All language subtitles for Grosse Pointe Garden Society S01E05 - Pollination (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,677 --> 00:00:08,550 - Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,987 - My friends and I sort of murdered someone. 3 00:00:10,988 --> 00:00:13,337 What are we gonna do about their car? 4 00:00:13,338 --> 00:00:15,296 - Look, if you're trying to fix things with Doug, 5 00:00:15,297 --> 00:00:16,819 hanging out with me so much isn't helping. 6 00:00:16,820 --> 00:00:18,038 - He just doesn't get 7 00:00:18,039 --> 00:00:19,996 that we're not into each other like that. 8 00:00:19,997 --> 00:00:23,130 Come on, it would never happen. - Right. Right. 9 00:00:23,131 --> 00:00:24,392 - Um... 10 00:00:24,393 --> 00:00:25,828 - Want to buy me a cup of coffee? 11 00:00:25,829 --> 00:00:28,222 - Why is she still here? You guys are friends now? 12 00:00:28,223 --> 00:00:30,398 - Could get messy. - Yeah. 13 00:00:30,399 --> 00:00:32,487 - I didn't say messy can't be fun. 14 00:00:32,488 --> 00:00:34,532 - Is it over? - Yes, of course. 15 00:00:34,533 --> 00:00:36,534 - I forgive you. - How can you do that? 16 00:00:36,535 --> 00:00:38,667 - Because you're my ride-or-die. 17 00:00:38,668 --> 00:00:40,277 - Is Gary here? - God, no. It's over. 18 00:00:40,278 --> 00:00:41,584 I ended it. 19 00:00:42,498 --> 00:00:45,195 - Whoa! Hey! [tires squeal] 20 00:00:45,196 --> 00:00:47,503 - I'm worried something bad happened. 21 00:00:48,808 --> 00:00:51,114 [high-pitched ringing] - Is Gary here? 22 00:00:51,115 --> 00:00:53,290 I haven't heard from him in days. 23 00:00:53,291 --> 00:00:55,727 I'm worried something bad happened. 24 00:00:55,728 --> 00:00:57,773 - Remember that family in Royal Oak-- 25 00:00:57,774 --> 00:01:00,602 went to bed on Christmas and didn't wake up? 26 00:01:00,603 --> 00:01:01,733 - Mm-hmm. 27 00:01:01,734 --> 00:01:03,387 - Well, it wouldn't have happened 28 00:01:03,388 --> 00:01:05,737 if Santa had brought them one of these. 29 00:01:05,738 --> 00:01:07,130 - Mm-hmm. 30 00:01:07,131 --> 00:01:08,654 - You okay? 31 00:01:09,612 --> 00:01:13,180 - Yeah. [cell phone chimes] 32 00:01:13,181 --> 00:01:15,617 - Still up for it? 33 00:01:15,618 --> 00:01:16,748 - Yes. 34 00:01:16,749 --> 00:01:19,751 [Maximum Balloon's "Young Love"] 35 00:01:19,752 --> 00:01:22,102 ♪ 36 00:01:22,103 --> 00:01:23,842 [music stops] - Ooh. Oops! 37 00:01:23,843 --> 00:01:26,410 Um, sorry. Whitening strip. 38 00:01:26,411 --> 00:01:28,760 - Oh. - [chuckles] Okay. 39 00:01:28,761 --> 00:01:30,806 ♪ 40 00:01:30,807 --> 00:01:33,417 - ♪ Young love 41 00:01:33,418 --> 00:01:35,245 [music stops] - Oh, wait. Um... 42 00:01:35,246 --> 00:01:38,422 [scoffs, sighs] 43 00:01:38,423 --> 00:01:40,295 Too much red onion in the salad. 44 00:01:42,079 --> 00:01:43,732 - Yeah. 45 00:01:43,733 --> 00:01:45,560 ♪ 46 00:01:45,561 --> 00:01:47,953 - ♪ Just follow the beat 47 00:01:47,954 --> 00:01:53,350 ♪ 48 00:01:53,351 --> 00:01:56,440 - Gary might be dead. - Boner killer. 49 00:01:56,441 --> 00:01:58,616 - His wife hasn't heard from him in days. 50 00:01:58,617 --> 00:02:02,446 - The guy's probably just laying low. 51 00:02:02,447 --> 00:02:06,146 - [breathing heavily] [engine revving] 52 00:02:06,147 --> 00:02:07,451 - What if he hurt himself? 53 00:02:07,452 --> 00:02:08,539 - More like he bought 54 00:02:08,540 --> 00:02:10,324 a first-class ticket to an island, 55 00:02:10,325 --> 00:02:12,717 and he's laying on the beach pounding mai tais. 56 00:02:12,718 --> 00:02:16,156 [tires screech] 57 00:02:16,157 --> 00:02:18,636 - [groans, shouts] 58 00:02:18,637 --> 00:02:21,030 - I just feel like this is all my fault. 59 00:02:21,031 --> 00:02:23,815 - You know, the more you talk about this, the hotter it gets. 60 00:02:23,816 --> 00:02:25,469 - Sorry. 61 00:02:25,470 --> 00:02:26,949 - Look, I want to make this work, 62 00:02:26,950 --> 00:02:30,996 but we got to get this guy out of our bed. 63 00:02:30,997 --> 00:02:33,173 [tires squealing] 64 00:02:33,174 --> 00:02:37,438 - [breathing heavily] 65 00:02:37,439 --> 00:02:40,267 [suspenseful music] 66 00:02:40,268 --> 00:02:43,226 [birds chirping] 67 00:02:43,227 --> 00:02:46,664 - So, apparently, I can't just give Ford a bunch of money. 68 00:02:46,665 --> 00:02:49,276 It has to go through this whole endowment thing 69 00:02:49,277 --> 00:02:52,322 that my ex-husband set up. - Mm. 70 00:02:52,323 --> 00:02:54,324 Who knew you needed a college degree 71 00:02:54,325 --> 00:02:56,761 to understand a college scholarship? 72 00:02:56,762 --> 00:02:58,067 - Don't look at me. 73 00:02:58,068 --> 00:03:00,243 - Hey, I just played football at Kalamazoo. 74 00:03:00,244 --> 00:03:02,332 - How'd you go from that to cop? 75 00:03:02,333 --> 00:03:07,207 - Well, I blew out my shoulder and tried to get into the FBI. 76 00:03:07,208 --> 00:03:10,166 But I lied on my polygraph. 77 00:03:10,167 --> 00:03:11,689 - Oh. 78 00:03:11,690 --> 00:03:13,996 About what? - [laughs] 79 00:03:13,997 --> 00:03:16,259 Yeah, no, we are not good enough friends yet. 80 00:03:16,260 --> 00:03:18,609 - Come on. Who'd you kill? - Nope. 81 00:03:18,610 --> 00:03:21,612 - Arson. It's in your eyes. 82 00:03:21,613 --> 00:03:24,180 You like to burn things. - [laughs] 83 00:03:24,181 --> 00:03:27,357 [clears throat] 84 00:03:27,358 --> 00:03:29,490 Only if you tell me about your ex. 85 00:03:29,491 --> 00:03:31,274 - Fine. Which one? 86 00:03:31,275 --> 00:03:33,537 - Well, how many are there? - Let's see. 87 00:03:33,538 --> 00:03:36,932 First, there was Eddie in aerospace. 88 00:03:36,933 --> 00:03:40,501 He liked to drive fast and fly high. 89 00:03:40,502 --> 00:03:43,068 We had a pretty good time until his heart gave out. 90 00:03:43,069 --> 00:03:45,245 - Oh. Too much excitement? 91 00:03:45,246 --> 00:03:47,899 - And cocaine. - Hmm. Yeah. 92 00:03:47,900 --> 00:03:49,771 Well, uh, who's up next? 93 00:03:49,772 --> 00:03:53,514 - Mm, Marcel was a real bon vivant. 94 00:03:53,515 --> 00:03:55,907 He owned a bunch of vineyards outside Calais. 95 00:03:55,908 --> 00:03:57,953 Everybody loved him, 96 00:03:57,954 --> 00:04:00,216 except the people he conned into buying hotels 97 00:04:00,217 --> 00:04:02,436 that he didn't own. 98 00:04:02,437 --> 00:04:05,352 - Yeah, all these guys, they sound really stable. 99 00:04:05,353 --> 00:04:07,528 - Uh, maybe I'm... 100 00:04:07,529 --> 00:04:09,487 meant to be alone. 101 00:04:10,749 --> 00:04:13,011 - [sighing] Yeah. 102 00:04:13,012 --> 00:04:15,971 Thing is, you know, even when you're with somebody, 103 00:04:15,972 --> 00:04:18,103 you can still be alone. 104 00:04:18,104 --> 00:04:21,019 [light pop music playing] 105 00:04:21,020 --> 00:04:23,195 - I think I'm... 106 00:04:23,196 --> 00:04:25,503 probably just a lot to come home to. 107 00:04:27,026 --> 00:04:29,289 - Or you just haven't found the guy that can handle it. 108 00:04:29,290 --> 00:04:31,421 ♪ 109 00:04:31,422 --> 00:04:32,988 - Are we good enough friends to tell me 110 00:04:32,989 --> 00:04:34,206 about that polygraph yet? 111 00:04:34,207 --> 00:04:36,513 - [chuckles] Getting closer. 112 00:04:36,514 --> 00:04:39,560 [thunder rumbling] 113 00:04:39,561 --> 00:04:43,259 [Suki Waterhouse's "My Fun"] 114 00:04:43,260 --> 00:04:45,305 [both laugh] 115 00:04:45,306 --> 00:04:48,743 ♪ 116 00:04:48,744 --> 00:04:50,745 - Pollination's an essential element 117 00:04:50,746 --> 00:04:52,312 of any healthy garden. 118 00:04:52,313 --> 00:04:54,618 - ♪ Blood on the grass, blood on my knees ♪ 119 00:04:54,619 --> 00:04:56,968 - Bumblebees return to the same flower 120 00:04:56,969 --> 00:04:58,100 again and again... 121 00:04:58,101 --> 00:04:59,449 - [laughs] 122 00:04:59,450 --> 00:05:00,885 - ♪ Scream on the breeze 123 00:05:00,886 --> 00:05:02,757 ♪ You make me laugh, you bless my sneeze ♪ 124 00:05:02,758 --> 00:05:04,062 - You want to get really crazy? 125 00:05:04,063 --> 00:05:05,977 - ♪ Feels good to find someone ♪ 126 00:05:05,978 --> 00:05:08,806 - While butterflies are easily distracted 127 00:05:08,807 --> 00:05:11,069 by bright petals and long stems. 128 00:05:11,070 --> 00:05:12,462 [gunfire on TV] 129 00:05:12,463 --> 00:05:15,160 - Can we--can--can we watch something else? 130 00:05:15,161 --> 00:05:18,338 [explosions] 131 00:05:18,339 --> 00:05:20,209 - It's so hot. 132 00:05:20,210 --> 00:05:22,385 - Where are we? - You'll see. 133 00:05:22,386 --> 00:05:25,780 - ♪ You helped me back up and kiss my lips sore ♪ 134 00:05:25,781 --> 00:05:28,652 - Watch your step. Just-- - Okay. 135 00:05:28,653 --> 00:05:31,351 Can I open them now? 136 00:05:31,352 --> 00:05:33,178 - Now. - [gasps] 137 00:05:33,179 --> 00:05:35,833 [screams] Oh, my gosh! 138 00:05:35,834 --> 00:05:39,141 Hi! [dogs barking, whimpering] 139 00:05:39,142 --> 00:05:41,361 Wait, what? How? 140 00:05:41,362 --> 00:05:43,928 - My boss does their signs for free. 141 00:05:43,929 --> 00:05:45,582 [both laugh] 142 00:05:45,583 --> 00:05:48,411 - [exhales deeply] 143 00:05:48,412 --> 00:05:50,500 [toilet flushing] 144 00:05:50,501 --> 00:05:53,851 - Yo, do you have a plunger? 145 00:05:53,852 --> 00:05:57,681 [chuckles] Asking for a friend. 146 00:05:57,682 --> 00:06:01,119 [dogs barking, whimpering] 147 00:06:01,120 --> 00:06:03,861 ♪ 148 00:06:03,862 --> 00:06:07,430 - I know you're not ready, but when you are... 149 00:06:07,431 --> 00:06:09,258 - But in the end, 150 00:06:09,259 --> 00:06:12,827 it really doesn't matter who's pollinating who. 151 00:06:12,828 --> 00:06:15,220 The secret to a great garden 152 00:06:15,221 --> 00:06:17,222 is great sex. 153 00:06:17,223 --> 00:06:18,920 - Mm. - Lower? 154 00:06:18,921 --> 00:06:20,356 - Higher. 155 00:06:20,357 --> 00:06:22,706 Uh-uh, lower. 156 00:06:22,707 --> 00:06:25,535 - Why are we putting in bird traps anyway? 157 00:06:25,536 --> 00:06:27,102 - They're feeders. 158 00:06:27,103 --> 00:06:29,844 - Judges give extra points for a variety of wildlife. 159 00:06:29,845 --> 00:06:32,716 So this is perfect for orioles and finches. 160 00:06:32,717 --> 00:06:35,415 - Oh, that makes way more sense. 161 00:06:35,416 --> 00:06:37,591 - Also, coyotes. - Ugh! 162 00:06:37,592 --> 00:06:39,331 - Unless you want them to eat the birds. 163 00:06:39,332 --> 00:06:41,899 [cell phone chimes] - Oh, so your phone does work. 164 00:06:41,900 --> 00:06:44,424 - Oh, I know. I got your text. I forgot. 165 00:06:44,425 --> 00:06:45,729 - I was just wondering 166 00:06:45,730 --> 00:06:47,688 if we're gonna watch the Tigers game tomorrow. 167 00:06:47,689 --> 00:06:48,863 [cell phone chimes] - [scoffs] 168 00:06:48,864 --> 00:06:50,430 These apps are making me insane. 169 00:06:50,431 --> 00:06:52,040 - Yeah, someone should really invent 170 00:06:52,041 --> 00:06:53,781 a better way to have anonymous sex. 171 00:06:53,782 --> 00:06:56,479 - Yeah. - Why are you even on them? 172 00:06:56,480 --> 00:06:58,002 - What do you mean? 173 00:06:58,003 --> 00:06:59,482 - I just mean you never really put yourself out there. 174 00:06:59,483 --> 00:07:01,266 - [sighs] 175 00:07:01,267 --> 00:07:03,573 Contrary to what you all may think, I'm still a dude. 176 00:07:03,574 --> 00:07:04,792 - Yeah, you are. [snaps fingers] 177 00:07:04,793 --> 00:07:06,576 All man. - [chuckles] 178 00:07:06,577 --> 00:07:08,448 - I just meant since your divorce. 179 00:07:08,449 --> 00:07:11,233 - Yeah, I'm overdue. - I love it. 180 00:07:11,234 --> 00:07:12,756 Release the kraken. 181 00:07:12,757 --> 00:07:14,758 - [laughs] I'll take anyone who's semi-normal 182 00:07:14,759 --> 00:07:16,499 who can semi-appreciate me. 183 00:07:16,500 --> 00:07:18,980 - Oh, that app definitely does not exist. 184 00:07:18,981 --> 00:07:20,372 - So are we watching the game or what? 185 00:07:20,373 --> 00:07:21,461 [cell phone chiming] 186 00:07:21,462 --> 00:07:24,072 - Uh, yeah. Yeah, that'd be cool. 187 00:07:24,073 --> 00:07:25,682 - O'Sullivan's is playing it in their beer garden. 188 00:07:25,683 --> 00:07:27,206 - Yeah, I'll text you. 189 00:07:31,559 --> 00:07:34,691 - So, uh, what height don't we want to feed the coyotes at? 190 00:07:34,692 --> 00:07:38,216 [light music] 191 00:07:38,217 --> 00:07:41,177 [grinder whirring] 192 00:07:43,179 --> 00:07:46,268 - Kind of just want to talk about the whole college thing. 193 00:07:46,269 --> 00:07:48,489 - So have you looked at any schools yet? 194 00:07:50,665 --> 00:07:52,143 - Not really. 195 00:07:52,144 --> 00:07:54,537 - Did you talk to that guidance counselor lady? 196 00:07:54,538 --> 00:07:56,408 - Nope. 197 00:07:56,409 --> 00:07:58,454 - So what are you thinking? 198 00:07:58,455 --> 00:08:00,978 - I'm thinking I might not go. 199 00:08:00,979 --> 00:08:02,327 - [sighs] 200 00:08:02,328 --> 00:08:03,938 You don't get the money if you don't go. 201 00:08:03,939 --> 00:08:05,548 - Can't you just give it to someone else? 202 00:08:05,549 --> 00:08:07,332 - I'd rather give it to you. 203 00:08:07,333 --> 00:08:09,726 - Yeah, well... 204 00:08:09,727 --> 00:08:12,555 it's just a lot for my family to process right now. 205 00:08:12,556 --> 00:08:14,209 - What are you talking about? 206 00:08:14,210 --> 00:08:15,819 - I don't know. 207 00:08:15,820 --> 00:08:18,169 Things are weird at home, okay? 208 00:08:18,170 --> 00:08:19,562 - Okay. 209 00:08:19,563 --> 00:08:20,911 - They just don't need the stress 210 00:08:20,912 --> 00:08:22,739 of all the applications and the campus tours. 211 00:08:22,740 --> 00:08:27,265 - Maybe I can make it easier on your parents. 212 00:08:27,266 --> 00:08:28,789 - You've done enough. 213 00:08:28,790 --> 00:08:31,705 [soft indie rock music playing] 214 00:08:31,706 --> 00:08:37,275 ♪ 215 00:08:37,276 --> 00:08:38,494 - If you change your mind-- 216 00:08:38,495 --> 00:08:40,496 - Just... 217 00:08:40,497 --> 00:08:42,238 leave me alone. 218 00:08:47,373 --> 00:08:48,765 - Hmm... 219 00:08:48,766 --> 00:08:51,594 [dark pop music playing] 220 00:08:51,595 --> 00:08:55,032 ♪ 221 00:08:55,033 --> 00:08:57,208 [scoffs] 222 00:08:57,209 --> 00:08:59,210 Gary? 223 00:08:59,211 --> 00:09:01,691 Gary. 224 00:09:01,692 --> 00:09:03,868 What happened to you? 225 00:09:05,653 --> 00:09:07,262 Oh, my God. 226 00:09:07,263 --> 00:09:09,830 - It looks worse than it is. 227 00:09:09,831 --> 00:09:12,746 - Are you missing a tooth? 228 00:09:12,747 --> 00:09:15,618 - Just stay away from me, okay? 229 00:09:15,619 --> 00:09:17,054 - Wait! 230 00:09:17,055 --> 00:09:19,884 - And don't tell your husband about this. 231 00:09:24,628 --> 00:09:27,543 [soft dramatic music] 232 00:09:27,544 --> 00:09:29,763 ♪ 233 00:09:29,764 --> 00:09:32,287 - Guys, I know this is awful and no amount of therapy 234 00:09:32,288 --> 00:09:34,202 is ever gonna make us normal again, 235 00:09:34,203 --> 00:09:37,597 but right now, we gotta get this out of here. 236 00:09:37,598 --> 00:09:38,815 - What have we done? 237 00:09:38,816 --> 00:09:39,990 - That is not a useful question! 238 00:09:39,991 --> 00:09:42,427 - Will you give her a break? 239 00:09:42,428 --> 00:09:44,168 - Okay. 240 00:09:44,169 --> 00:09:47,650 The question is, how do we get the body to the garden? 241 00:09:47,651 --> 00:09:49,130 - What about your truck? 242 00:09:49,131 --> 00:09:51,654 - I can't move this by myself. - We can all do it. 243 00:09:51,655 --> 00:09:53,656 - You want me to touch a dead person? 244 00:09:53,657 --> 00:09:55,527 - Okay, just pull around to the loading dock. 245 00:09:55,528 --> 00:09:59,140 - No, we can't use the truck. The back's all open. 246 00:09:59,141 --> 00:10:00,228 - Oh, perfect. 247 00:10:00,229 --> 00:10:01,664 So, if anyone looks, they'll be like, 248 00:10:01,665 --> 00:10:03,710 "Hey, murderers, this your corpse back here?" 249 00:10:03,711 --> 00:10:05,276 - Then we'll use their car. 250 00:10:05,277 --> 00:10:06,930 - Who's gonna drive a dead person's car 251 00:10:06,931 --> 00:10:09,150 with the dead person in it? 252 00:10:09,151 --> 00:10:10,064 - I will. 253 00:10:10,065 --> 00:10:12,936 - No, no, no, no. Hell no! 254 00:10:12,937 --> 00:10:14,634 - It should be me. - Guys... 255 00:10:14,635 --> 00:10:15,896 - Why you? Why not her? 256 00:10:15,897 --> 00:10:17,288 - I'm still drunk. 257 00:10:17,289 --> 00:10:19,029 - Yeah, and she's on probation for drunk driving. 258 00:10:19,030 --> 00:10:20,552 - Guys... - Right. She knows how. 259 00:10:20,553 --> 00:10:22,206 - [sighs] - I can drive the body. 260 00:10:22,207 --> 00:10:25,470 ♪ 261 00:10:25,471 --> 00:10:26,820 All of this is my fault. 262 00:10:26,821 --> 00:10:30,954 ♪ 263 00:10:30,955 --> 00:10:33,478 - You can't go alone. - She won't be. 264 00:10:33,479 --> 00:10:35,698 ♪ 265 00:10:35,699 --> 00:10:36,873 - Why me? 266 00:10:36,874 --> 00:10:39,006 - If we get pulled over, 267 00:10:39,007 --> 00:10:42,270 you're the drunk friend who needs a ride home. 268 00:10:42,271 --> 00:10:47,232 ♪ 269 00:10:50,322 --> 00:10:54,586 - ♪ Right before my very eyes ♪ 270 00:10:54,587 --> 00:10:56,806 - S-T-O-P. 271 00:10:56,807 --> 00:11:02,594 - ♪ I thought that you were only faking it ♪ 272 00:11:02,595 --> 00:11:05,510 ♪ And like before 273 00:11:05,511 --> 00:11:08,426 - S-T-O-P. 274 00:11:08,427 --> 00:11:10,472 [Chicago's "Baby, What a Big Surprise"] 275 00:11:10,473 --> 00:11:13,605 - Why do you keep doing that? 276 00:11:13,606 --> 00:11:17,087 - Fully spell out "stop," and it's a complete stop. 277 00:11:17,088 --> 00:11:18,915 - Good tip. - Lots of practice. 278 00:11:18,916 --> 00:11:20,917 [car beeping] 279 00:11:20,918 --> 00:11:22,049 - Oh, no. 280 00:11:22,050 --> 00:11:23,311 - What is that? - I don't know. 281 00:11:23,312 --> 00:11:25,052 I don't know. - What is that? 282 00:11:25,053 --> 00:11:26,270 - I'm telling you, I don't know. 283 00:11:26,271 --> 00:11:27,924 - Well--S-T-O-P! - Oh! 284 00:11:27,925 --> 00:11:29,926 [tires screech] 285 00:11:29,927 --> 00:11:34,191 [beeping continues] 286 00:11:34,192 --> 00:11:35,758 - [sighs] 287 00:11:35,759 --> 00:11:37,499 We're out of gas. 288 00:11:37,500 --> 00:11:40,067 - Like, "out of gas" out of gas? 289 00:11:40,068 --> 00:11:43,157 Or, like, "there's still a few days left" out of gas? 290 00:11:43,158 --> 00:11:44,811 - It's below empty. 291 00:11:44,812 --> 00:11:46,203 - Who drives on empty? 292 00:11:46,204 --> 00:11:47,901 - Someone who doesn't think they're gonna end up 293 00:11:47,902 --> 00:11:48,858 in their own trunk. 294 00:11:48,859 --> 00:11:51,034 - Oh, my God. 295 00:11:51,035 --> 00:11:52,819 Oh, my God. - Okay, we just-- 296 00:11:52,820 --> 00:11:53,907 we gotta get gas. 297 00:11:53,908 --> 00:11:55,778 - With a dead person in the trunk? 298 00:11:55,779 --> 00:11:57,432 - Would you rather be stranded on the side of the road 299 00:11:57,433 --> 00:11:58,781 with a dead person in the trunk? 300 00:11:58,782 --> 00:12:00,827 - I'd rather go home and take a shower. 301 00:12:00,828 --> 00:12:03,351 - Okay, we just gotta find a gas station... 302 00:12:03,352 --> 00:12:04,744 - Oh, please. 303 00:12:04,745 --> 00:12:06,397 - And act like a couple of prom queens 304 00:12:06,398 --> 00:12:08,008 who just had the time of their lives. 305 00:12:08,009 --> 00:12:10,750 - I can't do this. - Hey. 306 00:12:10,751 --> 00:12:12,795 You can. 307 00:12:12,796 --> 00:12:14,275 - How are you so calm? 308 00:12:14,276 --> 00:12:17,800 ♪ 309 00:12:17,801 --> 00:12:19,280 - I've learned people are capable 310 00:12:19,281 --> 00:12:21,108 of way more than you think. 311 00:12:21,109 --> 00:12:24,502 ♪ 312 00:12:24,503 --> 00:12:26,591 - ♪ Baby, what a big surprise ♪ 313 00:12:26,592 --> 00:12:29,726 [video game chiming] 314 00:12:31,641 --> 00:12:35,818 - Hold still, Daddy. You're gonna smudge it. 315 00:12:35,819 --> 00:12:37,080 - Oh, that's nice. 316 00:12:37,081 --> 00:12:39,213 - The pinkies are the hardest part. 317 00:12:39,214 --> 00:12:41,084 - Oh. 318 00:12:41,085 --> 00:12:43,826 - Okay, both of you go upstairs and brush your teeth, please. 319 00:12:43,827 --> 00:12:45,741 - But I'm not done with Daddy's manicure. 320 00:12:45,742 --> 00:12:49,397 - But I'm gonna look so pretty for my 10:00 with sales. 321 00:12:49,398 --> 00:12:52,008 - [chuckles] - All right, off you go. 322 00:12:52,009 --> 00:12:53,619 There you go. 323 00:12:55,012 --> 00:12:56,534 Mm. 324 00:12:56,535 --> 00:13:00,016 By the way, poker night tonight. 325 00:13:00,017 --> 00:13:02,018 I'm gonna miss dinner. 326 00:13:02,019 --> 00:13:04,716 - Oh. 327 00:13:04,717 --> 00:13:07,154 You'll also miss our appointment. 328 00:13:07,155 --> 00:13:09,983 - Damn. 329 00:13:09,984 --> 00:13:12,376 - But, uh... 330 00:13:12,377 --> 00:13:14,335 you missed last night too. 331 00:13:14,336 --> 00:13:16,816 The therapist says we gotta stick to the intimacy schedule. 332 00:13:16,817 --> 00:13:20,255 - Sorry, babe, I've just been slammed at work. 333 00:13:22,474 --> 00:13:23,824 - Sure you're not avoiding me? 334 00:13:26,087 --> 00:13:27,653 - Come on, now. 335 00:13:29,742 --> 00:13:31,962 - Ran into Gary at the mall. 336 00:13:34,269 --> 00:13:36,400 - How was his vacation? - Not great. 337 00:13:36,401 --> 00:13:38,620 - Oh? - He didn't get a tan. 338 00:13:38,621 --> 00:13:40,187 He... 339 00:13:40,188 --> 00:13:42,102 he got his ass kicked. 340 00:13:42,103 --> 00:13:43,625 - Well, did he say who did it? 341 00:13:43,626 --> 00:13:46,802 - Oh, clearly someone who thought he deserved it. 342 00:13:46,803 --> 00:13:49,370 - Yeah, well, I bet there's a lot of husbands 343 00:13:49,371 --> 00:13:51,067 who want to knock out that guy's teeth. 344 00:13:51,068 --> 00:13:53,200 [high-pitched ringing] 345 00:13:53,201 --> 00:13:54,636 All right, kiddos. 346 00:13:54,637 --> 00:13:56,333 Daddy's train is about to leave the station. 347 00:13:56,334 --> 00:13:57,421 Let's go! 348 00:13:57,422 --> 00:13:59,119 - Say bye to Mommy. - Bye. 349 00:13:59,120 --> 00:14:00,642 - Have a great day. 350 00:14:00,643 --> 00:14:02,209 - All right, let's boogie. 351 00:14:02,210 --> 00:14:05,865 - Hey, hey, hey. Um, wait a minute. 352 00:14:05,866 --> 00:14:08,171 How did you know he had a tooth missing? 353 00:14:08,172 --> 00:14:10,347 [mysterious music] 354 00:14:10,348 --> 00:14:13,046 - You said he had been worked over. 355 00:14:13,047 --> 00:14:14,264 - Right. 356 00:14:14,265 --> 00:14:16,919 - Probably had a broken nose too. 357 00:14:16,920 --> 00:14:23,884 ♪ 358 00:14:25,146 --> 00:14:26,929 [door shuts] 359 00:14:26,930 --> 00:14:29,149 - No, I can't ask that. 360 00:14:29,150 --> 00:14:31,978 Because I'm at some dude's apartment right now. 361 00:14:31,979 --> 00:14:34,284 Yes, I slept over. 362 00:14:34,285 --> 00:14:35,546 Why can't you do it? 363 00:14:35,547 --> 00:14:37,027 What? I gotta go. 364 00:14:39,334 --> 00:14:41,509 - Last night was, uh... 365 00:14:41,510 --> 00:14:43,337 was really fun. 366 00:14:43,338 --> 00:14:45,469 - Got a little crazy. - Mm. 367 00:14:45,470 --> 00:14:47,471 The good kind? - The best kind. 368 00:14:47,472 --> 00:14:49,821 [both chuckle] [cell phone buzzes] 369 00:14:49,822 --> 00:14:51,519 - Oh, it's cool if you have to go or-- 370 00:14:51,520 --> 00:14:53,477 - I don't want to. - Oh, then stay. 371 00:14:53,478 --> 00:14:54,653 - I can't. 372 00:14:58,048 --> 00:14:59,919 - Am I making it weird? 373 00:14:59,920 --> 00:15:02,486 - Uh... 374 00:15:02,487 --> 00:15:05,837 I kind of lied on my profile. 375 00:15:05,838 --> 00:15:07,361 - Yeah. 376 00:15:07,362 --> 00:15:09,058 There's someone else. - Oh, no. 377 00:15:09,059 --> 00:15:11,321 I mean, there is someone else, but it's just-- 378 00:15:11,322 --> 00:15:13,323 it's not that kind of someone else. 379 00:15:13,324 --> 00:15:14,846 - Oh, like, an open relationship? 380 00:15:14,847 --> 00:15:17,153 - I have a kid. - Oh! 381 00:15:17,154 --> 00:15:19,286 Why'd you lie about that? 382 00:15:19,287 --> 00:15:21,853 - I mean, what guy wants to hear about the stripper's kid? 383 00:15:21,854 --> 00:15:24,465 - Wait, wait, wait. You're a stripper? 384 00:15:24,466 --> 00:15:26,510 - No, I just mean, like, single moms 385 00:15:26,511 --> 00:15:28,295 aren't exactly killing it on the apps. 386 00:15:28,296 --> 00:15:31,994 - [chuckles] [cell phone buzzes] 387 00:15:31,995 --> 00:15:34,518 - Sorry, do you have anything for a second grader's lunch? 388 00:15:34,519 --> 00:15:36,694 My ex forgot to pack one for her field trip. 389 00:15:36,695 --> 00:15:38,000 - [exhales sharply] 390 00:15:38,001 --> 00:15:40,176 You've come to the right kitchen, my friend. 391 00:15:40,177 --> 00:15:41,656 Boom. - Oh! 392 00:15:41,657 --> 00:15:43,049 - Mm-hmm. - Hello. 393 00:15:43,050 --> 00:15:45,355 I was just hoping for popcorn and Gatorade. 394 00:15:45,356 --> 00:15:47,836 - No, Lunchables, Uncrustables, 395 00:15:47,837 --> 00:15:50,665 fake cheese, yogurt tubes. 396 00:15:50,666 --> 00:15:52,580 - My knight in shining armor. 397 00:15:52,581 --> 00:15:54,364 - Ooh, I'm gonna add that to my profile. 398 00:15:54,365 --> 00:15:56,279 - [chuckles] Um... okay. 399 00:15:56,280 --> 00:15:59,804 So I'm just going to hijack the rest of your coffee, 400 00:15:59,805 --> 00:16:03,025 and I'll get myself out of here. 401 00:16:03,026 --> 00:16:07,029 - Or you could come back later, and I'll take you to breakfast. 402 00:16:07,030 --> 00:16:08,813 - I'd like that, Brian. 403 00:16:08,814 --> 00:16:10,380 - Brett. 404 00:16:10,381 --> 00:16:12,252 - Are you sure? - Ah... 405 00:16:12,253 --> 00:16:14,906 [both chuckling] 406 00:16:14,907 --> 00:16:17,518 - I'm stealing your shirt! - [laughs] 407 00:16:17,519 --> 00:16:20,347 [light music] 408 00:16:20,348 --> 00:16:21,783 ♪ 409 00:16:21,784 --> 00:16:25,917 - Okay, so we have potato skins shaped like mitts, 410 00:16:25,918 --> 00:16:28,137 chicken nuggets shaped like little home plates, 411 00:16:28,138 --> 00:16:29,399 and taquitos-- 412 00:16:29,400 --> 00:16:31,271 - Shaped like penises? 413 00:16:31,272 --> 00:16:32,750 - Those are baseball bats. 414 00:16:32,751 --> 00:16:34,839 - You didn't have to go to all this trouble. 415 00:16:34,840 --> 00:16:36,885 - Oh, don't be silly. I do this every game. 416 00:16:36,886 --> 00:16:39,714 - You always make penis taquitos? 417 00:16:39,715 --> 00:16:41,585 [announcer speaking indistinctly on TV] 418 00:16:41,586 --> 00:16:43,935 - We felt bad for you, okay? 419 00:16:43,936 --> 00:16:46,460 - Yeah, you know, just with Brett blowing you off. 420 00:16:46,461 --> 00:16:48,114 - Oh, he didn't blow me off. 421 00:16:48,115 --> 00:16:51,465 He just sent me the shrugging cat emoji. 422 00:16:51,466 --> 00:16:53,597 - What does that even mean? 423 00:16:53,598 --> 00:16:55,556 - That he got a better offer? 424 00:16:55,557 --> 00:16:57,079 - Yeah, okay, that would drive me crazy. 425 00:16:57,080 --> 00:16:59,038 - Well, he's allowed to have fun. 426 00:16:59,039 --> 00:17:01,257 - Let's hope the fun he ends up with is down 427 00:17:01,258 --> 00:17:02,780 with him having a girl bestie. 428 00:17:02,781 --> 00:17:04,608 - Why wouldn't they be? 429 00:17:04,609 --> 00:17:06,088 I'm married. 430 00:17:06,089 --> 00:17:08,090 - You're also super bomb, 431 00:17:08,091 --> 00:17:10,788 so they might have a slight problem. 432 00:17:10,789 --> 00:17:13,661 - Well, I'm not worried. [chuckles] 433 00:17:13,662 --> 00:17:15,184 - Okay, great. 434 00:17:15,185 --> 00:17:18,144 Well, then how do you and Brett normally do all this? 435 00:17:18,145 --> 00:17:19,797 - Oh, we usually do a shot 436 00:17:19,798 --> 00:17:21,799 every time someone gets a double or more. 437 00:17:21,800 --> 00:17:23,192 - I can't do shots. 438 00:17:23,193 --> 00:17:25,107 I have to take the kids to school in the morning. 439 00:17:25,108 --> 00:17:26,804 - I'll just do a shot every time 440 00:17:26,805 --> 00:17:28,241 they pat each other's butts. 441 00:17:28,242 --> 00:17:29,807 - Oh, you're gonna be wasted. 442 00:17:29,808 --> 00:17:31,548 - Well, then I think I found my sport. 443 00:17:31,549 --> 00:17:32,636 - [chuckles] 444 00:17:32,637 --> 00:17:33,811 - ♪ Come on, come on 445 00:17:33,812 --> 00:17:35,944 ♪ Just make that Tootsee Roll ♪ 446 00:17:35,945 --> 00:17:37,815 ♪ Here we go, here we go 447 00:17:37,816 --> 00:17:39,904 ♪ Just make that Tootsee Roll ♪ 448 00:17:39,905 --> 00:17:41,645 ♪ Yeah, come on 449 00:17:41,646 --> 00:17:43,038 - You could send it to voice mail. 450 00:17:43,039 --> 00:17:44,996 - But then he'll know that I saw he called. 451 00:17:44,997 --> 00:17:47,216 - ♪ And make that Tootsee Roll ♪ 452 00:17:47,217 --> 00:17:49,392 - Who's "Hot Cop"? 453 00:17:49,393 --> 00:17:52,134 - Something I'm trying to quit. 454 00:17:52,135 --> 00:17:55,137 - No one patted a butt. - [sighs] They will. 455 00:17:55,138 --> 00:17:58,967 - Hey, guys, can we please just watch the game? 456 00:17:58,968 --> 00:18:00,795 - Yeah, sure. - Mm-hmm. 457 00:18:00,796 --> 00:18:02,580 - Mm-hmm. - Okay. 458 00:18:05,888 --> 00:18:08,063 [smoke alarm beeping] - Oh, my bacon-wrapped dates! 459 00:18:08,064 --> 00:18:10,196 Oh, no, no, no, no, no! - Oh, it's for the best! 460 00:18:10,197 --> 00:18:12,328 There's so much food. - Oh, no, no! 461 00:18:12,329 --> 00:18:14,635 Oh, God! Oh! 462 00:18:14,636 --> 00:18:16,550 - Do you want some help? - Oh, Jesus! 463 00:18:16,551 --> 00:18:18,029 - Oh. - Can you get the broom? 464 00:18:18,030 --> 00:18:20,336 - Yeah, where is it? - Just right over there. 465 00:18:20,337 --> 00:18:21,511 Oh! 466 00:18:21,512 --> 00:18:23,513 No, no, no, no, no. 467 00:18:23,514 --> 00:18:25,689 [grunting] - Here, here, here. 468 00:18:25,690 --> 00:18:28,475 - Oh, thank you. Jesus! 469 00:18:28,476 --> 00:18:30,912 Come on. Stop. 470 00:18:30,913 --> 00:18:31,869 Oh. 471 00:18:31,870 --> 00:18:33,436 [smoke detector shatters] Oh! 472 00:18:33,437 --> 00:18:35,786 Oh, Tucker just installed these. 473 00:18:35,787 --> 00:18:37,353 He's gonna kill me. 474 00:18:37,354 --> 00:18:40,530 [curious music] 475 00:18:40,531 --> 00:18:47,712 ♪ 476 00:18:50,585 --> 00:18:53,195 - Is that a camera? 477 00:18:53,196 --> 00:18:56,156 - You might want to rethink doing that shot. 478 00:19:00,856 --> 00:19:04,163 [tense music] 479 00:19:04,164 --> 00:19:07,166 [door opens] - [sighs] 480 00:19:07,167 --> 00:19:10,473 - How was poker night? - Oh, great. Won big. 481 00:19:10,474 --> 00:19:13,695 - Enough to replace the smoke detector I broke? 482 00:19:15,827 --> 00:19:17,045 - What happened? 483 00:19:17,046 --> 00:19:19,308 - Burned some appetizers, 484 00:19:19,309 --> 00:19:21,442 but you probably already knew that. 485 00:19:31,321 --> 00:19:33,323 I don't want to be spied on. 486 00:19:36,718 --> 00:19:39,198 - Well... 487 00:19:39,199 --> 00:19:41,548 I didn't want you to bang Gary in our bed. 488 00:19:41,549 --> 00:19:44,333 - Oh, my God. - But here we are. 489 00:19:44,334 --> 00:19:46,814 - You said you forgave me. - You fell in love with him. 490 00:19:46,815 --> 00:19:48,729 - So you pulverized his face? 491 00:19:48,730 --> 00:19:50,731 - You know, it was my guys, actually. 492 00:19:50,732 --> 00:19:51,775 - Your guys? 493 00:19:51,776 --> 00:19:53,342 You put in office alarm systems. 494 00:19:53,343 --> 00:19:55,431 - We also do response security. 495 00:19:55,432 --> 00:19:57,912 - Well, they responded. 496 00:19:57,913 --> 00:20:00,219 - Look, I'm just trying to protect my family. 497 00:20:00,220 --> 00:20:02,222 - [scoffs] 498 00:20:04,441 --> 00:20:06,181 You don't have to do all this. 499 00:20:06,182 --> 00:20:07,922 - Neither did you! 500 00:20:07,923 --> 00:20:09,532 - You have me now. - Do I? 501 00:20:09,533 --> 00:20:11,186 [laughs] - Come on, Tucker. 502 00:20:11,187 --> 00:20:14,711 - You only ended it because you got played. 503 00:20:14,712 --> 00:20:16,148 - I'm yours. 504 00:20:17,802 --> 00:20:19,934 - How am I supposed to ever believe that? 505 00:20:19,935 --> 00:20:22,893 [somber music] 506 00:20:22,894 --> 00:20:29,727 ♪ 507 00:20:30,685 --> 00:20:31,946 - I mean... 508 00:20:31,947 --> 00:20:34,557 how many times can you dock in Saint-Tropez 509 00:20:34,558 --> 00:20:36,603 without feeling like it's Groundhog Day? 510 00:20:36,604 --> 00:20:38,692 - Yachts-- can't live with them, 511 00:20:38,693 --> 00:20:41,085 can't torch them for the insurance payout. 512 00:20:41,086 --> 00:20:44,088 - [laughs] 513 00:20:44,089 --> 00:20:46,787 God, I miss you sometimes. 514 00:20:46,788 --> 00:20:48,876 - Well, you shouldn't have divorced me. 515 00:20:48,877 --> 00:20:51,966 - You were sending me to an early grave. 516 00:20:51,967 --> 00:20:53,750 - Well, that was the plan. 517 00:20:53,751 --> 00:20:56,057 - [laughs] 518 00:20:56,058 --> 00:20:58,712 - [chuckles] 519 00:20:58,713 --> 00:21:00,191 How are your kids? 520 00:21:00,192 --> 00:21:01,932 - Monica is enjoying a brief stint 521 00:21:01,933 --> 00:21:04,326 back in her artists' colony. 522 00:21:04,327 --> 00:21:06,372 - You mean rehab? 523 00:21:06,373 --> 00:21:09,463 - Their therapeutic arts program is exceptional. 524 00:21:11,160 --> 00:21:13,509 More importantly, how's your kid? 525 00:21:13,510 --> 00:21:14,771 - Mm. 526 00:21:14,772 --> 00:21:16,947 [pop music playing] 527 00:21:16,948 --> 00:21:19,123 He wants nothing to do with me. 528 00:21:19,124 --> 00:21:20,429 - Neither do mine. 529 00:21:20,430 --> 00:21:22,388 - At least they want your money. 530 00:21:22,389 --> 00:21:24,303 - So write him a check. - I tried. 531 00:21:24,304 --> 00:21:27,307 - Write a bigger one. - [scoffs] 532 00:21:28,786 --> 00:21:33,355 Maybe I'm not cut out for, you know, motherhood. 533 00:21:33,356 --> 00:21:35,183 - Liam would disagree. 534 00:21:35,184 --> 00:21:37,403 - Liam is ten years older than me. 535 00:21:37,404 --> 00:21:38,882 - He still calls you Mom. 536 00:21:38,883 --> 00:21:40,144 - He only started that 537 00:21:40,145 --> 00:21:42,799 when I wouldn't have sex with him. 538 00:21:42,800 --> 00:21:44,192 - Really? 539 00:21:44,193 --> 00:21:46,891 - Christmas trip, Aspen. 540 00:21:49,459 --> 00:21:51,155 - My boy's always had good taste. 541 00:21:51,156 --> 00:21:55,638 [both laugh] 542 00:21:55,639 --> 00:22:00,295 - Well, I think my boy might be better off without me. 543 00:22:00,296 --> 00:22:01,818 - It's not that easy. 544 00:22:01,819 --> 00:22:04,299 - It was for the first 16 years of his life. 545 00:22:04,300 --> 00:22:06,388 Why not now? 546 00:22:06,389 --> 00:22:10,131 - Because if you really want to be his mom... 547 00:22:10,132 --> 00:22:12,352 it's not a choice. 548 00:22:15,964 --> 00:22:18,444 - Why didn't we work out? 549 00:22:18,445 --> 00:22:19,923 - I'm an old bore. 550 00:22:19,924 --> 00:22:22,927 - I could use some more boring in my life. 551 00:22:35,113 --> 00:22:38,768 - You fell in love with him. 552 00:22:38,769 --> 00:22:41,684 - I'm yours. 553 00:22:41,685 --> 00:22:44,427 - How am I supposed to ever believe that? 554 00:22:54,655 --> 00:22:57,352 [Coralie Clément's "Indécise"] 555 00:22:57,353 --> 00:23:02,226 ♪ 556 00:23:02,227 --> 00:23:05,316 - [singing in French] 557 00:23:05,317 --> 00:23:12,412 ♪ 558 00:23:30,168 --> 00:23:32,039 - Okay, this is a good one. Okay. 559 00:23:32,040 --> 00:23:33,519 This is a guy in finance. - Mm. 560 00:23:33,520 --> 00:23:36,783 - But his real passion is doing dance TikToks. 561 00:23:36,784 --> 00:23:38,045 - [laughs] 562 00:23:38,046 --> 00:23:41,309 - And he prefers baths over showers. 563 00:23:41,310 --> 00:23:43,659 And he loves using the word "rizz." 564 00:23:43,660 --> 00:23:46,183 - Ooh! Uh... - [laughing] 565 00:23:46,184 --> 00:23:48,186 - Hang on, hang on. - You only get one guess. 566 00:23:50,841 --> 00:23:52,015 - Him. 567 00:23:52,016 --> 00:23:53,321 But he's more "YOLO" than "rizz." 568 00:23:53,322 --> 00:23:55,541 - [laughs] Okay, yes. Now you're getting it. 569 00:23:55,542 --> 00:23:57,499 - Okay, okay, okay, okay. My turn. 570 00:23:57,500 --> 00:24:00,241 - Okay. - Um... 571 00:24:00,242 --> 00:24:01,851 all right. [clears throat] 572 00:24:01,852 --> 00:24:04,071 She's a little kooky. 573 00:24:04,072 --> 00:24:05,594 - Mm... 574 00:24:05,595 --> 00:24:08,684 okay, there's a lot of cray-cray in here tonight. 575 00:24:08,685 --> 00:24:10,294 - But the good kind, like, uh-- 576 00:24:10,295 --> 00:24:14,037 like somebody who wants to ride the biggest roller coaster 577 00:24:14,038 --> 00:24:16,126 or, uh, streak a Denny's 578 00:24:16,127 --> 00:24:18,389 or crash somebody's bat mitzvah. 579 00:24:18,390 --> 00:24:20,391 - Mm... give me more. 580 00:24:20,392 --> 00:24:21,871 - Okay. 581 00:24:21,872 --> 00:24:25,788 She smells good, like vacation. 582 00:24:25,789 --> 00:24:27,050 - Ooh, I like that. 583 00:24:27,051 --> 00:24:29,662 - And she's the kind of person 584 00:24:29,663 --> 00:24:34,275 who's just really easy to be with, 585 00:24:34,276 --> 00:24:36,843 especially for a guy who hasn't been on an actual date 586 00:24:36,844 --> 00:24:39,410 in a very long time. 587 00:24:39,411 --> 00:24:42,544 - [chuckles] 588 00:24:42,545 --> 00:24:43,893 Is it her? 589 00:24:43,894 --> 00:24:45,373 - [giggling] 590 00:24:45,374 --> 00:24:49,899 [both laugh] 591 00:24:49,900 --> 00:24:51,553 Um, okay, okay, my turn. 592 00:24:51,554 --> 00:24:53,337 - Alice. 593 00:24:53,338 --> 00:24:54,514 Alice. 594 00:24:55,906 --> 00:24:59,561 - Hey. Hey. This is--this is Cricket. 595 00:24:59,562 --> 00:25:01,345 - Oh. 596 00:25:01,346 --> 00:25:03,957 - Cricket, this is, uh-- this is my, um... 597 00:25:03,958 --> 00:25:05,262 garden buddy. 598 00:25:05,263 --> 00:25:06,263 - Yeah. 599 00:25:06,264 --> 00:25:08,918 Well, nice to meet you. - Hi. 600 00:25:08,919 --> 00:25:12,531 - Doug. Not a gardener. [laughter] 601 00:25:12,532 --> 00:25:15,272 - Did you see the Tigers won? - Oh, yeah. 602 00:25:15,273 --> 00:25:17,405 That bottom-of-the-seventh home run was unreal. 603 00:25:17,406 --> 00:25:18,580 [both laugh] 604 00:25:18,581 --> 00:25:20,408 - You watched it? - He almost caught it. 605 00:25:20,409 --> 00:25:21,801 - Yeah, and if this kid in front of us 606 00:25:21,802 --> 00:25:23,933 didn't bring his stupid mitt, like-- 607 00:25:23,934 --> 00:25:26,109 - Wait, you were there? - Yeah. 608 00:25:26,110 --> 00:25:28,285 Well, uh, someone in Cricket's class 609 00:25:28,286 --> 00:25:30,461 gave her these insane tickets, you know. 610 00:25:30,462 --> 00:25:32,289 - Huh. 611 00:25:32,290 --> 00:25:34,727 - It's just one of the many amazing perks 612 00:25:34,728 --> 00:25:35,858 of being a teacher. 613 00:25:35,859 --> 00:25:36,946 - Huh. 614 00:25:36,947 --> 00:25:38,948 Well, hey, Alice used to teach. 615 00:25:38,949 --> 00:25:41,169 - Oh. Why'd you stop? 616 00:25:42,649 --> 00:25:43,953 - Um, I-- 617 00:25:43,954 --> 00:25:45,041 - I can seat you when you're ready. 618 00:25:45,042 --> 00:25:46,477 - Thanks. - Yeah, yeah. We're ready. 619 00:25:46,478 --> 00:25:48,305 Enjoy. - Bye. 620 00:25:48,306 --> 00:25:50,873 - Nice to meet you. - Have a good night. 621 00:25:50,874 --> 00:25:52,962 Oh. 622 00:25:52,963 --> 00:25:55,399 - Can I get you anything to drink? 623 00:25:55,400 --> 00:25:57,663 - Absolutely. 624 00:25:57,664 --> 00:25:59,274 - Yeah, that'd be great. Thanks. 625 00:26:01,232 --> 00:26:04,060 [soft piano music playing] 626 00:26:04,061 --> 00:26:07,629 ♪ 627 00:26:07,630 --> 00:26:09,370 - How was your day? 628 00:26:09,371 --> 00:26:10,937 - Uneventful. 629 00:26:10,938 --> 00:26:12,634 - They come fix the AC? 630 00:26:12,635 --> 00:26:13,940 - Mm-hmm. 631 00:26:13,941 --> 00:26:15,637 Uh... 632 00:26:15,638 --> 00:26:17,597 said we need a new compressor. 633 00:26:19,599 --> 00:26:21,643 - They leave an estimate? 634 00:26:21,644 --> 00:26:23,906 - Over there. 635 00:26:23,907 --> 00:26:30,913 ♪ 636 00:26:30,914 --> 00:26:32,654 - Hmm. 637 00:26:32,655 --> 00:26:33,873 Was it the supervisor 638 00:26:33,874 --> 00:26:35,831 or the short guy they always send? 639 00:26:35,832 --> 00:26:39,052 - [scoffs] 640 00:26:39,053 --> 00:26:40,923 Weren't you watching? 641 00:26:40,924 --> 00:26:45,362 ♪ 642 00:26:45,363 --> 00:26:47,409 - Would it upset you if I was? 643 00:26:50,325 --> 00:26:51,587 - No. 644 00:26:55,069 --> 00:26:57,287 - Still have on those green undies? 645 00:26:57,288 --> 00:27:00,421 [upbeat electronic music] 646 00:27:00,422 --> 00:27:05,339 ♪ 647 00:27:05,340 --> 00:27:07,689 - They're from France. - Oh. 648 00:27:07,690 --> 00:27:12,389 ♪ 649 00:27:12,390 --> 00:27:16,132 - [chuckles] It's not 9:00. 650 00:27:16,133 --> 00:27:17,699 - I don't care. 651 00:27:17,700 --> 00:27:19,962 ♪ 652 00:27:19,963 --> 00:27:21,485 - [giggles] 653 00:27:21,486 --> 00:27:24,575 [truck horn blares] 654 00:27:24,576 --> 00:27:27,535 [suspenseful music] 655 00:27:27,536 --> 00:27:34,499 ♪ 656 00:27:36,023 --> 00:27:38,459 Hi there. 657 00:27:38,460 --> 00:27:40,722 How you holding up? - Better. 658 00:27:40,723 --> 00:27:42,506 - Okay. 659 00:27:42,507 --> 00:27:45,292 Good. 660 00:27:45,293 --> 00:27:48,599 I'm gonna ask you something, and, uh... 661 00:27:48,600 --> 00:27:51,298 I need you to stay calm. 662 00:27:51,299 --> 00:27:52,255 - Okay. 663 00:27:52,256 --> 00:27:54,475 - Do you have any cash on you? 664 00:27:54,476 --> 00:27:56,303 - Brett made us leave all our phones and purses 665 00:27:56,304 --> 00:27:58,261 at the garden center so they couldn't track us! 666 00:27:58,262 --> 00:28:00,655 - I just, uh--I meant, like... 667 00:28:00,656 --> 00:28:02,396 tucked away in your bra or something. 668 00:28:02,397 --> 00:28:05,486 - What? Like, someone gave me a tip? 669 00:28:05,487 --> 00:28:07,270 - Okay. 670 00:28:07,271 --> 00:28:09,751 Okay, check the glove compartment. 671 00:28:09,752 --> 00:28:11,711 - [scoffs] 672 00:28:17,194 --> 00:28:19,761 - All right. Uh, what about under the seat? 673 00:28:19,762 --> 00:28:22,764 - [sighs, whimpers] 674 00:28:22,765 --> 00:28:26,115 [sighing] Oh... 675 00:28:26,116 --> 00:28:28,379 - Okay. - What do we do? 676 00:28:30,033 --> 00:28:31,512 - Nothing you're gonna like. 677 00:28:31,513 --> 00:28:38,520 ♪ 678 00:28:40,522 --> 00:28:43,045 You take left pocket. I'll take right. 679 00:28:43,046 --> 00:28:46,745 ♪ 680 00:28:46,746 --> 00:28:50,096 - Oh, God, this is all kinds of wrong. 681 00:28:50,097 --> 00:28:52,446 - Pretty much the theme of the night. 682 00:28:52,447 --> 00:28:54,709 - [groans] 683 00:28:54,710 --> 00:28:55,884 Oh! 684 00:28:55,885 --> 00:28:57,930 Ugh, it's used. - Oh, God. 685 00:28:57,931 --> 00:29:00,237 - Oh, God, gross. 686 00:29:01,935 --> 00:29:04,589 - Oh, oh, oh. - What? 687 00:29:07,244 --> 00:29:09,768 - That's at least half a tank of gas. 688 00:29:09,769 --> 00:29:12,640 - Oh, great. Now we're drug dealers too. 689 00:29:12,641 --> 00:29:14,642 [both sigh] 690 00:29:14,643 --> 00:29:17,819 ♪ 691 00:29:17,820 --> 00:29:19,690 Wait! 692 00:29:19,691 --> 00:29:21,823 The name's on the bottle. 693 00:29:21,824 --> 00:29:28,788 ♪ 694 00:29:39,668 --> 00:29:41,234 - I kind of like her. 695 00:29:41,235 --> 00:29:42,888 - What do you like about her? 696 00:29:42,889 --> 00:29:44,890 - I mean, what's not to like? 697 00:29:44,891 --> 00:29:48,502 She's hot, funny, down-to-earth. 698 00:29:48,503 --> 00:29:50,460 - Yeah, I guess. 699 00:29:50,461 --> 00:29:52,636 - Mm. She's even a teacher. 700 00:29:52,637 --> 00:29:54,638 - Yoga teacher. 701 00:29:54,639 --> 00:29:55,901 - Whatever. [chuckles] 702 00:29:55,902 --> 00:29:58,425 Brett's definitely getting pregnant tonight. 703 00:29:58,426 --> 00:30:01,123 [Oracle Sisters' "Asc. Scorpio"] 704 00:30:01,124 --> 00:30:03,865 - So what exactly is a garden buddy? 705 00:30:03,866 --> 00:30:08,087 - Wait, are you weirded out that my best friend is a girl? 706 00:30:08,088 --> 00:30:09,828 - Oh! - Ah. 707 00:30:09,829 --> 00:30:14,267 - I'm sorry, I thought she was just your garden buddy. 708 00:30:14,268 --> 00:30:17,487 - Why can't you just be happy for the guy? 709 00:30:17,488 --> 00:30:20,882 - I just feel like my friend can do better. 710 00:30:20,883 --> 00:30:23,058 - Really? 711 00:30:23,059 --> 00:30:26,018 Feels like you're a little jealous. 712 00:30:26,019 --> 00:30:27,497 - Seriously? 713 00:30:27,498 --> 00:30:30,979 - I mean, we've spent enough time talking about it. 714 00:30:30,980 --> 00:30:33,329 - ♪ You got it wrong, it's not as it seems ♪ 715 00:30:33,330 --> 00:30:35,418 - So let's stop. - Ah. 716 00:30:35,419 --> 00:30:37,856 - ♪ You're Ascendant Scorpio 717 00:30:37,857 --> 00:30:39,292 - Oh! 718 00:30:39,293 --> 00:30:41,642 - I mean, when you spend a lot of time with someone, 719 00:30:41,643 --> 00:30:44,471 obviously, it crosses your mind. 720 00:30:44,472 --> 00:30:46,299 - I'm not saying you're into her. 721 00:30:46,300 --> 00:30:48,083 - Well, good, 'cause I'm not. 722 00:30:48,084 --> 00:30:50,303 - I'm saying she wants you to be. 723 00:30:50,304 --> 00:30:52,696 - What do you mean? 724 00:30:52,697 --> 00:30:53,915 - I don't know, I just get the vibe 725 00:30:53,916 --> 00:30:55,917 that she's one of those girls, you know? 726 00:30:55,918 --> 00:30:58,398 - Alice is married. - [chuckles] So? 727 00:30:58,399 --> 00:31:01,096 - So she doesn't want to be with me. 728 00:31:01,097 --> 00:31:03,838 - Mm, maybe not. 729 00:31:03,839 --> 00:31:05,361 But she definitely doesn't want you 730 00:31:05,362 --> 00:31:06,886 to be with anyone else either. 731 00:31:12,543 --> 00:31:13,630 - Hmm. 732 00:31:13,631 --> 00:31:16,242 - ♪ Nowadays 733 00:31:16,243 --> 00:31:17,678 ♪ Ooh 734 00:31:17,679 --> 00:31:21,334 [siren wailing] - Oh, come on. 735 00:31:21,335 --> 00:31:22,771 [sighs] 736 00:31:25,817 --> 00:31:27,514 [exhales sharply] 737 00:31:27,515 --> 00:31:29,125 [clears throat] 738 00:31:33,390 --> 00:31:34,825 - License, please. 739 00:31:34,826 --> 00:31:36,740 - Are you kidding me? 740 00:31:36,741 --> 00:31:39,352 - You rolled through the stop sign. 741 00:31:39,353 --> 00:31:41,136 - No, I didn't. 742 00:31:41,137 --> 00:31:43,965 Because now I do this new trick-- 743 00:31:43,966 --> 00:31:45,706 S-T-O-P. 744 00:31:45,707 --> 00:31:47,447 - You had anything to drink? 745 00:31:47,448 --> 00:31:48,753 - It's, like, noon. 746 00:31:50,799 --> 00:31:53,628 - Please step out of the car. [clears throat] 747 00:32:01,636 --> 00:32:03,593 - What, you gonna have me walk the line, 748 00:32:03,594 --> 00:32:05,117 touch my nose, do the chicken dance? 749 00:32:05,118 --> 00:32:06,727 - I want to know what you told my son. 750 00:32:06,728 --> 00:32:08,163 - Excuse me? 751 00:32:08,164 --> 00:32:10,731 - Well, he's not going to college now because of you. 752 00:32:10,732 --> 00:32:12,994 - [scoffs] - That's what he said. 753 00:32:12,995 --> 00:32:14,256 - Hmm. 754 00:32:14,257 --> 00:32:16,911 Well, he told me it was because your marriage 755 00:32:16,912 --> 00:32:18,434 is a dumpster fire. 756 00:32:18,435 --> 00:32:21,698 - What's that got to do with you? 757 00:32:21,699 --> 00:32:23,570 - Let's be honest. 758 00:32:23,571 --> 00:32:26,225 I'm not helping your situation. 759 00:32:26,226 --> 00:32:27,922 - Nothing's happened. - Not yet. 760 00:32:27,923 --> 00:32:29,315 - We're just friends. - Joel. 761 00:32:29,316 --> 00:32:30,664 - That's the deal. 762 00:32:30,665 --> 00:32:32,840 - Yeah, it's also called an excuse. 763 00:32:32,841 --> 00:32:34,363 - Okay, speak for yourself. 764 00:32:34,364 --> 00:32:35,538 - [scoffs] 765 00:32:35,539 --> 00:32:37,236 Oh, so I'm the lunatic 766 00:32:37,237 --> 00:32:39,847 who's just imagined we've been dying 767 00:32:39,848 --> 00:32:41,675 to get into each other's pants? 768 00:32:41,676 --> 00:32:43,938 - Hey, I'm sorry if I've given you the wrong idea. 769 00:32:43,939 --> 00:32:45,853 - No wonder you failed that polygraph. 770 00:32:45,854 --> 00:32:47,246 You're a terrible liar. 771 00:32:47,247 --> 00:32:48,988 - Yeah, well, I guess you'll never know. 772 00:32:51,425 --> 00:32:52,947 - Unless there's a better test. 773 00:32:52,948 --> 00:32:56,472 [Niki & The Dove's "Play It on My Radio"] 774 00:32:56,473 --> 00:32:58,866 - ♪ Play it on my radio 775 00:32:58,867 --> 00:33:00,650 ♪ 776 00:33:00,651 --> 00:33:06,830 ♪ Play it on my radio 777 00:33:06,831 --> 00:33:08,484 ♪ 778 00:33:08,485 --> 00:33:14,882 ♪ Play it on my radio 779 00:33:14,883 --> 00:33:16,492 ♪ 780 00:33:16,493 --> 00:33:22,455 ♪ Play it on my radio 781 00:33:22,456 --> 00:33:24,065 - Another fail. 782 00:33:24,066 --> 00:33:25,284 - Hold on. 783 00:33:25,285 --> 00:33:27,938 - You know the tragedy in all this? 784 00:33:27,939 --> 00:33:30,463 That kid is smarter than both of us. 785 00:33:30,464 --> 00:33:37,296 ♪ 786 00:33:37,297 --> 00:33:39,472 - Have a nice day. 787 00:33:39,473 --> 00:33:41,170 - [sighs] 788 00:33:47,176 --> 00:33:49,438 - ♪ Work, show me what you workin' with ♪ 789 00:33:49,439 --> 00:33:51,745 ♪ Uh, show me now 790 00:33:51,746 --> 00:33:53,660 ♪ Baby, you are chosen now 791 00:33:53,661 --> 00:33:55,009 ♪ Might put a hole to ground 792 00:33:55,010 --> 00:33:58,273 ♪ 'Cause I could see you hold it down ♪ 793 00:33:58,274 --> 00:33:59,666 ♪ Ride with it 794 00:33:59,667 --> 00:34:01,320 ♪ Feeling your beat, ready to ride with it ♪ 795 00:34:01,321 --> 00:34:03,017 ♪ We could kick it, bring the night with it ♪ 796 00:34:03,018 --> 00:34:04,888 ♪ Get worthy, step 'em outside with it ♪ 797 00:34:04,889 --> 00:34:06,803 ♪ Work, work, we can work 798 00:34:06,804 --> 00:34:08,414 ♪ Show me what you workin' with ♪ 799 00:34:08,415 --> 00:34:10,416 ♪ Got a vision in the mind of a marksman ♪ 800 00:34:10,417 --> 00:34:12,331 ♪ Like the eye of the bull on target ♪ 801 00:34:12,332 --> 00:34:14,159 ♪ And you shine like a diamond, flawless ♪ 802 00:34:14,160 --> 00:34:16,509 ♪ I see you flirtin' 803 00:34:16,510 --> 00:34:18,337 ♪ Do a little twerkin' 804 00:34:18,338 --> 00:34:20,034 ♪ Wanna know for certain [whip cracks] 805 00:34:20,035 --> 00:34:21,862 ♪ If I see beyond the surface ♪ 806 00:34:21,863 --> 00:34:25,735 ♪ Work, work it 807 00:34:25,736 --> 00:34:27,694 ♪ Gotta make it worth it 808 00:34:27,695 --> 00:34:29,609 ♪ Or you're not as perfect 809 00:34:29,610 --> 00:34:31,480 ♪ Hey, yeah 810 00:34:31,481 --> 00:34:33,439 ♪ Hey, work it 811 00:34:33,440 --> 00:34:35,310 ♪ Hey, yeah 812 00:34:35,311 --> 00:34:37,095 ♪ Hey, work it 813 00:34:37,096 --> 00:34:38,661 ♪ Yeah, yeah 814 00:34:38,662 --> 00:34:41,664 - [clears throat] Mrs. Crosby? 815 00:34:41,665 --> 00:34:44,014 - Oh! 816 00:34:44,015 --> 00:34:47,714 I, um--I was just getting a jump on the dishes for you. 817 00:34:47,715 --> 00:34:49,063 Thank you. 818 00:34:49,064 --> 00:34:50,239 - ♪ Show me what you workin' with ♪ 819 00:34:51,893 --> 00:34:54,721 [door slides open, bell chimes] 820 00:34:54,722 --> 00:34:56,766 - [clears throat] 821 00:34:56,767 --> 00:34:58,246 20 on pump 3. 822 00:34:58,247 --> 00:34:59,987 - Okay. 823 00:34:59,988 --> 00:35:03,121 [soft music playing] 824 00:35:03,122 --> 00:35:06,863 ♪ 825 00:35:06,864 --> 00:35:07,865 20 bucks. 826 00:35:10,041 --> 00:35:11,651 - Have you... 827 00:35:11,652 --> 00:35:13,653 you ever have that kind of night 828 00:35:13,654 --> 00:35:17,004 where one bad decision just... 829 00:35:17,005 --> 00:35:19,441 leads to another... 830 00:35:19,442 --> 00:35:21,313 and another and another? 831 00:35:21,314 --> 00:35:23,663 - Nobody chooses to work here. 832 00:35:23,664 --> 00:35:25,795 - So then you get it. - [scoffs] 833 00:35:25,796 --> 00:35:29,277 You don't have any cash, do you? 834 00:35:29,278 --> 00:35:31,888 - Or a card or a phone. 835 00:35:31,889 --> 00:35:33,977 ♪ 836 00:35:33,978 --> 00:35:37,111 - You can use mine. - [chuckles awkwardly] 837 00:35:37,112 --> 00:35:40,984 The people I would call don't have their phones either. 838 00:35:40,985 --> 00:35:42,203 - Okay. 839 00:35:42,204 --> 00:35:44,162 - It's just... 840 00:35:44,163 --> 00:35:46,774 you and me, DJ. 841 00:35:48,254 --> 00:35:49,558 You're all I got. 842 00:35:49,559 --> 00:35:52,735 [suspenseful music] 843 00:35:52,736 --> 00:35:59,612 ♪ 844 00:35:59,613 --> 00:36:02,005 [thud on windshield] - [gasps] 845 00:36:02,006 --> 00:36:04,007 [sighs] 846 00:36:04,008 --> 00:36:06,053 What? 847 00:36:06,054 --> 00:36:08,534 - Hey, clean your windshield for 10 bucks. 848 00:36:08,535 --> 00:36:11,537 - I'll clean your windshield for 5. 849 00:36:11,538 --> 00:36:13,452 - I don't have a car. - [clicks tongue] 850 00:36:13,453 --> 00:36:15,062 - Oh, come on. 851 00:36:15,063 --> 00:36:16,846 Eh, that's rude. 852 00:36:16,847 --> 00:36:23,375 ♪ 853 00:36:23,376 --> 00:36:25,551 - 2 bucks apiece. 854 00:36:25,552 --> 00:36:28,336 You won't find a deal like that on the street, my friend. 855 00:36:28,337 --> 00:36:31,339 [country music playing] 856 00:36:31,340 --> 00:36:35,169 ♪ 857 00:36:35,170 --> 00:36:37,345 - All right. 858 00:36:37,346 --> 00:36:38,825 - Thank you so much. 859 00:36:38,826 --> 00:36:42,263 - But I'm also gonna need that bracelet. 860 00:36:42,264 --> 00:36:43,960 - For 20 bucks of gas? 861 00:36:43,961 --> 00:36:46,659 - Well, how bad do you need it? - [scoffs] 862 00:36:46,660 --> 00:36:48,617 What about my earrings? 863 00:36:48,618 --> 00:36:50,576 - Yeah, what about them? - They're worth more. 864 00:36:50,577 --> 00:36:53,231 - Mm, my mom doesn't have pierced ears. 865 00:36:53,232 --> 00:36:55,320 ♪ 866 00:36:55,321 --> 00:36:57,278 Bracelet. 867 00:36:57,279 --> 00:36:59,715 [suspenseful music] 868 00:36:59,716 --> 00:37:02,676 - [laughing] 869 00:37:04,460 --> 00:37:07,157 - [scoffs] It's not funny! 870 00:37:07,158 --> 00:37:10,770 - How much did they see? - Like, half my vagina. 871 00:37:10,771 --> 00:37:13,207 - [laughing] Oh, my God. 872 00:37:13,208 --> 00:37:14,643 Ah. 873 00:37:14,644 --> 00:37:16,297 Well... 874 00:37:16,298 --> 00:37:18,343 better them than another man. 875 00:37:18,344 --> 00:37:20,083 - [sighs] 876 00:37:20,084 --> 00:37:21,695 - I'm sorry. 877 00:37:23,392 --> 00:37:25,306 - We have to get past what I did. 878 00:37:25,307 --> 00:37:26,481 - I know. 879 00:37:26,482 --> 00:37:28,178 - This isn't who we are. - I know. 880 00:37:28,179 --> 00:37:31,399 - You're not a Mob boss, and I'm not a French maid. 881 00:37:31,400 --> 00:37:34,533 [light music] 882 00:37:34,534 --> 00:37:39,277 ♪ 883 00:37:39,278 --> 00:37:41,409 - Well... 884 00:37:41,410 --> 00:37:43,498 where do we start? 885 00:37:43,499 --> 00:37:46,371 ♪ 886 00:37:46,372 --> 00:37:48,329 - Uh... 887 00:37:48,330 --> 00:37:52,290 ♪ 888 00:37:52,291 --> 00:37:53,856 [cell phone chimes] 889 00:37:53,857 --> 00:37:58,034 [both laugh] 890 00:37:58,035 --> 00:37:59,862 - Oh, God. 891 00:37:59,863 --> 00:38:06,870 ♪ 892 00:38:07,697 --> 00:38:11,004 [door opens, bells jingle] 893 00:38:11,005 --> 00:38:14,050 [soft pop music playing] 894 00:38:14,051 --> 00:38:17,097 - Um--hey, what's up? 895 00:38:17,098 --> 00:38:19,404 - We need to talk. 896 00:38:19,405 --> 00:38:21,971 - Alice, I'm working. - [scoffs] 897 00:38:21,972 --> 00:38:25,323 ♪ 898 00:38:25,324 --> 00:38:27,194 Now I'm a customer. 899 00:38:27,195 --> 00:38:29,022 ♪ 900 00:38:29,023 --> 00:38:32,373 - Uh, how can I help you, ma'am? 901 00:38:32,374 --> 00:38:34,854 - Um, I was just wondering 902 00:38:34,855 --> 00:38:38,510 why you're being such a dick. 903 00:38:38,511 --> 00:38:41,121 - For real? - Yeah. 904 00:38:41,122 --> 00:38:43,384 Yeah, it's like my best friend's trying to dump me. 905 00:38:43,385 --> 00:38:46,735 - Well, uh, if this person really is your best friend, 906 00:38:46,736 --> 00:38:49,695 maybe you should realize he has his own life 907 00:38:49,696 --> 00:38:52,219 and it can't always revolve around yours. 908 00:38:52,220 --> 00:38:54,003 - It doesn't. - [scoffs] 909 00:38:54,004 --> 00:38:56,092 Who do you expect to just drop everything 910 00:38:56,093 --> 00:38:57,180 when you have a bad day? 911 00:38:57,181 --> 00:38:58,573 - That's how you see it? 912 00:38:58,574 --> 00:39:00,096 - Or when you have an argument with your husband 913 00:39:00,097 --> 00:39:01,750 or your in-laws are all up in your business? 914 00:39:01,751 --> 00:39:03,230 - Well, you give good advice. 915 00:39:03,231 --> 00:39:06,407 - You treat me like an emotional support animal. 916 00:39:06,408 --> 00:39:08,583 - Are you kidding me? 917 00:39:08,584 --> 00:39:11,281 Who was there for you when your wife walked out? 918 00:39:11,282 --> 00:39:12,848 - Six years ago. 919 00:39:12,849 --> 00:39:15,547 - This is so unfair, and you know it. 920 00:39:15,548 --> 00:39:16,896 - Well, then maybe I'm-- 921 00:39:16,897 --> 00:39:19,420 I'm just tired of being your shoulder to cry on. 922 00:39:19,421 --> 00:39:22,728 - It's called friendship. 923 00:39:22,729 --> 00:39:25,034 - But what do I get out of it? 924 00:39:25,035 --> 00:39:28,516 [tense music] 925 00:39:28,517 --> 00:39:31,040 - What are you saying? 926 00:39:31,041 --> 00:39:32,651 - I think... 927 00:39:32,652 --> 00:39:35,741 ♪ 928 00:39:35,742 --> 00:39:39,919 This just isn't working right now. 929 00:39:39,920 --> 00:39:40,963 - What? 930 00:39:40,964 --> 00:39:45,577 ♪ 931 00:39:45,578 --> 00:39:48,057 You have no idea what you're doing to me. 932 00:39:48,058 --> 00:39:49,929 - [sighs] Well... [clears throat] 933 00:39:49,930 --> 00:39:52,497 Maybe you should talk to your husband about it. 934 00:39:52,498 --> 00:39:56,501 ♪ 935 00:39:56,502 --> 00:39:58,067 - [sighs] 936 00:39:58,068 --> 00:40:00,243 [The Radio Dept.'s "Let Me Have This"] 937 00:40:00,244 --> 00:40:03,464 [door opens, bells jingle] 938 00:40:03,465 --> 00:40:05,031 - When pollination fails, 939 00:40:05,032 --> 00:40:08,121 it can be devastating for a garden. 940 00:40:08,122 --> 00:40:11,472 Two flowers competing for the same ladybug 941 00:40:11,473 --> 00:40:13,039 means one will die. 942 00:40:13,040 --> 00:40:15,563 - I know you don't like me very much. 943 00:40:15,564 --> 00:40:17,043 - Why does that matter? 944 00:40:17,044 --> 00:40:21,613 - Because your son is about to throw his life away. 945 00:40:21,614 --> 00:40:23,528 And we're gonna have to do something about it. 946 00:40:23,529 --> 00:40:28,184 ♪ 947 00:40:28,185 --> 00:40:31,797 - ♪ I've reached a point where ♪ 948 00:40:31,798 --> 00:40:36,410 ♪ I think I have it all 949 00:40:36,411 --> 00:40:39,631 ♪ No more notes 950 00:40:39,632 --> 00:40:43,461 ♪ So take me now 951 00:40:43,462 --> 00:40:47,029 ♪ 952 00:40:47,030 --> 00:40:50,337 - A pesticide meant to protect a bloom 953 00:40:50,338 --> 00:40:54,341 does the opposite when it poisons the milk beetle. 954 00:40:54,342 --> 00:40:56,865 ♪ 955 00:40:56,866 --> 00:41:00,739 - ♪ 'Cause I don't want to know ♪ 956 00:41:00,740 --> 00:41:05,657 ♪ If everything must go 957 00:41:05,658 --> 00:41:08,964 ♪ Please let me have this 958 00:41:08,965 --> 00:41:12,359 ♪ Or take me now 959 00:41:12,360 --> 00:41:14,622 - What happened to you guys? 960 00:41:14,623 --> 00:41:16,668 - We took a detour. 961 00:41:16,669 --> 00:41:18,931 - Are you guys okay? 962 00:41:18,932 --> 00:41:23,326 - I had to do something that might not be good for us. 963 00:41:23,327 --> 00:41:25,894 - Like everything in nature, 964 00:41:25,895 --> 00:41:29,594 the balance of pollination is delicate. 965 00:41:29,595 --> 00:41:36,776 ♪ 966 00:41:42,477 --> 00:41:47,307 - And you never know which way it's gonna go 967 00:41:47,308 --> 00:41:49,615 till it's too late. 968 00:41:49,615 --> 00:41:54,615 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 969 00:41:49,615 --> 00:41:59,615 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.