All language subtitles for Dont Play Us Cheap vostfr 1972 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,095 --> 00:00:54,301 Whoa! 4 00:00:58,225 --> 00:01:01,968 First, it's the devil that's poisoned your mind against us. 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,927 Second, we can talk. 6 00:01:04,022 --> 00:01:07,514 But just like your folks, a lot of our folks abuse the privilege, 7 00:01:07,609 --> 00:01:09,474 so we cut talking out. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,276 In fact, I'm not supposed to. 9 00:01:11,363 --> 00:01:15,356 And if I wasn't so fed up, I wouldn't be rapping with you. 10 00:01:16,034 --> 00:01:17,774 Are you hip to imps? 11 00:01:17,869 --> 00:01:21,282 Imps are the devil's assistants and he's got zillions of them, right? 12 00:01:21,373 --> 00:01:22,613 Everybody knows a few. 13 00:01:22,708 --> 00:01:24,915 Well, I'm talking about those two beginners 14 00:01:25,002 --> 00:01:27,539 that tried to break up that party the other Saturday night. 15 00:01:27,629 --> 00:01:31,463 They made the trouble. We got the blame. 16 00:01:31,550 --> 00:01:35,793 Talking about being hip to things, are you hip to injustice? 17 00:01:35,887 --> 00:01:39,254 Like I was saying about us getting the blame? 18 00:01:39,349 --> 00:01:42,056 Hey, a lot of times what you see is an imp 19 00:01:42,144 --> 00:01:44,726 imitating one of him or one of me. 20 00:01:44,813 --> 00:01:46,769 Oh, they can change shapes and stuff, 21 00:01:46,857 --> 00:01:49,894 but they can't be walking through no walls or mirrors or doors, 22 00:01:49,985 --> 00:01:54,604 unless, of course, the door is opened or gets opened by somebody else. 23 00:01:54,698 --> 00:01:56,359 That's Hollywood. 24 00:01:56,450 --> 00:02:00,068 Next, devils ain't as tough as they'd like to be taken for. 25 00:02:00,162 --> 00:02:03,996 At least, they ain't no badder than you let them be. 26 00:02:04,875 --> 00:02:07,207 The only strength mephistopheles has 27 00:02:07,294 --> 00:02:10,411 is the sense of evil in the minds of man. 28 00:02:10,505 --> 00:02:11,961 [Alll amen! 29 00:02:15,177 --> 00:02:16,462 To break that down, 30 00:02:16,553 --> 00:02:19,465 that means if you ain't got rip-off in your heart, 31 00:02:19,556 --> 00:02:21,467 the devil can't rip you off. 32 00:02:21,558 --> 00:02:22,889 Can't get ripped off, 33 00:02:22,976 --> 00:02:26,059 but you can, innocent bystander or not, 34 00:02:26,146 --> 00:02:27,682 get all squashed. 35 00:02:27,773 --> 00:02:30,105 Whoo! 36 00:02:30,192 --> 00:02:32,899 Life is a trip, Jim. 37 00:02:32,986 --> 00:02:36,820 My hole gets plugged. My buddy gets mugged. 38 00:02:38,825 --> 00:02:45,697 J; Someday it seems that it just don't even pay & 39 00:02:47,501 --> 00:02:49,617 j to get out of bed 40 00:02:52,381 --> 00:02:57,375 j being a rat and being a rat ain't quite the same j 41 00:02:57,469 --> 00:03:01,633 &' oh, how come we always get the blame & 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,385 j a body gers tired of getting accused out their name & 43 00:03:04,476 --> 00:03:06,637 j' it's a crying shame 44 00:03:06,728 --> 00:03:10,971 j guess I'll get my retribution in the great beyond & 45 00:03:11,066 --> 00:03:14,183 j ah, but in the meantime what can I say? & 46 00:03:15,362 --> 00:03:18,695 j I'm sure you'll agree with me when I say j 47 00:03:18,782 --> 00:03:22,115 j oh, baby & 48 00:03:26,081 --> 00:03:30,996 j; Someday it seems that it just don't even pay & 49 00:03:32,671 --> 00:03:34,286 j to get out of bed 50 00:03:40,220 --> 00:03:43,383 & you get tired of taking the good with the bad j 51 00:03:43,473 --> 00:03:48,433 I when there ain't never no good and you always end up getting had & 52 00:03:50,105 --> 00:03:54,940 j; When every cotfon-picking alley cat sees you as the rat & 53 00:03:55,026 --> 00:03:58,814 j thats gon' make that big reputation for him & 54 00:03:58,905 --> 00:04:02,568 ji not to mention lunch maybe a little dinner too j 55 00:04:02,659 --> 00:04:04,320 j you think it's rough on you? & 56 00:04:04,411 --> 00:04:06,652 j its rough on me, don't you see & 57 00:04:08,081 --> 00:04:13,326 j; Someday it seems that it just don't even pay & 58 00:04:14,838 --> 00:04:16,954 j to get out of bed 59 00:04:27,851 --> 00:04:30,308 J; Someaqay it seems j 60 00:04:30,395 --> 00:04:36,482 j that it just don't even pay & 61 00:04:36,568 --> 00:04:40,402 j to get out of bed 62 00:04:44,367 --> 00:04:47,074 anyway, the other night when I was making it back 63 00:04:47,162 --> 00:04:49,153 from my girlfriend bernice's - 64 00:04:49,247 --> 00:04:53,365 she lives behind the drain pipe on the rooftop a couple of houses down - 65 00:04:53,460 --> 00:04:56,247 I dug this typical example of two imps 66 00:04:56,338 --> 00:04:59,205 flying in on a mission to cause trouble for us. 67 00:04:59,299 --> 00:05:04,214 I dug it from the get-go, Jim, from the sky up on down. 68 00:05:04,304 --> 00:05:06,465 There doesn't seem to be anything doing. 69 00:05:06,556 --> 00:05:09,423 Surely we can find one party someplace. 70 00:05:09,518 --> 00:05:11,054 Why did you sign up? 71 00:05:11,144 --> 00:05:14,386 I never had a chance to be me. My father decided. 72 00:05:16,566 --> 00:05:17,681 Party! 73 00:05:17,776 --> 00:05:19,732 - Sic 'em! - Geronimo! 74 00:05:19,820 --> 00:05:23,233 We'll boil 'em in oil! Stretch 'em on the rack! Roast 'em at the stake! 75 00:05:23,323 --> 00:05:26,815 We can't. You know that. People don't believe in that stuff anymore. 76 00:05:26,910 --> 00:05:29,447 And the only power we have is the evilness in them. 77 00:05:29,538 --> 00:05:31,449 Hmph. You better believe it. 78 00:05:32,749 --> 00:05:33,829 Let's go! 79 00:05:33,917 --> 00:05:35,782 You go. I wait. 80 00:05:35,877 --> 00:05:39,119 A smart general always keeps reinforcements ready. 81 00:05:39,881 --> 00:05:42,338 - Black people! - So what? 82 00:05:42,425 --> 00:05:45,167 Party-breaking is a snap anywhere. Just show up. 83 00:05:45,262 --> 00:05:48,379 Scare 'em to death, stop the music, drink up everything, 84 00:05:48,473 --> 00:05:51,806 eat all the food, and the party's over! 85 00:05:51,893 --> 00:05:56,057 When black people have a party, they don't play. They're serious. 86 00:05:56,147 --> 00:05:59,184 Besides, Harlem is off-limits to beginners. 87 00:05:59,276 --> 00:06:00,937 You better believe that too. 88 00:06:01,027 --> 00:06:03,734 Let's go under the door sill. Let's do the cockroach number. 89 00:06:03,822 --> 00:06:06,859 - Come on! - I wasn't black before. 90 00:06:06,950 --> 00:06:08,986 Me either. It don't make no difference. 91 00:06:09,077 --> 00:06:10,783 Oh, yeah? Come on! 92 00:06:10,871 --> 00:06:14,910 All I know is, in the entire history of party-pooping, 93 00:06:15,000 --> 00:06:18,458 no imp that went to Harlem ever came back to tell the story. 94 00:06:18,545 --> 00:06:20,126 Old wives' tales! 95 00:06:20,213 --> 00:06:21,999 - Nothing could be easier. - Ha! 96 00:06:22,090 --> 00:06:24,422 They're just like anybody else. 97 00:06:24,509 --> 00:06:26,170 Come on, let's break this party! 98 00:06:26,261 --> 00:06:28,627 Let's break this party! Let's break it! 99 00:06:28,722 --> 00:06:31,179 J break that partly, break that party & 100 00:06:31,266 --> 00:06:33,427 j break that party, break that party & 101 00:06:33,518 --> 00:06:36,726 j break that partly, break that party break that party & 102 00:06:36,813 --> 00:06:39,805 - come on! - Geronimo! 103 00:06:39,900 --> 00:06:41,711 &' break that party, break that party & 104 00:06:41,735 --> 00:06:44,101 j break that partly break that party & 105 00:06:44,195 --> 00:06:46,902 &' break that party j 106 00:06:49,826 --> 00:06:53,239 come on, y'all. Take some more. Work your appetites up. 107 00:06:55,707 --> 00:06:59,495 Child, don't you think I can get up and down from my chair? 108 00:06:59,586 --> 00:07:03,454 How old do you think your old auntie is anyhow? 109 00:07:03,548 --> 00:07:06,130 Don't you dare answer that. 110 00:07:08,637 --> 00:07:10,548 If I bite into this sandwich and close my eyes, 111 00:07:10,639 --> 00:07:12,379 I could swear I was right back down home 112 00:07:12,474 --> 00:07:15,181 at a good ol' Southern Saturday night party. 113 00:07:17,312 --> 00:07:18,912 Don't tell that lie, brother Washington. 114 00:07:18,939 --> 00:07:20,850 You couldn't think you was back down south, 115 00:07:20,941 --> 00:07:22,272 'cause if you was back down home, 116 00:07:22,359 --> 00:07:24,270 your hands would be so sore from picking cotton, 117 00:07:24,361 --> 00:07:26,693 you could hardly hold a sandwich in the first place. 118 00:07:26,780 --> 00:07:29,237 Maybe I got a cotton-picker's hands and all, 119 00:07:29,324 --> 00:07:32,191 but I sure got a madcap's back. 120 00:07:34,871 --> 00:07:38,204 Lord knows, brother Washington, you sure got a point there. 121 00:07:38,291 --> 00:07:41,783 Yes, sir. If it ain't one thing, it sure is another. 122 00:07:41,878 --> 00:07:44,836 I ain't been picking no cotton or pulling these sacks around, 123 00:07:44,923 --> 00:07:47,414 but maid working ain't so easy either. 124 00:07:47,509 --> 00:07:50,751 Mmm! My feet feel like there's 13 days in every week. 125 00:07:50,845 --> 00:07:52,756 Yeah, I guess you got a point there. 126 00:07:52,847 --> 00:07:54,963 If it ain't one thing, it sure is another. 127 00:07:55,058 --> 00:07:58,175 I don't believe that man, I'm sure, forever heard of you and your ways 128 00:07:58,269 --> 00:08:00,635 or no special amount of working hours in the evening. 129 00:08:00,730 --> 00:08:04,097 If it ain't one thing, then it's another. 130 00:08:04,192 --> 00:08:05,557 That's the truth. 131 00:08:05,652 --> 00:08:07,768 Now, me, I've got post office palsy, 132 00:08:07,862 --> 00:08:10,979 and I've sorted so many letters, my eyes gettin' weak. 133 00:08:16,287 --> 00:08:18,869 I gotta see 'bout things in the kitchen. 134 00:08:19,749 --> 00:08:24,209 This here is Saturday night, so y'all change the subject! 135 00:08:24,295 --> 00:08:27,753 Can't y'all think of nothing else to talk about except how hard you work all week? 136 00:08:27,841 --> 00:08:29,377 I'll go, auntie. I'll go. 137 00:08:30,051 --> 00:08:32,167 Ooh, you sure are right, miss maybell. 138 00:08:32,262 --> 00:08:37,382 Time just flies. And Saturday night only comes once a week. 139 00:08:39,060 --> 00:08:41,426 Feels like it only comes once a month, if you ask me. 140 00:08:44,816 --> 00:08:48,104 Well, I guess we lucky to get that. 141 00:08:48,194 --> 00:08:50,526 Remember that old poem? 142 00:08:50,613 --> 00:08:53,901 In the beginning, so the Bible say, 143 00:08:53,992 --> 00:08:57,655 every second of every day was party time. 144 00:08:57,746 --> 00:09:00,909 Saturday night party time. 145 00:09:00,999 --> 00:09:03,911 In the beginning, so the Bible say, 146 00:09:04,002 --> 00:09:06,960 the lord wanted man to have it nice. 147 00:09:07,047 --> 00:09:09,208 But Adam and Eve acted ugly, 148 00:09:09,299 --> 00:09:12,291 and ever since, poor folks had to pay the price. 149 00:09:15,055 --> 00:09:18,513 Oh! Now that poem don't hardly even rhyme. 150 00:09:18,600 --> 00:09:20,716 I bet you made it up yourself. 151 00:09:21,728 --> 00:09:24,811 You better watch your step if you want to go to heaven. 152 00:09:24,898 --> 00:09:27,014 Well, if the lord can't take a little joke, 153 00:09:27,108 --> 00:09:29,224 heaven ain't so wonderful anyhow. 154 00:09:30,236 --> 00:09:33,319 Hey, remember that song the old railroad gangs used to sing 155 00:09:33,406 --> 00:09:34,737 about the eight-day week? 156 00:09:34,824 --> 00:09:36,906 Yeah! 157 00:09:36,993 --> 00:09:38,904 &' Sunday & - boom! 158 00:09:38,995 --> 00:09:41,782 J; We go to church and wash our sins & 159 00:09:41,873 --> 00:09:42,873 say it! 160 00:09:42,957 --> 00:09:44,538 &' Monday j - boom! 161 00:09:44,626 --> 00:09:46,867 J the ol' work begins j 162 00:09:46,961 --> 00:09:48,497 &' Tuesday I - boom! 163 00:09:48,588 --> 00:09:50,670 J; The ol' week's still new j 164 00:09:50,757 --> 00:09:52,247 &' Wednesday - boom! 165 00:09:52,342 --> 00:09:54,583 J about halfway through & 166 00:09:54,677 --> 00:09:55,917 &' Thursday j - boom! 167 00:09:56,012 --> 00:09:57,877 J only two fo go I 168 00:09:57,972 --> 00:09:59,428 &' Friday j - boom! 169 00:09:59,516 --> 00:10:01,381 J oh, just one more j 170 00:10:01,476 --> 00:10:02,966 &' and Saturday & - boom! 171 00:10:03,061 --> 00:10:04,847 - &' we get our pay & - Oh, yeah! 172 00:10:04,938 --> 00:10:06,269 J; And Saturday night & 173 00:10:06,356 --> 00:10:10,349 lord, that's the big day! 174 00:10:11,194 --> 00:10:17,237 - & it's Saturday f - & Saturday night j 175 00:10:17,325 --> 00:10:19,566 j I said Saturday night is party time j 176 00:10:19,661 --> 00:10:21,617 j Saturday night is partly time j 177 00:10:21,704 --> 00:10:23,569 j all week long, I don't stand a chance j 178 00:10:23,665 --> 00:10:25,701 j but on Saturday night I'm ready to dance & 179 00:10:25,792 --> 00:10:27,748 - j' I sald Saturday j - & Saturday night & 180 00:10:27,836 --> 00:10:29,918 - & oh, Saturday » - &' it's Saturday night & 181 00:10:30,004 --> 00:10:31,869 - & oh, Saturday & - & Saturday night j 182 00:10:31,965 --> 00:10:34,297 j because Saturday night is party time & 183 00:10:34,384 --> 00:10:36,170 j Saturday night is partly time j 184 00:10:36,261 --> 00:10:38,172 j you know, all the week I get pain in my back j 185 00:10:38,263 --> 00:10:40,879 j but on Saturday night boy, I ball em back j 186 00:10:40,974 --> 00:10:42,555 - & Saturday & - & Saturday night j 187 00:10:42,642 --> 00:10:44,428 - & yes, Saturday - & Saturday night j 188 00:10:44,519 --> 00:10:46,601 - & oh, Saturday & - & Saturday night j 189 00:10:46,688 --> 00:10:48,974 j yeah, Saturday night is party time & 190 00:10:49,065 --> 00:10:56,524 j Saturday night is partly time j 191 00:10:56,614 --> 00:10:58,696 j lord lord lord & 192 00:10:58,783 --> 00:11:02,867 j / love Saturday night j 193 00:11:07,542 --> 00:11:09,783 whoo! That's it! 194 00:11:09,878 --> 00:11:11,994 That's my song. 195 00:11:16,384 --> 00:11:19,467 J yeah, yeah j 196 00:11:21,681 --> 00:11:23,342 j oh j 197 00:11:25,810 --> 00:11:27,220 mmm j 198 00:11:32,734 --> 00:11:36,318 J; Oh, yeah, yeah & 199 00:11:38,239 --> 00:11:41,072 j you cut up the clothes 7 200 00:11:41,159 --> 00:11:43,696 j in the closet of my dreams I 201 00:11:43,786 --> 00:11:45,242 js yeah I 202 00:11:45,330 --> 00:11:51,291 j you pulled off the sleeves and you ripped out the seams I 203 00:11:51,377 --> 00:11:54,164 j yeah, you tore out the lining & 204 00:11:54,255 --> 00:11:57,167 j and the buttons were all gone j 205 00:11:58,134 --> 00:12:03,299 j but now I've got me the strength to pull one more again & 206 00:12:03,389 --> 00:12:05,425 js yeah I 207 00:12:05,516 --> 00:12:09,100 j yeah, yeah, yeah yeah, yeah j 208 00:12:09,187 --> 00:12:12,600 &' I'm movin'on & =" movin' on & 209 00:12:12,690 --> 00:12:14,146 j; Oh, yeah I 210 00:12:14,234 --> 00:12:17,647 - & movin'on j - &' gonna move right on & 211 00:12:19,614 --> 00:12:22,526 & whoa-ohh & 212 00:12:22,617 --> 00:12:26,360 j hey, you bunt big ol' holes in the fur coat & 213 00:12:26,454 --> 00:12:29,992 j; Of some fine plans for our future & 214 00:12:30,083 --> 00:12:32,745 said I never missed you & 215 00:12:32,835 --> 00:12:38,000 j; Oh, child, I'd be lying j 216 00:12:38,091 --> 00:12:42,050 j oh, I don't even mind j 217 00:12:42,887 --> 00:12:47,677 j sometimes I couldn't even catch my breath & 218 00:12:47,767 --> 00:12:49,382 j oh j 219 00:12:49,477 --> 00:12:54,016 j yeah, I thought that I was dying j 220 00:12:54,107 --> 00:12:58,225 ji and oh, yeah if I said I never missed you, child & 221 00:12:58,319 --> 00:13:01,186 j don't you know that I'd be lying & 222 00:13:01,281 --> 00:13:02,521 I ohh-ohh & 223 00:13:02,615 --> 00:13:06,779 & come on, honey cheer up, honey & 224 00:13:06,869 --> 00:13:10,111 I oh, but itll never rain forever & 225 00:13:10,206 --> 00:13:13,915 j and now I just don't have that time & 226 00:13:14,002 --> 00:13:16,664 & why must I be & =" movin' on & 227 00:13:16,754 --> 00:13:20,463 & ooh & - & movin'on & 228 00:13:20,550 --> 00:13:23,667 &' I'm movin' & =" movin' on & 229 00:13:23,761 --> 00:13:27,549 &' hey, yeah j =" movin'on & 230 00:13:27,640 --> 00:13:30,222 j you cut up the clothes 7 231 00:13:30,310 --> 00:13:33,177 j in the closet of my dreams I 232 00:13:33,271 --> 00:13:34,932 j you're going up, sister & 233 00:13:35,023 --> 00:13:39,437 j pulled off the sleeves and you ripped out the seams I 234 00:13:39,527 --> 00:13:40,892 j yes, you're going up j 235 00:13:40,987 --> 00:13:45,731 I oh, with my music sweet, sweet things I've found j 236 00:13:45,825 --> 00:13:47,531 j hey, yeah j 237 00:13:47,618 --> 00:13:52,908 I my dreams are as clean as an easter Sunday all year round j 238 00:13:52,999 --> 00:13:54,660 j you're going up, sister & 239 00:13:54,751 --> 00:13:59,415 jd for me 'cause I'm wearin' a brand-new wardrobe of love & 240 00:13:59,505 --> 00:14:02,838 &' yeah, yeah =" movin' ond 241 00:14:02,925 --> 00:14:06,668 - & she's moving on & - & oh, I'm movin' on, I'm movin' & 242 00:14:06,763 --> 00:14:11,803 - &' no, no, no, she's movin'on & - & yeah j 243 00:14:11,893 --> 00:14:13,804 j; Oh, I'm movin' right on j 244 00:14:13,895 --> 00:14:15,431 I movin'on & 245 00:14:15,521 --> 00:14:18,012 &' hey-ey-ey-ey & =" movin' on & 246 00:14:18,107 --> 00:14:22,066 j; Oh, now, you don't miss your water & 247 00:14:22,153 --> 00:14:25,691 j till your well, ooh, is through j 248 00:14:25,782 --> 00:14:27,647 j one thing's sure & 249 00:14:27,742 --> 00:14:31,485 j I'm not waitin' for you & 250 00:14:31,579 --> 00:14:35,037 js I'm movin' movin' j 251 00:14:37,001 --> 00:14:38,832 & I'm movin' & 252 00:14:41,005 --> 00:14:43,246 j; Hey-ey-ey j 253 00:14:43,341 --> 00:14:45,297 j gonna move right on j 254 00:14:47,261 --> 00:14:48,842 I whoa-oh-oh & 255 00:14:50,932 --> 00:14:53,765 j you cut up the clothes 7 256 00:14:53,851 --> 00:14:56,968 j in the closet of my dreams I 257 00:14:58,106 --> 00:15:02,770 j you pulled off the sleeves and you ripped out the seams I 258 00:15:02,860 --> 00:15:03,860 amen! 259 00:15:03,945 --> 00:15:06,903 J I got me a needle now & 260 00:15:06,989 --> 00:15:09,355 j I got me some thread j 261 00:15:10,159 --> 00:15:12,901 j 1 got me a thimble too j 262 00:15:12,995 --> 00:15:15,611 j I'm movin', stayin' ahead © 263 00:15:15,706 --> 00:15:16,786 j yeah, yeah j 264 00:15:16,874 --> 00:15:19,160 & movin' on j =» whoo j 265 00:15:19,252 --> 00:15:21,459 &' I'm movin'on & =" movin' on & 266 00:15:21,546 --> 00:15:23,036 j gonna move, gonna move j 267 00:15:23,131 --> 00:15:25,668 & movin'on & - & hey-ey-ey & 268 00:15:25,758 --> 00:15:27,749 &' gonna move right on j =" movin' on & 269 00:15:27,844 --> 00:15:29,209 j gonna move, gonna move j 270 00:15:29,303 --> 00:15:32,340 & movin'on 7 - 271 00:15:32,432 --> 00:15:34,138 I movin'on j 272 00:15:34,225 --> 00:15:35,715 j gonna move, gonna move j 273 00:15:35,810 --> 00:15:37,971 I movin'on j 274 00:15:38,062 --> 00:15:40,599 &' hey-ey, yeah j =" movin' on & 275 00:15:40,690 --> 00:15:42,601 & I'm movin' & 276 00:15:44,402 --> 00:15:50,272 & ooh, I'm movin' & =" movin' on & 277 00:15:50,366 --> 00:15:52,903 - whoo! Yeah! - All right, sister. 278 00:16:09,177 --> 00:16:11,418 - Hi, honey. What is it? - In the kitchen! 279 00:16:11,512 --> 00:16:12,877 In the kitchen anyhow. 280 00:16:12,972 --> 00:16:16,760 - There's a man in the kitchen. - Hmm. That sure is strange. 281 00:16:16,851 --> 00:16:19,137 And he's acting mighty funny, auntie. 282 00:16:19,228 --> 00:16:20,968 That ain't so strange. Come on, child. 283 00:16:23,900 --> 00:16:26,482 Is you the new gas-meter-reading man? 284 00:16:27,820 --> 00:16:30,152 Auntie, I'm scared. 285 00:16:30,239 --> 00:16:32,480 Are you the insurance-selling man? 286 00:16:35,203 --> 00:16:36,534 What you want around here? 287 00:16:36,621 --> 00:16:39,533 What do you think this is anyhow? "What you want?" I say. 288 00:16:39,624 --> 00:16:43,537 Mister, you better get down off my table. I don't care who you are! 289 00:16:43,628 --> 00:16:45,914 Get out of here before I count to three, 290 00:16:46,005 --> 00:16:48,621 or I'm gonna knock your head clean off. 291 00:16:48,716 --> 00:16:50,832 One, two - - larynagitis! 292 00:16:50,927 --> 00:16:54,511 - Larry who? - My collar is choking me. 293 00:16:54,597 --> 00:16:56,758 Well, why didn't you say so? 294 00:16:56,849 --> 00:17:00,888 Look here, collar or no collar, you get down off my table. 295 00:17:01,729 --> 00:17:03,765 Earnestine, honey, help him with his collar. 296 00:17:03,856 --> 00:17:06,689 Go on, honey. Your eyes younger than mine. Go on. 297 00:17:08,736 --> 00:17:09,942 Go ahead. 298 00:17:28,422 --> 00:17:30,583 What you laughing at so, honey? 299 00:17:30,675 --> 00:17:33,963 I don't know, auntie. I'm just laughing, I guess. 300 00:17:34,053 --> 00:17:35,543 Oh... 301 00:17:35,638 --> 00:17:37,219 - Good evening. - Huh? 302 00:17:37,306 --> 00:17:40,546 That's what you said when you came in the kitchen and I couldn't talk, my collar - 303 00:17:42,603 --> 00:17:44,685 ain't it kinda late? 304 00:17:44,772 --> 00:17:48,685 Lord, I gotta have them door locks fixed first thing Monday morning. 305 00:17:48,776 --> 00:17:52,564 - What you selling anyhow? - I was just walking around and I - 306 00:17:52,655 --> 00:17:55,192 well, I'm a stranger, and I heard your party. 307 00:17:55,283 --> 00:17:58,320 It sounded so nice that I wanted to come too. 308 00:17:59,453 --> 00:18:02,616 You heard our party and wanted to come? 309 00:18:03,833 --> 00:18:06,324 Just like down home. 310 00:18:06,419 --> 00:18:08,751 Sure, young man. Sure! 311 00:18:08,838 --> 00:18:10,954 We ain't real fancy folks, 312 00:18:11,048 --> 00:18:13,209 but that don't stop us from having a good time. 313 00:18:13,301 --> 00:18:16,418 I'm miss maybell. This here is my niece, earnestine. 314 00:18:17,138 --> 00:18:19,504 Lord! 315 00:18:19,599 --> 00:18:21,965 Here I go like it was my party. 316 00:18:22,059 --> 00:18:25,017 Well, it usually is, but not this Saturday night. 317 00:18:25,104 --> 00:18:27,811 Tonight is her birthday party. 318 00:18:28,524 --> 00:18:30,435 She made 20 this week. 319 00:18:30,526 --> 00:18:32,938 You're gonna have to ask her. She's the boss. 320 00:18:34,947 --> 00:18:38,531 Earnestine, may I come to your party? 321 00:18:38,618 --> 00:18:40,324 O-0of course. 322 00:18:40,411 --> 00:18:42,402 Uh, you're welcome, mister... 323 00:18:43,164 --> 00:18:44,279 Trinity. 324 00:18:44,373 --> 00:18:47,285 Of course you're welcome, Mr. Trinity. 325 00:18:47,376 --> 00:18:49,742 - Just Trinity. - Oh. 326 00:18:49,837 --> 00:18:51,543 Well, ain't that nice. 327 00:18:51,631 --> 00:18:56,045 Earnestine ain't met many young folks yet. She only been here for a month. 328 00:18:56,719 --> 00:18:58,801 Oh, really? 329 00:18:58,888 --> 00:19:03,052 Come right up here and got herself a job, just like that. 330 00:19:03,142 --> 00:19:04,598 Yes, she did! 331 00:19:04,685 --> 00:19:07,017 Not working as no maid in nobody's kitchen. 332 00:19:07,104 --> 00:19:09,686 A genuine salesgirl! 333 00:19:09,774 --> 00:19:13,141 Oh, auntie, I'm sure he's not interested in my life's history. 334 00:19:13,235 --> 00:19:15,146 Saks fifth Avenue, no doubt. 335 00:19:15,237 --> 00:19:17,853 Oh, not fifth. But you almost got it right. 336 00:19:17,948 --> 00:19:20,860 It's five. Five and ten. 337 00:19:20,951 --> 00:19:24,739 Except, too, it's just a couple of blocks over on lenox Avenue. 338 00:19:24,830 --> 00:19:29,699 Lord, I go by that store every chance I get 339 00:19:29,794 --> 00:19:31,876 just to see my niece. 340 00:19:31,962 --> 00:19:36,922 My own sister's daughter working at a real, educated job. 341 00:19:38,344 --> 00:19:43,429 Come on, y'all. Oh, ain't this just 'bout gon' break up the party. 342 00:19:43,516 --> 00:19:45,222 Excuse me, y'all. 343 00:19:56,654 --> 00:19:58,690 Ooh, nice to meet you! 344 00:20:17,007 --> 00:20:19,749 Excuse us, y'all. 345 00:20:21,053 --> 00:20:25,638 Lord, careful there! This old table ain't too strong. 346 00:20:25,725 --> 00:20:28,620 Would you like to have something? A party ain't nothing without refreshments. 347 00:20:28,644 --> 00:20:30,134 Don't forget music! 348 00:20:30,229 --> 00:20:32,140 J let me be your little dog jf 349 00:20:32,231 --> 00:20:33,562 j a chilly ol' big dog 7 350 00:20:33,649 --> 00:20:36,857 - no, sir! - Good records. Good record music. 351 00:20:36,944 --> 00:20:39,185 What would a party be like without good ol' records? 352 00:20:39,280 --> 00:20:41,633 Yeah, you got something there, brother Trinity. 353 00:20:41,657 --> 00:20:44,364 A party ain't a party without music. “What's the name of it? 354 00:20:44,452 --> 00:20:48,286 Be my guest. Play whichever side you want. I'm puttin' a little kick in my drink. 355 00:20:53,127 --> 00:20:54,287 It sure is! 356 00:20:55,588 --> 00:20:58,955 You can't break it - where's the record? 357 00:20:59,049 --> 00:21:00,664 W-well, it - 358 00:21:00,760 --> 00:21:03,217 oh, my goodness. 359 00:21:04,346 --> 00:21:08,009 I sat on the records. I guess that's the end of the music. 360 00:21:08,100 --> 00:21:09,681 The end of the music? 361 00:21:09,769 --> 00:21:11,725 The end - end of the music. I'm sorry. 362 00:21:11,812 --> 00:21:15,555 I guess there goes the party. No records, no music. 363 00:21:15,649 --> 00:21:17,310 I broke all the records! 364 00:21:19,570 --> 00:21:21,356 The records ain't broken, Trinity. 365 00:21:21,447 --> 00:21:24,063 They're unbreakable, and I mean unbreakable. 366 00:21:24,158 --> 00:21:26,274 You ain't hurt the records. Show him, brother Percy. 367 00:21:26,368 --> 00:21:28,780 Look! You can bend 'em. You can bite 'em. 368 00:21:28,871 --> 00:21:30,782 You can even burn 'em. It don't hurt 'em. 369 00:21:30,873 --> 00:21:32,913 Listen. 370 00:21:33,000 --> 00:21:34,581 Yay! 371 00:21:44,303 --> 00:21:47,090 It's mighty strong. You sure you don't want - 372 00:21:48,599 --> 00:21:51,682 oh, my! I guess I'll keep my big mouth closed. 373 00:21:57,942 --> 00:22:01,526 One thing you sure are serious about - that's your drinkin'. Aren't you? 374 00:22:01,612 --> 00:22:04,103 When it comes to drinkin', he don't care what does it! 375 00:22:04,198 --> 00:22:06,985 You finished it. 376 00:22:08,202 --> 00:22:10,284 - I did? - Mm-hmm. 377 00:22:10,371 --> 00:22:11,827 - I did? - Yes! 378 00:22:11,914 --> 00:22:15,372 I did it! You must wanna crucify me. 379 00:22:15,459 --> 00:22:18,576 You sure you don't want a little water this time? 380 00:22:22,883 --> 00:22:25,340 - You got another one? - Mm-hmm. 381 00:22:28,389 --> 00:22:29,925 You had it all the time. 382 00:22:30,015 --> 00:22:34,054 Don't be shy, brother Trinity. That was just the first bottle. 383 00:22:34,144 --> 00:22:37,728 There's plenty more. Everybody brings a bottle. 384 00:22:40,526 --> 00:22:43,689 Here you go, brother Trinity. Make yourself right at home. 385 00:22:43,779 --> 00:22:46,191 Yeah, it's Saturday night, brother Trinity! 386 00:22:46,282 --> 00:22:47,442 Ain't it the truth! 387 00:22:47,533 --> 00:22:49,398 J Saturday, Saturday night & 388 00:22:49,493 --> 00:22:51,950 j it's Saturday, Saturday night j 389 00:22:52,037 --> 00:22:54,494 j it's Saturday, it's Saturday night & 390 00:22:54,582 --> 00:22:56,948 j' Saturday night is partly time j well... 391 00:22:57,042 --> 00:23:00,125 There goes all the sandwiches. 392 00:23:00,212 --> 00:23:02,624 And what would a party be like without sandwiches? 393 00:23:02,715 --> 00:23:05,582 I mean, what would you - well - 394 00:23:05,676 --> 00:23:07,667 like I was saying, I guess I finally - 395 00:23:07,761 --> 00:23:10,173 sounds like everybody is having a good time. 396 00:23:10,264 --> 00:23:11,264 Ain't that the truth! 397 00:23:11,348 --> 00:23:13,410 Here's another batch until the food gets here. 398 00:23:13,434 --> 00:23:15,766 Lordy, lordy, miss maybell! 399 00:23:15,853 --> 00:23:19,220 - It sure is Saturday night! - Ain't that the truth! 400 00:23:19,315 --> 00:23:23,774 - & it's Saturday f - & Saturday night j 401 00:23:23,861 --> 00:23:26,227 - & it's Saturday & - &' it's Saturday night & 402 00:23:26,322 --> 00:23:31,107 j Saturday night is partly time j 403 00:23:34,121 --> 00:23:36,908 - you enjoying yourself? - Immensely. 404 00:23:36,999 --> 00:23:40,583 How about a sandwich to hold you till the food gets ready? 405 00:23:40,669 --> 00:23:43,376 Earnestine made this batch herself. 406 00:23:43,464 --> 00:23:47,628 I think she made them - well, she kinda fixed them up extra special for you. 407 00:23:47,718 --> 00:23:49,988 - Why don't you just try it? - Roast is all right, auntie. 408 00:23:50,012 --> 00:23:52,094 Well, that's fine, honey. Just fine. 409 00:23:52,181 --> 00:23:54,422 I'm gonna go see about my batter. 410 00:23:54,516 --> 00:23:56,677 - Go ahead on and eat your sandwich. - Thank you. 411 00:23:59,480 --> 00:24:03,143 Um... uh, try your sandwich. 412 00:24:05,361 --> 00:24:06,897 Do you like it? 413 00:24:06,987 --> 00:24:08,477 I made them. 414 00:24:13,994 --> 00:24:15,530 No. 415 00:24:15,621 --> 00:24:20,365 They're the dumbest, stupid, most awful-tasting sandwiches I ever tasted. 416 00:24:20,459 --> 00:24:23,292 They're awful. 417 00:24:23,379 --> 00:24:26,712 Bad! Absolutely no good! 418 00:24:26,799 --> 00:24:28,084 No good! 419 00:24:32,304 --> 00:24:34,886 No, Trinity, the party's not been broken. 420 00:24:34,974 --> 00:24:36,993 You have yet fo receive your full-fledged imp wings. 421 00:24:37,017 --> 00:24:38,737 Remember, you offered your soul to the devil 422 00:24:38,811 --> 00:24:41,097 for the chance, the glorious chance, fo be mean. 423 00:24:41,188 --> 00:24:43,333 You've just had your first taste of fulfilling your ambition. 424 00:24:43,357 --> 00:24:44,813 You've been petty, horrible. 425 00:24:44,900 --> 00:24:46,940 You've been mean! 426 00:24:47,653 --> 00:24:51,316 & I'm a bad character & 427 00:24:51,407 --> 00:24:55,025 j I'm the new king of bad character j 428 00:24:55,119 --> 00:24:58,611 j and you better watch out for me & 429 00:24:58,706 --> 00:25:02,198 j I'm giving the world ample warning j 430 00:25:02,292 --> 00:25:06,160 ji and chicks just ask Mr. Freud especially & 431 00:25:06,255 --> 00:25:09,622 j; Oh, I'm a rough character & 432 00:25:09,717 --> 00:25:12,459 &' just get in my path and see j 433 00:25:12,553 --> 00:25:15,920 j; Oh, I'm a rough character & 434 00:25:16,015 --> 00:25:21,055 j out of the way, out of the way there's no telling what I might do 435 00:25:21,145 --> 00:25:24,683 j; Oh, I'm a rough character & 436 00:25:24,773 --> 00:25:27,936 j get your heartstrings tangled in mine j 437 00:25:28,027 --> 00:25:32,942 j poof, foo bad, hard cheese tough luck, madam & 438 00:25:33,032 --> 00:25:36,695 j; Oh, I'm a rough character & 439 00:25:36,785 --> 00:25:42,246 j three cheers for my ancestors bluebeard and landru & 440 00:25:43,417 --> 00:25:47,126 j; Wait till I get my hands j 441 00:25:47,212 --> 00:25:49,578 j onyou & 442 00:25:49,673 --> 00:25:52,039 I warned you. 443 00:25:55,054 --> 00:25:59,639 & I'm the new bad character & 444 00:25:59,725 --> 00:26:04,640 j the new public slop hill & 445 00:26:04,730 --> 00:26:08,018 j the new public enemy & 446 00:26:08,108 --> 00:26:11,145 I number & 447 00:26:11,236 --> 00:26:13,818 j one dt 448 00:26:18,494 --> 00:26:19,859 come on, brother Washington. 449 00:26:20,954 --> 00:26:23,912 Let's get him in the bathroom before he messes everything up. 450 00:26:28,587 --> 00:26:31,954 As I was saying, when I was a young fella, I did the same thing. 451 00:26:32,049 --> 00:26:34,540 Well, why do young fellas drink so much anyway? 452 00:26:34,635 --> 00:26:36,921 Well, how's a fella gonna learn how much he can drink 453 00:26:37,012 --> 00:26:39,048 if he don't know how much he can drink? 454 00:26:39,139 --> 00:26:42,302 Oh, how's brother Trinity doing? 455 00:26:42,392 --> 00:26:44,037 He's gonna be all right in a minute. 456 00:26:44,061 --> 00:26:46,143 He's gonna be good as new. 457 00:26:50,442 --> 00:26:51,727 That's it. 458 00:26:51,819 --> 00:26:54,652 Me, I offered my soul to the devil 459 00:26:54,738 --> 00:26:58,697 because I wanted to be sinful, petty, vicious and horrible. 460 00:26:58,784 --> 00:27:02,447 I wanted the chance to be mean. Well, I've done it. 461 00:27:02,538 --> 00:27:06,247 I've just looked into my future. I've just been my destiny. 462 00:27:08,460 --> 00:27:09,700 I'm miserable. 463 00:27:10,587 --> 00:27:11,918 I don't like it. 464 00:27:12,798 --> 00:27:15,210 I don't like being mean. 465 00:27:15,759 --> 00:27:19,047 Child, what is it? Come on. 466 00:27:21,223 --> 00:27:24,590 Earnestine, what is it, sugar? 467 00:27:27,187 --> 00:27:29,599 Js oh, you don't miss your water & 468 00:27:30,399 --> 00:27:33,357 j till your well is through & 469 00:27:33,443 --> 00:27:35,296 - & come on, honey & - & there's one thing sure j 470 00:27:35,320 --> 00:27:36,651 j cheer up, honey j 471 00:27:36,738 --> 00:27:39,650 j I'm not waitin' for you & 472 00:27:39,741 --> 00:27:42,778 &' yeah, yeah =" movin' on & 473 00:27:42,870 --> 00:27:45,737 & oh j - & movin'on & 474 00:27:45,831 --> 00:27:48,914 &' I'm movin' & =" movin' on & 475 00:27:49,001 --> 00:27:51,993 & oh, I'm movin'on & =" movin' on & 476 00:27:52,087 --> 00:27:55,921 &' yeah, yeah, yeah j =" movin' on & 477 00:27:56,008 --> 00:27:58,795 & gonna move j =" movin' on & 478 00:27:58,886 --> 00:28:02,128 & ooh & - & movin'on & 479 00:28:02,222 --> 00:28:05,180 &' I'm movin' & ooh kb 480 00:28:05,267 --> 00:28:07,849 j ooh, ooh & 481 00:28:07,936 --> 00:28:12,475 & I'm movin' & 482 00:28:12,566 --> 00:28:14,807 all right, sister. “Whoo! 483 00:28:14,902 --> 00:28:17,769 Why'd you do that, Trinity? Why'd you make her cry? 484 00:28:17,863 --> 00:28:19,603 Don't come givin' me no excuses. 485 00:28:19,698 --> 00:28:21,529 Well, I guess I'm no good. 486 00:28:23,285 --> 00:28:26,277 There was just something in me that made me want to be mean. 487 00:28:27,372 --> 00:28:30,284 I guess you couldn't understand that. I just wanted to be mean. 488 00:28:30,375 --> 00:28:33,788 Lord, anybody could understand that, child. 489 00:28:33,879 --> 00:28:36,621 Most folks won't go admittin' it, though. 490 00:28:36,715 --> 00:28:39,798 The devil gets into everybody once in a while. 491 00:28:39,885 --> 00:28:42,171 - The devil? - Sure! 492 00:28:42,262 --> 00:28:45,720 Tryin' to make being mean seem like so much fun. 493 00:28:45,807 --> 00:28:49,391 But it ain't. Not really, now, is it? 494 00:28:49,478 --> 00:28:52,515 No, not really. Not after a second. 495 00:28:52,606 --> 00:28:55,564 At first it seem like it's gonna be, but not really. 496 00:28:56,443 --> 00:28:59,856 Course not. Not to no halfway decent person. 497 00:28:59,947 --> 00:29:01,983 The devil's gonna come sneaking around, 498 00:29:02,074 --> 00:29:04,736 but you gotta fight and watch out for his tricks. 499 00:29:06,119 --> 00:29:07,484 You feeling better now? 500 00:29:08,789 --> 00:29:10,654 I feel fine now. 501 00:29:10,749 --> 00:29:12,660 Thank you, miss maybell. Thank you very much. 502 00:29:12,751 --> 00:29:15,037 And please forgive me for what I said to earnestine. 503 00:29:15,128 --> 00:29:17,995 Oh, I believe you. Don't tell me. Tell her. 504 00:29:18,090 --> 00:29:20,581 Earnestine? 505 00:29:23,011 --> 00:29:24,171 Earnestine? 506 00:29:26,098 --> 00:29:28,134 Please, earnestine. I liked the sandwich. 507 00:29:29,309 --> 00:29:31,550 Earnestine, please. Please, earnestine. 508 00:29:31,645 --> 00:29:34,432 Go away. Please, go away. 509 00:29:38,735 --> 00:29:41,397 Look, I'll prove I like them. 510 00:29:42,406 --> 00:29:43,862 You don't have to do that. 511 00:29:43,949 --> 00:29:46,190 You'll be too full and you'll make yourself sick. 512 00:29:46,285 --> 00:29:49,402 - You're too late. I've already been sick. - I've got plenty of room now. 513 00:29:51,623 --> 00:29:53,784 Earnestine, it wasn't the sandwich. 514 00:29:53,875 --> 00:29:55,160 I mean, it wasn't you. I mean - 515 00:29:56,670 --> 00:29:59,207 oh, Trinity, I believe you. 516 00:29:59,298 --> 00:30:01,539 Good. I'll eat slower. 517 00:30:01,633 --> 00:30:02,873 You don't have - - shh-shh. 518 00:30:03,635 --> 00:30:07,344 You mustn't interrupt me while I'm eating. It's bad for the digestion. 519 00:30:08,765 --> 00:30:12,678 - You don't have to eat it. - But I want to. I like it. It's delicious. 520 00:30:15,397 --> 00:30:19,140 - I like you too. - You don't have to say that, Trinity. 521 00:30:19,234 --> 00:30:23,102 But I mean it. Listen, please forgive me for what I said. 522 00:30:23,196 --> 00:30:24,732 I forgive you. 523 00:30:27,451 --> 00:30:30,659 You know, it's funny how some little something that you don't get 524 00:30:30,746 --> 00:30:32,611 can - can grow on you. 525 00:30:33,582 --> 00:30:36,699 I mean, how you can keep not having something for so long 526 00:30:36,793 --> 00:30:40,706 until you think that's all you ever wanted in the whole world. 527 00:30:40,797 --> 00:30:42,708 You know what I mean? 528 00:30:44,551 --> 00:30:47,964 Here I am trying to explain something, I haven't even got it all worked out. 529 00:30:48,805 --> 00:30:52,297 I used to want to be alone so bad I could've bust. 530 00:30:52,392 --> 00:30:55,259 I had sisters and brothers everywhere. 531 00:30:55,354 --> 00:30:58,061 I guess I could have grown up to be a lady hermit. 532 00:30:58,148 --> 00:31:00,810 But then one day, somebody - I forgot now who - 533 00:31:00,901 --> 00:31:05,770 taught me how to make a tent in a bed with coats and covers and everything. 534 00:31:07,657 --> 00:31:08,772 There. 535 00:31:11,203 --> 00:31:13,785 There. "Viola!" 536 00:31:13,872 --> 00:31:16,079 That's why you didn't grow up to be a lady hermit. 537 00:31:16,166 --> 00:31:18,748 Seclusion plus a private world! 538 00:31:19,628 --> 00:31:20,788 Earnestine... 539 00:31:22,130 --> 00:31:24,542 Could it be a private world for two? 540 00:31:24,633 --> 00:31:26,339 I suppose it could. 541 00:31:38,021 --> 00:31:41,514 &' movin'on j 542 00:31:41,608 --> 00:31:45,476 j yeah, shes =" movin' on & 543 00:31:45,570 --> 00:31:49,188 - auntie? - Earnestine, my child, I didn't hear you - 544 00:31:50,450 --> 00:31:52,156 mm-hmm. 545 00:31:53,120 --> 00:31:56,533 - Um, uh, Trinity, he, uh... - Mm-hmm-hmm. 546 00:31:57,916 --> 00:32:00,453 - Maybe it - I mean, uh - - Uh-uh. 547 00:32:00,544 --> 00:32:04,958 I expect your heart knows him, child. And that's what matters. 548 00:32:05,048 --> 00:32:08,461 - Auntie, people - - It don't make no difference, child. 549 00:32:08,552 --> 00:32:13,797 Listen, folks'll tell you to live one way. Just watch. They're gonna live another. 550 00:32:13,890 --> 00:32:17,633 Don't try to follow what everybody's got to say. 551 00:32:17,727 --> 00:32:21,811 'Cause most free advice ain't good for nothin' except turning you gray. 552 00:32:23,275 --> 00:32:26,733 There ain't all that much happiness in this world, child. 553 00:32:26,820 --> 00:32:30,153 And if you and him manage to grab a little bit of it, 554 00:32:30,240 --> 00:32:31,605 if you and him was happy... 555 00:32:33,243 --> 00:32:34,983 Really happy... 556 00:32:36,163 --> 00:32:39,121 You count yourself as having a lucky day. 557 00:32:39,207 --> 00:32:41,038 Whatever you do, 558 00:32:41,126 --> 00:32:44,414 know your own heart and listen to that... 559 00:32:44,504 --> 00:32:46,495 I ohh j - whatever you do. 560 00:32:46,590 --> 00:32:52,210 J Jesus, Jesus, Jesus & 561 00:32:52,304 --> 00:32:58,345 I &' lora, lord, lord & 562 00:32:59,102 --> 00:33:03,220 j it makes no difference what people say & 563 00:33:03,315 --> 00:33:06,432 j no, no & 564 00:33:06,526 --> 00:33:11,361 j it makes no difference you go your own way j 565 00:33:11,448 --> 00:33:14,406 j yes, yes j 566 00:33:14,493 --> 00:33:17,860 j after it's over people always got a blues to sing & 567 00:33:17,954 --> 00:33:20,286 & mm-hmm & I but that's after & 568 00:33:20,373 --> 00:33:23,365 j start em again they'll do the same thing j 569 00:33:23,460 --> 00:33:24,825 &' mm-hmm 7 570 00:33:24,920 --> 00:33:28,879 j it makes no difference what people say & 571 00:33:28,965 --> 00:33:31,707 j they gonna talk & 572 00:33:31,801 --> 00:33:36,465 j it makes no difference you go your own way j 573 00:33:36,556 --> 00:33:39,172 &' uh-huh & 574 00:33:39,267 --> 00:33:42,350 j; Sometimes you get mixed up with a no-good man j 575 00:33:42,437 --> 00:33:43,437 j; Oh, yeah I 576 00:33:43,522 --> 00:33:46,309 ji love him while you love him leave him as soon as you can j 577 00:33:46,399 --> 00:33:47,559 j; Oh, yeah I 578 00:33:47,651 --> 00:33:51,564 j it makes no difference how other folks swing & 579 00:33:51,655 --> 00:33:54,567 j no, no & 580 00:33:54,658 --> 00:33:59,743 j it makes no difference you take care of your own things & 581 00:33:59,829 --> 00:34:02,036 &' uh-huh & 582 00:34:02,123 --> 00:34:05,331 - &' just like a pig got his squeal & - » oh, yeah & 583 00:34:05,418 --> 00:34:07,830 - &' a woman's got her thrill j - & oh, yeah j 584 00:34:07,921 --> 00:34:10,663 - &' just like a dog got his lice & - ; Oh, yeah & 585 00:34:10,757 --> 00:34:13,294 - &' a man's got his vice j - & oh, yeah & 586 00:34:13,385 --> 00:34:15,592 I it makes no difference & 587 00:34:15,679 --> 00:34:18,591 j backbiters were here when we got here I 588 00:34:18,682 --> 00:34:20,843 I it makes no difference & 589 00:34:20,934 --> 00:34:23,971 j backbiters'll be here when we're gone j 590 00:34:24,062 --> 00:34:29,648 - j' Jesus, Jesus, Jesus & - Honey, know your own heart. 591 00:34:29,734 --> 00:34:33,226 - Know your heart and listen to that. - J Jesus, Jesus j 592 00:34:33,321 --> 00:34:35,983 j Jesus j 593 00:34:36,074 --> 00:34:40,067 j it makes no difference what people say & 594 00:34:40,161 --> 00:34:43,949 j and they sure gonna lalk & 595 00:34:44,040 --> 00:34:49,660 j& it makes no difference you just go your own way j 596 00:34:52,841 --> 00:34:58,336 - j' it makes no difference j - & lord lord lord j 597 00:34:59,264 --> 00:35:05,851 - j' it makes no difference j - & lord lord lord j 598 00:35:20,201 --> 00:35:22,658 Yeah! Ohh! 599 00:35:24,956 --> 00:35:28,540 All right, honey! Give it to me! Give it to me! 600 00:35:30,837 --> 00:35:32,327 Whoo! Yeah! 601 00:35:34,215 --> 00:35:36,922 All right, brother Washington. Let's see what you're gonna do. 602 00:35:39,304 --> 00:35:41,135 All right, baby. All right! 603 00:35:56,237 --> 00:35:58,649 Yeah! Hey-hey! Whoo! 604 00:35:59,282 --> 00:36:00,988 All right, now! 605 00:36:05,580 --> 00:36:06,990 Hey! 606 00:36:07,082 --> 00:36:09,494 Come on, brother Trinity! Let's go! 607 00:36:09,584 --> 00:36:11,825 Yeah! Go, Trinity. All right. 608 00:36:27,435 --> 00:36:29,892 Food's coming up. And, Trinity, how 'bout you? 609 00:36:29,979 --> 00:36:32,686 - Uh, lemonade, please. - All right. 610 00:36:32,774 --> 00:36:34,264 Well, that's all right. Jump in. 611 00:36:34,359 --> 00:36:37,726 Didn't take her too long to find out how much you can't drink. 612 00:36:41,408 --> 00:36:43,444 What would you folks like to hear? 613 00:36:43,535 --> 00:36:46,151 - Anything, brother Percy. - Anything, man. 614 00:36:46,246 --> 00:36:50,580 Lord, this Saturday night party is going on fine! 615 00:36:54,045 --> 00:36:56,081 How you doing, child? 616 00:36:56,172 --> 00:36:59,915 It's the most wonderful birthday party anyone ever had. 617 00:37:00,009 --> 00:37:02,421 It's the most wonderful party in the world. 618 00:37:03,138 --> 00:37:07,381 I hope it never lets up. It hope it lasts and lasts. 619 00:37:07,475 --> 00:37:10,342 It will. I'm sure it will. 620 00:37:44,262 --> 00:37:45,342 All right. 621 00:37:49,601 --> 00:37:50,761 Yeah! 622 00:37:52,395 --> 00:37:54,807 All right, baby. Right now. 623 00:37:55,815 --> 00:38:00,024 There wasn't but one thing on old brother's mind. 624 00:38:00,111 --> 00:38:03,023 Quittin' time. 625 00:38:03,114 --> 00:38:04,149 All right. 626 00:38:05,116 --> 00:38:09,860 There wasn't but two things on old brother's mind. 627 00:38:10,663 --> 00:38:13,154 The captain's boot and quittin' time. 628 00:38:13,249 --> 00:38:14,614 All right. 629 00:38:17,253 --> 00:38:21,246 There wasn't but three things on old brother's mind. 630 00:38:21,341 --> 00:38:25,550 Sweet Lucy, the captain's boot, and quittin' time. 631 00:38:25,637 --> 00:38:30,256 J ooh, yeah, yeah, yeah & 632 00:38:30,350 --> 00:38:34,263 there was a fourth thing was always on his mind. 633 00:38:34,354 --> 00:38:37,642 His mama's picture, sweet, sweet Lucy, 634 00:38:37,732 --> 00:38:40,474 the captain's boot and quittin' time. 635 00:38:41,444 --> 00:38:44,436 You see, he was a country boy. 636 00:38:44,531 --> 00:38:45,987 Mm-hmm. 637 00:38:46,616 --> 00:38:49,107 And that country brother was me. 638 00:38:49,202 --> 00:38:51,693 J claim your song j 639 00:38:51,788 --> 00:38:53,494 tell it, baby. Tell it. 640 00:38:54,541 --> 00:38:57,954 Four things was always on my mind. 641 00:38:58,044 --> 00:39:01,286 J my mamas picture sweet, sweef Lucy I 642 00:39:01,381 --> 00:39:03,747 j the captain's boot and quittin' time & 643 00:39:03,842 --> 00:39:05,332 - all right! - Yeah! 644 00:39:11,766 --> 00:39:14,508 I ain't gonna quit until it's time, 645 00:39:14,602 --> 00:39:17,264 if the captain just keeps his boots off me 646 00:39:17,355 --> 00:39:19,971 and sweet Lucy just don't let me down. 647 00:39:20,066 --> 00:39:21,397 J and, oh, yes j 648 00:39:21,484 --> 00:39:26,103 j oh, yes, the silver frame ain't new and the photo's torn & 649 00:39:26,197 --> 00:39:29,735 j but, oh, I got a picture too j 650 00:39:30,410 --> 00:39:34,574 j four things on my mind & 651 00:39:34,664 --> 00:39:36,120 j four things I 652 00:39:36,207 --> 00:39:39,870 j four things on my mind & 653 00:39:42,046 --> 00:39:44,708 I [I wonder, I wonder & 654 00:39:44,799 --> 00:39:47,632 I will I get to the top of them ivory steps j 655 00:39:47,719 --> 00:39:49,550 j on that judgment day & 656 00:39:49,637 --> 00:39:51,377 & will he meet me & 657 00:39:51,472 --> 00:39:55,135 j and take this old worn and torn-up picture & 658 00:39:55,226 --> 00:39:59,560 j from my own sweet mother & 659 00:39:59,647 --> 00:40:03,231 j put me in her arms and say & 660 00:40:03,318 --> 00:40:06,856 & put your hands on her shoulder & 661 00:40:06,946 --> 00:40:09,528 j put me in her arms and say & 662 00:40:09,616 --> 00:40:13,859 j hands on her shoulder and say & 663 00:40:13,953 --> 00:40:17,662 j "baby brother j 664 00:40:17,749 --> 00:40:20,707 - & it's quittin' ime” & - All right, baby! 665 00:40:20,793 --> 00:40:21,953 & four things 666 00:40:22,045 --> 00:40:24,252 & quittin' time & > on his mind & 667 00:40:24,339 --> 00:40:26,500 & 7ell it, brother & =» quittin' time & 668 00:40:26,591 --> 00:40:30,504 j four things on his mind jf 669 00:40:30,595 --> 00:40:32,210 & tell em, man I 670 00:40:32,305 --> 00:40:36,218 j four things on his mind jf 671 00:40:36,309 --> 00:40:37,924 & tell em, brother & 672 00:40:38,019 --> 00:40:40,431 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 673 00:40:40,521 --> 00:40:43,058 j captain's boot and quittin' time & 674 00:40:43,149 --> 00:40:45,811 j "there's gonna be some hard times, son j 675 00:40:46,611 --> 00:40:50,229 j life is gonna put some grease under your feet, son I 676 00:40:50,323 --> 00:40:52,655 j but always remember & 677 00:40:52,742 --> 00:40:55,028 j mother loves you, son & 678 00:40:55,119 --> 00:40:59,909 ji and the race, it ain't over until the last inch is run" & 679 00:40:59,999 --> 00:41:04,743 j / got a picture j 680 00:41:06,297 --> 00:41:09,039 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 681 00:41:09,133 --> 00:41:11,215 j have another drink out there, buday 682 00:41:11,302 --> 00:41:14,044 j it's good for what alls & 683 00:41:14,138 --> 00:41:15,924 j oh, have another swig & 684 00:41:16,015 --> 00:41:20,475 j I tell ya, it's so good for what ails & 685 00:41:20,561 --> 00:41:24,270 j my sweet, sweet Lucy j 686 00:41:24,357 --> 00:41:28,225 I sweet, sweet Lucy captain's boot and quittin' time & 687 00:41:28,319 --> 00:41:30,105 j; Wake up, wake up, wake up & 688 00:41:30,196 --> 00:41:33,188 j; Oh, wake up, boys, the work ain't hard and the boss ain't mean j 689 00:41:33,282 --> 00:41:35,864 j; Oh, wake up, wake up, wake up j 690 00:41:35,952 --> 00:41:39,570 j; Oh, wake up, boys, the work ain't hard and the boss ain't mean j 691 00:41:39,664 --> 00:41:42,201 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 692 00:41:42,291 --> 00:41:45,374 j captain's boot and quittin' time j 693 00:41:45,461 --> 00:41:47,702 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 694 00:41:47,797 --> 00:41:50,379 j captain's boot and quittin' time j 695 00:41:50,466 --> 00:41:54,584 - & lord j - & four things on his mind & 696 00:41:54,679 --> 00:41:57,341 j; Will it ever be quittin' time? & 697 00:41:57,432 --> 00:42:00,469 j four things on his mind jf 698 00:42:00,560 --> 00:42:04,678 - & / said, lord © - & four things j 699 00:42:04,772 --> 00:42:08,765 - & will it ever be quittin' time? & - & on his mind & 700 00:42:08,860 --> 00:42:14,526 - & four things on his mind 7 - & oh, lord, oh, lord, oh, lord & 701 00:42:14,615 --> 00:42:20,406 - & will it ever be quittin' ime? & - & four things on his mind & 702 00:42:20,496 --> 00:42:25,081 d' four things on his mind j = quittin' time & 703 00:42:25,168 --> 00:42:28,581 - &' whoa, quittin' ime j - & four things j 704 00:42:28,671 --> 00:42:31,583 & on his mind & 705 00:42:31,674 --> 00:42:34,541 - &' quittin' time & - & four things j 706 00:42:34,635 --> 00:42:38,253 & on his mind & 707 00:42:38,347 --> 00:42:40,508 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 708 00:42:40,600 --> 00:42:44,513 j captain's boot and & 709 00:42:44,604 --> 00:42:52,604 ds quittin' time j 710 00:43:00,536 --> 00:43:03,323 Oh, that must be the Johnsons. 711 00:43:03,414 --> 00:43:06,201 I thought it'll be nice for earnestine, 712 00:43:06,292 --> 00:43:08,453 'cause they got a child just around her age. 713 00:43:08,544 --> 00:43:09,784 Goes to college too. 714 00:43:09,879 --> 00:43:12,837 Well, this boy here don't seem to have been shaving too long. 715 00:43:12,924 --> 00:43:16,087 I didn't know he was coming. We're mighty glad to have you though. 716 00:43:16,177 --> 00:43:18,008 I'm puttin' a little kick in my drink. 717 00:43:18,096 --> 00:43:20,803 Now, sugar plum, you be careful how much you drink. 718 00:43:20,890 --> 00:43:23,994 You don't mean Percy been drinking so much he be goin' and gettin' drunk on us? 719 00:43:24,018 --> 00:43:26,634 No, he's too old for that. 720 00:43:26,729 --> 00:43:30,813 He don't get drunk. He just get sleepy. 721 00:43:34,654 --> 00:43:37,020 Hi, folks. Come on in. 722 00:43:37,115 --> 00:43:43,111 So this is your boy. I can't remember when I seen him. 723 00:43:43,204 --> 00:43:47,072 He's a grown man now. A fine young man. 724 00:43:47,166 --> 00:43:48,872 Yes, this is our son. 725 00:43:48,960 --> 00:43:53,545 Our young collegiatee - uh, collegist - uh, our young college boy. 726 00:43:53,631 --> 00:43:56,668 - I guess we're a wee bit tardy. - Oh, that's all right. 727 00:43:56,759 --> 00:44:00,377 You must have been terribly concerned. I'll bet you thought we weren't coming. 728 00:44:00,471 --> 00:44:03,929 Well, I didn't think too much about it. I asked you and that's all I could do. 729 00:44:04,016 --> 00:44:07,133 Come on in. Make yourselves at home. 730 00:44:07,228 --> 00:44:10,720 I guess everybody here knows everybody, except for the young folks. 731 00:44:10,815 --> 00:44:15,184 This is the Johnsons' boy, Harold. He's been away to school. 732 00:44:15,278 --> 00:44:18,566 And this is my sister's daughter from down home, earnestine. 733 00:44:18,656 --> 00:44:19,896 This is Trinity. 734 00:44:19,991 --> 00:44:23,108 We're very pleased to meet you, uh, earnestine. 735 00:44:23,202 --> 00:44:24,988 Yes, very, very pleased. 736 00:44:25,079 --> 00:44:28,116 Why, thank you very much. I'm so glad you could come. 737 00:44:28,207 --> 00:44:31,244 We're simply delighted to be here, my dear. 738 00:44:31,335 --> 00:44:35,248 - Uh, Mr. Trinity, is that correct? - Uh, just Trinity. 739 00:44:35,339 --> 00:44:38,126 That's a very distinguished name, I would say. 740 00:44:38,217 --> 00:44:43,257 Harold, our college man, his middle name is stanislaw. 741 00:44:44,307 --> 00:44:45,672 Oh, that's nice. 742 00:44:45,766 --> 00:44:48,178 Miss maybell is a very lovely person. 743 00:44:48,269 --> 00:44:50,555 Such a warmhearted person. 744 00:44:50,646 --> 00:44:52,728 I think she's great. 745 00:44:52,815 --> 00:44:55,522 It sounds very exciting, but you must work very hard too. 746 00:44:55,610 --> 00:44:57,601 Yes, yes. 747 00:44:57,695 --> 00:45:00,858 I think we should move over to the refreshments table now. 748 00:45:00,948 --> 00:45:03,655 We wouldn't want to give anyone offense. 749 00:45:03,743 --> 00:45:07,611 You're so right, dear. Perhaps we should try to eat a little something. 750 00:45:07,705 --> 00:45:09,661 Oh, really? Do you really think so? 751 00:45:09,749 --> 00:45:11,831 Maybe get a little something to drink too. 752 00:45:11,918 --> 00:45:15,536 A man can't live by bread alone, they say. 753 00:45:15,630 --> 00:45:17,837 Yes, a man can't live by bread alone. 754 00:45:20,343 --> 00:45:23,961 Better wash it down with something. What you got there, son? More of the same? 755 00:45:24,055 --> 00:45:26,175 Uh, yes, please. More of the same. Lemonade. 756 00:45:26,265 --> 00:45:29,507 Lemonade? Come on now, Trinity. Let me fix it. 757 00:45:29,602 --> 00:45:31,342 Excuse me, sir. 758 00:45:31,437 --> 00:45:34,679 Earnestine, would you dance with me? 759 00:45:34,774 --> 00:45:38,266 I'm the hostess. I have to make the other guests feel at home too. 760 00:45:38,361 --> 00:45:42,400 I'll just fix his lemonade up a little bit. 761 00:45:42,490 --> 00:45:44,321 Here's your drink, Trinity. 762 00:45:47,411 --> 00:45:49,823 - Thank you. - May we ask what type of work you do? 763 00:45:50,915 --> 00:45:53,031 Um, well, that's a little hard to say. 764 00:45:53,125 --> 00:45:55,457 L, myself, I work for the government. 765 00:45:55,544 --> 00:45:59,628 That's a little hard to say. You see, I'm - I'm changing my occupation. 766 00:45:59,715 --> 00:46:01,251 Oh? What were you doing before? 767 00:46:01,342 --> 00:46:04,505 Well... I was in the breaking business. 768 00:46:04,595 --> 00:46:05,960 That's a very good business. 769 00:46:06,055 --> 00:46:09,297 No sooner do they put something up, then they're tearing it down again. 770 00:46:09,392 --> 00:46:10,802 Sounds very glamorous. 771 00:46:12,186 --> 00:46:15,019 Oh, excuse me. Mr. Percy is calling me. 772 00:46:17,358 --> 00:46:18,973 I didn't want anything in particular. 773 00:46:19,068 --> 00:46:22,777 They's over all the time. Them's the nosiest people in the world. 774 00:46:22,863 --> 00:46:24,508 Mr. Johnson works for the government. 775 00:46:24,532 --> 00:46:26,773 Ain't it the truth. He work for the government? 776 00:46:26,867 --> 00:46:28,778 Yeah, he sure do. He's a mail clerk. 777 00:46:28,869 --> 00:46:30,575 Just like brother Percy. 778 00:46:32,748 --> 00:46:34,864 Earnestine, I think this dance is mine. 779 00:46:34,959 --> 00:46:39,248 Oh, Trinity, don't be that way. Let Harold catch up a little. 780 00:46:40,631 --> 00:46:43,464 Steer over to the refreshment table, dear. 781 00:46:47,013 --> 00:46:50,255 Brother Trinity seems a little down in the mouth. 782 00:46:52,518 --> 00:46:56,511 Honey, don't earnestine seem to be acting a little strange tonight? 783 00:46:56,605 --> 00:46:58,561 Let's see, men are in fraternities. 784 00:46:58,649 --> 00:47:00,810 And I would be in a sorority. Is that right? 785 00:47:02,737 --> 00:47:05,524 They don't seem too uppity about the refreshment table, do they? 786 00:47:05,614 --> 00:47:06,614 Ain't it the truth? 787 00:47:06,699 --> 00:47:09,691 Brother Trinity, why don't you pick out the next record? 788 00:47:09,785 --> 00:47:11,741 Righto. 789 00:47:18,794 --> 00:47:20,772 Earnestine, I thought this would be mine. 790 00:47:20,796 --> 00:47:25,381 Thinking is bad for the brain, they say. Besides, no monopolies allowed. 791 00:47:32,141 --> 00:47:36,134 Son, if I'm not too old and feeble, how about giving me a spin? 792 00:47:37,104 --> 00:47:39,060 Well, I would love it, miss maybell. 793 00:47:43,486 --> 00:47:47,320 Son, is you dancin' with me or is you dancin' with them? 794 00:47:47,406 --> 00:47:50,773 - I'm sorry. - Oh, I understand. It's all right. 795 00:47:50,868 --> 00:47:55,407 But you oughta try to understand too. Sure, she'd rather be dancing with you. 796 00:47:55,498 --> 00:47:58,331 But after all, she just wanna be a good hostess. 797 00:47:58,417 --> 00:48:01,750 You know they came late. Tryin' to let them catch up and stuff. 798 00:48:01,837 --> 00:48:05,204 - Do you really think that she - - Sure, sure. Just relax. 799 00:48:05,299 --> 00:48:08,291 Come on, now. How about me? You call that dancing? 800 00:48:08,386 --> 00:48:10,217 Let's ball 'em back. 801 00:48:10,304 --> 00:48:14,764 That's it. 802 00:48:53,556 --> 00:48:56,548 Yeah! All right! 803 00:48:56,642 --> 00:48:59,634 - Oh, miss maybell, thank you. Thank you. - It was a pleasure. 804 00:48:59,728 --> 00:49:02,765 I'm glad you enjoyed it. 805 00:49:02,857 --> 00:49:05,314 Y'all need to clean up those things on this table here. 806 00:49:05,401 --> 00:49:07,608 'Cause dinner's gonna be a while yet. 807 00:49:07,695 --> 00:49:10,983 Oh, Harold, you haven't had not even one thing as yet. 808 00:49:11,073 --> 00:49:13,485 Earnestine, you mind giving me a hand in the kitchen, please? 809 00:49:13,576 --> 00:49:14,816 I'll be right there, auntie. 810 00:49:14,910 --> 00:49:16,400 Save some room, everybody. 811 00:49:16,495 --> 00:49:19,032 Save some room, Harold. 812 00:49:19,123 --> 00:49:21,489 Can't believe I drank the whole thing. 813 00:49:26,839 --> 00:49:29,876 - Here I am, auntie. - Shut the door, honey. 814 00:49:31,427 --> 00:49:33,793 What would you like me to do first, auntie? 815 00:49:33,888 --> 00:49:36,049 Earnestine, child, what's the matter? “What? 816 00:49:36,140 --> 00:49:38,506 I feel fine. Nothing's the matter. 817 00:49:38,601 --> 00:49:41,388 Lord, just look at that! 818 00:49:41,479 --> 00:49:44,061 Ain't that old devil got some nerve! 819 00:49:44,148 --> 00:49:46,104 Where is he? There he is. 820 00:49:47,234 --> 00:49:50,567 There he was. Hmph. 821 00:49:50,654 --> 00:49:54,897 When I get my ol' smasher out, they got to go, yes, sir. 822 00:49:57,036 --> 00:50:00,073 Earnestine, why are you acting so strange all of a sudden, child? 823 00:50:00,831 --> 00:50:04,415 Well, auntie, I don't understand. I'm not acting strange or anything. 824 00:50:04,502 --> 00:50:08,290 Honey, would you mind turning the oven up to number eight for me? 825 00:50:08,380 --> 00:50:09,711 Well, I'm just - 826 00:50:09,798 --> 00:50:11,789 ow! Auntie! 827 00:50:11,884 --> 00:50:14,466 You don't understand what I'm talking 'bout. 828 00:50:14,553 --> 00:50:16,544 You sure do understand. 829 00:50:16,639 --> 00:50:19,881 Now, there's enough lying and killing and things going on in this world 830 00:50:19,975 --> 00:50:22,057 without you dragging it into this house. 831 00:50:22,144 --> 00:50:24,931 A little while ago, you stood right here in this kitchen 832 00:50:25,022 --> 00:50:27,354 all starry-eyed over that boy, Trinity. 833 00:50:27,441 --> 00:50:29,932 And now you're treating him like he was dirt. 834 00:50:30,027 --> 00:50:32,188 I know your mama raised you better than that. 835 00:50:32,279 --> 00:50:34,466 - Ain't tryin' to do that. - Fickle-minded? 836 00:50:37,076 --> 00:50:39,192 No, that ain't the question anyhow. 837 00:50:39,286 --> 00:50:41,777 First, you start out lying to other folks. 838 00:50:46,126 --> 00:50:48,412 Auntie, I'm sorry. I won't do it again. 839 00:50:48,504 --> 00:50:51,462 Oh, I know you are, darling. 840 00:50:51,549 --> 00:50:53,164 You're a good girl. 841 00:50:56,303 --> 00:51:00,512 Remember, child, auntie don't want nothing but the best for you. 842 00:51:02,059 --> 00:51:05,597 Know your heart. I ain't gonna lie though. 843 00:51:05,688 --> 00:51:09,397 It don't make me too happy to see you trying to jump from fella to fella. 844 00:51:09,483 --> 00:51:12,441 It's Trinity I care about, not Harold. 845 00:51:12,528 --> 00:51:15,315 Well, you got a funny way of showing it. 846 00:51:15,406 --> 00:51:19,024 But, auntie, be modern and high-class. 847 00:51:19,994 --> 00:51:23,987 There ain't nothing so modern about treating somebody like dirt. 848 00:51:25,291 --> 00:51:28,454 I usually just can't eat a thing in the evening. 849 00:51:28,544 --> 00:51:32,207 But perhaps just a little bit would be all right. 850 00:51:33,591 --> 00:51:34,797 Auntie, listen to this. 851 00:51:34,883 --> 00:51:40,253 Honey, I done told you about reading them phony white-half-white magazines. 852 00:51:40,347 --> 00:51:44,966 Auntie, every week they have this column - "recipes for holding your mister." 853 00:51:45,060 --> 00:51:47,676 "Fry him in the grease of his jealousy. 854 00:51:50,816 --> 00:51:53,148 Baste him in the juice of his uncertainty.” 855 00:51:53,235 --> 00:51:55,521 Sound like you're talkin' about a leg of lamb. 856 00:51:55,613 --> 00:51:58,104 "Sprinkle him with spicy doubts." 857 00:51:58,198 --> 00:52:01,816 Maybe the folks that write them books is cannibals. 858 00:52:01,910 --> 00:52:05,073 Oh, auntie, you don't understand. I'm just testing him. 859 00:52:08,334 --> 00:52:10,325 Don't go minding me, child. 860 00:52:10,419 --> 00:52:12,876 You'll learn. Hmm. 861 00:52:12,963 --> 00:52:15,625 You can take a horse to water, like the old folks say, 862 00:52:15,716 --> 00:52:18,458 but he ain't gonna drink till he's ready, good and ready. 863 00:52:18,552 --> 00:52:21,259 Think about what I'm telling you child. 864 00:52:21,347 --> 00:52:23,929 If he don't love you for yourself, 865 00:52:24,016 --> 00:52:25,972 well, he just don't love you. 866 00:52:27,394 --> 00:52:28,930 I'm just testing him. 867 00:52:29,021 --> 00:52:31,637 You're just begging for the devil. 868 00:52:38,530 --> 00:52:40,486 Good evening. 869 00:52:40,574 --> 00:52:45,534 Lord, I'm gonna have them door locks fixed first thing Monday morning. 870 00:52:51,168 --> 00:52:54,160 Trinity, here. Here's a friend of yours. 871 00:52:54,254 --> 00:52:56,461 Trinity! 872 00:52:56,548 --> 00:53:00,541 I just knew it was you when I noticed you walk into that building. Ha! 873 00:53:00,636 --> 00:53:03,298 I thought I'd never find you. What luck! 874 00:53:03,389 --> 00:53:05,345 - Can't believe I did it. - Why'd you come? 875 00:53:05,432 --> 00:53:08,720 Just think, after all these years. 876 00:53:08,811 --> 00:53:11,052 What do you think? Break that party, break that party. 877 00:53:11,146 --> 00:53:13,750 I'm here now. Nothing to worry about. We can do it in nothin' flat. 878 00:53:13,774 --> 00:53:16,937 - What a coincidence. - Yes, what a coincidence! 879 00:53:17,027 --> 00:53:19,439 Ooh! Now, that's just fine, ain't it? 880 00:53:19,530 --> 00:53:22,067 To see folks you ain't seen just by accident. 881 00:53:22,157 --> 00:53:24,177 - Ain't it the truth! - Welcome to the party. 882 00:53:24,201 --> 00:53:27,409 Put a record on the machine, brother Percy, so we can get some dancing in. 883 00:53:28,872 --> 00:53:31,409 - Earnestine? - Mademoiselle, may I have the honor? 884 00:53:31,500 --> 00:53:32,865 Earnestine? 885 00:53:32,960 --> 00:53:36,202 I would love to dance with you, you and you. 886 00:53:36,296 --> 00:53:38,378 But as much as I'd love to, I can't. 887 00:53:38,465 --> 00:53:42,299 I must go help auntie. Toodle-00. Au revoir. 888 00:53:42,386 --> 00:53:47,255 But don't we know you? Something about you seems very familiar. 889 00:53:47,349 --> 00:53:51,433 Mmm. Mmm. I suppose it would. 890 00:53:52,354 --> 00:53:56,518 I work for the government. What kind of business you in? 891 00:53:56,608 --> 00:53:58,940 We're in the same business. 892 00:54:10,664 --> 00:54:15,203 & my man, my man, my man & 893 00:54:15,294 --> 00:54:20,004 js my man, my man my man j 894 00:54:20,090 --> 00:54:24,675 & my man, my man, my man & 895 00:54:34,521 --> 00:54:38,434 J oh, yes I 896 00:54:39,234 --> 00:54:46,106 j oh, aintit grand? & 897 00:54:48,160 --> 00:54:53,120 & my man I 898 00:55:21,151 --> 00:55:26,145 & when he smiles j 899 00:55:26,949 --> 00:55:31,693 I I'm all aflutter & 900 00:55:33,205 --> 00:55:38,416 j; When he grins j 901 00:55:38,502 --> 00:55:43,371 j; My knees turn to butter & 902 00:55:46,176 --> 00:55:49,088 I my man, my man j 903 00:55:49,179 --> 00:55:54,094 & my man I 904 00:56:09,783 --> 00:56:15,119 I safe in his arms & 905 00:56:15,831 --> 00:56:20,245 I forever j 906 00:56:22,212 --> 00:56:27,002 & far from all harm & 907 00:56:28,176 --> 00:56:32,294 I forever j 908 00:56:45,652 --> 00:56:51,648 J two hearts playing & 909 00:56:51,742 --> 00:56:57,453 I two hearts forever & 910 00:56:58,373 --> 00:57:03,493 & my man I 911 00:57:04,588 --> 00:57:08,672 j; Oh, ain't love grand? J 912 00:57:22,564 --> 00:57:27,729 - &' ain't love grand? & - & my man & 913 00:57:28,779 --> 00:57:33,569 - &' ain't love grand? & - & my man & 914 00:57:34,743 --> 00:57:39,612 - &' ain't love grand? & - & my man & 915 00:57:40,749 --> 00:57:45,789 - &' ain't love grand? & - & my man & 916 00:57:46,922 --> 00:57:51,632 - &' ain't love grand? & - & my man & 917 00:57:52,970 --> 00:57:58,840 - &' ain't love grand? & - & my man & 918 00:58:01,645 --> 00:58:04,478 seems like you and brother Trinity are really old friends - 919 00:58:04,564 --> 00:58:06,020 from down home, I suppose. 920 00:58:06,108 --> 00:58:08,565 Ha-ha! Friends from way down home. 921 00:58:09,611 --> 00:58:13,479 Well, tell me all about the family. I want to hear all the news. 922 00:58:13,573 --> 00:58:16,485 What's taking you so long? I could have broken two parties by now. 923 00:58:16,576 --> 00:58:18,612 Well, everybody's doing just fine, thank you. 924 00:58:18,704 --> 00:58:20,848 - Why didn't you come in the first place? - What happened? 925 00:58:20,872 --> 00:58:24,410 What do you mean, what happened? They didn't get scared when I made a face. 926 00:58:24,501 --> 00:58:27,243 There's enough stuff to eat and drink here to feed an army. 927 00:58:27,337 --> 00:58:28,918 And the records don't break! 928 00:58:29,006 --> 00:58:31,964 There's more than four ways to skin a cat. Let's break up this party! 929 00:58:32,050 --> 00:58:33,756 Come on. Think of something. 930 00:58:36,555 --> 00:58:38,671 - Dave. - You got an idea? 931 00:58:38,765 --> 00:58:40,471 I've decided I don't wanna break the party. 932 00:58:40,559 --> 00:58:42,870 You're kidding. What do you mean, you don't want to break up the party? 933 00:58:42,894 --> 00:58:44,789 Think what a glorious chance you have to be mean! 934 00:58:44,813 --> 00:58:47,350 - Come on. Snap out of it. - It's no use. 935 00:58:47,441 --> 00:58:49,898 I just discovered a little while ago I don't like being mean. 936 00:58:49,985 --> 00:58:52,977 - And you, are you really sure? - Ha! I'm sure. 937 00:58:53,071 --> 00:58:54,857 Well, maybe you're mistaken. 938 00:58:54,948 --> 00:58:57,189 You never finished telling me about yourself. 939 00:58:57,284 --> 00:59:00,071 Why I offered my soul to the devil? 940 00:59:01,288 --> 00:59:04,496 Why I offered my soul to the devil. 941 00:59:05,709 --> 00:59:09,622 Even now, when I think of it, I cringe with disgust and shame. 942 00:59:09,713 --> 00:59:11,499 Not for myself, mind you, 943 00:59:11,590 --> 00:59:15,959 but for the decadent, slimy monster that bears society's name. 944 00:59:16,053 --> 00:59:18,339 Why I offered my soul to the devil. 945 00:59:18,430 --> 00:59:23,720 Do you know what? I'm convinced I had the only solid-gold soul. 946 00:59:23,810 --> 00:59:26,643 The only heart of pure love in modern history. 947 00:59:26,730 --> 00:59:31,019 I gave my soul to the devil and I don't regret it. 948 00:59:31,109 --> 00:59:33,475 Pure love? Ha! 949 00:59:33,570 --> 00:59:36,312 Outside of myself, I never met it. 950 00:59:36,406 --> 00:59:39,193 - Didn't your mother love you? - Yes, but that wasn't pure. 951 00:59:39,284 --> 00:59:41,149 That was maternal. 952 00:59:41,244 --> 00:59:43,906 - Your father? - Paternal. 953 00:59:43,997 --> 00:59:46,238 Didn't any ladies ever love you? You can bet. 954 00:59:46,333 --> 00:59:48,619 They all swore it was eternal. 955 00:59:48,710 --> 00:59:50,792 Well, then - - it wasn't pure. 956 00:59:50,879 --> 00:59:53,040 Carol loved me because of my eyes. 957 00:59:53,131 --> 00:59:54,371 Connie loved my nose. 958 00:59:54,466 --> 00:59:58,926 Sandra loved me because I met her on a train. She was crazy about trains. 959 00:59:59,012 --> 01:00:00,297 Hortense loved my name. 960 01:00:00,388 --> 01:00:04,882 Minnie loved me because - well, it's too personal to say. 961 01:00:04,976 --> 01:00:07,012 Priscilla saw a wedding day. Martha - 962 01:00:07,104 --> 01:00:09,082 speaking of wedding days, you had a wife. 963 01:00:09,106 --> 01:00:10,971 - How about her love? - Wifely. 964 01:00:11,066 --> 01:00:13,432 - Old school chums? - Sentimentality. 965 01:00:13,527 --> 01:00:14,983 Wait a minute. Pure love? 966 01:00:15,070 --> 01:00:17,482 Pure love is an abstraction. In reality, it can't be. 967 01:00:17,572 --> 01:00:20,218 That's the stuff. You're getting it. Now you're beginning to see. 968 01:00:20,242 --> 01:00:21,282 Now I get - 969 01:00:21,326 --> 01:00:23,596 that's the whole moral of my case all over again. 970 01:00:23,620 --> 01:00:25,906 I just realized good and bad are mixed in each one of us. 971 01:00:25,997 --> 01:00:29,330 Purity, 100% good or 100% bad, is an impossibility. 972 01:00:29,417 --> 01:00:32,284 - I only half agree. - You only half agree? 973 01:00:32,379 --> 01:00:35,337 I only half agree. Both of our cases only prove - 974 01:00:35,423 --> 01:00:38,335 now, listen closely and try to follow me. 975 01:00:38,426 --> 01:00:42,510 100%, or purity, when applied to good cannot be. 976 01:00:42,597 --> 01:00:44,929 We both tried complete goodness. 977 01:00:45,016 --> 01:00:47,598 That's where we failed. Don't you get it? Don't you see? 978 01:00:47,686 --> 01:00:49,497 - Vaguely. - Positive things - 979 01:00:49,521 --> 01:00:52,684 goodness, love, et cetera - must have reason to be. 980 01:00:52,774 --> 01:00:54,389 Hate doesn't have to, see? 981 01:00:54,484 --> 01:00:58,397 Hate, glorious hate - hate never has a real enough reason. 982 01:00:58,488 --> 01:01:00,649 Hate is perfection to the core. 983 01:01:00,740 --> 01:01:03,698 In other words, hate can be 100% pure. 984 01:01:03,785 --> 01:01:08,119 I'm an absoluter, and hate can be 100% pure. 985 01:01:09,166 --> 01:01:11,157 So that's why you offered your soul to the devil. 986 01:01:11,251 --> 01:01:15,369 That's why I offered my soul to the devil. 987 01:01:15,463 --> 01:01:18,500 Since pure love doesn't exist, 988 01:01:18,592 --> 01:01:20,298 I'll settle for pure hate. 989 01:01:20,385 --> 01:01:21,863 Every imp has his motive. 990 01:01:21,887 --> 01:01:24,424 A scorned lover will join up if he gets the gate. 991 01:01:24,514 --> 01:01:25,674 An ugly woman... 992 01:01:25,765 --> 01:01:30,099 Will exchange her soul to be a beauty queen. 993 01:01:30,187 --> 01:01:33,179 Me? A 100% pure absolutist? 994 01:01:33,273 --> 01:01:35,059 I did it for purity. 995 01:01:35,150 --> 01:01:38,688 You? You want to be mean. It's not a bad reason. 996 01:01:38,778 --> 01:01:42,737 But I had the most perfect reason. I did it for purity. 997 01:01:42,824 --> 01:01:46,988 Since pure love can't be, I'll take pure hate. 998 01:01:47,078 --> 01:01:51,242 Long live purity! Long live pure hate! 999 01:01:52,792 --> 01:01:55,829 - Come on, let's break up the party. - No. 1000 01:01:55,921 --> 01:01:57,899 You're gonna let the team down? You're gonna chicken? 1001 01:01:57,923 --> 01:02:01,586 - Let's get out of here, go someplace else. - No! I'll do it right now. 1002 01:02:01,676 --> 01:02:04,088 All by myself. 1003 01:02:04,179 --> 01:02:08,343 There's always evil around. I'll play my trump. 1004 01:02:08,433 --> 01:02:11,300 This party is finished. 1005 01:02:11,394 --> 01:02:13,259 Watch my smoke. 1006 01:02:13,355 --> 01:02:14,470 Dave! 1007 01:02:14,564 --> 01:02:16,930 - How you doing? - Just fine. And you? 1008 01:02:17,609 --> 01:02:21,568 Poor brother bowser. Poor old brother bowser. 1009 01:02:21,655 --> 01:02:24,442 "Poor brother bowser"? How come poor me? 1010 01:02:24,532 --> 01:02:26,568 Just what are you talking about, brother David? 1011 01:02:26,660 --> 01:02:28,821 You don't know what's going on? 1012 01:02:28,912 --> 01:02:31,153 No, I guess you don't. 1013 01:02:31,248 --> 01:02:35,867 Poor tricked guy. Everybody's not honest and trustworthy like you and me. 1014 01:02:35,961 --> 01:02:37,451 Oh, I hate to tell you. 1015 01:02:37,545 --> 01:02:41,413 But I guess you'll learn sometimes, though, how tricky this world is. 1016 01:02:41,508 --> 01:02:43,920 - It can be mighty bad. - Don't worry. 1017 01:02:44,010 --> 01:02:48,925 I'm behind you in whatever you do, even if you wreck this place. 1018 01:02:49,015 --> 01:02:52,507 - Is you gonna say it- - Oh, no, now keep calm. Anyway... 1019 01:02:53,645 --> 01:02:54,680 Take this. 1020 01:02:54,771 --> 01:02:58,013 Mrs. bowser sleeps with Mr. Washington. 1021 01:02:58,108 --> 01:02:59,769 Here. I'm with you. 1022 01:03:06,449 --> 01:03:11,068 Thank you, brother David. I'm sure your news was meant kindly. 1023 01:03:11,162 --> 01:03:12,743 But that news ain't new. 1024 01:03:12,831 --> 01:03:16,790 Lordy, lordy, that news is mighty old. 1025 01:03:16,876 --> 01:03:19,492 That news ain't new. 1026 01:03:20,422 --> 01:03:23,585 You don't care? You don't understand what I said? 1027 01:03:23,675 --> 01:03:26,667 I said your wife sleeps with somebody else. 1028 01:03:26,761 --> 01:03:30,879 Sure, sure, I understand what you say all right, brother David. 1029 01:03:30,974 --> 01:03:36,059 Anyway, we is what I guess you might call a quarter-separated. 1030 01:03:36,146 --> 01:03:37,636 Quarter-separated? 1031 01:03:37,731 --> 01:03:39,892 You're mocking the rules of our culture! 1032 01:03:39,983 --> 01:03:42,599 You're breaking the laws of our society! You - you - 1033 01:03:42,694 --> 01:03:46,152 what are you getting all upset about society for anyhow? 1034 01:03:46,239 --> 01:03:49,902 Some folks been out in the world look at things different. 1035 01:03:49,993 --> 01:03:52,325 He and she - they - he - 1036 01:03:52,412 --> 01:03:55,119 - any law book for example - - Sure, sure. 1037 01:03:55,206 --> 01:03:56,946 I know what the books say. 1038 01:03:58,084 --> 01:04:00,075 - The good book say this. - Mm-hmm. 1039 01:04:00,170 --> 01:04:01,490 - The law book say that. - Mm-hmm. 1040 01:04:01,546 --> 01:04:03,502 - Another book say this. - Mm-hmm. 1041 01:04:03,590 --> 01:04:05,000 - Another book say that. - Mm-hmm. 1042 01:04:05,091 --> 01:04:06,877 - Sometimes they all agree. - Mm-hmm. 1043 01:04:06,968 --> 01:04:09,254 - Sometimes don't nobody agree. - Mm-mmm. 1044 01:04:09,346 --> 01:04:11,026 - That's good and all, I suppose. - Mm-hmm. 1045 01:04:11,097 --> 01:04:12,928 - But what all them books say... - Mm-hmm. 1046 01:04:13,016 --> 01:04:15,007 - Don't make no difference to me. - Mm-mmm. 1047 01:04:15,101 --> 01:04:17,217 - I'm just a poor man. - Mm-hmm. 1048 01:04:17,312 --> 01:04:20,770 J I picked up my lessons from the school of living j 1049 01:04:20,857 --> 01:04:23,815 j 1 got my rules from the book of life j 1050 01:04:23,902 --> 01:04:27,486 if rich, married folks don't like one another's toupees or something, 1051 01:04:27,572 --> 01:04:30,564 she get a new husband, he get a new wife. 1052 01:04:30,658 --> 01:04:34,150 Course, that's their business. Seems a little expensive to me. 1053 01:04:34,245 --> 01:04:36,201 What about a little givin' and takin'? 1054 01:04:36,289 --> 01:04:39,031 - Folks get along all right. - Yes, sir! 1055 01:04:39,125 --> 01:04:40,205 J yeah j 1056 01:04:40,293 --> 01:04:42,705 j I picked up my lessons from the school of living j 1057 01:04:42,796 --> 01:04:45,788 j 1 got my rules from the book of life j 1058 01:04:45,882 --> 01:04:48,589 we pick up our lessons from the school of living & 1059 01:04:48,676 --> 01:04:51,418 j; We get our rules from the book of life j 1060 01:04:51,513 --> 01:04:54,255 j I hear you, brother bowser chapter one j 1061 01:04:54,349 --> 01:04:57,091 I ain't as many saints as there used fo be & 1062 01:04:57,185 --> 01:04:59,801 ji lesson elght try to overlook the next fella & 1063 01:04:59,896 --> 01:05:02,228 j hope the next fella gonna overlook me j 1064 01:05:02,315 --> 01:05:05,432 j yeah, yeah j 1065 01:05:05,527 --> 01:05:08,269 j I picked up my lessons from the school of living j 1066 01:05:08,363 --> 01:05:11,105 j 1 got my rules from the book of life j 1067 01:05:11,199 --> 01:05:12,199 oww! 1068 01:05:12,283 --> 01:05:16,401 J ain't no book gonna tell you but I heard it in the blues j 1069 01:05:16,496 --> 01:05:19,620 j yes, its true j 1070 01:05:19,707 --> 01:05:22,414 j; A woman gets tired of the same man all the time 1071 01:05:22,502 --> 01:05:25,994 - &' and that man gets tired of her too & - All right! 1072 01:05:26,089 --> 01:05:29,957 Rich folks they call it, uh, mental cruelty, incompatibility. 1073 01:05:30,051 --> 01:05:31,051 Yeah. 1074 01:05:31,136 --> 01:05:33,843 - Still too expensive for you and me! - & yeah j 1075 01:05:33,930 --> 01:05:36,967 I some poor folks make themselves all unhappy & 1076 01:05:37,058 --> 01:05:41,176 j tryin' to live by what somebody figured out would be a nice way to do I 1077 01:05:42,564 --> 01:05:45,226 j around here we been to the school of living j 1078 01:05:45,316 --> 01:05:48,058 j; We got our rules from the book of life j 1079 01:05:48,153 --> 01:05:51,395 ji look at me most folks are gonna tell you & 1080 01:05:51,489 --> 01:05:53,730 j 1 got too much weight j 1081 01:05:53,825 --> 01:05:56,988 j / gotta do a day's work I need my energy j 1082 01:05:57,078 --> 01:05:59,490 j I need something solid on my plate & 1083 01:06:05,712 --> 01:06:10,297 I now when a poor child is born he gets enrolled free of charge & 1084 01:06:10,383 --> 01:06:13,216 I well, they put him in the school of hard times & 1085 01:06:13,303 --> 01:06:16,136 j yeah, in the course of open eyes I 1086 01:06:16,222 --> 01:06:21,182 j in the class of reality yeah, yeah, yeah & 1087 01:06:21,269 --> 01:06:23,931 j grade schoolers and high schoolers are trouble-filled & 1088 01:06:24,022 --> 01:06:26,058 & on a street corner somewhere & 1089 01:06:26,149 --> 01:06:30,939 js or somebody's kitchen or somebody's factory & 1090 01:06:31,029 --> 01:06:33,145 j spend the night sporting house or jail j 1091 01:06:33,239 --> 01:06:35,981 j the university j 1092 01:06:36,075 --> 01:06:38,817 stick with plain old reality & 1093 01:06:38,912 --> 01:06:42,120 j the only thing a poor person can trust & 1094 01:06:42,207 --> 01:06:44,994 I there ain't no honest rule book j& 1095 01:06:45,084 --> 01:06:47,871 I that ever, ever been written j 1096 01:06:47,962 --> 01:06:50,749 j especially for folks j 1097 01:06:50,840 --> 01:06:52,831 j on our salary & 1098 01:06:52,926 --> 01:06:54,462 j yeah, yeah-yeah j 1099 01:06:54,552 --> 01:06:57,294 j; We'll stick with plain old reality & 1100 01:06:57,388 --> 01:07:00,050 j the only thing a poor person can trust & 1101 01:07:00,141 --> 01:07:03,099 stick with plain old reality & 1102 01:07:03,186 --> 01:07:04,926 & lord, that suits us & 1103 01:07:05,021 --> 01:07:07,933 &' hey, yeah, yeah-yeah & 1104 01:07:08,024 --> 01:07:10,857 j I pick up my lessons from the school of living j 1105 01:07:10,944 --> 01:07:13,856 j I get my rules from the book of life j 1106 01:07:13,947 --> 01:07:16,814 we pick up our lessons from the school of living & 1107 01:07:16,908 --> 01:07:19,695 j; We get our rules from the book of life j 1108 01:07:19,786 --> 01:07:22,653 I we pick up our lessons from the school of living j 1109 01:07:22,747 --> 01:07:27,662 j; We get our rules from the book of life j 1110 01:07:36,678 --> 01:07:41,172 I didn't think this party could get any livelier than it was a little while ago. 1111 01:07:41,266 --> 01:07:44,508 But since brother David got here, it's been jumping even more. 1112 01:07:45,687 --> 01:07:47,427 Your friend sure is funny. 1113 01:07:47,522 --> 01:07:49,638 He sure is a joker. 1114 01:07:50,358 --> 01:07:53,976 Trinity, hel-help me! Remember? Break this party up! 1115 01:07:54,070 --> 01:07:56,106 J Saturday, Saturday night & 1116 01:07:56,698 --> 01:07:58,654 j Saturday, Saturday night & 1117 01:07:58,741 --> 01:08:02,450 ain't that something? I almost forgot I came up here to tell y'all something. 1118 01:08:02,537 --> 01:08:04,528 - What, auntie? - What is it, hon? 1119 01:08:04,622 --> 01:08:06,738 The biscuits and the rolls is in the oven. 1120 01:08:06,833 --> 01:08:09,324 So y'all clean off this refreshment table, 1121 01:08:09,419 --> 01:08:13,128 because as soon as that bread gets done, we gon' be sitting on these. 1122 01:08:16,009 --> 01:08:18,671 I usually can't eat a thing in the evening, 1123 01:08:18,761 --> 01:08:21,719 but perhaps a little bit more would be all right. 1124 01:08:21,806 --> 01:08:24,923 Did you hear that? Time is gettin' short. 1125 01:08:25,018 --> 01:08:28,101 It's gettin' dangerous. We've gotta break this party up. 1126 01:08:28,187 --> 01:08:32,931 Or else leave before it ends, or we'll turn into just what we pretend to be - 1127 01:08:33,026 --> 01:08:35,187 real human beings. 1128 01:08:36,362 --> 01:08:37,898 All right, come on. Let's go. Come on. 1129 01:08:37,989 --> 01:08:41,026 Not yet. Let's break the party. Let's break the party! 1130 01:08:41,117 --> 01:08:42,402 Break the party! 1131 01:08:42,493 --> 01:08:44,154 I got a little lonesome. 1132 01:08:44,245 --> 01:08:48,284 Well, you just stay right on up here and enjoy yourself for a while. 1133 01:08:48,374 --> 01:08:51,537 - After all, sugar, it is your party. - Break the party. 1134 01:08:51,628 --> 01:08:53,548 How's the bread coming along? Is it Browning yet? 1135 01:08:53,588 --> 01:08:55,249 - Almost, auntie. - Good, good, good. 1136 01:08:55,340 --> 01:08:58,377 - Earnestine. - Excuse me. Earnestine. 1137 01:08:59,010 --> 01:09:00,500 Stop it! No, stop it! 1138 01:09:00,595 --> 01:09:03,462 It's my turn. You promised me the next dance. 1139 01:09:03,556 --> 01:09:06,343 Well, the next one is. 1140 01:09:06,434 --> 01:09:09,517 Stop it! Stop it! Boy, what you think this is? 1141 01:09:14,901 --> 01:09:16,107 Mm-mmm! 1142 01:09:19,280 --> 01:09:22,192 What you think this is anyhow? 1143 01:09:31,918 --> 01:09:33,749 Scream. Go ahead, scream. 1144 01:09:33,836 --> 01:09:35,201 Ain't no need for that. 1145 01:09:35,296 --> 01:09:38,538 Um, come on over to the refreshment table, son. 1146 01:09:38,633 --> 01:09:42,342 Your mother is freshening up your drink. Besides, I want us to have a little talk. 1147 01:09:42,428 --> 01:09:45,261 In a little while, father. Can I get the next one, earnestine? 1148 01:09:45,348 --> 01:09:48,761 - The next one is promised to me. - Earnestine? 1149 01:09:49,602 --> 01:09:52,639 Oh, I love to do this dance. 1150 01:09:52,730 --> 01:09:54,095 Hey, I'll try. 1151 01:09:54,190 --> 01:09:56,522 - I'll bet you can really go. - It's my specialty. 1152 01:09:56,609 --> 01:09:59,646 Would you mind starting it over again, please, Mr. Percy? 1153 01:09:59,737 --> 01:10:03,571 Be glad to, child. You're the boss. After all, it is your birthday party. 1154 01:10:03,658 --> 01:10:05,114 But... 1155 01:10:06,035 --> 01:10:09,243 - You sure is hot-blooded, ain't you? - I like you. 1156 01:10:09,330 --> 01:10:12,447 Well, I can sure see you ain't no good. 1157 01:10:12,542 --> 01:10:15,329 But I gotta admit, I kinda like you too. 1158 01:10:15,420 --> 01:10:17,832 I still gotta get my cooking done. 1159 01:10:18,673 --> 01:10:22,757 - You promised me the next dance. - Do you want to wreck my party? 1160 01:10:32,478 --> 01:10:35,140 Go, earnestine. 1161 01:10:35,231 --> 01:10:37,563 That boy can dance. 1162 01:10:37,650 --> 01:10:39,140 Yeah, it's my turn. 1163 01:10:44,699 --> 01:10:47,441 These young'uns, ain't they something else. 1164 01:10:47,535 --> 01:10:50,402 - Young blood is up. - What you say! 1165 01:11:18,399 --> 01:11:23,189 & my man, my man, my man & 1166 01:11:23,279 --> 01:11:28,238 j he ain't no good j 1167 01:11:28,326 --> 01:11:33,036 j he ain't no good but that's all right with me j 1168 01:11:33,122 --> 01:11:38,116 I he makes me itch so I'm gonna let him scratch j 1169 01:11:38,211 --> 01:11:40,702 j he ain't no good j 1170 01:11:40,797 --> 01:11:43,914 but I bet he knows his business. 1171 01:11:44,008 --> 01:11:45,418 Mmm. 1172 01:11:45,510 --> 01:11:49,048 J so he's all right with me & 1173 01:11:49,138 --> 01:11:53,256 j he ain't no good, he ain't no good j 1174 01:11:53,351 --> 01:11:57,640 j you got a big future, a big future & 1175 01:11:57,730 --> 01:12:01,689 j son, you got a big future in front of you & 1176 01:12:01,776 --> 01:12:05,018 j I know you're not thinking nothing serious j 1177 01:12:05,112 --> 01:12:08,570 j but anyhow, listen you forget her this minute j 1178 01:12:08,658 --> 01:12:09,898 j believe me j 1179 01:12:09,992 --> 01:12:13,735 j you ain't even got a second for anybody like that & 1180 01:12:13,830 --> 01:12:17,414 j these folks is nice, but they common & 1181 01:12:17,500 --> 01:12:20,788 j she ain't even half good enough for you j 1182 01:12:20,878 --> 01:12:23,119 j you got a big future 1183 01:12:23,214 --> 01:12:26,706 j you got a big future in front of you & 1184 01:12:26,801 --> 01:12:30,339 j you got success written all over you & 1185 01:12:30,429 --> 01:12:33,842 j you're killing your father and you're killing me j 1186 01:12:33,933 --> 01:12:37,767 j youre killing your mother and you're killing me j 1187 01:12:37,854 --> 01:12:40,061 mean, mean, mean, mean, mean, mean, mean? 1188 01:12:40,147 --> 01:12:42,433 - That's what she called you, huh? - Yes. 1189 01:12:42,525 --> 01:12:44,982 See, see, see? I told you. 1190 01:12:45,069 --> 01:12:46,980 You're lucky to have a pal like me. 1191 01:12:47,071 --> 01:12:51,030 Just think, you were considering turning yourself back into a human being. 1192 01:12:51,117 --> 01:12:55,030 I told you. People are no good. She called you mean? 1193 01:12:55,121 --> 01:12:56,736 Come on. Come on, come on. 1194 01:12:56,831 --> 01:13:00,289 Let's show 'em what it's really like to be mean. 1195 01:13:00,376 --> 01:13:03,868 J break that party, break that party & 1196 01:13:03,963 --> 01:13:07,205 & my man, my man, my man & 1197 01:13:07,300 --> 01:13:10,337 - & my man, my man, my man j - & he ain't no good, he ain't no good & 1198 01:13:10,428 --> 01:13:11,908 - &' he ain't no good - & big future & 1199 01:13:11,971 --> 01:13:13,866 - &' but he's all ight with me 7 - & big future & 1200 01:13:13,890 --> 01:13:17,053 - & big future, big future & - &' break that party, break that party & 1201 01:13:17,143 --> 01:13:20,385 - & big future, big future jf - & rip that party, tear that party j 1202 01:13:20,479 --> 01:13:23,892 - &' break that party, rip that party & - & my man, my man, my man j 1203 01:13:23,983 --> 01:13:26,975 j if you talk about a chance you be ready fo go & 1204 01:13:27,069 --> 01:13:30,277 j if you sit on eggs they just might hatch j 1205 01:13:30,364 --> 01:13:34,027 j if you make me itch be ready to scratch & 1206 01:13:34,118 --> 01:13:37,030 - &' break that party, break that partly & - & my man, my man, my man & 1207 01:13:37,121 --> 01:13:40,454 j ain't nobody gonna be bigger than you j 1208 01:13:40,541 --> 01:13:43,770 - &' stomp that party, stomp that party & - & he ain't no good, he ain't no good j 1209 01:13:43,794 --> 01:13:49,005 I when he smiles, I melt like butter 1210 01:13:49,091 --> 01:13:52,379 - & my man, my man, my man j - & you got success written all over you & 1211 01:13:52,470 --> 01:13:55,962 - & break that party, break that party I» - & he ain't no good, he ain't no good & 1212 01:13:56,057 --> 01:13:59,220 - & big future, big future - & my man, my man, my man j 1213 01:13:59,310 --> 01:14:02,928 - & my man, my man, my man j - &' break that party, break that party & 1214 01:14:03,022 --> 01:14:06,355 - & wreck that party, trash that party & - & he ain't no good, he ain't no good & 1215 01:14:06,442 --> 01:14:09,203 - &' break that party, break that party & - & my man, my man, my man j 1216 01:14:09,278 --> 01:14:11,394 - & ohh I - & break that partly & 1217 01:14:11,489 --> 01:14:14,526 j / got a big future & 1218 01:14:14,617 --> 01:14:21,159 - & / got a big future - & oh, ain't it grand j 1219 01:14:21,248 --> 01:14:24,661 j / got a big future & 1220 01:14:24,752 --> 01:14:31,590 & / got a big future I safe in his arms forever & 1221 01:14:31,676 --> 01:14:35,089 j / got a big future & 1222 01:14:35,179 --> 01:14:38,467 j she's not half good enough for me I 1223 01:14:38,557 --> 01:14:41,674 j you're killing your father and you're killing me j 1224 01:14:41,769 --> 01:14:44,852 j / got a big future & 1225 01:14:44,939 --> 01:14:48,557 - &' she called you mean, huh? - & yeah, she called me mean & 1226 01:14:48,651 --> 01:14:51,734 j break that party, break that party & 1227 01:14:51,821 --> 01:14:55,234 j you got the name, now get the game j 1228 01:14:55,324 --> 01:14:58,236 j / got the name why not the game? J 1229 01:14:58,327 --> 01:15:01,490 j break that party, break that party & 1230 01:15:01,580 --> 01:15:04,572 ji rip that partly, tear that party j 1231 01:15:04,667 --> 01:15:06,828 - break a bottle! - Come on, let's show them hell. 1232 01:15:06,919 --> 01:15:08,500 &' break that party jf 1233 01:15:08,587 --> 01:15:12,500 earnestine, it seems like you've spent half your party time 1234 01:15:12,591 --> 01:15:14,627 sitting there being gloomy. 1235 01:15:14,719 --> 01:15:16,425 Harold wouldn't dance with me. 1236 01:15:16,512 --> 01:15:19,379 He turned his back as if I wasn't even there. 1237 01:15:19,473 --> 01:15:20,963 Hmph. 1238 01:15:21,058 --> 01:15:23,595 I always knew the Johnsons were uppity, 1239 01:15:23,686 --> 01:15:27,554 but I sure didn't expect them to be that stuck up. 1240 01:15:27,648 --> 01:15:30,640 I seem to remember you making up to Harold, 1241 01:15:30,735 --> 01:15:33,147 but you told me it was Trinity you loved. 1242 01:15:33,237 --> 01:15:35,023 He wouldn't dance with me either. 1243 01:15:35,114 --> 01:15:39,153 Only a fool gonna let you keep dogging him. Good for him. 1244 01:15:39,243 --> 01:15:43,612 I'm trying to go somewhere. I wanna be somebody. 1245 01:15:46,167 --> 01:15:50,126 Now you're gonna think I'm ashamed of you and where I come from. 1246 01:15:50,212 --> 01:15:53,500 It's not that, auntie. It's... 1247 01:15:53,591 --> 01:15:56,458 Whoa, whoa, whoa, child. 1248 01:15:56,552 --> 01:16:00,795 Now, you let your ol' auntie do her own supposing and thinking. 1249 01:16:00,890 --> 01:16:02,596 You ride it on your own. 1250 01:16:02,683 --> 01:16:05,675 I had the same struggle with my life, 1251 01:16:05,770 --> 01:16:07,726 and I didn't do so bad. 1252 01:16:07,813 --> 01:16:09,394 It may not look that way to you, 1253 01:16:09,482 --> 01:16:11,814 but you just don't know how far back I had to start. 1254 01:16:13,110 --> 01:16:18,776 Oh, lord. Remember, everything, just 'cause it's up, ain't perfect. 1255 01:16:18,866 --> 01:16:21,858 Even the devil himself got his start in heaven. 1256 01:16:21,952 --> 01:16:25,115 And that's sure as far up as can be. 1257 01:16:26,082 --> 01:16:29,745 You gotta pick and choose for yourself, child. 1258 01:16:29,835 --> 01:16:32,417 That's half the trick of living. 1259 01:16:32,505 --> 01:16:35,588 Anyhow, the next time you go downtown, 1260 01:16:35,674 --> 01:16:40,259 you take a good look at all them modern, high-class women 1261 01:16:40,346 --> 01:16:42,632 with their turned-down mouths 1262 01:16:42,723 --> 01:16:47,592 and their get-even-with-the-world wrinkles just scratching up their faces. 1263 01:16:48,270 --> 01:16:51,979 I guess I done talked myself out. 1264 01:16:52,066 --> 01:16:56,355 Oh, auntie, I've been so foolish. I should have listened to you in the first place. 1265 01:16:56,445 --> 01:16:59,437 Well, don't be too hard on yourself. 1266 01:16:59,532 --> 01:17:01,022 Live and learn. 1267 01:17:02,118 --> 01:17:05,610 Gotta fall sometime. Everybody falls sometime. 1268 01:17:05,704 --> 01:17:09,572 The trick though is to keep getting back up. 1269 01:17:09,667 --> 01:17:11,999 But I lost Trinity. 1270 01:17:12,086 --> 01:17:15,749 I lost him forever. I feel it in my soul. 1271 01:17:15,840 --> 01:17:18,297 Oh, auntie, what am I gonna do? 1272 01:17:18,384 --> 01:17:20,625 If you lost him, you just lost him. 1273 01:17:20,719 --> 01:17:25,930 But the game ain't over till the last out, they say. 1274 01:17:26,016 --> 01:17:29,804 First thing I would do is hurry up and quit my crying, child. 1275 01:17:29,895 --> 01:17:32,255 Break that - - dinner's ready! 1276 01:17:34,108 --> 01:17:36,690 Lordy, lord, that's music to my ears. 1277 01:17:36,777 --> 01:17:39,234 Sounds like good eating! 1278 01:17:39,321 --> 01:17:41,482 Whoa. Whoa, everybody. 1279 01:17:41,574 --> 01:17:42,984 Now, I've been back there working 1280 01:17:43,075 --> 01:17:46,442 and I've been hearing you all up here laughing and enjoying yourselves. 1281 01:17:46,537 --> 01:17:49,700 I gotta have me a dance too. 1282 01:17:49,790 --> 01:17:51,390 That sounds fine enough, sister maybell. 1283 01:17:51,458 --> 01:17:53,699 Not too many, I hope, 'cause I'm mighty hungry. 1284 01:17:53,794 --> 01:17:57,628 I think one'll do it. Put on a nice record there, sugar plum. 1285 01:17:58,465 --> 01:18:00,171 Who's gonna be the lucky fella? 1286 01:18:00,259 --> 01:18:04,343 Well, since y'all so hungry... 1287 01:18:04,430 --> 01:18:07,718 And since I ain't got time for but one dance, I'm gonna split it. 1288 01:18:07,808 --> 01:18:11,892 I'm gonna dance the first half with brother David there, 1289 01:18:11,979 --> 01:18:13,685 and the second half with brother Percy. 1290 01:18:13,772 --> 01:18:17,515 Sounds fair enough to me. Let me find a real good one, now. 1291 01:18:17,610 --> 01:18:22,024 Trinity, I know somebody that's mighty sad about how bad they treated you. 1292 01:18:22,948 --> 01:18:25,548 - I don't know what you're talking about. - People are only human. 1293 01:18:25,618 --> 01:18:27,734 Even the people we love is only human. 1294 01:18:27,828 --> 01:18:31,821 The devil gets into them sometimes too, just like anybody else. 1295 01:18:31,916 --> 01:18:33,894 - I don't know what you mean. - Don't listen. 1296 01:18:33,918 --> 01:18:37,502 Remember what happened? I had the purest heart in history. Break the party. 1297 01:18:37,588 --> 01:18:39,704 Mistakes is only a part of learning, ain't they? 1298 01:18:39,798 --> 01:18:40,798 Tear the party. 1299 01:18:40,883 --> 01:18:42,444 - Here comes the music. - Oh, good. 1300 01:18:42,468 --> 01:18:43,862 I can't! 1301 01:18:43,886 --> 01:18:46,502 Oh, yes, you can. I'll show you. Come on. 1302 01:18:47,806 --> 01:18:49,216 Come on! 1303 01:18:49,308 --> 01:18:51,674 Come on, darlin'. 1304 01:18:51,769 --> 01:18:53,851 That's it! Come on, now! 1305 01:18:57,691 --> 01:18:59,556 - All right. All right. - Well, look at that. 1306 01:18:59,652 --> 01:19:01,517 Okay, it's my turn. 1307 01:19:03,113 --> 01:19:05,900 - Earnestine? - Are you there, Trinity? 1308 01:19:05,991 --> 01:19:07,527 "Hey, Trinity, are you there?" 1309 01:19:07,618 --> 01:19:10,530 Ha! You're not gonna be stupid enough for that, are you? 1310 01:19:10,621 --> 01:19:13,112 Next, she's gonna tell you she was mean, not you. 1311 01:19:13,207 --> 01:19:15,994 Trinity, I'm sorry I called you mean. 1312 01:19:16,085 --> 01:19:17,871 I was the mean one, not you. 1313 01:19:17,962 --> 01:19:19,953 Same old line, like I told you. 1314 01:19:20,047 --> 01:19:21,332 Do you love me? 1315 01:19:21,423 --> 01:19:23,914 Break that party. Smash that party. Kill that party. 1316 01:19:24,009 --> 01:19:27,843 Trinity, can you hear me? I love you. 1317 01:19:27,930 --> 01:19:30,262 Break that party. Smash that party. Kill that party. 1318 01:19:30,349 --> 01:19:32,744 - Are we gonna give 'em hell? - Come on, brother David! 1319 01:19:32,768 --> 01:19:35,259 We gon' shake the dust off! 1320 01:19:45,197 --> 01:19:46,858 Trinity! 1321 01:19:46,949 --> 01:19:50,032 Come on, y'all. Dinner's ready. 1322 01:19:53,038 --> 01:19:57,702 I he is the staff of life & 1323 01:19:57,793 --> 01:20:04,790 j on the table of his holy word j 1324 01:20:04,883 --> 01:20:10,879 j there's always, always a table 1325 01:20:10,973 --> 01:20:16,388 j fit for a king j 1326 01:20:16,478 --> 01:20:22,815 j mmm, plates heaped with hope j 1327 01:20:22,901 --> 01:20:28,146 I and faith & 1328 01:20:28,240 --> 01:20:32,734 j and golden cups j 1329 01:20:32,828 --> 01:20:35,820 j; Gleaming I 1330 01:20:35,914 --> 01:20:40,874 j; With charity & 1331 01:20:40,961 --> 01:20:41,961 j; Then he said j 1332 01:20:42,046 --> 01:20:44,537 - j&' feast on me j - & oh, lord & 1333 01:20:44,631 --> 01:20:46,872 - & feaston me & - & thats my lord & 1334 01:20:46,967 --> 01:20:49,208 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1335 01:20:49,303 --> 01:20:51,544 j sit right down and feast on me j 1336 01:20:51,638 --> 01:20:53,924 - & feaston me & - &' yeah, my god & 1337 01:20:54,016 --> 01:20:56,098 - j&' feast on me j - & oh, my lord & 1338 01:20:56,185 --> 01:20:58,767 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1339 01:20:58,854 --> 01:21:02,688 j sit right down and feast on me j 1340 01:21:02,775 --> 01:21:07,860 I now dian't he turn the water j 1341 01:21:07,946 --> 01:21:09,811 sing the song, child. Sing it! 1342 01:21:09,907 --> 01:21:13,570 &' to wine j - yes. 1343 01:21:14,828 --> 01:21:16,864 &' and make j - yes, lord. 1344 01:21:16,955 --> 01:21:19,788 J; Those loaves & 1345 01:21:19,875 --> 01:21:22,537 > multiply? & 1346 01:21:22,628 --> 01:21:24,960 yes, he did! Yes, he did! 1347 01:21:25,047 --> 01:21:31,134 J the savior you know & 1348 01:21:31,220 --> 01:21:36,931 & would never & 1349 01:21:38,060 --> 01:21:41,223 I let the stomach j 1350 01:21:41,313 --> 01:21:46,023 j of your souls & 1351 01:21:46,110 --> 01:21:50,649 j go growling j 1352 01:21:50,739 --> 01:21:52,604 well, well, well. 1353 01:21:52,699 --> 01:21:53,699 J; Then he said j 1354 01:21:53,784 --> 01:21:55,866 j; Feast on me j 1355 01:21:55,953 --> 01:21:57,909 - j&' feast on me j - & oh, my lord & 1356 01:21:57,996 --> 01:22:00,533 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1357 01:22:00,624 --> 01:22:02,831 j sit right down and feast on me j 1358 01:22:02,918 --> 01:22:04,749 - j&' feast on me j - & my, my lord j 1359 01:22:04,837 --> 01:22:06,793 - & feaston me & - & yes, my lord j 1360 01:22:06,880 --> 01:22:09,292 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1361 01:22:09,383 --> 01:22:13,296 j sit right down and feast on me j 1362 01:22:13,387 --> 01:22:17,346 - &' oh, yes, he opened & - Yes, he did! 1363 01:22:17,433 --> 01:22:20,800 I wide his arms j 1364 01:22:20,894 --> 01:22:24,978 j to al > 1365 01:22:25,065 --> 01:22:28,182 I all the world I 1366 01:22:28,277 --> 01:22:29,277 yes, yes. 1367 01:22:29,361 --> 01:22:31,192 I and he said & 1368 01:22:31,280 --> 01:22:34,317 j sit right down & 1369 01:22:34,408 --> 01:22:38,868 I and feast & 1370 01:22:38,954 --> 01:22:42,321 jt onjd 1371 01:22:42,416 --> 01:22:46,284 mme & 1372 01:22:46,378 --> 01:22:48,209 oh, yes! 1373 01:22:48,297 --> 01:22:50,663 And we thank thee, amen. 1374 01:22:50,757 --> 01:22:52,873 [Alll amen! 1375 01:22:54,344 --> 01:22:55,925 It's gonna be a squeeze. 1376 01:22:56,013 --> 01:22:59,005 And y'all still gonna have to excuse me for the boxes, 1377 01:22:59,099 --> 01:23:01,465 but I ain't got enough chairs for everybody here. 1378 01:23:03,020 --> 01:23:06,512 - That's all right, miss maybell. - We're all just plain home folks. 1379 01:23:06,607 --> 01:23:09,189 Me? I was raised on a crate. 1380 01:23:11,403 --> 01:23:13,735 I shouldn't even bother to sit down. 1381 01:23:13,822 --> 01:23:17,155 My stomach is so delicate, especially in the evenings. 1382 01:23:17,242 --> 01:23:19,733 I probably won't be able to eat a thing. 1383 01:23:19,828 --> 01:23:21,489 Who are you kidding? 1384 01:23:21,580 --> 01:23:23,696 Why don't you stop lying? 1385 01:23:23,790 --> 01:23:25,200 Are you talking to me? 1386 01:23:25,292 --> 01:23:28,500 Yes! You and your delicate stomach. 1387 01:23:28,587 --> 01:23:30,919 Your stomach is no more delicate than a goat's. 1388 01:23:31,006 --> 01:23:34,169 I don't see how you stay so skinny. You eat like a pig. 1389 01:23:34,259 --> 01:23:36,124 What did you say about my wife? 1390 01:23:36,220 --> 01:23:39,178 I said she eats like six truck drivers. 1391 01:23:39,264 --> 01:23:40,925 What did you say about my mother? 1392 01:23:41,016 --> 01:23:43,257 Her stomach is no more delicate than anybody else's. 1393 01:23:43,352 --> 01:23:47,891 And I said she eats like six truck drivers and six pigs! 1394 01:23:47,981 --> 01:23:50,643 You wanna do something about it? 1395 01:23:50,734 --> 01:23:52,224 He's just a kid! 1396 01:23:52,319 --> 01:23:54,901 - Wanna do something about it? - Yes! 1397 01:23:55,739 --> 01:23:58,276 Yes. Yes. 1398 01:23:59,368 --> 01:24:03,782 And I would do something if I didn't mind making myself... common! 1399 01:24:03,872 --> 01:24:06,989 I-I-1-I'd thrash you to a pulp! 1400 01:24:07,084 --> 01:24:08,915 Harold, get our things. 1401 01:24:22,307 --> 01:24:23,797 You're lucky, 1402 01:24:23,892 --> 01:24:26,975 mighty lucky I'm a gentleman! 1403 01:24:29,982 --> 01:24:32,439 Well, I guess the party's over. 1404 01:24:32,526 --> 01:24:34,892 I guess the party's ended now. 1405 01:24:39,825 --> 01:24:42,316 I broke up the party! 1406 01:24:43,996 --> 01:24:47,113 Well, what - what did I do? 1407 01:24:47,207 --> 01:24:48,788 What did I do? 1408 01:24:48,875 --> 01:24:51,207 Ain't brother David wonderful? 1409 01:24:52,379 --> 01:24:53,619 What have I done? 1410 01:24:53,714 --> 01:24:57,502 Thank you, David, for your diligence. 1411 01:24:57,593 --> 01:25:00,050 What did I do? What? What? 1412 01:25:00,137 --> 01:25:04,471 You the first person ever to tell off Mrs. Johnson. That's what! 1413 01:25:04,558 --> 01:25:09,018 She's been pulling that "delicate stomach" act for years now! 1414 01:25:11,231 --> 01:25:14,348 Ooh! And nobody don't mind how much she eats. 1415 01:25:14,443 --> 01:25:17,059 Just that she's such a hypocrite! 1416 01:25:17,154 --> 01:25:18,994 Ain't it the truth! 1417 01:25:20,032 --> 01:25:21,772 Ain't it the truth! 1418 01:25:23,368 --> 01:25:26,656 Three cheers for brother David. 1419 01:25:26,747 --> 01:25:31,161 Yes, sirree. Three cheers for brother David. Come on, everybody! 1420 01:25:31,251 --> 01:25:35,119 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 1421 01:25:35,213 --> 01:25:37,169 Hip hip hooray! 1422 01:25:39,217 --> 01:25:41,754 Ain't this the greatest party? We ain't never had - 1423 01:25:41,845 --> 01:25:44,177 come on. Eat up, everybody. 1424 01:25:46,266 --> 01:25:49,224 Here, brother Percy. Have another drink. 1425 01:25:49,311 --> 01:25:51,848 I'll give it to him, honey. Here, darling. 1426 01:25:51,938 --> 01:25:54,725 I thought old sleepyhead wasn't allowed another drink. 1427 01:25:54,816 --> 01:25:57,979 I ain't no kid. I know just how much I can take. 1428 01:25:58,070 --> 01:26:00,061 Yeah, when he pass out, that's all he can take. 1429 01:26:20,509 --> 01:26:24,297 Come on. Eat up, everybody. 1430 01:26:24,388 --> 01:26:28,131 Here, brother Percy. Have another drink. 1431 01:26:33,021 --> 01:26:34,727 Oh, my goodness! 1432 01:26:46,952 --> 01:26:50,069 Come on, y'all. Eat up. 1433 01:27:33,331 --> 01:27:35,162 Whew! 1434 01:27:35,250 --> 01:27:37,036 Mm-mmm! 1435 01:27:43,800 --> 01:27:45,290 “Whew. 1436 01:27:46,428 --> 01:27:49,841 - Better get some pots. Whoo! - Miss maybell? 1437 01:27:51,308 --> 01:27:53,765 I-I-i have something to say. 1438 01:27:53,852 --> 01:27:55,592 Sure, go ahead. What is it, son? 1439 01:27:59,983 --> 01:28:02,019 Earnestine and I are getting engaged. 1440 01:28:03,820 --> 01:28:07,233 Oh! Why, I think that's just fine. 1441 01:28:07,324 --> 01:28:10,532 - It sure is fine. - That's the truth! 1442 01:28:10,619 --> 01:28:13,406 I guess I'll kiss the bride. 1443 01:28:13,497 --> 01:28:15,328 But I'm not a bride! 1444 01:28:15,415 --> 01:28:16,951 Well... 1445 01:28:17,042 --> 01:28:18,953 Better early than never. 1446 01:28:21,296 --> 01:28:24,788 I think that's fine. Just fine. 1447 01:28:26,343 --> 01:28:31,633 I wish y'all lots of happiness and success. 1448 01:28:31,723 --> 01:28:34,055 I wish you a long life. 1449 01:28:34,768 --> 01:28:36,759 Be good to one another. 1450 01:28:36,853 --> 01:28:41,347 And remember, we all is just human. 1451 01:28:44,528 --> 01:28:47,440 Three cheers for brother Trinity. 1452 01:28:47,531 --> 01:28:49,863 And to a long life. 1453 01:28:57,749 --> 01:29:01,458 Why are you ladies crying? There ain't no need to cry. 1454 01:29:01,545 --> 01:29:04,753 Oh, I'm not crying. I got something in my eye. 1455 01:29:04,840 --> 01:29:06,125 Me too. 1456 01:29:06,883 --> 01:29:08,214 Me too. 1457 01:29:08,885 --> 01:29:11,752 Crying? The idea! 1458 01:29:11,847 --> 01:29:14,304 Oh, my! I almost forgot something. 1459 01:29:14,391 --> 01:29:17,724 Your birthday cake! 1460 01:29:17,811 --> 01:29:20,097 - Auntie! - Make room over there. 1461 01:29:20,188 --> 01:29:23,271 - When did you - - While you were at work, child. 1462 01:29:23,358 --> 01:29:26,395 - Somebody turn off the lights. - We oughta light the candles first. 1463 01:29:26,486 --> 01:29:28,317 Oh, here. 1464 01:29:37,247 --> 01:29:38,362 Okay, honey. 1465 01:29:40,083 --> 01:29:43,120 Ooh! 1466 01:29:44,671 --> 01:29:46,753 Take a deep breath, earnestine. 1467 01:29:47,549 --> 01:29:50,336 Wait a minute. The song. 1468 01:29:50,427 --> 01:29:58,222 J happy birthday to you j 1469 01:29:58,310 --> 01:30:02,599 j happy birthday, dear earnestine & 1470 01:30:02,689 --> 01:30:07,058 j happy birthday to you j 1471 01:30:07,944 --> 01:30:10,811 go ahead, honey. Take a deep breath. 1472 01:30:27,130 --> 01:30:30,213 Lordy, lordy, that was mighty delicious cake, sister maybell. 1473 01:30:30,300 --> 01:30:32,916 The whole meal was mighty delicious, miss maybell. 1474 01:30:33,011 --> 01:30:36,720 The whole thing was mighty delicious - the cake, the meal and the party too. 1475 01:30:36,806 --> 01:30:42,642 Lord, us poor folk sure thank thee for Saturday night parties. 1476 01:30:42,729 --> 01:30:45,186 [Alll amen! 1477 01:30:45,273 --> 01:30:48,356 Well, gettin' on just about that time. 1478 01:30:48,443 --> 01:30:51,230 I guess we better be making tracks for home, honey. 1479 01:30:51,321 --> 01:30:54,984 Yeah, it's about that time. Come on, lady. Let's be getting along. 1480 01:30:55,075 --> 01:30:58,317 I don't guess you should've given him those last drinks. 1481 01:30:58,411 --> 01:31:01,278 - Want me to give you a hand? - No, he's light as a feather. 1482 01:31:01,373 --> 01:31:04,865 He ain't no trouble. I'll put him to bed as soon as y'all gone. 1483 01:31:10,006 --> 01:31:12,247 "Three cheers for brother David." 1484 01:31:12,342 --> 01:31:14,173 "Earnestine and I are getting engaged.” 1485 01:31:14,260 --> 01:31:16,592 This is the last time I'll be partners with you. 1486 01:31:16,680 --> 01:31:19,717 I don't like practical jokers. I'm through with you. 1487 01:31:19,808 --> 01:31:22,495 Come on, come on. Let's do the cockroach number and slip under the door. 1488 01:31:22,519 --> 01:31:25,122 No, let's do it the easy way - wait till it's open and leave with the rest. 1489 01:31:25,146 --> 01:31:26,886 Just make sure we're not the last to leave. 1490 01:31:26,982 --> 01:31:30,019 - Let's stay. - Stay? And be a human being? 1491 01:31:30,110 --> 01:31:32,192 - I hate people! - I think you always did. 1492 01:31:32,278 --> 01:31:34,048 - I'm going. - I'm staying. 1493 01:31:34,072 --> 01:31:37,155 You'll turn into a human being just like you are standing there. 1494 01:31:37,242 --> 01:31:39,233 You'll be colored too. 1495 01:31:39,327 --> 01:31:42,319 Remember, you're in America. You were an American. 1496 01:31:42,414 --> 01:31:45,577 You'll be colored. Remember? "Nigger"? 1497 01:31:45,667 --> 01:31:48,875 - Think what that'll mean. - Nigger, nigger, nigger! 1498 01:31:48,962 --> 01:31:50,327 For the rest of your life! 1499 01:31:50,422 --> 01:31:52,708 I'm staying. I don't care. 1500 01:31:56,219 --> 01:31:58,585 You will. You will! 1501 01:31:58,680 --> 01:32:00,386 I wasn't living the first time. 1502 01:32:00,473 --> 01:32:04,432 You had a big future - a big future ahead of you. 1503 01:32:04,519 --> 01:32:07,101 The master's gonna be very disappointed in you. 1504 01:32:07,188 --> 01:32:10,897 If he gets his hands on you, he'll settle the score. 1505 01:32:10,984 --> 01:32:14,272 I'm gonna make a report on you as soon as I get back. 1506 01:32:14,362 --> 01:32:15,442 I thought you would. 1507 01:32:15,530 --> 01:32:18,897 We'll have some extra special treatment waiting. 1508 01:32:18,992 --> 01:32:21,074 I'm not planning on ending up there. 1509 01:32:21,161 --> 01:32:23,197 Just a few slips. 1510 01:32:26,666 --> 01:32:27,666 Good night, everybody! 1511 01:32:29,335 --> 01:32:31,701 We sure had a wonderful time. 1512 01:32:31,796 --> 01:32:33,752 Good night, brother David. 1513 01:32:33,840 --> 01:32:35,831 - Good night, miss maybell. - Good night. 1514 01:32:36,885 --> 01:32:41,879 Yes, lord, we sure had a wonderful time. 1515 01:32:41,973 --> 01:32:44,931 Lordy, lord, I guess she's gonna stay in there all year. 1516 01:32:45,018 --> 01:32:47,680 I sure had a wonderful time. 1517 01:32:47,771 --> 01:32:50,763 I've gotta go. Hope to see you soon, brother Trinity! 1518 01:32:50,857 --> 01:32:52,518 We'll be waiting! Well, goodb - 1519 01:32:52,609 --> 01:32:55,146 - the cake! I'll get it. - Never mind, earnestine. 1520 01:32:55,236 --> 01:32:56,630 - He don't need it. Don't go. - Let go! 1521 01:32:56,654 --> 01:32:58,269 It ain't over. Don't go! 1522 01:32:58,364 --> 01:33:00,696 - What? - Don't go. The party ain't over. Don't go! 1523 01:33:00,784 --> 01:33:03,275 Stick around. The party ain't over. Don't go. 1524 01:33:05,872 --> 01:33:07,863 Good night, everybody. 1525 01:33:07,957 --> 01:33:10,494 I sure had a good time. 1526 01:33:10,585 --> 01:33:13,452 Your husband's waiting for you downstairs outside. 1527 01:33:14,589 --> 01:33:16,045 Good night. 1528 01:33:16,132 --> 01:33:18,444 Earnestine, come on. Help me take him to the front room. 1529 01:33:18,468 --> 01:33:20,049 I'll be right back. 1530 01:33:20,136 --> 01:33:23,299 I won't be long. The party ain't over. 1531 01:33:24,933 --> 01:33:26,969 You've decided to stay! 1532 01:33:27,060 --> 01:33:30,598 You've decided to stay! 1533 01:33:30,688 --> 01:33:33,930 Yeah, I'm staying. 1534 01:33:34,025 --> 01:33:36,516 I'm staying, but not for long! 1535 01:33:36,611 --> 01:33:39,774 - You don't understand, huh? - No, I don't understand. 1536 01:33:39,864 --> 01:33:41,695 Hal! It's simple. 1537 01:33:41,783 --> 01:33:46,152 The party isn't over, but it soon will be. 1538 01:33:46,246 --> 01:33:48,737 I've got an Ace up my sleeve. 1539 01:33:48,832 --> 01:33:52,370 If there's one thing I know, it's women. 1540 01:33:52,460 --> 01:33:56,294 I know what she wants, even if she won't admit it. 1541 01:33:56,381 --> 01:33:58,588 They're natural hypocrites. 1542 01:33:59,384 --> 01:34:00,999 You watch. 1543 01:34:01,094 --> 01:34:06,134 When I give her what she really wants, all hell will break loose. 1544 01:34:06,224 --> 01:34:08,681 One broken party! 1545 01:34:16,818 --> 01:34:20,857 J oh, you've gotta play the game if you want fo get the prize 1546 01:34:20,947 --> 01:34:25,111 j; From the first second a woman wants the same thing as you & 1547 01:34:25,201 --> 01:34:28,568 j but tell her so she'll deny that it's true j 1548 01:34:29,247 --> 01:34:33,616 j you've gofta play the game if you want fo get the prize 1549 01:34:33,710 --> 01:34:35,826 & gof fo play the game j 1550 01:34:37,839 --> 01:34:39,830 j got to play the game j 1551 01:34:42,051 --> 01:34:45,384 j first, you gotta spend some of that ol' money j 1552 01:34:46,431 --> 01:34:50,674 j; Sweat out that blood and tell those lies & 1553 01:34:50,768 --> 01:34:54,886 j please believe me j 1554 01:34:54,981 --> 01:34:59,395 j oh, you've got to play that phony game if you want to get the prize 1555 01:34:59,861 --> 01:35:01,726 & gof fo play the game j 1556 01:35:04,115 --> 01:35:05,980 j got to play the game j 1557 01:35:08,828 --> 01:35:12,286 j; When she asks you what attracts you you better say her eyes & 1558 01:35:12,373 --> 01:35:16,286 j you gotta play the game if you want to win the prize j 1559 01:35:16,377 --> 01:35:18,584 j be direct, be honest be straightforward j 1560 01:35:18,671 --> 01:35:20,332 I you'll be out of luck & 1561 01:35:20,423 --> 01:35:24,757 ji the hypocrisy of women ls a system you can't buck & 1562 01:35:26,387 --> 01:35:28,423 j oh no j 1563 01:35:28,514 --> 01:35:33,634 j you've got fo play the phony game or you'll never get the prize & 1564 01:35:33,728 --> 01:35:38,438 j; Oh, you've got to play this phony game j 1565 01:35:39,234 --> 01:35:42,852 j or you'll never get the prize j 1566 01:35:42,946 --> 01:35:46,564 auntie'll be right out, Mr. David. I think she likes you a lot. 1567 01:35:46,658 --> 01:35:49,365 That's nice. All the better. 1568 01:35:49,452 --> 01:35:51,283 It only adds to her deceit. 1569 01:35:51,371 --> 01:35:53,987 Well, that didn't take so long, did it? 1570 01:35:54,082 --> 01:35:56,118 Come here, my little chickadee! 1571 01:35:56,209 --> 01:35:58,700 - Struggling, huh? Struggling! - I ain't struggling. 1572 01:35:58,795 --> 01:36:01,582 - I'm trying to get my balance. - Don't lie to me! 1573 01:36:01,673 --> 01:36:05,211 - Go ahead, scream. I don't care! - I ain't screaming. 1574 01:36:05,301 --> 01:36:08,008 Don't play games with me. You know what I want. 1575 01:36:08,096 --> 01:36:10,257 - Admit it! - I admit it. 1576 01:36:10,348 --> 01:36:13,840 You know what I'm gonna do to you. 1577 01:36:13,935 --> 01:36:16,347 I don't know in particular, 1578 01:36:16,437 --> 01:36:19,179 but in general I got a pretty good idea. 1579 01:36:19,274 --> 01:36:21,606 Let me outta here! Let me outta here! 1580 01:36:21,693 --> 01:36:23,399 Let me outta here! 1581 01:36:23,486 --> 01:36:26,148 Let me outta here! Let me outta here! 1582 01:36:35,623 --> 01:36:37,989 Lordy lord. 1583 01:36:38,084 --> 01:36:41,668 I guess he didn't know his business. 1584 01:36:41,754 --> 01:36:43,369 I'm sorry. 1585 01:36:43,464 --> 01:36:47,548 Oh, I knew he wasn't no angel. I've met his kind before. 1586 01:36:47,635 --> 01:36:52,550 But I ain't never heard of no man running out on a woman before! 1587 01:36:52,640 --> 01:36:53,846 Hmph. 1588 01:36:55,893 --> 01:36:59,511 He even took his cape. 1589 01:36:59,605 --> 01:37:02,563 I met some fast-leaving men in my life, 1590 01:37:02,650 --> 01:37:05,608 but I ain't never seen nobody that leaves this - 1591 01:37:05,695 --> 01:37:08,232 earnestine! There go one of them devils. 1592 01:37:08,323 --> 01:37:10,484 Quick, bring me the smasher while I keep my eye on it. 1593 01:37:10,575 --> 01:37:12,156 - Devil? - Cockroach! 1594 01:37:15,371 --> 01:37:19,034 Looks like he is headin' for the door. 1595 01:37:19,125 --> 01:37:20,535 Uh-huh. 1596 01:37:20,626 --> 01:37:24,539 Just as soon as that old rascal comes out in the open, 1597 01:37:24,630 --> 01:37:28,168 as soon as that little devil comes out in the open... 1598 01:37:29,677 --> 01:37:33,590 Just as soon as that rascal get out in the open, I'll... 1599 01:37:34,223 --> 01:37:37,431 - Looks like he is headin' for the door. - Trinity! 1600 01:37:37,518 --> 01:37:38,662 - There he is! - No! 1601 01:37:38,686 --> 01:37:40,517 Yes! 1602 01:37:40,605 --> 01:37:41,605 Got him. 1603 01:37:42,690 --> 01:37:43,725 Mmm! 1604 01:37:56,371 --> 01:37:59,078 There wasn't really much to that old devil. 1605 01:38:02,460 --> 01:38:05,167 Well, that's the way it is, son. 1606 01:38:05,254 --> 01:38:07,540 That's just the way it is. 1607 01:38:07,632 --> 01:38:10,339 You let one of them little devils get a foothold in your door, 1608 01:38:10,426 --> 01:38:14,260 and pretty soon, they'll be taking over the whole place. 1609 01:38:14,347 --> 01:38:18,135 - D' if you see a devil, smash him j - &'! Smash him & 1610 01:38:18,226 --> 01:38:20,638 j 'cause he ain't about to leave you alone & 1611 01:38:20,728 --> 01:38:21,728 smash him & 1612 01:38:21,813 --> 01:38:25,556 j it's a matter of somebody's got to go & 1613 01:38:25,650 --> 01:38:28,608 smash him j 1614 01:38:28,694 --> 01:38:34,030 & smash him, smash him, smash him 1615 01:38:34,117 --> 01:38:35,448 j oh, oh oh j 1616 01:38:35,535 --> 01:38:38,743 &' there ain't no deals or changes j “smash him & 1617 01:38:39,247 --> 01:38:42,455 & there ain't no polite compromise j “smash him & 1618 01:38:42,542 --> 01:38:46,080 j it's a matter of somebody's got to go & 1619 01:38:46,170 --> 01:38:48,502 j him or you & 1620 01:38:48,589 --> 01:38:51,205 &' yeah, yeah - & smash him & 1621 01:38:51,300 --> 01:38:54,292 I smash him, smash him & 1622 01:38:54,387 --> 01:38:55,923 j oh, oh oh j 1623 01:38:56,013 --> 01:38:59,471 d' if you see a devil, smash him j “smash him & 1624 01:38:59,559 --> 01:39:03,017 &' he's strictly out to win j “smash him & 1625 01:39:03,104 --> 01:39:06,392 j the devil plays for keeps there ain't no draws & 1626 01:39:06,482 --> 01:39:09,690 j there ain't no ties or breaking even & 1627 01:39:09,777 --> 01:39:13,110 j; When you tangle with the devil & 1628 01:39:13,197 --> 01:39:15,939 j its him or you & 1629 01:39:16,033 --> 01:39:18,615 &' yeah, yeah - & smash him & 1630 01:39:18,703 --> 01:39:21,866 I smash him, smash him & 1631 01:39:21,956 --> 01:39:23,321 j oh, oh oh j 1632 01:39:23,416 --> 01:39:26,533 - j; With his scrawny little legs & - & stomp him & 1633 01:39:26,627 --> 01:39:34,627 - &' with his scrawny little legs & - & stomp him & 1634 01:39:37,805 --> 01:39:42,765 I smash him, smash him, smash him & 1635 01:39:42,852 --> 01:39:45,013 j oh, oh oh j 1636 01:39:45,104 --> 01:39:46,640 one more time! 1637 01:39:58,493 --> 01:39:59,933 & smash him & - & smash him j 1638 01:39:59,994 --> 01:40:02,701 & 'cause he ain't about to leave you alone & 1639 01:40:02,788 --> 01:40:03,788 smash him & 1640 01:40:03,873 --> 01:40:07,161 j if it's a matter of somebody has to go j 1641 01:40:07,251 --> 01:40:10,618 & him or you I > smash him & 1642 01:40:10,713 --> 01:40:13,375 j if you want a clean house heed this message j 1643 01:40:13,466 --> 01:40:14,466 smash him & 1644 01:40:14,550 --> 01:40:17,633 &' what you've always got fo do j “smash him & 1645 01:40:17,720 --> 01:40:21,133 d' if you see a devil, smash him j “smash him & 1646 01:40:21,224 --> 01:40:24,557 - & he's here fo get you - &' yeah, yeah j 1647 01:40:24,644 --> 01:40:28,181 & smash him j - & yeah, yeah j 1648 01:40:28,272 --> 01:40:29,887 smash him & 1649 01:40:29,982 --> 01:40:31,392 j oh, oh oh j 1650 01:40:31,484 --> 01:40:35,102 & with a devil there ain't no such thing j 1651 01:40:35,196 --> 01:40:38,780 - ji' as live and leave if alone & - » smash him & 1652 01:40:38,866 --> 01:40:42,199 &' there ain't no deals or changes j “smash him & 1653 01:40:42,286 --> 01:40:45,073 & there ain't no polite compromise j “smash him & 1654 01:40:45,164 --> 01:40:49,407 j it's a matter of somebody's got to go & 1655 01:40:49,502 --> 01:40:52,835 - & him or you I - & yeah, yeah I 1656 01:40:52,922 --> 01:40:54,378 & smash him j - & yeah, yeah j 1657 01:40:54,465 --> 01:40:57,707 - & smash him, smash him & - & ohh, ohh & 1658 01:40:57,802 --> 01:40:59,258 j oh, oh oh j 1659 01:40:59,345 --> 01:41:02,633 &' if you see the devil, smash him j smash him & 1660 01:41:02,723 --> 01:41:06,762 &' he's strictly out to win j “smash him & 1661 01:41:06,852 --> 01:41:09,889 j the devil plays for keeps there ain't no draws & 1662 01:41:09,981 --> 01:41:12,893 j there ain't no ties or breaking even & 1663 01:41:12,984 --> 01:41:16,476 j; When you tangle with the devil & 1664 01:41:16,571 --> 01:41:20,280 - d' it's him or you I - J yeah, yeah & 1665 01:41:20,366 --> 01:41:25,076 I smash him, smash him, smash him & 1666 01:41:25,162 --> 01:41:27,244 j oh, oh oh j 1667 01:41:27,331 --> 01:41:29,993 - j; With his scrawny little legs & - & stomp him & 1668 01:41:30,084 --> 01:41:38,084 - &' with his scrawny little legs & - & stomp him & 1669 01:41:41,345 --> 01:41:46,590 I smash him, smash him, smash him & 1670 01:41:46,684 --> 01:41:47,924 j oh, oh oh j 1671 01:41:48,019 --> 01:41:56,019 - &' with his scrawny little legs & - & stomp him & 1672 01:42:02,491 --> 01:42:07,735 & smash him & 1673 01:42:07,830 --> 01:42:09,195 j oh, oh oh j 1674 01:42:09,290 --> 01:42:11,997 and we thank thee, amen. 1675 01:42:12,084 --> 01:42:19,081 Amen j 123319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.