Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,416
Thank you, New York.
2
00:00:02,417 --> 00:00:05,666
It's humbling to be speaking to you
as mayor of this fair city.
3
00:00:05,667 --> 00:00:07,124
The city is in shambles.
4
00:00:07,125 --> 00:00:08,499
A feeling of uneasiness...
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,124
as if at any moment,
6
00:00:10,125 --> 00:00:11,916
things could explode.
7
00:00:15,750 --> 00:00:18,499
NYPD. Do not move.
8
00:00:18,500 --> 00:00:20,457
Remember I told you
that I'd get things done?
9
00:00:20,458 --> 00:00:22,499
Well, here I am getting them done.
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,457
An NYPD cop is dead.
11
00:00:24,458 --> 00:00:27,041
And anytime that happens,
a big machine gets turned on
12
00:00:27,042 --> 00:00:30,002
to try to figure out what went wrong.
And to punish whoever killed the cop.
13
00:00:34,167 --> 00:00:36,541
Do some digging on Hector.
Something doesn't track.
14
00:00:36,542 --> 00:00:39,499
Mr. Ayala, yes or no. Are you
the vigilante known as the White Tiger?
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,541
Objection, Your Honor!
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,207
Order!
17
00:00:43,208 --> 00:00:45,916
These vigilantes,
they are not heroes.
18
00:00:45,917 --> 00:00:48,624
In the matter of
the People v. Hector Ayala,
19
00:00:48,625 --> 00:00:51,374
the jury finds the defendant not guilty.
20
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
- Sorry about your client, Murdock.
- Yeah, me too.
21
00:01:32,042 --> 00:01:33,707
So, 9 millimeter to the temple.
22
00:01:33,708 --> 00:01:36,042
Execution style.
No room for error. What else?
23
00:01:36,750 --> 00:01:39,000
The right side
marginal abrasion.
24
00:01:39,583 --> 00:01:42,374
External bevel on the entrance wound.
Exit wound has skin tears
25
00:01:42,375 --> 00:01:44,333
- and raised skull fragments.
- Projectile?
26
00:01:44,833 --> 00:01:48,541
Not recovered. High velocity, jacketed.
Maybe even custom.
27
00:01:48,542 --> 00:01:51,207
Single kill shot at extreme close range
and no one found the casing?
28
00:01:51,208 --> 00:01:53,874
Hey. If it's not on the body,
it's not my problem.
29
00:01:59,167 --> 00:02:00,541
How did you get in here?
30
00:02:00,542 --> 00:02:03,207
I want to see my uncle, Hector Ayala.
31
00:02:03,208 --> 00:02:05,875
- You're not supposed to be here.
- It's okay, Angela,
32
00:02:06,542 --> 00:02:08,417
- he's right.
- You got him out of jail.
33
00:02:09,333 --> 00:02:10,917
Lotta good that did him, huh?
34
00:02:12,583 --> 00:02:15,832
I wanna see my tío.
I... I wanna see what they did to him.
35
00:02:15,833 --> 00:02:17,832
You don't, trust me.
36
00:02:17,833 --> 00:02:20,041
It's best you remember Hector
the way he was.
37
00:02:20,042 --> 00:02:21,208
Come on. Let's go.
38
00:02:25,875 --> 00:02:27,333
They killed him, didn't they?
39
00:02:28,542 --> 00:02:29,791
The police.
40
00:02:29,792 --> 00:02:32,375
We... We don't know.
We don't know that, Angela.
41
00:02:32,875 --> 00:02:35,375
Come on. You're a lawyer.
42
00:02:36,292 --> 00:02:39,582
You ain't dumb.
He got in the middle of something.
43
00:02:39,583 --> 00:02:42,166
Busted up a fight with his mask off.
44
00:02:42,167 --> 00:02:45,999
Asshole cops were dirty.
You got him out of jail.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,832
They put a bullet through his head.
46
00:02:49,375 --> 00:02:52,249
You don't gotta be good at math
to put one and one together, you know?
47
00:02:52,250 --> 00:02:53,333
I know.
48
00:02:54,625 --> 00:02:56,958
- I'm sorry.
- I hate them, Mr. Murdock.
49
00:02:57,708 --> 00:03:00,957
I hate this city.
No one's doing anything about it
50
00:03:00,958 --> 00:03:03,166
and no one's ever gonna do
anything about it,
51
00:03:03,167 --> 00:03:07,083
'cause he was just Hector from the Heights
and they're the fucking cops.
52
00:03:17,083 --> 00:03:19,624
It's not fair. It's not fair.
53
00:03:19,625 --> 00:03:21,291
I know, I know. It's okay.
54
00:03:21,292 --> 00:03:23,625
It's okay. Look, here, listen.
Listen to me.
55
00:03:24,375 --> 00:03:28,707
You have to believe that someone
will find his killer. Okay?
56
00:03:28,708 --> 00:03:31,625
We have to believe it. You understand?
57
00:03:34,583 --> 00:03:35,667
Come here.
58
00:06:01,708 --> 00:06:03,375
Oh, shit!
59
00:06:05,167 --> 00:06:06,207
Here you go.
60
00:06:06,208 --> 00:06:07,625
- Thank you.
- Yep.
61
00:06:10,958 --> 00:06:12,166
- Hey!
- Hey!
62
00:06:15,917 --> 00:06:17,167
Shots!
63
00:06:18,000 --> 00:06:20,167
I can't, BB. I think I gotta take off.
64
00:06:20,750 --> 00:06:24,916
No, come on! Dude, Fisk is riding you
way too hard. This whole in by eight...
65
00:06:24,917 --> 00:06:27,166
Seven, actually. So, I gotta go.
66
00:06:27,167 --> 00:06:29,624
Hey, see, this is exactly
what I'm talking about.
67
00:06:29,625 --> 00:06:31,832
Any normal job,
we would take a few more shots,
68
00:06:31,833 --> 00:06:33,957
hit up that spot on 23rd,
sleep on the train,
69
00:06:33,958 --> 00:06:36,207
take a shower, go to work
and do it all over again.
70
00:06:36,208 --> 00:06:39,207
What kind of normal routine is that?
Absolutely not.
71
00:06:39,208 --> 00:06:41,207
Dude, and working for Fisk is?
72
00:06:41,208 --> 00:06:43,249
What can I say? I love the guy.
73
00:06:43,250 --> 00:06:44,333
Oh, God!
74
00:06:45,208 --> 00:06:46,707
No, seriously. Like this afternoon,
75
00:06:46,708 --> 00:06:49,082
we're supposed to meet
with the CleanGreen Haulers.
76
00:06:49,083 --> 00:06:52,249
It's this new tech company with this
dope recycling idea, you know?
77
00:06:52,250 --> 00:06:54,666
Oh, recycling. That could be cool.
78
00:06:54,667 --> 00:06:57,624
It's awesome.
It would actually decrease garbage output.
79
00:06:57,625 --> 00:06:58,832
Okay, but isn't the problem...
80
00:06:58,833 --> 00:07:01,999
I know you're gonna say
union contracts, but no.
81
00:07:02,000 --> 00:07:05,333
We're gonna start with the ports.
Dual jurisdiction. It's genius.
82
00:07:05,958 --> 00:07:09,792
If we're not gonna keep drinking,
can we at least get some food?
83
00:07:10,333 --> 00:07:12,291
- Absolutely. Yeah. Okay.
- No. I gotta go.
84
00:07:12,292 --> 00:07:13,582
- Come on. We're going.
- Come on.
85
00:07:13,583 --> 00:07:15,417
I...
86
00:07:20,750 --> 00:07:21,874
I am starving.
87
00:07:21,875 --> 00:07:23,582
Ooh, I can go
for some corn cakes right now.
88
00:07:23,583 --> 00:07:25,124
- No, no.
- No, just a quick bite.
89
00:07:25,125 --> 00:07:27,042
I can't, stop making me feel guilty.
90
00:07:27,667 --> 00:07:29,499
Okay. Fine.
91
00:07:29,500 --> 00:07:32,042
Let's get Captain Planet here a cab.
92
00:07:40,625 --> 00:07:41,749
Staten Island Ferry.
93
00:07:41,750 --> 00:07:43,332
- Okay. Bye, grandpa.
- Got it.
94
00:07:44,917 --> 00:07:46,417
No, I didn't do this, man.
95
00:07:51,167 --> 00:07:53,291
You want butter toffee
or caramel with peanuts?
96
00:07:53,292 --> 00:07:54,457
Butter toffee.
97
00:07:54,458 --> 00:07:56,666
- Toffee for the man.
- Man, you can't eat that.
98
00:07:56,667 --> 00:07:59,124
Hey, Wilcox. Are these boxes evidence?
99
00:07:59,125 --> 00:08:01,365
Nah. Them other boxes was evidence,
I paid for this shit.
100
00:08:02,000 --> 00:08:05,792
- Hey, seriously. Nothin' for fatty.
- Okay, get your ass up. Let's go.
101
00:08:06,750 --> 00:08:09,082
- Man, get... I got it, man. Shit.
- Come on.
102
00:08:09,083 --> 00:08:11,166
- Ready? Let's go.
- All right. All right. All right.
103
00:08:11,167 --> 00:08:13,041
All units...
104
00:08:18,208 --> 00:08:20,957
Incoming call from Kirsten.
105
00:08:20,958 --> 00:08:23,874
Incoming call from Kir...
106
00:08:26,958 --> 00:08:29,624
- Hey.
- Hey. Hi, how are you?
107
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
I heard Hector's niece came to the morgue.
108
00:08:32,542 --> 00:08:34,000
Yeah, it was pretty rough.
109
00:08:34,708 --> 00:08:37,917
- Did she...
- No. God, no. No kid should see that.
110
00:08:38,917 --> 00:08:41,207
Okay, look, this is terrible timing,
111
00:08:41,208 --> 00:08:43,791
- but I need you downtown today.
- Understand.
112
00:08:43,792 --> 00:08:45,041
Yeah.
113
00:08:45,042 --> 00:08:48,583
- We'll, uh, post for another associate.
- No. The revolver is too low.
114
00:08:49,333 --> 00:08:52,749
Well, I'm working on that, too. Already
set meetings with a bunch of banks.
115
00:08:52,750 --> 00:08:54,332
Say what you want
about big firms,
116
00:08:54,333 --> 00:08:56,253
but you never have to worry
about money problems.
117
00:08:56,458 --> 00:09:00,582
But you're gonna like this one.
It's Leroy Bradford from the city docket.
118
00:09:00,583 --> 00:09:04,457
I'm underwater on this Madison case
and we owe them a freebie this month.
119
00:09:04,458 --> 00:09:06,416
Can you just meet him down in Detention?
120
00:09:06,417 --> 00:09:09,082
- You had me at freebie.
- Thank you.
121
00:09:25,208 --> 00:09:26,541
I thought
we might spend some time
122
00:09:26,542 --> 00:09:29,041
on something we need
to get out into the open.
123
00:09:29,042 --> 00:09:32,124
Until we explore this,
we can't really make any progress.
124
00:09:32,125 --> 00:09:34,041
- Adam...
- I'd rather not.
125
00:09:34,042 --> 00:09:36,332
I understand.
126
00:09:36,333 --> 00:09:39,624
But I would urge you
to sit in the discomfort,
127
00:09:39,625 --> 00:09:43,499
and maybe just for a moment,
we can acknowledge the affair.
128
00:09:43,500 --> 00:09:46,292
That's stupid. A ridiculous term.
129
00:09:47,667 --> 00:09:50,083
Not a dinner party. It was betrayal.
130
00:09:51,958 --> 00:09:56,499
You were gone. I didn't know
when or if you were ever coming back.
131
00:09:56,500 --> 00:09:59,541
You knew. You know me,
you knew I wouldn't stay away.
132
00:09:59,542 --> 00:10:01,999
You left. That was a betrayal.
133
00:10:02,000 --> 00:10:05,167
- You know why...
- Let's let Vanessa speak for a moment.
134
00:10:05,792 --> 00:10:06,917
Tell me about Adam.
135
00:10:07,625 --> 00:10:09,250
- You're asking for details?
- No.
136
00:10:10,083 --> 00:10:11,458
I'm curious about you.
137
00:10:12,750 --> 00:10:15,083
What you were feeling. Why him?
138
00:10:18,917 --> 00:10:20,292
It was his hands.
139
00:10:22,292 --> 00:10:24,375
His hands drew...
140
00:10:25,792 --> 00:10:29,291
- beautiful sketches. I mean, just...
- Can we not?
141
00:10:29,292 --> 00:10:34,667
It was like finding a Klee
at a garage sale. It was just...
142
00:10:38,333 --> 00:10:41,000
He wasn't part
of my husband's world.
143
00:10:41,625 --> 00:10:44,374
And what world is that? Politics?
144
00:10:44,375 --> 00:10:45,583
Business.
145
00:10:46,917 --> 00:10:47,917
I see.
146
00:10:50,292 --> 00:10:52,749
Has infidelity been a part
of your marriage before this?
147
00:10:52,750 --> 00:10:54,416
Absolutely not. Never.
148
00:10:54,417 --> 00:10:55,542
You left.
149
00:10:56,917 --> 00:10:59,332
Which felt like taking half of me away.
150
00:11:02,333 --> 00:11:04,417
Did that trigger something
for you, Vanessa?
151
00:11:06,542 --> 00:11:07,750
My father...
152
00:11:10,542 --> 00:11:12,082
he was in textiles.
153
00:11:14,042 --> 00:11:16,500
He would leave for weeks at a time.
154
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
He drank.
155
00:11:19,625 --> 00:11:21,874
He, uh, gambled.
156
00:11:21,875 --> 00:11:24,208
His behavior ate at my mother.
157
00:11:25,583 --> 00:11:26,583
Crushed her.
158
00:11:27,250 --> 00:11:29,375
I never respected her for that.
159
00:11:32,917 --> 00:11:36,333
I needed to feel alive. Not crushed down.
160
00:11:38,792 --> 00:11:40,167
When you left, you hurt me.
161
00:11:40,708 --> 00:11:42,207
You never told me.
162
00:11:42,208 --> 00:11:44,042
I never had a reason to.
163
00:11:45,042 --> 00:11:46,833
I assume you wanna move forward from this.
164
00:11:48,000 --> 00:11:50,667
- Did you end the affair?
- I never had the opportunity.
165
00:11:53,708 --> 00:11:55,542
Why not? Did something happen?
166
00:11:57,375 --> 00:11:59,458
Wilson, did you confront this man?
167
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
Yes.
168
00:12:03,167 --> 00:12:04,291
We had a dialogue.
169
00:12:06,292 --> 00:12:07,667
What kind of dialogue?
170
00:12:10,792 --> 00:12:11,958
A clarifying one.
171
00:12:12,958 --> 00:12:15,125
- Would you like to be more specific?
- No.
172
00:12:16,125 --> 00:12:18,207
Oh...
So that's what we're doing here.
173
00:12:18,208 --> 00:12:20,374
This is just window dressing.
174
00:12:20,375 --> 00:12:22,707
I know you,
your methods are much more direct.
175
00:12:22,708 --> 00:12:25,333
No. They were, not now.
It was a conversation.
176
00:12:25,917 --> 00:12:28,750
That's all.
There was no expression of ill intent.
177
00:12:30,167 --> 00:12:32,042
I did tell him how I felt about you.
178
00:12:33,958 --> 00:12:35,625
About our marriage.
179
00:12:37,792 --> 00:12:39,000
And I told him...
180
00:12:40,333 --> 00:12:42,000
that I couldn't fathom
181
00:12:43,417 --> 00:12:46,416
a life of meaning without her.
182
00:12:49,875 --> 00:12:52,125
And where is Adam now?
183
00:12:53,208 --> 00:12:54,625
I don't know.
184
00:12:58,750 --> 00:13:02,207
I wanna go back to the first question
I asked you during our intake.
185
00:13:02,208 --> 00:13:06,499
"Are we here to dissolve a marriage
or preserve one?"
186
00:13:06,500 --> 00:13:08,208
I want you to think about it.
187
00:13:09,167 --> 00:13:11,208
Really think about it
before I see you again.
188
00:13:12,208 --> 00:13:14,999
Without forgiveness,
and I say this to both of you,
189
00:13:15,000 --> 00:13:16,750
there can be no real healing.
190
00:13:17,542 --> 00:13:20,874
Forgiveness isn't just
the highest act of love,
191
00:13:20,875 --> 00:13:22,750
it is the only way forward.
192
00:13:25,083 --> 00:13:26,208
Good work today.
193
00:13:31,917 --> 00:13:35,666
If you two don't mind, I'd love to speak
to Vanessa alone for a moment please.
194
00:13:35,667 --> 00:13:36,750
Just the two of us.
195
00:13:49,208 --> 00:13:50,833
Is something wrong, Dr. Glenn?
196
00:13:51,667 --> 00:13:52,666
I'm not sure.
197
00:13:52,667 --> 00:13:57,458
Based on the nature of our discussion
today, I feel obligated to ask...
198
00:13:59,667 --> 00:14:01,125
Do you feel safe in your marriage?
199
00:14:02,750 --> 00:14:04,832
Oh... You think...
200
00:14:07,833 --> 00:14:08,958
How sweet of you.
201
00:14:12,833 --> 00:14:16,542
My husband is capable of many,
many things, some of them extreme.
202
00:14:17,250 --> 00:14:19,750
Harming me is not one of them.
203
00:14:31,250 --> 00:14:34,874
Mayor Fisk. He might be a nice guy,
but I think he's in over his head.
204
00:14:34,875 --> 00:14:38,082
Vigilantes, love 'em.
Should've had that a long time ago.
205
00:14:38,083 --> 00:14:40,916
They're the only people
that can solve the problem in New York.
206
00:14:40,917 --> 00:14:43,708
I wish I could be a vigilante,
I'd be out there, too.
207
00:14:51,667 --> 00:14:54,417
Leroy Bradford? Is there a Leroy Bradford?
208
00:14:59,333 --> 00:15:03,332
Man, look at this.
I get the freakin' blind dude.
209
00:15:06,083 --> 00:15:07,542
Let's go.
210
00:15:08,250 --> 00:15:10,292
Bring on the blind justice.
211
00:15:14,583 --> 00:15:17,916
Mr. Bradford, my name is Matthew Murdock,
I'm gonna be your lawyer.
212
00:15:17,917 --> 00:15:19,249
Lucky me.
213
00:15:19,250 --> 00:15:22,624
As I understand it, you've been charged
with petty larceny, a class A misdemeanor.
214
00:15:22,625 --> 00:15:25,541
The complaint against you alleges
you stole approximately five boxes
215
00:15:25,542 --> 00:15:28,125
- of Fiddle Faddle from a bodega.
- Well, I didn't do it.
216
00:15:28,625 --> 00:15:30,999
- Uh... Okay.
- I said, I didn't do that shit!
217
00:15:31,000 --> 00:15:34,082
I understand. The thing is,
the bodega where this allegedly occurred
218
00:15:34,083 --> 00:15:37,083
has a surveillance system,
involving many cameras.
219
00:15:37,792 --> 00:15:40,041
They've already turned over
to the prosecution footage
220
00:15:40,042 --> 00:15:42,166
which they claim shows you
stealing the items.
221
00:15:42,167 --> 00:15:44,707
In addition, the cashier
is willing to testify
222
00:15:44,708 --> 00:15:46,874
she was an eyewitness to the whole thing,
223
00:15:46,875 --> 00:15:49,624
and the store security guard
will testify that when he detained you,
224
00:15:49,625 --> 00:15:52,917
you were in possession of multiple boxes
of Fiddle Faddle caramel corn.
225
00:15:54,667 --> 00:15:56,249
Uh, finally, the police will corroborate
226
00:15:56,250 --> 00:15:58,999
that several boxes of the caramel corn
were recovered outside of the store.
227
00:15:59,000 --> 00:16:01,666
Look, I paid for that shit last week.
228
00:16:01,667 --> 00:16:04,291
Unfortunately, it doesn't really
work like that, Mr. Bradford.
229
00:16:04,292 --> 00:16:06,457
Generally, you pay
for what you buy that day.
230
00:16:06,458 --> 00:16:08,292
Then they all lying on me, then.
231
00:16:10,458 --> 00:16:11,499
You hear me?
232
00:16:11,500 --> 00:16:12,708
Um...
233
00:16:13,167 --> 00:16:15,707
Also, I saw them cops
eatin' two boxes of that shit.
234
00:16:15,708 --> 00:16:17,457
Now that I'm entirely willing to believe.
235
00:16:17,458 --> 00:16:19,832
Then how come they don't arrest
themselves for stealing?
236
00:16:19,833 --> 00:16:21,249
Maybe they should have.
237
00:16:21,250 --> 00:16:24,832
Uh, but the complexity of that aside,
we're here 'cause they arrested you.
238
00:16:27,625 --> 00:16:28,792
Could it have been a Skrull?
239
00:16:30,458 --> 00:16:31,624
Nope.
240
00:16:31,625 --> 00:16:34,166
And the bigger problem
we have is your rap sheet.
241
00:16:34,167 --> 00:16:36,666
How come you guys
always gotta bring that up?
242
00:16:36,667 --> 00:16:39,124
What I did back then ain't got
nothing to do with this.
243
00:16:39,125 --> 00:16:41,582
That's true, but when a judge
sees a sheet like yours,
244
00:16:41,583 --> 00:16:46,082
20, 25 pages of offenses, drugs,
trespassing, panhandling, petty larceny,
245
00:16:46,083 --> 00:16:49,166
not to mention the four separate cases
where you failed to appear in court,
246
00:16:49,167 --> 00:16:50,999
and they had to issue a bench warrant.
247
00:16:51,000 --> 00:16:52,333
I gotta get home, man.
248
00:16:53,125 --> 00:16:54,874
Like I said, I ain't going to jail.
249
00:16:54,875 --> 00:16:58,499
If you decide to fight the case,
with the video evidence,
250
00:16:58,500 --> 00:17:00,457
your rap sheet, history of bench warrants,
251
00:17:00,458 --> 00:17:03,249
the judge will almost certainly set bail.
Which means unless you can pay the bail...
252
00:17:03,250 --> 00:17:04,499
I look like I got money to you?
253
00:17:04,500 --> 00:17:06,457
You're gonna sit in jail
until this whole thing is over.
254
00:17:06,458 --> 00:17:08,291
So what're you trying to tell me to do?
255
00:17:08,292 --> 00:17:10,832
- Cop out? You a cop out lawyer?
- If you take a plea...
256
00:17:10,833 --> 00:17:12,333
No. No!
257
00:17:13,917 --> 00:17:16,624
Look, man, you even think
about telling me to cop out...
258
00:17:16,625 --> 00:17:18,666
You better go out there
and get me my probation.
259
00:17:18,667 --> 00:17:20,082
I'm gonna really try here, Leroy.
260
00:17:20,083 --> 00:17:22,916
Let me be clear,
probation is not gonna be on the table.
261
00:17:22,917 --> 00:17:24,167
Then I ain't takin' it.
262
00:17:24,583 --> 00:17:25,874
Last time you got arrested for stealing,
263
00:17:25,875 --> 00:17:27,916
- you got a 30-day sentence.
- Mmm-hmm.
264
00:17:27,917 --> 00:17:29,582
Which means the DA's office
is almost certainly
265
00:17:29,583 --> 00:17:31,249
gonna offer something
in excess of 30 days.
266
00:17:31,250 --> 00:17:33,874
- Is 30 the same as probation?
- Nope, on 30 you do 20.
267
00:17:33,875 --> 00:17:37,666
- Then I ain't takin' it!
- In which case we're gonna have to talk...
268
00:17:37,667 --> 00:17:40,749
Look, I don't wanna hear no more shit
about "in which case"!
269
00:17:40,750 --> 00:17:43,750
This is my case, and I'm goin' home on it.
270
00:17:44,333 --> 00:17:47,249
- You hear me, blind man?
- Loud and clear.
271
00:17:47,250 --> 00:17:50,332
Then go out there and do your job
and get me some probation.
272
00:17:51,542 --> 00:17:54,958
- Yeah, let me, uh, see what I can do.
- See?
273
00:17:56,167 --> 00:17:59,292
See, that's funny,
'cause you can't see shit!
274
00:18:04,292 --> 00:18:06,207
I'm not gonna do this...
275
00:18:06,208 --> 00:18:07,791
- Sorry.
- What you got, Murdock?
276
00:18:07,792 --> 00:18:10,541
Morning, Sofija.
I'm sure you look lovely today.
277
00:18:10,542 --> 00:18:13,166
Uh, 8357, Bradford.
278
00:18:13,167 --> 00:18:14,917
Oh... Yeah.
279
00:18:15,833 --> 00:18:17,791
Stole some caramel corn
from the bodega.
280
00:18:17,792 --> 00:18:18,874
Yep, that's the guy.
281
00:18:18,875 --> 00:18:22,749
Looks like we went 30 days on this
the last time, so how about we go 35?
282
00:18:22,750 --> 00:18:24,332
So, the guy's looking for probation.
283
00:18:24,333 --> 00:18:26,624
And I'm looking for Mr. Right.
284
00:18:26,625 --> 00:18:29,082
- You're not him by any chance, are you?
- Maybe for probation.
285
00:18:29,083 --> 00:18:32,374
Or how about you remind your client
that the whole point of deterrents...
286
00:18:32,375 --> 00:18:34,957
A totally discredited penal philosophy,
by the way, but okay.
287
00:18:34,958 --> 00:18:39,999
Is that sentences go up, and not down,
when you continue to commit crimes.
288
00:18:40,000 --> 00:18:41,249
Also, deterrence works.
289
00:18:41,250 --> 00:18:44,666
- His rap sheet would suggest otherwise.
- Maybe we haven't been harsh enough.
290
00:18:44,667 --> 00:18:46,416
Or maybe the whole idea
relies on the theory that
291
00:18:46,417 --> 00:18:48,791
people are actually thinking about
the consequences of their actions,
292
00:18:48,792 --> 00:18:49,874
which I can assure you,
293
00:18:49,875 --> 00:18:52,958
having spent a full five minutes
with Mr. Bradford, he was not.
294
00:18:53,875 --> 00:18:56,207
Can I go five days community service
on the trespass?
295
00:18:56,208 --> 00:18:59,082
Sure. Well, uh,
if... if you don't like deterrents,
296
00:18:59,083 --> 00:19:03,124
how about incapacitation? Let's just
keep him off the streets for 35 days.
297
00:19:03,125 --> 00:19:04,707
Come on, Sofija,
you really wanna prove a point
298
00:19:04,708 --> 00:19:07,541
over some stolen caramel corn
on Latvian Heritage Day?
299
00:19:07,542 --> 00:19:09,082
How'd you know I was Latvian?
300
00:19:09,083 --> 00:19:11,417
Pretty sure you snuck a piece
of honey cake for breakfast.
301
00:19:12,125 --> 00:19:13,124
- Wow.
- It's a blind thing.
302
00:19:13,125 --> 00:19:15,249
- Mmm.
- You know, heightened senses and all.
303
00:19:15,250 --> 00:19:18,082
Mmm. I can imagine wanting to know
a little bit more about that.
304
00:19:18,083 --> 00:19:19,875
Plus, with a name like Ozola...
305
00:19:21,042 --> 00:19:23,249
Well,
given your cultural sensitivity
306
00:19:23,250 --> 00:19:24,541
and your very impressive nose,
307
00:19:24,542 --> 00:19:25,791
I'll give your guy 20 days.
308
00:19:25,792 --> 00:19:27,374
Mmm...
309
00:19:27,375 --> 00:19:29,166
He's really stuck on probation.
310
00:19:29,167 --> 00:19:30,957
Did you remind him that the last time
311
00:19:30,958 --> 00:19:33,082
that he actually got probation,
which was by the way,
312
00:19:33,083 --> 00:19:34,999
- 11 cases ago by my count...
- Yeah.
313
00:19:35,000 --> 00:19:38,499
It only took him two months before his PO
violated him for failure to report?
314
00:19:38,500 --> 00:19:40,291
What can I say?
The guy has strong preferences.
315
00:19:40,292 --> 00:19:41,500
Yeah, well, so do I.
316
00:19:42,167 --> 00:19:43,832
So, how about this 20 days?
317
00:19:43,833 --> 00:19:46,916
On which he does 15, minus today.
You're really saying
318
00:19:46,917 --> 00:19:48,374
from a philosophical point of view,
319
00:19:48,375 --> 00:19:50,541
two weeks as opposed to probation?
320
00:19:50,542 --> 00:19:53,749
Only you, Murdock. Arguing philosophy
in criminal court arraignments.
321
00:19:53,750 --> 00:19:56,874
You started it. And while we're on it,
isn't it worth pointing out
322
00:19:56,875 --> 00:19:59,582
that the name of the crime we're dealing
with here is "petty larceny"?
323
00:19:59,583 --> 00:20:01,291
From the French, petit. Meaning...
324
00:20:01,292 --> 00:20:04,082
All right, one time only,
last and final offer.
325
00:20:04,083 --> 00:20:06,292
- Mr. Bradford can have ten days.
- Yes!
326
00:20:07,208 --> 00:20:08,207
Thank you.
327
00:20:08,208 --> 00:20:10,792
- See, I knew you believed in redemption.
- Oh, I don't. I don't.
328
00:20:11,542 --> 00:20:14,207
- But I do hope he appreciates you.
- Thank you.
329
00:20:24,083 --> 00:20:26,167
What? No.
330
00:20:27,417 --> 00:20:28,417
What?
331
00:20:29,875 --> 00:20:30,875
Who?
332
00:20:32,167 --> 00:20:35,624
No, no, that guy's an idiot. No, no,
just you. Just you there at six o'clock.
333
00:20:35,625 --> 00:20:39,082
Officer Powell?
I thought I recognized that voice.
334
00:20:39,083 --> 00:20:40,375
Shit, I gotta go.
335
00:20:41,583 --> 00:20:43,166
Counselor Murdock. Funny how we keep
336
00:20:43,167 --> 00:20:45,087
- finding each other like this.
- Yeah. Isn't it?
337
00:20:45,917 --> 00:20:48,042
You, uh, doing the Lord's work today?
338
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
Yeah.
339
00:20:50,958 --> 00:20:53,416
Hey, you couldn't have
a weak link out there, could you?
340
00:20:53,417 --> 00:20:55,541
- What?
- Or, I don't know, maybe it was pride.
341
00:20:55,542 --> 00:20:57,082
Ayala made you look bad, didn't he?
342
00:20:57,083 --> 00:20:59,082
Actually,
he flat out embarrassed you,
343
00:20:59,083 --> 00:21:02,582
and you can't have that at the NYPD.
Is that why you did it?
344
00:21:05,917 --> 00:21:07,541
You have yourself
a nice day, Counselor.
345
00:21:07,542 --> 00:21:08,667
He had a family.
346
00:21:09,292 --> 00:21:11,750
He had a future.
And you took that away from him.
347
00:21:17,083 --> 00:21:19,416
You can't see this badge, Counselor,
'cause you're fuckin' blind,
348
00:21:19,417 --> 00:21:21,583
but my grandfather wore this badge,
349
00:21:22,208 --> 00:21:24,791
my father wore this badge,
my brother wears this badge,
350
00:21:24,792 --> 00:21:27,041
four of my fuckin' cousins
wear this badge,
351
00:21:27,042 --> 00:21:29,041
they're all knuckleheads,
but they're good cops.
352
00:21:29,042 --> 00:21:31,042
So I wear this fucking badge
with honor, Counselor.
353
00:21:31,750 --> 00:21:36,124
And I don't know nothin' about nothin'
to do with what happened to Hector Ayala.
354
00:21:42,708 --> 00:21:44,125
But here's somethin' that I know.
355
00:21:44,917 --> 00:21:47,791
An attorney who assaults
a police officer?
356
00:21:47,792 --> 00:21:50,042
Who obstructs an active investigation?
357
00:21:50,708 --> 00:21:53,041
Not somethin' that
the Bar Association's gonna take lightly
358
00:21:53,042 --> 00:21:54,624
- if you catch my meaning.
- Mmm.
359
00:21:54,625 --> 00:21:57,082
Not to mention some of my more
excitable colleagues
360
00:21:57,083 --> 00:21:58,582
- on the force.
- Ah, yeah.
361
00:21:58,583 --> 00:22:03,125
Only... you'd have to bring a few more
than the last time we met, wouldn't you?
362
00:22:05,208 --> 00:22:07,625
All right. I'll be seein' you, Counselor.
363
00:22:16,458 --> 00:22:18,542
New York City.
364
00:22:20,583 --> 00:22:22,167
The greatest city on Earth.
365
00:22:23,375 --> 00:22:25,958
The heart of finance, publishing.
366
00:22:26,500 --> 00:22:28,250
International diplomacy.
367
00:22:30,250 --> 00:22:33,458
But I think we've lost something
along the way.
368
00:22:36,125 --> 00:22:37,250
Industry.
369
00:22:38,333 --> 00:22:40,292
The pride of the working class.
370
00:22:40,917 --> 00:22:43,249
If I say Red Hook,
what words come to mind?
371
00:22:43,250 --> 00:22:44,916
- Graves.
- Decrepit.
372
00:22:44,917 --> 00:22:46,207
I mean, it's dirty, too.
373
00:22:46,208 --> 00:22:49,832
Yes. This port is a black eye
on the face of this city.
374
00:22:51,208 --> 00:22:52,792
Has been for a while.
375
00:22:54,542 --> 00:22:56,125
I think we can do better.
376
00:22:57,292 --> 00:23:00,207
I'm talkin' about a complete
structural overhaul.
377
00:23:00,208 --> 00:23:02,500
- That's not an option.
- A total transformation.
378
00:23:03,250 --> 00:23:06,041
I told the people of this city I was gonna
come out of the gate strong,
379
00:23:06,042 --> 00:23:07,666
that's exactly what I'm gonna do.
380
00:23:07,667 --> 00:23:10,041
Hell yeah, sir.
381
00:23:10,042 --> 00:23:13,750
Daniel, I want you
to organize a press conference.
382
00:23:15,125 --> 00:23:16,707
I wanna get this message out immediately.
383
00:23:16,708 --> 00:23:18,874
With all due respect,
384
00:23:18,875 --> 00:23:21,957
you can't just decide something
and then speak it into existence.
385
00:23:21,958 --> 00:23:23,291
And why is that, Sheila?
386
00:23:23,292 --> 00:23:25,832
This is city government.
There are processes.
387
00:23:25,833 --> 00:23:27,375
Yes, processes.
388
00:23:28,667 --> 00:23:30,708
I don't have much use for red tape.
389
00:23:31,375 --> 00:23:34,499
I know you're used
to a different approach,
390
00:23:34,500 --> 00:23:37,207
but that's not how
it works in this office.
391
00:23:37,208 --> 00:23:39,707
These things take time, patience.
392
00:23:39,708 --> 00:23:41,207
What's your opinion, Daniel?
393
00:23:41,208 --> 00:23:43,749
Opinions are above his pay grade.
394
00:23:43,750 --> 00:23:47,750
Besides, there was another mob shooting
yesterday not 50 feet from here.
395
00:23:48,250 --> 00:23:52,082
The third one this month.
The violence makes people uneasy.
396
00:23:52,083 --> 00:23:55,291
This is an ambitious goal.
It's a worthy goal,
397
00:23:55,292 --> 00:23:59,499
I'm not saying we shouldn't do it,
I'm just saying we need to start smaller.
398
00:23:59,500 --> 00:24:01,332
That could be our next campaign slogan.
399
00:24:03,708 --> 00:24:07,917
I hear you saying
that my plan is improbable,
400
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
but not impossible.
401
00:24:10,458 --> 00:24:11,750
You're giving me problems.
402
00:24:13,000 --> 00:24:14,542
I want solutions.
403
00:24:16,583 --> 00:24:17,708
Where do we start?
404
00:24:18,750 --> 00:24:24,832
I suppose we would need
to conduct a feasibility study.
405
00:24:24,833 --> 00:24:28,791
Land surveys,
building permits, zoning laws.
406
00:24:28,792 --> 00:24:32,666
Environmental impact. Um, traffic issues.
407
00:24:32,667 --> 00:24:35,791
The council will want to know
that this project is viable.
408
00:24:35,792 --> 00:24:37,124
Yes, let's commission that study.
409
00:24:37,125 --> 00:24:39,207
We can't do that
without the council's approval.
410
00:24:39,208 --> 00:24:40,582
- Then get the council to...
- No.
411
00:24:40,583 --> 00:24:43,416
And we can't get
their approval until we ask
412
00:24:43,417 --> 00:24:46,042
the public advocate
to put it on the docket.
413
00:24:46,583 --> 00:24:48,457
- That's the first step?
- Yes, sir.
414
00:24:48,458 --> 00:24:50,125
Let's take that step.
415
00:24:51,125 --> 00:24:52,332
Yes, sir.
416
00:24:52,333 --> 00:24:55,582
In the meantime, sir,
we do have a full day in front of us.
417
00:24:55,583 --> 00:24:57,957
Full days, I like. I'm all yours.
418
00:25:01,542 --> 00:25:04,332
- Uh, thank you, Mr. Mayor.
- Yes.
419
00:25:08,500 --> 00:25:12,000
I... I was basically gonna say
everything that you did, so...
420
00:25:13,792 --> 00:25:16,582
She's right about one thing.
421
00:25:16,583 --> 00:25:19,457
Now what's happening down here
is a bigger problem than you realize.
422
00:25:19,458 --> 00:25:22,124
The other bosses will continue
to create havoc
423
00:25:22,125 --> 00:25:26,083
until one of them is sentenced
or they all die.
424
00:25:34,417 --> 00:25:36,999
- Great news.
- You got me that probation.
425
00:25:37,000 --> 00:25:39,874
Nope. I got you ten days,
on which you do seven, minus today,
426
00:25:39,875 --> 00:25:42,124
you get the weekend bounce back
and you are out on Friday.
427
00:25:42,125 --> 00:25:44,249
- How is that great news?
- Come on, Leroy,
428
00:25:44,250 --> 00:25:47,374
the least you've gotten
in your last ten cases is 20 days.
429
00:25:47,375 --> 00:25:49,707
Anything below 30 is a gift,
ten is a miracle.
430
00:25:49,708 --> 00:25:51,874
Look, I said probation,
and I meant probation!
431
00:25:51,875 --> 00:25:53,624
You took the stuff, Leroy.
432
00:25:53,625 --> 00:25:56,666
There is no probation to be had here.
This is the best deal you're gonna get,
433
00:25:56,667 --> 00:25:59,166
so you tell me, how is this not
a "Good job, counselor" situation?
434
00:25:59,167 --> 00:26:03,083
So, you just wanna shove my ass into jail
and I'm supposed to thank you?
435
00:26:04,542 --> 00:26:06,375
You just don't get it, do you?
436
00:26:07,500 --> 00:26:09,375
This shit never ends!
437
00:26:10,375 --> 00:26:12,958
I've been jerked around
by the system my whole life.
438
00:26:13,583 --> 00:26:16,375
Last time I got 30 days,
know what happened?
439
00:26:17,625 --> 00:26:21,250
I missed my SSI appointment
and they cut my benefits.
440
00:26:22,792 --> 00:26:26,000
Bad enough trying to live off food stamps,
but when they cut it,
441
00:26:26,625 --> 00:26:29,250
man, it takes forever
to get that shit back regular.
442
00:26:33,125 --> 00:26:37,875
Then you gotta start eating throw away
crap from supermarket dumpsters,
443
00:26:40,083 --> 00:26:42,042
begging for change,
444
00:26:42,750 --> 00:26:43,875
for food.
445
00:26:46,417 --> 00:26:49,208
And yeah, just once,
446
00:26:50,375 --> 00:26:51,625
I want a dessert.
447
00:26:52,500 --> 00:26:56,750
Something that don't taste like crap.
Something that tastes real good.
448
00:26:59,000 --> 00:27:00,875
So, why'd I get the caramel corn?
449
00:27:02,417 --> 00:27:04,792
I like that shit, and it tastes good.
450
00:27:06,750 --> 00:27:10,207
And for that, they're willing
to spend five times more
451
00:27:10,208 --> 00:27:13,250
to lock me up than they are willing
to spend to feed me.
452
00:27:14,542 --> 00:27:17,333
And you come in here
and tell me that that's a gift?
453
00:27:18,542 --> 00:27:20,042
That I should thank you?
454
00:27:22,875 --> 00:27:23,917
You're right.
455
00:27:34,500 --> 00:27:36,458
It don't matter anyway.
456
00:27:41,667 --> 00:27:42,957
A one, two, three and...
457
00:27:42,958 --> 00:27:46,124
♪ We built this city ♪
458
00:27:46,125 --> 00:27:49,957
♪ We built this city on rock and roll ♪
459
00:27:49,958 --> 00:27:51,958
♪ Built this city ♪
460
00:27:53,125 --> 00:27:57,624
- ♪ We built this city on rock and roll ♪
- ♪ And roll ♪
461
00:28:00,083 --> 00:28:05,874
♪ Marconi plays the mamba
Listen to the radio ♪
462
00:28:05,875 --> 00:28:08,749
♪ Don't you remember? ♪
463
00:28:08,750 --> 00:28:10,374
♪ We built this city... ♪
464
00:28:10,375 --> 00:28:11,916
There's somethin' I need to show you.
465
00:28:11,917 --> 00:28:14,541
♪ We built this city on rock... ♪
466
00:28:14,542 --> 00:28:17,416
- Ma'am, you have to see this.
- Just spit it out, Daniel. What?
467
00:28:17,417 --> 00:28:20,166
♪ We built this city
We built this city ♪
468
00:28:20,167 --> 00:28:21,916
♪ We built this city... ♪
469
00:28:21,917 --> 00:28:24,625
It was me. I totally screwed up.
470
00:28:25,125 --> 00:28:27,457
- You did this?
- It was a mistake.
471
00:28:27,458 --> 00:28:29,499
- I... I went out and I...
- You know what?
472
00:28:29,500 --> 00:28:30,625
I don't wanna hear it.
473
00:28:32,667 --> 00:28:36,250
Just call the schedulers and have them
pull the meeting off the calendar. Now.
474
00:28:36,917 --> 00:28:39,166
- I'm sorry.
- I said "now," Daniel.
475
00:28:40,667 --> 00:28:41,875
Yes, ma'am. Got you.
476
00:28:42,667 --> 00:28:45,999
♪ We built this city ♪
477
00:28:46,000 --> 00:28:48,625
- How are we gonna fix that? I mean...
- There is no we.
478
00:28:49,125 --> 00:28:50,999
I was here before you and before Fisk,
479
00:28:51,000 --> 00:28:53,541
and I will be here long
after you're both gone.
480
00:28:53,542 --> 00:28:55,957
I will handle it, understand?
481
00:28:55,958 --> 00:28:57,499
You just keep your mouth shut.
482
00:28:57,500 --> 00:29:00,832
♪ We built this city, we built this city ♪
483
00:29:00,833 --> 00:29:04,166
♪ We built
We built this city ♪
484
00:29:04,167 --> 00:29:08,457
♪ On rock and roll ♪
485
00:29:10,333 --> 00:29:12,000
Just wonderful.
486
00:29:12,583 --> 00:29:14,291
Children have such talent.
487
00:29:14,292 --> 00:29:18,666
Thank you, Mr. Mayor.
Now, for our next one...
488
00:29:18,667 --> 00:29:21,916
No, no, no. No, that's... that's...
that's fine. Fine.
489
00:29:21,917 --> 00:29:23,708
Such talent. And, again,
490
00:29:24,583 --> 00:29:26,500
you were wonderful. And, uh...
491
00:29:27,000 --> 00:29:30,125
as they say, "the city never sleeps."
492
00:29:36,083 --> 00:29:38,499
Everything ready
for the CleanGreen Haulers meeting?
493
00:29:38,500 --> 00:29:41,291
Actually, sir, we've had
to pull that off the calendar.
494
00:29:41,292 --> 00:29:43,458
- There's a small wrinkle.
- What's that?
495
00:29:45,083 --> 00:29:46,499
They're calling you a union buster,
496
00:29:46,500 --> 00:29:49,042
so we've broomed the meeting
off the schedule.
497
00:29:49,708 --> 00:29:52,499
We can do it quietly in a neutral place
sometime soon.
498
00:29:52,500 --> 00:29:53,749
Somebody screwed up.
499
00:29:53,750 --> 00:29:54,916
Leaks happen.
500
00:29:54,917 --> 00:29:56,875
Not in my administration it doesn't.
501
00:29:57,625 --> 00:30:00,625
I want
an all hands meeting. Now!
502
00:30:01,708 --> 00:30:03,082
Where am I?
503
00:30:03,083 --> 00:30:04,832
It's the Latvian Cultural Center.
504
00:30:04,833 --> 00:30:08,207
It's on your calendar.
Latvian Heritage Day?
505
00:30:08,208 --> 00:30:10,749
What do I care
about Latvian Heritage?
506
00:30:10,750 --> 00:30:13,791
You care because
it is an important constituency.
507
00:30:13,792 --> 00:30:15,499
You won by 16 points
508
00:30:15,500 --> 00:30:17,249
which actually mattered in Queens.
509
00:30:17,250 --> 00:30:18,583
I'm not in the mood.
510
00:30:19,375 --> 00:30:21,832
Respectfully, Mr. Mayor, this is the job.
511
00:30:21,833 --> 00:30:24,457
Ladies and gentlemen,
and honored guests,
512
00:30:24,458 --> 00:30:28,249
I present to you, the Mayor
of New York City, Wilson Fisk.
513
00:30:44,083 --> 00:30:45,833
"Mayor Garbage?"
Is that it?
514
00:30:46,500 --> 00:30:47,542
Is that your best?
515
00:30:48,542 --> 00:30:53,082
You are all here to help me
execute my promises.
516
00:30:53,083 --> 00:30:56,499
My promises to the people!
Simple promises!
517
00:30:56,500 --> 00:31:00,166
I will find out
which one of you leaked this.
518
00:31:00,167 --> 00:31:01,624
I will find out!
519
00:31:01,625 --> 00:31:04,332
It was me, sir. I screwed up.
520
00:31:04,333 --> 00:31:05,582
Damn it.
521
00:31:05,583 --> 00:31:09,041
I completely made a mistake.
This entire thing is my fault.
522
00:31:12,917 --> 00:31:14,708
Everybody out! Out!
523
00:31:17,917 --> 00:31:19,417
You stay! Right here.
524
00:31:20,292 --> 00:31:21,458
Sheila, I said out.
525
00:31:22,792 --> 00:31:25,457
He's mine, sir.
Whatever he did, it's on me.
526
00:31:25,458 --> 00:31:28,416
Okay, fine. Suit yourself.
You can go down with the ship.
527
00:31:28,417 --> 00:31:31,332
I... I wanna apologize,
I didn't mean to do it.
528
00:31:31,333 --> 00:31:34,332
I know that won't make it right.
I know that nothing can.
529
00:31:34,333 --> 00:31:38,041
But I went out to a club
till 4:30, maybe even 5:00,
530
00:31:38,042 --> 00:31:41,916
and I had a couple of...
Look, I had a lot to drink,
531
00:31:41,917 --> 00:31:45,374
tequila and in the spirit
of total honesty,
532
00:31:45,375 --> 00:31:48,291
- there was some ketamine.
- You should probably stop.
533
00:31:48,292 --> 00:31:50,749
I was drunk and stupid and I didn't mean
to do it, but I did do it,
534
00:31:50,750 --> 00:31:54,249
and I know that's unforgivable,
and I'm not even asking for forgiveness,
535
00:31:54,250 --> 00:31:56,708
because...
I can't even forgive myself...
536
00:31:57,458 --> 00:31:59,667
'cause... 'cause the thing is,
you're right.
537
00:32:00,458 --> 00:32:03,875
I don't deserve this job. And I never did.
538
00:32:05,208 --> 00:32:09,333
So, you're right to fire me or punish me
or do whatever you're gonna do.
539
00:32:11,083 --> 00:32:14,042
And I just...
I wanna say that I'm eternally loyal
540
00:32:15,083 --> 00:32:17,707
and forever grateful for the opportunity
541
00:32:17,708 --> 00:32:20,958
and I'll spend the rest of my life
regretting how badly I screwed it up.
542
00:32:21,833 --> 00:32:23,958
I... I believe in you.
543
00:32:24,792 --> 00:32:28,457
You'll have my vote forever
and whatever happens to me,
544
00:32:28,458 --> 00:32:30,082
I'll do whatever I can from afar
545
00:32:30,083 --> 00:32:33,458
to support you and your mayorship.
546
00:32:42,208 --> 00:32:44,666
Yeah, I'm... I'm not gonna fire you.
547
00:32:44,667 --> 00:32:46,207
I'll pack my things right away, sir.
548
00:32:46,208 --> 00:32:47,750
I said, I'm not gonna fire you.
549
00:32:48,917 --> 00:32:49,917
Or you, Sheila.
550
00:32:51,333 --> 00:32:54,542
I've been around a lot of,
let's just say...
551
00:32:55,542 --> 00:32:57,708
I know how unreliable people can be.
552
00:33:00,167 --> 00:33:03,208
I've learned that loyalty and courage,
553
00:33:04,208 --> 00:33:05,541
two qualities that are...
554
00:33:05,542 --> 00:33:06,625
well...
555
00:33:08,208 --> 00:33:09,791
not easily replicated.
556
00:33:09,792 --> 00:33:11,832
Sir, I don't deserve to...
557
00:33:11,833 --> 00:33:13,499
Um, Daniel, just shut up.
558
00:33:13,500 --> 00:33:15,875
Are you trying to argue yourself
out of a job?
559
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
No.
560
00:33:20,375 --> 00:33:21,375
I'm not.
561
00:33:22,375 --> 00:33:23,417
I'm sorry, sir.
562
00:33:30,458 --> 00:33:32,958
In the fullness of time,
you'll make a better man.
563
00:33:34,208 --> 00:33:38,417
That said, if you ever do
anything like that again,
564
00:33:39,000 --> 00:33:41,667
it will be the last thing
that you ever do.
565
00:33:42,708 --> 00:33:44,208
Do you understand?
566
00:33:47,083 --> 00:33:48,083
Yes, sir.
567
00:33:49,167 --> 00:33:50,167
Loud and clear.
568
00:33:51,875 --> 00:33:54,250
It'll never happen again.
569
00:34:02,708 --> 00:34:03,999
Take two.
570
00:34:04,000 --> 00:34:05,374
Mayor Fisk, you never see him.
571
00:34:05,375 --> 00:34:07,832
Every week it seems like
he's involved in a new scandal.
572
00:34:07,833 --> 00:34:09,582
I mean,
look what just happened with the garbage.
573
00:34:09,583 --> 00:34:12,166
And look at all the garbage
on the street, you know.
574
00:34:12,167 --> 00:34:15,582
How can we trust a guy like that
who makes all of these promises
575
00:34:15,583 --> 00:34:17,000
to actually have our back?
576
00:34:28,375 --> 00:34:30,874
- Projectile?
- Not recovered.
577
00:34:30,875 --> 00:34:33,041
9 millimeter to the temple.
Execution style.
578
00:34:35,833 --> 00:34:38,957
Single kill shot at extreme close range
and no one found the casing?
579
00:36:51,708 --> 00:36:52,832
Hello?
580
00:37:04,583 --> 00:37:05,583
Christ.
581
00:37:07,833 --> 00:37:08,999
I know you are in...
582
00:37:09,000 --> 00:37:10,582
It's me! It's me!
583
00:37:10,583 --> 00:37:12,332
Frank! Frank! Frank!
584
00:37:12,333 --> 00:37:14,457
It's me. It's Matthew.
585
00:37:18,708 --> 00:37:19,708
Goddamn it!
586
00:37:21,333 --> 00:37:23,374
- What're you doing here?
- How you been? Good?
587
00:37:26,542 --> 00:37:27,583
Peachy.
588
00:37:36,417 --> 00:37:38,582
- What do you want?
- A client of mine was shot, Frank.
589
00:37:38,583 --> 00:37:42,499
Guess whose logo I found
on the bullet casing?
590
00:37:44,583 --> 00:37:46,207
Oh, for Christ's sake.
591
00:37:46,208 --> 00:37:48,499
Bunch of bullshit fanboys, huh?
592
00:37:48,500 --> 00:37:51,375
Yeah, and a lot of them are cops.
593
00:37:52,167 --> 00:37:54,166
- What does that got to do with me?
- Yeah.
594
00:37:54,167 --> 00:37:57,167
Nothing to do with you, right. Silly me.
595
00:37:59,458 --> 00:38:01,750
- Nice place you got here.
- Hmm. Appreciate that.
596
00:38:06,333 --> 00:38:09,042
Although, here's a thought.
You know you could use
597
00:38:09,875 --> 00:38:13,042
all this to be of service.
598
00:38:13,750 --> 00:38:18,083
Yeah. Be of service, huh?
599
00:38:19,125 --> 00:38:22,333
Are you... are you of service, Red?
600
00:38:22,875 --> 00:38:23,958
Did you serve?
601
00:38:24,958 --> 00:38:27,166
You prance around the city
in a Halloween costume
602
00:38:27,167 --> 00:38:28,666
beating the snot out of bad guys.
603
00:38:28,667 --> 00:38:30,666
Hey, thank you for your service!
604
00:38:30,667 --> 00:38:32,499
I mean you could help people,
you could save lives.
605
00:38:32,500 --> 00:38:33,792
I... I did that.
606
00:38:34,458 --> 00:38:36,125
I was down range, Red.
607
00:38:37,458 --> 00:38:38,624
Look at what it got me.
608
00:38:38,625 --> 00:38:41,145
Oh, I apologize. I didn't realize
you were a victim in all this.
609
00:38:44,083 --> 00:38:46,374
I didn't use that pussy-ass word
my entire life,
610
00:38:46,375 --> 00:38:48,166
you don't put it in my mouth,
you understand that?
611
00:38:48,167 --> 00:38:49,832
All right, so you tell me
what's going on, buddy.
612
00:38:49,833 --> 00:38:51,541
What're you doing down here
day after day,
613
00:38:51,542 --> 00:38:52,999
- just hiding out?
- I ain't hiding from shit!
614
00:38:53,000 --> 00:38:54,832
- You walked in, I'm right here.
- Plotting your next kill?
615
00:38:54,833 --> 00:38:56,874
- You're goddamn right.
- Great. How is that working out?
616
00:38:56,875 --> 00:38:59,542
You wanna go out there on the street,
have at it!
617
00:39:00,042 --> 00:39:03,958
But I do not have time
for your candy-ass hero shit.
618
00:39:04,583 --> 00:39:06,541
- Is that clear?
- Yeah. Loud and clear.
619
00:39:06,542 --> 00:39:09,042
- Yeah?
- Sorry to waste your time.
620
00:39:11,583 --> 00:39:12,583
Yeah.
621
00:39:13,792 --> 00:39:16,124
- I'll tell you what I think, Red.
- Tell me. Tell me what you think.
622
00:39:16,125 --> 00:39:18,000
I don't think you came here for my help.
623
00:39:22,750 --> 00:39:24,416
See. I think you want my permission.
624
00:39:26,875 --> 00:39:30,250
You wanna get your hands on somebody, huh?
Wanna hurt 'em.
625
00:39:31,083 --> 00:39:34,958
Maybe you're a little bit scared.
A little scared about what that means.
626
00:39:37,042 --> 00:39:39,416
That's an interesting take.
I like it.
627
00:39:39,417 --> 00:39:41,832
But, uh, yeah, no. Sorry, buddy.
Way off on that one.
628
00:39:41,833 --> 00:39:44,999
Yeah, you're so full of shit, Counselor.
So full of shit.
629
00:39:45,000 --> 00:39:46,457
- You're guilty.
- Excuse me?
630
00:39:46,458 --> 00:39:49,250
Yeah, that guilt, that shame,
that's my home, Red.
631
00:39:50,042 --> 00:39:52,833
And I can see it on you,
I can smell it on you. It's all over you.
632
00:39:53,708 --> 00:39:55,124
I'm gonna come back another day, Frank,
633
00:39:55,125 --> 00:39:56,445
maybe catch you at a better time.
634
00:39:57,792 --> 00:40:00,457
You come at me with that horseshit
about saving lives.
635
00:40:00,458 --> 00:40:02,582
How 'bout that friend of yours?
You save his life?
636
00:40:04,667 --> 00:40:06,375
You lost him, didn't you, Red?
637
00:40:09,750 --> 00:40:11,874
- It's not about him.
- Then say his name.
638
00:40:11,875 --> 00:40:14,333
It's not about him. It's not about him.
639
00:40:15,458 --> 00:40:17,666
Ah, for Christ's sake, say his name!
640
00:40:17,667 --> 00:40:20,708
Say his name, you coward, say his name!
641
00:40:21,167 --> 00:40:22,458
It's not about him?
642
00:40:22,958 --> 00:40:24,707
You hate yourself. It's eating you up
643
00:40:24,708 --> 00:40:27,249
because you ain't done
a goddamn thing about it, so...
644
00:40:27,250 --> 00:40:29,082
Oh, oh.
645
00:40:29,083 --> 00:40:30,832
Goddamn it. Goddamn you.
646
00:40:34,458 --> 00:40:37,124
Sorry, I apologize.
647
00:40:37,125 --> 00:40:38,542
What are you sorry for?
648
00:40:40,708 --> 00:40:42,542
First honest thing you did, Red.
649
00:40:44,125 --> 00:40:45,458
- It's not about him.
- No.
650
00:40:46,000 --> 00:40:48,208
Okay?
651
00:40:49,667 --> 00:40:50,833
It's all about him.
652
00:40:53,500 --> 00:40:54,875
He talks to you, dudn't he?
653
00:40:57,042 --> 00:40:58,167
You hear his voice.
654
00:40:58,958 --> 00:41:00,083
You do, don't you?
655
00:41:01,125 --> 00:41:03,833
Every time I stop moving,
I still hear my little boy.
656
00:41:05,750 --> 00:41:06,750
I see him.
657
00:41:09,292 --> 00:41:10,750
And I hear his voice.
658
00:41:12,917 --> 00:41:14,292
He says, "Get 'em, Daddy.
659
00:41:15,583 --> 00:41:17,500
"Every last single one of 'em, get 'em."
660
00:41:18,167 --> 00:41:19,917
That's why I do what I do.
661
00:41:21,167 --> 00:41:23,749
And that's why I see it in you.
That's why I see it in you
662
00:41:23,750 --> 00:41:25,749
because you know
you didn't do a goddamn thing
663
00:41:25,750 --> 00:41:27,082
and it's gonna keep eating at you.
664
00:41:27,083 --> 00:41:29,291
It's gonna keep eating, and eating,
and eating.
665
00:41:29,292 --> 00:41:31,457
There's no getting away with it,
you understand?
666
00:41:37,167 --> 00:41:38,166
I ran him down.
667
00:41:38,167 --> 00:41:39,499
Oh, for Christ's sake!
668
00:41:39,500 --> 00:41:41,124
I did what I had to do.
669
00:41:41,125 --> 00:41:42,874
And I let the system
take care of the rest...
670
00:41:42,875 --> 00:41:45,207
Oh! You and your Goddamn sy...
671
00:41:45,208 --> 00:41:47,125
You and your Goddamn system!
672
00:41:47,708 --> 00:41:48,707
Christ!
673
00:41:48,708 --> 00:41:52,124
So what now? Every day
Bullseye goes to the chow hole,
674
00:41:52,125 --> 00:41:56,124
eats his slop, you know he gets
to breathe the same air that you breathe.
675
00:41:56,125 --> 00:41:58,708
- You feel good about that?
- He got life!
676
00:42:08,333 --> 00:42:11,458
How 'bout old Foggy? He get life?
677
00:42:13,833 --> 00:42:15,292
Foggy...
678
00:42:18,208 --> 00:42:19,208
He was the...
679
00:42:20,083 --> 00:42:22,042
kindest, purest soul I ever met.
680
00:42:22,958 --> 00:42:24,458
And guys like you and me,
681
00:42:25,208 --> 00:42:30,000
we can work a lifetime
and never measure up to his decency.
682
00:42:37,042 --> 00:42:38,125
Goodbye, Frank.
683
00:42:56,000 --> 00:43:00,332
So,
when Dr. Glenn asked to talk...
684
00:43:00,333 --> 00:43:02,125
She asked if you felt safe with me.
685
00:43:05,042 --> 00:43:06,208
I assumed.
686
00:43:06,917 --> 00:43:09,667
It's what a prudent psychiatrist
would ask.
687
00:43:10,292 --> 00:43:11,542
I told her I did...
688
00:43:13,083 --> 00:43:14,208
and I wasn't lying.
689
00:43:14,917 --> 00:43:16,832
Well, I'm glad you feel that way.
690
00:43:16,833 --> 00:43:17,958
I do.
691
00:43:18,875 --> 00:43:20,000
But, Wilson...
692
00:43:23,125 --> 00:43:24,167
Should I?
693
00:43:29,250 --> 00:43:30,750
When I was a boy,
694
00:43:31,417 --> 00:43:35,083
I learned by watching my father.
695
00:43:36,125 --> 00:43:37,792
How to shake a man's hand.
696
00:43:39,000 --> 00:43:42,207
How to know when someone
intends to cheat you.
697
00:43:42,208 --> 00:43:44,542
I learned the power of persuasion.
698
00:43:46,167 --> 00:43:48,833
How to move men's minds...
699
00:43:52,458 --> 00:43:54,250
Or break their bodies.
700
00:43:56,042 --> 00:43:57,332
But forgiveness...
701
00:44:01,417 --> 00:44:03,208
That wasn't a part of who he was.
702
00:44:06,167 --> 00:44:09,708
No. I am trying.
703
00:44:11,750 --> 00:44:15,374
I would like for things
to be the way they were.
704
00:44:15,375 --> 00:44:18,292
I understand that
that may not be possible.
705
00:44:20,042 --> 00:44:21,250
People change.
706
00:44:24,583 --> 00:44:26,917
I'm not the same woman
I was when you left.
707
00:44:28,125 --> 00:44:29,417
No, you aren't, are you?
708
00:44:30,958 --> 00:44:33,458
You're something even more extraordinary.
709
00:44:38,458 --> 00:44:41,582
If I didn't know any better,
I'd think you were trying to avoid me.
710
00:44:41,583 --> 00:44:42,874
I'm so sorry.
711
00:44:42,875 --> 00:44:44,582
I just got pulled
into another meeting.
712
00:44:44,583 --> 00:44:46,499
You don't have to be sorry.
713
00:44:46,500 --> 00:44:47,583
Really?
714
00:44:48,375 --> 00:44:49,375
Maybe a tiny bit.
715
00:44:51,458 --> 00:44:52,832
It's funny how I...
716
00:44:54,417 --> 00:44:56,499
When I'm not sleeping over,
I don't worry about you.
717
00:44:56,500 --> 00:44:59,707
But you come home late one night
and my mind is spinning.
718
00:44:59,708 --> 00:45:01,832
I mean, "What if he fell
into the subway tracks?
719
00:45:01,833 --> 00:45:04,082
- "Maybe somebody kidnapped him."
- Kidnapped?
720
00:45:04,083 --> 00:45:05,374
"Maybe he needed a Heimlich...
721
00:45:05,375 --> 00:45:07,000
"and there was no one to give it."
722
00:45:09,083 --> 00:45:11,624
- I'm excellent at the Heimlich.
- Oh, yeah?
723
00:45:11,625 --> 00:45:13,582
- Mmm-hmm.
- Well, I am sorry.
724
00:45:13,583 --> 00:45:16,291
I mean, I'm not sorry,
I'm sorry you know, whatever. Just...
725
00:45:17,625 --> 00:45:19,167
One of those days, I guess.
726
00:45:20,125 --> 00:45:24,958
A client who was proven innocent still
ends up dead and nobody seems to care.
727
00:45:26,875 --> 00:45:28,374
I know, I'm sorry about that, Matt.
728
00:45:28,375 --> 00:45:32,249
Another client's serving time at Rikers
for stealing a bag of caramel corn.
729
00:45:32,250 --> 00:45:33,624
Sounds a bit excessive.
730
00:45:36,417 --> 00:45:38,042
You ever feel like you're, uh,
731
00:45:38,875 --> 00:45:41,125
pushing a rock up a hill
732
00:45:42,333 --> 00:45:45,583
and there's a bunch of people on
the other side pushing it back.
733
00:45:48,417 --> 00:45:49,499
How was your day?
734
00:45:49,500 --> 00:45:50,707
Oh, you know...
735
00:45:52,208 --> 00:45:56,082
A few garden variety neurotics
slash depressives
736
00:45:56,083 --> 00:45:59,791
plus a not so garden variety couple
in crisis?
737
00:45:59,792 --> 00:46:01,916
None of which you can tell me about.
738
00:46:01,917 --> 00:46:05,457
Well, you know, I can tell you
pretty much anything you wanna know.
739
00:46:05,458 --> 00:46:07,082
- Really?
- Hmm...
740
00:46:07,083 --> 00:46:09,417
I'd just have to kill you.
741
00:46:10,500 --> 00:46:13,750
You know, I got pretty used
to coming home to an empty apartment.
742
00:46:14,667 --> 00:46:15,791
And now?
743
00:46:15,792 --> 00:46:18,000
And now I can't imagine you
not being here.
744
00:46:20,792 --> 00:46:21,833
Good answer.
745
00:47:53,125 --> 00:47:56,416
Please... Mr. Fisk...
746
00:47:58,458 --> 00:47:59,583
Mayor Fisk.
747
00:48:03,042 --> 00:48:07,917
I was told forgiveness
is the highest form of love.
748
00:48:09,667 --> 00:48:10,750
I wonder...
749
00:48:12,250 --> 00:48:15,124
would you agree with that, Adam?
750
00:48:22,542 --> 00:48:24,833
Please... Fisk!
751
00:48:28,917 --> 00:48:30,000
Please.
752
00:48:30,833 --> 00:48:33,124
Please!
753
00:48:33,125 --> 00:48:34,583
Let me out!
55725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.