Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
[haunting ethereal music playing]
2
00:00:13,400 --> 00:00:15,080
[music intensifies]
3
00:00:25,680 --> 00:00:27,920
[music fades slowly]
4
00:00:38,280 --> 00:00:39,160
[Bascombe] Adam...
5
00:00:39,760 --> 00:00:41,440
Um, I'm outside your school.
6
00:00:42,480 --> 00:00:45,240
{\an8}Probably gonna have
to come into your class, all right?
7
00:00:45,760 --> 00:00:47,160
{\an8}Promise I'll leave you alone.
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,360
{\an8}[sighs]
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,080
{\an8}We could've sent someone more junior here.
You know that, don't ya?
10
00:00:58,680 --> 00:01:00,159
{\an8}- [woman] Hello.
- Mrs. Fenumore?
11
00:01:00,160 --> 00:01:02,039
{\an8}- [Fenumore] Yes.
- I'm D.I. Bascombe.
12
00:01:02,040 --> 00:01:04,919
{\an8}- Appreciate you doing this.
- Hi. D.S. Frank. Nice to meet you.
13
00:01:04,920 --> 00:01:07,759
{\an8}[Fenumore] Thanks so much
for coming. Um... [clicks tongue]
14
00:01:07,760 --> 00:01:12,319
{\an8}We've only just let them all back in,
so, um, everyone might be a bit raw.
15
00:01:12,320 --> 00:01:13,759
{\an8}Yeah, we know.
16
00:01:13,760 --> 00:01:16,399
{\an8}We wouldn't be here
if it wasn't important. Okay?
17
00:01:16,400 --> 00:01:18,119
{\an8}- Well, thanks for coming.
- Lead on.
18
00:01:18,120 --> 00:01:19,719
{\an8}Um, I'll get you signed in.
19
00:01:19,720 --> 00:01:21,720
{\an8}- Then I'll take you around.
- [Bascombe] Thank you.
20
00:01:22,840 --> 00:01:24,080
{\an8}- [Fenumore] Hello.
- After you.
21
00:01:27,120 --> 00:01:28,240
{\an8}[teacher 1 sighs]
22
00:01:30,160 --> 00:01:32,160
{\an8}[indistinct chatter]
23
00:01:38,160 --> 00:01:39,400
{\an8}Tommy. Tommy!
24
00:01:40,240 --> 00:01:41,079
{\an8}Got a minute?
25
00:01:41,080 --> 00:01:42,520
{\an8}- See you later.
- See you.
26
00:01:43,880 --> 00:01:45,000
{\an8}The police are here.
27
00:01:45,960 --> 00:01:47,120
{\an8}Of course they are.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,520
{\an8}- They're everywhere.
- I don't like it.
29
00:01:52,800 --> 00:01:54,120
{\an8}Yeah, same.
30
00:01:55,360 --> 00:01:56,400
{\an8}You heard from him?
31
00:01:57,520 --> 00:02:00,000
{\an8}Everyone's talking about him.
I texted him.
32
00:02:00,720 --> 00:02:01,560
{\an8}Yeah.
33
00:02:02,160 --> 00:02:04,200
{\an8}I didn't hear nothing. Did you?
34
00:02:05,960 --> 00:02:09,080
Well, you won't. It's not like
he's gonna have his phone on him.
35
00:02:09,960 --> 00:02:11,400
Do you think it's true?
36
00:02:12,560 --> 00:02:14,600
- Yeah.
- You think Jamie did it?
37
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
- Yeah.
- They come to your house?
38
00:02:18,160 --> 00:02:20,640
- Yeah.
- They ask about the knife?
39
00:02:21,200 --> 00:02:22,879
- Yeah.
- What did you say?
40
00:02:22,880 --> 00:02:25,680
I... Dad said not to talk to you about it.
41
00:02:26,200 --> 00:02:29,519
- Was he mad?
- Well, yeah. Of course. Weren't yours?
42
00:02:29,520 --> 00:02:32,640
No, they just...
They just didn't say nothing.
43
00:02:33,800 --> 00:02:36,440
- I don't want to be in trouble.
- You're not in trouble.
44
00:02:36,960 --> 00:02:39,320
- I don't want Jamie to be in trouble.
- Yeah.
45
00:02:39,840 --> 00:02:40,920
Well, he is.
46
00:02:46,840 --> 00:02:47,880
[guy] Dickhead.
47
00:02:56,800 --> 00:03:00,320
[Bascombe on voicemail]
Adam, um, I'm outside your school.
48
00:03:00,920 --> 00:03:03,640
Probably gonna have to come
into your class, all right?
49
00:03:04,160 --> 00:03:05,760
Promise I'll leave you alone.
50
00:03:18,000 --> 00:03:18,920
[boy] Adam.
51
00:03:19,600 --> 00:03:21,559
- Give me £1.20 now.
- [teacher 1] Fredo.
52
00:03:21,560 --> 00:03:23,319
- Nah. Give me £1.20.
- I don't have money.
53
00:03:23,320 --> 00:03:26,999
- Give me £1.20 now.
- Fredo! Fredo, leave him alone.
54
00:03:27,000 --> 00:03:30,200
- [Fredo] I need £1.20, though, sir.
- No, you don't. You're on free dinners.
55
00:03:31,200 --> 00:03:34,359
Fourteen parents I've had. Fourteen.
56
00:03:34,360 --> 00:03:36,159
"Is your school safe?"
57
00:03:36,160 --> 00:03:38,119
[quietly] Oh God. What do you say?
58
00:03:38,120 --> 00:03:41,120
I say the matter
didn't even happen on school property.
59
00:03:41,640 --> 00:03:45,199
Then they talk about security guards
and metal detectors.
60
00:03:45,200 --> 00:03:47,280
[drums playing]
61
00:03:53,800 --> 00:03:56,879
Mia Taylor told me
we need to open a grief support room.
62
00:03:56,880 --> 00:03:59,879
We're security guards
and social workers now, are we? Great.
63
00:03:59,880 --> 00:04:03,159
Well, I just worry about the impact
it's gonna have on the kids. It's a lot.
64
00:04:03,160 --> 00:04:06,759
- Just keep... keep an eye on it. Yeah?
- Okay.
65
00:04:06,760 --> 00:04:09,039
- Thanks.
- [teacher 2] Uh, shirt, please.
66
00:04:09,040 --> 00:04:11,399
- And you, Sean. Come on.
- Sorry, miss.
67
00:04:11,400 --> 00:04:13,680
What the fuck's she on about?
Fucking hell.
68
00:04:14,200 --> 00:04:18,239
Come, let's go see
what the boys are saying. You know what?
69
00:04:18,240 --> 00:04:21,399
- I say we go fuck Jamie up.
- Nah, mate. No point.
70
00:04:21,400 --> 00:04:24,279
- Well, we break in, man.
- Break in? How are you gonna do that?
71
00:04:24,280 --> 00:04:26,279
- Shut up, man.
- Are you guys from Heywood Street?
72
00:04:26,280 --> 00:04:29,160
- Yeah.
- [indistinct, excited chatter]
73
00:04:34,120 --> 00:04:35,520
[teacher 3] Get inside!
74
00:04:36,120 --> 00:04:37,400
[Fenumore] Hey, Jade.
75
00:04:37,920 --> 00:04:40,840
Do you wanna pop inside the office for us?
76
00:04:42,000 --> 00:04:43,120
Okay?
77
00:04:44,760 --> 00:04:46,760
Thank you. Thanks.
78
00:04:49,200 --> 00:04:50,320
[gently] Take a seat.
79
00:04:50,960 --> 00:04:53,199
Thanks, love. Take a seat.
80
00:04:53,200 --> 00:04:54,960
- Go on. You go on that one.
- All right.
81
00:04:55,680 --> 00:04:56,759
- [Fenumore] Here.
- Thank you.
82
00:04:56,760 --> 00:04:58,479
You're welcome. Here you go.
83
00:04:58,480 --> 00:04:59,720
[quietly] Thanks.
84
00:05:01,120 --> 00:05:02,319
- Hi, Jade.
- Hiya.
85
00:05:02,320 --> 00:05:03,280
You all right?
86
00:05:04,400 --> 00:05:08,199
Look, I'm... I'm D.I. Bascombe.
This is D.S. Frank.
87
00:05:08,200 --> 00:05:11,519
And this is Mrs. Fenumore.
She's from the school.
88
00:05:11,520 --> 00:05:14,760
She's gonna keep an eye on things
from the school's perspective,
89
00:05:15,280 --> 00:05:17,840
give you any support
you may want or need, okay?
90
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
I teach at the lower school, Jade. Okay?
91
00:05:23,760 --> 00:05:25,159
Uh, Jade, we are, um...
92
00:05:25,160 --> 00:05:27,840
We're really grateful
that you agreed to talk to us.
93
00:05:28,480 --> 00:05:29,680
I agreed, did I?
94
00:05:30,320 --> 00:05:32,280
And I thought I just got pulled off lunch.
95
00:05:32,800 --> 00:05:34,759
Okay, well, we did try to get you at home,
96
00:05:34,760 --> 00:05:37,640
but your mum wasn't sure
what time you'd be back, so...
97
00:05:38,880 --> 00:05:42,440
- Look, if you don't mind, we wanted to--
- I don't mind.
98
00:05:44,000 --> 00:05:45,640
[Bascombe clicks tongue, sighs]
99
00:05:47,480 --> 00:05:50,279
I'm the lead investigator on Katie's case.
100
00:05:50,280 --> 00:05:52,080
I wanted to give you my card.
101
00:05:52,720 --> 00:05:54,119
Has the station number on the front
102
00:05:54,120 --> 00:05:57,000
and also a crime reference number
on the back.
103
00:05:57,680 --> 00:05:58,759
This is to help you keep up
104
00:05:58,760 --> 00:06:00,800
with the progress
of Katie's case, all right?
105
00:06:01,320 --> 00:06:03,360
- You can take that.
- Wow.
106
00:06:06,000 --> 00:06:07,760
It's a bit flash, don't you think?
107
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
Okay.
108
00:06:10,280 --> 00:06:14,479
Look, uh, we can tell you that we have
arrested, uh, one suspect, all right--
109
00:06:14,480 --> 00:06:15,560
Yeah, Jamie.
110
00:06:16,040 --> 00:06:18,000
But we need some more information.
111
00:06:18,680 --> 00:06:21,199
Both on the murder weapon,
which we don't yet have,
112
00:06:21,200 --> 00:06:24,160
and why the suspect did it.
113
00:06:25,800 --> 00:06:29,360
Jade, you were good friends with Katie.
That's right, isn't it?
114
00:06:29,880 --> 00:06:31,240
[Jade] Her best friend.
115
00:06:31,840 --> 00:06:33,000
Ask anyone.
116
00:06:33,680 --> 00:06:35,120
Can you tell us about her?
117
00:06:36,920 --> 00:06:38,680
[Jade] Ain't you got a kid in the school?
118
00:06:39,400 --> 00:06:40,760
[hesitates] Yeah. Yeah.
119
00:06:41,600 --> 00:06:43,399
[Jade] Adam, right?
120
00:06:43,400 --> 00:06:45,919
- Yeah.
- [Jade] He's off, if you didn't know.
121
00:06:45,920 --> 00:06:47,439
He didn't get your cheekbones.
122
00:06:47,440 --> 00:06:50,320
- I don't see what that has to do--
- [Jade] Can you tell me about him?
123
00:06:54,600 --> 00:06:55,560
Listen.
124
00:06:56,480 --> 00:07:00,559
All you need to know
is she's dead. [sniffles]
125
00:07:00,560 --> 00:07:03,079
She shouldn't be. 'Cause she got stabbed.
126
00:07:03,080 --> 00:07:05,400
She was the best person I knew. That's it.
127
00:07:08,080 --> 00:07:11,160
[Bascombe] Uh, Jade, was Katie happy?
128
00:07:11,840 --> 00:07:12,999
Well, she didn't stab herself.
129
00:07:13,000 --> 00:07:14,959
[Misha] What was her relationship
with boys like?
130
00:07:14,960 --> 00:07:17,320
You mean with Jamie?
She wouldn't go anywhere near him.
131
00:07:17,840 --> 00:07:19,399
- [Misha] Really?
- Yeah.
132
00:07:19,400 --> 00:07:21,879
[Misha] Interesting.
Are you saying that she didn't like him?
133
00:07:21,880 --> 00:07:25,559
Because we've got Instagram posts from her
that suggest that they were friends.
134
00:07:25,560 --> 00:07:28,359
- So, you're trying to blame this on her?
- [Bascombe] No.
135
00:07:28,360 --> 00:07:29,999
Well, you've got video. Everyone knows.
136
00:07:30,000 --> 00:07:32,919
You should be sorting out
the guy that killed her.
137
00:07:32,920 --> 00:07:35,999
- [Bascombe] We're not asking you to talk--
- You are!
138
00:07:36,000 --> 00:07:39,039
- You are! I can hear it in all of ya.
- [Misha] No, Jade. Jade.
139
00:07:39,040 --> 00:07:40,799
- Can I go?
- [Fenumore] A bit of politeness.
140
00:07:40,800 --> 00:07:43,799
Well, I ain't feeling polite today.
Can I go now, Miss Lower School?
141
00:07:43,800 --> 00:07:48,040
Mrs. Fenumore, it's fine. It's okay.
You can go, Jade. Thank you.
142
00:07:48,560 --> 00:07:49,719
Fucking useless.
143
00:07:49,720 --> 00:07:51,519
You guys are meant
to be best of the police?
144
00:07:51,520 --> 00:07:52,520
[softly] Jade.
145
00:07:53,240 --> 00:07:55,679
[sighs] I'm so sorry. She's very upset.
146
00:07:55,680 --> 00:07:57,919
- Shall we crack on?
- [Fenumore] Shall we?
147
00:07:57,920 --> 00:07:59,320
- Yeah?
- Yeah, let's go.
148
00:08:00,080 --> 00:08:02,159
[Misha grunts]
149
00:08:02,160 --> 00:08:03,839
- Okay.
- Sorry about that.
150
00:08:03,840 --> 00:08:04,759
It's okay.
151
00:08:04,760 --> 00:08:07,079
Um, all right. We'll start you in 8G.
152
00:08:07,080 --> 00:08:08,639
- That's Jamie's class.
- Yeah, we know.
153
00:08:08,640 --> 00:08:12,559
And you've spoken to some of the boys.
Uh, Ryan and Tommy?
154
00:08:12,560 --> 00:08:15,439
Does everyone know everything
about this case? Huh?
155
00:08:15,440 --> 00:08:18,759
Well, I think people are gonna know
more than you think all day, so...
156
00:08:18,760 --> 00:08:22,119
Oh, I get it, but they shouldn't.
It doesn't matter. Let's go.
157
00:08:22,120 --> 00:08:24,199
[Fenumore] Guys! Stop it. Sit...
158
00:08:24,200 --> 00:08:26,519
Hey, everybody, sit down!
159
00:08:26,520 --> 00:08:29,599
James! Put the phones away, please!
160
00:08:29,600 --> 00:08:32,239
- Where's. Mr. Malik?
- [boy] He's late. Don't grass on him.
161
00:08:32,240 --> 00:08:35,519
- [sighs] Right. Detective Bascombe.
- Hi.
162
00:08:35,520 --> 00:08:38,159
He's got something
he wants to talk to you all about.
163
00:08:38,160 --> 00:08:41,159
All right, guys.
Look, as many of you may know, right--
164
00:08:41,160 --> 00:08:44,319
Oh, I'm so sorry.
Uh, Detective Sergeant Frank?
165
00:08:44,320 --> 00:08:46,279
- Frank. It's fine.
- I'm sorry. Apologies.
166
00:08:46,280 --> 00:08:50,319
It's okay. As many of you may know,
there was a tragic incident
167
00:08:50,320 --> 00:08:52,639
that took place
the night before last, okay?
168
00:08:52,640 --> 00:08:53,720
[clicks tongue]
169
00:08:54,320 --> 00:08:57,959
It involved a fatality
among one of your schoolmates.
170
00:08:57,960 --> 00:08:59,919
- Did Jamie do it?
- [Fenumore] Listen to the man.
171
00:08:59,920 --> 00:09:01,199
Oh, shit, he did!
172
00:09:01,200 --> 00:09:05,760
- Stop swearing, please!
- Look, calm down. We have made one arrest.
173
00:09:06,280 --> 00:09:07,279
But we are here today
174
00:09:07,280 --> 00:09:09,879
because we still haven't found
the murder weapon.
175
00:09:09,880 --> 00:09:12,679
All right? I know that sounds
very serious and scary,
176
00:09:12,680 --> 00:09:15,479
but you guys may have
some information that we need.
177
00:09:15,480 --> 00:09:19,959
So we're just asking, please come to us
and talk to us if you need to, all right?
178
00:09:19,960 --> 00:09:22,119
- Is it true you've got a video?
- Please.
179
00:09:22,120 --> 00:09:25,639
Any other situations,
any other issues connected to this case,
180
00:09:25,640 --> 00:09:27,159
you can also come and talk to--
181
00:09:27,160 --> 00:09:29,599
- [door opens]
- Mr. Malik, we protected you.
182
00:09:29,600 --> 00:09:31,959
Sorry I'm late.
You must be the police, yeah?
183
00:09:31,960 --> 00:09:34,639
"You must be the police!"
I love you, Mr. Malik!
184
00:09:34,640 --> 00:09:35,679
[quietly] Mr. Malik.
185
00:09:35,680 --> 00:09:40,040
I'm gonna give Mr. Malik my card.
It has the police station number on it.
186
00:09:41,080 --> 00:09:45,200
If you wanna talk, you've got information,
go to Mr. Malik. He'll come to us. Right?
187
00:09:45,720 --> 00:09:47,239
- Thank you. Take care.
- Thank you.
188
00:09:47,240 --> 00:09:48,759
Thank you very much. Wait.
189
00:09:48,760 --> 00:09:51,640
Yeah, we're getting back
to the film now, uh, so...
190
00:09:52,240 --> 00:09:54,399
Uh, Marie, you wanna get your pen out?
191
00:09:54,400 --> 00:09:56,960
- [Marie] I ain't got a pen, sir.
- [Misha sighs]
192
00:09:58,520 --> 00:10:00,239
Why do schools have that same smell?
193
00:10:00,240 --> 00:10:03,679
It's like a mixture of vomit,
cabbage, and masturbation.
194
00:10:03,680 --> 00:10:04,720
It's horrible.
195
00:10:05,240 --> 00:10:06,400
Yeah, sure.
196
00:10:07,680 --> 00:10:09,920
Do you really think
we're gonna find a knife here?
197
00:10:11,360 --> 00:10:13,639
Uh, we may have enough. We may.
198
00:10:13,640 --> 00:10:18,280
But if we don't find that knife,
he's got a bargaining chip, hasn't he?
199
00:10:18,960 --> 00:10:22,679
You know how it goes. And we saw him
walk past the school on CCTV.
200
00:10:22,680 --> 00:10:24,639
- It was dark, I know--
- Yeah, I get it.
201
00:10:24,640 --> 00:10:26,600
And I don't have a motive.
202
00:10:28,120 --> 00:10:29,600
I know you need a motive.
203
00:10:30,520 --> 00:10:32,160
[sighs deeply]
204
00:10:32,680 --> 00:10:36,960
I just honestly don't understand
why that Jade girl was so angry.
205
00:10:37,840 --> 00:10:39,999
She's upset, mate.
They're all gonna be very upset.
206
00:10:40,000 --> 00:10:44,880
I know. I get that. I'm just saying
she made it seem like Katie hated Jamie.
207
00:10:45,520 --> 00:10:46,959
[Fenumore sighs]
208
00:10:46,960 --> 00:10:49,719
I'm so sorry about that.
Mr. Malik's newly qualified.
209
00:10:49,720 --> 00:10:51,879
- It's all good. Thank you.
- Shall we carry on?
210
00:10:51,880 --> 00:10:54,119
- Let's go.
- [Fenumore sighs]
211
00:10:54,120 --> 00:10:57,319
I did send a note around
telling everybody that you was coming.
212
00:10:57,320 --> 00:10:59,279
What do you wanna do?
You wanna go to isolation?
213
00:10:59,280 --> 00:11:02,039
Because I can send you to isolation.
No problem whatsoever.
214
00:11:02,040 --> 00:11:03,999
There's no phones allowed in class at all!
215
00:11:04,000 --> 00:11:07,719
All the teachers are really upset
by this too, as you can see.
216
00:11:07,720 --> 00:11:10,200
Um, I just... Everyone's just devastated.
217
00:11:10,760 --> 00:11:13,280
[sighs] I taught Katie in year five.
218
00:11:14,120 --> 00:11:15,559
[sighs] She was so bright.
219
00:11:15,560 --> 00:11:18,119
Just such a beautiful little girl.
220
00:11:18,120 --> 00:11:20,920
You know, she talked
a little bit too much, but
221
00:11:22,120 --> 00:11:24,719
I really thought
she was gonna do something with her life.
222
00:11:24,720 --> 00:11:27,160
Yeah. It's a horrible shock
for everybody, isn't it?
223
00:11:27,920 --> 00:11:30,240
[voice breaking] Yeah. It's devastating.
224
00:11:31,320 --> 00:11:32,879
[sighs deeply]
225
00:11:32,880 --> 00:11:36,760
Okay, um, follow me. We'll... carry on.
226
00:11:39,240 --> 00:11:40,120
Hello.
227
00:11:44,800 --> 00:11:46,560
- [teacher 1] I've got no idea.
- You all right?
228
00:11:48,360 --> 00:11:53,479
Look, keep an eye out for any of the kids
that react funny when we're in the class.
229
00:11:53,480 --> 00:11:55,720
- We'll chase 'em up after school, yeah?
- Yeah.
230
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Good.
231
00:11:59,080 --> 00:12:03,399
Um, and just to say, I can supply you
with any names you like or addresses too.
232
00:12:03,400 --> 00:12:05,959
Okay, Mrs. Fenumore.
That would be useful, all right?
233
00:12:05,960 --> 00:12:08,599
- That's all I want to be. Useful.
- Can we go to 10G?
234
00:12:08,600 --> 00:12:10,640
Yes, of course, uh, Mr. Curtis.
235
00:12:11,240 --> 00:12:12,320
[sighs]
236
00:12:16,160 --> 00:12:17,999
[man on video] It's a great question,
and one--
237
00:12:18,000 --> 00:12:19,399
- [boy] Excuse me!
- [girl] I need--
238
00:12:19,400 --> 00:12:21,599
[teacher 2] Right, that is it!
Not another word!
239
00:12:21,600 --> 00:12:23,359
- Put your pens down!
- Fucking hell.
240
00:12:23,360 --> 00:12:25,519
[teacher 2] Put your hands down
and watch the video.
241
00:12:25,520 --> 00:12:26,559
[knocking on door]
242
00:12:26,560 --> 00:12:29,119
[Fenumore] Mr. Curtis,
would it be all right if we come in?
243
00:12:29,120 --> 00:12:31,319
- The police would like to talk.
- [Bascombe] Mr. Curtis.
244
00:12:31,320 --> 00:12:32,679
- You all right?
- You all right?
245
00:12:32,680 --> 00:12:34,279
- [Misha] Hi. D.S. Frank.
- You all right?
246
00:12:34,280 --> 00:12:38,000
- Everything okay?
- Yeah. Want a quick word with the kids.
247
00:12:38,520 --> 00:12:41,399
Okay, so this is D.I. Bascombe
and D.S. Frank
248
00:12:41,400 --> 00:12:43,239
from Heywood Street Police Station.
249
00:12:43,240 --> 00:12:45,519
They'd like to talk
about what happened to Katie.
250
00:12:45,520 --> 00:12:48,039
Now, they're here
because they care about this school.
251
00:12:48,040 --> 00:12:52,119
And, as many of you know,
D.I. Bascombe is also Adam's dad.
252
00:12:52,120 --> 00:12:53,559
[Fredo] Adam. [snorts]
253
00:12:53,560 --> 00:12:55,439
- All right, that's enough.
- [class laughs]
254
00:12:55,440 --> 00:12:58,279
- [Fredo snorting]
- I said stop that, Fredo. I said stop!
255
00:12:58,280 --> 00:12:59,879
[laughter dies down]
256
00:12:59,880 --> 00:13:02,999
See me after class.
I'm sorry. That's unacceptable.
257
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
- It's all right.
- Have some respect.
258
00:13:05,880 --> 00:13:08,560
Uh, guys, I don't wanna keep you long,
all right?
259
00:13:09,080 --> 00:13:12,559
You know there was a terrible crime
that was committed in our town
260
00:13:12,560 --> 00:13:14,239
the night before last.
261
00:13:14,240 --> 00:13:17,119
And we're just here
trying to understand what--
262
00:13:17,120 --> 00:13:19,279
- [alarm blaring]
- You've gotta be kidding. I'm sorry.
263
00:13:19,280 --> 00:13:22,319
- Okay, make an orderly line.
- [Fenumore] I'm so sorry about this.
264
00:13:22,320 --> 00:13:24,159
- [girl] There's no smoke.
- [clamoring]
265
00:13:24,160 --> 00:13:26,559
[Curtis] You're supposed
to be filing out of the school.
266
00:13:26,560 --> 00:13:28,079
Try and stay in straight lines.
267
00:13:28,080 --> 00:13:30,679
- Sir, you think it's terrorism?
- No, Billie, it isn't terrorism.
268
00:13:30,680 --> 00:13:32,679
No running. Stay in lines!
269
00:13:32,680 --> 00:13:36,519
All right, straight down
to the tennis courts. No messing about.
270
00:13:36,520 --> 00:13:39,359
No time to grab your things.
Straight down. No messing.
271
00:13:39,360 --> 00:13:40,559
Thank you.
272
00:13:40,560 --> 00:13:42,479
[sighs] It'll be a false alarm.
273
00:13:42,480 --> 00:13:46,839
[huffs] Although, someone
did throw a set of fireworks
274
00:13:46,840 --> 00:13:48,639
into the computer lab last year.
275
00:13:48,640 --> 00:13:50,599
We had a fire. Um...
276
00:13:50,600 --> 00:13:53,279
- Crowthers were selling ten for a quid.
- Not very helpful.
277
00:13:53,280 --> 00:13:57,639
It wasn't very good, no.
Uh, but we managed to contain it, so...
278
00:13:57,640 --> 00:13:59,679
Did you guys come? The police were here.
279
00:13:59,680 --> 00:14:02,519
- No, it wasn't us.
- No? They were very helpful.
280
00:14:02,520 --> 00:14:07,040
All right, we'll make our way
to the tennis courts. Follow me.
281
00:14:11,760 --> 00:14:13,560
- [teacher 1] Hurry up!.
- [Fenumore] Thank you.
282
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
[teacher 1] Hurry. Quickly.
283
00:14:16,800 --> 00:14:18,799
- [teacher 2] Keep moving.
- [teacher 3] Keep moving.
284
00:14:18,800 --> 00:14:21,359
- [Fenumore] Thanks so much.
- [teacher 4] Keep it moving.
285
00:14:21,360 --> 00:14:25,039
- [Misha] So where are we going?
- [Fenumore] In the tennis courts.
286
00:14:25,040 --> 00:14:27,320
- Okay?
- [excited chatter]
287
00:14:28,480 --> 00:14:30,720
[Bascombe] Mr. Malik, can I have a word?
288
00:14:31,680 --> 00:14:32,560
[Malik] Yeah.
289
00:14:33,760 --> 00:14:36,240
- I've been reading your school reports.
- Yeah.
290
00:14:37,360 --> 00:14:38,920
Jamie was a good student, yeah?
291
00:14:39,720 --> 00:14:42,839
- Are we allowed to talk out here?
- Yeah. Yeah.
292
00:14:42,840 --> 00:14:45,560
I wanna know,
was there any signs of unhappiness?
293
00:14:46,160 --> 00:14:49,719
- I'm... I'm just a tutor. I mean--
- Well, you're a teacher.
294
00:14:49,720 --> 00:14:53,159
Yeah, but I teach history.
I don't see him, you know? I don't...
295
00:14:53,160 --> 00:14:54,759
I don't... [inhales sharply]
296
00:14:54,760 --> 00:14:57,280
I don't... [sighs]
I wouldn't know, you know? I...
297
00:14:57,800 --> 00:15:01,320
Look, these kids are fucking impossible.
I mean, what am I supposed to do?
298
00:15:05,800 --> 00:15:07,040
[Bascombe sighs]
299
00:15:09,080 --> 00:15:10,520
[teacher 5] Come on, ladies.
300
00:15:13,000 --> 00:15:14,800
Let's go, please!
301
00:15:22,440 --> 00:15:25,319
[teacher 6] Right, 9G!
In your line, let's go!
302
00:15:25,320 --> 00:15:27,919
You know exactly. Not messing.
Get in your lines.
303
00:15:27,920 --> 00:15:30,000
[teacher 7] Can you please keep in line?
304
00:15:34,520 --> 00:15:36,719
- [girl 1] Everything all right?
- [boy 1] Yeah.
305
00:15:36,720 --> 00:15:37,840
Oi!
306
00:15:38,360 --> 00:15:41,039
Ryan! What have you done?
307
00:15:41,040 --> 00:15:42,599
[kids clamoring]
308
00:15:42,600 --> 00:15:46,400
You fucking bastard! You killed my friend!
You killed my friend!
309
00:15:47,480 --> 00:15:49,159
You fucking... fucking...
310
00:15:49,160 --> 00:15:51,719
- Fucking hell!
- [teacher 8] Jade! Jade!
311
00:15:51,720 --> 00:15:53,319
Fucking... He killed my friend!
312
00:15:53,320 --> 00:15:56,159
- No, he didn't!
- The fucking freak! Get off me, miss!
313
00:15:56,160 --> 00:15:58,399
- Come on, calm down. Let it go.
- Get off me!
314
00:15:58,400 --> 00:16:01,439
That fucking freak killed my friend!
You fucking murderer!
315
00:16:01,440 --> 00:16:04,479
- Take her to Mrs. Bailey!
- Okay. Okay, sit up.
316
00:16:04,480 --> 00:16:05,559
Slowly. That's it.
317
00:16:05,560 --> 00:16:08,320
I'm gonna take him to the room.
Have you hurt your head?
318
00:16:08,840 --> 00:16:10,519
Ryan, did you... did you land on your head?
319
00:16:10,520 --> 00:16:11,519
- Yeah.
- Okay.
320
00:16:11,520 --> 00:16:13,519
You just got banged by a girl,
you sausage.
321
00:16:13,520 --> 00:16:15,199
- Shut it, you.
- [students laugh]
322
00:16:15,200 --> 00:16:18,759
[teacher 8] We're gonna go up to my room,
but we're gonna go really slowly, okay?
323
00:16:18,760 --> 00:16:20,959
[boy 2] See that?
Ryan just got banged by a girl!
324
00:16:20,960 --> 00:16:24,639
This is the last time!
In your lines! Now! You! In your line.
325
00:16:24,640 --> 00:16:26,359
[teacher 9] Toby!
326
00:16:26,360 --> 00:16:28,679
- Did you land funny?
- [teacher 9] I'll give detentions!
327
00:16:28,680 --> 00:16:32,159
I don't care!
In your lines! Now! And phones away.
328
00:16:32,160 --> 00:16:35,959
- Girls, seriously. Back in your lines.
- Let's take you back to 10G.
329
00:16:35,960 --> 00:16:38,399
No. We... we wanna talk to Ryan.
330
00:16:38,400 --> 00:16:40,799
- Let's talk to Ryan.
- He'll be with the nurse now--
331
00:16:40,800 --> 00:16:42,959
That's fine. We'll go up there.
It's all good.
332
00:16:42,960 --> 00:16:44,839
- Okay. I hope he's all right.
- Yeah?
333
00:16:44,840 --> 00:16:46,360
[teacher 10] 10G! Come on!
334
00:16:48,280 --> 00:16:50,079
It's absolute chaos.
335
00:16:50,080 --> 00:16:52,160
[somber music playing]
336
00:17:11,840 --> 00:17:12,759
[muffled] Thank you.
337
00:17:12,760 --> 00:17:15,480
[teacher 11] Straight in.
Back to class. Thank you.
338
00:17:19,360 --> 00:17:22,319
[group] ♪ Inside, you're on TikTok
Hating a teenager ♪
339
00:17:22,320 --> 00:17:23,759
♪ Thirteen, making my own paper ♪
340
00:17:23,760 --> 00:17:26,239
Put that phone away
and get back to class now!
341
00:17:26,240 --> 00:17:28,200
- [boy 3] Shut up, Miss.
- Excuse me?
342
00:17:29,120 --> 00:17:30,039
God's sake.
343
00:17:30,040 --> 00:17:32,719
I said keep going, please.
Up the stairs. Let's go.
344
00:17:32,720 --> 00:17:35,719
- Are you sure it's not on fire?
- No, it's not. Get to class. Thank you.
345
00:17:35,720 --> 00:17:38,839
[teacher 12] Okay, guys. Keep it moving.
346
00:17:38,840 --> 00:17:40,879
[teacher 13] Keep it moving. Thank you.
347
00:17:40,880 --> 00:17:43,479
- That's it. Straight back to classrooms.
- [Fenumore] Thank you.
348
00:17:43,480 --> 00:17:45,079
- Quick as you can.
- [Fenumore] Upstairs.
349
00:17:45,080 --> 00:17:47,239
- [girl 2] Sorry.
- [Fenumore] It's all right.
350
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
- [sighs]
- [teacher 13] Thank you.
351
00:17:50,200 --> 00:17:53,920
[Fenumore] Okay, well done.
Get back to class. Well done.
352
00:17:54,680 --> 00:17:55,760
[sighs]
353
00:18:00,080 --> 00:18:01,520
[Fenumore] All right, here we are.
354
00:18:02,280 --> 00:18:05,959
Hi, Carla. Can we come in, please?
The police would like to talk to Ryan.
355
00:18:05,960 --> 00:18:08,360
[Carla] Right, yeah.
Uh, I'm just gonna check this.
356
00:18:08,920 --> 00:18:11,160
Okay, look at me. Look at my nose.
357
00:18:13,800 --> 00:18:16,719
Okay, well, that looks all right.
But you did land on it.
358
00:18:16,720 --> 00:18:20,519
[Bascombe] Hey, miss. Uh, do you mind
if I have a word with Ryan?
359
00:18:20,520 --> 00:18:22,519
- [Carla] Is that all right with you, Ryan?
- Yeah.
360
00:18:22,520 --> 00:18:24,119
- [Carla] Okay.
- [Bascombe] All right?
361
00:18:24,120 --> 00:18:26,079
- [man] Yeah, of course.
- [Bascombe] Thank you.
362
00:18:26,080 --> 00:18:27,879
- Do you mind if I sit down, mate?
- Yeah.
363
00:18:27,880 --> 00:18:29,879
- All good.
- [Misha] Am I all right here, Ryan?
364
00:18:29,880 --> 00:18:31,119
- Yeah.
- [Misha] Yeah.
365
00:18:31,120 --> 00:18:32,080
Thank you.
366
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
[sighs]
367
00:18:35,160 --> 00:18:36,280
That was, uh...
368
00:18:37,320 --> 00:18:38,760
It was a bit mad, weren't it?
369
00:18:39,320 --> 00:18:42,000
- Yeah.
- I think you're gonna have a black eye.
370
00:18:42,600 --> 00:18:45,320
- Yeah, hopefully not.
- Yeah.
371
00:18:46,680 --> 00:18:48,439
[both sigh]
372
00:18:48,440 --> 00:18:51,880
Well, when I was, uh...
when I was around your age, I...
373
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
I ran into a bus shelter
because I wanted a black eye.
374
00:18:56,640 --> 00:18:58,759
- What? [scoffs]
- I know. It's crazy. [chuckles]
375
00:18:58,760 --> 00:19:00,759
Don't ask. [sighs]
376
00:19:00,760 --> 00:19:04,079
I was probably a bit younger than you.
Maybe about nine.
377
00:19:04,080 --> 00:19:05,160
[Ryan] Mm.
378
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Did it work?
379
00:19:07,440 --> 00:19:09,200
Well, I wanted to look like a cowboy.
380
00:19:09,720 --> 00:19:13,160
In the end, I ended up losing a tooth
and looking like a, uh...
381
00:19:14,280 --> 00:19:16,200
Yeah, I can't say. But it hurt.
382
00:19:17,200 --> 00:19:18,079
Mm.
383
00:19:18,080 --> 00:19:22,680
It's crazy, you know, what your brain
tells you to do when you're a kid, right?
384
00:19:23,200 --> 00:19:26,480
- Yeah, you were popular in school, though.
- What makes you say that?
385
00:19:27,000 --> 00:19:28,799
I just know. You were.
386
00:19:28,800 --> 00:19:32,680
Well, I was,
once I got rid of the big Afro that I had.
387
00:19:33,200 --> 00:19:36,640
[scoffs] My mum wouldn't let me
cut my hair for ages, so...
388
00:19:37,160 --> 00:19:41,120
Once I got it cut,
I got a fade, things were different.
389
00:19:42,760 --> 00:19:43,599
Yeah.
390
00:19:43,600 --> 00:19:46,159
[Bascombe] Is popularity
important to you, Ryan?
391
00:19:46,160 --> 00:19:47,479
- Of course.
- [Bascombe] Yeah?
392
00:19:47,480 --> 00:19:49,679
- Yeah.
- [Bascombe] When we spoke to you last--
393
00:19:49,680 --> 00:19:51,959
- Tommy said you spoke to him and all.
- [Bascombe] Yeah.
394
00:19:51,960 --> 00:19:54,559
His, uh...
his dad won't let him say nothing.
395
00:19:54,560 --> 00:19:56,840
[Bascombe] That's true.
It's not entirely right, but...
396
00:19:57,360 --> 00:19:58,599
I mean, would you like to have
397
00:19:58,600 --> 00:20:00,519
your guardian here
or solicitor here, Ryan?
398
00:20:00,520 --> 00:20:03,039
- No, thank you.
- [Bascombe] Okay.
399
00:20:03,040 --> 00:20:06,000
Were you, like, really popular?
400
00:20:06,640 --> 00:20:10,200
- [Bascombe] Yeah.
- With girls and stuff?
401
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
[Bascombe] I did okay. [chuckles]
402
00:20:15,120 --> 00:20:18,280
Um, doesn't look like
you knocked out any teeth.
403
00:20:18,960 --> 00:20:20,319
- You don't believe me, no?
- Mm.
404
00:20:20,320 --> 00:20:22,680
[Bascombe] I'll show you.
Look. See that one there?
405
00:20:23,240 --> 00:20:24,079
- Oh, yeah.
- Yeah.
406
00:20:24,080 --> 00:20:26,559
- Is that a cap or a filling?
- Filling.
407
00:20:26,560 --> 00:20:28,360
Mm. I got all me teeth.
408
00:20:29,080 --> 00:20:31,280
- Brush 'em dead careful.
- [chuckles] Okay.
409
00:20:31,880 --> 00:20:32,959
[chuckles]
410
00:20:32,960 --> 00:20:36,520
I don't know why they matter so much,
but... [sniffles] ...they do.
411
00:20:37,480 --> 00:20:38,320
Yeah.
412
00:20:39,960 --> 00:20:41,840
Look, mate, we, uh...
413
00:20:42,360 --> 00:20:47,320
We're getting clearer
on the geography of that night, you know?
414
00:20:47,920 --> 00:20:51,160
But there's still three things
that we feel you can help us with.
415
00:20:51,760 --> 00:20:55,279
Okay, Carla, um, is it all right
if I go now, because I'm--
416
00:20:55,280 --> 00:20:57,639
[Carla] It's better if you stay
a little bit longer. Okay?
417
00:20:57,640 --> 00:20:58,720
Okay.
418
00:20:59,360 --> 00:21:00,799
Sorry, what was you saying?
419
00:21:00,800 --> 00:21:02,759
Look, uh, what...
420
00:21:02,760 --> 00:21:04,560
We wanna know what Jamie intended.
421
00:21:05,480 --> 00:21:06,560
And what motiv...
422
00:21:08,000 --> 00:21:09,919
Do you know what I mean
by "motivated"? Yeah?
423
00:21:09,920 --> 00:21:11,319
Yeah. And "intended."
424
00:21:11,320 --> 00:21:14,360
Good. All right.
So what motivated him to do...
425
00:21:15,280 --> 00:21:19,320
Why he did what he did, right?
We think you can help with that. And, um...
426
00:21:19,920 --> 00:21:23,080
You know, like, for instance,
on the night, was he happy or sad?
427
00:21:24,280 --> 00:21:25,600
I don't know. Normal.
428
00:21:26,120 --> 00:21:29,120
[Bascombe] Okay.
Well, what did you talk about?
429
00:21:30,000 --> 00:21:32,240
Nothing, really. Just hung out.
430
00:21:33,800 --> 00:21:36,879
[Bascombe] This is gonna be... seem
like a really silly question to you.
431
00:21:36,880 --> 00:21:38,199
But, look...
432
00:21:38,200 --> 00:21:40,679
Did Jamie ever talk to you
about his feelings?
433
00:21:40,680 --> 00:21:42,079
Like, how he was feeling?
434
00:21:42,080 --> 00:21:43,160
Yeah, nah.
435
00:21:43,640 --> 00:21:44,840
- No?
- No.
436
00:21:45,840 --> 00:21:47,280
Can we talk about Katie?
437
00:21:48,120 --> 00:21:50,559
I don't really know
anything about her, so...
438
00:21:50,560 --> 00:21:53,080
Can we talk
about what Jamie said about Katie?
439
00:21:54,040 --> 00:21:58,320
I didn't... I didn't know
anything about what he was gonna do.
440
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
All right.
441
00:22:02,920 --> 00:22:07,560
Would you describe Katie and Jamie
as friends? Would you?
442
00:22:08,400 --> 00:22:11,320
I don't think so. Not really. Um...
443
00:22:12,200 --> 00:22:14,760
Like I say,
I didn't really get to know her.
444
00:22:15,920 --> 00:22:18,719
Anyway, can I go now? Because I'm fine.
445
00:22:18,720 --> 00:22:19,759
- Ryan.
- [Carla] Wait.
446
00:22:19,760 --> 00:22:24,119
We're not finished. I've got one question,
and this is a really important one, right?
447
00:22:24,120 --> 00:22:26,879
We still haven't found
the knife that Jamie used--
448
00:22:26,880 --> 00:22:30,279
Yeah, cool, but I need to go now.
They said they'd keep me back.
449
00:22:30,280 --> 00:22:32,879
- They won't, Ryan. Just, please--
- Please. I need to get back.
450
00:22:32,880 --> 00:22:35,679
You've hit your head,
so can you come back in? Ryan!
451
00:22:35,680 --> 00:22:37,399
[sniffles]
452
00:22:37,400 --> 00:22:39,480
[tense music playing]
453
00:22:48,560 --> 00:22:49,720
[knocks on door]
454
00:22:50,800 --> 00:22:52,839
- [Jade] I don't want water.
- [teacher 1] Mrs. Bailey?
455
00:22:52,840 --> 00:22:54,239
- Yes.
- [man] Her mum's been called.
456
00:22:54,240 --> 00:22:55,400
Thank you.
457
00:22:56,640 --> 00:22:59,560
- Are you serious?
- [Bailey] Your mum needs to be told.
458
00:23:00,080 --> 00:23:02,480
She'll be mad at me
'cause she'll have to get out of work.
459
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
What...
460
00:23:08,680 --> 00:23:11,960
How are you two?
Are you... Are you getting on better now?
461
00:23:13,280 --> 00:23:14,560
It's okay, yeah.
462
00:23:17,960 --> 00:23:19,080
[sighs]
463
00:23:21,600 --> 00:23:24,759
I did say it might not be best
to come in today, didn't I, love?
464
00:23:24,760 --> 00:23:26,480
Where do you want me going?
465
00:23:27,760 --> 00:23:29,719
Mum doesn't like me
in her house without her there.
466
00:23:29,720 --> 00:23:31,800
I'm not walking around places...
467
00:23:33,760 --> 00:23:38,040
I'm not walking around places...
Katie's been, so...
468
00:23:46,840 --> 00:23:49,280
You know, I... I'd go to her house.
469
00:23:51,280 --> 00:23:55,239
- That's where I'd go if I wasn't here.
- Go to her house, then.
470
00:23:55,240 --> 00:23:56,280
No.
471
00:23:57,760 --> 00:24:00,879
Listen, go to her house.
I'm sure her parents would love to see ya.
472
00:24:00,880 --> 00:24:03,720
No, trust me. Trust me, they wouldn't.
473
00:24:08,000 --> 00:24:09,120
[sniffles]
474
00:24:11,560 --> 00:24:14,240
- [voice breaking] Miss?
- [Bailey] Yes?
475
00:24:16,360 --> 00:24:17,600
Am I in trouble?
476
00:24:19,280 --> 00:24:21,080
[Bailey sighs] Oh God.
477
00:24:24,760 --> 00:24:25,680
Sit down.
478
00:24:26,200 --> 00:24:28,080
Come on. Sit down, please.
479
00:24:32,440 --> 00:24:34,080
[exhales deeply]
480
00:24:34,880 --> 00:24:36,400
You know you're in trouble.
481
00:24:39,440 --> 00:24:43,479
Will the police come
by the house because I don't... [whines]
482
00:24:43,480 --> 00:24:45,479
I don't know.
That depends what Ryan decides.
483
00:24:45,480 --> 00:24:48,559
- But he's only a little boy.
- So, then why did you do it?
484
00:24:48,560 --> 00:24:51,680
- I don't know.
- [sighs]
485
00:24:54,520 --> 00:24:57,520
I know you're hurt and you're upset,
486
00:24:58,480 --> 00:25:02,200
but you don't know Ryan's got anything
to do with what happened to Katie.
487
00:25:08,800 --> 00:25:10,720
[softly] Talk to me. Come on.
488
00:25:21,080 --> 00:25:22,680
She was my best friend, miss.
489
00:25:24,760 --> 00:25:27,919
She was the only one who actually...
490
00:25:27,920 --> 00:25:30,000
[tense music rising]
491
00:25:30,880 --> 00:25:34,880
[voice breaking] She was the only one
who actually thought I was okay.
492
00:25:36,000 --> 00:25:37,680
I don't know what to do anymore.
493
00:25:38,600 --> 00:25:42,239
I don't know what to do anymore 'cause...
it's not like I have anyone else now.
494
00:25:42,240 --> 00:25:44,319
- [Bailey] Yes. Yes, you do.
- No, I don't.
495
00:25:44,320 --> 00:25:46,959
[Bailey] Yes, you do, love.
You've got lots of people.
496
00:25:46,960 --> 00:25:50,119
- No, I don't. You're only saying that.
- [Bailey] I'm not. But this...
497
00:25:50,120 --> 00:25:53,160
Jade, this is a huge loss, love.
498
00:25:54,760 --> 00:25:57,399
So we'll arrange for somebody
for you to have a chat to.
499
00:25:57,400 --> 00:25:59,279
- Not another shrink.
- It's not a shrink.
500
00:25:59,280 --> 00:26:01,359
- No, fuck that.
- Somebody for you to talk to. Please.
501
00:26:01,360 --> 00:26:03,359
- Are you serious?
- No, you can't go back to class.
502
00:26:03,360 --> 00:26:04,639
You know you can't.
503
00:26:04,640 --> 00:26:08,000
- Every fucking time.
- Come on, Jade, darling. Stay with me.
504
00:26:08,880 --> 00:26:11,839
- [Bailey] You've got to stay with me.
- [Jade] Leave me alone, miss.
505
00:26:11,840 --> 00:26:14,719
- [Bailey] Please!
- [woman on recording] Repeat with me.
506
00:26:14,720 --> 00:26:17,239
[Bailey] Jade, come on, love. Please.
507
00:26:17,240 --> 00:26:18,760
[students repeat phrase]
508
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
[woman on video]
Saudi Arabia and Paraguay.
509
00:26:26,240 --> 00:26:29,199
Only Paraguay is different
on the reverse side.
510
00:26:29,200 --> 00:26:32,680
Saudi Arabia is exactly the same
on both sides.
511
00:26:33,320 --> 00:26:35,159
And which country does not have a...
512
00:26:35,160 --> 00:26:36,519
[Bascombe] It may not seem big,
513
00:26:36,520 --> 00:26:41,920
but any little piece of information
you've got... we would love.
514
00:26:42,880 --> 00:26:44,560
Okay. All right.
515
00:26:45,440 --> 00:26:46,760
Thank you for your time.
516
00:26:51,080 --> 00:26:52,240
[door opens]
517
00:26:53,280 --> 00:26:55,480
- [Bascombe] You all right?
- Yeah.
518
00:26:57,080 --> 00:26:58,040
Come here.
519
00:26:59,040 --> 00:27:00,240
- You okay?
- Yeah.
520
00:27:01,280 --> 00:27:03,880
Why are you not in class? Hmm?
521
00:27:05,400 --> 00:27:06,960
[quietly] Can I... talk to you?
522
00:27:07,960 --> 00:27:10,200
In... private. Please.
523
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
Okay.
524
00:27:13,240 --> 00:27:14,479
- Uh, Mrs. Fenumore.
- Yes.
525
00:27:14,480 --> 00:27:17,319
Do you have a, uh...
a free class, private room?
526
00:27:17,320 --> 00:27:19,559
Just a place
I can have a word with Adam privately?
527
00:27:19,560 --> 00:27:22,119
- Um... Private... Yes.
- Yeah?
528
00:27:22,120 --> 00:27:23,639
Uh, follow me down here.
529
00:27:23,640 --> 00:27:26,760
- Okay, thank you. Come on.
- [Fenumore] A room down the stairs.
530
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
There.
531
00:27:39,840 --> 00:27:41,080
[Bascombe clears his throat]
532
00:27:48,800 --> 00:27:50,159
Is this all right?
533
00:27:50,160 --> 00:27:51,360
In there. Go on.
534
00:27:53,400 --> 00:27:55,199
Do you, um,
want me to come in with you, or...
535
00:27:55,200 --> 00:27:57,119
- No, it's all right.
- Is he all right?
536
00:27:57,120 --> 00:27:59,479
- I haven't got a clue.
- I'll wait outside for ya.
537
00:27:59,480 --> 00:28:01,319
- Take your time.
- Yeah.
538
00:28:01,320 --> 00:28:03,600
- Thank you, Mrs. Fenumore.
- Everything all right? Okay.
539
00:28:09,040 --> 00:28:10,920
What's up? You all right?
540
00:28:11,960 --> 00:28:15,440
Is this about that guy in your class?
That Fredo guy? Huh?
541
00:28:16,400 --> 00:28:17,759
[softly] No. Um...
542
00:28:17,760 --> 00:28:19,520
- What's up?
- Sit down.
543
00:28:21,600 --> 00:28:24,199
Adam, you're freaking me out.
What's going on? Hmm?
544
00:28:24,200 --> 00:28:25,640
Just, um...
545
00:28:26,560 --> 00:28:27,399
Is this...
546
00:28:27,400 --> 00:28:33,560
You said you wanted to talk to people...
who might be able to help you understand.
547
00:28:34,680 --> 00:28:38,560
And you can help me understand?
Yeah? That's what you're saying?
548
00:28:42,000 --> 00:28:43,399
- Adam, is this--
- You wanna go.
549
00:28:43,400 --> 00:28:45,799
- I don't wanna go.
- You wanna go to the gym or work.
550
00:28:45,800 --> 00:28:48,280
- The door's right there. Just leave, Dad.
- I'm here. What...?
551
00:28:49,400 --> 00:28:52,560
Have you got information about that?
Do you know where that knife is?
552
00:28:54,000 --> 00:28:55,119
Has someone said something?
553
00:28:55,120 --> 00:28:57,759
Because, listen, I've got sniffer dogs,
554
00:28:57,760 --> 00:28:59,879
people down drains,
and all sorts of stuff.
555
00:28:59,880 --> 00:29:00,840
Dad.
556
00:29:02,680 --> 00:29:04,640
It's not going well
'cause you're not getting it.
557
00:29:05,440 --> 00:29:06,679
What am I not getting?
558
00:29:06,680 --> 00:29:10,639
You're not reading what they're doing.
What's happening.
559
00:29:10,640 --> 00:29:12,080
What are you talking about?
560
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
Insta. You've been looking
at Insta, right?
561
00:29:16,520 --> 00:29:17,559
Yeah.
562
00:29:17,560 --> 00:29:19,920
Uh, okay. So you've, um...
563
00:29:20,880 --> 00:29:23,720
You've seen... what she wrote?
564
00:29:24,400 --> 00:29:25,320
I have.
565
00:29:26,360 --> 00:29:29,160
- Okay.
- Looks like she's being nice, right?
566
00:29:29,680 --> 00:29:31,439
Isn't she? Hmm?
567
00:29:31,440 --> 00:29:34,120
The dynamite.
What do you think that means?
568
00:29:35,520 --> 00:29:37,040
Uh, I don't know.
569
00:29:38,800 --> 00:29:42,599
An exploding red pill. The blue pills mean
you see the world as it wants you to--
570
00:29:42,600 --> 00:29:45,240
That's when the Matrix...
You've been watching The Matrix?
571
00:29:45,920 --> 00:29:46,760
What?
572
00:29:47,320 --> 00:29:50,360
- Don't worry. Yeah. Don't worry, carry on.
- The Matrix.
573
00:29:50,880 --> 00:29:51,960
Carry on.
574
00:29:52,880 --> 00:29:53,920
Um...
575
00:29:54,880 --> 00:29:58,399
The red pill's like, "I see the truth."
576
00:29:58,400 --> 00:30:00,559
It's a call to action by the manosphere.
577
00:30:00,560 --> 00:30:01,680
"Manosphere"?
578
00:30:03,600 --> 00:30:06,199
Which is where the 100 comes in.
The 80 to 20 rule.
579
00:30:06,200 --> 00:30:07,759
Adam, Adam. Listen.
580
00:30:07,760 --> 00:30:09,319
My brain can't take all this.
581
00:30:09,320 --> 00:30:11,800
I don't know what you're talking about.
Just break it down.
582
00:30:12,680 --> 00:30:16,440
80% of women are attracted to 20% of men.
583
00:30:17,240 --> 00:30:18,439
Women. You must trick them
584
00:30:18,440 --> 00:30:20,679
'cause you'll never get them
in a normal way.
585
00:30:20,680 --> 00:30:22,639
80% of women are cut off or...
586
00:30:22,640 --> 00:30:25,319
Or she's saying he's an incel, Dad.
587
00:30:25,320 --> 00:30:28,639
He's 13. How can you be
involuntarily celibate at 13?
588
00:30:28,640 --> 00:30:31,839
- Dad, I know--
- Who isn't celibate at 13? Huh?
589
00:30:31,840 --> 00:30:34,239
She's saying he always will be.
"You're an incel."
590
00:30:34,240 --> 00:30:37,919
[hesitating] You're gonna be,
I don't know, a virgin forever, basically.
591
00:30:37,920 --> 00:30:41,760
And all those people have hearted,
which means they're agreeing with her.
592
00:30:42,360 --> 00:30:45,000
[Bascombe] Okay. So this is...
593
00:30:45,760 --> 00:30:46,720
This is bullying?
594
00:30:47,240 --> 00:30:50,160
I mean, it's... it's a bit of a stretch,
Ad, but...
595
00:30:50,680 --> 00:30:53,599
- You don't believe me, Dad.
- I'm not saying I don't believe you.
596
00:30:53,600 --> 00:30:56,640
Where are you going?
Hey, stop. What are you doing?
597
00:30:57,680 --> 00:30:58,640
This is useful.
598
00:30:59,240 --> 00:31:00,760
I... I... I didn't know.
599
00:31:01,640 --> 00:31:04,960
It's just hard to believe,
like, all that from two symbols.
600
00:31:05,480 --> 00:31:08,679
You text hearts, right? To Mum?
601
00:31:08,680 --> 00:31:11,599
- When I don't know what to reply, yeah.
- What color?
602
00:31:11,600 --> 00:31:12,960
- Red.
- Means love.
603
00:31:13,480 --> 00:31:16,639
Purple, horny. Yellow, I'm interested.
Are you interested?
604
00:31:16,640 --> 00:31:19,360
Pink, I'm interested, but not in sex.
605
00:31:19,880 --> 00:31:22,639
Orange, you're gonna be fine.
It all has a meaning, Dad.
606
00:31:22,640 --> 00:31:24,240
Everything has a meaning.
607
00:31:26,440 --> 00:31:27,319
Well, it's...
608
00:31:27,320 --> 00:31:30,520
It's a good thing
I only text Mum red, then, innit?
609
00:31:32,440 --> 00:31:33,280
Okay.
610
00:31:33,840 --> 00:31:37,599
I could, um, show you 15 others.
Messages sent to Jamie.
611
00:31:37,600 --> 00:31:40,200
All different emojis.
They're saying the same thing.
612
00:31:43,280 --> 00:31:44,120
Look...
613
00:31:46,240 --> 00:31:47,480
are you saying...
614
00:31:49,320 --> 00:31:51,919
that Katie is leading this incel stuff?
615
00:31:51,920 --> 00:31:55,159
Is that what it is?
Yeah, like she's bullying Jamie? Yeah?
616
00:31:55,160 --> 00:31:58,239
Dad. I... I don't know, Dad.
I... I don't know them.
617
00:31:58,240 --> 00:31:59,359
They're two years below me.
618
00:31:59,360 --> 00:32:02,719
This is... This is just what I'm seeing
on his Insta, you know?
619
00:32:02,720 --> 00:32:03,840
Okay. Okay.
620
00:32:05,000 --> 00:32:08,240
Look, I... I can't tell you what he did.
You know that, right?
621
00:32:09,240 --> 00:32:11,320
We all know what he did, Dad.
622
00:32:14,960 --> 00:32:16,919
I just thought you needed to know.
623
00:32:16,920 --> 00:32:19,680
It was just embarrassing
watching you blunder about.
624
00:32:29,640 --> 00:32:30,720
I'm sorry.
625
00:32:32,480 --> 00:32:33,400
Don't be.
626
00:32:35,400 --> 00:32:37,760
I have been blundering,
to be fair. [chuckles]
627
00:32:39,160 --> 00:32:40,400
Look... [sighs]
628
00:32:44,040 --> 00:32:48,639
Does any of this Instagram stuff
affect you? Hmm?
629
00:32:48,640 --> 00:32:50,760
- It's not about me.
- I know.
630
00:32:51,520 --> 00:32:52,839
But does it, son?
631
00:32:52,840 --> 00:32:54,759
[tense music playing]
632
00:32:54,760 --> 00:32:56,320
You don't call me "son."
633
00:32:57,080 --> 00:32:59,640
You call other people "son."
You never call me "son."
634
00:33:02,840 --> 00:33:04,920
Okay. I'm sorry.
635
00:33:06,240 --> 00:33:07,440
No.
636
00:33:08,760 --> 00:33:10,760
I'm on Insta, but I don't post.
637
00:33:12,800 --> 00:33:14,800
- And you're okay, yeah?
- Yeah, I'm fine.
638
00:33:20,120 --> 00:33:22,000
- [Bascombe] Okay. Listen.
- Yeah.
639
00:33:22,520 --> 00:33:23,680
[Bascombe] Um...
640
00:33:27,240 --> 00:33:29,760
- Thank you. Yeah?
- Yeah.
641
00:33:30,280 --> 00:33:32,880
- I appreciate it.
- Yeah. Um...
642
00:33:33,400 --> 00:33:34,240
All right.
643
00:33:34,760 --> 00:33:38,199
I should, um... get back
to the last bit of class.
644
00:33:38,200 --> 00:33:40,040
Okay. You go.
645
00:33:43,520 --> 00:33:45,599
[tense music fades]
646
00:33:45,600 --> 00:33:46,880
Hey, thank y--
647
00:33:47,960 --> 00:33:49,080
[grunts softly]
648
00:33:53,320 --> 00:33:54,680
[sighs]
649
00:33:58,880 --> 00:34:00,399
[indistinct chatter]
650
00:34:00,400 --> 00:34:01,920
They pick everything up.
651
00:34:03,320 --> 00:34:04,919
[Bascombe sighs]
652
00:34:04,920 --> 00:34:06,159
You all right?
653
00:34:06,160 --> 00:34:07,919
[Bascombe] Yeah. Um...
654
00:34:07,920 --> 00:34:09,439
[piano playing]
655
00:34:09,440 --> 00:34:11,799
[Bascombe] We were wrong
about all that Instagram stuff.
656
00:34:11,800 --> 00:34:14,839
- What do you mean?
- Katie was bullying Jamie.
657
00:34:14,840 --> 00:34:16,559
- Oh no.
- That's what it was.
658
00:34:16,560 --> 00:34:19,040
Incel stuff. You know what that is.
659
00:34:19,560 --> 00:34:20,559
Yeah, I do.
660
00:34:20,560 --> 00:34:22,839
No, I don't know what that is. What is it?
661
00:34:22,840 --> 00:34:28,319
It's the, um, involuntary celibate stuff.
It's the Andrew Tate shite.
662
00:34:28,320 --> 00:34:30,039
- Hmm.
- Oh.
663
00:34:30,040 --> 00:34:32,880
- Fucking hell.
- I've heard the boys talking about him.
664
00:34:35,040 --> 00:34:39,199
Yeah. Uh, look, Mrs. Fenumore,
thank you so much.
665
00:34:39,200 --> 00:34:41,199
- You can go now. We've...
- Thank you.
666
00:34:41,200 --> 00:34:44,079
- Thank you very much. Nice to meet you.
- Sure? I can take you...
667
00:34:44,080 --> 00:34:46,479
Are you sure you don't want to go
or need to go somewhere?
668
00:34:46,480 --> 00:34:48,599
No, we're all good. Thank you very much.
669
00:34:48,600 --> 00:34:52,319
Well, it's good to be useful, and I'll be
in the office if you need anything.
670
00:34:52,320 --> 00:34:54,919
But I just want to say thank you so much.
671
00:34:54,920 --> 00:34:57,559
We really appreciate
everything you've... you've done.
672
00:34:57,560 --> 00:34:59,479
- Thank you.
- No worries. Thank you.
673
00:34:59,480 --> 00:35:00,439
- Thank you.
- Bye.
674
00:35:00,440 --> 00:35:01,480
- Bye-bye.
- Bye.
675
00:35:02,720 --> 00:35:03,800
[sighs]
676
00:35:04,520 --> 00:35:05,559
Fucking hell.
677
00:35:05,560 --> 00:35:06,959
Yeah, fucking hell.
678
00:35:06,960 --> 00:35:08,040
Hmm.
679
00:35:09,200 --> 00:35:10,360
[sighs]
680
00:35:11,520 --> 00:35:14,439
Do you know what? I honestly...
I just can't stand this fucking place.
681
00:35:14,440 --> 00:35:17,880
- [chuckles] You wanted to come, mate.
- Yeah, I know, but...
682
00:35:18,680 --> 00:35:22,159
Does it look like anyone's
learning anything in there to you? Hmm?
683
00:35:22,160 --> 00:35:24,280
It just looks like a fucking holding pen.
684
00:35:25,880 --> 00:35:27,560
Videos in every class.
685
00:35:28,080 --> 00:35:30,600
Mr. Malik just walking in and out
when he wants.
686
00:35:31,320 --> 00:35:33,839
- And you said it fucking smells.
- It does fucking stink.
687
00:35:33,840 --> 00:35:35,000
All schools stink.
688
00:35:35,520 --> 00:35:37,680
Just come here. Just have a minute here.
689
00:35:38,440 --> 00:35:40,000
Just get our head round this.
690
00:35:41,600 --> 00:35:42,680
[sighs]
691
00:35:43,400 --> 00:35:46,239
There'll be some good teachers in here
and some good students.
692
00:35:46,240 --> 00:35:49,999
- My school was a bit like this.
- Well, how did you survive, then?
693
00:35:50,000 --> 00:35:53,199
'Cause I had a good teacher.
I had Mrs. Benton, who was fucking class.
694
00:35:53,200 --> 00:35:56,799
- [chuckles]
- She taught, um, art and photography.
695
00:35:56,800 --> 00:35:59,319
I liked drawing pictures and stuff.
696
00:35:59,320 --> 00:36:01,439
Mm. Nice.
697
00:36:01,440 --> 00:36:05,400
All kids really need is one thing that
makes them feel okay about themselves.
698
00:36:08,120 --> 00:36:09,280
You want kids?
699
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
- You have never asked me that before.
- I know. I'm just...
700
00:36:14,080 --> 00:36:16,199
It's not something you ask your colleague.
701
00:36:16,200 --> 00:36:19,600
Well, you can ask your mates, can't you?
And no. No, not really.
702
00:36:20,960 --> 00:36:22,919
- I never wanted 'em.
- No?
703
00:36:22,920 --> 00:36:24,000
[Bascombe] Mm.
704
00:36:24,520 --> 00:36:26,439
But I do love him very much.
705
00:36:26,440 --> 00:36:27,640
Is he all right?
706
00:36:28,880 --> 00:36:32,160
I mean, that is the longest
he's spoken to me in a while, so...
707
00:36:32,680 --> 00:36:34,240
Surely that's a good thing, no?
708
00:36:34,760 --> 00:36:36,679
Yeah, but... Look, I... I just...
709
00:36:36,680 --> 00:36:40,439
Sometimes I don't think I'm the right fit
for him as a dad.
710
00:36:40,440 --> 00:36:41,640
You know what I mean?
711
00:36:42,920 --> 00:36:46,840
Well, I know you. And I know you can be.
Do you know what I mean?
712
00:36:48,680 --> 00:36:49,520
Yeah.
713
00:36:51,680 --> 00:36:53,240
All right. Look...
714
00:36:54,760 --> 00:36:56,119
- We haven't got the knife.
- No.
715
00:36:56,120 --> 00:36:57,080
But, um...
716
00:36:58,000 --> 00:37:02,319
I think back to the station. Do you?
Yeah. We've got what we need anyway now.
717
00:37:02,320 --> 00:37:03,840
- Mish.
- What?
718
00:37:04,360 --> 00:37:07,279
You've hated being here, yeah?
I get it. What's up?
719
00:37:07,280 --> 00:37:09,640
It's not even that, you know? [chuckles]
720
00:37:11,440 --> 00:37:14,280
- Do you know what I don't like about this?
- Go on.
721
00:37:15,280 --> 00:37:17,879
Right, the perpetrator
always gets the front line.
722
00:37:17,880 --> 00:37:19,440
"A man raped a woman."
723
00:37:20,120 --> 00:37:24,199
[grunts, sighs] We've followed
Jamie's brain around this entire case.
724
00:37:24,200 --> 00:37:27,519
- Hmm. Yeah.
- Right? Katie isn't important. Jamie is.
725
00:37:27,520 --> 00:37:30,240
Everyone will remember Jamie.
No one will remember her.
726
00:37:30,760 --> 00:37:33,440
That's what annoys me.
That's what gets to me.
727
00:37:34,480 --> 00:37:37,360
I think you're wrong.
I think we're here for Katie.
728
00:37:37,880 --> 00:37:41,040
We're here for her parents.
We're here to get answers.
729
00:37:41,720 --> 00:37:44,200
It's our job to understand why.
730
00:37:44,720 --> 00:37:47,199
You can't understand why.
Do you actually think you can?
731
00:37:47,200 --> 00:37:49,880
We've got the video. We know what he did.
732
00:37:50,400 --> 00:37:52,879
You're not gonna know why.
Look at the things we've seen.
733
00:37:52,880 --> 00:37:54,879
You are not gonna know why.
You just won't.
734
00:37:54,880 --> 00:37:58,039
Okay, Mish, look. Go back to the station.
735
00:37:58,040 --> 00:38:00,919
- I'm gonna talk to Ryan one last time.
- But you've spoken to Ryan.
736
00:38:00,920 --> 00:38:03,319
I know, but he's...
he's not saying something.
737
00:38:03,320 --> 00:38:04,879
I know there's more.
738
00:38:04,880 --> 00:38:07,639
- You coming or not?
- [under breath] Fuck's sake.
739
00:38:07,640 --> 00:38:09,720
[tense music rises]
740
00:38:15,240 --> 00:38:17,240
[indistinct chatter]
741
00:38:20,840 --> 00:38:23,519
- [Bascombe] Mr. Malik.
- [boy 1] Oh, for fuck's sake.
742
00:38:23,520 --> 00:38:25,079
[Malik] How can I help?
743
00:38:25,080 --> 00:38:28,399
- [sighs] I need to have a word with Ryan.
- [boy 2] Sir, at least stop the tape.
744
00:38:28,400 --> 00:38:29,319
It's a good bit.
745
00:38:29,320 --> 00:38:31,439
- [Malik] One second. Ryan. Come on.
- [Bascombe] Ryan.
746
00:38:31,440 --> 00:38:33,919
- [boy 3] Holy shit! Holy shit!
- [boy 4] Whoa!
747
00:38:33,920 --> 00:38:37,759
- [students clamoring]
- [suspenseful, rhythmic music playing]
748
00:38:37,760 --> 00:38:39,720
Come here! Ryan!
749
00:38:40,480 --> 00:38:42,999
Stop running. Stop, mate.
750
00:38:43,000 --> 00:38:44,119
Ryan!
751
00:38:44,120 --> 00:38:46,119
Hey, hey, hey!
752
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
Ryan!
753
00:38:47,640 --> 00:38:48,600
Stop!
754
00:38:49,640 --> 00:38:51,000
Hey! Come here!
755
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
Come here!
756
00:38:53,560 --> 00:38:54,480
Ryan!
757
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
[panting] Don't. Don't you dare.
758
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
Fuck.
759
00:38:59,360 --> 00:39:00,200
Hey!
760
00:39:00,960 --> 00:39:01,800
Come here!
761
00:39:03,600 --> 00:39:05,440
Fuck. [grunts]
762
00:39:07,200 --> 00:39:08,639
- Move!
- [man] Hey!
763
00:39:08,640 --> 00:39:10,720
[Bascombe panting]
764
00:39:12,640 --> 00:39:14,200
Ryan. Ryan.
765
00:39:14,800 --> 00:39:16,879
- Mind the road! Mind the road!
- [brakes screech]
766
00:39:16,880 --> 00:39:18,640
- [horn blaring]
- [man] Fuck!
767
00:39:20,600 --> 00:39:24,240
[Bascombe] Hey. Where are you going?
Stop running!
768
00:39:25,360 --> 00:39:26,359
[Ryan grunts]
769
00:39:26,360 --> 00:39:29,039
Get the fuck down.
What the fuck are you doing?!
770
00:39:29,040 --> 00:39:31,240
Come here. Come here.
771
00:39:35,120 --> 00:39:37,079
- What does "incel" mean to you?
- What?
772
00:39:37,080 --> 00:39:40,239
Incel. Katie called Jamie an incel.
What does it mean?
773
00:39:40,240 --> 00:39:42,799
- Who did you get that off?
- Was she bullying him?!
774
00:39:42,800 --> 00:39:45,519
- Why are you always talking to me?
- What do you mean?
775
00:39:45,520 --> 00:39:48,039
- Tommy! Talk to him.
- Fuck Tommy!
776
00:39:48,040 --> 00:39:50,599
What's he got to do with anything?
You know Jamie!
777
00:39:50,600 --> 00:39:52,999
- He knows Jamie.
- No, he doesn't! Not like you.
778
00:39:53,000 --> 00:39:54,319
[Ryan huffs]
779
00:39:54,320 --> 00:39:59,159
Listen. I'm gonna ask you one question.
I want a fucking serious answer.
780
00:39:59,160 --> 00:40:01,839
- Do you understand? [sighs]
- All right. Yes!
781
00:40:01,840 --> 00:40:04,360
- Did you help him get that knife?
- No, man.
782
00:40:04,880 --> 00:40:08,600
Ryan, do not play with me.
Did you help him?
783
00:40:09,400 --> 00:40:10,680
- No.
- Hey!
784
00:40:11,240 --> 00:40:13,920
There's a dead fucking girl! Right?
785
00:40:14,920 --> 00:40:18,239
- All right. Right.
- Answer the question. Talk.
786
00:40:18,240 --> 00:40:19,319
Right.
787
00:40:19,320 --> 00:40:21,400
[panting]
788
00:40:24,560 --> 00:40:27,000
It was... It was my knife.
789
00:40:27,720 --> 00:40:30,080
- I just want things the way they were.
- Fucking hell.
790
00:40:30,600 --> 00:40:32,999
- I thought he'd just scare her.
- Where is it?
791
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
I don't know.
792
00:40:34,520 --> 00:40:36,199
- Where the fuck is it?
- I don't know!
793
00:40:36,200 --> 00:40:37,999
- All right. You're coming with me.
- What?
794
00:40:38,000 --> 00:40:40,639
- That's it. You're under arrest. Stop!
- Get off!
795
00:40:40,640 --> 00:40:43,919
[Misha] Ryan Kowalska, I am arresting you
on suspicion of conspiracy to murder.
796
00:40:43,920 --> 00:40:46,479
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
797
00:40:46,480 --> 00:40:49,759
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court,
798
00:40:49,760 --> 00:40:52,679
anything you do say
may be given in evidence.
799
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
[Ryan] Get off me!
800
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
Please, I don't wanna go!
801
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
- Get off!
- Fucking hell.
802
00:41:00,080 --> 00:41:02,480
- I haven't run like that in years.
- [chuckles]
803
00:41:03,000 --> 00:41:04,199
[Ryan] Get off!
804
00:41:04,200 --> 00:41:05,479
[under breath] Fuck.
805
00:41:05,480 --> 00:41:07,719
- You good with this? Yeah?
- Yep.
806
00:41:07,720 --> 00:41:12,079
Just, uh, book him in.
Notify anyone that needs to know.
807
00:41:12,080 --> 00:41:13,800
Yep. Will do.
808
00:41:15,760 --> 00:41:18,160
And, yeah. Charge Jamie.
809
00:41:19,440 --> 00:41:20,279
Without you?
810
00:41:20,280 --> 00:41:23,720
Yeah. We've got everything
that we need now. All right?
811
00:41:24,280 --> 00:41:25,120
Yeah.
812
00:41:25,920 --> 00:41:26,920
Are you all right?
813
00:41:27,800 --> 00:41:28,920
Yeah, I'm good. Um...
814
00:41:29,920 --> 00:41:32,680
[sighs] There's something...
something I want to sort out.
815
00:41:33,840 --> 00:41:36,399
- Sure you're all right?
- I'm good. See you in a bit.
816
00:41:36,400 --> 00:41:38,279
Yeah, all right. See you there.
817
00:41:38,280 --> 00:41:39,639
[horns blaring]
818
00:41:39,640 --> 00:41:41,039
[sighs] Fuck.
819
00:41:41,040 --> 00:41:43,120
[soft, somber music playing]
820
00:41:44,840 --> 00:41:46,040
[sniffles]
821
00:41:48,840 --> 00:41:50,160
[exhales slowly]
822
00:41:55,040 --> 00:41:59,039
[school bell rings, echoes]
823
00:41:59,040 --> 00:42:01,119
[background sounds fade and distort]
824
00:42:01,120 --> 00:42:03,200
[Bascombe breathing shakily]
825
00:42:17,240 --> 00:42:18,920
[exhales sharply]
826
00:42:55,240 --> 00:42:56,320
[huffs]
827
00:42:58,440 --> 00:43:00,440
[exhales] Oh God.
828
00:43:01,160 --> 00:43:02,440
[exhales slowly]
829
00:43:04,400 --> 00:43:06,399
[gloomy music fades slowly]
830
00:43:06,400 --> 00:43:08,480
[students chattering]
831
00:43:10,960 --> 00:43:12,000
Adam!
832
00:43:14,280 --> 00:43:15,160
You all right?
833
00:43:17,360 --> 00:43:20,399
- What's up? Come here.
- I don't want a lift. I'll take the bus.
834
00:43:20,400 --> 00:43:22,959
No, no, no. I'm not...
I'm not offering you a lift.
835
00:43:22,960 --> 00:43:25,040
Come. Come... here.
836
00:43:26,400 --> 00:43:27,400
Look, uh...
837
00:43:29,520 --> 00:43:30,760
I'm hungry.
838
00:43:31,280 --> 00:43:33,160
All right? And, uh, I was gonna...
839
00:43:34,120 --> 00:43:37,760
I was gonna get some chips and a Coke.
I wanted to know if you wanted to come.
840
00:43:39,120 --> 00:43:42,399
- You've got your case.
- Yes, I know I've got my case.
841
00:43:42,400 --> 00:43:45,279
All right? It's nearly done now.
I'm about to hand it over.
842
00:43:45,280 --> 00:43:48,960
I've got some free time.
I want to spend it with you.
843
00:43:49,800 --> 00:43:52,400
Because I love you. All right?
844
00:43:57,840 --> 00:44:00,320
Yeah. Um, I can be hungry.
845
00:44:01,320 --> 00:44:02,879
Good. Thank you.
846
00:44:02,880 --> 00:44:05,000
Come on. Get in the car.
847
00:44:06,200 --> 00:44:07,480
[exhales heavily]
848
00:44:10,240 --> 00:44:11,280
[sighs]
849
00:44:12,080 --> 00:44:16,000
Look, uh, put your bag in the back
and put your seatbelt on, please.
850
00:44:19,280 --> 00:44:21,479
So, come on. How was school?
What lessons did you have?
851
00:44:21,480 --> 00:44:25,280
Um, maths, chemistry, and French.
852
00:44:26,160 --> 00:44:27,200
Français?
853
00:44:27,880 --> 00:44:29,080
You speak French, yeah?
854
00:44:29,600 --> 00:44:32,600
- Yeah.
- [sighs] Well, go on, then.
855
00:44:33,160 --> 00:44:37,159
[in strong accent] Um, je m'appelle.
¿Cómo está? Ça va bien.
856
00:44:37,160 --> 00:44:38,599
- Uh...
- [laughing]
857
00:44:38,600 --> 00:44:39,679
S'il vous plaît?
858
00:44:39,680 --> 00:44:42,079
All right, stop.
That's enough. That is enough.
859
00:44:42,080 --> 00:44:43,760
You're destroying the language.
860
00:44:44,280 --> 00:44:47,079
[sighs] So, where do you wanna go
for chips?
861
00:44:47,080 --> 00:44:50,239
Uh, the Chinese place on Chapel Hill.
862
00:44:50,240 --> 00:44:52,839
Why would we go
to a Chinese for chips, Adam?
863
00:44:52,840 --> 00:44:54,199
Listen, it's the best.
864
00:44:54,200 --> 00:44:56,079
The salt and pepper chips.
The barbecue sauce.
865
00:44:56,080 --> 00:44:59,519
- Maybe even a bit of mayo on top. Bang!
- All right. It better be. It better be.
866
00:44:59,520 --> 00:45:00,760
It better be good.
867
00:45:05,760 --> 00:45:07,760
[unsettling music playing]
868
00:45:28,440 --> 00:45:31,279
[crosswalk alert beeping]
869
00:45:31,280 --> 00:45:34,720
[haunting piano rendition
of "Fragile" playing]
870
00:45:45,080 --> 00:45:48,839
[children's choir] ♪ If blood will flow ♪
871
00:45:48,840 --> 00:45:53,159
♪ When flesh and steel are one ♪
872
00:45:53,160 --> 00:45:59,760
♪ Drying in the color of the evening sun ♪
873
00:46:00,600 --> 00:46:03,680
♪ Tomorrow's rain ♪
874
00:46:04,200 --> 00:46:08,039
♪ Will wash the stains away ♪
875
00:46:08,040 --> 00:46:13,360
♪ But something
In our minds will always stay ♪
876
00:46:19,920 --> 00:46:23,360
♪ Perhaps this final act was meant ♪
877
00:46:23,880 --> 00:46:26,840
♪ To clinch a lifetime's argument ♪
878
00:46:27,640 --> 00:46:31,399
♪ That nothing comes from violence ♪
879
00:46:31,400 --> 00:46:35,199
♪ And nothing ever could ♪
880
00:46:35,200 --> 00:46:40,880
♪ For all those born
Beneath an angry star ♪
881
00:46:43,000 --> 00:46:48,440
♪ Lest we forget how fragile we are ♪
882
00:46:51,200 --> 00:46:54,599
♪ On and on ♪
883
00:46:54,600 --> 00:46:58,279
♪ The rain will fall ♪
884
00:46:58,280 --> 00:47:05,160
♪ Like tears from a star ♪
885
00:47:06,120 --> 00:47:09,319
♪ On and on ♪
886
00:47:09,320 --> 00:47:12,999
♪ The rain will say ♪
887
00:47:13,000 --> 00:47:16,639
♪ How fragile we are ♪
888
00:47:16,640 --> 00:47:20,879
- ♪ How fragile we are ♪
- [piano music fades]
889
00:47:20,880 --> 00:47:23,440
[children's choir vocalizing]
890
00:47:34,640 --> 00:47:37,719
♪ On and on ♪
891
00:47:37,720 --> 00:47:40,959
♪ The rain will fall ♪
892
00:47:40,960 --> 00:47:47,720
♪ Like tears from a star ♪
893
00:47:48,520 --> 00:47:51,679
[young female soprano] ♪ On and on ♪
894
00:47:51,680 --> 00:47:55,199
♪ The rain will say ♪
895
00:47:55,200 --> 00:48:03,160
♪ How fragile we are ♪
896
00:48:07,000 --> 00:48:10,920
- [rain pattering]
- [children playing]
897
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
[children's laughter fades]
70681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.