All language subtitles for 9-1-1 S08E09 Sob Stories 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,475 --> 00:00:29,062 Are you thinking of hurting yourself? 2 00:00:29,063 --> 00:00:30,477 Every day. 3 00:00:30,478 --> 00:00:32,100 I hate what I've become. 4 00:00:32,101 --> 00:00:33,653 I don't know, 5 00:00:33,654 --> 00:00:35,413 - I don't know, I don't know. - Alert Crisis Response. 6 00:00:35,414 --> 00:00:37,208 I have a caller, says his name is John. 7 00:00:37,209 --> 00:00:39,072 Probably not his real name. He's considering self-harm. 8 00:00:39,073 --> 00:00:40,556 Do you have his location? 9 00:00:40,557 --> 00:00:41,833 Pinging his cell towers now. 10 00:00:41,834 --> 00:00:43,007 I'll have an RA unit standing by. 11 00:00:43,008 --> 00:00:45,044 John, 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,667 I want you to know that I'm here for you, okay? 13 00:00:47,668 --> 00:00:49,531 You're not alone. 14 00:00:49,532 --> 00:00:51,878 I know. That's the problem. 15 00:00:51,879 --> 00:00:54,294 I didn't want to take her this time. 16 00:00:54,295 --> 00:00:57,470 I wasn't going to, but she looked so sweet, so lost. 17 00:00:57,471 --> 00:00:58,850 Who is she? 18 00:00:58,851 --> 00:01:01,094 She said her name was Jayna. 19 00:01:01,095 --> 00:01:03,649 I'm afraid I'm going to do something terrible. 20 00:01:04,616 --> 00:01:06,099 This isn't a suicide, it's a kidnapping. 21 00:01:06,100 --> 00:01:08,170 - What? - He's got somebody else with him, 22 00:01:08,171 --> 00:01:10,414 a possible minor named Jayna. I can hear her 23 00:01:10,415 --> 00:01:11,622 screaming through a gag. 24 00:01:11,623 --> 00:01:13,486 No. I think she's 25 00:01:13,487 --> 00:01:15,384 a really good person. 26 00:01:15,385 --> 00:01:17,422 - I got his location. - Okay, keep him talking. 27 00:01:19,355 --> 00:01:22,219 John, tell me about Jayna. 28 00:01:22,220 --> 00:01:23,875 All units, code three. 29 00:01:23,876 --> 00:01:27,327 Respond to 121 Blythe Avenue. 30 00:01:27,328 --> 00:01:29,191 We have a possible hostage situation. 31 00:01:29,192 --> 00:01:32,505 Unknown male suspect, to be considered armed and dangerous. 32 00:01:32,506 --> 00:01:34,990 727-L-30 en route. 33 00:01:34,991 --> 00:01:37,026 I thought I could save her, 34 00:01:37,027 --> 00:01:38,683 but they don't want to be saved. 35 00:01:38,684 --> 00:01:40,478 They don't, do they, Maddie? 36 00:01:40,479 --> 00:01:42,377 Everybody wants to be saved. 37 00:01:42,378 --> 00:01:45,311 I think that you do, too, and that's why you called me. 38 00:01:45,312 --> 00:01:47,899 I know I'm never going to make it to heaven, 39 00:01:47,900 --> 00:01:50,109 but maybe I should send her there. 40 00:01:50,110 --> 00:01:52,111 Okay, just stay with me. 41 00:01:52,112 --> 00:01:54,320 Listen to the sound of my voice. 42 00:01:54,321 --> 00:01:56,356 Okay? I'm here with you. 43 00:01:56,357 --> 00:01:57,668 We're gonna get through this. 44 00:01:57,669 --> 00:02:00,120 You, me and Jayna. 45 00:02:01,190 --> 00:02:03,433 I know you're tracing this call. 46 00:02:04,434 --> 00:02:06,228 - I'm not. - You're lying. 47 00:02:06,229 --> 00:02:07,333 The police are coming. 48 00:02:07,334 --> 00:02:08,575 - I know they are. - No. 49 00:02:08,576 --> 00:02:10,646 The police go to where I tell them to, 50 00:02:10,647 --> 00:02:12,683 and... 51 00:02:12,684 --> 00:02:14,685 if you let Jayna go, 52 00:02:14,686 --> 00:02:16,584 I will make sure they never find you. 53 00:02:17,620 --> 00:02:20,242 I don't believe you. You think I'm a monster. 54 00:02:20,243 --> 00:02:23,936 No. I don't. 55 00:02:27,664 --> 00:02:29,182 I understand you. 56 00:02:29,183 --> 00:02:31,702 How could you? 57 00:02:31,703 --> 00:02:33,739 Because I know what it's like... 58 00:02:35,051 --> 00:02:37,847 ...to want nothing more than to keep a child safe... 59 00:02:40,436 --> 00:02:42,954 ...but knowing that it was me who was the danger. 60 00:02:42,955 --> 00:02:45,509 What did you do? 61 00:02:45,510 --> 00:02:47,477 I ran. 62 00:02:49,790 --> 00:02:51,722 I ran away from everything. 63 00:02:51,723 --> 00:02:54,138 So that's what I'm telling you to do now, okay? 64 00:02:54,139 --> 00:02:57,728 727-L-30, how close are you? 65 00:02:59,420 --> 00:03:01,766 Three blocks out. Killing my sirens. 66 00:03:01,767 --> 00:03:04,735 Just run. 67 00:03:04,736 --> 00:03:06,392 Run away and I will make sure 68 00:03:06,393 --> 00:03:08,809 that the police never find you. 69 00:03:10,328 --> 00:03:12,192 I wasn't a monster. 70 00:03:13,572 --> 00:03:15,090 Neither are you. 71 00:03:15,091 --> 00:03:17,369 - What about Jayna? - I'll take care of her. 72 00:03:18,646 --> 00:03:20,129 I promise. 73 00:03:20,130 --> 00:03:22,547 And you won't send the police after me? 74 00:03:25,308 --> 00:03:26,999 I gave you my word. 75 00:03:35,076 --> 00:03:36,249 Uh, dispatch, 76 00:03:36,250 --> 00:03:37,733 there's nobody here. 77 00:03:37,734 --> 00:03:40,080 You're sure you're at 121 Blythe Ave? 78 00:03:40,081 --> 00:03:41,081 I'm sure. 79 00:03:41,082 --> 00:03:42,566 Did you search the location? 80 00:03:42,567 --> 00:03:44,568 There's nothing to search. 81 00:03:44,569 --> 00:03:46,226 It's a vacant lot. 82 00:03:48,435 --> 00:03:50,436 You lied to me. 83 00:03:50,437 --> 00:03:53,611 You said you wouldn't send the police. You lied. 84 00:03:53,612 --> 00:03:56,269 - He's watching them. - PD, be advised, 85 00:03:56,270 --> 00:03:58,099 suspect may have eyes on you. 86 00:04:01,379 --> 00:04:03,069 You were wrong, Maddie. 87 00:04:03,070 --> 00:04:05,382 I am a monster. 88 00:04:05,383 --> 00:04:08,799 Hey, John, please, please listen to me. 89 00:04:08,800 --> 00:04:11,111 No. I'm done listening. 90 00:04:22,054 --> 00:04:24,918 It's creepy, right? I mean, it's one thing to get 91 00:04:24,919 --> 00:04:27,576 a friend request from your old boss, that's fine, but Gerrard? 92 00:04:27,577 --> 00:04:29,544 Every picture on his profile 93 00:04:29,545 --> 00:04:31,511 he's holding up a fish he caught. 94 00:04:31,512 --> 00:04:32,892 Check this out. 95 00:04:32,893 --> 00:04:34,997 Wait, he requested you, too? 96 00:04:34,998 --> 00:04:36,861 Ten miles from my parents' house. 97 00:04:36,862 --> 00:04:41,556 Prime zip code in El Paso. What do you think? 98 00:04:43,386 --> 00:04:45,146 Uh, it's-it's kind of run down, isn't it? 99 00:04:46,769 --> 00:04:48,390 It's all I can afford. 100 00:04:48,391 --> 00:04:51,738 Well, may-maybe you should keep on looking. 101 00:04:51,739 --> 00:04:54,085 It's a fixer-upper. I'll fix it up. 102 00:04:54,086 --> 00:04:56,709 I don't know. Renovation is a gamble. 103 00:04:56,710 --> 00:04:58,538 I binged Property Brothers. 104 00:04:58,539 --> 00:05:01,058 People always run into problems with the subflooring. 105 00:05:01,059 --> 00:05:02,647 I already put a down payment. 106 00:05:08,100 --> 00:05:10,757 W-Wait, so this-this is really happening. 107 00:05:10,758 --> 00:05:13,105 Well, yeah. Of course. 108 00:05:15,453 --> 00:05:17,488 Uh, did you talk to Cap yet? 109 00:05:17,489 --> 00:05:20,111 No. And... 110 00:05:20,112 --> 00:05:23,356 please, do not say a thing to anyone. 111 00:05:23,357 --> 00:05:24,806 Okay? I want to get my ducks in a row 112 00:05:24,807 --> 00:05:26,255 - before I give him my notice. - I mean, 113 00:05:26,256 --> 00:05:29,328 this is a pretty big duck. What else is there? 114 00:05:29,329 --> 00:05:31,916 I already signed a new one-year lease on my place here. 115 00:05:31,917 --> 00:05:33,124 If I don't find someone to sublet, 116 00:05:33,125 --> 00:05:35,575 I'll be bleeding cash, which is what 117 00:05:35,576 --> 00:05:37,232 I'm gonna have to live with because I do not 118 00:05:37,233 --> 00:05:39,268 want to be parenting on FaceTime. 119 00:05:39,269 --> 00:05:40,340 I need to be there. 120 00:05:41,996 --> 00:05:44,101 So-so, we get your place sublet. 121 00:05:44,102 --> 00:05:45,620 It can't be that hard. 122 00:05:45,621 --> 00:05:47,725 I can help. 123 00:05:47,726 --> 00:05:49,313 - Yeah? - Yeah. 124 00:05:49,314 --> 00:05:52,454 You know, we-we get this deal done together. 125 00:05:52,455 --> 00:05:55,595 One-two punch, like the Property Brothers. 126 00:05:55,596 --> 00:05:56,596 Yeah. 127 00:05:56,597 --> 00:05:59,461 Thanks, man. 128 00:05:59,462 --> 00:06:03,120 Ugh. I do not know what I'm gonna do without you. 129 00:06:50,202 --> 00:06:52,066 Hey there, pal. 130 00:06:58,590 --> 00:07:01,455 Got you. 131 00:08:31,925 --> 00:08:34,409 Dispatch, building is well-involved 132 00:08:34,410 --> 00:08:35,997 on the Bravo-Charlie side. 133 00:08:35,998 --> 00:08:39,552 Requesting additional RA task force and Animal Services. 134 00:08:39,553 --> 00:08:41,658 I got 28 still inside. 135 00:08:41,659 --> 00:08:44,281 Buck, Eddie, search and rescue. Grab the rotary saw. 136 00:08:46,008 --> 00:08:47,353 Dogs are in two rooms. 137 00:08:47,354 --> 00:08:49,010 Once you reach the main kennel, head down the hall 138 00:08:49,011 --> 00:08:52,116 - to the quarantine room. - Copy that. 139 00:08:52,117 --> 00:08:54,325 Hey, hey, I got one right here. 140 00:08:54,326 --> 00:08:55,430 Okay, buddy. 141 00:08:55,431 --> 00:08:57,398 Here you go, I got you, I got you. 142 00:09:04,440 --> 00:09:05,751 Yeah, we're in. 143 00:09:05,752 --> 00:09:08,339 Come here, big guy. 144 00:09:08,340 --> 00:09:09,582 There we go. 145 00:09:09,583 --> 00:09:10,653 I got you. 146 00:09:15,762 --> 00:09:17,348 Right over here. 147 00:09:17,349 --> 00:09:19,488 Come on, buddy. There we go. 148 00:09:19,489 --> 00:09:21,699 Good boy. Good boy. Good boy. Good boy. 149 00:09:26,393 --> 00:09:27,600 Hey, hey. 150 00:09:27,601 --> 00:09:29,845 It's okay, buddy. I got you. 151 00:09:30,673 --> 00:09:32,156 It's o-- Whoa, whoa, whoa, hey! 152 00:09:32,157 --> 00:09:34,849 - We got a runner. - Buck! 153 00:09:34,850 --> 00:09:36,885 Hey, hey, buddy. Hey, hey, come on, where you going? 154 00:09:36,886 --> 00:09:38,818 No, no, no, no! Come on, come on. 155 00:09:38,819 --> 00:09:40,509 Here, boy. Come on. 156 00:09:40,510 --> 00:09:42,304 I'm not gonna hurt you. 157 00:09:42,305 --> 00:09:44,617 - You seeing any smoke inhalation? - I see wagging tails. 158 00:09:44,618 --> 00:09:46,792 I set up blow-by oxygen, 159 00:09:46,793 --> 00:09:48,241 but I think you pulled 'em all out in time. 160 00:09:48,242 --> 00:09:49,312 Where's Buck? 161 00:09:50,175 --> 00:09:52,039 Went after a stray. 162 00:09:53,040 --> 00:09:54,213 There you are. 163 00:09:54,214 --> 00:09:55,870 Come on, buddy. You're okay. 164 00:09:59,909 --> 00:10:02,566 Buck, what's the status in there? 165 00:10:02,567 --> 00:10:04,430 The roof's going! 166 00:10:04,431 --> 00:10:05,638 Then you should be, too. 167 00:10:05,639 --> 00:10:06,812 Okay. 168 00:10:10,955 --> 00:10:12,645 See? 169 00:10:12,646 --> 00:10:14,716 I'm just a regular guy. 170 00:10:14,717 --> 00:10:16,062 Buck, do you copy? 171 00:10:16,063 --> 00:10:17,271 Come on, Buck. 172 00:10:28,351 --> 00:10:29,490 Here he comes. 173 00:10:39,397 --> 00:10:40,846 You good? 174 00:10:40,847 --> 00:10:43,089 Yeah. Yeah. 175 00:10:43,090 --> 00:10:44,677 Gave us a scare, boy. 176 00:10:44,678 --> 00:10:45,747 Sorry, guys. 177 00:10:45,748 --> 00:10:47,129 She was talking to the dog. 178 00:10:48,958 --> 00:10:52,030 Thank you so much. We'll take him from here. 179 00:10:53,445 --> 00:10:58,105 Okay, buddy, you're gonna go with them now, okay? 180 00:11:01,764 --> 00:11:03,282 Good boy. 181 00:11:03,283 --> 00:11:05,388 All right. 182 00:11:10,566 --> 00:11:13,430 - Hey, where's he going? - El Segundo. 183 00:11:13,431 --> 00:11:15,570 Our sister shelter's pitching in, time being. 184 00:11:15,571 --> 00:11:18,607 - W-- Uh, a-and then what? - Same as usual. 185 00:11:18,608 --> 00:11:20,783 Pray he finds a home. 186 00:11:37,489 --> 00:11:40,422 Thank you for arranging this, especially because 187 00:11:40,423 --> 00:11:42,493 I know what I'm about to say in there might sound crazy. 188 00:11:42,494 --> 00:11:44,254 Well, the one thing cops are used to hearing 189 00:11:44,255 --> 00:11:45,738 is crazy. 190 00:11:45,739 --> 00:11:48,465 So, tell me about this missing persons detective. 191 00:11:48,466 --> 00:11:50,674 Oh, Detective Amber Braeburn. 192 00:11:50,675 --> 00:11:53,435 I only know her by reputation, but she's a bloodhound. 193 00:11:53,436 --> 00:11:56,300 Tough, blunt and she doesn't suffer fools. 194 00:11:56,301 --> 00:11:58,820 Okay, you're not making me less nervous. 195 00:11:58,821 --> 00:12:00,615 Oh, no, we're in great hands. 196 00:12:00,616 --> 00:12:02,755 She has found more missing kids than anyone 197 00:12:02,756 --> 00:12:04,274 in the past 15 years, 198 00:12:04,275 --> 00:12:06,448 and she was the first one in her department 199 00:12:06,449 --> 00:12:08,105 to put her hand up when I said 200 00:12:08,106 --> 00:12:10,730 that this might be more than a hoax. 201 00:12:12,145 --> 00:12:15,112 - Sergeant Grant. - Oh, Detective Braeburn. 202 00:12:15,113 --> 00:12:17,839 Amber. I've heard the legend of Athena Grant for years. 203 00:12:17,840 --> 00:12:20,014 It's an honor to finally meet you. 204 00:12:20,015 --> 00:12:22,119 Likewise. And this is Maddie Han, 205 00:12:22,120 --> 00:12:24,708 the dispatcher who took the call. 206 00:12:24,709 --> 00:12:26,158 Then it's an honor to meet you, too. 207 00:12:26,159 --> 00:12:27,711 You are very good at what you do. 208 00:12:27,712 --> 00:12:30,127 - Oh, you listened to the call? - On repeat. 209 00:12:30,128 --> 00:12:31,853 The way you connected with the kidnapper, 210 00:12:31,854 --> 00:12:34,304 gained his trust-- masterful. 211 00:12:34,305 --> 00:12:36,271 Gained it and then lost it. 212 00:12:36,272 --> 00:12:38,205 I made one very big mistake. 213 00:12:39,413 --> 00:12:41,552 I lied to him. 214 00:12:41,553 --> 00:12:44,038 You listen to me. I've traced your phone 215 00:12:44,039 --> 00:12:45,833 and dispatched police to your address. 216 00:12:45,834 --> 00:12:49,353 If you touch that girl, I swear, you will pay the price. 217 00:12:49,354 --> 00:12:51,528 I knew you couldn't help me. 218 00:12:51,529 --> 00:12:53,426 That you'd judge me. There's no point. 219 00:12:53,427 --> 00:12:56,741 I'm sorry, Holly. I'm so sor-- 220 00:12:59,709 --> 00:13:02,090 And you're positive that's the same voice? 221 00:13:02,091 --> 00:13:04,334 I have no doubts at all. 222 00:13:04,335 --> 00:13:07,233 Except that call came into L.A. dispatch ten years ago. 223 00:13:07,234 --> 00:13:10,512 The police responded to the address and it was abandoned. 224 00:13:10,513 --> 00:13:11,755 Holly Martinez. 225 00:13:11,756 --> 00:13:14,827 She was found five days later 226 00:13:14,828 --> 00:13:16,415 in Griffith Park. 227 00:13:16,416 --> 00:13:18,727 I remember. Near the merry-go-round. 228 00:13:18,728 --> 00:13:21,662 No signs of S.A. or torture, just killed and dumped. 229 00:13:23,768 --> 00:13:26,149 Two calls in ten years. I mean, 230 00:13:26,150 --> 00:13:27,357 if he is what we're all thinking he is, 231 00:13:27,358 --> 00:13:30,222 that's, uh, a pretty long cooling off period. 232 00:13:30,223 --> 00:13:33,225 Yeah, I had that thought, too, so I checked a Reddit page 233 00:13:33,226 --> 00:13:35,917 for dispatchers, asked if anyone had ever had 234 00:13:35,918 --> 00:13:38,782 a similar call from a weepy voice. 235 00:13:38,783 --> 00:13:40,439 And? 236 00:13:40,440 --> 00:13:42,406 A dispatcher in Portland. 237 00:13:42,407 --> 00:13:45,409 Three years ago, from a spoofed number. 238 00:13:45,410 --> 00:13:48,033 Said he kidnapped someone named Angie. 239 00:13:48,034 --> 00:13:50,069 Angie Bixby was found 240 00:13:50,070 --> 00:13:51,968 dumped in the woods one week later. 241 00:13:51,969 --> 00:13:54,867 A week after he placed the 911 call. 242 00:13:54,868 --> 00:13:57,319 I don't think he wants to be doing what he's doing. 243 00:13:58,354 --> 00:14:01,149 Or, at least, some part of him doesn't. 244 00:14:01,150 --> 00:14:03,600 Maybe that's why he keeps them around so long. 245 00:14:03,601 --> 00:14:05,498 He's trying not to kill them. 246 00:14:05,499 --> 00:14:07,984 So you think Jayna could still be alive? 247 00:14:07,985 --> 00:14:09,399 I have to believe that. 248 00:14:09,400 --> 00:14:12,299 No Jaynas have been reported missing locally. 249 00:14:13,266 --> 00:14:15,094 Not locally. 250 00:14:15,095 --> 00:14:18,304 Jayna Whitlock was last seen at a bus stop 251 00:14:18,305 --> 00:14:20,962 in Bakersfield nine days ago. 252 00:14:20,963 --> 00:14:22,551 You're gonna put me out of a job. 253 00:14:27,936 --> 00:14:29,660 No. It can't be this easy. 254 00:14:29,661 --> 00:14:31,110 What? 255 00:14:33,700 --> 00:14:35,046 Richard Bullock. 256 00:14:39,879 --> 00:14:42,673 Frequent flier and registered sex offender. 257 00:14:42,674 --> 00:14:44,917 He lives at a transient hotel 258 00:14:44,918 --> 00:14:47,299 right by the downtown bus station. 259 00:14:47,300 --> 00:14:48,576 Now, I've connected him 260 00:14:48,577 --> 00:14:50,198 to three other runaways who have gone missing. 261 00:14:50,199 --> 00:14:52,787 And the hotel was the last known address for all of them. 262 00:14:52,788 --> 00:14:55,342 I have been after this guy for a long time. 263 00:14:56,343 --> 00:14:57,896 I don't know. 264 00:14:57,897 --> 00:14:59,828 Maybe I just want it to be him. 265 00:14:59,829 --> 00:15:01,002 Well, it sounds like we may need 266 00:15:01,003 --> 00:15:02,935 to haul his ass in for questioning. 267 00:15:02,936 --> 00:15:06,283 I agree. Unfortunately, I can't. 268 00:15:06,284 --> 00:15:07,733 Wait-- Why not? 269 00:15:07,734 --> 00:15:10,529 Because I've gone after this guy so many times 270 00:15:10,530 --> 00:15:11,806 and come up empty-handed, 271 00:15:11,807 --> 00:15:14,498 he filed a complaint against me with the city. 272 00:15:14,499 --> 00:15:16,466 Now I can no longer go near him without 273 00:15:16,467 --> 00:15:18,365 hard evidence or it's considered harassment. 274 00:15:19,366 --> 00:15:21,781 Someone else is gonna have to talk to him. 275 00:15:21,782 --> 00:15:25,095 Well, I've never been above a little harassment. 276 00:15:25,096 --> 00:15:27,442 All right, what do you think? 277 00:15:27,443 --> 00:15:30,169 Uh, looks flowery. 278 00:15:30,170 --> 00:15:32,482 "Take over my lease" flowery or 279 00:15:32,483 --> 00:15:34,691 "sorry your mom died" flowery? 280 00:15:34,692 --> 00:15:36,727 First one. 281 00:15:36,728 --> 00:15:38,384 Okay. 282 00:15:38,385 --> 00:15:40,870 - Hey, here we go. You got this. - Here we go. 283 00:15:45,496 --> 00:15:46,634 - Hi. - Hi. 284 00:15:46,635 --> 00:15:48,292 - I'm Eddie. - Kayla. 285 00:15:50,604 --> 00:15:52,916 So, water and Internet are included? 286 00:15:52,917 --> 00:15:54,538 Plenty of driveway parking, too. 287 00:15:54,539 --> 00:15:57,024 - Yeah, for if you have any friends over. - That won't be necessary. 288 00:15:57,025 --> 00:15:58,749 - No car? - No friends. 289 00:15:58,750 --> 00:16:00,717 I love that arched doorway. 290 00:16:00,718 --> 00:16:01,994 There's even room for the piano, hon. 291 00:16:01,995 --> 00:16:04,548 - You play? - She does. I just listen. 292 00:16:04,549 --> 00:16:06,792 Just don't put it in that corner. 293 00:16:06,793 --> 00:16:09,588 Uh, floor is a little squishy. 294 00:16:09,589 --> 00:16:10,865 Well, it's all 295 00:16:10,866 --> 00:16:12,453 about the community for us. 296 00:16:12,454 --> 00:16:13,695 Yeah, totally. 297 00:16:13,696 --> 00:16:15,111 Uh, there's plenty of kids 298 00:16:15,112 --> 00:16:16,526 his age around here. 299 00:16:16,527 --> 00:16:18,079 Top elementary school just down the street. 300 00:16:18,080 --> 00:16:21,358 And there's a playground within walking distance. 301 00:16:21,359 --> 00:16:23,705 - Yeah. We're in a big monkey bars phase right now. - What?! 302 00:16:23,706 --> 00:16:25,053 Me too, dude. 303 00:16:27,434 --> 00:16:28,710 Okay. 304 00:16:28,711 --> 00:16:29,849 How's the kitchen? 305 00:16:29,850 --> 00:16:32,197 Oh, the kitchen. It's, uh, this way. 306 00:16:32,198 --> 00:16:34,682 - You're gonna love it. - Yup. Great natural light. 307 00:16:34,683 --> 00:16:36,580 Uh, not a chef's kitchen, 308 00:16:36,581 --> 00:16:39,238 that's for sure, but it will get the job done. 309 00:16:39,239 --> 00:16:40,550 What-what did you say you do for work? 310 00:16:40,551 --> 00:16:42,001 I'm a chef. 311 00:16:46,557 --> 00:16:48,696 I like that it's a straight shot to LAX. 312 00:16:48,697 --> 00:16:50,146 I travel a lot for work. 313 00:16:50,147 --> 00:16:52,010 Oh, that-that's great. You know, if we listen 314 00:16:52,011 --> 00:16:54,253 right now, we might even hear a plane overhead. 315 00:16:54,254 --> 00:16:56,255 Wait, it's on the flight path? 316 00:16:56,256 --> 00:16:57,981 Not on it. 317 00:16:57,982 --> 00:16:59,327 - Under it. - So, are you 318 00:16:59,328 --> 00:17:00,949 friendly with your neighbors? 319 00:17:00,950 --> 00:17:03,607 I know almost all of them. 320 00:17:03,608 --> 00:17:05,230 Or, at least, you-you thought 321 00:17:05,231 --> 00:17:06,955 you did, right? 322 00:17:06,956 --> 00:17:08,440 Wait, what does that mean? 323 00:17:08,441 --> 00:17:11,477 Yeah, there was just this one neighbor, Jim. 324 00:17:11,478 --> 00:17:13,445 But he lived at the very end of the street, so-- 325 00:17:13,446 --> 00:17:16,344 O-Okay, so get this. We respond to a fire at this guy's house. 326 00:17:16,345 --> 00:17:17,966 We're firefighters. 327 00:17:17,967 --> 00:17:20,831 The guy is running a meth lab out of his garage. 328 00:17:20,832 --> 00:17:22,902 He's head of the neighborhood association. 329 00:17:22,903 --> 00:17:25,146 - How crazy is that, right? - Very. 330 00:17:25,147 --> 00:17:27,563 I don't think this is gonna work. 331 00:17:34,122 --> 00:17:36,226 Say bye. I know. Come on, Teddy. 332 00:17:36,227 --> 00:17:38,987 - If it helps, I can-I can repaint. - Oh, no, it doesn't. 333 00:17:38,988 --> 00:17:40,989 All right, let's go. 334 00:17:40,990 --> 00:17:43,268 - All right. Thank you. - Okay, bye. 335 00:17:43,269 --> 00:17:46,133 - for... I mean... - Man, 336 00:17:46,134 --> 00:17:47,410 I-I really thought we had her. 337 00:17:47,411 --> 00:17:49,308 What are you doing? 338 00:17:49,309 --> 00:17:51,241 What, uh, what do you mean? 339 00:17:51,242 --> 00:17:54,486 You've been sabotaging every one of the showings. 340 00:17:54,487 --> 00:17:55,970 S-Sabotage? 341 00:17:55,971 --> 00:17:58,283 Meth Lab Jim? 342 00:17:58,284 --> 00:17:59,836 Oh, come on, it's-it's a fun story. 343 00:17:59,837 --> 00:18:01,389 It shows the neighborhood has character. 344 00:18:02,978 --> 00:18:05,497 It's about to have one less. You're leaving. 345 00:18:05,498 --> 00:18:07,015 What? No, come on. I'm gonna help. 346 00:18:07,016 --> 00:18:08,120 Nah, just go, please. 347 00:18:08,121 --> 00:18:09,433 I can handle this myself. 348 00:18:15,128 --> 00:18:17,819 Hey. Come on in. 349 00:18:17,820 --> 00:18:19,200 Hi there. 350 00:18:19,201 --> 00:18:21,029 I'm Nick. This is my wife Kelly. 351 00:18:21,030 --> 00:18:22,653 Welcome. 352 00:18:24,172 --> 00:18:26,483 - So what's wrong with it? - Wrong? 353 00:18:26,484 --> 00:18:28,313 Oh, I think what my husband meant was 354 00:18:28,314 --> 00:18:30,970 it's such a great house, why would you want to sublet it? 355 00:18:30,971 --> 00:18:32,351 I'm moving to Texas. 356 00:18:32,352 --> 00:18:33,835 Job opportunity? 357 00:18:33,836 --> 00:18:35,906 Uh, family. 358 00:18:35,907 --> 00:18:38,875 Los Angeles was actually the job opportunity. 359 00:18:38,876 --> 00:18:41,049 Uh, but no ties here. 360 00:18:41,050 --> 00:18:44,052 Everything that matters is in Texas. 361 00:18:44,053 --> 00:18:46,263 Here, let me show you guys to the kitchen. 362 00:19:00,069 --> 00:19:01,553 Yeah, you're so cute. 363 00:19:01,554 --> 00:19:03,175 Hey, I know that pooch. 364 00:19:05,109 --> 00:19:06,592 Oh, still smells like smoke. 365 00:19:06,593 --> 00:19:08,215 What's he doing here? 366 00:19:08,216 --> 00:19:09,975 Buck rescued him. 367 00:19:09,976 --> 00:19:13,151 - I know. I was there. - No, from the shelter. 368 00:19:13,152 --> 00:19:15,083 You adopted him? 369 00:19:15,084 --> 00:19:17,707 - Buck is now a proud dog daddy. - Really? 370 00:19:17,708 --> 00:19:19,881 - Uh, yeah. You sound surprised. - No. You just... 371 00:19:19,882 --> 00:19:21,538 you didn't mention you were thinking about it. 372 00:19:21,539 --> 00:19:23,816 What, I have to run everything by you now? 373 00:19:23,817 --> 00:19:25,922 Well, you could've run it by me. 374 00:19:25,923 --> 00:19:28,062 Especially if you're gonna be bringing him in here. 375 00:19:28,063 --> 00:19:30,513 Aw, come on, Cap, look at him. Plus, every firehouse 376 00:19:30,514 --> 00:19:32,100 - needs a dog. - Yeah, if that were 377 00:19:32,101 --> 00:19:34,793 a Dalmatian and this were the early-1900s, maybe. 378 00:19:34,794 --> 00:19:37,934 Why did firehouses all have Dalmatians? 379 00:19:37,935 --> 00:19:40,557 They calmed the horses that pulled the rigs. 380 00:19:40,558 --> 00:19:43,077 - Well, then this dog will calm Buck. - Exactly. 381 00:19:43,078 --> 00:19:45,528 This is my new best friend. Isn't that right, Blaze? 382 00:19:45,529 --> 00:19:46,806 - Isn't that right? - Blaze? 383 00:19:48,325 --> 00:19:49,532 Yeah, Blaze. 384 00:19:49,533 --> 00:19:51,050 On account of how we met. 385 00:19:51,051 --> 00:19:53,363 - Ah. - A-And, cap, I won't bring him every day. 386 00:19:53,364 --> 00:19:55,365 I just don't want to leave him alone right now. 387 00:19:55,366 --> 00:19:58,058 Don't want him to think I'm an abandoner. 388 00:19:59,128 --> 00:20:01,475 I thought your landlord didn't allow you pets. 389 00:20:01,476 --> 00:20:03,580 - He doesn't. - Well, isn't that gonna be a problem? 390 00:20:03,581 --> 00:20:04,685 If it is, I'll move. 391 00:20:04,686 --> 00:20:06,514 You're gonna move? For a dog? 392 00:20:06,515 --> 00:20:08,447 Yes, Eddie. I'll move. 393 00:20:08,448 --> 00:20:09,553 Okay. 394 00:20:10,519 --> 00:20:12,590 You're not the only one who can do that, you know. 395 00:20:16,042 --> 00:20:18,285 Okay, are we missing something here? 396 00:20:18,286 --> 00:20:19,941 You're moving? 397 00:20:19,942 --> 00:20:23,669 Yeah. I... wasn't really ready 398 00:20:23,670 --> 00:20:25,188 to say anything yet, but 399 00:20:25,189 --> 00:20:28,640 now's a good a time as any, I guess. 400 00:20:28,641 --> 00:20:31,263 Cap, I need to put in my notice. 401 00:20:31,264 --> 00:20:33,265 - Wh-What? - No. 402 00:20:33,266 --> 00:20:35,405 I'm moving back to Texas. 403 00:20:35,406 --> 00:20:37,512 The only reason Christopher's there is because of me. 404 00:20:38,375 --> 00:20:39,754 And he's thriving. 405 00:20:39,755 --> 00:20:41,998 I don't want to just yank him out of that environment. 406 00:20:41,999 --> 00:20:45,347 I need to be there to raise my son. 407 00:20:46,521 --> 00:20:48,280 Of course you do. 408 00:20:48,281 --> 00:20:49,420 Yeah. 409 00:20:58,705 --> 00:21:01,397 It's the right move. I understand. 410 00:21:01,398 --> 00:21:04,020 You're a good father, and we are all gonna miss you here. 411 00:21:04,021 --> 00:21:05,159 We are. 412 00:21:05,160 --> 00:21:07,472 - Yeah. - Thanks. Oh, and it's 413 00:21:07,473 --> 00:21:09,474 more like three weeks rather than two. 414 00:21:09,475 --> 00:21:10,923 I still need to sublet my place here. 415 00:21:10,924 --> 00:21:12,166 Whatever you need. 416 00:21:12,167 --> 00:21:15,101 Okay, this feels like a weight off of me. 417 00:21:18,346 --> 00:21:19,450 Thanks, Buck. 418 00:21:37,123 --> 00:21:39,262 Richard Bullock, you in there? 419 00:21:40,644 --> 00:21:43,059 Richard, open up. LAPD. 420 00:21:43,060 --> 00:21:45,924 Richie don't live here no more. 421 00:21:45,925 --> 00:21:47,789 You know where he is now? 422 00:21:49,860 --> 00:21:54,553 I hope he's rotting in hell, and you can go there, too. 423 00:21:54,554 --> 00:21:57,246 Go away! I don't talk to pigs! 424 00:21:59,870 --> 00:22:01,560 What if I could give you something 425 00:22:01,561 --> 00:22:03,113 that you really wanted? 426 00:22:03,114 --> 00:22:05,530 Like what? 427 00:22:05,531 --> 00:22:07,049 Payback. 428 00:22:11,502 --> 00:22:13,332 Come in. 429 00:22:17,853 --> 00:22:19,716 Can I get you a coffee, Officer? 430 00:22:19,717 --> 00:22:22,823 As long as you don't poison it. And Athena's fine. 431 00:22:22,824 --> 00:22:25,136 I'm Isabelle. 432 00:22:26,206 --> 00:22:27,621 So how long's he been gone? 433 00:22:27,622 --> 00:22:28,967 Richie? 434 00:22:28,968 --> 00:22:30,658 Ugh... I kicked him out 435 00:22:30,659 --> 00:22:32,073 almost two weeks ago. 436 00:22:32,074 --> 00:22:33,489 What happened? 437 00:22:33,490 --> 00:22:35,732 I caught him hitting on some girls that were hanging out 438 00:22:35,733 --> 00:22:37,769 down the hallway, and they looked about 15, 439 00:22:37,770 --> 00:22:39,771 so that was the final straw. 440 00:22:39,772 --> 00:22:41,566 When's the last time you heard from him? 441 00:22:41,567 --> 00:22:44,810 Uh... He called crying a couple times over the weekend, 442 00:22:44,811 --> 00:22:47,711 crying, begging me to take him back. 443 00:22:48,850 --> 00:22:51,714 - But I blocked his ass. - Thank you. 444 00:22:51,715 --> 00:22:53,474 Crying? 445 00:22:53,475 --> 00:22:56,753 Oh, yeah. Full-on sobs like a little bitch. 446 00:22:56,754 --> 00:22:58,479 Used to make me feel sorry for him, 447 00:22:58,480 --> 00:22:59,963 and now I just think it's pathetic. 448 00:22:59,964 --> 00:23:02,414 You have any of that on voicemail? 449 00:23:02,415 --> 00:23:04,486 What's this about, Athena? 450 00:23:07,213 --> 00:23:09,525 Do you recognize this girl? 451 00:23:09,526 --> 00:23:12,080 Maybe you've seen her around the motel? 452 00:23:17,706 --> 00:23:20,674 No. Maybe? I don't know. 453 00:23:20,675 --> 00:23:23,849 I mean, so many kids come in and out of here, and I work nights. 454 00:23:23,850 --> 00:23:26,680 You think that perv took up with this sweet-looking girl? 455 00:23:26,681 --> 00:23:29,234 I think he may have done worse than that. 456 00:23:29,235 --> 00:23:30,960 She disappeared ten days ago. 457 00:23:30,961 --> 00:23:33,066 What, you think he kidnapped her? 458 00:23:34,896 --> 00:23:36,103 Worse? 459 00:23:36,104 --> 00:23:38,277 We need to find him, Isabelle. 460 00:23:38,278 --> 00:23:40,521 So, if you know where he is, 461 00:23:40,522 --> 00:23:43,214 I need you to tell me right now. 462 00:23:56,089 --> 00:23:57,124 Moving in, Dispatch. 463 00:23:57,125 --> 00:23:58,470 Got any RAs standing by? 464 00:23:58,471 --> 00:23:59,471 Two on Branford Street. 465 00:23:59,472 --> 00:24:01,335 If you need more, you let me know. 466 00:24:01,336 --> 00:24:03,131 Let's hope I don't need to. 467 00:24:04,684 --> 00:24:05,753 - Breach, breach. - Move, move. 468 00:24:05,754 --> 00:24:07,203 - Go, go, go. - Police! - Police! 469 00:24:07,204 --> 00:24:10,102 LAPD! Richard Bullock, show yourself. 470 00:24:10,103 --> 00:24:11,345 LAPD! 471 00:24:11,346 --> 00:24:13,278 Clear. Hold. 472 00:24:13,279 --> 00:24:14,590 Clear. 473 00:24:14,591 --> 00:24:15,902 Get behind. 474 00:24:19,699 --> 00:24:21,011 Clear. 475 00:24:24,117 --> 00:24:26,499 Looks like he was in a hurry. 476 00:24:27,535 --> 00:24:28,984 Check it out. 477 00:24:32,229 --> 00:24:35,370 Didn't finish his lunch. He forgot his meds. 478 00:24:38,580 --> 00:24:40,685 Maybe the ex-girlfriend tipped him off we were coming? 479 00:24:40,686 --> 00:24:42,826 Maybe. 480 00:25:00,499 --> 00:25:02,259 I got something! 481 00:25:07,333 --> 00:25:08,471 Blood. 482 00:25:08,472 --> 00:25:10,232 Jayna's blood. 483 00:25:13,753 --> 00:25:15,479 It's her wallet. 484 00:25:17,032 --> 00:25:20,241 Dispatch, let everybody know that the scene is secure. 485 00:25:20,242 --> 00:25:21,311 Officers are safe. 486 00:25:21,312 --> 00:25:22,727 Bullock got away. 487 00:25:22,728 --> 00:25:25,558 And it looks like he took Jayna with him. 488 00:25:33,324 --> 00:25:34,842 Maddie? 489 00:25:34,843 --> 00:25:36,603 Is that you? 490 00:25:36,604 --> 00:25:38,605 - Yes. - Oh, thank goodness. 491 00:25:38,606 --> 00:25:41,124 - It's him. - It took four tries. 492 00:25:41,125 --> 00:25:42,919 I know that your name is Richard. 493 00:25:42,920 --> 00:25:45,577 I wanted you to know I-I tried my best, Maddie. 494 00:25:45,578 --> 00:25:46,820 I really tried. 495 00:25:46,821 --> 00:25:49,063 I kept her alive longer than the others. 496 00:25:49,064 --> 00:25:50,513 Did you hurt her? 497 00:25:50,514 --> 00:25:53,481 Not yet, but I don't think I can wait any longer. 498 00:25:54,760 --> 00:25:56,001 Looks like his GPS is currently 499 00:25:56,002 --> 00:25:57,451 at 1504 St. George. 500 00:25:57,452 --> 00:25:59,177 Uh, single residence. 501 00:25:59,178 --> 00:26:00,730 Foreclosed on a year ago. 502 00:26:00,731 --> 00:26:01,731 Address is probably spoofed, but-- 503 00:26:01,732 --> 00:26:03,423 No, I'm sending everybody anyway. 504 00:26:04,459 --> 00:26:06,736 All available units, code three. 505 00:26:06,737 --> 00:26:09,188 1504 St. George, roll silent. 506 00:26:09,809 --> 00:26:11,154 Richard, keep talking to me. 507 00:26:11,155 --> 00:26:12,639 We got all the time in the world. 508 00:26:12,640 --> 00:26:14,882 You think I'm going to fall for that again? 509 00:26:14,883 --> 00:26:16,677 I know you talked to Isabelle. 510 00:26:16,678 --> 00:26:19,300 She's a drug addict. You know that? 511 00:26:19,301 --> 00:26:20,716 What lies did she tell you-- 512 00:26:20,717 --> 00:26:22,165 the same lies you told me? 513 00:26:22,166 --> 00:26:24,340 Okay, how far is the closest unit to that address? 514 00:26:24,341 --> 00:26:26,963 Twelve minutes. If it's even the right address. 515 00:26:26,964 --> 00:26:28,414 That's a big if. 516 00:26:29,449 --> 00:26:30,934 You're all she's got now, Maddie. 517 00:26:33,074 --> 00:26:34,592 Richard? 518 00:26:34,593 --> 00:26:36,628 You're sending the police, aren't you? 519 00:26:36,629 --> 00:26:38,078 Yes. 520 00:26:38,079 --> 00:26:39,493 But we both know they're not gonna find anything 521 00:26:39,494 --> 00:26:42,185 - when they get there. - They might find something. 522 00:26:42,186 --> 00:26:44,705 Look, I-I'm not lying to you anymore. 523 00:26:44,706 --> 00:26:47,052 I did before, and I'm sorry if I hurt you. 524 00:26:47,053 --> 00:26:49,952 You did. And I called you for help. 525 00:26:49,953 --> 00:26:51,263 I believed in you. 526 00:26:51,264 --> 00:26:53,680 I showed you my pain and you betrayed me. 527 00:26:53,681 --> 00:26:55,785 And I never wanted to add to your pain. 528 00:26:55,786 --> 00:26:58,201 All right? I only wanted to do the same thing you wanted: 529 00:26:58,202 --> 00:27:00,065 t-to save Jayna. 530 00:27:00,066 --> 00:27:01,239 The last time that we spoke, 531 00:27:01,240 --> 00:27:02,585 you said that you didn't want to hurt her. 532 00:27:02,586 --> 00:27:05,243 Did you know, that even with your jugular cut, 533 00:27:05,244 --> 00:27:06,796 it can take ten minutes to bleed out 534 00:27:06,797 --> 00:27:08,729 from having your throat slashed? 535 00:27:08,730 --> 00:27:10,213 It's pretty awful. 536 00:27:10,214 --> 00:27:11,836 I don't want her to go through that. 537 00:27:11,837 --> 00:27:13,596 No, of course you don't. 538 00:27:13,597 --> 00:27:16,426 Can you imagine your daughter going through that? 539 00:27:16,427 --> 00:27:17,636 Jee-Yun? 540 00:27:20,673 --> 00:27:22,260 No. 541 00:27:22,261 --> 00:27:24,089 - No, I can't. - I have a gun 542 00:27:24,090 --> 00:27:25,435 this time. 543 00:27:25,436 --> 00:27:27,092 It'll be quick, painless. 544 00:27:27,093 --> 00:27:28,300 Shh, shh. 545 00:27:28,301 --> 00:27:30,682 Everything's gonna be okay. 546 00:27:30,683 --> 00:27:32,028 Wait... 547 00:27:32,029 --> 00:27:33,789 Hey, wait. Richard, listen to me. 548 00:27:33,790 --> 00:27:35,549 What else am I supposed to do? 549 00:27:35,550 --> 00:27:36,723 Look, y-you told me 550 00:27:36,724 --> 00:27:38,207 that you wanted to find a way out of this. 551 00:27:38,208 --> 00:27:39,691 That you wanted to make it stop, 552 00:27:39,692 --> 00:27:41,452 and I-and I've been thinking a lot about that. 553 00:27:43,765 --> 00:27:45,455 I think I can help you make it stop. 554 00:27:45,456 --> 00:27:47,354 How? I can't go to prison. 555 00:27:47,355 --> 00:27:49,183 No, of course not. I'm not talking about prison. 556 00:27:49,184 --> 00:27:51,565 There's only one way to end all the pain. 557 00:27:51,566 --> 00:27:52,566 How? 558 00:27:52,567 --> 00:27:54,568 You know how. 559 00:27:54,569 --> 00:27:57,398 The answer is right there in your hand. 560 00:27:57,399 --> 00:27:59,918 It'll be quick and painless. 561 00:27:59,919 --> 00:28:02,783 Why would you tell me to do something like that? 562 00:28:02,784 --> 00:28:04,129 You said I wasn't a monster. 563 00:28:04,130 --> 00:28:05,648 I don't think that you are, 564 00:28:05,649 --> 00:28:07,132 I think a part of you is, but... 565 00:28:07,133 --> 00:28:08,720 there's another side to you, a good man, 566 00:28:08,721 --> 00:28:09,997 who doesn't want to hurt anybody, 567 00:28:09,998 --> 00:28:11,930 and that's the-- that's the part that called me. 568 00:28:11,931 --> 00:28:14,036 But it's a sin. If I do that, 569 00:28:14,037 --> 00:28:15,451 I won't get into heaven. 570 00:28:15,452 --> 00:28:16,902 God will understand. 571 00:28:17,937 --> 00:28:20,076 You have to brave now, okay? Y-You have to... 572 00:28:20,077 --> 00:28:21,457 slay the monster. 573 00:28:21,458 --> 00:28:23,321 Do it for Jayna. 574 00:28:23,322 --> 00:28:24,494 For all the other girls that will come after. 575 00:28:24,495 --> 00:28:26,980 Quick and painless. Just like you said. 576 00:28:26,981 --> 00:28:29,741 - I can't do it. - You can do it, Richard. 577 00:28:29,742 --> 00:28:31,916 No more tears. 578 00:28:31,917 --> 00:28:33,745 Just peace. 579 00:28:35,299 --> 00:28:37,128 Slay the monster, Richard. 580 00:28:43,376 --> 00:28:45,413 Richard, are you there? 581 00:28:51,350 --> 00:28:53,352 Richard, say something! 582 00:28:55,941 --> 00:28:56,906 Maddie. 583 00:28:56,907 --> 00:28:58,805 Athena? 584 00:28:58,806 --> 00:29:00,877 LAPD's on scene. 585 00:29:03,362 --> 00:29:05,157 And Bullock? 586 00:29:06,158 --> 00:29:07,261 He's down. 587 00:29:07,262 --> 00:29:09,539 Gunshot. 588 00:29:09,540 --> 00:29:11,750 Looks self-inflicted. 589 00:29:14,304 --> 00:29:16,029 What about Jayna? 590 00:29:16,030 --> 00:29:17,583 I'll let you know. 591 00:29:18,618 --> 00:29:20,586 Officer. 592 00:29:55,000 --> 00:29:57,139 It's okay. It's okay, Jayna. 593 00:29:57,140 --> 00:29:58,830 You're okay. 594 00:29:58,831 --> 00:30:00,763 You're safe now. 595 00:30:00,764 --> 00:30:02,972 You're safe. 596 00:30:02,973 --> 00:30:04,594 I want my mom! 597 00:30:04,595 --> 00:30:05,595 Come on. 598 00:30:10,049 --> 00:30:13,500 Dispatch, I have Jayna Whitlock. 599 00:30:13,501 --> 00:30:14,984 And she's alive. 600 00:30:14,985 --> 00:30:16,642 RA unit already en route. 601 00:30:23,097 --> 00:30:25,168 They could have stopped him. 602 00:30:26,825 --> 00:30:28,826 They didn't have to. 603 00:30:28,827 --> 00:30:30,862 Because you did. 604 00:30:47,707 --> 00:30:50,917 What-- what did I just do? 605 00:30:50,918 --> 00:30:52,643 What you always do. 606 00:30:53,852 --> 00:30:55,783 Saved a life. 607 00:31:27,161 --> 00:31:29,715 Okay. Yeah. Thanks for the update. 608 00:31:32,373 --> 00:31:35,168 They're still checking Jayna out at the hospital, 609 00:31:35,169 --> 00:31:37,480 but the doctors didn't find any serious injuries. 610 00:31:37,481 --> 00:31:39,207 Wow. So... 611 00:31:40,174 --> 00:31:43,003 - ...Bullock never hurt her? - Not physically, anyway. 612 00:31:43,004 --> 00:31:44,694 Thank God for that. 613 00:31:44,695 --> 00:31:47,456 The emotional wounds will take time to heal from, 614 00:31:47,457 --> 00:31:49,872 but she will. 615 00:31:49,873 --> 00:31:51,874 This is the best-case scenario we could have 616 00:31:51,875 --> 00:31:54,428 - hoped for, Maddie. - Maybe. 617 00:31:54,429 --> 00:31:57,916 I'm supposed to be a lifeline for people on those calls. 618 00:32:00,988 --> 00:32:02,506 Instead, I convinced him... 619 00:32:07,304 --> 00:32:09,133 If I just kept him talking for two more minutes, 620 00:32:09,134 --> 00:32:10,548 you would have come through the door. 621 00:32:10,549 --> 00:32:12,688 Except there was no reason for you to think 622 00:32:12,689 --> 00:32:14,172 that I'd be coming through that door. 623 00:32:14,173 --> 00:32:16,174 He spoofed every other call. 624 00:32:16,175 --> 00:32:18,349 - So why not this time? - Maybe for the same reasons 625 00:32:18,350 --> 00:32:20,316 that he kept calling 911. 626 00:32:20,317 --> 00:32:21,800 He wanted to be stopped. 627 00:32:21,801 --> 00:32:24,563 This was going to be the end for him, either way. 628 00:32:25,564 --> 00:32:27,738 I know he wasn't a good guy. 629 00:32:30,465 --> 00:32:34,159 But the despair in his voice-- it was raw. 630 00:32:35,229 --> 00:32:37,265 It was so real, and... 631 00:32:39,578 --> 00:32:41,682 I'm not ever gonna get his voice out of my head. 632 00:32:44,238 --> 00:32:45,584 Show her. 633 00:32:47,793 --> 00:32:50,174 Um, we aren't sharing this with the public, but 634 00:32:50,175 --> 00:32:51,866 there's something you should see. 635 00:33:00,047 --> 00:33:02,048 We found a waterproof pouch 636 00:33:02,049 --> 00:33:04,947 in Richard Bullock's toilet tank after the raid. 637 00:33:04,948 --> 00:33:07,881 Inside it were trophies. 638 00:33:07,882 --> 00:33:09,504 A school ID from Holly Martinez. 639 00:33:10,989 --> 00:33:14,267 A driver's license belonging to Angie Bixby. 640 00:33:14,268 --> 00:33:15,854 The girl from Portland. 641 00:33:15,855 --> 00:33:18,443 And we don't know who the hair belonged to 642 00:33:18,444 --> 00:33:19,617 or the key chain, 643 00:33:19,618 --> 00:33:22,000 but we've got Forensics working on it right now. 644 00:33:23,622 --> 00:33:25,450 So, there were other victims. 645 00:33:25,451 --> 00:33:27,970 You helped stop a monster, Maddie. 646 00:33:27,971 --> 00:33:29,730 Because of you, 647 00:33:29,731 --> 00:33:33,218 no lost child will ever have to suffer at his hands again. 648 00:33:37,670 --> 00:33:39,499 Go home, Maddie. 649 00:33:39,500 --> 00:33:42,053 Hug your little girl tight. 650 00:33:42,054 --> 00:33:45,678 Pour yourself a nice, big Scotch. 651 00:33:52,202 --> 00:33:54,445 Yeah, high five. Yeah. 652 00:33:54,446 --> 00:33:56,964 Good boy, Blaze. You got it, you take it. 653 00:33:56,965 --> 00:33:58,690 Who knew you'd be so smart? 654 00:33:58,691 --> 00:34:00,934 Teaching him everything you know? 655 00:34:00,935 --> 00:34:04,075 Well, he knows how to stay. 656 00:34:04,076 --> 00:34:05,387 Unlike some people. 657 00:34:05,388 --> 00:34:07,148 You got something you want to say to me, Buck? 658 00:34:09,185 --> 00:34:11,600 No. Not really. 659 00:34:11,601 --> 00:34:13,291 So, you only like to speak up when Cap's around. 660 00:34:13,292 --> 00:34:14,361 Is that it? 661 00:34:14,362 --> 00:34:17,055 You only like to speak up behind my back. 662 00:34:18,539 --> 00:34:20,643 I heard what you said to those renters, Eddie. 663 00:34:20,644 --> 00:34:23,337 Wh... What are you talking about? 664 00:34:24,683 --> 00:34:27,237 "L.A. was the job opportunity. 665 00:34:28,480 --> 00:34:30,343 "I don't have any ties here. 666 00:34:30,344 --> 00:34:33,277 Everything that matters is in Texas." 667 00:34:33,278 --> 00:34:35,694 Your words, right? 668 00:34:36,660 --> 00:34:38,868 Oh, my God. 669 00:34:38,869 --> 00:34:40,112 You were spying on me. 670 00:34:41,148 --> 00:34:43,114 I wasn't spying on you. 671 00:34:43,115 --> 00:34:45,531 And you know what? I-It's all good. 672 00:34:46,705 --> 00:34:48,223 I don't need you, either. 673 00:34:48,224 --> 00:34:50,364 'Cause I got Blaze. Yes, I do. 674 00:34:51,572 --> 00:34:53,400 Hey, hey! Blaze! 675 00:34:53,401 --> 00:34:55,816 Blaze! Hey, hey, hey! 676 00:34:55,817 --> 00:34:56,956 Bingo, come here. 677 00:34:58,165 --> 00:34:59,372 Bingo! 678 00:34:59,373 --> 00:35:01,098 It's really you. 679 00:35:01,099 --> 00:35:02,893 I missed you so much, boy. 680 00:35:04,032 --> 00:35:06,310 I-I've been calling him Blaze. 681 00:35:06,311 --> 00:35:08,451 That suits him, too. 682 00:35:09,417 --> 00:35:11,729 He got spooked by our neighbor popping off fireworks. 683 00:35:11,730 --> 00:35:13,800 Squeezed out of the yard. 684 00:35:13,801 --> 00:35:14,939 We see a lot of animals get separated 685 00:35:14,940 --> 00:35:16,113 from their families due to fireworks. 686 00:35:16,114 --> 00:35:17,666 How did you know to find him here? 687 00:35:17,667 --> 00:35:21,083 We've been checking pretty much every shelter this side of town. 688 00:35:21,084 --> 00:35:22,498 Including the one that burned down. 689 00:35:22,499 --> 00:35:23,741 They recognized him, 690 00:35:23,742 --> 00:35:25,398 told us which one he'd been transferred to, 691 00:35:25,399 --> 00:35:27,400 but you beat us to the punch. 692 00:35:27,401 --> 00:35:30,541 He's very lucky to have people who love him so much. 693 00:35:30,542 --> 00:35:32,130 We do. 694 00:35:35,650 --> 00:35:37,755 Hey, would it be okay if, uh... 695 00:35:37,756 --> 00:35:39,447 he said goodbye to him? 696 00:35:40,414 --> 00:35:42,312 Sure. 697 00:35:46,282 --> 00:35:47,593 Uh, thank you. Uh... 698 00:35:51,252 --> 00:35:53,530 Uh, h-hey, boy. 699 00:35:54,980 --> 00:35:57,189 Guess this is it. 700 00:35:59,812 --> 00:36:03,367 I-I know we didn't have much time together, 701 00:36:03,368 --> 00:36:05,439 but I will never forget you. 702 00:36:06,750 --> 00:36:07,888 And you don't go running off 703 00:36:07,889 --> 00:36:10,098 on your people anymore, okay? 'Cause... 704 00:36:13,412 --> 00:36:16,138 ...you have no idea how hard it is on them. 705 00:36:17,278 --> 00:36:18,934 Uh, sir, you-- 706 00:36:18,935 --> 00:36:20,142 - you need to clear out. - Absolutely. 707 00:36:20,143 --> 00:36:22,248 Glad you got your dog back. 708 00:36:22,249 --> 00:36:23,802 118, let's go. 709 00:36:41,164 --> 00:36:42,683 In a second. 710 00:36:52,210 --> 00:36:53,279 Hey-- 711 00:36:53,280 --> 00:36:55,350 Now is not the time, okay? 712 00:36:55,351 --> 00:36:57,283 I have an appointment to show the house. Guy's gonna be here 713 00:36:57,284 --> 00:36:58,491 - in a couple seconds, so I-- - Well, this'll just 714 00:36:58,492 --> 00:37:00,493 take a minute, I promise. 715 00:37:00,494 --> 00:37:02,805 Wow. 716 00:37:02,806 --> 00:37:04,704 It really is always about you, isn't it? 717 00:37:04,705 --> 00:37:06,395 L-Look, I know that's what this seems like. 718 00:37:06,396 --> 00:37:08,915 "Not what it seems like." That's what you turn it into. 719 00:37:08,916 --> 00:37:11,573 Every single time. 720 00:37:11,574 --> 00:37:13,299 I was trying to be supportive, okay? 721 00:37:13,300 --> 00:37:14,507 I-I really was. 722 00:37:14,508 --> 00:37:16,509 And you succeeded, up to a point. 723 00:37:16,510 --> 00:37:18,925 I didn't mean to out you in front of Cap 724 00:37:18,926 --> 00:37:19,926 and everyone else. 725 00:37:19,927 --> 00:37:21,962 Oh, you absolutely did. 726 00:37:21,963 --> 00:37:25,690 You got mad, so you acted out like you always do. 727 00:37:25,691 --> 00:37:27,002 But you want to know something, Buck? 728 00:37:27,003 --> 00:37:28,521 If you need to be pissed off at me 729 00:37:28,522 --> 00:37:30,454 to make it easier for you, 730 00:37:30,455 --> 00:37:33,491 - then be pissed off. - I'm not pissed off. 731 00:37:33,492 --> 00:37:35,770 - Oh, okay. - No, hey, okay, I was. 732 00:37:38,083 --> 00:37:40,498 I don't know, man, I-- 733 00:37:40,499 --> 00:37:45,227 I guess I-I'm just-- I'm having more trouble 734 00:37:45,228 --> 00:37:49,162 dealing with the idea of you not being around than I... 735 00:37:49,163 --> 00:37:50,301 I like to admit. 736 00:37:50,302 --> 00:37:52,061 I don't like it any more than you do. 737 00:37:52,062 --> 00:37:54,271 But if you're gonna make this about me 738 00:37:54,272 --> 00:37:58,102 having to choose between you or my son... 739 00:37:58,103 --> 00:38:00,484 - you're gonna lose every time. - No, come on, 740 00:38:00,485 --> 00:38:02,244 of-of course, t-that's not even a question. 741 00:38:06,560 --> 00:38:07,870 He's here. 742 00:38:07,871 --> 00:38:09,355 - You should just go. - I-I promise 743 00:38:09,356 --> 00:38:11,322 not to sabotage this one. 744 00:38:11,323 --> 00:38:12,462 Scout's honor. 745 00:38:13,774 --> 00:38:14,912 His name is Freddy. 746 00:38:14,913 --> 00:38:16,189 Okay, great. Freddy. 747 00:38:18,951 --> 00:38:20,125 Okay. 748 00:38:20,919 --> 00:38:21,884 Hey-- 749 00:38:21,885 --> 00:38:23,196 - Hey-o! - Hey! 750 00:38:23,197 --> 00:38:26,095 - What is happening right now? - What is happening 751 00:38:26,096 --> 00:38:28,684 - is we're taking you out. - For what? 752 00:38:28,685 --> 00:38:30,652 To celebrate. It's a going-away dinner. It's a 118 tradition. 753 00:38:30,653 --> 00:38:33,033 Yeah, so, put on your drinking shoes, 754 00:38:33,034 --> 00:38:34,034 'cause we've got the best designated driver 755 00:38:34,035 --> 00:38:35,312 in the business. 756 00:38:35,313 --> 00:38:36,899 Reservation's in 20 minutes. We got to hustle. 757 00:38:36,900 --> 00:38:39,799 Look, guys, I'm sorry, I can't right now. 758 00:38:39,800 --> 00:38:42,561 I have a potential subletter coming in a couple minutes. 759 00:38:43,631 --> 00:38:46,426 - You still haven't told him? - Told me what? 760 00:38:46,427 --> 00:38:48,463 Well, uh, not to 761 00:38:48,464 --> 00:38:51,018 make it all about me, but... 762 00:38:52,295 --> 00:38:53,365 ...it's me. 763 00:38:55,436 --> 00:38:57,126 I'm your renter. 764 00:38:57,127 --> 00:39:00,613 I replied to your listing using a fake name. 765 00:39:00,614 --> 00:39:02,718 - You're Freddy? - Yep. 766 00:39:02,719 --> 00:39:04,548 I am Freddy Fakeman. 767 00:39:04,549 --> 00:39:07,136 - Freddy Fakeman? - Freddy Fakeman! 768 00:39:07,137 --> 00:39:08,448 Hey, how'd you let that one sneak by you? 769 00:39:08,449 --> 00:39:10,933 It's more obvious when you say it out loud, okay? 770 00:39:10,934 --> 00:39:12,038 But what about your loft? 771 00:39:12,039 --> 00:39:13,246 Eh, it's not my loft anymore. 772 00:39:13,247 --> 00:39:15,869 Gave 'em my notice this morning. 773 00:39:15,870 --> 00:39:18,839 And now you don't need to worry. 774 00:39:24,741 --> 00:39:26,984 - You really did that for me? - Yeah. 775 00:39:26,985 --> 00:39:28,261 Yeah, you and Christopher. 776 00:39:28,262 --> 00:39:31,126 I-I do have a couple conditions, though. 777 00:39:32,784 --> 00:39:34,372 Let's hear 'em. 778 00:39:35,511 --> 00:39:37,063 I'm gonna need you to look the other way 779 00:39:37,064 --> 00:39:38,271 when it comes to my credit score. 780 00:39:38,272 --> 00:39:41,136 - Okay, what else? - And, well, 781 00:39:41,137 --> 00:39:42,827 I, uh, I might want to adopt another pet 782 00:39:42,828 --> 00:39:44,760 - down the line. - Yeah, well, you did 783 00:39:44,761 --> 00:39:46,279 really bond with that dog in about ten seconds. 784 00:39:46,280 --> 00:39:48,558 It's kind of what I do. 785 00:39:49,732 --> 00:39:52,458 Hey, man, I'm sorry you had to give him back. 786 00:39:52,459 --> 00:39:54,081 Oh, no. Hey, I'm not. 787 00:39:55,082 --> 00:39:57,704 Listen, w-when Blaze jumped into her arms, 788 00:39:57,705 --> 00:40:00,397 I wasn't sad. I was happy. 789 00:40:00,398 --> 00:40:03,090 'Cause he was going back to where he belongs. 790 00:40:04,056 --> 00:40:07,301 And that's why I'm happy for you. 791 00:40:08,406 --> 00:40:10,959 'Cause you're going back to where you belong. 792 00:40:10,960 --> 00:40:12,686 With Christopher. 793 00:40:13,997 --> 00:40:16,205 You two should just hug this out. 794 00:40:16,206 --> 00:40:18,000 Yeah. 795 00:40:19,175 --> 00:40:20,831 All right, wheels up. 796 00:40:20,832 --> 00:40:22,798 Eddie, don't forget your wallet. 797 00:40:22,799 --> 00:40:24,455 Wait, why? 798 00:40:24,456 --> 00:40:25,836 'Cause you're buying. 799 00:40:25,837 --> 00:40:27,285 My own goodbye dinner? 800 00:40:27,286 --> 00:40:29,287 It's a 118 tradition. 801 00:40:31,705 --> 00:40:33,672 - Let me get my jacket. - Yeah. 802 00:40:34,915 --> 00:40:37,882 Hey, what do you think about knocking out this wall? 803 00:40:37,883 --> 00:40:39,678 Keep walking, Buckley. 804 00:40:52,933 --> 00:40:54,899 "Where were you?", 805 00:40:54,900 --> 00:40:57,074 asked Benji's daddy. 806 00:40:57,075 --> 00:40:59,110 "I got lost," muttered Benji. 807 00:40:59,111 --> 00:41:02,286 "First, I saw a pack of triceratops, 808 00:41:02,287 --> 00:41:04,461 "and then I was chased 809 00:41:04,462 --> 00:41:06,463 "by a velociraptor. 810 00:41:06,464 --> 00:41:08,119 "But I remembered what you said 811 00:41:08,120 --> 00:41:11,675 and followed the sunset all the way home." 812 00:41:11,676 --> 00:41:13,678 The end. 813 00:41:14,575 --> 00:41:17,439 Hey. Wherever you go, 814 00:41:17,440 --> 00:41:19,579 I promise to protect you. 815 00:41:19,580 --> 00:41:21,754 I love you, Mama. 816 00:41:23,239 --> 00:41:25,483 I love you. 817 00:41:34,526 --> 00:41:36,182 Hey there. You're early. 818 00:41:36,183 --> 00:41:37,770 I want to hear about Eddie's dinner. 819 00:41:37,771 --> 00:41:40,842 But first you need to kiss your kid good night. 820 00:41:43,777 --> 00:41:46,744 I didn't want to do this. 821 00:41:46,745 --> 00:41:50,024 I swear. But you made me do it. 822 00:41:51,819 --> 00:41:53,268 You made me do this! 823 00:41:53,269 --> 00:41:55,235 Didn't you? 824 00:41:55,236 --> 00:41:56,996 You made me do this. 825 00:42:03,831 --> 00:42:06,351 You're gonna be so mad at me. 826 00:42:13,634 --> 00:42:17,224 Good girl. Good girl. 58809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.