All language subtitles for [SubtitleTools.com] Initial D - First stage 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,520 --> 00:00:30,150 Information, spreads in a matter of seconds. 2 00:00:27,570 --> 00:00:28,700 INITIAL 3 00:00:30,150 --> 00:00:32,450 ...but we don't know how to choose it. 4 00:00:32,450 --> 00:00:34,380 Those who say, "Money can't buy my love..." 5 00:00:34,380 --> 00:00:36,340 ...deserves a lariat three times. 6 00:00:36,340 --> 00:00:38,270 We make love according to the manuals. 7 00:00:38,270 --> 00:00:40,240 We don't notice the lack of love. 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,860 Before we suffocate, let's yell. Ho!!! 9 00:00:42,860 --> 00:00:44,000 In the midnight dream. 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,970 No place to relax in the sleepless city. 11 00:00:47,970 --> 00:00:51,910 We smile without dropping our guard. 12 00:00:51,910 --> 00:00:56,020 It's safe to lie and the truth is empty. 13 00:00:56,020 --> 00:01:00,070 I desperately wanna shut and break out. 14 00:01:00,070 --> 00:01:01,950 Now, we gotta start. Let's get moving. 15 00:01:01,950 --> 00:01:03,690 Let's move into the brand new world. 16 00:01:03,690 --> 00:01:05,950 Let's dive into the brand new trip. 17 00:01:05,950 --> 00:01:09,670 You're afraid of a big world. 18 00:01:09,670 --> 00:01:11,970 It's just begun. 19 00:01:11,970 --> 00:01:13,940 Now we go full speed and funky beat. 20 00:01:13,940 --> 00:01:15,670 You'll surely shine. 21 00:01:15,670 --> 00:01:17,570 Around the world. 22 00:01:17,570 --> 00:01:18,520 Trip to the world. 23 00:01:18,520 --> 00:01:20,420 Yo! Here we go to an unknown world. 24 00:01:20,420 --> 00:01:22,170 You're a newborn traveler. 25 00:01:22,170 --> 00:01:24,220 Unstable footsteps are fun to watch. 26 00:01:24,220 --> 00:01:26,320 Get things done right, only when needed. 27 00:01:26,320 --> 00:01:27,840 So many people in this world... 28 00:01:27,840 --> 00:01:30,140 ...sometimes, you'll receive slanders. 29 00:01:30,140 --> 00:01:32,180 Let's warp uninteresting things... 30 00:01:32,180 --> 00:01:33,670 ...and lead at least a rational life. 31 00:01:33,670 --> 00:01:35,450 That's our law. 32 00:01:41,370 --> 00:01:43,350 Why... 33 00:01:43,350 --> 00:01:44,740 I'm frustrated to death. 34 00:01:45,670 --> 00:01:48,400 I want to go to Mt. Akina so much. 35 00:01:49,790 --> 00:01:54,280 I don't know if I like to drive that much or not. 36 00:01:55,530 --> 00:02:00,950 But I've been driving alone for five years, whether it was snowing or raining. 37 00:02:00,950 --> 00:02:03,900 I've driven Akina more than anyone. 38 00:02:12,170 --> 00:02:16,790 Well, that's what this is all about, so let me use the car, Dad. 39 00:02:16,790 --> 00:02:19,980 You'd better hurry, Takumi. It's almost time. 40 00:02:23,240 --> 00:02:24,660 There! There he is! 41 00:02:27,050 --> 00:02:28,240 No. They saw me. 42 00:02:29,290 --> 00:02:32,100 I can't even run away! 43 00:02:32,100 --> 00:02:33,240 I'll be killed. 44 00:02:49,270 --> 00:02:53,800 What're you doing, Itsuki, sitting in the middle of the road? 45 00:02:54,780 --> 00:02:56,610 T...T...T... 46 00:02:57,430 --> 00:02:59,970 You're in my way. I'm gonna run over you. 47 00:03:03,250 --> 00:03:05,990 Takumi, you came! 48 00:03:07,230 --> 00:03:08,550 Yeah. 49 00:03:08,550 --> 00:03:11,780 Sorry I'm late, Itsuki. 50 00:03:11,780 --> 00:03:13,680 Takumi... 51 00:03:14,470 --> 00:03:19,220 Road Racers have to accept challenges, don't they? 52 00:03:19,220 --> 00:03:21,060 Takumi... 53 00:03:23,760 --> 00:03:25,330 Stop it! Hey... 54 00:03:26,500 --> 00:03:30,900 Battle to the Limit! 55 00:03:53,770 --> 00:03:55,990 He's young. 56 00:03:55,990 --> 00:04:01,230 He must've gotten his license recently. 57 00:04:01,230 --> 00:04:06,900 How could a kid like him have such techniques? 58 00:04:06,900 --> 00:04:10,820 I thought he'd be older than me. 59 00:04:17,390 --> 00:04:19,550 So that's the GT-R. 60 00:04:20,780 --> 00:04:24,540 It's far better than good. It's totally overwhelming. 61 00:04:24,540 --> 00:04:28,940 It's got a drive train that combines the advantages of both FR and 4WD. 62 00:04:30,800 --> 00:04:32,900 I'm Nakazato of the Night Kids. 63 00:04:34,150 --> 00:04:35,150 What's your name? 64 00:04:36,190 --> 00:04:38,550 Fujiwara Takumi. 65 00:04:38,550 --> 00:04:40,700 I'll remember your name. 66 00:04:41,550 --> 00:04:42,900 Let's get started. 67 00:04:50,440 --> 00:04:56,270 Severe understeering is better during acceleration if the driver is good, you say? 68 00:04:56,270 --> 00:04:58,550 If the characteristics have changed... 69 00:04:58,550 --> 00:05:01,550 ...don't you think he'll get confused when he attacks hard? 70 00:05:02,370 --> 00:05:05,350 You should've told him about that. 71 00:05:06,250 --> 00:05:09,180 It wouldn't help, even if I told him. 72 00:05:09,180 --> 00:05:13,560 He's not smart enough to change his driving habits by thinking about them. 73 00:05:14,050 --> 00:05:16,610 Say what? Then he'll... 74 00:05:17,950 --> 00:05:20,390 It's okay. Don't worry. 75 00:05:20,390 --> 00:05:22,550 He's not smart... 76 00:05:22,550 --> 00:05:24,850 ...but his physical responses are good. 77 00:05:25,320 --> 00:05:30,750 It's too late if you respond to thinking based on feelings in the seat. 78 00:05:30,750 --> 00:05:34,900 Your hands and feet have to respond unconsciously to control the drift, right? 79 00:05:35,780 --> 00:05:38,050 You don't have to worry. 80 00:05:38,780 --> 00:05:42,820 His sense of accelerating the car while skidding is exceptional. 81 00:05:42,820 --> 00:05:46,790 Even if the suspension settings are a little different, it won't bother him. 82 00:05:46,790 --> 00:05:50,580 He'll easily find the best way and fully control the car. 83 00:05:50,580 --> 00:05:54,120 The Eight-Six is the kind of car that can train the driver. 84 00:06:02,230 --> 00:06:04,550 This is the finish line. No other cars are around. 85 00:06:04,550 --> 00:06:05,530 Anytime is okay. 86 00:06:08,150 --> 00:06:10,680 Iketani, start when you're ready. 87 00:06:10,680 --> 00:06:11,410 Alright. 88 00:06:13,180 --> 00:06:14,780 Let's start the countdown! 89 00:06:16,030 --> 00:06:17,370 Ten seconds till start! 90 00:06:26,190 --> 00:06:28,600 I'm counting on you, Takumi! 91 00:06:29,870 --> 00:06:30,900 Keisuke... 92 00:06:32,200 --> 00:06:35,410 ...I'll let you observe this battle from the VIP seat. 93 00:06:35,410 --> 00:06:36,820 Hurry, it's about to start. 94 00:06:37,780 --> 00:06:38,890 Five seconds! 95 00:06:38,890 --> 00:06:39,890 Four! 96 00:06:39,890 --> 00:06:40,890 Three! 97 00:06:40,890 --> 00:06:41,890 Two! 98 00:06:41,890 --> 00:06:43,000 One! 99 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 Go! 100 00:06:51,660 --> 00:06:53,120 The 32 has the lead. 101 00:06:53,120 --> 00:06:56,000 But Takumi isn't too far behind. 102 00:06:57,420 --> 00:06:58,700 Here they come. 103 00:07:00,050 --> 00:07:01,990 Put on your seatbelt. 104 00:07:11,220 --> 00:07:12,550 It's the FC. 105 00:07:12,550 --> 00:07:14,080 Takahashi Ryosuke rocket-started his car. 106 00:07:14,080 --> 00:07:16,090 He's gonna follow them. 107 00:07:16,090 --> 00:07:19,730 My god, it's gonna be a super battle between the three?! 108 00:07:19,730 --> 00:07:22,240 It's gonna be the match to determine the fastest in Gunma! 109 00:07:33,740 --> 00:07:37,350 That GT-R driver isn't flooring it. 110 00:07:40,150 --> 00:07:41,860 Is he waiting for me? 111 00:07:43,120 --> 00:07:46,460 It wouldn't be fair to get a lead on the straightaway. 112 00:07:46,460 --> 00:07:49,220 I want a battle. 113 00:07:49,220 --> 00:07:51,670 The real start is the corner's entrance. 114 00:08:00,680 --> 00:08:05,370 Nakazato is going easy on the pedal, and waiting for the Eight-Six. 115 00:08:05,370 --> 00:08:08,770 I hope he won't regret this easygoing attitude during the second half of the race. 116 00:08:11,750 --> 00:08:12,700 There they are. 117 00:08:13,920 --> 00:08:16,770 This is the first corner! Three cars are coming in back to back! 118 00:08:28,320 --> 00:08:30,890 Incredible. It's just like Bunta said. 119 00:08:32,440 --> 00:08:33,790 What the hell? 120 00:08:34,140 --> 00:08:36,140 Is this a joke? 121 00:08:36,140 --> 00:08:39,750 He won't be able to follow me with that overly active ``crab walk.'' 122 00:09:10,250 --> 00:09:15,350 Watching him up close, his drift is almost an art form. 123 00:09:16,150 --> 00:09:19,620 Four wheel drift at full throttle with minimum counter steering... 124 00:09:19,620 --> 00:09:22,500 Do you know how great that is? 125 00:09:22,500 --> 00:09:29,340 He can control his Eight-Six like his arms and legs in a critical situation. 126 00:09:29,340 --> 00:09:33,550 I can't control my FC like he does. 127 00:09:33,550 --> 00:09:34,550 I'm so impressed. 128 00:09:35,790 --> 00:09:38,900 But Nakazato is slowly pulling away. 129 00:09:41,810 --> 00:09:44,590 Will he be able to win this battle? 130 00:09:47,960 --> 00:09:50,470 This is it. This is the feeling. 131 00:09:50,470 --> 00:09:53,800 This high tension of boiling blood... 132 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 This is a battle. 133 00:09:55,970 --> 00:09:58,300 I'll push myself to the limit. 134 00:09:58,300 --> 00:09:59,900 How much longer can you keep up with me? 135 00:10:13,930 --> 00:10:15,500 It's different... 136 00:10:15,500 --> 00:10:19,030 The car's running slightly different. 137 00:10:19,030 --> 00:10:21,900 The car doesn't lose stability... 138 00:10:21,900 --> 00:10:24,300 ...and I can depress the gas pedal early. 139 00:10:25,460 --> 00:10:29,450 Dad must've done something while I was working... 140 00:10:29,450 --> 00:10:32,280 ...because it wasn't like this earlier this morning. 141 00:10:33,320 --> 00:10:36,630 I see. That's why he wasn't home. 142 00:10:37,950 --> 00:10:41,330 I don't know why, but I like it. 143 00:10:42,230 --> 00:10:45,200 The car doesn't skid too much, so I can step on it without worrying. 144 00:10:54,350 --> 00:10:55,960 Incredible. 145 00:10:55,960 --> 00:10:57,540 Unbelievable drift. 146 00:11:11,610 --> 00:11:15,350 This is the first time I've seen someone who can let their car skid on a straightaway. 147 00:11:15,350 --> 00:11:19,400 It's unusual. You can't do that unless the car maintains its speed. 148 00:11:21,280 --> 00:11:22,570 What was that? 149 00:11:22,570 --> 00:11:25,310 That's not the kind of drift we're used to! 150 00:11:25,310 --> 00:11:28,200 Awesome! Once you've seen it, you won't forget it! 151 00:11:28,200 --> 00:11:29,430 Incredible! 152 00:11:54,600 --> 00:11:57,340 The Eight-Six is still keeping up with the 32! 153 00:11:58,450 --> 00:12:02,040 Takumi seems to be able to keep up with the 32. 154 00:12:02,040 --> 00:12:04,020 I...incredible! 155 00:12:04,020 --> 00:12:11,320 He can match Nakazato of Myogi and the superstar, Takahashi Ryosuke. 156 00:12:11,320 --> 00:12:14,150 He's too good to be my best friend! 157 00:12:14,150 --> 00:12:15,670 He's so cool! 158 00:12:17,420 --> 00:12:23,090 Speaking of Takahashi Ryosuke, his FC isn't part of the battle. 159 00:12:23,090 --> 00:12:26,440 He's just a third person. 160 00:12:26,440 --> 00:12:29,500 Yeah, Nakazato is the opponent. 161 00:12:29,500 --> 00:12:32,900 I know he's at a disadvantage racing the 32... 162 00:12:32,900 --> 00:12:35,150 ...but since it's Takumi, he'll win, right? 163 00:12:35,150 --> 00:12:36,910 Yeah, he will! 164 00:12:36,910 --> 00:12:38,300 That's right! 165 00:12:56,900 --> 00:12:59,370 He's pulling away. 166 00:12:59,370 --> 00:13:03,620 Nakazato's good enough to match his big mouth. 167 00:13:03,620 --> 00:13:08,370 He's balancing the load well, and coping with understeering. 168 00:13:08,370 --> 00:13:11,210 It's a driving technique to make use of the power of the GT-R. 169 00:13:11,210 --> 00:13:15,280 It looks boring, but he doesn't drive wastefully, giving no overtaking opportunities. 170 00:13:15,280 --> 00:13:18,900 Hey, Brother, how can you be so laid-back? 171 00:13:18,900 --> 00:13:22,170 If he wins, we'll be disgraced. 172 00:13:22,170 --> 00:13:24,020 The battle isn't over yet. 173 00:13:24,470 --> 00:13:28,460 In the first half, the straightaways are relatively long, and the slopes are gentle. 174 00:13:28,460 --> 00:13:30,970 There are many disadvantageous factors for the Eight-Six. 175 00:13:30,970 --> 00:13:33,500 From here, the slopes will be steeper. 176 00:13:33,500 --> 00:13:36,310 The downhill specialist will show his true skill. 177 00:13:53,630 --> 00:13:58,190 The 32 is good at these low speed hairpin curves. 178 00:13:58,190 --> 00:14:01,620 If I make use of the powerful brakes and slow down as I should... 179 00:14:06,460 --> 00:14:09,900 The load shifts to the front on the downhill... 180 00:14:09,900 --> 00:14:12,960 ...so it doesn't exhibit understeering on acceleration. 181 00:14:12,960 --> 00:14:17,700 And the acceleration in the lower gears is better than any other car. 182 00:14:18,240 --> 00:14:22,320 The strongest car on the circuit is also the fastest on the public street! 183 00:14:25,280 --> 00:14:30,040 The emblem on the rear is from the R of the unbeatable legend. 184 00:14:30,040 --> 00:14:32,110 Can you keep up with my R? 185 00:14:39,710 --> 00:14:41,210 Hey, Iketani. 186 00:14:41,210 --> 00:14:42,550 What? 187 00:14:42,550 --> 00:14:45,900 I've been thinking lately. 188 00:14:45,900 --> 00:14:52,820 Is Takumi an unusual Road Racer who's only fast on Akina's downhill? 189 00:14:52,820 --> 00:14:57,200 I wonder how he'd drive on other downhills. 190 00:14:57,200 --> 00:14:58,900 Haven't you thought about that? 191 00:14:58,900 --> 00:15:02,900 Yeah, I'm very curious about that. 192 00:15:02,900 --> 00:15:05,070 But for now, this battle is important. 193 00:15:05,070 --> 00:15:06,760 Don't be defeated, Takumi. 194 00:15:06,760 --> 00:15:07,800 Takumi... 195 00:15:25,880 --> 00:15:28,950 Incredible. My eyes can't focus. 196 00:15:31,480 --> 00:15:34,480 Now he's getting serious. 197 00:15:34,480 --> 00:15:37,280 He's started grabbing the gutter with the inner tires. 198 00:15:41,280 --> 00:15:44,690 That's it. That's the technique I lost to. 199 00:15:44,690 --> 00:15:47,330 I never thought I'd be able to see it again. 200 00:15:55,010 --> 00:15:57,450 My brother's stopped talking. 201 00:15:57,450 --> 00:16:00,300 He can't relax. 202 00:16:00,300 --> 00:16:05,110 I've ridden with him many times, but I've never seen him drive like this. 203 00:16:06,530 --> 00:16:08,270 He's serious. 204 00:16:17,250 --> 00:16:18,890 He's closing in! 205 00:16:18,890 --> 00:16:20,530 The Eight-Six is catching up! 206 00:16:21,170 --> 00:16:22,390 Impossible! 207 00:16:53,390 --> 00:16:54,980 Fine then. 208 00:16:54,980 --> 00:17:01,040 Now that you have done so well, my prejudice against a ten-year-old car is completely gone. 209 00:17:01,040 --> 00:17:04,440 It's a wonderful machine with first class fighting capability. 210 00:17:07,770 --> 00:17:09,470 I won't hold back! 211 00:17:09,470 --> 00:17:11,870 I'm so glad he's making this so exciting! 212 00:17:11,870 --> 00:17:15,820 I haven't been so excited since I switched to this car! 213 00:17:55,300 --> 00:17:59,550 He can't catch up with the 32 at the exit of a hairpin corner. 214 00:18:01,000 --> 00:18:05,960 Even if the Eight-Six gains on the 32 at the entrance, the gap will widen. 215 00:18:05,960 --> 00:18:11,800 Nakazato's got guts, pushing so hard on the downhill with a heavy 32. 216 00:18:56,590 --> 00:18:57,490 What?! 217 00:18:59,770 --> 00:19:03,080 The Eight-Six is gaining on the 32 in a high-speed corner! 218 00:19:03,080 --> 00:19:08,080 How can he four wheel drift so close to the guardrail going faster than 100 km/h?! 219 00:19:08,850 --> 00:19:12,480 It's got nothing to do with the car's performance. 220 00:19:12,480 --> 00:19:16,110 His brain lacks a few lugnuts. 221 00:19:16,110 --> 00:19:18,300 If he makes a mistake, he'll die. 222 00:19:19,510 --> 00:19:22,180 I can see the secret of his fast driving. 223 00:19:22,180 --> 00:19:23,900 Since the Eight-Six is underpowered... 224 00:19:23,900 --> 00:19:27,260 ...if the car loses speed, it loses time picking speed back up. 225 00:19:27,260 --> 00:19:30,530 So he doesn't slow down wastefully. 226 00:19:30,530 --> 00:19:36,920 Now I understand why he managed to stay right on my butt like a ghost. 227 00:20:10,630 --> 00:20:11,980 I can't pull away. 228 00:20:11,980 --> 00:20:16,420 The time he stays on my tail has gotten longer. 229 00:20:16,420 --> 00:20:18,230 Dammit! He's tough! 230 00:20:33,550 --> 00:20:38,200 The distance to the guardrail is about 20 to 30 cm for Nakazato. 231 00:20:38,200 --> 00:20:42,220 That's about right for most Road Racers, no matter how good they are. 232 00:20:42,220 --> 00:20:45,370 But the bumper of his Eight-Six almost rubs the guardrails... 233 00:20:45,370 --> 00:20:47,800 ...and it passes the shortest distance through the corners. 234 00:20:48,730 --> 00:20:50,900 He's in a class by himself! 235 00:20:50,900 --> 00:20:53,240 How can he perform such precise drift control?! 236 00:21:07,680 --> 00:21:12,540 I've been steering hard, keeping the ABS on. 237 00:21:12,540 --> 00:21:16,460 So the load to the front tires is greater than I expected. 238 00:21:17,430 --> 00:21:19,520 It's getting tough. 239 00:21:46,390 --> 00:21:48,760 The five hairpins are ahead... 240 00:21:48,760 --> 00:21:50,240 What? 241 00:21:50,240 --> 00:21:55,750 The place where you were overtaken will be the key point. 242 00:22:02,420 --> 00:22:07,000 I didn't expect the battle between the 32 and the Eight-Six to be this close. 243 00:22:07,000 --> 00:22:09,560 It's indeed a battle to the limit. 244 00:22:09,560 --> 00:22:10,830 Who will win? 245 00:22:20,320 --> 00:22:23,030 This is from the five hairpins! I can hear the squealing! 246 00:22:31,320 --> 00:22:34,000 a remake standalone sub based on \h \h fansubfilesanime's release 247 00:22:35,010 --> 00:22:39,020 Original translations and scripts by Central Anime 248 00:22:40,140 --> 00:22:43,200 Repro sub by FXM-ID Project 249 00:22:47,750 --> 00:22:50,220 My pride says "You gotta be wild and tough." 250 00:22:50,220 --> 00:22:52,230 I don't let others meddle in. 251 00:22:52,230 --> 00:22:54,090 Never stop. I don't want to stop... 252 00:22:54,090 --> 00:22:56,020 ...even if I sacrifice my crying lover. 253 00:22:56,020 --> 00:22:58,360 Head for the peak, and sweep the winding street. 254 00:22:56,330 --> 00:23:01,730 By Fans for the Fans! Not for Sale or Rent! 255 00:22:58,360 --> 00:23:00,260 Beep, beep! The warning sounds so cheap. 256 00:23:00,260 --> 00:23:01,710 The sheep should make room. 257 00:23:01,710 --> 00:23:04,010 `Cos I'm never gonna stop streakin' my dream. 258 00:23:04,010 --> 00:23:06,050 Your motivation is easy. 259 00:23:06,050 --> 00:23:08,010 Everything is simulated. 260 00:23:07,700 --> 00:23:13,300 ABS = Anti-lock Brake System 261 00:23:08,010 --> 00:23:11,970 Even if you want to break out, you'll end up in a safety zone. 262 00:23:11,970 --> 00:23:15,910 You obtain something while you lose something else. 263 00:23:15,910 --> 00:23:19,910 It won't change, even if the world is destroyed. 264 00:23:19,910 --> 00:23:27,960 Beasty shout. No one can handle it. 265 00:23:27,960 --> 00:23:35,360 The raging dream goes beyond time now. 266 00:23:35,360 --> 00:23:39,410 Rage your dream to break through the darkness. 267 00:23:39,410 --> 00:23:41,380 Like a stream to the peak. 268 00:23:41,380 --> 00:23:47,360 It will eliminate the frozen night. 269 00:23:47,360 --> 00:23:51,420 Rage your dream to explore the road. 270 00:23:51,420 --> 00:23:54,360 Di-ding dang, another round, never slow down. 271 00:23:54,360 --> 00:23:56,150 Knock down in comma zero one second. 272 00:23:56,150 --> 00:23:58,400 You head for the next town, leaving trails. 273 00:23:58,400 --> 00:24:00,460 Dust rises and the loser falls down to the ground. 274 00:24:00,460 --> 00:24:02,010 The puffery, full of logic... 275 00:24:02,010 --> 00:24:04,070 ...is bothering, so let's ignore it. 276 00:24:04,070 --> 00:24:06,010 The streaker disappears into the street. 277 00:24:06,010 --> 00:24:07,410 Something they would know. 278 00:24:07,410 --> 00:24:08,360 Rage your dream. 279 00:24:08,360 --> 00:24:11,410 In the never-ending street... 280 00:24:11,410 --> 00:24:15,410 ...without looking back at your love or your past... 281 00:24:15,410 --> 00:24:19,410 ...you keep on going, so you shine. 282 00:24:19,410 --> 00:24:20,410 Rage your dream. 283 00:24:20,410 --> 00:24:24,330 You live in the present. 284 00:24:30,270 --> 00:24:34,730 Ryosuke, most of the people said that the 32 was superior. 285 00:24:34,730 --> 00:24:38,700 The length of a normal R32 is 4640mm. 286 00:24:38,700 --> 00:24:40,990 Width is 1720mm, weight 14... 287 00:24:40,990 --> 00:24:42,230 In other words? 288 00:24:42,230 --> 00:24:47,720 In other words, the length of a normal R32 is 4640mm. Width is 1720mm... 289 00:24:47,720 --> 00:24:49,640 In other words, on the downhill, Takumi is... 290 00:24:49,640 --> 00:24:53,930 In other words, the length of a normal R32 is 4640mm. Width... 291 00:24:53,930 --> 00:24:54,950 Never mind! 292 00:24:54,950 --> 00:24:58,030 Next time on Initial D: "Dangerous Five Hairpins." 293 00:24:55,190 --> 00:25:00,100 Initial 294 00:24:55,190 --> 00:25:00,100 Next Time: 295 00:24:55,190 --> 00:25:00,100 Dangerous Five Hairpins 296 00:24:58,030 --> 00:24:59,130 Don't miss it! 22881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.