Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:10,600
that you've known
2
00:00:10,600 --> 00:00:15,920
of this sphere
3
00:00:21,440 --> 00:00:24,880
and never reappear
4
00:00:29,760 --> 00:00:32,520
the ones you trust
5
00:00:32,520 --> 00:00:35,920
the roots of your love
6
00:00:41,080 --> 00:00:43,600
you've been through hell
7
00:00:43,600 --> 00:00:48,080
called for show and tell
8
00:00:55,640 --> 00:00:59,880
here to make amends?
9
00:01:09,760 --> 00:01:11,320
All right, Banks?
10
00:01:11,320 --> 00:01:12,520
All right, Jay?
11
00:01:13,960 --> 00:01:15,680
The sea got a bit rough
last night.
12
00:01:15,680 --> 00:01:18,280
Did. Bay of Biscay.
13
00:01:21,640 --> 00:01:23,960
Have you got any thoughts
on who did me aul' fella?
14
00:01:26,920 --> 00:01:28,400
No.
15
00:01:28,400 --> 00:01:29,640
Not a one.
16
00:01:30,680 --> 00:01:31,720
Friend or foe?
17
00:01:34,960 --> 00:01:38,080
Listen, Jay, whoever done this
will reveal themselves.
18
00:01:38,080 --> 00:01:39,280
They always do.
19
00:01:43,960 --> 00:01:45,000
Here's your ma.
20
00:01:46,800 --> 00:01:48,640
Morning.
Morning, Elaine.
21
00:01:48,640 --> 00:01:50,640
All right, Mum?
Did you sleep OK?
22
00:01:50,640 --> 00:01:51,880
Not really.
23
00:01:53,040 --> 00:01:55,080
Weird dreams.
Yeah. Same.
24
00:01:55,080 --> 00:01:56,720
Yeah.
25
00:01:56,720 --> 00:01:59,000
Where's Michael?
Haven't seen him yet.
26
00:01:59,000 --> 00:02:02,040
He's probably sleeping it off.
He had a skinful last night.
27
00:02:02,040 --> 00:02:03,320
That's not like Michael.
28
00:02:06,680 --> 00:02:09,720
I'd best give him a knock.
I'll see yous in a bit, yeah?
29
00:02:11,960 --> 00:02:13,400
I'll get you a cup of tea,
Mum?
30
00:02:13,400 --> 00:02:14,760
Yeah.
31
00:02:39,400 --> 00:02:40,760
Michael, you in there?
32
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
Michael?
33
00:02:46,000 --> 00:02:47,880
HAMMERING ON DOOR
34
00:02:47,880 --> 00:02:50,800
Michael?
HAMMERING ON DOOR
35
00:02:53,120 --> 00:02:54,880
Michael! Open up, lad!
36
00:02:59,040 --> 00:03:00,560
HANDLE RATTLING
All right...
37
00:03:02,080 --> 00:03:03,560
All right. I'm...coming...
38
00:03:05,200 --> 00:03:07,120
SIGHS
39
00:03:07,120 --> 00:03:08,360
You OK?
40
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
GROANS
41
00:03:11,200 --> 00:03:13,240
All right. All right...
42
00:03:13,240 --> 00:03:15,400
Fucking hell,
you had me worried there.
43
00:03:19,400 --> 00:03:22,320
Rough night?
Yeah, something like that.
44
00:03:23,760 --> 00:03:25,640
Jamie said you'd had a skinful.
45
00:03:26,760 --> 00:03:28,400
Did he?
46
00:03:28,400 --> 00:03:30,240
Where are we?
47
00:03:30,240 --> 00:03:31,800
Almost there.
48
00:03:31,800 --> 00:03:34,400
Right. OK, well,
I'll start waking up.
49
00:03:34,400 --> 00:03:36,880
Are you sure you're all right?
You look like shit.
50
00:03:36,880 --> 00:03:39,600
Yeah.
I'll see you on the car deck.
51
00:03:39,600 --> 00:03:42,120
I need to get my head together
first.
52
00:03:42,120 --> 00:03:43,320
PA ANNOUNCEMENT
53
00:03:43,320 --> 00:03:46,200
Yeah. Sound.
Yeah. Right.
54
00:03:46,200 --> 00:03:48,920
Disembarkation
will take place from...
55
00:03:48,920 --> 00:03:50,400
SIGHS
56
00:03:51,480 --> 00:03:52,640
SIGHS
57
00:03:54,440 --> 00:03:56,120
GROANS
58
00:04:00,600 --> 00:04:02,600
SIGHS
59
00:04:26,400 --> 00:04:27,680
CAMERA CLICKS
60
00:04:45,000 --> 00:04:46,880
This is a passenger
announcement.
61
00:04:46,880 --> 00:04:51,000
Could all passengers please
make their way to the car deck?
62
00:04:51,000 --> 00:04:52,120
Thank you.
63
00:05:01,600 --> 00:05:04,240
CHATTER NEARBY
64
00:05:11,440 --> 00:05:13,520
This is a passenger
announcement.
65
00:05:13,520 --> 00:05:17,160
Could all passengers please
make their way to the car deck?
66
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
Thank you.
67
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
Here he is.
68
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
Last time I saw you,
69
00:05:26,840 --> 00:05:29,320
you were staggering back
to your cabin, pissed.
70
00:05:29,320 --> 00:05:31,520
Was I?
Yeah, you were smashed, lad.
71
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
Don't you remember?
72
00:05:37,840 --> 00:05:40,440
Elaine, might be best
if you go in the car.
73
00:05:40,440 --> 00:05:42,760
I'm staying with Ronnie.
74
00:05:42,760 --> 00:05:45,600
If we do get stopped,
it's better I'm with him.
75
00:05:45,600 --> 00:05:47,800
As we were, then.
Me and Jamie.
76
00:05:47,800 --> 00:05:50,120
Catch you up on the motorway.
If we get stopped...
77
00:05:50,120 --> 00:05:52,280
You keep going.
Makes sense.
78
00:05:53,280 --> 00:05:54,720
Fair enough.
79
00:06:03,080 --> 00:06:05,480
Listen, six, seven hours, Mum,
we'll have him home. OK?
80
00:06:07,800 --> 00:06:09,320
I love you.
81
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
BUZZER
82
00:06:34,480 --> 00:06:36,320
Other side, please.
83
00:06:56,120 --> 00:06:57,480
INDISTINCT
84
00:07:05,320 --> 00:07:06,880
My mouth is so dry.
85
00:07:06,880 --> 00:07:08,440
DOG BARKS
86
00:07:21,120 --> 00:07:22,520
EXHALES
87
00:07:25,800 --> 00:07:28,560
Those dogs
are making me nervous.
88
00:07:28,560 --> 00:07:30,280
DOG BARKS
89
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
RADIO CRACKLES
90
00:07:46,880 --> 00:07:48,520
Thanks. Thanks.
91
00:07:52,400 --> 00:07:53,840
Thank Christ.
92
00:07:56,160 --> 00:07:58,440
Elaine. Deep breaths.
93
00:07:58,440 --> 00:08:00,280
But I think they're gonna
to search the van.
94
00:08:00,280 --> 00:08:01,600
How d'you know?
95
00:08:03,000 --> 00:08:04,160
Being flagged.
96
00:08:04,160 --> 00:08:05,440
DOG BARKS
97
00:08:05,440 --> 00:08:06,680
Oh, God.
98
00:08:11,840 --> 00:08:13,880
Stay calm. Deep breaths.
99
00:08:24,520 --> 00:08:27,120
Morning, sir. Can I ask you
what your load is, please?
100
00:08:27,120 --> 00:08:29,200
Yeah, just a few household bits.
101
00:08:29,200 --> 00:08:32,480
Just clearing an apartment,
that's all.
102
00:08:32,480 --> 00:08:34,720
Mind if I take a look? Yeah.
103
00:08:34,720 --> 00:08:36,040
Fine. No problem.
104
00:08:45,400 --> 00:08:47,280
This doesn't look good.
105
00:08:55,360 --> 00:08:57,440
No easy access to
the Spanish health system,
106
00:08:57,440 --> 00:08:59,040
so she's coming home.
107
00:09:07,080 --> 00:09:08,200
Freezer empty?
108
00:09:09,720 --> 00:09:12,440
No. Just cushions
109
00:09:12,440 --> 00:09:14,640
and breakables and that.
110
00:09:16,160 --> 00:09:18,320
OK if I send the dog in, yeah?
111
00:09:20,720 --> 00:09:22,840
Yeah, fine. No problem.
112
00:09:22,840 --> 00:09:24,120
DOG WHINES
113
00:09:24,120 --> 00:09:25,280
Go on, boy.
114
00:09:25,280 --> 00:09:26,440
Up.
115
00:09:28,960 --> 00:09:30,480
What's he trained to find?
116
00:09:30,480 --> 00:09:32,080
Criminality.
117
00:09:37,400 --> 00:09:39,200
RADIO BEEPS AND CRACKLES
118
00:09:51,080 --> 00:09:52,840
DOG BARKS
119
00:09:52,840 --> 00:09:54,760
VAN DOORS CLOSE
120
00:10:03,040 --> 00:10:04,840
ENGINE STARTS
121
00:10:04,840 --> 00:10:07,840
I dunno about you,
but I defo just shit myself.
122
00:10:07,840 --> 00:10:08,920
Ha...
123
00:10:10,560 --> 00:10:11,600
Thanks, Michael.
124
00:10:13,080 --> 00:10:14,320
Right...
125
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
Let's get you home.
126
00:10:36,080 --> 00:10:38,000
WOMAN, Diana?
127
00:10:38,000 --> 00:10:40,440
HAMMERING ON DOOR
Baby, open the door, please.
128
00:10:40,440 --> 00:10:42,240
It's only me!
129
00:10:43,960 --> 00:10:47,200
Baby, it's all over! He's gone.
Will you just open the door?
130
00:10:47,200 --> 00:10:48,680
Baby, please open the door!
131
00:10:48,680 --> 00:10:50,560
It's only me.
It's over with Rodney!
132
00:10:50,560 --> 00:10:51,960
VOICE FADES
133
00:11:09,080 --> 00:11:10,960
GATES WHIR
134
00:11:32,640 --> 00:11:34,160
SEAT BELT CLICKS
135
00:11:38,360 --> 00:11:41,720
Do you want a minute with him -
before I take him?
136
00:11:44,600 --> 00:11:46,000
No. I'm OK.
137
00:11:47,760 --> 00:11:49,760
I've been trying not
to imagine him in there...
138
00:11:50,880 --> 00:11:52,320
..growing cold.
139
00:11:54,080 --> 00:11:55,520
He hated the cold.
140
00:11:56,640 --> 00:11:58,880
It's not how I wanna see him.
141
00:11:58,880 --> 00:12:00,600
That's fair enough.
142
00:12:01,720 --> 00:12:03,240
I'm not letting him down, am I?
143
00:12:04,760 --> 00:12:06,720
Not going with you? Never.
144
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
There's no rules.
145
00:12:11,440 --> 00:12:14,160
You deal with this in your own way.
146
00:12:20,080 --> 00:12:22,120
I don't wanna go inside.
147
00:12:23,640 --> 00:12:26,520
We can sit here
for as long as you like.
148
00:12:30,840 --> 00:12:34,440
Tell the undertaker
I want him looking smart.
149
00:12:34,440 --> 00:12:35,720
Yeah.
150
00:12:36,960 --> 00:12:38,720
He likes his clothes.
151
00:12:39,840 --> 00:12:41,400
I texted Jamie.
152
00:12:41,400 --> 00:12:44,640
He's going to drop off
a few of his suits.
153
00:12:44,640 --> 00:12:47,080
I think I like
the navy blue one the best.
154
00:12:49,800 --> 00:12:51,040
Thanks, Michael.
155
00:12:52,680 --> 00:12:54,080
I'm glad he's home.
156
00:12:55,880 --> 00:12:57,320
We did the right thing.
157
00:12:57,320 --> 00:12:59,520
Yeah. We did.
158
00:13:05,960 --> 00:13:08,000
Will you speak?
159
00:13:08,000 --> 00:13:09,080
At the funeral?
160
00:13:13,760 --> 00:13:15,800
Will you give the eulogy?
161
00:13:15,800 --> 00:13:17,120
Yeah.
162
00:13:18,440 --> 00:13:19,760
If you want me to.
163
00:13:21,080 --> 00:13:22,360
That's what I want.
164
00:13:23,360 --> 00:13:25,240
It's what he would have wanted.
165
00:13:28,720 --> 00:13:29,920
I'll speak to Jamie.
166
00:13:40,040 --> 00:13:41,520
DOOR CLOSES
167
00:15:12,920 --> 00:15:14,680
Thought these days were long gone.
168
00:15:15,760 --> 00:15:17,240
Needs must.
169
00:15:17,240 --> 00:15:18,720
It's a one-off.
170
00:15:18,720 --> 00:15:21,880
Any blowback,
I say I was threatened.
171
00:15:21,880 --> 00:15:24,880
Yeah. Fair enough.
172
00:15:24,880 --> 00:15:27,840
Just...saving the family
from the drama.
173
00:15:30,280 --> 00:15:31,600
I totally understand.
174
00:15:32,800 --> 00:15:35,440
Right. Better get to it.
175
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
Unless you want a quiet word
with him.
176
00:15:41,160 --> 00:15:42,680
No.
177
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
I've said my piece.
178
00:15:45,480 --> 00:15:47,480
Right,
I'll work my magic, then.
179
00:15:49,240 --> 00:15:50,920
Make sure he looks the part.
180
00:15:51,920 --> 00:15:53,240
Will do.
181
00:15:57,800 --> 00:16:00,200
Elaine likes the navy blue suit.
182
00:16:03,920 --> 00:16:05,320
VAN DOOR CLOSES
183
00:16:07,160 --> 00:16:09,000
VAN DRIVER DOOR
OPENS AND CLOSES
184
00:16:10,520 --> 00:16:12,760
You've had a bit of work done,
Ronnie.
185
00:16:15,160 --> 00:16:16,920
VAN ENGINE STARTS
186
00:16:36,120 --> 00:16:37,640
SIGHS
187
00:16:52,880 --> 00:16:54,400
SIGHS
188
00:16:56,440 --> 00:16:59,320
LINE RINGS
189
00:16:59,320 --> 00:17:01,480
Hello, mate.
Is it all done?
190
00:17:01,480 --> 00:17:03,880
All done. He's with Frankie.
191
00:17:03,880 --> 00:17:05,720
Nice one.
I'm thinking...
192
00:17:05,720 --> 00:17:08,760
..we should all meet - tomorrow.
193
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Whereabouts? The safe place.
194
00:17:10,760 --> 00:17:15,000
Me, you, Duffy, Jamie.
There's things to discuss.
195
00:17:15,000 --> 00:17:16,080
I'll sort it.
196
00:17:16,080 --> 00:17:19,200
I'm gonna send you
a picture of a passport,
197
00:17:19,200 --> 00:17:22,680
some beaut called Steven Seed.
198
00:17:22,680 --> 00:17:25,280
He's a mate of Jamie's,
and he was on the ferry.
199
00:17:25,280 --> 00:17:26,600
That's interesting.
200
00:17:26,600 --> 00:17:28,120
Yeah. OK.
201
00:17:28,120 --> 00:17:31,440
We need to get him isolated,
find out what he knows.
202
00:17:31,440 --> 00:17:34,120
I wanna talk to him. Yeah.
203
00:17:34,120 --> 00:17:36,160
Talk to you in the morning.
204
00:17:46,880 --> 00:17:48,680
Oh, God. Where have you been?
205
00:17:51,160 --> 00:17:53,200
I've missed you so much, babe.
206
00:17:53,200 --> 00:17:54,560
I've missed you too.
207
00:17:54,560 --> 00:17:56,400
I've been thinking about you
nonstop.
208
00:17:59,800 --> 00:18:02,320
I've been so worried about you.
209
00:18:02,320 --> 00:18:05,320
Just listen. Listen to me.
210
00:18:05,320 --> 00:18:08,840
I get it. I absolutely get it.
211
00:18:08,840 --> 00:18:10,360
But it needs to be over.
212
00:18:10,360 --> 00:18:12,160
Yeah. Yeah.
213
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
I don't wanna lose you.
214
00:18:15,200 --> 00:18:16,960
I'm going nowhere, babe.
215
00:18:19,400 --> 00:18:21,680
Oh, God, I really don't want
to lose you.
216
00:18:21,680 --> 00:18:23,880
I promise.
217
00:18:23,880 --> 00:18:26,120
I promise
it will all be over soon.
218
00:18:27,800 --> 00:18:29,440
Because I just want you.
219
00:18:30,800 --> 00:18:32,520
You and me.
220
00:18:53,800 --> 00:18:55,760
How does this read?
221
00:18:55,760 --> 00:18:58,280
It's Ronnie's notice
for the newspaper.
222
00:19:07,400 --> 00:19:08,760
Yeah.
223
00:19:08,760 --> 00:19:10,560
Yeah. It's nice.
224
00:19:10,560 --> 00:19:11,800
It's lovely.
225
00:19:19,720 --> 00:19:21,880
Have you thought any more
about who did it?
226
00:19:24,720 --> 00:19:26,000
All the time.
227
00:19:27,360 --> 00:19:28,720
Have you thought about why?
228
00:19:28,720 --> 00:19:31,760
Well, he had his fair share
of enemies.
229
00:19:31,760 --> 00:19:34,800
He'd upset more than
his fair share of people.
230
00:19:36,080 --> 00:19:37,240
Bad people.
231
00:19:38,760 --> 00:19:40,480
As Bobby says...
232
00:19:40,480 --> 00:19:41,960
..he didn't do quiet.
233
00:19:45,360 --> 00:19:47,360
Just wish he'd come to bed.
234
00:19:50,800 --> 00:19:53,880
And that this isn't the beginning
of something really bad.
235
00:20:01,640 --> 00:20:03,760
Why can't we meet
somewhere normal,
236
00:20:03,760 --> 00:20:04,800
like a car park?
237
00:20:06,080 --> 00:20:08,040
There's too much dogging
in a car park.
238
00:20:18,360 --> 00:20:21,560
Where's Jamie? On his way.
239
00:20:21,560 --> 00:20:24,080
He's picking up
the death certificate.
240
00:20:24,080 --> 00:20:26,800
Bastard spiked my drink -
on the ferry.
241
00:20:26,800 --> 00:20:27,840
Nah...
242
00:20:29,080 --> 00:20:30,120
Why would he do that?
243
00:20:32,160 --> 00:20:34,680
Have you pulled him? Was it a joke?
244
00:20:36,440 --> 00:20:38,920
Was it a bad joke? You sure, Mike?
245
00:20:39,880 --> 00:20:41,040
Morning, boys.
246
00:20:41,040 --> 00:20:42,640
All very homoerotic, this.
247
00:20:44,840 --> 00:20:47,560
I was just telling the lads...
248
00:20:47,560 --> 00:20:49,040
..how you spiked my drink.
249
00:20:50,840 --> 00:20:52,240
What, when was that?
250
00:20:56,240 --> 00:20:57,680
You're paranoid, you.
251
00:20:57,680 --> 00:21:00,640
No. I don't think so.
252
00:21:00,640 --> 00:21:02,760
All right, you're just
chatting shit, then.
253
00:21:11,800 --> 00:21:13,840
Death certificate sorted, Jay?
254
00:21:15,320 --> 00:21:17,240
All done. Heart attack.
255
00:21:17,240 --> 00:21:18,640
Brought on by a blade.
256
00:21:28,320 --> 00:21:31,080
Right. On to practicalities.
257
00:21:32,760 --> 00:21:35,600
We protect our markets, our lines.
258
00:21:35,600 --> 00:21:39,640
We get on to every grafter,
every connection we've got.
259
00:21:39,640 --> 00:21:42,440
Yeah? Ronnie's gone
and we're devastated,
260
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
but it's still business as usual.
261
00:21:44,640 --> 00:21:46,800
It's not, though, is it?
How can it be business as usual?
262
00:21:46,800 --> 00:21:47,840
We've got nothin' to sell.
263
00:21:47,840 --> 00:21:50,880
The Amigos have agreed
to send us another load.
264
00:21:52,680 --> 00:21:54,880
I told them Ronnie asking
for time was bullshit.
265
00:21:54,880 --> 00:21:56,720
I told them the truth -
266
00:21:56,720 --> 00:21:59,240
that we've been fucked over
267
00:21:59,240 --> 00:22:02,040
and that we've lost
our entire supply.
268
00:22:02,040 --> 00:22:04,080
I'm sure they were
very impressed.
269
00:22:04,080 --> 00:22:07,400
So...two or three weeks'
wait time and we're back.
270
00:22:07,400 --> 00:22:09,400
Even two weeks is too long.
The lines are dry.
271
00:22:09,400 --> 00:22:10,560
We need lemo now.
272
00:22:10,560 --> 00:22:12,120
And how do we do that, Jay?
273
00:22:12,120 --> 00:22:14,280
Are you asking me? Yeah.
274
00:22:14,280 --> 00:22:17,040
Right, I say we go to 'Dam
and we use the Albanians.
275
00:22:17,040 --> 00:22:19,680
They sell quality product,
they sell it cheap,
276
00:22:19,680 --> 00:22:21,440
and it's next-day delivery.
No.
277
00:22:21,440 --> 00:22:22,800
They're the fucking Amazon
of narcotics.
278
00:22:22,800 --> 00:22:24,240
I just told you no.
279
00:22:24,240 --> 00:22:26,360
As far as I'm concerned,
it's good business.
280
00:22:26,360 --> 00:22:27,960
Deal with the Albanians once,
281
00:22:27,960 --> 00:22:29,320
and before you know it,
they've moved in.
282
00:22:29,320 --> 00:22:30,560
You can't keep them out forever.
283
00:22:30,560 --> 00:22:32,040
We're not London.
284
00:22:32,040 --> 00:22:33,800
We're Liverpool.
285
00:22:33,800 --> 00:22:35,080
And Liverpool's ours.
286
00:22:36,200 --> 00:22:38,520
The lines in and out
belong to us.
287
00:22:38,520 --> 00:22:40,880
There's six flights a day.
We can be there dinner time.
288
00:22:40,880 --> 00:22:42,200
Never.
289
00:22:42,200 --> 00:22:45,840
Never. And yer aul' fella
would say the same.
290
00:22:45,840 --> 00:22:47,640
I really don't think he would.
291
00:22:58,040 --> 00:23:00,560
Is this when you think you're
a man now? Are you in charge?
292
00:23:00,560 --> 00:23:01,960
Did I say that?
293
00:23:01,960 --> 00:23:03,280
Come on. Are you?
294
00:23:04,840 --> 00:23:06,280
Am I in charge, Duff?
295
00:23:12,320 --> 00:23:13,600
I assume so.
296
00:23:16,280 --> 00:23:17,320
Yeah.
297
00:23:21,480 --> 00:23:23,560
Same. All good by me.
298
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
Jamie?
299
00:23:32,760 --> 00:23:34,000
OK.
300
00:23:35,080 --> 00:23:37,000
Maybe you'll grow on me.
301
00:23:37,000 --> 00:23:38,440
Cold plunge, anyone?
302
00:23:38,440 --> 00:23:40,360
GROANS
303
00:23:40,360 --> 00:23:41,840
Are we good, Jay?
304
00:23:41,840 --> 00:23:43,520
Oh, yeah. Sound, lad.
305
00:23:45,440 --> 00:23:46,720
DOOR CLOSES
306
00:23:48,720 --> 00:23:49,760
SIGHS
307
00:23:51,280 --> 00:23:52,600
Are we done, Michael?
308
00:23:52,600 --> 00:23:54,120
We need to cash up, Duff.
309
00:23:54,120 --> 00:23:56,720
Ask Rach to put together a figure.
310
00:23:56,720 --> 00:24:00,000
We need a mil to pay the Amigos
for the last deal.
311
00:24:00,000 --> 00:24:03,240
And we need another mil
as a deposit for this new deal.
312
00:24:03,240 --> 00:24:04,560
I'll call her.
313
00:24:08,360 --> 00:24:09,560
DOOR OPENS
314
00:24:11,080 --> 00:24:12,720
DOOR CLOSES
315
00:24:12,720 --> 00:24:13,960
Is that right?
316
00:24:15,760 --> 00:24:18,520
What, the Amigos -
they'll supply us?
317
00:24:18,520 --> 00:24:20,560
On condition...
318
00:24:20,560 --> 00:24:22,360
..I finish Jamie.
319
00:24:24,280 --> 00:24:26,120
They want stability.
320
00:24:27,520 --> 00:24:29,800
But I'd like to find
our missing lemo first.
321
00:24:31,440 --> 00:24:33,320
We never started this.
322
00:24:44,320 --> 00:24:46,080
Are you gonna tell me
how it went, then, or what?
323
00:24:47,480 --> 00:24:49,600
As expected.
Michael's in charge.
324
00:24:49,600 --> 00:24:51,520
Yeah, of what, though? Hey?
325
00:24:53,520 --> 00:24:55,360
Are we safe?
326
00:24:55,360 --> 00:24:57,000
Hope I don't need
to start wearing a vest,
327
00:24:57,000 --> 00:24:58,480
cos I can't be arsed with that.
328
00:24:58,480 --> 00:24:59,880
You're safe enough
till after the funeral.
329
00:24:59,880 --> 00:25:02,600
No-one's gonna make a move
before then.
330
00:25:02,600 --> 00:25:04,160
Hey, listen, we need to get
331
00:25:04,160 --> 00:25:05,840
that Billy the Kid
off the streets, though.
332
00:25:05,840 --> 00:25:07,560
I don't want him
talking to Michael.
333
00:25:07,560 --> 00:25:09,040
The lad knows too much.
334
00:25:09,040 --> 00:25:11,360
Does Michael even know
who Billy is?
335
00:25:11,360 --> 00:25:13,320
Yeah, he kicked fuck out of him
at that chop house,
336
00:25:13,320 --> 00:25:14,880
didn't he? So he knows
he's involved.
337
00:25:16,640 --> 00:25:19,000
He'll be round his bird's house,
him, you know.
338
00:25:19,000 --> 00:25:20,560
Billy? Yeah.
339
00:25:20,560 --> 00:25:22,040
Let's go there now, then.
340
00:25:37,880 --> 00:25:39,480
Cheryl. Hiya.
341
00:25:39,480 --> 00:25:41,120
Hi.
342
00:25:41,120 --> 00:25:42,520
We're not open just yet.
343
00:25:42,520 --> 00:25:44,000
The door should have been locked.
344
00:25:44,000 --> 00:25:47,160
I just want five minutes
of your time. Please.
345
00:25:50,440 --> 00:25:54,800
I've been trying to get through
to my daft, annoying husband.
346
00:25:56,680 --> 00:25:59,600
Been nothing on socials
of the photographs
347
00:25:59,600 --> 00:26:02,120
of Ronnie and Elaine's
celebrations in Spain.
348
00:26:02,120 --> 00:26:04,240
How was it?
349
00:26:04,240 --> 00:26:07,360
It's hard to say...
seeing how it all ended.
350
00:26:09,920 --> 00:26:11,400
You do know?
351
00:26:12,480 --> 00:26:13,520
Yeah.
352
00:26:16,120 --> 00:26:17,560
Was Davy actually there?
353
00:26:17,560 --> 00:26:19,440
It's just there's...
354
00:26:19,440 --> 00:26:22,480
..no sign of him
in the photographs.
355
00:26:22,480 --> 00:26:24,520
Yeah. First day he was there.
356
00:26:26,320 --> 00:26:28,080
And then he went to see a friend.
357
00:26:29,040 --> 00:26:30,480
You should ask Michael.
358
00:26:30,480 --> 00:26:31,520
EXHALES
359
00:26:33,120 --> 00:26:34,720
Michael tells lies.
360
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
He went to see a friend, Cheryl.
361
00:26:37,680 --> 00:26:38,920
That's all I know.
362
00:26:38,920 --> 00:26:43,040
Is there a reason
he's not answering his phone?
363
00:26:43,040 --> 00:26:45,280
I... I don't know.
364
00:26:47,320 --> 00:26:48,920
I'm sorry too.
365
00:26:51,840 --> 00:26:53,920
Was he there when Ronnie died?
366
00:26:53,920 --> 00:26:56,520
He'd left by then. Yeah.
367
00:26:56,520 --> 00:26:59,320
But they told him? I mean...
368
00:26:59,320 --> 00:27:01,200
You're asking the wrong person.
369
00:27:04,360 --> 00:27:05,800
EXHALES SHARPLY
370
00:27:07,600 --> 00:27:08,960
You're learning.
371
00:27:20,240 --> 00:27:21,720
RATTLES LETTERBOX
372
00:27:28,960 --> 00:27:31,560
Hi, love. Is Molly there?
Who wants to know?
373
00:27:31,560 --> 00:27:33,760
I'm a mate of her fella's - Billy.
374
00:27:33,760 --> 00:27:36,040
Is it Billy you want?
What, is he here, is he?
375
00:27:36,040 --> 00:27:37,640
Hey.
376
00:27:37,640 --> 00:27:40,920
No, he's not here.
My mum kicked him out.
377
00:27:40,920 --> 00:27:42,320
Who are you?
378
00:27:42,320 --> 00:27:44,040
She best be not be
telling lies, love.
379
00:27:44,040 --> 00:27:45,640
No, she isn't telling lies.
380
00:27:45,640 --> 00:27:47,640
He was here yesterday,
and now he's gone.
381
00:27:47,640 --> 00:27:49,680
Cos I don't want the likes
of you knocking on my door.
382
00:27:49,680 --> 00:27:52,040
Molly, do you know where he is?
This is important, this, yeah?
383
00:27:52,040 --> 00:27:53,720
I'm calling the police.
384
00:27:58,000 --> 00:28:00,480
RAISED VOICES DOWNSTAIRS
Get rid of him now!
385
00:28:04,520 --> 00:28:06,360
Right, they're saying
that he's been and gone now.
386
00:28:06,360 --> 00:28:07,800
Chased away by her ma.
387
00:28:07,800 --> 00:28:09,360
Don't believe them, me.
388
00:28:09,360 --> 00:28:11,560
I don't want to be hanging round
here. I might get Blink on him.
389
00:28:11,560 --> 00:28:13,680
Well, Little Blink's
not picking up, lad.
390
00:28:19,200 --> 00:28:21,160
She wants you gone.
391
00:28:21,160 --> 00:28:22,520
Bitch.
392
00:28:22,520 --> 00:28:26,400
Ah. Don't talk about
your ma like that, Mol.
393
00:28:28,240 --> 00:28:29,960
She's just looking out for you.
394
00:28:29,960 --> 00:28:31,680
What do you think they want?
395
00:28:32,760 --> 00:28:34,920
To remind me
to keep my mouth shut.
396
00:28:36,280 --> 00:28:37,720
Make sure you do the same.
397
00:28:38,920 --> 00:28:40,280
They'll be sweet.
398
00:28:57,640 --> 00:28:59,640
CAR PULLS UP
399
00:29:19,400 --> 00:29:21,080
Looking good, Reggie.
400
00:29:21,080 --> 00:29:22,840
I do my best, Michael, son.
401
00:29:33,800 --> 00:29:35,280
DOOR OPENS
402
00:29:48,680 --> 00:29:50,960
Well? Has he behaved himself?
403
00:29:52,040 --> 00:29:54,040
He was a little teary early on.
404
00:29:54,040 --> 00:29:55,920
Because I'm shitting myself.
That's why.
405
00:29:57,280 --> 00:29:59,520
Wait outside for a sec
for us, Paul.
406
00:30:02,920 --> 00:30:04,680
DOOR OPENS
407
00:30:10,560 --> 00:30:12,680
Just ask the fucking questions.
408
00:30:12,680 --> 00:30:16,320
Keen. I like it.
409
00:30:18,120 --> 00:30:20,520
What was you doing on the ferry?
410
00:30:24,120 --> 00:30:26,040
Delivering jib.
411
00:30:26,040 --> 00:30:27,160
GHB.
412
00:30:28,600 --> 00:30:30,920
Why was Jamie so desperate for jib?
413
00:30:32,640 --> 00:30:34,800
To knock you out.
414
00:30:34,800 --> 00:30:36,120
And then take you out.
415
00:30:38,080 --> 00:30:39,440
He decided against it.
416
00:30:39,440 --> 00:30:41,200
Why did he decide against it?
417
00:30:41,200 --> 00:30:44,560
The...The cameras -
all over the boat.
418
00:30:44,560 --> 00:30:48,600
Jamie robbed a truckload of lemo
off his aul' fella worth millions.
419
00:30:50,080 --> 00:30:51,400
Where is it?
420
00:30:52,520 --> 00:30:53,920
He didn't, did he?
421
00:30:55,840 --> 00:30:57,080
Why would he do that?
422
00:30:57,080 --> 00:30:59,160
Where is it?
423
00:30:59,160 --> 00:31:02,200
Look, I swear down
on my mother's life,
424
00:31:02,200 --> 00:31:04,440
I've got no idea what you're
talking about, I swear down.
425
00:31:04,440 --> 00:31:07,000
Oh, he swears down.
Look, I'm telling the truth,
426
00:31:07,000 --> 00:31:08,320
that I know nothing about
427
00:31:08,320 --> 00:31:10,000
a truckload of lemo!
DRILL WHIRS
428
00:31:10,000 --> 00:31:11,960
Oh, no, no, no,
please, please!
429
00:31:11,960 --> 00:31:13,520
I swear, literally
on my mother's life,
430
00:31:13,520 --> 00:31:15,640
I swear down on my life.
I'm begging you, please!
431
00:31:15,640 --> 00:31:18,440
No, no, please!
Shut the fuck up now!
432
00:31:18,440 --> 00:31:20,520
SOUND MUFFLES AND DISTORTS
433
00:31:25,880 --> 00:31:27,160
WHIMPERING
434
00:31:27,160 --> 00:31:28,520
CLATTERING
435
00:31:33,120 --> 00:31:34,760
SNIFFS
436
00:31:34,760 --> 00:31:37,040
BREATHES RAGGEDLY
437
00:31:41,040 --> 00:31:42,160
Look at me.
438
00:31:45,680 --> 00:31:47,760
Are you on my side, Steven?
439
00:31:47,760 --> 00:31:49,280
They call him Blink.
440
00:31:50,840 --> 00:31:54,840
Are you...on my side, Blink?
441
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
Yeah. If you want.
442
00:32:01,280 --> 00:32:02,480
Yeah?
443
00:32:07,320 --> 00:32:09,120
Will you watch Jamie for me?
444
00:32:10,080 --> 00:32:11,280
Yeah.
445
00:32:12,240 --> 00:32:13,280
Nice one.
446
00:32:14,480 --> 00:32:16,840
Do you know a kid called Billy
447
00:32:16,840 --> 00:32:19,320
who's recently just took a kicking?
448
00:32:21,440 --> 00:32:23,600
Yeah, I think so.
449
00:32:23,600 --> 00:32:26,680
He's done a bit of graft for us.
For Jamie.
450
00:32:28,040 --> 00:32:29,640
Do you know where we'll find him?
451
00:32:35,840 --> 00:32:38,440
Will you keep an eye
on him for a few hours?
452
00:32:38,440 --> 00:32:42,960
you see that I'm mad
453
00:32:44,720 --> 00:32:49,520
can always be an angel?
454
00:32:51,640 --> 00:32:55,240
you see some bad
455
00:33:10,320 --> 00:33:12,040
DOOR CLOSES
456
00:33:23,280 --> 00:33:24,680
All ready?
457
00:33:25,760 --> 00:33:26,800
I am.
458
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
We've got a couple minutes yet.
459
00:33:33,920 --> 00:33:35,080
OK.
460
00:33:38,160 --> 00:33:39,720
Are you nervous?
461
00:33:39,720 --> 00:33:41,120
Yeah.
462
00:33:49,320 --> 00:33:50,440
.I was thinking...
463
00:33:52,280 --> 00:33:54,200
..once we've finished
in the clinic...
464
00:33:55,640 --> 00:33:58,400
..we could go home,
watch a film...
465
00:33:59,480 --> 00:34:00,960
..get a takeaway.
466
00:34:04,240 --> 00:34:06,200
Yeah, that sounds good.
467
00:34:08,080 --> 00:34:10,920
Is there anything you can't have,
or shouldn't have?
468
00:34:11,960 --> 00:34:13,160
Takeout-wise...
469
00:34:13,160 --> 00:34:15,560
..probably all of it.
470
00:34:15,560 --> 00:34:17,440
OK.
PHONE BUZZES
471
00:34:17,440 --> 00:34:19,240
Sorry, babe. I'm sorry.
472
00:34:22,760 --> 00:34:24,280
It's not important.
473
00:34:24,280 --> 00:34:25,440
PHONE STOPS BUZZING
474
00:34:27,320 --> 00:34:30,360
What's the doctor's name again?
Something about Lassiter?
475
00:34:30,360 --> 00:34:31,640
Mr Lassiter.
476
00:34:33,520 --> 00:34:35,960
MUFFLED SHOUTING VOICES ECHO
477
00:34:35,960 --> 00:34:37,320
MUFFLED SHOUTING
478
00:34:39,640 --> 00:34:40,960
HAMMERING ON DOOR
Diana!
479
00:34:42,920 --> 00:34:44,760
There's something
I need to tell you.
480
00:34:44,760 --> 00:34:46,200
What is it?
481
00:34:49,120 --> 00:34:50,800
What's the matter?
482
00:34:50,800 --> 00:34:53,160
I saw you put the knife in...
483
00:34:54,680 --> 00:34:56,320
..to Ronnie.
484
00:34:59,280 --> 00:35:00,800
OK. I really do...
485
00:35:02,120 --> 00:35:04,160
I really do care.
486
00:35:04,160 --> 00:35:05,840
OK.
487
00:35:05,840 --> 00:35:07,240
OK. You saw me.
488
00:35:08,360 --> 00:35:09,880
Look, I can't change that.
489
00:35:10,960 --> 00:35:12,880
I can't change what I've done.
490
00:35:19,000 --> 00:35:21,360
Yeah. I just want to say
I understand.
491
00:35:23,240 --> 00:35:24,800
More than you think.
492
00:35:26,440 --> 00:35:28,920
I just want to say
that I...I...
493
00:35:28,920 --> 00:35:30,280
..I understand.
494
00:35:30,280 --> 00:35:34,600
Yeah. I can't ask you to unsee it,
but just know that it's separate
495
00:35:34,600 --> 00:35:38,320
and a million miles
from what we're doing today.
496
00:35:39,680 --> 00:35:42,360
Cos this is what I want.
497
00:35:46,480 --> 00:35:48,440
You know the first night we met?
498
00:35:48,440 --> 00:35:50,280
Look, I've never mentioned it.
499
00:35:52,760 --> 00:35:56,400
How you said that you wanted
to see your own label
500
00:35:56,400 --> 00:35:58,160
on a bottle of wine. Well...
501
00:36:00,760 --> 00:36:02,200
..trust me...
502
00:36:03,960 --> 00:36:05,400
..we can have that.
503
00:36:07,560 --> 00:36:09,320
We can make that happen.
504
00:36:11,640 --> 00:36:13,000
Yeah?
505
00:36:13,000 --> 00:36:14,160
We can.
506
00:36:33,080 --> 00:36:34,680
OK, Diana.
507
00:36:34,680 --> 00:36:37,520
Keep your hips nice and still
for a moment.
508
00:36:39,680 --> 00:36:41,040
Here we go.
509
00:36:48,640 --> 00:36:50,480
Jesus Christ...
510
00:37:27,800 --> 00:37:29,280
LINE RINGS
511
00:37:29,280 --> 00:37:31,480
Hello, mate.
I missed your call.
512
00:37:31,480 --> 00:37:34,120
Yes, lads, we've got
our Freddie with me.
513
00:37:34,120 --> 00:37:35,960
Freddie, how's it going?
514
00:37:35,960 --> 00:37:37,560
All good, yeah, and you?
515
00:37:37,560 --> 00:37:39,320
Yeah.
516
00:37:39,320 --> 00:37:40,720
Yeah. I'm OK.
517
00:37:40,720 --> 00:37:42,320
Michael, the kid's not in his ken,
518
00:37:42,320 --> 00:37:43,960
but our Freddie knows
some of the lads
519
00:37:43,960 --> 00:37:46,160
he hangs around with.
We're gonna knock
520
00:37:46,160 --> 00:37:48,200
on a few doors,
see if we can find young Billy.
521
00:37:49,520 --> 00:37:52,000
We just need
to get him isolated...
522
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
..find out what he knows.
523
00:37:55,160 --> 00:37:57,680
And if we find him?
You're available?
524
00:37:57,680 --> 00:37:59,400
Yeah.
525
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
Yeah, I'll have to be.
526
00:38:02,840 --> 00:38:04,280
Just message me.
527
00:38:04,280 --> 00:38:06,840
Sound. Right, then, talk later.
528
00:38:14,120 --> 00:38:16,520
So Michael is taking over
from Ronnie?
529
00:38:16,520 --> 00:38:18,160
Yeah?
530
00:38:18,160 --> 00:38:19,560
That's the idea. Yeah.
531
00:38:21,600 --> 00:38:23,760
And you're taking over from Michael.
532
00:38:23,760 --> 00:38:26,560
Second in command. Maybe. We'll see.
533
00:38:28,360 --> 00:38:31,040
So what does that make me?
Look, son...
534
00:38:31,040 --> 00:38:33,840
..me and you are gonna have to have
a very long talk about it.
535
00:38:51,120 --> 00:38:53,960
D'you think Mr Lassiter said
to his careers teacher,
536
00:38:53,960 --> 00:38:55,520
"I wanna make babies"?
537
00:38:56,960 --> 00:38:58,760
God, it's mad, isn't it?
538
00:38:58,760 --> 00:39:00,440
Yeah. That they can do that.
539
00:39:00,440 --> 00:39:02,960
I felt like I was watching
a moon landing.
540
00:39:05,640 --> 00:39:07,400
Let me get a picture of you.
541
00:39:07,400 --> 00:39:09,440
Go on. What, here?
542
00:39:09,440 --> 00:39:11,400
First picture of you
as a pregnant lady?
543
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
Pregnant lady?!
544
00:39:14,040 --> 00:39:16,400
Big smile!
I feel like a tourist.
545
00:39:16,400 --> 00:39:18,440
CAMERA CLICKS
You look gorgeous.
546
00:39:23,240 --> 00:39:24,640
Yeah, not bad.
547
00:39:26,320 --> 00:39:27,360
Hey...
548
00:39:31,880 --> 00:39:33,720
Thank you.
549
00:39:33,720 --> 00:39:35,560
That's it.
550
00:39:35,560 --> 00:39:36,600
Thank you.
551
00:39:41,800 --> 00:39:43,160
Come on.
552
00:39:49,520 --> 00:39:50,960
Thank you.
553
00:39:56,720 --> 00:39:58,400
I didn't tell you.
554
00:39:58,400 --> 00:40:00,240
Cheryl came into the restaurant.
555
00:40:02,000 --> 00:40:04,360
When was that? This morning.
556
00:40:06,080 --> 00:40:08,000
She was asking about Davy.
557
00:40:10,000 --> 00:40:12,520
Is the idea
not to tell her anything?
558
00:40:13,960 --> 00:40:15,560
Just ignoring her?
559
00:40:15,560 --> 00:40:17,080
What's there to tell?
560
00:40:18,120 --> 00:40:19,560
When does it stop?
561
00:40:20,800 --> 00:40:22,320
He's her husband.
562
00:40:23,880 --> 00:40:25,560
Davy made his own bed.
563
00:40:33,280 --> 00:40:34,920
CAR DOOR OPENS
564
00:40:40,920 --> 00:40:42,080
KNOCKING ON DOOR
565
00:40:42,080 --> 00:40:44,240
I'll get it, Elaine.
It's only Bobby.
566
00:40:44,240 --> 00:40:45,320
DOOR OPENS
567
00:40:45,320 --> 00:40:46,800
Hiya. Here we go.
568
00:40:46,800 --> 00:40:48,040
All done.
569
00:40:48,040 --> 00:40:49,200
I'll start counting it.
570
00:40:49,200 --> 00:40:50,520
DOOR CLOSES
571
00:40:52,200 --> 00:40:53,480
Hello, Elaine, love.
572
00:40:53,480 --> 00:40:54,920
How are you doing?
573
00:40:55,840 --> 00:40:57,400
Stupid question, I know.
574
00:40:58,960 --> 00:41:01,480
I'm still tired
after the journey home.
575
00:41:01,480 --> 00:41:03,760
I'm not surprised.
576
00:41:03,760 --> 00:41:06,160
Epic doesn't cover it.
577
00:41:06,160 --> 00:41:07,880
Have you been with Jamie?
578
00:41:07,880 --> 00:41:10,040
This morning. Yeah.
579
00:41:10,040 --> 00:41:11,280
And how is he?
580
00:41:12,840 --> 00:41:15,520
Resilient.
He's like his aul' fella.
581
00:41:17,120 --> 00:41:18,760
How are things with the lads?
582
00:41:20,920 --> 00:41:23,280
Getting sorted...
583
00:41:23,280 --> 00:41:25,720
..I think...hope.
584
00:41:25,720 --> 00:41:28,360
I've told him
I don't want any trouble.
585
00:41:28,360 --> 00:41:29,840
That's the last thing we need.
586
00:41:29,840 --> 00:41:32,480
He knows. We all know.
587
00:41:32,480 --> 00:41:35,040
I do think it'll be down
to Jamie, though,
588
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
going along with Michael.
589
00:41:38,800 --> 00:41:40,560
Going along how exactly?
590
00:41:40,560 --> 00:41:42,800
Well, with Michael as top man.
591
00:41:45,040 --> 00:41:47,120
And Jamie doing what?
592
00:41:47,120 --> 00:41:49,440
As he's told? As one of us.
593
00:41:49,440 --> 00:41:51,520
And what if Ronnie
wanted more than that?
594
00:41:52,800 --> 00:41:54,760
He did want more than that.
595
00:41:57,240 --> 00:42:00,000
Well, he never said it
out loud...
596
00:42:00,000 --> 00:42:01,680
..you know. Not to me.
597
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
Well, he didn't get the chance.
598
00:42:11,520 --> 00:42:13,640
CASH-COUNTER MACHINE WHIRS
AND BEEPS
599
00:42:21,160 --> 00:42:22,720
Well, that was awkward.
600
00:42:25,080 --> 00:42:27,320
She's backing Jamie
for the top job.
601
00:42:28,520 --> 00:42:30,240
Like Ronnie was royalty.
602
00:42:31,640 --> 00:42:33,600
We are gonna have to pick a side.
603
00:42:34,960 --> 00:42:36,480
Jamie won't fall in behind Michael.
604
00:42:36,480 --> 00:42:38,040
Does he have a choice?
605
00:42:39,920 --> 00:42:42,520
If it ain't broke, babe,
don't break it.
606
00:42:44,400 --> 00:42:46,600
Or we could do
what's best for us.
607
00:42:46,600 --> 00:42:48,120
And that's Jamie.
608
00:42:48,120 --> 00:42:49,560
You could be his voice of reason.
609
00:42:49,560 --> 00:42:51,120
No.
610
00:42:51,120 --> 00:42:53,440
Jamie's got his own lads.
611
00:42:53,440 --> 00:42:55,000
And Michael's a mate.
612
00:42:55,000 --> 00:42:57,560
Does he still see you as a mate,
613
00:42:57,560 --> 00:43:00,840
or does he see you as being
married to Jamie's cousin?
614
00:43:00,840 --> 00:43:03,200
Michael is you and me sat
around a kitchen table,
615
00:43:03,200 --> 00:43:05,520
counting out grubby £10 notes
from botty bars.
616
00:43:05,520 --> 00:43:09,840
The only way Jamie can take him on
is by taking him out.
617
00:43:09,840 --> 00:43:11,720
If we're not careful,
618
00:43:11,720 --> 00:43:14,760
we are all gonna end up
with nothin'.
619
00:43:16,200 --> 00:43:18,520
We deserve more, Bobby Duffy.
620
00:43:20,920 --> 00:43:22,360
That's all I'll say for now.
621
00:43:26,120 --> 00:43:28,440
How d'you want me to do it,
like?
622
00:43:28,440 --> 00:43:30,080
Physical? No.
623
00:43:31,840 --> 00:43:33,520
You just want to invite him.
624
00:43:33,520 --> 00:43:36,240
You say that name, he's not
gonna want to get hurt.
625
00:43:38,680 --> 00:43:39,920
And what if he says no?
626
00:43:43,440 --> 00:43:45,760
What then?
You say it with authority.
627
00:43:47,000 --> 00:43:49,280
No is not an option.
628
00:43:51,840 --> 00:43:53,680
Are you sure you're all right
with doing this?
629
00:43:53,680 --> 00:43:56,320
Yeah. Course, yeah.
630
00:43:56,320 --> 00:43:58,440
He opens the door,
you put your foot in.
631
00:43:58,440 --> 00:44:01,880
They see me, they're not
even gonna open the door.
632
00:44:01,880 --> 00:44:03,360
I'm good, Dad.
633
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
I can do it.
634
00:44:32,480 --> 00:44:35,000
Lad!
Come and watch me on this.
635
00:44:35,000 --> 00:44:38,400
Look, I've fucking five-starred
Diamond Jedi on this.
636
00:44:38,400 --> 00:44:39,760
KNOCK ON DOOR
637
00:44:44,280 --> 00:44:45,920
KNOCKING ON DOOR
Thomas?
638
00:44:45,920 --> 00:44:47,360
Leave it.
639
00:44:49,680 --> 00:44:51,480
FOOT THUDS AGAINST DOOR
I just need a quick chat
640
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
with your cousin.
641
00:44:56,520 --> 00:44:57,920
Nothin' more than that.
642
00:44:59,120 --> 00:45:01,120
GAME PAUSED
It's for you.
643
00:45:03,800 --> 00:45:05,400
It's Michael Kavanagh.
644
00:45:20,960 --> 00:45:23,440
I got a message saying
Ronnie Phelan's dead.
645
00:45:23,440 --> 00:45:25,720
That right?
646
00:45:25,720 --> 00:45:27,440
That's right.
Was he whacked?
647
00:45:27,440 --> 00:45:31,200
No, he wasn't...whacked.
648
00:45:31,200 --> 00:45:33,480
It was heart failure.
He had a heart attack.
649
00:45:33,480 --> 00:45:34,880
Don't believe that.
650
00:45:36,040 --> 00:45:37,200
Didn't have a heart.
651
00:45:40,680 --> 00:45:42,760
His lad Jamie came knocking
round me bird's house.
652
00:45:43,840 --> 00:45:46,720
Looking for you?
Dunno know what for.
653
00:45:50,360 --> 00:45:51,720
Freddie, message Michael.
654
00:45:51,720 --> 00:45:53,320
Tell him we're ten minutes away.
655
00:45:54,840 --> 00:45:56,200
Hope he's gonna behave himself.
656
00:45:57,800 --> 00:46:00,160
Put the hood on him
and get his head down.
657
00:46:02,680 --> 00:46:03,960
Thanks very much.
658
00:46:05,080 --> 00:46:06,800
TV ON QUIETLY
659
00:46:08,680 --> 00:46:10,000
PHONE BUZZES
660
00:46:16,080 --> 00:46:17,160
D'you know what, babe?
661
00:46:17,160 --> 00:46:19,280
I'm gonna do a phone order
and go collect it.
662
00:46:19,280 --> 00:46:21,360
By the time we wait
for it to be delivered,
663
00:46:21,360 --> 00:46:22,640
it's freezing cold.
664
00:46:22,640 --> 00:46:24,760
Mm. OK.
665
00:46:24,760 --> 00:46:25,920
Going right now?
666
00:46:27,000 --> 00:46:29,160
Five, ten minutes.
667
00:46:32,200 --> 00:46:34,840
Don't you move off that couch.
668
00:46:34,840 --> 00:46:36,920
Understood?
669
00:46:36,920 --> 00:46:38,400
Yeah. Understood.
670
00:46:39,560 --> 00:46:41,360
I like you looking after me.
671
00:46:41,360 --> 00:46:43,120
Well, get used to it.
672
00:46:51,160 --> 00:46:52,920
LOUD RAP MUSIC IN CAR
673
00:47:01,440 --> 00:47:02,880
AUTOMATIC LOCKING BEEPS
674
00:47:08,960 --> 00:47:11,360
Don't you ever go home?
675
00:47:11,360 --> 00:47:13,080
Jamie! All right, Helen, love?
676
00:47:13,080 --> 00:47:14,720
Let me give you a hug.
677
00:47:14,720 --> 00:47:17,320
I only just heard
about your poor dad.
678
00:47:17,320 --> 00:47:19,960
I know, yeah.
He was such a lovely man.
679
00:47:19,960 --> 00:47:22,440
Yeah.
And he was so kind to me.
680
00:47:22,440 --> 00:47:24,760
Ta for saying that.
And your poor mum.
681
00:47:24,760 --> 00:47:26,000
Ah, I know, yeah.
682
00:47:26,000 --> 00:47:27,480
If there's anything I can do...
683
00:47:27,480 --> 00:47:29,400
Ta, Helen.
Anything at all. I mean it.
684
00:47:29,400 --> 00:47:31,600
No, I know you do.
Thanks, love.
685
00:47:43,400 --> 00:47:45,360
Pain in the arse, this.
686
00:47:55,440 --> 00:47:57,280
Hey, why aren't we spinning it?
687
00:47:57,280 --> 00:47:58,800
Stuff's happened, innit?
688
00:47:58,800 --> 00:48:00,560
Aye, I suppose.
689
00:48:01,680 --> 00:48:03,120
Hey, shall we look on it?
690
00:48:03,120 --> 00:48:05,520
Need to see it, me, lad. Shall we?
691
00:48:05,520 --> 00:48:07,560
Yeah. Go 'head. Go 'head.
692
00:48:10,680 --> 00:48:12,840
BOX OF SCREWS RATTLES
693
00:48:12,840 --> 00:48:14,400
Oh!
694
00:48:16,600 --> 00:48:18,640
CLANKING
695
00:48:24,040 --> 00:48:25,760
CHUCKLES
696
00:48:25,760 --> 00:48:27,640
LAUGHS
697
00:48:27,640 --> 00:48:29,000
Yes, bro!
698
00:48:31,040 --> 00:48:33,800
I feel like stroking it, me -
like it's a dog.
699
00:48:33,800 --> 00:48:35,680
You know what I mean? Hey!
700
00:48:39,520 --> 00:48:42,320
We need to put it to work.
It's got to be worth, what,
701
00:48:42,320 --> 00:48:43,560
over three mil or somethin'?
702
00:48:43,560 --> 00:48:45,600
Somethin' like that, yeah.
703
00:48:45,600 --> 00:48:47,320
Need to think about
cutting it, man.
704
00:48:47,320 --> 00:48:49,080
Let's just keep it
between me and you for now.
705
00:48:49,080 --> 00:48:52,200
Can't bury my dad and sell his gear
at the same time.
706
00:48:52,200 --> 00:48:53,680
We take out Michael Kavanagh
707
00:48:53,680 --> 00:48:55,640
and we're top of the tree, lad.
It's simple.
708
00:48:55,640 --> 00:48:57,760
We'll get it done after the funeral.
709
00:49:00,360 --> 00:49:02,160
Hey, what's your aul' fella
up to these days?
710
00:49:02,160 --> 00:49:03,640
Still on the taxis.
711
00:49:05,000 --> 00:49:06,720
Practically lives in his cab, him.
712
00:49:06,720 --> 00:49:09,440
Black cab, yeah? Yeah. Why?
713
00:49:10,760 --> 00:49:12,440
Well, they're invisible,
aren't they?
714
00:49:15,520 --> 00:49:19,080
Right, babe, I'm off to hunt
and gather from the chippy.
715
00:49:19,080 --> 00:49:21,400
I'll be back as soon as I can.
716
00:49:21,400 --> 00:49:22,640
You keep your feet up.
717
00:49:23,560 --> 00:49:24,880
All right.
718
00:49:24,880 --> 00:49:27,640
Hey, love you. You too.
719
00:49:30,680 --> 00:49:32,600
DOOR OPENS AND CLOSES
720
00:49:54,120 --> 00:49:55,520
So you're Billy.
721
00:49:56,880 --> 00:50:00,480
Yeah. Freddie, d'you wanna
step out the car for a minute?
722
00:50:05,400 --> 00:50:06,480
CAR DOOR CLOSES
723
00:50:06,480 --> 00:50:08,640
The last time we met,
724
00:50:08,640 --> 00:50:10,640
you were chopping gear
for Davy Crawford.
725
00:50:11,960 --> 00:50:14,800
Yeah. My gear.
I didn't know that.
726
00:50:14,800 --> 00:50:16,240
Thought it was his gear.
727
00:50:16,240 --> 00:50:17,960
It came from Jamie Phelan, right?
728
00:50:20,480 --> 00:50:22,560
Billy...I can't fuckin' hear you.
729
00:50:24,160 --> 00:50:27,400
Yeah. It came from Jamie.
730
00:50:27,400 --> 00:50:28,680
I thought it was all legit.
731
00:50:28,680 --> 00:50:31,880
So, if he had more gear,
where's he keeping it stashed?
732
00:50:35,040 --> 00:50:36,160
I don't know.
733
00:50:37,200 --> 00:50:39,400
Honest. I don't know.
734
00:50:39,400 --> 00:50:43,080
If he needs me, I get a WhatsApp
and we meet on the street.
735
00:50:43,080 --> 00:50:44,640
He knocked at your door today.
736
00:50:44,640 --> 00:50:46,640
You said so. I didn't speak to him.
737
00:50:46,640 --> 00:50:48,720
Yeah, well, he wants to speak
to you.
738
00:50:51,520 --> 00:50:52,880
Billy...
739
00:50:52,880 --> 00:50:54,560
Billy, look at me.
740
00:50:54,560 --> 00:50:57,240
Don't fucking mess me about, kid.
741
00:50:57,240 --> 00:50:59,080
Where's his base camp?
742
00:50:59,080 --> 00:51:01,040
Where does he keep running back to?
743
00:51:02,800 --> 00:51:04,320
I don't know anything.
744
00:51:07,120 --> 00:51:09,120
If he calls, I can tell you.
745
00:51:12,400 --> 00:51:13,800
Well, what do I get?
746
00:51:13,800 --> 00:51:15,560
No fucking rewards here.
747
00:51:15,560 --> 00:51:18,160
You get to walk out of here
without a fucking limp.
748
00:51:19,160 --> 00:51:20,880
Find me his stash house.
749
00:51:23,520 --> 00:51:24,560
OK.
750
00:52:26,120 --> 00:52:28,520
Do we have to? Yeah.
751
00:52:37,960 --> 00:52:39,200
All right, Helen, girl?
752
00:52:41,640 --> 00:52:43,000
All right, Frankie?
753
00:52:43,000 --> 00:52:44,640
Jamie, come in. How are you?
754
00:52:44,640 --> 00:52:47,600
Jamie just asked me to collect
somethin' from upstairs.
755
00:52:47,600 --> 00:52:49,040
All right, love.
756
00:52:49,040 --> 00:52:50,520
Not seen you in a while.
757
00:52:50,520 --> 00:52:52,160
Started college now, haven't I?
758
00:52:52,160 --> 00:52:54,880
Oh, be careful. There's a bit
of water on the stairs.
759
00:52:54,880 --> 00:52:56,520
Ta, no worries. Thank you, Helen.
760
00:52:56,520 --> 00:52:58,520
I think you'll be pleased.
761
00:52:59,760 --> 00:53:01,000
Jamie...
762
00:53:02,480 --> 00:53:03,720
I'm not doing it.
763
00:53:03,720 --> 00:53:05,400
Oh, come on, love, please.
764
00:53:16,600 --> 00:53:21,920
just enough to see the sky
765
00:53:28,000 --> 00:53:32,440
and into ash
766
00:53:35,440 --> 00:53:39,160
will surely pass
767
00:54:03,600 --> 00:54:07,000
this time
768
00:54:15,040 --> 00:54:16,680
I'm gonna miss you, Dad.
769
00:54:18,400 --> 00:54:20,960
There's so much we never did.
770
00:54:20,960 --> 00:54:22,680
Never said.
771
00:54:27,160 --> 00:54:29,120
Cos you couldn't be arsed.
772
00:54:31,360 --> 00:54:33,320
You see this little man?
773
00:54:33,320 --> 00:54:34,680
I love him.
774
00:54:39,880 --> 00:54:41,840
And I tell him every day.
775
00:54:45,080 --> 00:54:46,960
And I'm not one bit sorry.
776
00:54:51,000 --> 00:54:52,560
I'm in control.
777
00:54:52,560 --> 00:54:54,600
clear and swift
778
00:55:12,360 --> 00:55:14,040
GASPS
779
00:55:14,040 --> 00:55:15,800
Hey... Oh, shit.
780
00:55:19,600 --> 00:55:20,960
Holy shit.
781
00:55:27,480 --> 00:55:28,720
LINE RINGS
782
00:55:28,720 --> 00:55:30,200
PHONE BUZZES
783
00:55:31,960 --> 00:55:33,680
Hello? Molly?
784
00:55:33,680 --> 00:55:35,280
I need you to meet me now.
785
00:55:35,280 --> 00:55:36,840
Right now, at the launderette.
786
00:55:36,840 --> 00:55:38,360
You and your car.
787
00:55:43,040 --> 00:55:45,960
it is our hearts
788
00:55:47,920 --> 00:55:50,600
clear and swift
789
00:55:50,600 --> 00:55:53,960
in our mind
790
00:56:01,360 --> 00:56:04,080
What have you got in there?
Don't ask, Helen. Don't ask.
791
00:56:07,520 --> 00:56:11,080
from dying this time
792
00:56:25,040 --> 00:56:28,040
yeah, yeah, yeah
52313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.