All language subtitles for The.Tale.of.Lady.Ok.S01E13.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,724 --> 00:01:00,643 This is revenge for my mother. 2 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 Wait. 3 00:01:22,165 --> 00:01:23,917 Are you not Goo-deok? 4 00:01:38,264 --> 00:01:39,974 It is so good to see you, Goo-deok. 5 00:01:41,935 --> 00:01:43,394 I cannot believe you are alive. 6 00:01:43,978 --> 00:01:45,980 I could not find you anywhere in Joseon, 7 00:01:46,064 --> 00:01:47,690 so I thought you bit the dust. 8 00:01:54,447 --> 00:01:55,990 Are you talking to me? 9 00:01:58,076 --> 00:02:00,829 Yes, it is like you to be so brazen. 10 00:02:02,330 --> 00:02:03,206 By the way, 11 00:02:04,916 --> 00:02:07,127 you look great. 12 00:02:07,210 --> 00:02:08,795 I almost did not recognize you. 13 00:02:08,878 --> 00:02:11,089 I do not know who you are confusing me with, 14 00:02:12,132 --> 00:02:13,800 but I have not met you before. 15 00:02:14,551 --> 00:02:17,637 You can fool everyone else, but you cannot fool me. 16 00:02:17,720 --> 00:02:19,347 Do you think I cannot recognize you? 17 00:02:23,434 --> 00:02:24,269 Did you just laugh? 18 00:02:24,352 --> 00:02:28,523 I am Ok Tae-young, the eldest daughter-in-law 19 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 of Cheongsu County's Seong Family. 20 00:02:31,151 --> 00:02:32,652 Please stop with this rude behavior. 21 00:02:35,780 --> 00:02:38,241 Hey, look at her. Is she not Goo-deok? 22 00:02:38,825 --> 00:02:39,868 It is not her, my lady. 23 00:02:39,951 --> 00:02:42,078 Take a good look. Are you blind? 24 00:02:43,163 --> 00:02:45,123 I did take a good look, my lady. 25 00:02:47,500 --> 00:02:48,668 In Cheongsu County, 26 00:02:49,711 --> 00:02:52,463 we do not mistreat a slave, even in our own household. 27 00:02:53,047 --> 00:02:53,923 What? 28 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 It seems as though you are the magistrate's wife, 29 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 so act with dignity that befits your status. 30 00:02:59,596 --> 00:03:02,307 Hey, the magistrate is my father. 31 00:03:04,183 --> 00:03:07,312 I am the wife of Lord Bak Jun-gi, the Minister of Taxation. 32 00:03:08,646 --> 00:03:09,814 Bak Jun-gi. 33 00:03:12,483 --> 00:03:15,737 I am the father-in-law of the Minister of Taxation Lord Bak Jun-gi! 34 00:03:16,738 --> 00:03:19,198 What? Bak Jun… 35 00:03:21,409 --> 00:03:23,703 - Darn it. - My apologies. 36 00:03:23,786 --> 00:03:27,498 Wait, why are you changing your tune all of a sudden? 37 00:03:30,627 --> 00:03:34,505 By the way, I heard that you introduced Sir Heo Sun to the people. 38 00:03:34,589 --> 00:03:36,966 So what? I am looking for him right now! 39 00:03:37,050 --> 00:03:38,843 You did not have to raise your voice. 40 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 You are not in the position to do that. 41 00:03:41,512 --> 00:03:42,513 What? 42 00:03:43,264 --> 00:03:46,559 Look. Let us go back. Let us go back and talk about it. 43 00:03:46,643 --> 00:03:48,102 No, let me finish. 44 00:03:48,186 --> 00:03:51,356 - It is all right. Let us go back and talk. - Why? 45 00:03:51,439 --> 00:03:53,733 - Please excuse us. - Why? Who is Bak Jun-gi? 46 00:03:53,816 --> 00:03:54,817 Come now. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,158 You definitely are Goo-deok. 48 00:04:02,242 --> 00:04:04,994 I will not condone any further insolence. 49 00:04:05,620 --> 00:04:09,874 My lady, we should go in now. Her Ladyship is waiting for you. 50 00:04:09,958 --> 00:04:13,628 Hey, let go of me. Look at her. She is Goo-deok! 51 00:04:13,711 --> 00:04:16,172 I have pictured that face in my head every day these past ten years! 52 00:04:16,256 --> 00:04:19,008 I have been imagining how to tear her apart every day! 53 00:04:19,092 --> 00:04:20,134 By the way, 54 00:04:21,010 --> 00:04:22,345 who on earth is Goo-deok? 55 00:04:23,638 --> 00:04:24,681 What? 56 00:04:24,764 --> 00:04:27,684 I was wondering who resembles me so much. 57 00:04:33,606 --> 00:04:35,108 She is my slave who ran away. 58 00:04:37,485 --> 00:04:40,655 Oh, I hope you find her. 59 00:04:44,284 --> 00:04:47,036 Well, then. I should take my leave now. 60 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 You must arrest her, Father. 61 00:04:59,507 --> 00:05:00,508 Jeez. 62 00:05:02,343 --> 00:05:03,177 Who? 63 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 That wench Goo-deok. 64 00:05:04,721 --> 00:05:06,180 Where is she now? 65 00:05:06,264 --> 00:05:07,515 Here in Cheongsu County. 66 00:05:07,598 --> 00:05:09,434 She is living as a noblewoman. 67 00:05:10,393 --> 00:05:13,187 Arrest her and twist her legs or burn her with an iron. 68 00:05:13,271 --> 00:05:16,399 Put her through whatever torture it takes and get her to confess right now! 69 00:05:24,991 --> 00:05:25,825 How… 70 00:05:25,908 --> 00:05:28,578 How did it go? She did not recognize you, did she? 71 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 I think she did see a resemblance. 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 But how can you be so calm? 73 00:05:37,378 --> 00:05:41,299 I imagined running into her countless times in my head. 74 00:05:42,800 --> 00:05:45,053 I was always prepared for how I would react 75 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 if I were to run into her. 76 00:05:49,474 --> 00:05:50,558 The two of you are here! 77 00:05:50,641 --> 00:05:53,686 You were not at your office, so I was going to the government office. 78 00:05:53,770 --> 00:05:55,688 You must run. Come on, my lady. 79 00:05:55,772 --> 00:05:57,857 It is Kim Nak-soo. Hurry. 80 00:05:57,940 --> 00:05:59,067 - I know. - Hey. 81 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 You do? Then, you must run. Come on. 82 00:06:00,902 --> 00:06:03,529 What if Stool So-hye comes down here? You must go now. 83 00:06:03,613 --> 00:06:04,530 She is already here. 84 00:06:04,614 --> 00:06:05,823 She is already here? 85 00:06:05,907 --> 00:06:08,534 Oh, no! Stool So-hye is down here? Oh, no. 86 00:06:08,618 --> 00:06:10,036 What do we do? 87 00:06:10,119 --> 00:06:11,996 Lower your voice. 88 00:06:12,080 --> 00:06:13,790 What can we do at this point? Let us go for now. 89 00:06:13,873 --> 00:06:15,958 Why did she come down here? Why? 90 00:06:18,044 --> 00:06:20,671 So how much did you borrow? 91 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 Gosh, 50 nyang. 92 00:06:21,964 --> 00:06:25,760 I cannot pay it off even if I sell my house. What do I do? 93 00:06:25,843 --> 00:06:29,514 Wait. Be quiet, everyone! 94 00:06:29,597 --> 00:06:31,557 Talk to me one by one. My head hurts. 95 00:06:31,641 --> 00:06:34,060 Mom, where are you going? 96 00:06:34,143 --> 00:06:37,563 Please capture that scoundrel. He is a swindler. 97 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Why follow me all the way here and cause all this fuss? 98 00:06:40,191 --> 00:06:43,820 So, did everyone here borrow money from Mr. Hwang who lends money 99 00:06:43,903 --> 00:06:45,113 near the provincial office? 100 00:06:45,196 --> 00:06:46,197 Yes. 101 00:06:46,280 --> 00:06:49,617 He sends scoundrels to our houses, threatening to kill us 102 00:06:49,700 --> 00:06:51,494 if we do not pay him back. 103 00:06:51,577 --> 00:06:53,371 Gosh, hold on. 104 00:06:55,665 --> 00:06:58,543 They are clearly pressing you unlawfully. 105 00:06:59,252 --> 00:07:02,630 So, please help us. 106 00:07:02,713 --> 00:07:05,716 Sun-deok's father hung himself. 107 00:07:05,800 --> 00:07:09,387 Come now. Do not think of doing anything dreadful and stay strong. 108 00:07:09,470 --> 00:07:13,182 I will try to find a solution. All right? 109 00:07:16,018 --> 00:07:18,438 My darling, I told you not to carry heavy things. 110 00:07:18,521 --> 00:07:20,189 - Give it. - Darling, do not run. 111 00:07:20,273 --> 00:07:22,692 What if you fall and hurt your back? 112 00:07:22,775 --> 00:07:25,528 Do not worry. You know I am sturdy as an oak. 113 00:07:26,446 --> 00:07:28,114 Darling, did you hear? 114 00:07:28,197 --> 00:07:30,658 - The whole village is in uproar. - I know. 115 00:07:30,741 --> 00:07:33,411 What on earth is mansuseng that everyone was scammed? 116 00:07:33,494 --> 00:07:35,455 Cheongsu County is in trouble. 117 00:07:35,538 --> 00:07:39,542 I hear Lord Shin is going to sell their slaves to pay off the debt. 118 00:07:39,625 --> 00:07:42,044 Noblemen can at least pay off the debt. 119 00:07:42,128 --> 00:07:43,963 What about the ones that have nothing? 120 00:07:44,046 --> 00:07:47,467 I know. They must not have anything left to sell now. 121 00:07:47,550 --> 00:07:49,594 They lost their land, home, everything. 122 00:07:49,677 --> 00:07:51,387 They will end up on the streets. 123 00:07:55,224 --> 00:07:56,309 What is happening? 124 00:07:56,976 --> 00:07:59,979 You lovebirds, you must not let anybody in. 125 00:08:00,062 --> 00:08:01,856 If anyone asks, tell them you know nothing. 126 00:08:01,939 --> 00:08:04,108 - About what? - What is going on? 127 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 What if we were swindled too? 128 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 Will we be sold too, then? 129 00:08:08,946 --> 00:08:10,573 - That cannot happen. - Darling. 130 00:08:10,656 --> 00:08:14,702 No, that cannot happen. Please let us love each other in peace. 131 00:08:18,122 --> 00:08:20,875 What? Why are the two of you meditating? 132 00:08:20,958 --> 00:08:23,211 Now is not the time to do that. 133 00:08:23,294 --> 00:08:25,922 Come on. We must hurry up and pack. 134 00:08:26,005 --> 00:08:27,381 We must run away. 135 00:08:27,465 --> 00:08:29,759 Hurry. Gosh. 136 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 Goo-deok, it is Lady So-hye, your mistress. 137 00:08:34,347 --> 00:08:38,893 Look, the late Young Master Song Seo-in. You must pull yourself together. 138 00:08:40,019 --> 00:08:44,649 Gosh, do the two of you want to be arrested and put to death together? 139 00:08:45,525 --> 00:08:49,320 Look, she has no intention of leaving. 140 00:08:49,904 --> 00:08:52,657 Excuse me. Can you not hear me? 141 00:08:52,740 --> 00:08:54,200 Why did she become a statue? 142 00:08:54,283 --> 00:08:56,285 Lady So-hye saw me, 143 00:08:57,745 --> 00:08:59,413 so if I disappear now, 144 00:09:01,374 --> 00:09:03,793 that is as good as confirming I am Goo-deok. 145 00:09:03,876 --> 00:09:05,920 Yes, you have a point. 146 00:09:06,003 --> 00:09:09,590 Moreover, Cheongsu County is in a mess, so how can I possibly leave? 147 00:09:11,717 --> 00:09:13,511 Do not nod. It is not the time to nod. 148 00:09:13,594 --> 00:09:15,721 Fine, let us say that this county is precious to you. 149 00:09:15,805 --> 00:09:17,181 But is it more precious than life? 150 00:09:17,265 --> 00:09:19,058 Man-seok is right. 151 00:09:19,141 --> 00:09:22,228 You must go into hiding with Man-seok. 152 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 Come on. Let us go. 153 00:09:23,479 --> 00:09:25,314 Me? Wait. Hold on a moment. 154 00:09:25,398 --> 00:09:26,857 Hold on. 155 00:09:28,359 --> 00:09:30,111 - What? - What is this now? 156 00:09:30,945 --> 00:09:34,490 I prepared this the moment you came to Cheongsu County. 157 00:09:35,449 --> 00:09:38,578 - Let us go. - Come on. Give me a moment. 158 00:09:38,661 --> 00:09:40,079 You want me to leave alone? 159 00:09:40,162 --> 00:09:42,957 I can say that it is not me if I am by myself, 160 00:09:43,040 --> 00:09:45,501 but if Lady So-hye sees us together, 161 00:09:45,585 --> 00:09:46,544 it will all be over. 162 00:09:46,627 --> 00:09:48,838 She is right. Come on, get up. Let us go. 163 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 Wait. Hold on a moment. 164 00:09:50,256 --> 00:09:51,465 This is how you both survive. 165 00:09:51,549 --> 00:09:52,592 I cannot do that. 166 00:09:52,675 --> 00:09:55,845 You know, I even took the state exam to become 167 00:09:55,928 --> 00:09:58,431 the special inspector of Cheongsu County's Yuhyangso, 168 00:09:58,514 --> 00:10:00,099 just to be by your side. 169 00:10:00,182 --> 00:10:02,351 So how can I leave this county? I cannot leave. 170 00:10:02,435 --> 00:10:03,686 Dearest. 171 00:10:04,312 --> 00:10:06,981 Also, that Bak Jun-gi. 172 00:10:07,064 --> 00:10:09,108 The Minister of Taxation Bak Jun-gi. 173 00:10:09,191 --> 00:10:10,651 Do you remember him? 174 00:10:10,735 --> 00:10:12,987 How did someone like him end up being a minister? 175 00:10:13,070 --> 00:10:14,947 I think Kim Nak-soo 176 00:10:15,031 --> 00:10:17,241 bought the magistrate position from Bak Jun-gi. 177 00:10:17,325 --> 00:10:19,785 And he scammed people to recover his capital? 178 00:10:20,828 --> 00:10:23,539 Then we must find that man called Heo Sun first. 179 00:10:24,707 --> 00:10:26,667 - Gosh. - What? 180 00:10:26,751 --> 00:10:29,962 If you are that scared, just go. I will not stop you. 181 00:10:30,546 --> 00:10:31,839 I like Cheongsu County too. 182 00:10:32,632 --> 00:10:34,175 This is my home, 183 00:10:34,258 --> 00:10:35,926 and I would like to be buried here. 184 00:10:36,886 --> 00:10:37,803 Goodness. 185 00:10:39,221 --> 00:10:40,806 Are you really not going to leave? 186 00:10:40,890 --> 00:10:42,141 No. 187 00:10:42,224 --> 00:10:45,895 I have never met Kim Nak-soo, so he will not recognize me. 188 00:10:45,978 --> 00:10:46,896 Kim So-hye as well. 189 00:10:46,979 --> 00:10:49,106 She could not even imagine that we are together. 190 00:10:49,190 --> 00:10:50,316 What if you run into her? 191 00:10:50,399 --> 00:10:53,277 Men and women must be separate. She cannot stare at me for long. 192 00:10:54,236 --> 00:10:56,030 Anyway, I am disappointed 193 00:10:56,947 --> 00:10:58,157 in Kim So-hye. 194 00:10:58,240 --> 00:10:59,450 We were in marriage talks, 195 00:10:59,533 --> 00:11:01,827 but this happened because she caught us together. 196 00:11:01,911 --> 00:11:03,871 - So? - So, 197 00:11:03,954 --> 00:11:05,289 if she loved me so much, 198 00:11:05,373 --> 00:11:08,167 should she not recognize me from behind or from afar? 199 00:11:08,250 --> 00:11:09,293 Do you not think so? 200 00:11:09,377 --> 00:11:13,798 How could she possibly recognize you when you ran away in such haste? 201 00:11:14,507 --> 00:11:15,508 Come now. 202 00:11:19,678 --> 00:11:21,639 You ran away so fast. 203 00:11:25,726 --> 00:11:27,395 You have lost your mind. 204 00:11:27,478 --> 00:11:29,647 How can you make a joke and laugh right now? 205 00:11:31,107 --> 00:11:34,318 They say couples rub off on each other, and apparently that includes insanity. 206 00:11:34,402 --> 00:11:35,611 What is wrong with you? 207 00:11:39,865 --> 00:11:42,410 Are you really not going to capture Goo-deok? 208 00:11:43,035 --> 00:11:45,830 Send your officers to arrest her before she runs away! 209 00:11:45,913 --> 00:11:48,416 On what charge? For resembling her? 210 00:11:48,499 --> 00:11:50,668 That is why you must arrest her and torture her. 211 00:11:50,751 --> 00:11:52,044 You must make her confess. 212 00:11:52,128 --> 00:11:54,171 How can I torture a noblewoman? 213 00:11:54,255 --> 00:11:56,132 She is no noblewoman! 214 00:11:57,967 --> 00:12:00,553 Go. Enough with this. I am going to bed. 215 00:12:00,636 --> 00:12:02,847 Focus on serving Lord Bak. You may lose his favor. 216 00:12:07,893 --> 00:12:09,061 What about you? 217 00:12:09,145 --> 00:12:11,480 What trouble did you get into as soon as you were appointed? 218 00:12:12,064 --> 00:12:15,151 Did you get into your old habit of swindling to siphon off money? 219 00:12:15,234 --> 00:12:19,113 Do you want to lose this position you got by selling me off and end up in prison? 220 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Shut your mouth. 221 00:12:21,365 --> 00:12:24,577 If Lord Bak finds out, you will be in big trouble! 222 00:12:25,619 --> 00:12:26,829 Shut your mouth! 223 00:12:30,124 --> 00:12:30,958 Pardon? 224 00:12:31,041 --> 00:12:33,377 The magistrate's son-in-law is Lord Bak Jun-gi? 225 00:12:33,461 --> 00:12:36,922 The Bak Jun-gi that made us lose all our money in the mining case? 226 00:12:37,006 --> 00:12:39,800 Yes, but I had no idea about that. 227 00:12:39,884 --> 00:12:42,803 Well, I have seen Lord Bak Jun-gi's wife, 228 00:12:42,887 --> 00:12:45,598 and she was about the same age as the magistrate. 229 00:12:46,265 --> 00:12:48,267 Oh, my. 230 00:12:49,268 --> 00:12:51,020 She must be his concubine, right? 231 00:12:51,103 --> 00:12:53,355 His daughter must be Bak Jun-gi's concubine. 232 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 - Right? - That is not what is-- 233 00:12:55,024 --> 00:12:57,651 Gosh, is that what you care about right now? 234 00:12:57,735 --> 00:13:00,154 But I am just so curious. 235 00:13:00,237 --> 00:13:02,990 It may be a dire situation, but I am still curious. 236 00:13:03,073 --> 00:13:05,576 That darned curiosity of yours! 237 00:13:05,659 --> 00:13:07,453 Must I tie your ankles together? 238 00:13:07,536 --> 00:13:11,957 You do not have to do that. I cannot go out anymore anyway. 239 00:13:12,041 --> 00:13:16,003 Everyone is out to get me. 240 00:13:16,086 --> 00:13:17,838 What did the magistrate say? 241 00:13:17,922 --> 00:13:21,550 He said he was looking for Heo Sun too. He just told me to wait. Gosh. 242 00:13:21,634 --> 00:13:22,885 You went to confront him, 243 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 but you ran away when he said his son-in-law is Bak Jun-gi. 244 00:13:25,804 --> 00:13:28,724 You had better shut that mouth of yours. 245 00:13:28,807 --> 00:13:30,518 I cannot shut my mouth. 246 00:13:30,601 --> 00:13:32,645 I truly feel wronged. 247 00:13:32,728 --> 00:13:36,190 Who could have imagined that the newly appointed magistrate 248 00:13:36,273 --> 00:13:38,359 would swindle the people? 249 00:13:38,442 --> 00:13:41,278 It is not clear whether the magistrate is involved or not. 250 00:13:41,362 --> 00:13:42,863 Of course he is. 251 00:13:42,947 --> 00:13:47,368 I am sure he was in cahoots with Heo Sun and used me. 252 00:13:47,451 --> 00:13:50,079 Do you want Bak Jun-gi to retaliate against us 253 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 for messing with the magistrate without any proof? 254 00:13:52,790 --> 00:13:56,126 Then what do we do, my lord? 255 00:13:57,169 --> 00:13:59,046 What do we do, Lady Kim? 256 00:13:59,630 --> 00:14:03,300 We must count on Legal Advocate Ok. 257 00:14:03,384 --> 00:14:06,011 Will she find some solution? 258 00:14:06,762 --> 00:14:10,599 Honestly, when she was an enemy, she was annoying, 259 00:14:10,683 --> 00:14:13,310 but it is rather reassuring to think 260 00:14:13,394 --> 00:14:15,854 that she is an ally. Yes. 261 00:14:31,745 --> 00:14:35,040 What is wrong? Did you have another nightmare? 262 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 I think… 263 00:14:38,586 --> 00:14:40,254 I must go and see her. 264 00:14:42,298 --> 00:14:44,174 See whom? 265 00:15:21,670 --> 00:15:24,882 You are the lady I met earlier. 266 00:15:25,674 --> 00:15:30,012 Her Ladyship confused you with someone else earlier. 267 00:15:30,095 --> 00:15:31,764 Auntie Geum-bok. 268 00:15:36,393 --> 00:15:37,978 It is me. 269 00:15:39,438 --> 00:15:40,814 It is Goo-deok. 270 00:15:54,787 --> 00:15:56,163 Are you really Goo-deok? 271 00:15:56,747 --> 00:15:59,249 Oh, my. I was not sure it was you. 272 00:15:59,333 --> 00:16:01,627 Dear, look at Goo-deok. 273 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 This lady here is Goo-deok. 274 00:16:06,382 --> 00:16:09,593 Goo-deok, we were so worried about you. 275 00:16:10,803 --> 00:16:12,513 You have been doing well. 276 00:16:12,596 --> 00:16:17,559 By the way, have you heard from my father? 277 00:16:18,143 --> 00:16:19,436 Is he not with you? 278 00:16:21,271 --> 00:16:23,023 We were separated while running away. 279 00:16:23,983 --> 00:16:25,776 Oh, I see. 280 00:16:26,944 --> 00:16:30,239 But what happened to your leg? 281 00:16:31,031 --> 00:16:33,867 And what happened to your face, Uncle? 282 00:16:33,951 --> 00:16:34,952 Did something happen? 283 00:16:35,744 --> 00:16:38,872 Nothing happened. 284 00:16:40,124 --> 00:16:42,126 Uncle, what is wrong with your speech? What happened? 285 00:16:45,212 --> 00:16:48,132 It is not because of me, is it? 286 00:16:50,551 --> 00:16:52,386 Did this happen to you because of me? 287 00:16:56,223 --> 00:16:57,099 Oh, no. 288 00:16:57,933 --> 00:17:00,144 It is all right. We are fine. 289 00:17:00,227 --> 00:17:01,437 Yes. 290 00:17:07,526 --> 00:17:09,862 He says he feels so relieved to find out 291 00:17:09,945 --> 00:17:11,947 that you are doing so well. 292 00:17:12,573 --> 00:17:13,657 I am sorry. 293 00:17:14,575 --> 00:17:16,285 I am so sorry. 294 00:17:16,368 --> 00:17:18,245 Gosh, do not be. 295 00:17:18,328 --> 00:17:20,330 Gosh, it is all right. 296 00:17:20,914 --> 00:17:22,541 We are all right. 297 00:17:24,126 --> 00:17:25,377 I am sorry. 298 00:17:27,629 --> 00:17:28,964 I am sorry. 299 00:17:29,048 --> 00:17:30,758 No, it is all right. 300 00:17:34,303 --> 00:17:36,638 Gosh, Goo-deok. 301 00:17:46,857 --> 00:17:49,985 Do you really think that woman is not Goo-deok? 302 00:17:51,904 --> 00:17:53,947 Gosh, of course she is not. 303 00:17:56,742 --> 00:17:57,576 Well, 304 00:17:58,577 --> 00:18:01,205 since you saw Magistrate Kim get settled, 305 00:18:01,288 --> 00:18:02,915 should you not return, my lady? 306 00:18:04,875 --> 00:18:07,878 I just think that Lord Bak may be waiting for you. 307 00:18:07,961 --> 00:18:11,840 Our home is Minister Bak's secret storehouse. 308 00:18:13,759 --> 00:18:17,596 And I am the pretty puppy that guards his storehouse. 309 00:18:17,679 --> 00:18:18,847 Woof, woof. 310 00:18:20,724 --> 00:18:23,644 I wonder if Goo-deok's head healed where I pulled her hair out? 311 00:18:23,727 --> 00:18:26,688 Darn it, it is not like I can check a noblewoman's head. 312 00:18:26,772 --> 00:18:28,440 Of course not, my lady. 313 00:18:30,359 --> 00:18:32,277 Gosh, what a shame. 314 00:18:33,112 --> 00:18:37,699 I should have broken her leg and given her a limp like you ages ago. 315 00:18:37,783 --> 00:18:40,369 I could have recognized her easily then, right? 316 00:18:42,162 --> 00:18:43,080 Yes. 317 00:18:47,126 --> 00:18:51,171 You should never run into Kim So-hye. 318 00:18:51,672 --> 00:18:54,925 And you should never run into Kim Nak-soo. 319 00:18:56,969 --> 00:18:59,513 - Dearest. - I will be sad if you keep doing this. 320 00:18:59,596 --> 00:19:02,224 You said you could not live without me. Stop telling me to leave. 321 00:19:03,892 --> 00:19:05,727 It is because I am worried. 322 00:19:05,811 --> 00:19:08,021 Let us just think it is out of our control. 323 00:19:08,689 --> 00:19:11,567 How can life only be fun and happy? 324 00:19:12,317 --> 00:19:16,572 Things like this should happen sometimes to add some color to life. 325 00:19:17,197 --> 00:19:20,576 Anyway, we are one flesh, 326 00:19:20,659 --> 00:19:22,369 so we should do everything together. 327 00:19:24,079 --> 00:19:25,205 All right. 328 00:19:25,289 --> 00:19:26,915 On that note… 329 00:19:28,709 --> 00:19:29,751 During all this? 330 00:19:29,835 --> 00:19:31,837 Anytime and anywhere, a man wants to… 331 00:19:35,507 --> 00:19:38,719 It is because I am scared. Give me courage. 332 00:19:57,738 --> 00:19:58,947 Very good. 333 00:20:04,870 --> 00:20:07,080 What is this? Poison? 334 00:20:07,748 --> 00:20:09,333 Gosh, this is just… 335 00:20:09,416 --> 00:20:12,836 It is ssanghwatang, which is effective against fatigue. 336 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 You look gaunt lately. 337 00:20:16,256 --> 00:20:17,966 Am I not still handsome? 338 00:20:19,384 --> 00:20:22,638 You do not look well after hearing what is happening in Cheongsu County. 339 00:20:22,721 --> 00:20:25,140 I cannot believe the whole county was swindled. 340 00:20:25,849 --> 00:20:28,560 I look tired because I was so concerned that I could not sleep well. 341 00:20:29,645 --> 00:20:32,481 But still, try to take a nap. 342 00:20:33,732 --> 00:20:37,819 Also, please refrain from going out, dearest. 343 00:20:37,903 --> 00:20:39,780 Refrain from going out? Why? 344 00:20:39,863 --> 00:20:41,031 Well… 345 00:20:43,450 --> 00:20:44,993 someone might steal you away. 346 00:20:45,619 --> 00:20:46,954 I must get going. 347 00:20:48,038 --> 00:20:50,290 Oh, make sure you eat well too. 348 00:20:59,758 --> 00:21:00,634 Look, Inspector Seong, 349 00:21:00,717 --> 00:21:05,222 what is the point of going to see the magistrate? 350 00:21:06,098 --> 00:21:07,891 He is Bak Jun-gi's father-in-law. 351 00:21:07,975 --> 00:21:10,435 I even grabbed him by the collar last time. 352 00:21:11,270 --> 00:21:12,938 - I am scared! - Gosh. 353 00:21:13,689 --> 00:21:15,524 I will deal with him. 354 00:21:15,607 --> 00:21:17,693 All you must do is stand there, Chief Cha. 355 00:21:17,776 --> 00:21:19,444 You know what? I am going to quit. 356 00:21:19,528 --> 00:21:22,030 Where are you going? Lord Cha! 357 00:21:22,114 --> 00:21:25,200 Oh, that is it. Yes. 358 00:21:25,284 --> 00:21:27,035 You should become the chief. 359 00:21:27,119 --> 00:21:28,620 Why are you being like this? 360 00:21:28,704 --> 00:21:33,417 I only got this position because your wife got my in-law fired. 361 00:21:33,500 --> 00:21:35,085 I am pathetic, incompetent, 362 00:21:35,168 --> 00:21:37,296 and terrible at crisis management, 363 00:21:37,379 --> 00:21:42,092 so how can I possibly overcome this catastrophic situation? 364 00:21:42,175 --> 00:21:44,886 Look, now is not the time to be weak. 365 00:21:44,970 --> 00:21:46,555 Remember this. 366 00:21:46,638 --> 00:21:48,348 The leader of Cheongsu County 367 00:21:48,432 --> 00:21:50,642 is you, not the magistrate. 368 00:21:50,726 --> 00:21:54,021 Nonsense. Someone like me cannot be a leader. 369 00:21:54,104 --> 00:21:57,149 This is not working. All right. Repeat after me. 370 00:21:57,232 --> 00:22:00,027 "I am amazing. I am the best." 371 00:22:00,736 --> 00:22:03,030 - What are you doing? - Just repeat after me. 372 00:22:03,113 --> 00:22:05,282 "I am amazing. I am the best." 373 00:22:06,533 --> 00:22:09,119 I am amazing. I am the best. 374 00:22:09,202 --> 00:22:11,121 Loudly. Confidently. 375 00:22:11,705 --> 00:22:12,748 I am… 376 00:22:15,125 --> 00:22:16,168 amazing. 377 00:22:16,877 --> 00:22:17,961 I am… 378 00:22:19,171 --> 00:22:20,172 the best. 379 00:22:24,259 --> 00:22:26,762 I am amazing. 380 00:22:28,555 --> 00:22:30,891 I am the best. 381 00:22:30,974 --> 00:22:32,642 Yes, that is it. 382 00:22:32,726 --> 00:22:33,560 I am the best. 383 00:22:35,395 --> 00:22:37,064 Yes, I am the leader. 384 00:22:37,689 --> 00:22:40,525 I love Cheongsu County the most. 385 00:22:40,609 --> 00:22:42,152 I will overcome this crisis 386 00:22:42,235 --> 00:22:45,072 and return everything back to its place. Do you understand? 387 00:22:47,824 --> 00:22:49,493 Yes, I am all right. 388 00:22:49,576 --> 00:22:52,537 You are truly a good man. 389 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 Thank you. 390 00:22:58,418 --> 00:23:01,797 You and your wife are the only people I can rely on. 391 00:23:03,131 --> 00:23:04,174 I am… 392 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 I am the best. 393 00:23:11,723 --> 00:23:15,811 My hair was grabbed countless times on my way here. 394 00:23:15,894 --> 00:23:17,479 Get to the point, Lady Hong. 395 00:23:18,230 --> 00:23:19,147 Yes. 396 00:23:19,648 --> 00:23:20,482 Well, 397 00:23:22,067 --> 00:23:25,529 I have done 398 00:23:26,154 --> 00:23:31,034 so many awful things to you in the past. But would you… 399 00:23:33,161 --> 00:23:35,747 Would you please help me out? 400 00:23:37,249 --> 00:23:38,458 What could they be? 401 00:23:38,542 --> 00:23:39,793 Pardon? 402 00:23:41,795 --> 00:23:45,465 What kind of awful things have you done to me? 403 00:23:48,260 --> 00:23:50,262 Jeez, what a petty woman. 404 00:23:53,265 --> 00:23:57,185 How could I possibly list all of them one by one? 405 00:23:57,894 --> 00:24:00,522 There are so many. 406 00:24:00,605 --> 00:24:02,023 So you do know. 407 00:24:02,107 --> 00:24:04,651 But is it not all in the past? 408 00:24:04,734 --> 00:24:07,279 Everyone makes a mistake, right? 409 00:24:07,863 --> 00:24:10,907 Also, we are neighbors and friends 410 00:24:10,991 --> 00:24:12,826 in Cheongsu County, are we not? 411 00:24:14,369 --> 00:24:15,579 No, wait. 412 00:24:16,246 --> 00:24:18,665 I am not asking you to help me out. 413 00:24:18,748 --> 00:24:22,043 I am asking you to help out those who were scammed. 414 00:24:22,127 --> 00:24:24,045 If I do not help you, 415 00:24:25,046 --> 00:24:27,174 you will be considered an accomplice, 416 00:24:27,257 --> 00:24:29,968 and you will have to pay them back and spend time in prison. 417 00:24:30,051 --> 00:24:31,094 What? 418 00:24:33,930 --> 00:24:36,600 Tell me everything in detail. 419 00:24:38,185 --> 00:24:39,269 Yes. 420 00:24:40,478 --> 00:24:42,814 The magistrate introduced that man to me. 421 00:24:43,565 --> 00:24:45,775 According to him, the mansuseng is 422 00:24:47,402 --> 00:24:50,655 supposed to be resistant to pests and droughts, 423 00:24:50,739 --> 00:24:54,659 and it only needs three months to grow. He said it was a valuable crop. 424 00:24:56,745 --> 00:25:00,749 I was thankful that he was selling this precious thing only to our county. 425 00:25:00,832 --> 00:25:03,627 I simply offered a solution as I heard that Cheongsu County was 426 00:25:03,710 --> 00:25:05,086 at risk of a farming crisis. 427 00:25:05,170 --> 00:25:07,088 I cannot get any sleep these days either. 428 00:25:07,172 --> 00:25:09,883 I am truly sad to hear the sobbing of those pitiful ones 429 00:25:09,966 --> 00:25:11,718 beyond the walls. 430 00:25:11,801 --> 00:25:13,220 Were you so sad 431 00:25:13,303 --> 00:25:16,348 that you cut their tongues, broke their legs, and buried them alive? 432 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 What? 433 00:25:18,516 --> 00:25:20,518 Did you not hear me? 434 00:25:20,602 --> 00:25:21,770 You are hard of hearing. 435 00:25:22,520 --> 00:25:26,650 How did you come to be acquainted with Heo Sun? 436 00:25:26,733 --> 00:25:29,527 I know you live in the country, but how can you not know? 437 00:25:29,611 --> 00:25:32,072 He has always been a famous person. 438 00:25:32,155 --> 00:25:34,824 He used to be a famous physician in Hanyang. 439 00:25:34,908 --> 00:25:36,368 Go and find out for yourself. 440 00:25:36,451 --> 00:25:39,704 Why should we find that out? It is your job to do that. 441 00:25:39,788 --> 00:25:42,040 I'm telling you to do so because you think I'm a swindler. 442 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 No one thought you were a swindler, 443 00:25:45,669 --> 00:25:48,922 but if you insist, I will look into it myself. 444 00:25:49,005 --> 00:25:51,800 While I am at it, I will investigate the damages as well, 445 00:25:51,883 --> 00:25:53,176 so you can send a report, 446 00:25:53,260 --> 00:25:56,054 request help from Hamcheong's magistrate, and do a search. 447 00:25:56,137 --> 00:25:57,138 Also… 448 00:25:58,265 --> 00:26:00,600 He is the father-in-law of Minister of Taxation. 449 00:26:00,684 --> 00:26:02,185 Go easy on him. 450 00:26:05,605 --> 00:26:08,191 Oh, right. And since you introduced them to Heo Sun, 451 00:26:08,275 --> 00:26:10,068 you can be considered an accomplice. 452 00:26:10,777 --> 00:26:13,238 So what? Are you going to sue me? 453 00:26:13,822 --> 00:26:14,656 Well… 454 00:26:15,991 --> 00:26:17,033 Perhaps? 455 00:26:17,117 --> 00:26:18,034 Look. 456 00:26:18,118 --> 00:26:22,247 My goodness. Do you not know the Citizen Charge Prohibition Clause? 457 00:26:22,330 --> 00:26:25,583 Local government officers and the people cannot sue the magistrate. 458 00:26:26,167 --> 00:26:28,086 That is quite enough, all right? 459 00:26:28,712 --> 00:26:31,589 I think you are the one that is misinformed. 460 00:26:31,673 --> 00:26:35,844 When one is wronged by the corruption or illegal activities of an official, 461 00:26:35,927 --> 00:26:37,846 one can report it to the provincial office. 462 00:26:37,929 --> 00:26:39,389 Really? 463 00:26:39,472 --> 00:26:42,183 Special Inspector Seong's wife is a legal advocate. 464 00:26:43,435 --> 00:26:47,063 A mere special inspector is daring to threaten me? 465 00:26:47,772 --> 00:26:49,566 Why would you feel threatened? 466 00:26:49,649 --> 00:26:51,693 Do you feel guilty or something? 467 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 I have no reason to feel guilty! 468 00:26:55,655 --> 00:26:57,282 - Let us go, Chief Cha. - All right. 469 00:26:57,365 --> 00:26:59,576 Hey, I am still speaking. 470 00:27:00,368 --> 00:27:01,870 I apologize. 471 00:27:01,953 --> 00:27:05,874 He has lost his memory, so he must have lost his manners too. 472 00:27:05,957 --> 00:27:07,834 What an insolent bastard. 473 00:27:09,753 --> 00:27:11,504 What? "Bastard"? 474 00:27:11,588 --> 00:27:15,467 Oh, my. Did you hear that? I was talking to myself. 475 00:27:16,051 --> 00:27:18,470 Yes, I have good hearing. 476 00:27:20,138 --> 00:27:22,098 Well, I will see myself out. 477 00:27:24,351 --> 00:27:27,270 Does he think that our county is the neighbor's dog food? 478 00:27:27,354 --> 00:27:30,148 How dare he try to get a piece of it? 479 00:27:30,231 --> 00:27:31,399 Is he a dog? 480 00:27:31,483 --> 00:27:33,651 Yes, I am a dog. 481 00:27:33,735 --> 00:27:34,861 - Why? - I am a dog. 482 00:27:34,944 --> 00:27:36,237 I was talking to myself. 483 00:27:36,321 --> 00:27:38,531 He has bad hearing, so he could not have heard me. 484 00:27:38,615 --> 00:27:39,824 You did not hear it, right? 485 00:27:40,825 --> 00:27:41,743 Goodbye. 486 00:27:46,247 --> 00:27:49,834 Seeing how he is barely looking for him, 487 00:27:49,918 --> 00:27:52,379 he is going to drag it out and make the people give up. 488 00:27:52,462 --> 00:27:53,838 I looked into it. 489 00:27:53,922 --> 00:27:56,633 Sir Heo Sun was indeed a famous physician in Hanyang. 490 00:27:56,716 --> 00:27:59,469 All the pharmacists in our county knew Heo Sun as well. 491 00:28:00,136 --> 00:28:03,223 Anyway, as we cannot trust Kim Nak-soo, 492 00:28:03,306 --> 00:28:06,810 I will personally send people out to look for Heo Sun. 493 00:28:06,893 --> 00:28:09,562 Then, I will look for the usurer 494 00:28:09,646 --> 00:28:11,606 who lent money to the village people. 495 00:28:11,689 --> 00:28:14,484 He told them to pay him back after hearing about the scam, 496 00:28:14,567 --> 00:28:15,819 so I will ask for a break. 497 00:28:17,070 --> 00:28:18,321 Would he say yes? 498 00:28:18,405 --> 00:28:21,449 The state law states interest for a loan cannot go over 20 percent per annum, 499 00:28:21,533 --> 00:28:24,327 but most of the victims have gotten loans with more than that. 500 00:28:24,411 --> 00:28:25,787 I see, 501 00:28:25,870 --> 00:28:28,665 so you will threaten him with the illegality to get a break? 502 00:28:29,457 --> 00:28:32,419 - Yes. - My wife is so smart. 503 00:28:33,837 --> 00:28:36,589 Stop playing around. I am serious. 504 00:28:36,673 --> 00:28:40,260 It has already happened, so what is the point of being serious? 505 00:28:40,343 --> 00:28:41,803 - Come here. - What? 506 00:28:44,305 --> 00:28:45,432 My goodness. 507 00:28:50,854 --> 00:28:52,272 Hey, what are you doing there? 508 00:28:53,314 --> 00:28:55,608 What? Have you never seen a lovey-dovey couple? 509 00:28:55,692 --> 00:28:58,153 Gosh, of course I have seen one before. 510 00:28:58,236 --> 00:28:59,696 We have the lovebirds at home. 511 00:28:59,779 --> 00:29:03,074 Did you get all the damage reports, Kkeut-dong? 512 00:29:03,158 --> 00:29:05,201 No, not all, 513 00:29:05,285 --> 00:29:07,370 but I got most of them. 514 00:29:08,037 --> 00:29:12,208 By the way, there is a strange rumor going around in the marketplace. 515 00:29:12,876 --> 00:29:13,960 Strange rumor? 516 00:29:14,586 --> 00:29:15,628 What rumor? 517 00:29:17,672 --> 00:29:18,923 TEMPORARILY CLOSED 518 00:29:19,007 --> 00:29:20,300 Oh, my. 519 00:29:21,009 --> 00:29:22,969 Look at how empty the streets are. 520 00:29:23,052 --> 00:29:24,888 The pharmacy is closed too. 521 00:29:24,971 --> 00:29:26,973 Our Cheongsu County is truly in trouble. 522 00:29:27,056 --> 00:29:29,809 There must be someone buying for there to be someone selling. 523 00:29:29,893 --> 00:29:31,186 I know. 524 00:29:32,312 --> 00:29:34,564 - Hey! - Hey, hi. 525 00:29:34,647 --> 00:29:36,608 I heard something strange. 526 00:29:36,691 --> 00:29:38,485 - About your mistress. - Yes. 527 00:29:38,568 --> 00:29:39,819 Was she a slave like us? 528 00:29:39,903 --> 00:29:43,198 What? What kind of crazy nonsense are you talking right now? 529 00:29:43,281 --> 00:29:44,699 - Our mistress? - Yes. 530 00:29:44,783 --> 00:29:47,452 The magistrate's daughter has been asking people. 531 00:29:47,535 --> 00:29:49,829 Has she lost her mind? 532 00:29:49,913 --> 00:29:51,831 How dare she speak such nonsense? 533 00:29:51,915 --> 00:29:53,291 Why are you yelling at me? 534 00:29:53,958 --> 00:29:56,836 - Hey, you should leave. Go. - What? 535 00:29:56,920 --> 00:29:59,047 Hey. Listen. 536 00:29:59,130 --> 00:30:00,924 If you tell that to anyone else, 537 00:30:01,007 --> 00:30:04,052 I will sew those lips shut. Do you understand? 538 00:30:04,135 --> 00:30:06,221 Gosh, such false rumors go around every day. 539 00:30:06,304 --> 00:30:08,431 Do not be so upset, darling. 540 00:30:08,515 --> 00:30:11,059 Hey, get going already. See you later. 541 00:30:11,142 --> 00:30:13,853 How did the magistrate's daughter know? 542 00:30:17,941 --> 00:30:21,694 What made you want to have a drink with me? 543 00:30:24,072 --> 00:30:27,200 How long has it been since you came to Cheongsu County? 544 00:30:32,956 --> 00:30:34,541 Did you hear the rumor 545 00:30:36,334 --> 00:30:37,877 that I was a slave? 546 00:30:40,129 --> 00:30:41,130 Yes. 547 00:30:42,757 --> 00:30:44,509 The magistrate's daughter visited me. 548 00:30:46,177 --> 00:30:48,221 She said her name was Goo-deok. 549 00:30:48,304 --> 00:30:52,350 She bragged that she named her that so that she could live like a maggot. 550 00:30:55,103 --> 00:30:58,022 When did that woman show up here? 551 00:30:58,648 --> 00:31:00,817 Exactly when did she come back from Qing? 552 00:31:02,277 --> 00:31:06,155 I heard that you are the most respected person in this village. 553 00:31:06,239 --> 00:31:08,867 A slave, who committed a crime based on principles, 554 00:31:08,950 --> 00:31:10,952 is posing as a noblewoman. She must be arrested. 555 00:31:12,078 --> 00:31:13,162 A crime? 556 00:31:13,246 --> 00:31:16,124 That wench almost killed my father. 557 00:31:16,207 --> 00:31:19,460 She was the one who scarred my father's face. 558 00:31:21,254 --> 00:31:23,965 Why did a slave try to kill her master? 559 00:31:24,048 --> 00:31:28,136 She was told to lie with my father, but she refused and ran away. 560 00:31:28,219 --> 00:31:29,053 What? 561 00:31:29,846 --> 00:31:32,390 She should have been grateful to become a concubine. 562 00:31:32,473 --> 00:31:33,975 She is nothing but a slave. 563 00:31:37,145 --> 00:31:39,355 You must look into it this instant. 564 00:31:39,439 --> 00:31:41,858 Did you not say that she ran away ten years ago? 565 00:31:42,442 --> 00:31:43,276 Yes. 566 00:31:43,359 --> 00:31:47,196 Legal Advocate Ok came here long before that. 567 00:31:48,114 --> 00:31:49,324 Really? 568 00:31:49,407 --> 00:31:52,702 Have you been going around Cheongsu County and slandering Legal Advocate Ok 569 00:31:52,785 --> 00:31:54,787 because you think she resembles her? 570 00:31:54,871 --> 00:31:57,248 It is not slandering. It is the truth. 571 00:31:57,332 --> 00:32:00,585 Legal Advocate Ok is the daughter of Lord Ok Pil-seung 572 00:32:00,668 --> 00:32:03,129 and the daughter-in-law of the revered Magistrate Seong. 573 00:32:03,713 --> 00:32:07,175 Her husband and brother-in-law came first in their respective exams. 574 00:32:08,217 --> 00:32:11,512 The person that is most respected in Cheongsu County is not me 575 00:32:11,596 --> 00:32:12,847 but Legal Advocate Ok. 576 00:32:12,931 --> 00:32:14,557 You are being fooled. 577 00:32:14,641 --> 00:32:16,893 Everyone in Cheongsu County is being fooled. 578 00:32:18,186 --> 00:32:20,188 Do you suffer from delusional disorder? 579 00:32:20,271 --> 00:32:22,273 Are you daring to insult 580 00:32:22,357 --> 00:32:24,943 the wife of the Minister of Taxation? 581 00:32:25,026 --> 00:32:27,445 Does the lawful wife of Minister Bak 582 00:32:27,528 --> 00:32:29,864 know that his concubine is acting as his wife? 583 00:32:30,949 --> 00:32:33,785 The magistrate was involved in a fraud case upon his arrival, 584 00:32:33,868 --> 00:32:37,038 so you came here to help him by defaming the legal advocate. 585 00:32:37,580 --> 00:32:41,167 But if you continue, Lord Bak's wife will pull your hair out and have you beaten. 586 00:32:42,168 --> 00:32:44,796 So you must be careful. Do you understand? 587 00:32:51,886 --> 00:32:53,638 I acted like Lady Hong. 588 00:32:54,764 --> 00:32:57,475 Had I known how fun it is to make someone angry, 589 00:32:57,558 --> 00:32:59,310 I would have done it more often. 590 00:33:03,272 --> 00:33:04,315 But… 591 00:33:06,275 --> 00:33:08,111 why did you lie? 592 00:33:10,321 --> 00:33:11,948 I came to Cheongsu County… 593 00:33:13,533 --> 00:33:15,201 nine years ago. 594 00:33:18,413 --> 00:33:22,417 I did not want you to be involved in a pointless rumor. 595 00:33:28,881 --> 00:33:31,259 - Lady Kim. - The knife scar on the magistrate's face. 596 00:33:35,722 --> 00:33:37,223 Did you really do it? 597 00:33:41,978 --> 00:33:43,187 It was a sickle… 598 00:33:45,356 --> 00:33:46,482 not a knife. 599 00:33:56,242 --> 00:33:57,952 I hoped it was not true. 600 00:34:01,998 --> 00:34:03,458 I am sorry. 601 00:34:07,378 --> 00:34:12,050 Since when did you live as Ok Tae-young and not Goo-deok? 602 00:34:15,887 --> 00:34:18,723 While Lord Ok Pil-seung was on his way to Cheongsu County… 603 00:34:21,225 --> 00:34:24,604 he passed during the attack from the thieves at the inn in Goesan. 604 00:34:27,023 --> 00:34:28,983 Lady Tae-young passed away then too. 605 00:34:31,235 --> 00:34:32,278 How… 606 00:34:32,361 --> 00:34:34,906 I was working there, and I was the only one to survive. 607 00:34:37,825 --> 00:34:39,702 When I woke up after losing consciousness… 608 00:34:42,288 --> 00:34:43,873 I was in Cheongsu County. 609 00:34:44,665 --> 00:34:46,793 Did your late grandmother not know either? 610 00:34:46,876 --> 00:34:48,461 Grandmother… 611 00:34:51,172 --> 00:34:52,965 knew everything… 612 00:34:55,343 --> 00:34:57,637 but she took me in as Lady Tae-young. 613 00:34:58,805 --> 00:35:00,681 What a bold lady. 614 00:35:02,183 --> 00:35:04,769 She married off a runaway slave to the magistrate's son. 615 00:35:13,069 --> 00:35:14,737 Your mistress has shown up. 616 00:35:16,781 --> 00:35:18,241 So why have you not run away? 617 00:35:19,826 --> 00:35:21,828 What if she finds proof as she pokes around? 618 00:35:21,911 --> 00:35:23,621 You will end up dead. 619 00:35:25,540 --> 00:35:26,999 Magistrate Kim Nak-soo… 620 00:35:30,753 --> 00:35:32,547 buried my mother alive… 621 00:35:35,758 --> 00:35:37,760 when she fell ill. 622 00:35:39,887 --> 00:35:40,763 What? 623 00:35:40,847 --> 00:35:42,390 Someone like that 624 00:35:42,473 --> 00:35:45,810 is threatening Cheongsu County, which is like home to me, 625 00:35:47,645 --> 00:35:49,730 so how can I possibly run away? 626 00:35:52,525 --> 00:35:53,776 And for… 627 00:35:56,362 --> 00:35:58,573 the sin of surviving instead of Lady Tae-young, 628 00:36:00,449 --> 00:36:02,451 I must fulfill her dream of helping those in need… 629 00:36:05,663 --> 00:36:07,498 by living as a legal advocate. 630 00:36:25,266 --> 00:36:26,642 Once I finish this… 631 00:36:29,353 --> 00:36:31,564 I will forget what I heard today. 632 00:36:51,209 --> 00:36:54,003 How can something so unfortunate happen? 633 00:36:54,086 --> 00:36:57,048 I know. They were just starting to live a happy life. 634 00:36:57,131 --> 00:36:59,967 Why did those crazy people have to come to Cheongsu County? 635 00:37:00,051 --> 00:37:01,719 You should not be here like this. 636 00:37:02,261 --> 00:37:05,640 Yes, I understand you cannot leave since Cheongsu County is in this state. 637 00:37:05,723 --> 00:37:10,228 But that magistrate's daughter is poking around the county. 638 00:37:10,311 --> 00:37:12,063 We should come up with a plan. 639 00:37:12,146 --> 00:37:13,314 Let him be. 640 00:37:14,232 --> 00:37:16,108 I think he is coming up with a scenario. 641 00:37:18,986 --> 00:37:20,154 What scenario? 642 00:37:23,324 --> 00:37:25,785 Gosh, the plot is perfect, 643 00:37:26,953 --> 00:37:30,289 but I need actors. Yes. 644 00:37:37,713 --> 00:37:39,632 Who do you think you are to ask for me? 645 00:37:39,715 --> 00:37:42,385 Lord Bak Jun-gi sent us to pass this on. 646 00:37:43,177 --> 00:37:44,762 Lord Bak? Pass what on? 647 00:37:44,845 --> 00:37:47,765 Goo-deok. We captured her. 648 00:37:47,848 --> 00:37:49,016 What? 649 00:37:49,684 --> 00:37:51,894 Do you think she will fall for it? 650 00:37:55,022 --> 00:37:56,607 It will not be easy. 651 00:37:56,691 --> 00:37:57,692 Of course not. 652 00:37:57,775 --> 00:38:01,070 She is greedy, quick-thinking, and mean. 653 00:38:01,153 --> 00:38:02,363 She is not an easy mark. 654 00:38:02,446 --> 00:38:03,823 That is why you must do well. 655 00:38:03,906 --> 00:38:06,158 "I have been searching everywhere in Joseon…" 656 00:38:06,242 --> 00:38:07,994 Jeez, what is wrong with me? 657 00:38:08,577 --> 00:38:11,580 Done. Do-kki, you have a good face to draw on. 658 00:38:11,664 --> 00:38:14,667 I do not know what is going on right now. 659 00:38:14,750 --> 00:38:16,836 You do not have to know anything, darling. 660 00:38:16,919 --> 00:38:18,713 Really? Then, I will stay in the dark. 661 00:38:18,796 --> 00:38:20,715 It will only hurt my head. 662 00:38:20,798 --> 00:38:23,134 Are you sure about him? Kkeut-dong may be better. 663 00:38:23,217 --> 00:38:26,721 No, he is so smart that he would break down if he found out. 664 00:38:26,804 --> 00:38:29,348 Are you sure you can do a good job? 665 00:38:29,432 --> 00:38:32,560 Of course. I was in the art troupe for years. 666 00:38:32,643 --> 00:38:35,896 To be honest, I am the best actor. I even memorized all the lines. 667 00:38:35,980 --> 00:38:37,398 How many times have I told you? 668 00:38:37,481 --> 00:38:40,484 You do not memorize the lines. You learn them by heart. 669 00:38:40,568 --> 00:38:43,529 Just put yourself in that situation 670 00:38:43,612 --> 00:38:44,905 and immerse yourself in it. 671 00:38:44,989 --> 00:38:46,115 You wench! 672 00:38:46,699 --> 00:38:49,076 Sorry. This outfit just triggered that outburst. 673 00:38:49,160 --> 00:38:50,411 - You are good. - Yes. 674 00:38:50,494 --> 00:38:53,331 Immerse yourself like that. He is a slave hunter now. Try it. 675 00:38:54,165 --> 00:38:55,416 Immerse myself. 676 00:38:55,499 --> 00:38:59,045 I was there. 677 00:38:59,128 --> 00:39:00,212 No. 678 00:39:01,714 --> 00:39:06,844 I was actually there. 679 00:39:08,763 --> 00:39:10,222 Really? 680 00:39:11,640 --> 00:39:13,476 You really caught Goo-deok? 681 00:39:13,559 --> 00:39:17,146 Yes. We could not find her after searching everywhere in Joseon, 682 00:39:17,229 --> 00:39:19,899 but we ended up finding her in Sunpyeong near Hanyang. 683 00:39:19,982 --> 00:39:22,651 She is quite a clever wench. 684 00:39:25,821 --> 00:39:26,697 Where in Sunpyeong? 685 00:39:27,823 --> 00:39:29,075 Haengrigol. 686 00:39:29,158 --> 00:39:32,244 A village with many gingko trees near its entrance, as the name suggests. 687 00:39:32,328 --> 00:39:35,790 We went to a traveler's inn for some rest and just happened to find her. 688 00:39:35,873 --> 00:39:39,126 She fell in love with the owner of the inn, 689 00:39:39,210 --> 00:39:41,962 married him, and even had a child. 690 00:39:43,923 --> 00:39:45,049 Really? 691 00:39:45,132 --> 00:39:46,217 She was so feisty. 692 00:39:46,300 --> 00:39:48,844 She came at us while swinging a sickle, 693 00:39:48,928 --> 00:39:50,971 so we almost died. 694 00:39:52,515 --> 00:39:53,432 She has not changed. 695 00:39:53,516 --> 00:39:57,019 She climbed walls so well and was very fast. 696 00:39:57,103 --> 00:40:00,815 We were barely able to capture her before we came here. 697 00:40:17,832 --> 00:40:20,042 Geum-bok, pack up right now. 698 00:40:20,126 --> 00:40:21,752 I am going to Hanyang tomorrow. 699 00:40:27,341 --> 00:40:29,468 - Oh, my gosh. That was scary. - Gosh. 700 00:40:33,973 --> 00:40:36,475 Minister Bak found Goo-deok. I knew he could do it. 701 00:40:36,559 --> 00:40:37,768 I know. 702 00:40:38,602 --> 00:40:39,437 Are you happy? 703 00:40:40,896 --> 00:40:44,358 Go on. And tell Lord Bak that everything here is going well. 704 00:40:44,442 --> 00:40:45,359 - Yes, Father. - Good. 705 00:40:56,745 --> 00:40:57,580 Excuse me. 706 00:41:00,207 --> 00:41:02,293 Lady Ok asked me to give this to you. 707 00:41:03,419 --> 00:41:06,255 She put some medicine and money in here. 708 00:41:07,590 --> 00:41:10,301 I am taking good care of her, so do not worry. 709 00:41:12,678 --> 00:41:14,138 Please look after her. 710 00:41:15,473 --> 00:41:17,475 Go on. Take care. 711 00:41:31,197 --> 00:41:33,866 We gathered those with the strange disease to investigate, 712 00:41:33,949 --> 00:41:37,453 but we have not found out how they were infected or how it is spreading. 713 00:41:38,704 --> 00:41:40,414 It is spreading faster than we thought. 714 00:41:40,498 --> 00:41:42,833 I am preparing a quarantine area outside the capital. 715 00:41:42,917 --> 00:41:47,379 His Majesty is worried that there will be some public unrest. 716 00:41:47,463 --> 00:41:51,800 I heard you told his Majesty what happened in Cheongsu County. 717 00:41:53,135 --> 00:41:54,595 Oh, I apologize. 718 00:41:54,678 --> 00:41:57,097 After I got a letter from my sister-in-law, 719 00:41:57,181 --> 00:42:00,142 I must have looked concerned. His Majesty asked me why, 720 00:42:00,226 --> 00:42:01,685 so I told him myself. 721 00:42:02,811 --> 00:42:05,981 His Majesty asked me to recommend someone for the inspector general post. 722 00:42:07,399 --> 00:42:09,235 I cannot do it, can I? 723 00:42:10,528 --> 00:42:11,820 I have someone fit for it. 724 00:42:13,781 --> 00:42:14,949 Welcome. 725 00:42:23,541 --> 00:42:25,960 You became the inspector general of the three Southern provinces 726 00:42:26,043 --> 00:42:27,461 as soon as you were appointed. 727 00:42:28,379 --> 00:42:30,548 You are truly returning home in glory. 728 00:42:31,173 --> 00:42:34,218 Are you certain that you do not want to go with me? 729 00:42:34,301 --> 00:42:35,386 I am sure. 730 00:42:35,469 --> 00:42:37,888 How could I possibly show my face in Cheongsu County? 731 00:42:38,681 --> 00:42:41,642 If your mother happens to ask how I am doing, 732 00:42:41,725 --> 00:42:44,478 just tell her that I am doing well. 733 00:42:44,562 --> 00:42:48,107 You are unwell. I would like you to return to your hometown. 734 00:42:48,190 --> 00:42:49,650 I cannot 735 00:42:49,733 --> 00:42:52,736 pass the gate of the Seong Family's house. 736 00:42:52,820 --> 00:42:55,698 How the late Magistrate Seong must resent me. 737 00:42:55,781 --> 00:42:57,157 It is all in the past, though. 738 00:42:57,241 --> 00:42:59,618 As I grow weak, my mind must be growing weak too. 739 00:43:00,494 --> 00:43:03,414 I keep remembering all of my wrongdoings. 740 00:43:05,791 --> 00:43:07,167 How are your symptoms? 741 00:43:07,710 --> 00:43:10,212 - Show me. - Do not come near me. 742 00:43:10,296 --> 00:43:11,797 I must check for myself. 743 00:43:11,880 --> 00:43:12,881 Look from there. 744 00:43:30,190 --> 00:43:33,861 I am being punished. 745 00:43:38,115 --> 00:43:41,327 I should have reported Bak Jun-gi back then. 746 00:43:48,208 --> 00:43:49,335 Put it here. 747 00:43:55,090 --> 00:43:56,634 Gather all the good medicine 748 00:43:56,717 --> 00:43:59,261 - that you can lay your hands on. - Yes, my lord. 749 00:43:59,345 --> 00:44:01,805 Spread the rumor that a strange disease is going around. 750 00:44:02,306 --> 00:44:03,974 If the quarantine is set, 751 00:44:04,600 --> 00:44:06,769 the prices for these will go up exponentially. 752 00:44:06,852 --> 00:44:08,062 Understood, my lord. 753 00:44:23,869 --> 00:44:25,704 They are sending an inspector general? 754 00:44:25,788 --> 00:44:28,916 There could not have been a report. From where? 755 00:44:28,999 --> 00:44:30,334 It is from Cheongsu County. 756 00:44:30,918 --> 00:44:32,961 Ok Tae-young contacted her brother-in-law 757 00:44:33,045 --> 00:44:35,422 and that reached the king's ears. 758 00:44:35,506 --> 00:44:36,674 Ok Tae-young. 759 00:44:38,801 --> 00:44:41,261 Where is Goo-deok? Where did you lock her up? 760 00:44:41,345 --> 00:44:43,222 Where is she? I asked where she is! 761 00:44:43,305 --> 00:44:45,224 Hey! Why are you not answering me? 762 00:44:45,307 --> 00:44:46,600 What is this fuss about? 763 00:44:47,559 --> 00:44:48,977 Where is Goo-deok? 764 00:44:51,063 --> 00:44:53,565 You said you captured her. Do you not know where she is? 765 00:44:53,649 --> 00:44:54,817 What are you talking about? 766 00:45:09,498 --> 00:45:11,667 That Goo-deok fooled me. 767 00:45:11,750 --> 00:45:12,960 She fooled me! 768 00:45:13,544 --> 00:45:14,878 Get me some water. 769 00:45:14,962 --> 00:45:17,673 She was supposed to be my wedding gift! You promised me! 770 00:45:18,590 --> 00:45:20,342 Did you not hear me? 771 00:45:23,053 --> 00:45:24,596 I told you to be quiet. 772 00:45:25,305 --> 00:45:27,975 Why will you not listen to me? Why? 773 00:45:32,688 --> 00:45:35,023 Do not make me repeat myself. All right? 774 00:45:46,618 --> 00:45:48,203 - Gosh. - Not there. 775 00:45:49,163 --> 00:45:52,458 Then, let us end the search in Daepung County. 776 00:45:53,417 --> 00:45:57,379 Since Group One went to Chilgok County, 777 00:45:57,463 --> 00:46:01,675 Group Two shall go to Shilleung County today. 778 00:46:01,758 --> 00:46:03,719 Pardon? Today? 779 00:46:03,802 --> 00:46:05,679 But we just got back. 780 00:46:05,762 --> 00:46:07,222 Everyone worked so hard. 781 00:46:07,306 --> 00:46:10,058 Can we please rest a bit, Special Inspector? 782 00:46:11,143 --> 00:46:12,895 - Is that so? - Yes. 783 00:46:12,978 --> 00:46:14,396 Then, get some rest for today. 784 00:46:14,480 --> 00:46:16,899 Let us meet tomorrow when we are energized. 785 00:46:16,982 --> 00:46:18,567 - Dismissed. - Rest up, sir. 786 00:46:21,820 --> 00:46:23,906 Deokjae County? Is that not in Jeolla Province? 787 00:46:23,989 --> 00:46:26,783 Yes, but the mansuseng scam that took place there 788 00:46:26,867 --> 00:46:29,119 is just like what happened to us. 789 00:46:37,044 --> 00:46:40,422 You know, Kim So-hye must have arrived in Hanyang a while ago, 790 00:46:40,506 --> 00:46:43,342 but it is awfully quiet. 791 00:46:43,425 --> 00:46:46,220 I told you we have a fallback plan, so do not worry. 792 00:46:46,929 --> 00:46:50,557 You tell me not to worry, but you look awfully worried. 793 00:46:51,141 --> 00:46:53,685 Chungcheong Province is not the only affected area. 794 00:46:53,769 --> 00:46:55,354 It happened in Jeolla Province too. 795 00:46:55,437 --> 00:46:58,857 That Sir Heo Sun sold mansuseng seeds in Jeolla Province too? 796 00:46:58,941 --> 00:47:01,401 It is neither Heo Sun nor mansuseng, 797 00:47:01,485 --> 00:47:02,778 but there are similarities. 798 00:47:04,196 --> 00:47:05,197 Like what? 799 00:47:05,280 --> 00:47:07,491 They purposely chose poor areas 800 00:47:07,574 --> 00:47:09,368 and incited the people to invest. 801 00:47:14,248 --> 00:47:17,209 Will we get some if we wait as well? 802 00:47:17,292 --> 00:47:18,835 Why will the line not get shorter? 803 00:47:26,677 --> 00:47:27,886 Thank you so much. 804 00:47:27,970 --> 00:47:31,557 We have no choice. We must help out when times are tough. 805 00:47:32,516 --> 00:47:34,935 We are not in a position to help others. 806 00:47:35,519 --> 00:47:36,520 Thank you. 807 00:47:36,603 --> 00:47:40,232 You are unrelated to this incident, so why are you here, Lady Kim? 808 00:47:40,315 --> 00:47:41,191 Where is Lady Hong? 809 00:47:41,275 --> 00:47:43,360 How can she come outside? 810 00:47:43,443 --> 00:47:46,947 She must be glad that she was not cast out after committing such a huge crime. 811 00:47:47,030 --> 00:47:50,784 Chief Cha is taking responsibility and doing his best. 812 00:47:50,867 --> 00:47:53,203 - He sold his furniture and slaves… - Come. 813 00:47:53,287 --> 00:47:57,165 …to give it to the people instead of paying off his debt. 814 00:48:01,378 --> 00:48:03,130 We ran out of rice a while ago. 815 00:48:03,213 --> 00:48:06,383 We are low on autumn barley and wheat too. What do we do? 816 00:48:06,466 --> 00:48:07,551 I am not sure. 817 00:48:08,385 --> 00:48:10,846 They have cooked and eaten even the unripe grains. 818 00:48:10,929 --> 00:48:12,389 We will all die… 819 00:48:13,265 --> 00:48:15,517 before the end of this year. 820 00:48:19,855 --> 00:48:20,981 Oh, my. 821 00:48:22,441 --> 00:48:24,735 What is all this? Oh, my. 822 00:48:25,736 --> 00:48:26,737 Be careful. 823 00:48:26,820 --> 00:48:29,990 I only asked for a little. Why did you bring so much? 824 00:48:30,073 --> 00:48:32,951 We left some for ourselves. Please do not worry. 825 00:48:33,035 --> 00:48:35,704 Not even the king has given us these precious things. 826 00:48:35,787 --> 00:48:37,539 What else could be done? 827 00:48:37,623 --> 00:48:39,541 Anything edible has already been eaten. 828 00:48:39,625 --> 00:48:41,960 Unbong Mountain has become a bare mountain now. 829 00:48:42,544 --> 00:48:44,254 I even heard 830 00:48:44,338 --> 00:48:47,007 that someone ate a boiled pine cone and his anus tore. 831 00:48:48,342 --> 00:48:49,968 Are people talking about it already? 832 00:48:50,052 --> 00:48:51,637 I heard that it was leaking. 833 00:49:01,688 --> 00:49:02,606 Mother. 834 00:49:02,689 --> 00:49:03,732 Deok-hun. 835 00:49:05,776 --> 00:49:06,693 Is that my son-in-law? 836 00:49:14,785 --> 00:49:17,829 Do you really not remember me? 837 00:49:18,413 --> 00:49:21,208 You have such a handsome face one could never forget, 838 00:49:21,291 --> 00:49:22,542 but I do not remember you. 839 00:49:22,626 --> 00:49:25,671 That is how scary memory loss is. 840 00:49:25,754 --> 00:49:29,216 It is unlike you to speak in jest like this. 841 00:49:33,095 --> 00:49:34,137 Is that so? 842 00:49:34,221 --> 00:49:38,433 By the way, why did you come here and not the government office? 843 00:49:38,517 --> 00:49:40,977 Lord Heo Jong-mun of the Royal Investigation Bureau 844 00:49:41,061 --> 00:49:42,729 has asked me to visit you. 845 00:49:43,855 --> 00:49:45,440 Lord Heo Jong-mun? 846 00:49:46,024 --> 00:49:48,068 Minister of Taxation Bak Jun-gi 847 00:49:48,151 --> 00:49:50,404 has been changing offices to plunder the people 848 00:49:50,487 --> 00:49:52,739 with the backing of the left state councilor. 849 00:49:53,657 --> 00:49:55,701 He is the left state councilor's loyal dog. 850 00:49:56,576 --> 00:49:59,705 To stop the councilor's efforts, which is shaking the nation's core, 851 00:49:59,788 --> 00:50:02,332 we must block Bak Jun-gi to stop the funding. 852 00:50:03,959 --> 00:50:05,168 So, 853 00:50:05,252 --> 00:50:09,339 you must secretly investigate whether the swindling cases in the three provinces 854 00:50:10,549 --> 00:50:12,217 are related to Bak Jun-gi or not. 855 00:50:13,051 --> 00:50:15,637 As soon as Kim Nak-soo, the father-in-law of Bak Jun-gi, 856 00:50:15,721 --> 00:50:18,140 was appointed here, these things happened. 857 00:50:18,223 --> 00:50:20,225 Of course the cases are related to him. 858 00:50:20,308 --> 00:50:21,935 But there is no evidence yet. 859 00:50:22,519 --> 00:50:26,523 We are just realizing that this did not only occur in Cheongsu County. 860 00:50:26,606 --> 00:50:27,691 Is that so? 861 00:50:27,774 --> 00:50:30,777 I will share our investigation process and what we have learned so far. 862 00:50:50,130 --> 00:50:51,256 Wait. 863 00:50:51,339 --> 00:50:52,466 What are you doing? 864 00:50:54,176 --> 00:50:57,554 Dearest. My lord, please do not do that. 865 00:50:58,889 --> 00:51:00,140 My lord. 866 00:51:01,975 --> 00:51:04,936 Why do we still have these? Did you hide these away? 867 00:51:05,020 --> 00:51:07,773 Hide them? These are mine. 868 00:51:08,857 --> 00:51:10,275 No, wait. 869 00:51:12,027 --> 00:51:14,780 What do you mean? We must share everything in our possession. 870 00:51:15,655 --> 00:51:16,698 Give them back. 871 00:51:16,782 --> 00:51:20,118 I am going to use it when Ung-yi goes to Hanyang to take the highest state exam. 872 00:51:21,453 --> 00:51:22,829 That is not important now. 873 00:51:22,913 --> 00:51:25,665 Of course, this is important. What else would be important? 874 00:51:25,749 --> 00:51:27,459 How can you be so shameless? 875 00:51:27,542 --> 00:51:29,252 You did this to Cheongsu County. 876 00:51:29,336 --> 00:51:32,130 That is why we sold our slaves and land. 877 00:51:32,214 --> 00:51:34,674 We even sold our cows and our chicken. We sold everything. 878 00:51:35,634 --> 00:51:38,720 Let us use this for our Ung-yi, please. 879 00:51:38,804 --> 00:51:40,347 Please, my lord. Please? 880 00:51:43,558 --> 00:51:44,851 No, we cannot. 881 00:51:44,935 --> 00:51:48,063 If we sell these, everyone can survive for a few more days. 882 00:51:48,146 --> 00:51:51,274 Since when were you so altruistic? Who do you think you are? 883 00:51:51,358 --> 00:51:52,400 I am the chief. 884 00:51:52,484 --> 00:51:55,737 I am Chief Cha Chun-sik of Cheongsu County's Yuhyangso! 885 00:51:55,821 --> 00:51:57,072 Who cares if you are the chief? 886 00:51:58,156 --> 00:51:59,533 You only got that post by luck. 887 00:52:02,410 --> 00:52:03,245 Dearest. 888 00:52:06,373 --> 00:52:09,459 Let us part ways. 889 00:52:12,462 --> 00:52:13,296 What? 890 00:52:16,633 --> 00:52:18,969 When everyone told me to cast you out, 891 00:52:19,553 --> 00:52:20,971 I ignored them. 892 00:52:21,888 --> 00:52:24,516 I tried to understand you, thinking you messed up 893 00:52:24,599 --> 00:52:26,476 while trying to do your best to raise our kids. 894 00:52:26,560 --> 00:52:29,896 No matter what anyone said, I defended you and took your side. 895 00:52:29,980 --> 00:52:31,064 Why? 896 00:52:31,690 --> 00:52:35,277 Because you still look so beautiful in my eyes. 897 00:52:36,444 --> 00:52:37,737 And? 898 00:52:38,905 --> 00:52:41,908 But I cannot stand what you are doing any longer. 899 00:52:42,659 --> 00:52:44,286 But my lord… 900 00:52:45,996 --> 00:52:47,205 Leave this house. 901 00:52:48,123 --> 00:52:51,001 I will not consider you my wife anymore. 902 00:52:52,085 --> 00:52:53,295 Wait. 903 00:52:53,378 --> 00:52:55,130 I will change my ways. 904 00:52:55,213 --> 00:52:56,339 Here. Take them. 905 00:53:02,053 --> 00:53:03,388 My lord. 906 00:53:03,471 --> 00:53:05,056 I will be better. Please. 907 00:53:05,682 --> 00:53:07,142 It is too late. 908 00:53:07,225 --> 00:53:08,977 My lord. 909 00:53:09,060 --> 00:53:11,938 Please. I will do as you say. 910 00:53:12,022 --> 00:53:14,733 Why are you doing this to me? 911 00:53:17,777 --> 00:53:20,906 Then, will you come to Yuhyangso and help Lady Kim from tomorrow? 912 00:53:20,989 --> 00:53:22,073 No. 913 00:53:22,157 --> 00:53:25,660 People will try to kill me if I go there. 914 00:53:26,578 --> 00:53:29,414 Then, will you gather some greens from Unbong Mountain? 915 00:53:30,582 --> 00:53:33,376 All right. I will do it. 916 00:53:47,223 --> 00:53:50,185 Gosh. If I could perform all over Jeolla Province, 917 00:53:50,268 --> 00:53:52,145 we could survive for a few more months. 918 00:53:53,021 --> 00:53:54,856 What happened to the money you made? 919 00:53:54,940 --> 00:53:59,361 Oh, I shared that equally when I dismissed my art troupe. 920 00:53:59,444 --> 00:54:01,237 What about your share? 921 00:54:01,321 --> 00:54:02,864 Can you donate that? 922 00:54:03,490 --> 00:54:04,741 I used all of that 923 00:54:05,492 --> 00:54:07,202 to find your father. 924 00:54:08,328 --> 00:54:09,245 Right. 925 00:54:12,374 --> 00:54:13,375 What? 926 00:54:13,917 --> 00:54:15,543 Man-seok may have some money. 927 00:54:15,627 --> 00:54:17,963 I definitely gave him his share. 928 00:54:18,046 --> 00:54:22,258 Oh, that must be why he always has his little bag. 929 00:54:22,342 --> 00:54:24,052 He had it when we were searching too. 930 00:54:24,135 --> 00:54:26,638 Hold on. How can I steal it from him? 931 00:54:27,847 --> 00:54:31,518 Oh, my goodness. Look at the state of you two. 932 00:54:31,601 --> 00:54:34,854 I know. They look like a couple of beggars. 933 00:54:34,938 --> 00:54:36,106 You are back. 934 00:54:36,940 --> 00:54:39,109 How far did you go? 935 00:54:39,693 --> 00:54:41,069 Hey, take off your bag. 936 00:54:41,152 --> 00:54:42,195 I am fine. 937 00:54:42,278 --> 00:54:43,697 - It is heavy. - It is not heavy. 938 00:54:43,780 --> 00:54:46,282 How did it go? Did you not find him? 939 00:54:46,366 --> 00:54:48,284 - We could not find him. - Yes. 940 00:54:48,368 --> 00:54:49,744 But we did get some information. 941 00:54:49,828 --> 00:54:51,121 What is it? 942 00:54:51,746 --> 00:54:55,583 So, Heo Sun was abandoned by his family and left Hanyang 943 00:54:55,667 --> 00:54:56,793 because of tujeon. 944 00:54:56,876 --> 00:54:58,503 - Tujeon? - Yes. 945 00:54:58,586 --> 00:55:01,506 He lost all of his money while playing tujeon in the Jongno area. 946 00:55:01,589 --> 00:55:03,299 So what should we do about it? 947 00:55:03,383 --> 00:55:06,344 We should throw him a bait. 948 00:55:07,929 --> 00:55:09,514 - A bait? - Let us trick him. 949 00:55:10,223 --> 00:55:11,349 Trick him? 950 00:55:12,183 --> 00:55:13,268 Let us set up a game. 951 00:55:14,436 --> 00:55:15,979 I do not know what you are saying. 952 00:55:16,062 --> 00:55:18,773 How frustrating. How did you pass the state exam? 953 00:55:19,941 --> 00:55:22,027 - You know, I passed the-- - Come over here. 954 00:55:30,744 --> 00:55:32,996 A CHANCE TO WIN BIG AND TURN YOUR LIFE AROUND 955 00:55:33,079 --> 00:55:34,998 WORLD'S BIGGEST TUJEON GAMES 956 00:55:35,665 --> 00:55:39,002 - Come to Geumbawigol. - Come. 957 00:55:39,085 --> 00:55:40,420 It is a one-time-only chance. 958 00:55:40,503 --> 00:55:43,757 High payoffs, fast games, and no cheaters. 959 00:55:43,840 --> 00:55:46,217 If you want to become rich, come by. 960 00:55:48,511 --> 00:55:51,097 Change your life around. You can be rich too. 961 00:55:51,181 --> 00:55:53,725 Yes, you should become rich. 962 00:55:53,808 --> 00:55:54,893 Come by. 963 00:56:03,026 --> 00:56:05,528 Welcome! Welcome, everyone! 964 00:56:05,612 --> 00:56:07,447 Welcome the guests! 965 00:56:07,530 --> 00:56:09,157 Wait right there. 966 00:56:10,075 --> 00:56:11,493 I will pay you back soon. 967 00:56:11,576 --> 00:56:13,036 Give me some already. 968 00:56:14,120 --> 00:56:16,539 You are so precise. 969 00:56:17,207 --> 00:56:18,750 This much will be just right. 970 00:56:18,833 --> 00:56:20,668 It is a family heirloom, though. 971 00:56:20,752 --> 00:56:22,170 Gosh. Take it or leave it. 972 00:56:22,253 --> 00:56:24,881 If you win, you will be able to reclaim it. Okay? 973 00:56:24,964 --> 00:56:26,633 - Take it back, then. - Darn it! 974 00:56:28,051 --> 00:56:30,386 Hurry. Hurry! Give me the card. 975 00:56:32,430 --> 00:56:34,891 Gosh. I have never been to such a place. 976 00:56:34,974 --> 00:56:36,935 Stay by my side. I am scared. 977 00:56:37,018 --> 00:56:38,728 Jeez, do not make your fear so apparent. 978 00:56:38,812 --> 00:56:40,063 Where do we go now? 979 00:56:40,146 --> 00:56:41,523 That way. Go. 980 00:56:47,362 --> 00:56:49,197 - Take a look. - Half. 981 00:56:49,989 --> 00:56:51,449 Six. 982 00:56:52,408 --> 00:56:55,370 Are you Heo Sun? 983 00:56:57,914 --> 00:56:59,374 Where did he go? 984 00:57:11,636 --> 00:57:14,305 Gosh, did your wife not find out about this? 985 00:57:14,389 --> 00:57:16,057 - Give me a good deal. - All right. 986 00:57:16,141 --> 00:57:18,810 This will be good enough, I think. 987 00:57:18,893 --> 00:57:21,146 - By the way, what is your last name? - It is Heo. 988 00:57:21,229 --> 00:57:23,481 Heo? And your first name? 989 00:57:23,565 --> 00:57:26,443 - Soe-ddung. - Heo Soe-ddung, have fun. 990 00:57:29,279 --> 00:57:31,781 What? They went looking for Heo Sun? Where? 991 00:57:31,865 --> 00:57:34,159 I do not know, my lord. 992 00:57:37,370 --> 00:57:38,621 What if they find him? 993 00:57:39,873 --> 00:57:40,999 Should they not find him? 994 00:57:42,834 --> 00:57:45,879 Do you have a death wish? You were happy when you were treated to wine. 995 00:57:45,962 --> 00:57:48,631 You were the one that drank. We did not drink-- 996 00:57:52,260 --> 00:57:55,680 If you keep using that tongue of yours to speak nonsense, I will cut it off! 997 00:57:55,763 --> 00:57:57,348 - Do you understand? - Yes, my lord. 998 00:57:59,767 --> 00:58:00,602 Get lost. 999 00:58:02,729 --> 00:58:03,605 Get lost! 1000 00:58:13,698 --> 00:58:19,496 All right. Here we go. 1001 00:58:21,247 --> 00:58:23,625 Pick one. 1002 00:58:24,876 --> 00:58:27,003 Be bold and pick one. 1003 00:58:28,713 --> 00:58:30,256 Let us see. 1004 00:58:31,007 --> 00:58:31,841 Gosh. 1005 00:58:31,925 --> 00:58:34,177 I am going all-in. 1006 00:58:34,886 --> 00:58:35,762 Showing off? 1007 00:58:35,845 --> 00:58:37,931 Then, just die. 1008 00:58:38,014 --> 00:58:39,349 You are bluffing. 1009 00:58:40,892 --> 00:58:43,686 Are you all cheating or something? 1010 00:58:44,938 --> 00:58:46,189 I have a bad hand. I am out. 1011 00:58:47,440 --> 00:58:48,441 And you? 1012 00:58:49,275 --> 00:58:50,610 Me? 1013 00:58:52,487 --> 00:58:53,613 I… 1014 00:58:57,158 --> 00:58:58,326 I will not take it back. 1015 00:58:58,409 --> 00:58:59,744 I will not take back my move. 1016 00:58:59,827 --> 00:59:02,372 I cannot stop what I started. 1017 00:59:03,957 --> 00:59:05,375 Why did he go all-in? 1018 00:59:05,458 --> 00:59:06,417 I have four ttaeng. 1019 00:59:06,501 --> 00:59:08,836 I have seven ttaeng. 1020 00:59:08,920 --> 00:59:11,005 - What? - He will take everything. 1021 00:59:12,048 --> 00:59:14,884 I have nine ttaeng! 1022 00:59:21,558 --> 00:59:24,936 The mighty Heo Sun is not getting any good hands today. 1023 00:59:27,981 --> 00:59:29,107 Are you Heo Sun? 1024 00:59:29,732 --> 00:59:30,567 Yes, why? 1025 00:59:31,568 --> 00:59:33,319 - Are you Heo Sun? - Do you know me? 1026 00:59:34,404 --> 00:59:37,115 Sir Heo Sun of Hamcheong County? Is that you? 1027 00:59:37,198 --> 00:59:38,408 And how do you know me? 1028 00:59:38,491 --> 00:59:39,867 Everyone knows me. 1029 00:59:39,951 --> 00:59:41,202 Nice to meet you. 1030 00:59:41,286 --> 00:59:42,370 Yes. 1031 00:59:42,453 --> 00:59:45,331 - I am happy to meet you too. - Nice to meet you. 1032 00:59:45,415 --> 00:59:47,625 Everyone is happy to meet me. 1033 00:59:50,044 --> 00:59:52,672 - What is going on? - We got him! 1034 00:59:52,755 --> 00:59:55,592 - Hey, let's go. - What are you doing? 1035 00:59:59,387 --> 01:00:00,263 - Money! - Money! 1036 01:00:15,945 --> 01:00:18,531 We caught this man. 1037 01:00:27,457 --> 01:00:29,292 Heo Sun, you jerk! 1038 01:00:29,375 --> 01:00:31,461 Give me my money back! Give it back! 1039 01:00:32,295 --> 01:00:33,463 Wait. 1040 01:00:33,546 --> 01:00:37,300 Gosh. I do not understand why they are being like this. Untie me already! 1041 01:00:37,383 --> 01:00:39,802 We cannot untie you. You will run away. 1042 01:00:39,886 --> 01:00:41,679 Where is he? Sir Heo Sun. 1043 01:00:41,763 --> 01:00:43,473 Where is Sir Heo Sun? You caught him? 1044 01:00:43,556 --> 01:00:47,268 Where are you looking? Here is Sir Heo Sun. 1045 01:00:48,102 --> 01:00:49,896 - That is not him. - What? 1046 01:00:49,979 --> 01:00:52,607 This man is not Heo Sun. 1047 01:00:52,690 --> 01:00:56,819 No, I am him. I am Sir Heo Sun. 1048 01:00:57,654 --> 01:00:58,529 He says it is him. 1049 01:00:58,613 --> 01:01:00,531 Something is not right. 1050 01:01:00,615 --> 01:01:02,492 He must be a different person with the same name. 1051 01:01:02,575 --> 01:01:04,410 Are you not Sir Heo Sun 1052 01:01:04,494 --> 01:01:07,205 who is addicted to tujeon? 1053 01:01:07,288 --> 01:01:10,208 You are right. How many times must I tell you? My goodness. 1054 01:01:10,291 --> 01:01:13,628 - Exactly. - You wasted your time! 1055 01:01:13,711 --> 01:01:15,505 I told you clearly 1056 01:01:15,588 --> 01:01:19,258 that his cheekbones protrude like this, and he has a huge mole right here. 1057 01:01:19,342 --> 01:01:22,387 Did you not even check the composite sketch? 1058 01:01:22,887 --> 01:01:24,472 Perhaps you do not remember well. 1059 01:01:25,056 --> 01:01:28,393 He said he was Heo Sun, so we thought he was Heo Sun. 1060 01:01:28,476 --> 01:01:31,020 This is not him! 1061 01:01:32,438 --> 01:01:34,691 - Are you not Heo Sun? - Oh, my goodness. 1062 01:01:34,774 --> 01:01:37,568 Do you know Kim Nak-soo? 1063 01:01:39,987 --> 01:01:42,824 I do not know him. This is my first time in this village. 1064 01:01:43,408 --> 01:01:44,242 First time? 1065 01:01:44,325 --> 01:01:46,619 Someone impersonated Sir Heo Sun to commit fraud. 1066 01:01:47,578 --> 01:01:49,831 Oh, my goodness, my lord! 1067 01:01:49,914 --> 01:01:52,333 My gosh, dearest! 1068 01:01:52,417 --> 01:01:55,795 What is all this fuss about? 1069 01:02:05,555 --> 01:02:06,639 Bak Jun-gi? 1070 01:02:07,598 --> 01:02:08,558 Minister Bak. 1071 01:02:17,233 --> 01:02:19,902 What brings you to Cheongsu County, my lord? 1072 01:02:20,778 --> 01:02:23,197 My family home is nearby, 1073 01:02:23,281 --> 01:02:25,533 so I thought I would come by 1074 01:02:25,616 --> 01:02:28,619 and see you as I heard you were here as an inspector general. 1075 01:02:29,620 --> 01:02:31,706 Oh, how is your father doing? 1076 01:03:03,237 --> 01:03:04,113 That wench 1077 01:03:04,197 --> 01:03:06,991 is pretending to be a noblewoman. 1078 01:03:07,074 --> 01:03:10,244 She has been shamelessly living as a legal advocate in Cheongsu County! 1079 01:03:12,497 --> 01:03:14,916 Cheongsu County's legal advocate? Do you mean Ok Tae-young? 1080 01:03:16,042 --> 01:03:18,503 How do you know that wench's name? 1081 01:03:18,586 --> 01:03:22,757 Did you say that Ok Tae-young was a runaway slave? 1082 01:03:23,633 --> 01:03:27,011 She tricked me into returning to Hanyang. I am sure of it. 1083 01:03:29,847 --> 01:03:31,682 Legal Advocate Ok Tae-young? 1084 01:03:33,643 --> 01:03:36,395 Do you know me? 1085 01:04:33,786 --> 01:04:36,622 {\an8}This land is perfect to grow something like aloe. 1086 01:04:36,706 --> 01:04:40,209 {\an8}How can such precious aloe grow so well in Joseon? 1087 01:04:40,293 --> 01:04:44,005 {\an8}Master Yun-gyeom wants to use leftover aloe to make something to sell. 1088 01:04:44,088 --> 01:04:48,175 {\an8}We must focus on reclaiming Cheongsu County's land. 1089 01:04:48,259 --> 01:04:51,596 {\an8}Not even the mighty Bak Jun-gi can control the law as he likes. 1090 01:04:51,679 --> 01:04:53,264 {\an8}Deal with it as we prepared. 1091 01:04:53,848 --> 01:04:56,058 {\an8}Should we make them think Ok Tae-young is a slave? 1092 01:04:56,893 --> 01:04:59,312 {\an8}I was hoping you could at least pay your respects. 1093 01:04:59,395 --> 01:05:04,609 {\an8}I finally feel as though you and I are one flesh. 1094 01:05:05,359 --> 01:05:07,820 {\an8}We found it! There is a land title. 1095 01:05:07,904 --> 01:05:09,906 {\an8}Why are you doing this? 1096 01:05:09,989 --> 01:05:12,366 {\an8}Then, why would the land title come out of nowhere? 1097 01:05:18,122 --> 01:05:23,127 Subtitle translation by: Erica Lee 81409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.