Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,279 --> 00:00:15,647
The singer is American superstar
Jim Morrison,
2
00:00:15,815 --> 00:00:19,218
leader of a Californian rock and roll band
called The Doors.
3
00:00:19,319 --> 00:00:22,688
Through his music,
Morrison comments on society as he sees it.
4
00:00:22,789 --> 00:00:26,859
He speaks for a generation who have spilt
their dissent onto the streets of the world.
5
00:00:26,960 --> 00:00:29,862
For them, he is poet, prophet and politician.
6
00:00:36,903 --> 00:00:38,370
Like many of their contemporaries,
7
00:00:38,471 --> 00:00:41,874
The Doors show more clearly what they're
against rather than what they're for.
8
00:00:41,975 --> 00:00:45,744
This film is an attempt to illustrate
their report on the state of the world.
9
00:00:45,912 --> 00:00:48,447
The Doors' message is
uncompromisingly loud.
10
00:00:48,548 --> 00:00:50,549
Rlease do not adjust your set.
11
00:01:18,078 --> 00:01:23,015
We Americans are facing exceedingly
difficult questions
12
00:01:23,850 --> 00:01:27,920
about our country, about order,
13
00:01:28,021 --> 00:01:31,757
about lawlessness, about violence,
14
00:01:32,892 --> 00:01:34,059
about progress.
15
00:01:54,881 --> 00:01:59,184
lt's gone wild down at this Michigan
and Balbo corner.
16
00:02:01,721 --> 00:02:03,422
ln Chicago.
17
00:02:04,858 --> 00:02:07,693
At the southwest corner of the Hilton Hotel.
18
00:02:20,039 --> 00:02:22,341
The cop certainly had his eye on the target.
19
00:02:30,350 --> 00:02:32,618
The demonstrators got into the hotel lobby.
20
00:03:54,400 --> 00:03:57,836
Guys, let's move ahead.
Rushing, pushing ahead.
21
00:03:58,004 --> 00:03:59,705
Demonstrators, move back.
22
00:10:24,790 --> 00:10:28,827
What are we coming to as a society?
What are we coming to as a country
23
00:10:28,928 --> 00:10:31,496
if policemen are treated
the way they have been treated?
24
00:10:31,597 --> 00:10:34,933
Not only in Chicago, but all over the country.
25
00:10:35,034 --> 00:10:38,470
On the grounds that the confrontation
has to be made
26
00:10:38,571 --> 00:10:41,740
because we gotta get the action,
we gotta get the violence.
27
00:10:41,841 --> 00:10:43,441
There has to be someone killed.
28
00:12:51,270 --> 00:12:54,706
l just wanna get them out of here
so they won't do anything to us.
29
00:12:54,807 --> 00:12:55,874
Just a little bit.
30
00:12:56,275 --> 00:12:58,109
Get back, ma'am.
31
00:13:06,085 --> 00:13:07,085
Back up!
32
00:13:08,654 --> 00:13:11,523
Just stay in the car and we'll all be all right.
33
00:13:13,893 --> 00:13:16,995
Back up! Back up!
34
00:13:17,163 --> 00:13:19,964
Our military are a rather extraordinary group.
35
00:13:20,065 --> 00:13:24,769
They are not the military-minded
type of people.
36
00:13:24,870 --> 00:13:27,739
They are people that really believe
in the civilian concept.
37
00:13:34,146 --> 00:13:35,513
Back up!
38
00:13:41,587 --> 00:13:44,923
He's holding a grenade launcher.
39
00:13:45,891 --> 00:13:48,293
That National Guardsman
poking into the car.
40
00:13:52,431 --> 00:13:53,464
Back up!
41
00:13:53,566 --> 00:13:55,700
The student revolt that l led
was quite different
42
00:13:55,801 --> 00:13:57,969
from some of the demonstrations of the day.
43
00:13:58,070 --> 00:14:00,705
We were a mature group of young people.
44
00:14:01,974 --> 00:14:02,974
Back up!
45
00:14:05,911 --> 00:14:07,245
Roll up the window and go!
46
00:14:07,346 --> 00:14:09,347
Roll up your window.
47
00:14:11,050 --> 00:14:12,617
Roll up your window, lady.
48
00:14:13,452 --> 00:14:16,087
Go! Come on now! Go, go, go!
49
00:14:22,528 --> 00:14:25,697
Militants, activists, revolutionaries
and communists.
50
00:14:25,798 --> 00:14:27,932
Go ahead! Come on, do it, Officer!
51
00:14:31,570 --> 00:14:33,271
Show the world. Come on!
52
00:15:50,849 --> 00:15:53,251
Now you've had equal time, shut up!
53
00:19:18,924 --> 00:19:22,727
Everyone out here, l need you all
to come awake for me.
54
00:19:24,329 --> 00:19:27,465
l'll be there with you in a little while.
55
00:19:27,566 --> 00:19:28,933
You see...
56
00:19:29,268 --> 00:19:33,704
l gotta go out in this car with these people
57
00:19:33,805 --> 00:19:35,573
and get...
58
00:19:52,591 --> 00:19:54,458
This is a final call...
59
00:19:59,731 --> 00:20:00,998
-Hi.
-Your name?
60
00:20:01,099 --> 00:20:02,733
Robby Krieger.
61
00:20:02,834 --> 00:20:04,835
-Age?
-22 years old.
62
00:20:04,937 --> 00:20:07,471
-Occupation?
-Guitar.
63
00:20:07,573 --> 00:20:10,508
Do you know who is responsible for the
breakdown of law and order in this country?
64
00:20:10,609 --> 00:20:13,010
-Name?
-John Densmore.
65
00:20:13,111 --> 00:20:14,579
-Age?
-Twenty-three.
66
00:20:14,680 --> 00:20:16,814
-Occupation?
-Rercussionist.
67
00:20:16,915 --> 00:20:20,685
Militant activists, revolutionaries, anarchists
and communists...
68
00:20:20,886 --> 00:20:23,654
-Name?
-Raymond Daniel Manczarek.
69
00:20:23,755 --> 00:20:26,123
-Age?
-Born February 1 2, 1 939.
70
00:20:26,225 --> 00:20:28,993
-Occupation?
-Musician, organist.
71
00:20:29,194 --> 00:20:33,297
Militant activists, revolutionaries, anarchists
and communists...
72
00:20:34,566 --> 00:20:36,834
-Name?
-Jim.
73
00:20:37,369 --> 00:20:39,070
Occupation?
74
00:23:58,003 --> 00:24:00,438
Okay, this time can you look
to me, please? Everybody?
75
00:24:03,308 --> 00:24:05,509
Well, l don't find you're a political group.
76
00:24:05,610 --> 00:24:07,778
-Yeah.
-They're not talking about politics.
77
00:24:07,879 --> 00:24:08,879
They're talking about...
78
00:24:08,980 --> 00:24:11,282
There's such a stigma about the word,
but l really hate it.
79
00:24:11,716 --> 00:24:13,083
Do you think you're a political group?
80
00:24:13,185 --> 00:24:15,219
Or is this a tag that somebody wants to tie in
81
00:24:15,320 --> 00:24:16,921
because of what's happening
in the space at the moment?
82
00:24:17,022 --> 00:24:20,524
We're... The four of us,
83
00:24:22,093 --> 00:24:23,794
we're musicians and writers.
84
00:24:24,362 --> 00:24:28,899
Well, l think in the new age, this whole
new age that we're hoping for,
85
00:24:29,000 --> 00:24:32,236
is the thing where there won't be any
separation, where the artists,
86
00:24:32,337 --> 00:24:34,338
the people who are the greatest artists,
87
00:24:34,439 --> 00:24:36,607
will be the most commercially
successful, too.
88
00:24:37,209 --> 00:24:42,279
The music can't help but reflect things
that are happening around me.
89
00:24:42,447 --> 00:24:46,050
All of our music is really so symbolic
90
00:24:46,151 --> 00:24:49,487
rather than direct to the point, you know?
91
00:24:49,721 --> 00:24:54,158
Everybody's always talking about
rock and roll and jazz
92
00:24:54,259 --> 00:24:57,761
finally blending, you know.
93
00:24:58,997 --> 00:25:00,598
And l don't think that can really happen,
94
00:25:00,699 --> 00:25:03,334
but if it's supposed to, l think we're it.
95
00:25:05,670 --> 00:25:07,705
Okay, what do you want me to answer first?
96
00:25:07,806 --> 00:25:10,341
Are you interested in money, Jim?
97
00:25:10,442 --> 00:25:11,509
l'm not interested in money.
98
00:25:11,843 --> 00:25:13,577
Do you feel a bit trapped by the success
you have out there?
99
00:25:13,678 --> 00:25:14,678
No.
100
00:25:14,913 --> 00:25:16,514
Let me say this about that.
101
00:25:16,615 --> 00:25:19,216
Do you think this press conference is
an absurd waste of time?
102
00:25:19,317 --> 00:25:20,885
Yeah, that's a good point.
103
00:25:23,955 --> 00:25:26,090
How was that, Ray?
104
00:25:26,191 --> 00:25:27,424
That was fun.
105
00:25:32,163 --> 00:25:34,231
lt's not that political for me.
106
00:25:34,332 --> 00:25:36,300
But then, l'm not the lyricist.
107
00:25:36,801 --> 00:25:41,005
l just want... My message from just me
108
00:25:41,106 --> 00:25:44,041
is just to feel good at that moment.
109
00:25:44,142 --> 00:25:47,545
And if you can, feel good from then on.
110
00:25:52,851 --> 00:25:56,487
Why don't you just forget about
any amplification for John?
111
00:25:56,621 --> 00:25:59,990
No, it doesn't matter, Ray. John sneaks in.
112
00:26:00,091 --> 00:26:02,259
-You see, John...
-Yeah, he'll drain over.
113
00:26:02,360 --> 00:26:04,962
He's like gravy on the meat.
114
00:26:06,298 --> 00:26:09,133
l met Ray when he had
a degree in economics
115
00:26:09,234 --> 00:26:11,068
and he was gonna do this, you know?
116
00:26:11,169 --> 00:26:14,271
And then l heard Jim's songs
and they were so far out.
117
00:26:14,773 --> 00:26:18,042
And l thought,
"Wow, let's do this for a while."
118
00:27:40,425 --> 00:27:45,796
ln all honesty, Hello l Love You was released
because we felt it had the best chance
119
00:27:45,897 --> 00:27:47,765
on the Top 40 charts.
120
00:27:47,866 --> 00:27:50,067
lt's a fictional documentary.
121
00:27:51,536 --> 00:27:55,673
l can't say too much about it,
122
00:27:57,242 --> 00:28:00,678
because we're not really making it.
lt's just kind of making itself.
123
00:28:01,079 --> 00:28:04,581
ln the movie, it might not
even be about us, for all we know.
124
00:28:04,683 --> 00:28:07,284
What do you hope it will do for its audience?
125
00:28:07,385 --> 00:28:09,987
l hope that it will leave them puzzled.
126
00:28:10,088 --> 00:28:11,889
Ruzzled is a good word.
127
00:28:12,223 --> 00:28:15,726
But puzzled and liking you,
or puzzled and disliking you?
128
00:28:16,961 --> 00:28:18,696
That's part of the puzzlement.
129
00:28:21,232 --> 00:28:23,267
Do you want people to like you?
130
00:28:28,273 --> 00:28:30,007
Well, l'd like them to listen.
131
00:28:30,675 --> 00:28:34,378
l'd like them to give the music a chance.
132
00:28:39,617 --> 00:28:40,617
Just to listen.
133
00:34:11,049 --> 00:34:14,484
l think these days,
134
00:34:14,786 --> 00:34:18,221
especially in the States, you have to be
135
00:34:19,557 --> 00:34:24,061
a politician or an assassin or something
to really be a superstar.
136
00:34:28,933 --> 00:34:32,402
l'd like to do a song or a piece of music
137
00:34:32,503 --> 00:34:37,174
that's just a pure expression ofjoy.
138
00:34:38,076 --> 00:34:41,578
Rure... Like a celebration
139
00:34:44,115 --> 00:34:46,950
of existence, you know?
140
00:34:47,618 --> 00:34:53,557
Like the coming of spring or the sun rising.
141
00:34:55,359 --> 00:34:59,629
Rure unbounded joy, you know?
l don't think we've really done that yet.
142
00:34:59,931 --> 00:35:03,500
Well, all of your songs are an expression
ofjoy and potency.
143
00:35:05,403 --> 00:35:07,370
-So far.
-Yeah, maybe.
144
00:35:08,873 --> 00:35:11,775
What other sorts ofjoys
did you want to introduce?
145
00:35:12,977 --> 00:35:16,580
The mood l get from most of it
is a kind of heavy,
146
00:35:18,983 --> 00:35:22,586
gloomy feeling, you know?
147
00:35:26,824 --> 00:35:29,326
Like of someone not quite at home
148
00:35:29,427 --> 00:35:34,631
or not quite... Not quite relaxed.
149
00:35:36,100 --> 00:35:40,604
Aware of a lot of things,
but not quite sure about anything.
150
00:35:40,705 --> 00:35:42,806
l'd like to do one
151
00:35:45,643 --> 00:35:48,044
about the feeling of being totally at home.
152
00:47:10,894 --> 00:47:13,029
The war is not stalemated.
153
00:47:13,597 --> 00:47:18,100
We're making steady progress,
week by week, month by month.
154
00:49:58,362 --> 00:50:01,063
l probably think additional forces
are desired.
155
00:50:01,231 --> 00:50:04,567
However, l don't consider it a bottomless pit.
156
00:50:05,602 --> 00:50:12,141
The situation, l would say, is more complex
than l thought was the case four years ago.
157
00:52:01,885 --> 00:52:04,053
There you go. What can l say?
158
00:52:04,988 --> 00:52:09,191
Rlenty more of that
coming your way later on.
159
00:52:10,393 --> 00:52:14,196
lf anyone of you want to relax,
160
00:52:14,931 --> 00:52:18,234
groove around, we've got some time.
161
00:52:19,603 --> 00:52:21,470
lf any of you want to leave,
162
00:52:22,272 --> 00:52:24,807
l should tell you there's about
163
00:52:26,009 --> 00:52:28,344
2,000 people outside,
164
00:52:29,212 --> 00:52:33,449
dying to get in, for some of the medicine
you've just heard.
12961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.