All language subtitles for No More Bets (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,771 --> 00:01:18,771 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:18,771 --> 00:01:23,771 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:23,771 --> 00:01:25,729 In 1955, 4 00:01:25,729 --> 00:01:27,687 an American game show aired on CBS 5 00:01:27,687 --> 00:01:30,354 {\an8}called The $64,000 Question. 6 00:01:30,354 --> 00:01:32,229 {\an8}Audiences could place bets on the answers. 7 00:01:32,229 --> 00:01:33,979 Due to the limited technological advancements at the time, 8 00:01:33,979 --> 00:01:36,437 live broadcasting across the country experienced certain delays. 9 00:01:36,437 --> 00:01:38,521 This delay created a window for individuals 10 00:01:38,521 --> 00:01:40,562 to manipulate the betting odds using inside information 11 00:01:40,562 --> 00:01:41,729 gained from the time lag. 12 00:01:41,729 --> 00:01:44,229 The Kelly Bet Size was discovered 13 00:01:44,229 --> 00:01:46,604 by the esteemed mathematician John L. Kelly, 14 00:01:46,604 --> 00:01:48,979 to maximize the profit from the bets. 15 00:01:48,979 --> 00:01:51,312 People often confuse the antagonist with the banker. 16 00:01:51,312 --> 00:01:52,729 In fact, the true opponents are 17 00:01:52,729 --> 00:01:54,729 Dirichlet, Bernoulli, 18 00:01:54,729 --> 00:01:56,562 Gauss, Nash, 19 00:01:56,562 --> 00:01:59,062 and Kelly, these masters in mathematics. 20 00:01:59,646 --> 00:02:01,646 Nevertheless, there is still someone who remains 21 00:02:01,646 --> 00:02:03,437 overly confident about his intelligence. 22 00:02:05,271 --> 00:02:07,396 Meet Pan Sheng, master's degree in Computer Engineering 23 00:02:07,396 --> 00:02:08,729 from Hua-Jing University of Science and Technology. 24 00:02:08,729 --> 00:02:10,396 An expert in Internet and Information Safety. 25 00:02:10,396 --> 00:02:13,146 He discovered a bug and hacked into the fintech system of Dian-shi Fund. 26 00:02:13,146 --> 00:02:14,396 Using batch programming, 27 00:02:14,396 --> 00:02:15,854 he inserted a code that triggered deposits of a penny into 28 00:02:15,854 --> 00:02:17,229 over 80,000 bank accounts. 29 00:02:17,229 --> 00:02:19,521 He accomplished this feat when he was just turning 20. 30 00:02:19,521 --> 00:02:20,646 TRANSFER 0.01 RMB 31 00:02:20,646 --> 00:02:22,396 Even a brilliant programmer like him 32 00:02:22,396 --> 00:02:24,646 can fall victim to scams, 33 00:02:24,646 --> 00:02:27,146 even selling his life to a foreign scam syndicate. 34 00:02:27,146 --> 00:02:28,104 ‎RESIDENTIAL AREAS 35 00:02:28,104 --> 00:02:30,354 Now, I'm about to disclose to you 36 00:02:30,354 --> 00:02:33,687 the serious inside story. 37 00:03:44,062 --> 00:03:47,354 2018 38 00:03:51,729 --> 00:03:53,646 Before online tutoring gained popularity, 39 00:03:53,646 --> 00:03:56,312 the score was the sole measure used to evaluate education. 40 00:03:58,104 --> 00:03:59,312 Online tutoring... 41 00:03:59,312 --> 00:04:01,271 Good day, "Director" Pan. 42 00:04:01,271 --> 00:04:03,021 Stop! Just Pan, okay? 43 00:04:03,021 --> 00:04:04,271 You look great in a suit. 44 00:04:04,271 --> 00:04:06,021 Congrats on the promotion! 45 00:04:07,271 --> 00:04:09,396 Hold it until the official announcement. 46 00:04:10,604 --> 00:04:12,104 If I really get promoted to K7, 47 00:04:12,104 --> 00:04:14,646 I'll treat you all to a meal and drinks. 48 00:04:16,729 --> 00:04:19,062 Now, I give you our new CTO, 49 00:04:21,479 --> 00:04:22,854 Kevin. 50 00:04:32,562 --> 00:04:34,312 Do you know who his father is? 51 00:04:34,896 --> 00:04:37,021 I don't. And I don't care. 52 00:04:38,354 --> 00:04:39,979 It's just a job. 53 00:04:39,979 --> 00:04:41,312 It happens. 54 00:04:45,562 --> 00:04:46,812 I am leaving. 55 00:04:47,729 --> 00:04:48,771 Quitting? 56 00:04:48,771 --> 00:04:50,271 Do you have another offer? Come on! 57 00:04:50,271 --> 00:04:52,771 Firefly, a Singaporean game company. 58 00:04:54,771 --> 00:04:56,062 Look, 59 00:04:56,687 --> 00:04:57,687 the office, 60 00:04:58,354 --> 00:04:59,604 the condo. 61 00:05:00,646 --> 00:05:03,104 All of a sudden? Without giving it a second thought? 62 00:05:05,437 --> 00:05:07,896 ...tried new technologies and architectures. 63 00:05:25,896 --> 00:05:27,021 SYSTEM LOGIN 64 00:05:27,021 --> 00:05:28,104 LOG IN 65 00:05:31,521 --> 00:05:33,146 In the online education industry, 66 00:05:33,146 --> 00:05:35,062 our customers generally... 67 00:05:53,854 --> 00:05:55,229 Excuse me. May I have your attention, please? 68 00:05:55,229 --> 00:05:58,896 The new recruits joining Firefly, show me where you are, please. 69 00:05:59,979 --> 00:06:01,979 Hello, fellas! Allow me to introduce myself. 70 00:06:01,979 --> 00:06:04,021 My name is An Jun Cai, Singaporean. 71 00:06:04,021 --> 00:06:04,937 I was already in the company... 72 00:06:04,937 --> 00:06:06,562 Are you not from Hunan? 73 00:06:09,146 --> 00:06:11,354 Yes, I was born in Zhuzhou, 74 00:06:11,354 --> 00:06:13,437 but my family relocated to Singapore when I was six. 75 00:06:15,312 --> 00:06:17,854 I am from Changsha, I thought we came from the same place. 76 00:06:19,271 --> 00:06:20,896 How do you know so much about me? 77 00:06:22,354 --> 00:06:23,354 I can read your mind. 78 00:06:25,146 --> 00:06:26,937 Hey, try me! 79 00:06:27,771 --> 00:06:29,896 Your name is Ma Rong. Taurus. 80 00:06:30,896 --> 00:06:32,521 Wang Xiaochuan. 81 00:06:33,521 --> 00:06:34,812 Zhu Liyun. 82 00:06:35,521 --> 00:06:37,104 Lu Xing. 83 00:06:37,104 --> 00:06:39,729 Did you... hack into the website of the airline? 84 00:06:39,729 --> 00:06:42,104 No, just your mobile will do. 85 00:06:45,437 --> 00:06:47,979 Genius! Soon we will land in Vanae, 86 00:06:47,979 --> 00:06:50,312 the layover is about ten hours. 87 00:06:50,312 --> 00:06:52,312 Stay close, just hanging around the airport. 88 00:06:52,312 --> 00:06:55,312 How do we kill time? 89 00:06:55,312 --> 00:06:57,062 I have a plan. 90 00:06:58,146 --> 00:06:59,562 How about this "special" show? 91 00:07:03,937 --> 00:07:06,271 - Do you wanna go? - Sure! 92 00:07:06,271 --> 00:07:08,021 Let's do it, as teambuilding. 93 00:07:08,021 --> 00:07:10,229 RSVP me before we land! 94 00:07:12,729 --> 00:07:15,062 Listen to me, they are all crooks. 95 00:07:15,062 --> 00:07:17,479 Just ignore them. Keep moving. Follow me. 96 00:07:20,687 --> 00:07:22,937 Pass your passport over. I'll go check-in. 97 00:07:22,937 --> 00:07:24,312 - There you go. - Thanks. 98 00:07:24,312 --> 00:07:25,687 Thanks. 99 00:07:26,687 --> 00:07:28,271 Gun! 100 00:07:28,271 --> 00:07:29,812 They have guns! 101 00:07:29,812 --> 00:07:31,479 - Don't take photos. They are on duty. - It's not a big deal. 102 00:07:35,854 --> 00:07:37,771 - This is our shuttle bus. - Thanks! 103 00:07:37,771 --> 00:07:40,146 Hop on... Just leave your belongings to the driver. 104 00:07:42,896 --> 00:07:44,104 I am not in the frame. 105 00:07:52,562 --> 00:07:53,937 Keep up! 106 00:07:53,937 --> 00:07:56,771 ...so fat... 107 00:08:01,687 --> 00:08:02,771 Are we not going to the show? 108 00:08:03,771 --> 00:08:04,979 Mom. 109 00:08:05,604 --> 00:08:07,437 I am hanging out with my new colleagues. 110 00:08:07,437 --> 00:08:10,021 Don't worry... International calls cost a lot. 111 00:08:17,771 --> 00:08:18,687 What's going on? 112 00:08:18,687 --> 00:08:19,979 We are tourists. 113 00:08:21,521 --> 00:08:22,729 Run... 114 00:08:22,729 --> 00:08:23,812 Run! 115 00:08:23,812 --> 00:08:25,146 Stop! 116 00:08:26,062 --> 00:08:27,646 Don't move. 117 00:08:33,896 --> 00:08:36,479 Help... 118 00:08:37,854 --> 00:08:40,312 Help! 119 00:08:42,687 --> 00:08:44,854 Help... 120 00:08:55,312 --> 00:08:57,479 Stop. Don't move. 121 00:09:01,062 --> 00:09:03,146 Were you not looking? Are you blind or what? 122 00:09:20,771 --> 00:09:22,854 I have two mobile phones. 123 00:09:22,854 --> 00:09:24,396 Don't play smart with me. 124 00:09:26,104 --> 00:09:26,937 Tie him up! 125 00:10:03,354 --> 00:10:04,729 You beat them, didn't you? 126 00:10:05,479 --> 00:10:07,812 They are useless without brains. Can you do their jobs? 127 00:10:08,646 --> 00:10:10,812 Excuse us. I apologize for him. 128 00:10:10,812 --> 00:10:12,521 I am Lu, and I'm in charge. 129 00:10:12,521 --> 00:10:14,229 From now on, you work for me. 130 00:10:14,229 --> 00:10:15,562 Looking forward to your great work. 131 00:10:15,562 --> 00:10:16,812 Stop dreaming! 132 00:10:16,812 --> 00:10:21,062 I wanna go home... 133 00:10:27,021 --> 00:10:29,271 Give them a hand. We are a team. 134 00:10:32,604 --> 00:10:35,104 What you are striving for will not happen out there 135 00:10:35,104 --> 00:10:36,521 even if you work incredibly hard. 136 00:10:36,521 --> 00:10:38,396 Here, it is not only possible 137 00:10:38,396 --> 00:10:39,771 but will soon become achievable. 138 00:10:39,771 --> 00:10:41,937 Come. Let me show you around. 139 00:10:44,437 --> 00:10:46,271 Go back to work! 140 00:10:47,187 --> 00:10:49,354 We have a diverse range of business operations, including 141 00:10:49,354 --> 00:10:51,604 investment in stocks, Bitcoin mining, online gaming, 142 00:10:51,604 --> 00:10:53,437 electronic commerce, and online gambling. 143 00:10:54,271 --> 00:10:55,896 Eight divisions under this framework. 144 00:10:55,896 --> 00:10:57,187 Positioner, hustlers, enticers, assisting evaders, 145 00:10:57,187 --> 00:10:58,896 informants, enforcer, mediators, rumormongers. 146 00:10:58,896 --> 00:11:00,479 Have you heard of these? 147 00:11:01,479 --> 00:11:03,812 The "Notorious Eight," recognized by venerable masters. 148 00:11:04,437 --> 00:11:06,104 - Good day, Sir! - Fine. 149 00:11:06,687 --> 00:11:08,854 These are the hustlers, also called "doggy-push." 150 00:11:08,854 --> 00:11:11,187 Their job is chatting, to find the target customers. 151 00:11:12,271 --> 00:11:14,271 Salary is guaranteed at 8,000 RMB. 152 00:11:14,271 --> 00:11:16,771 An additional 0.5% when the sales reach 30,000 RMB. 153 00:11:16,771 --> 00:11:18,354 The more you do, the more you earn. 154 00:11:25,104 --> 00:11:26,271 Positioner. 155 00:11:26,271 --> 00:11:28,187 They do computer programming, website development and maintenance. 156 00:11:28,187 --> 00:11:30,187 In this row, they are assisting evaders, 157 00:11:30,187 --> 00:11:31,729 in charge of internet safety. 158 00:11:31,729 --> 00:11:33,479 The salary is 30,000 RMB guaranteed 159 00:11:33,479 --> 00:11:35,479 with bonuses based on sales performance. 160 00:11:36,729 --> 00:11:38,229 Mobile devices are prohibited here. 161 00:11:38,229 --> 00:11:39,687 No external communication is allowed. 162 00:11:39,687 --> 00:11:41,812 Computers are offline and inaccessible. 163 00:11:41,812 --> 00:11:43,646 The authorized individuals with Internet access are under surveillance. 164 00:11:44,604 --> 00:11:46,146 What's that? 165 00:11:46,146 --> 00:11:48,479 A ginger mountain. Go upstairs. 166 00:11:51,021 --> 00:11:52,104 Who is he? 167 00:11:52,104 --> 00:11:53,979 The guy who escaped yesterday, and got caught. 168 00:11:56,146 --> 00:11:57,437 Dare to run again? 169 00:11:58,187 --> 00:11:59,604 Speak up! 170 00:12:09,771 --> 00:12:11,771 Here comes the spotlight, 171 00:12:11,771 --> 00:12:14,104 an amazing team of attractive croupiers who host online games. 172 00:12:17,687 --> 00:12:20,021 Roulette, Dice, Blackjack, 173 00:12:20,771 --> 00:12:23,896 {\an8}Bull Poker, Three Card Poker, The Big Battle, and Baccarat. 174 00:12:25,479 --> 00:12:26,896 We offer a wide range of exciting experiences, 175 00:12:26,896 --> 00:12:28,687 catering to everyone's desires. 176 00:12:34,729 --> 00:12:35,854 Yes, including nude chat. 177 00:12:53,687 --> 00:12:56,354 What do you think? Will you join us? 178 00:12:56,937 --> 00:12:59,021 What do we actually sign up for? Scamming? 179 00:12:59,604 --> 00:13:00,937 Don't say that! 180 00:13:00,937 --> 00:13:02,687 It's called "SINGBET." 181 00:13:03,354 --> 00:13:04,729 "SINGBET"? 182 00:13:05,312 --> 00:13:06,979 No, I am not interested. Let me leave. 183 00:13:09,354 --> 00:13:11,604 Personally speaking, I'm bullish on you guys. 184 00:13:11,604 --> 00:13:13,062 How about starting with customer service? 185 00:13:13,062 --> 00:13:15,312 I'll send you back if you can't fit in. 186 00:13:36,146 --> 00:13:37,229 Cai. 187 00:13:37,854 --> 00:13:39,146 Eating is everything. 188 00:14:57,854 --> 00:14:59,312 You will get used to it. 189 00:15:00,146 --> 00:15:02,062 I've been here for over six months. 190 00:15:02,896 --> 00:15:05,229 My family will have called the police, if they haven't hear from me. 191 00:15:05,229 --> 00:15:07,187 Our heads were covered when we were brought here. 192 00:15:07,187 --> 00:15:08,604 No traces were left for rescue. 193 00:15:10,062 --> 00:15:11,479 Anyway, I will still try to escape. 194 00:15:18,896 --> 00:15:20,146 Send your family a message saying you're safe. 195 00:15:25,646 --> 00:15:26,646 Give it back to me. 196 00:15:29,854 --> 00:15:31,812 Text your mom. 197 00:15:31,812 --> 00:15:33,646 Tell her something nice. 198 00:15:40,187 --> 00:15:41,771 The scenery here is amazing. 199 00:15:41,771 --> 00:15:44,687 I am having a good time with my colleagues. 200 00:15:48,104 --> 00:15:50,937 I promise. I won't try to leave again. 201 00:15:50,937 --> 00:15:52,146 Give me a break. 202 00:16:03,771 --> 00:16:06,396 Be paranoid if you want success. 203 00:16:06,396 --> 00:16:08,479 Disregard everything but money. 204 00:16:08,479 --> 00:16:10,146 Fight once, wealth can pass three generations. 205 00:16:10,146 --> 00:16:12,562 Fight hard, so failure is not yours. 206 00:16:12,562 --> 00:16:13,729 Today you sleep on the ground. 207 00:16:13,729 --> 00:16:15,687 Tomorrow you will be the boss. 208 00:16:15,687 --> 00:16:17,062 Fighting! 209 00:16:17,062 --> 00:16:18,479 Let's kick off. 210 00:16:22,521 --> 00:16:25,521 Hey, are you alright? 211 00:16:27,646 --> 00:16:29,187 I get my salary. 212 00:16:30,271 --> 00:16:32,937 My wife is pregnant. I'm short on cash. 213 00:16:32,937 --> 00:16:36,146 Mr. Lu told me, he would get my wife the best hospital to deliver the baby. 214 00:16:39,146 --> 00:16:41,062 Just earning to live. 215 00:16:41,062 --> 00:16:42,687 Do it for money. 216 00:16:42,687 --> 00:16:44,979 Money doesn't matter. I must report it. 217 00:16:44,979 --> 00:16:46,562 Perish the thought. 218 00:16:46,562 --> 00:16:48,396 The server is located in the Philippines and Cambodia. 219 00:16:48,979 --> 00:16:50,354 They have troops. 220 00:16:50,354 --> 00:16:52,062 Armed. 221 00:16:55,437 --> 00:16:56,937 Can you do web scraping? 222 00:17:08,812 --> 00:17:10,687 - Can you do that? - No, I can't. 223 00:17:10,687 --> 00:17:12,604 I am asking you a simple question. 224 00:17:12,604 --> 00:17:14,187 Answer me! Yes or no? 225 00:17:14,187 --> 00:17:15,354 Yes or no? 226 00:17:15,937 --> 00:17:17,187 Yes or no? 227 00:17:22,271 --> 00:17:23,604 Can you do that? 228 00:17:23,604 --> 00:17:24,646 No. 229 00:17:29,771 --> 00:17:30,729 Stop it! 230 00:17:35,521 --> 00:17:36,771 Go back to work... 231 00:17:36,771 --> 00:17:38,937 Come on! The show is over. 232 00:17:39,854 --> 00:17:41,646 He will do it if he wants to. 233 00:17:41,646 --> 00:17:42,937 Even if you threaten him or beat him to death, 234 00:17:42,937 --> 00:17:44,604 you can't obtain his commitment. 235 00:17:47,271 --> 00:17:49,812 Try again, be nice and polite. 236 00:17:50,979 --> 00:17:53,729 Sorry, Mr. Pan. My apologies. 237 00:17:53,729 --> 00:17:56,146 Please extract all the information 238 00:17:56,146 --> 00:17:58,687 from the Fansub Groups on the list 239 00:17:58,687 --> 00:18:00,771 and put me in the loop of all emails. 240 00:18:00,771 --> 00:18:02,187 Can you do that? 241 00:18:02,854 --> 00:18:04,021 All good? 242 00:18:04,021 --> 00:18:05,604 I appreciate it so much. 243 00:18:29,312 --> 00:18:30,604 HOW DO I WITHDRAW CASH? I'M NOT VERY GOOD AT IT. 244 00:18:47,771 --> 00:18:48,646 PLEASE POST THE AD AT THE BEGINNING OF THE VIDEO... 245 00:18:48,646 --> 00:18:49,937 {\an8}SEND 246 00:19:57,896 --> 00:19:59,937 You will die being a whistleblower. 247 00:20:06,562 --> 00:20:07,937 Have they kidnapped you too? 248 00:20:08,521 --> 00:20:09,521 No. 249 00:20:10,729 --> 00:20:12,146 Didn't you know what they did before you were recruited? 250 00:20:13,979 --> 00:20:16,187 They told me it was a game company. 251 00:20:17,396 --> 00:20:19,812 After we arrived, they took my mobile and passport away. 252 00:20:20,771 --> 00:20:22,354 They took mine too. 253 00:20:22,354 --> 00:20:24,229 I can only take it back after I achieve the sales goal. 254 00:20:26,062 --> 00:20:27,521 How much is the goal? 255 00:20:28,646 --> 00:20:30,062 Five million. 256 00:20:32,354 --> 00:20:33,646 Well. 257 00:20:33,646 --> 00:20:35,146 Can you go out and call for help 258 00:20:35,854 --> 00:20:37,604 if I help you to reach your goal? 259 00:20:41,271 --> 00:20:43,604 Liang Anna is absent from duty without permission. 2,000 RMB fine. 260 00:20:50,646 --> 00:20:52,562 Why did you lock the door? 261 00:20:53,146 --> 00:20:54,521 Open the door! 262 00:20:54,521 --> 00:20:56,771 Come out! I didn't grant you leave. 263 00:20:56,771 --> 00:20:59,229 You better come out now. The customer is still waiting. 264 00:21:02,729 --> 00:21:04,229 Will you? 265 00:21:14,771 --> 00:21:17,104 - Good day, Anna. - Morning! 266 00:21:20,354 --> 00:21:21,646 - Dear K. - Hey. 267 00:21:23,521 --> 00:21:24,812 Shuang Shuang. 268 00:21:25,479 --> 00:21:27,354 - It's been a while since I saw you. - It's been a while since I saw you. 269 00:21:27,354 --> 00:21:29,521 - You are back. - Yes, I am back. 270 00:21:30,104 --> 00:21:31,354 Anna, come with me, please. 271 00:21:31,354 --> 00:21:32,646 Excuse me for a minute. 272 00:21:34,146 --> 00:21:36,187 SINCERE LOVE ONLY 273 00:21:36,187 --> 00:21:38,021 Don't tell me you are innocent. 274 00:21:38,646 --> 00:21:39,854 The photo is me. 275 00:21:39,854 --> 00:21:42,104 But it was someone using my photo without permission. 276 00:21:42,104 --> 00:21:43,854 I didn't do this. 277 00:21:44,771 --> 00:21:47,354 Anyway, I inform you officially on behalf of the company, 278 00:21:48,062 --> 00:21:49,354 your contract is terminated. 279 00:21:51,604 --> 00:21:53,896 - How can you do that? - Article 7, Section 9: 280 00:21:54,562 --> 00:21:56,146 If the artist damages the company's image, 281 00:21:56,146 --> 00:21:57,146 the contract will be terminated. 282 00:21:58,062 --> 00:22:00,146 But I am the victim. 283 00:22:00,146 --> 00:22:01,812 That crime has nothing to do with me. 284 00:22:01,812 --> 00:22:03,146 Mr. Ge. 285 00:22:03,146 --> 00:22:05,354 I've known Anna for years. 286 00:22:05,354 --> 00:22:09,062 I can vouch for her. She is not that kind of girl. 287 00:22:09,062 --> 00:22:10,646 Maybe you can give her a second chance? 288 00:22:10,646 --> 00:22:12,187 Don't you understand the quandary? 289 00:22:12,187 --> 00:22:14,354 The cards are spread 290 00:22:14,354 --> 00:22:16,354 throughout the city streets. 291 00:22:16,354 --> 00:22:18,104 Now, we have to replace 292 00:22:18,104 --> 00:22:20,312 all the catalogs with her on the cover. 293 00:22:23,312 --> 00:22:25,021 What about my final payment? 294 00:22:25,021 --> 00:22:26,604 The remaining balance? 295 00:22:26,604 --> 00:22:28,604 Are you kidding me? 296 00:22:28,604 --> 00:22:31,021 I didn't ask for your indemnification, so you should be grateful. 297 00:22:31,979 --> 00:22:33,312 How can you do that? 298 00:22:33,312 --> 00:22:35,521 Making a fuss about nothing. What did I do wrong? 299 00:22:35,521 --> 00:22:38,146 You think it is trivial, but it's a huge loss to us. 300 00:22:38,146 --> 00:22:39,854 You don't see the big picture here. 301 00:22:39,854 --> 00:22:41,937 Come... Anna, come here... I can explain. 302 00:22:41,937 --> 00:22:43,354 Don't you understand? 303 00:22:43,354 --> 00:22:45,062 Excuse us, Mr. Ge. 304 00:22:45,854 --> 00:22:48,812 I got a call from our boss this morning to suspend your work for six months. 305 00:22:48,812 --> 00:22:49,812 Lie low until the furor blows over. 306 00:22:49,812 --> 00:22:51,479 Bastard! What did I do wrong...? 307 00:22:51,479 --> 00:22:52,646 He pays all the bills. 308 00:23:04,312 --> 00:23:05,729 Is Miss Liang single? 309 00:23:05,729 --> 00:23:06,854 Yes. 310 00:23:07,687 --> 00:23:10,646 How can a pretty girl like you not have a boyfriend? 311 00:23:11,479 --> 00:23:12,687 I haven't found the right one. 312 00:23:14,396 --> 00:23:16,354 How about I introduce you to a husband 313 00:23:16,354 --> 00:23:18,812 instead of finding you a job? 314 00:23:18,812 --> 00:23:20,396 Thanks. 315 00:23:20,396 --> 00:23:21,979 But my mom educated me to be independent. 316 00:23:21,979 --> 00:23:23,854 Men are unreliable. 317 00:23:23,854 --> 00:23:25,646 You better rethink before it is too late. 318 00:23:25,646 --> 00:23:27,771 Women's value depreciates. 319 00:23:30,937 --> 00:23:33,146 Don't be shy. Come over. 320 00:23:35,229 --> 00:23:36,937 Look here. 321 00:23:38,646 --> 00:23:40,479 Welcome! The brand ambassador, 322 00:23:40,479 --> 00:23:42,687 a famous model, Liang Anna. 323 00:23:43,771 --> 00:23:45,354 Cheer for her! 324 00:23:46,646 --> 00:23:48,104 Pretty girl. 325 00:23:49,729 --> 00:23:51,146 Go get changed. 326 00:24:04,062 --> 00:24:06,479 How do I handle this if you drop out? 327 00:24:07,271 --> 00:24:08,771 You told me it was a commercial. 328 00:24:10,937 --> 00:24:13,396 Commercial? Would you earn this much from shooting a commercial? 329 00:24:14,021 --> 00:24:15,646 Come on. Let's go back. 330 00:24:15,646 --> 00:24:16,896 - Don't touch me. - Come with me! 331 00:24:19,354 --> 00:24:21,562 Lead the life of a whore and expect a monument to your chastity. 332 00:24:21,562 --> 00:24:23,812 Are you made of gold or diamonds? 333 00:24:24,687 --> 00:24:26,021 Watch your language. 334 00:24:28,979 --> 00:24:30,437 Hands off. 335 00:24:30,437 --> 00:24:32,854 - What are you doing? - Hands off. 336 00:24:34,646 --> 00:24:35,646 Excuse us... 337 00:24:35,646 --> 00:24:36,979 - We are fine. - We know each other. 338 00:24:36,979 --> 00:24:38,687 - Okay. - Are you okay? 339 00:24:38,687 --> 00:24:39,896 Yes, fine. 340 00:24:43,021 --> 00:24:44,396 Dude. 341 00:24:44,396 --> 00:24:46,354 Is there anything I can do? 342 00:24:46,354 --> 00:24:48,937 I booked the room and scheduled the photographer. 343 00:24:48,937 --> 00:24:50,187 She should pay for that. 344 00:24:50,187 --> 00:24:51,312 I'll need compensation for that. 345 00:24:52,312 --> 00:24:54,562 How much? I'll pay you. 346 00:24:56,437 --> 00:24:57,771 30,000 RMB. 347 00:24:58,521 --> 00:24:59,979 Take the money and get lost! 348 00:25:00,604 --> 00:25:02,354 Leave my friend alone. 349 00:25:09,771 --> 00:25:12,937 Go home and wait for further notice if you have no other questions. 350 00:25:13,646 --> 00:25:14,562 Thank you, Cai. 351 00:25:14,562 --> 00:25:15,729 You are welcome. 352 00:25:21,604 --> 00:25:22,687 Thank you. 353 00:25:23,729 --> 00:25:25,396 - Are you done watching? - Yes. 354 00:25:27,479 --> 00:25:28,979 Is this legal? 355 00:25:29,562 --> 00:25:31,562 We run a local business with a license. 356 00:25:32,229 --> 00:25:34,062 It is just an online gaming company. How bad it could possibly be? 357 00:25:34,062 --> 00:25:35,354 How much can I get? 358 00:25:35,354 --> 00:25:37,271 100-150K RMB per month, 359 00:25:37,854 --> 00:25:40,312 and a bonus, a percentage from the sold revenue. 360 00:25:40,979 --> 00:25:43,521 - Pretty much like that. - That much? 361 00:25:47,104 --> 00:25:49,271 In a regular casino, how many players are in a deck of cards? 362 00:25:50,521 --> 00:25:51,604 Five? 363 00:25:51,604 --> 00:25:53,146 Ten? 364 00:25:53,146 --> 00:25:55,979 There, hundreds of thousands of people 365 00:25:55,979 --> 00:25:57,437 top up and chip in at the same time. 366 00:25:58,104 --> 00:25:59,354 That's how money comes. 367 00:25:59,354 --> 00:26:00,854 Is it hard? 368 00:26:04,229 --> 00:26:06,062 Deal the cards and chat. 369 00:26:06,062 --> 00:26:07,146 Simple as that. 370 00:26:07,729 --> 00:26:10,729 Hey. Don't tease her. 371 00:26:11,646 --> 00:26:14,229 The company is abroad in Canan. 372 00:26:14,854 --> 00:26:16,896 It's not that far. No. 373 00:26:16,896 --> 00:26:20,187 So, you can come back if you don't like the job. 374 00:26:21,187 --> 00:26:22,771 How will she consider working abroad? 375 00:26:22,771 --> 00:26:24,646 Have you already signed up those girls? 376 00:26:24,646 --> 00:26:26,187 They ain't beautiful like she is. 377 00:26:26,771 --> 00:26:27,979 Hey... 378 00:26:27,979 --> 00:26:30,229 She is my bestie. 379 00:26:30,229 --> 00:26:31,896 - Don't mess with her. - Sorry. 380 00:26:31,896 --> 00:26:33,312 Let's go. 381 00:26:33,312 --> 00:26:35,062 I'll drive you home. 382 00:26:35,062 --> 00:26:36,146 Thank you. 383 00:26:46,312 --> 00:26:48,854 - You rent it? - I bought it. 384 00:26:49,812 --> 00:26:51,312 You look stunning. 385 00:26:52,979 --> 00:26:54,312 Do you wanna come along? 386 00:26:54,312 --> 00:26:56,062 No, I better go home. 387 00:26:56,062 --> 00:26:57,729 Okay, suit yourself. 388 00:27:02,271 --> 00:27:04,479 I am not good at English. Is that alright? 389 00:27:05,187 --> 00:27:06,729 They only hire Chinese people. 390 00:27:06,729 --> 00:27:08,396 You don't need to speak English. 391 00:27:09,396 --> 00:27:10,646 I am just a bit scared. 392 00:27:10,646 --> 00:27:12,604 I am one of the shareholders. 393 00:27:12,604 --> 00:27:13,979 Cai is my guy. 394 00:27:13,979 --> 00:27:16,062 He will look after you. 395 00:27:17,062 --> 00:27:18,979 You needn't be subservient on the job. 396 00:27:18,979 --> 00:27:20,812 Everything depends on oneself. 397 00:27:21,437 --> 00:27:24,229 What is most important for women? Independence. 398 00:27:37,229 --> 00:27:39,229 - Shuang Shuang. - What's up? 399 00:27:40,562 --> 00:27:42,437 I want to give it a try. 400 00:27:42,437 --> 00:27:43,687 Sure, why not? 401 00:27:43,687 --> 00:27:45,396 I will recommend you for the recruitment next year. 402 00:27:46,229 --> 00:27:47,062 Next year? 403 00:27:48,312 --> 00:27:50,479 There are no vacancies left this year. 404 00:27:50,479 --> 00:27:53,521 But am I not better than them? 405 00:27:53,521 --> 00:27:55,354 Take me this time, please. 406 00:27:55,354 --> 00:27:56,896 I really need to earn a living. 407 00:27:56,896 --> 00:27:58,812 You should've told me earlier. 408 00:27:58,812 --> 00:28:00,854 For the record, I can't be sure to get you in. 409 00:28:00,854 --> 00:28:01,812 I bet you can. 410 00:28:01,812 --> 00:28:03,479 I'll wait for your good news! 411 00:28:03,479 --> 00:28:04,604 Okay. 412 00:28:05,521 --> 00:28:06,646 Text me when you get home safe. 413 00:28:06,646 --> 00:28:08,062 - Take care of yourself too. - Okay. 414 00:28:16,354 --> 00:28:18,187 What's up? Yes or no? 415 00:28:18,187 --> 00:28:21,521 Absolutely yes. She is gorgeous. 416 00:28:25,771 --> 00:28:28,187 Hai. Good work. 417 00:28:28,187 --> 00:28:29,354 Nice working with you. 418 00:28:32,729 --> 00:28:34,937 Anna. Have you been waiting long? 419 00:28:34,937 --> 00:28:36,146 No, not at all. 420 00:29:01,521 --> 00:29:04,229 Take all your belongings with you. We will walk from here. 421 00:29:06,979 --> 00:29:08,062 How far is it? 422 00:29:08,062 --> 00:29:10,146 It's nearby. No worries. 423 00:29:25,521 --> 00:29:27,229 - Hey, Cai! - Don't call my name. 424 00:29:27,229 --> 00:29:28,521 Open the goddamn door. 425 00:29:28,521 --> 00:29:30,146 I have to do it myself every time. 426 00:29:30,146 --> 00:29:32,562 You never do a damn thing right. 427 00:29:35,271 --> 00:29:36,104 Squeeze through. 428 00:29:37,562 --> 00:29:40,312 Are you serious, Cai? We all have passports. 429 00:29:40,312 --> 00:29:41,896 The tourist visa only lasts for two weeks. 430 00:29:41,896 --> 00:29:43,604 Frequent trips may result in blacklisting. 431 00:29:43,604 --> 00:29:44,812 Do you understand? 432 00:29:45,312 --> 00:29:47,104 Hundreds of people make their way in through it every day. 433 00:29:47,104 --> 00:29:48,312 No one is special. 434 00:29:48,312 --> 00:29:51,396 Go through it, or go home on your own. 435 00:29:51,396 --> 00:29:54,354 - Hurry up! - Shut the fuck up! 436 00:30:37,021 --> 00:30:39,604 - What are we looking at? - New girls. 437 00:31:01,646 --> 00:31:03,979 I can see who you're chatting with on your phones. 438 00:31:04,812 --> 00:31:06,271 No photography or videos are allowed. 439 00:31:06,271 --> 00:31:08,146 No Wi-Fi connection. 440 00:31:08,146 --> 00:31:09,687 Swipe your access card to enter the dormitory. 441 00:31:09,687 --> 00:31:11,562 Dual authentication is required for entry and exit. 442 00:31:11,562 --> 00:31:13,396 Passports will be temporarily held 443 00:31:13,396 --> 00:31:15,687 until you reach your sales goal. 444 00:31:15,687 --> 00:31:16,812 What is the goal? 445 00:31:17,562 --> 00:31:18,521 Five million per person. 446 00:31:26,937 --> 00:31:30,062 We operate a 24-hour business with six-hour shifts, 447 00:31:30,062 --> 00:31:32,021 two dealers per group, and each of you working two shifts a day. 448 00:31:32,021 --> 00:31:34,479 Cai. Get her some water and fruit. 449 00:31:34,479 --> 00:31:36,604 You will do six hours of recording in a row. 450 00:31:36,604 --> 00:31:38,812 That could be helpful when you get thirsty. 451 00:31:38,812 --> 00:31:41,562 - No livestreaming? - We use the recording for the new members. 452 00:31:42,312 --> 00:31:44,771 Let them win on smaller bids. Then offer some inside dope. 453 00:31:44,771 --> 00:31:47,521 Our team of positioners can create a webpage in ten minutes. 454 00:31:47,521 --> 00:31:49,062 So everything they see on the game website 455 00:31:49,062 --> 00:31:50,479 is tailored specifically for them. 456 00:31:50,479 --> 00:31:52,104 He will win if we allow it. 457 00:31:52,104 --> 00:31:55,062 He will lose if we make him. 458 00:32:27,187 --> 00:32:28,937 166 CHIPS, PLAY FOR FREE 459 00:32:34,562 --> 00:32:35,687 INSTALLATION 460 00:32:46,187 --> 00:32:47,729 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 461 00:32:47,729 --> 00:32:48,646 {\an8}SEND 462 00:32:51,062 --> 00:32:52,937 I LOST MONEY INVESTING IN STOCKS. I WANT TO LEARN FROM YOU. 463 00:32:56,437 --> 00:32:57,979 {\an8}COLOR: WHITE PLATE AND BLACK POINTERS 464 00:33:17,687 --> 00:33:18,562 I have a stomachache. 465 00:33:20,479 --> 00:33:21,771 Hang on. 466 00:33:26,479 --> 00:33:27,646 Hey! 467 00:33:28,521 --> 00:33:29,771 Hey! 468 00:33:57,104 --> 00:33:59,979 Liang Anna is absent from duty without permission. 2,000 RMB fine. 469 00:34:06,437 --> 00:34:09,104 Come out! I didn't grant you leave. 470 00:34:12,229 --> 00:34:14,562 Are you coming out or not? The customer is still waiting. 471 00:34:14,562 --> 00:34:16,312 I am on my period. 472 00:34:24,604 --> 00:34:25,604 Hide yourself. 473 00:34:42,854 --> 00:34:43,854 Sorry, Cai. 474 00:34:46,896 --> 00:34:48,229 I have already paid the fine for you. 475 00:34:48,229 --> 00:34:50,729 Give me a heads-up if you have the same issue next time. 476 00:34:50,729 --> 00:34:51,687 I can arrange your shifts. 477 00:34:55,396 --> 00:34:57,479 CCTV is on your back. I was doing a show to cover you up. 478 00:35:00,021 --> 00:35:01,187 Does it hurt? 479 00:36:12,729 --> 00:36:13,812 Open your mouth. 480 00:36:21,812 --> 00:36:23,437 What are you doing here? 481 00:36:24,354 --> 00:36:25,521 Cai. 482 00:36:27,604 --> 00:36:29,354 A big fish is online! 483 00:36:39,687 --> 00:36:41,354 TIAN 484 00:36:54,021 --> 00:36:55,646 You guys are gaming again? 485 00:36:56,354 --> 00:36:58,896 Let's raise the stakes. Bet 1,000 RMB. 486 00:36:58,896 --> 00:37:00,729 Pass the ball, would you? 487 00:37:02,521 --> 00:37:03,937 You don't bet on others winning. We are a team. 488 00:37:03,937 --> 00:37:06,646 There are still six episodes to be translated. Hurry up! 489 00:37:12,396 --> 00:37:14,229 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 490 00:37:14,229 --> 00:37:15,479 Come here. 491 00:37:18,896 --> 00:37:20,271 She is Mai's type, isn't she? 492 00:37:20,271 --> 00:37:21,521 What is this? 493 00:37:21,521 --> 00:37:22,562 Oh, nothing. 494 00:37:22,562 --> 00:37:23,687 We just received this in our mailbox. 495 00:37:23,687 --> 00:37:25,562 Their request is to have it displayed for five seconds at the beginning, 496 00:37:25,562 --> 00:37:27,146 and only three appearances in the middle. 497 00:37:27,146 --> 00:37:29,437 We can earn 3,000 RMB in advertising fees. 498 00:37:30,187 --> 00:37:31,104 So tawdry. 499 00:37:31,104 --> 00:37:33,479 On the other hand, we occupied Tian's condo 500 00:37:33,479 --> 00:37:34,854 without paying rent. 501 00:37:34,854 --> 00:37:37,604 We will all graduate soon, and we do need money. 502 00:37:38,521 --> 00:37:39,812 Tian, 503 00:37:39,812 --> 00:37:41,437 you make the call. 504 00:37:51,812 --> 00:37:54,396 Well, I think we don't do something unidentified. 505 00:37:54,396 --> 00:37:56,354 Let's not get into trouble. 506 00:37:57,312 --> 00:37:58,979 Alright. Don't worry. I'll figure it out. 507 00:37:59,604 --> 00:38:01,479 - Good night. - Good night. 508 00:38:04,354 --> 00:38:07,271 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 509 00:38:10,146 --> 00:38:11,187 OPEN 510 00:38:12,812 --> 00:38:17,146 {\an8}MATCHING SERVER. PLEASE WAIT. 511 00:38:17,146 --> 00:38:18,812 {\an8}166 CHIPS, PLAY FOR FREE 512 00:38:49,896 --> 00:38:52,021 Banker five. Player six. 513 00:38:52,021 --> 00:38:53,146 Player wins. 514 00:38:55,062 --> 00:38:56,896 Banker eight. Player two. 515 00:38:56,896 --> 00:38:58,229 Banker wins. 516 00:38:59,354 --> 00:39:01,854 Banker seven. Player eight. 517 00:39:01,854 --> 00:39:03,021 Player wins. 518 00:39:04,604 --> 00:39:06,687 Banker four. Player six. 519 00:39:06,687 --> 00:39:08,312 Player wins. 520 00:39:26,229 --> 00:39:27,687 Martingale Betting System. 521 00:39:27,687 --> 00:39:30,646 No matter how much we lose, bet double on the next. 522 00:39:30,646 --> 00:39:32,729 Lose two dollars. Bet four dollars. 523 00:39:32,729 --> 00:39:34,687 Lose again, bet eight dollars. 524 00:39:34,687 --> 00:39:36,521 As long as you win that once, you can leave the game with a reward. 525 00:39:36,521 --> 00:39:39,062 So, the bet is up to 1,024 after ten games. 526 00:39:39,729 --> 00:39:41,646 The probability of losing ten times in a row 527 00:39:41,646 --> 00:39:42,896 is only one in a thousand. 528 00:39:42,896 --> 00:39:44,104 Can't be that unlucky. 529 00:39:44,104 --> 00:39:46,021 What are you guys doing? Come out for a group photo! 530 00:39:46,021 --> 00:39:47,771 - Coming! - Coming! 531 00:39:47,771 --> 00:39:49,104 Hurry up! 532 00:41:16,604 --> 00:41:19,437 Banker nine. Player seven. Banker wins! 533 00:41:39,937 --> 00:41:41,354 He is cleaned out, losing his last stakes. 534 00:41:42,687 --> 00:41:44,604 Assign the loan and give him the inside dope. 535 00:41:50,271 --> 00:41:51,854 NO MORTGAGE REQUIRED 536 00:41:51,854 --> 00:41:53,729 ZERO INTEREST 537 00:41:53,729 --> 00:41:57,312 MAXIMUM LOAN AMOUNT 538 00:41:57,312 --> 00:41:58,229 USE THIS APP 539 00:41:59,187 --> 00:42:01,937 You can't win much the way you bet one to one. 540 00:42:01,937 --> 00:42:03,937 I've been told an inside dope from a friend working in the Roulette, 541 00:42:03,937 --> 00:42:04,979 Guaranteed win. 542 00:42:04,979 --> 00:42:06,604 I bet on what is said every week myself. 543 00:42:06,604 --> 00:42:08,146 Are you in? 544 00:42:17,479 --> 00:42:18,937 Did you hit the jackpot? 545 00:42:21,437 --> 00:42:23,229 I earned it from the internship. 546 00:42:23,229 --> 00:42:25,521 I wanted to surprise you with my first salary. 547 00:42:25,521 --> 00:42:27,062 Try it. 548 00:42:29,146 --> 00:42:31,187 That's too much. 549 00:42:31,187 --> 00:42:32,854 I can't take it. 550 00:42:34,396 --> 00:42:36,187 No, it's not that much. 551 00:42:38,562 --> 00:42:40,437 Take it as a gesture from me, you can't turn me down. 552 00:42:43,687 --> 00:42:45,729 {\an8}VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA 553 00:42:45,729 --> 00:42:48,021 {\an8}3 O'CLOCK, RED 25, GUARANTEED WIN 554 00:42:48,021 --> 00:42:50,771 BATTERY LOW 555 00:42:51,687 --> 00:42:52,646 Use my phone. I don't mind. 556 00:42:55,396 --> 00:42:57,979 It's fine. I only use mine. 557 00:42:57,979 --> 00:42:59,354 What are you doing exactly? 558 00:43:00,646 --> 00:43:02,354 Nothing. I need to borrow a power bank. 559 00:43:03,354 --> 00:43:05,437 Excuse me, do you have a power bank? 560 00:43:07,354 --> 00:43:09,687 Do you have a power bank? 561 00:43:10,479 --> 00:43:14,104 - Do you have a power bank? - No. 562 00:43:14,104 --> 00:43:16,271 - Hey, do you two have a power bank? - Sorry, we don't. 563 00:43:16,271 --> 00:43:17,604 No one has a power bank. 564 00:43:20,687 --> 00:43:23,146 Be quiet! This is a library. 565 00:43:23,146 --> 00:43:25,021 Can I borrow it for a moment, please? Thank you. 566 00:43:50,062 --> 00:43:51,812 It's really 25. 567 00:44:02,104 --> 00:44:04,812 VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA 568 00:44:04,812 --> 00:44:06,021 What? 569 00:44:06,729 --> 00:44:08,729 DO YOU WATCH GAMES? SOCCER? BASKETBALL? 570 00:44:08,729 --> 00:44:10,729 HOW DID YOU KNOW? 571 00:44:10,729 --> 00:44:14,562 DO YOU BET ON FOOTBALL LOTTERY? 572 00:44:24,729 --> 00:44:26,854 "H"ERE, "E"VERYONE "L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY. 573 00:44:27,604 --> 00:44:30,937 "I" "HAVE" A HOUSE NEVER "BEEN" CHECKED. SERVER ENSURES YOU'RE NOT TAKEN BY DELAYS. 574 00:44:39,062 --> 00:44:41,437 FOOTBALL - BASKETBALL - TENNIS 575 00:44:44,854 --> 00:44:46,479 NEXT 576 00:44:46,479 --> 00:44:47,937 TOP UP SUCCESSFUL 577 00:44:48,979 --> 00:44:50,146 Sir. 578 00:44:50,146 --> 00:44:52,479 Is it possible to have an advance on my paycheck for the next three months? 579 00:44:53,354 --> 00:44:55,187 I am a bit short of cash for an emergency. 580 00:44:55,187 --> 00:44:56,396 Tian. 581 00:44:59,729 --> 00:45:00,687 I've given you a dirt-cheap price, man! 582 00:45:00,687 --> 00:45:02,646 There are Air Jordan 4, 6, and 13. 583 00:45:02,646 --> 00:45:03,812 These particular ones are rusty. 584 00:45:03,812 --> 00:45:04,979 Excuse me, 585 00:45:04,979 --> 00:45:07,229 can you download this game for me? Scan this QR code. 586 00:45:07,229 --> 00:45:10,312 I'll buy them all for 8,000 RMB. I'll open them if we can make a deal. 587 00:45:10,312 --> 00:45:11,646 Can you offer a slightly higher price? 588 00:45:12,229 --> 00:45:13,312 Scan this and I'll invite you to the group. 589 00:45:13,312 --> 00:45:15,979 Free chips and valuable information shared by a master. 590 00:45:15,979 --> 00:45:17,937 Some of them really make a fortune. 591 00:45:17,937 --> 00:45:20,271 Mom. Can I borrow 50,000 RMB, please? 592 00:45:20,271 --> 00:45:22,396 I am raising funds for a startup with a few friends. 593 00:45:24,437 --> 00:45:26,437 SIGN UP AND GET 666 POINTS 594 00:45:39,771 --> 00:45:40,812 Tian. 595 00:45:41,479 --> 00:45:43,229 Auntie and uncle. 596 00:45:43,229 --> 00:45:45,146 - Coming. Yu. - Auntie. 597 00:45:45,146 --> 00:45:46,854 Do you mind going out to talk? 598 00:45:47,687 --> 00:45:49,521 Do you know Tian borrows a lot of money from people? 599 00:45:49,521 --> 00:45:51,271 This is my house. Let's settle this outside. 600 00:45:51,271 --> 00:45:52,271 I will be responsible. 601 00:45:52,271 --> 00:45:53,187 Please, let's do it outside. 602 00:45:53,187 --> 00:45:54,771 - This is my home. I beg you. - Go back to your room. 603 00:45:54,771 --> 00:45:56,729 Let's go out. Dude. 604 00:45:56,729 --> 00:45:58,229 - Tell me what can you do. - Don't do this. 605 00:45:58,229 --> 00:45:59,896 Get in! 606 00:45:59,896 --> 00:46:00,896 Dad. 607 00:46:03,146 --> 00:46:05,271 - Yu... - Yu. 608 00:46:05,937 --> 00:46:07,562 - How long has he been like this? - Open the door! 609 00:46:07,562 --> 00:46:09,146 Open the door! Now! 610 00:46:09,146 --> 00:46:10,062 A month. 611 00:46:10,062 --> 00:46:11,187 A month? 612 00:46:11,187 --> 00:46:12,104 He spent more than a million! 613 00:46:12,687 --> 00:46:13,937 What are you doing? 614 00:46:13,937 --> 00:46:15,646 - Jin. - Stop! Don't do it! 615 00:46:15,646 --> 00:46:17,104 Please give us a break. 616 00:46:19,979 --> 00:46:21,062 Please let me out. Mom. 617 00:46:21,062 --> 00:46:22,854 You have no money to pay it back, do you? 618 00:46:22,854 --> 00:46:25,521 - Don't hurt my family. - Well, you can do something good. 619 00:46:26,396 --> 00:46:27,896 Build up merit. 620 00:46:27,896 --> 00:46:29,312 In return, I can allow a few days' extension to you. 621 00:46:29,312 --> 00:46:30,521 What are you doing? 622 00:46:30,521 --> 00:46:31,437 ID CARD RECOGNITION 623 00:46:31,437 --> 00:46:33,937 Xianjiang City voluntary blood donation system. 624 00:46:33,937 --> 00:46:36,104 Donator, Gu Tianzhi. 625 00:46:36,104 --> 00:46:38,396 Four hundred milliliters. 626 00:46:38,396 --> 00:46:40,021 We will begin the blood draw now. 627 00:46:55,062 --> 00:46:56,604 Okay, let's go to the next station! 628 00:46:57,896 --> 00:46:59,354 - What are you doing? - What are you doing to him? 629 00:46:59,354 --> 00:47:01,521 Don't worry, Yu. Just go home. 630 00:47:01,521 --> 00:47:03,062 He must donate three times to waive the interest. 631 00:47:03,062 --> 00:47:04,312 - Yu. - Tian. 632 00:47:04,312 --> 00:47:06,062 - Go back. - You can't do that anymore. 633 00:47:06,062 --> 00:47:08,937 - You will die from loss of blood. - Go! Stay out of my business! 634 00:47:08,937 --> 00:47:10,187 Tian. Stop doing this. 635 00:47:10,187 --> 00:47:12,312 Just give up on me, would you? Go away! 636 00:47:12,312 --> 00:47:16,812 Tian... 637 00:47:23,646 --> 00:47:25,229 Hello? Uncle and auntie. 638 00:47:25,229 --> 00:47:26,729 We better prepare the money. 639 00:47:26,729 --> 00:47:28,479 It's not doing something good. 640 00:47:28,479 --> 00:47:30,604 - They are killing him. - Don't do this. 641 00:47:30,604 --> 00:47:32,562 There you go. 642 00:47:32,562 --> 00:47:34,396 Can you not harass us anymore? 643 00:47:41,729 --> 00:47:43,979 Your dad got you this old phone 644 00:47:43,979 --> 00:47:45,562 with a new number. 645 00:48:00,271 --> 00:48:01,604 Transfer the loan of 300,000 to him. 646 00:48:01,604 --> 00:48:03,104 Take his Ford Mustang as collateral. 647 00:48:03,104 --> 00:48:04,896 If you can't repay us by next Tuesday. 648 00:48:04,896 --> 00:48:06,646 I'll sell the car. 649 00:48:37,604 --> 00:48:38,729 What are you doing here? 650 00:48:38,729 --> 00:48:40,312 Spying on me? 651 00:48:40,312 --> 00:48:42,104 I promised your parents. 652 00:48:44,854 --> 00:48:46,604 Do me a favor. 653 00:48:46,604 --> 00:48:47,646 What? 654 00:48:47,646 --> 00:48:49,562 Add this contact on WeChat. Place a bet for me. 655 00:48:52,062 --> 00:48:53,021 Okay. 656 00:48:54,146 --> 00:48:56,146 Good evening. 657 00:48:56,146 --> 00:48:57,479 Write to her. 658 00:48:57,979 --> 00:48:59,854 Bet on South Korea 2:0. 659 00:48:59,854 --> 00:49:01,646 Odds of 151. 660 00:49:01,646 --> 00:49:04,104 South Korea to win 200,000 RMB. 661 00:49:04,104 --> 00:49:05,979 Just to be sure, buy Germany to win 50,000 RMB. 662 00:49:05,979 --> 00:49:07,854 South Korea to score the first goal, 30,000 RMB. 663 00:49:07,854 --> 00:49:09,562 Sun Xingmin to score, 10,000 RMB. 664 00:49:09,562 --> 00:49:10,729 That's all. 665 00:49:12,062 --> 00:49:13,187 Alright. Look. 666 00:49:17,396 --> 00:49:18,729 The game is on! 667 00:49:19,937 --> 00:49:23,396 Good evening. Welcome to the FIFA World Cup. 668 00:49:28,104 --> 00:49:29,979 Hey! Sir, the signal is bad. 669 00:49:29,979 --> 00:49:30,937 The live feed is frozen. 670 00:49:31,896 --> 00:49:33,271 Fix it, come on! 671 00:49:33,271 --> 00:49:34,687 His feet are showing off their power. 672 00:49:51,979 --> 00:49:53,271 I won! 673 00:49:55,187 --> 00:49:58,896 I won! 674 00:49:58,896 --> 00:50:01,187 You bring me luck. 675 00:50:02,062 --> 00:50:03,979 I finally won. 676 00:50:08,187 --> 00:50:09,604 Yay! 677 00:50:17,812 --> 00:50:18,979 I can walk away with a fortune. 678 00:50:18,979 --> 00:50:20,646 We won a lot of money! 679 00:50:20,646 --> 00:50:22,271 I didn't place a bet. 680 00:50:23,146 --> 00:50:24,479 No way. You are kidding me! 681 00:50:24,479 --> 00:50:25,937 How could that possibly happen? 682 00:50:26,646 --> 00:50:29,104 It's true. I was afraid of you losing more 683 00:50:29,104 --> 00:50:31,062 so I canceled the bet before the game was on. 684 00:50:36,896 --> 00:50:38,187 No, you did not. 685 00:50:40,021 --> 00:50:41,729 ARE YOU SURE YOU WANT TO CANCEL? 686 00:50:41,729 --> 00:50:43,604 YES. 687 00:51:13,937 --> 00:51:15,146 Tian. 688 00:51:16,729 --> 00:51:19,062 Use the money to redeem the car. 689 00:51:19,062 --> 00:51:21,021 That was your birthday gift from your dad. 690 00:51:27,312 --> 00:51:28,312 Tian. 691 00:51:37,521 --> 00:51:39,937 Did you get hurt? Are you okay? 692 00:51:39,937 --> 00:51:41,521 Don't touch me. 693 00:51:42,187 --> 00:51:43,229 Are you okay? Let me check! 694 00:51:43,229 --> 00:51:45,521 Do you feel pain? Tell me! 695 00:51:46,729 --> 00:51:48,396 I am sorry. 696 00:51:48,396 --> 00:51:50,812 Forgive me. I was wrong. I am sorry. 697 00:51:50,812 --> 00:51:51,771 My bad. 698 00:51:51,771 --> 00:51:53,729 - I am so sorry. - I am sorry. 699 00:51:53,729 --> 00:51:55,187 Are you okay? 700 00:51:57,479 --> 00:51:58,979 Eat some fruit. 701 00:51:58,979 --> 00:52:00,562 I am good, granny. 702 00:52:00,562 --> 00:52:01,812 I don't want anything. 703 00:52:01,812 --> 00:52:03,396 It's up to you! 704 00:52:03,396 --> 00:52:05,354 I am not being polite. 705 00:52:06,104 --> 00:52:07,062 Look. 706 00:52:08,521 --> 00:52:10,396 Who is this? 707 00:52:11,104 --> 00:52:13,646 I can't see clearly, 708 00:52:13,646 --> 00:52:15,687 I have eye floaters. 709 00:52:15,687 --> 00:52:18,312 Bring it closer for me. 710 00:52:18,312 --> 00:52:20,396 She is your granddaughter-in-law. 711 00:52:20,396 --> 00:52:22,021 Her name is Xiao-Yu. 712 00:52:22,021 --> 00:52:23,437 Xiao-Yu. 713 00:52:23,437 --> 00:52:25,521 We plan to get married right after graduation. 714 00:52:25,521 --> 00:52:26,979 Yes, marry her. 715 00:52:29,146 --> 00:52:30,687 Good boy. 716 00:52:33,104 --> 00:52:35,271 I've prepared some money, but not much. 717 00:52:35,271 --> 00:52:36,729 It's for you to host a banquet. 718 00:52:36,729 --> 00:52:38,062 A banquet! 719 00:52:38,062 --> 00:52:39,854 No, Granny, we are good. 720 00:52:39,854 --> 00:52:41,229 I can't take it. 721 00:52:42,687 --> 00:52:44,646 - Xiao-Yu? - Granny. 722 00:52:44,646 --> 00:52:46,229 Where is my dear Xiao-Yu? Xiao-Yu? 723 00:52:46,229 --> 00:52:48,396 Come to me. Xiao-Yu? 724 00:52:48,396 --> 00:52:50,687 Come over. 725 00:52:52,687 --> 00:52:54,271 Granny. 726 00:52:54,271 --> 00:52:56,729 I am not Xiao-Yu. I am Gui. 727 00:52:56,729 --> 00:52:58,562 I am the person that takes care of you. 728 00:53:13,396 --> 00:53:14,521 Take this card. 729 00:53:14,521 --> 00:53:16,562 I deposited 150,000 RMB for you. 730 00:53:16,562 --> 00:53:17,896 Is it enough? 731 00:53:21,771 --> 00:53:25,062 I saved this for you on purpose. 732 00:53:25,062 --> 00:53:27,562 The pin code is your birthday. 733 00:53:39,896 --> 00:53:42,937 My grandson is the most handsome man. 734 00:53:42,937 --> 00:53:46,104 I have enough for my living. Don't overthink it. 735 00:53:48,479 --> 00:53:49,854 I need to win. 736 00:53:49,854 --> 00:53:51,354 I must win to cover the loss! 737 00:53:55,354 --> 00:53:56,896 - Zhao. - Yes? 738 00:53:56,896 --> 00:53:57,896 What's the matter? 739 00:53:57,896 --> 00:53:59,729 Her boyfriend was conned out of hundreds of thousands of dollars. 740 00:54:00,604 --> 00:54:02,437 - Did she file a case? - Yes, she did. 741 00:54:02,437 --> 00:54:03,937 Excuse me, your case is under investigation. 742 00:54:03,937 --> 00:54:05,437 We can't reveal the details at this stage. 743 00:54:05,437 --> 00:54:06,771 I heard you are an anti-fraud expert. 744 00:54:06,771 --> 00:54:09,729 Please help me to convince him. He is not listening to me. 745 00:54:15,687 --> 00:54:19,354 Kiddo, we are conducting widespread anti-fraud campaigns. 746 00:54:19,937 --> 00:54:21,271 Can't you see? 747 00:54:21,271 --> 00:54:23,354 The advertisement is even printed on eggs. 748 00:54:23,354 --> 00:54:26,271 Many of them are still getting caught in scams. 749 00:54:26,854 --> 00:54:28,562 Because people have two hearts, 750 00:54:28,562 --> 00:54:31,187 one is greedy, the other is unsatisfied. 751 00:54:31,187 --> 00:54:34,354 So, is he involved in gambling or a scam? 752 00:54:34,354 --> 00:54:35,729 Did he mention 753 00:54:35,729 --> 00:54:37,896 something like "inside dope"? 754 00:54:37,896 --> 00:54:39,771 Yes, there is a customer service agent 755 00:54:39,771 --> 00:54:40,729 saying things like "guaranteed win." 756 00:54:41,646 --> 00:54:43,521 Okay, that's a 100% fraudulent scheme 757 00:54:43,521 --> 00:54:45,146 using online gambling as bait. 758 00:54:45,146 --> 00:54:47,021 They inserted a Trojan horse into the gambling software 759 00:54:47,021 --> 00:54:49,187 so they could acquire and analyze his spending habits 760 00:54:49,187 --> 00:54:50,354 and bank text messages. 761 00:54:50,354 --> 00:54:52,187 They manipulate this data and information 762 00:54:52,187 --> 00:54:54,687 to set up a scheme precisely, assign the loan, 763 00:54:54,687 --> 00:54:56,021 provide the so-called inside dope, 764 00:54:56,021 --> 00:54:57,437 and control the victims' feelings and mindset 765 00:54:57,437 --> 00:54:59,521 by employing a pattern of alternating wins and losses. 766 00:54:59,521 --> 00:55:02,687 Regardless of age or academic achievement, 767 00:55:02,687 --> 00:55:04,021 they are not afraid of you winning 768 00:55:04,021 --> 00:55:05,021 but of you not playing. 769 00:55:05,604 --> 00:55:07,521 Do you have the original email? 770 00:55:08,146 --> 00:55:09,396 Yes, I do. 771 00:55:09,396 --> 00:55:10,854 That's helpful. I hear you. 772 00:55:10,854 --> 00:55:12,437 Go back and wait for the news. 773 00:55:15,479 --> 00:55:17,646 That email was sent to 83 email addresses. 774 00:55:17,646 --> 00:55:19,979 82 of them are sent to "Subtitle Group" and "Resource Site." 775 00:55:19,979 --> 00:55:21,562 Only one is not. 776 00:55:21,562 --> 00:55:22,812 To whom is it sent? 777 00:55:22,812 --> 00:55:23,812 The email address belongs to Mr. Gao, 778 00:55:23,812 --> 00:55:25,187 who works at a firm called "Yun Zhi Wen," 779 00:55:25,187 --> 00:55:27,312 an online education company. 780 00:55:30,396 --> 00:55:31,729 Tian. 781 00:55:31,729 --> 00:55:34,312 You haven't eaten anything for days. 782 00:55:34,896 --> 00:55:35,937 My boy, 783 00:55:36,896 --> 00:55:38,146 eat some congee. 784 00:55:42,729 --> 00:55:43,979 What are you doing? 785 00:55:45,021 --> 00:55:46,104 Why did you lock me in? 786 00:55:46,104 --> 00:55:47,812 Please stay home. 787 00:55:47,812 --> 00:55:49,812 Where is my phone? I want my phone. 788 00:55:50,479 --> 00:55:52,854 - I have better luck using my mobile. - Be good. 789 00:55:54,146 --> 00:55:56,146 - Stop it-- - I want my phone! 790 00:55:56,146 --> 00:55:57,396 As long as you stop-- 791 00:55:57,396 --> 00:55:58,812 Give me back my phone! 792 00:56:00,396 --> 00:56:01,812 Give me my phone! 793 00:56:01,812 --> 00:56:03,562 My phone... 794 00:56:03,562 --> 00:56:05,521 Do you hear me? 795 00:56:05,521 --> 00:56:07,771 You are freaking me out. 796 00:56:07,771 --> 00:56:09,354 Where do you keep my phone? 797 00:56:09,854 --> 00:56:12,062 In the safe... 798 00:56:12,062 --> 00:56:13,396 Don't do that, please! 799 00:56:13,396 --> 00:56:15,229 What is the code? 800 00:56:15,896 --> 00:56:17,229 Give it to me! 801 00:56:18,146 --> 00:56:19,479 I can't tell you. 802 00:56:20,021 --> 00:56:21,479 - Tell me or I kill myself now. - What are you doing? 803 00:56:21,479 --> 00:56:22,562 Don't hurt yourself! 804 00:56:22,562 --> 00:56:24,646 Tell me or not? You force me to die. 805 00:56:24,646 --> 00:56:26,604 Stop! I can't let you hurt yourself. 806 00:56:26,604 --> 00:56:28,312 Please stop! 807 00:56:28,312 --> 00:56:30,146 Stop crying! 808 00:57:11,187 --> 00:57:12,521 How did it come to this? 809 00:57:29,771 --> 00:57:31,104 He is back online, 810 00:57:31,729 --> 00:57:33,146 asking if there is any inside dope. 811 00:57:33,146 --> 00:57:34,479 Tell him. 812 00:57:34,479 --> 00:57:36,396 It's too risky. We are not doing that anymore. 813 00:57:36,396 --> 00:57:37,729 Now we invest in Ethereum. 814 00:57:39,896 --> 00:57:41,021 Do it. 815 00:57:41,729 --> 00:57:43,062 You don't know how to spell? 816 00:57:44,146 --> 00:57:48,771 {\an8}IT'S TOO RISKY. WE DON'T DO THAT ANYMORE. NOW WE INVEST IN ETHEREUM. 817 00:57:48,771 --> 00:57:50,687 He asked if he could participate. 818 00:57:50,687 --> 00:57:52,437 No. Tell him no. 819 00:57:53,396 --> 00:57:55,062 Tease his appetite. 820 00:57:55,771 --> 00:57:57,354 Tell him it's hard to get in. 821 00:57:57,354 --> 00:57:58,437 Don't be greedy. 822 00:57:58,437 --> 00:58:00,021 Play on something affordable. 823 00:58:00,021 --> 00:58:01,687 What he has earned is not enough to quit. 824 00:58:01,687 --> 00:58:03,437 WE ARE FAMILIAR WITH EACH OTHER. WHY DON'T WE INVEST TOGETHER? 825 00:58:03,437 --> 00:58:05,437 He wants a seat at the table. 826 00:58:07,021 --> 00:58:08,812 I own this property. 827 00:58:08,812 --> 00:58:10,104 Look around and take your time to consider. 828 00:58:13,312 --> 00:58:14,437 Mai. 829 00:58:18,562 --> 00:58:20,062 Stay with me, please. 830 00:58:21,312 --> 00:58:23,187 According to the agreement, if the payment is due, 831 00:58:23,187 --> 00:58:24,979 we will take over the house and proceed to auction it. 832 00:58:24,979 --> 00:58:26,354 Do you need to confirm again with your parents? 833 00:58:31,521 --> 00:58:34,521 I HAVE MONEY, EIGHT MILLION, PLEASE HELP ME TOP UP ALL OF IT. 834 00:58:34,521 --> 00:58:35,937 TIAN 835 00:58:35,937 --> 00:58:36,937 He is calling us now. 836 00:58:37,812 --> 00:58:38,687 Get Liang Anna to answer. 837 00:58:52,062 --> 00:58:53,604 She is on the stage. 838 00:58:55,354 --> 00:58:56,187 Yu! 839 00:58:56,979 --> 00:58:58,604 Have you seen Tian? 840 00:59:00,771 --> 00:59:02,896 We can't reach him anymore. 841 00:59:12,354 --> 00:59:13,187 Asking for me? 842 00:59:13,937 --> 00:59:15,604 Pick up the call. 843 00:59:15,604 --> 00:59:16,854 Tell him exactly what I told you. 844 00:59:16,854 --> 00:59:18,979 Log in to my account. 845 00:59:18,979 --> 00:59:21,187 The password is 255125. 846 00:59:21,771 --> 00:59:22,979 I have eight million dollars ready. 847 00:59:22,979 --> 00:59:24,312 {\an8}Join me in investing with shared funds. 848 00:59:24,312 --> 00:59:26,771 {\an8}I will take a 30% commission on your profit. 849 00:59:31,729 --> 00:59:34,937 {\an8}TOTAL ASSETS 850 00:59:35,646 --> 00:59:36,854 We got him. 851 00:59:37,896 --> 00:59:39,354 Keep him on the line, saying the fund is yet to be received. 852 00:59:40,729 --> 00:59:42,562 What are we waiting for? 853 00:59:42,562 --> 00:59:43,812 Hurry up! 854 00:59:43,812 --> 00:59:46,521 The bank is closed, so the fund transfer is delayed. 855 00:59:46,521 --> 00:59:47,896 Because of the substantial amount being sent, 856 00:59:47,896 --> 00:59:49,812 the fund will be received by several accounts. 857 01:00:02,021 --> 01:00:03,479 Call Q to check our receiving accounts. 858 01:00:03,479 --> 01:00:05,062 Five minutes, countdown from now. 859 01:00:08,354 --> 01:00:09,396 Let's go! 860 01:00:16,354 --> 01:00:18,187 Time to work! 861 01:00:23,729 --> 01:00:25,229 {\an8}PAYEE 862 01:00:27,562 --> 01:00:28,896 CONFIRM 863 01:00:31,729 --> 01:00:33,646 The price is up. The price is really going up. 864 01:00:33,646 --> 01:00:34,812 See? 865 01:00:35,812 --> 01:00:37,771 Over $8,000 USD last Friday. 866 01:00:37,771 --> 01:00:39,562 And it reached more than $10,000 USD. 867 01:00:40,187 --> 01:00:41,604 An 8-million-dollar large-scale transfer is detected. 868 01:00:41,604 --> 01:00:43,604 We have control over accounts at both secondary and tertiary levels. 869 01:00:43,604 --> 01:00:45,896 - Who is making this transfer? - A mortgage company. 870 01:00:45,896 --> 01:00:48,062 The recipient is not in Xianjiang. It's in Jiangsu. 871 01:00:48,062 --> 01:00:49,312 A cross-provincial case? 872 01:00:49,896 --> 01:00:51,771 Did you find him? 873 01:00:51,771 --> 01:00:53,271 No, he is not answering. 874 01:00:53,271 --> 01:00:55,604 Hello. We are calling from the Anti-Fraud Center of Xianjiang City. 875 01:00:55,604 --> 01:00:57,854 The transaction that you just made is highly possible to be a premeditated scam. 876 01:00:59,437 --> 01:01:00,437 I am-- 877 01:01:03,937 --> 01:01:05,104 Withdraw it all in ten minutes. 878 01:01:05,104 --> 01:01:06,562 Ten minutes. Hurry up! 879 01:01:06,562 --> 01:01:08,062 Withdraw it all. Ten minutes. 880 01:01:08,062 --> 01:01:10,354 Ten minutes. Hurry up! 881 01:01:23,854 --> 01:01:25,021 Uncle. He is in the studio. 882 01:01:25,021 --> 01:01:26,229 He is there. 883 01:01:44,521 --> 01:01:46,812 We can chase to the tertiary levels, but no further. 884 01:01:46,812 --> 01:01:48,646 The accounts are too separated nationwide. 885 01:01:50,562 --> 01:01:52,896 Notify everyone in the group that the loss will be theirs 886 01:01:52,896 --> 01:01:54,312 if the money is frozen within five minutes. 887 01:01:54,312 --> 01:01:55,312 Copy that. 888 01:02:38,146 --> 01:02:39,604 Can you speed up? 889 01:02:41,104 --> 01:02:44,437 IT'S ALMOST DONE. WAIT A MOMENT. 890 01:02:48,354 --> 01:02:51,771 ARE YOU THERE? 891 01:02:54,437 --> 01:02:55,354 {\an8}ARE YOU STILL THERE? 892 01:02:55,354 --> 01:02:56,271 What happened? 893 01:02:56,271 --> 01:02:57,687 THE OTHER PARTY HAS BLOCKED YOU. 894 01:02:57,687 --> 01:02:59,271 Anna has just blocked me. 895 01:03:02,271 --> 01:03:04,854 You can't trust her anymore! She is a fraudster, can't you see that? 896 01:03:04,854 --> 01:03:06,354 We knew each other for a while. 897 01:03:06,354 --> 01:03:07,479 She gave me those inside dopes. 898 01:03:07,479 --> 01:03:09,812 - But she has deleted us anyway-- - Shut up! 899 01:03:17,187 --> 01:03:18,812 Tian. 900 01:03:18,812 --> 01:03:20,437 We can start over. 901 01:03:21,104 --> 01:03:22,854 How do we do that? 902 01:03:22,854 --> 01:03:24,271 You tell me how? 903 01:03:25,729 --> 01:03:27,396 - I am totally fucked. - Tian. 904 01:03:27,396 --> 01:03:28,646 Song Yu is at the door, and your parents too. 905 01:03:29,521 --> 01:03:30,854 Tian. Open the door! 906 01:03:30,854 --> 01:03:32,604 Tian... Open the door! Tian! 907 01:03:32,604 --> 01:03:34,104 - Tian... - I let them down. 908 01:03:34,104 --> 01:03:35,646 Do you know what you have done? 909 01:03:35,646 --> 01:03:37,104 Do you know how anxious your parents are when you're hiding? 910 01:03:37,104 --> 01:03:38,771 - I let her down. - Tian! 911 01:03:38,771 --> 01:03:41,021 Open the door, Binlang! 912 01:03:41,812 --> 01:03:43,729 I let my granny down. 913 01:03:43,729 --> 01:03:46,896 Tian. Open up, Tian... 914 01:03:48,354 --> 01:03:49,479 Tian. 915 01:03:50,979 --> 01:03:52,479 Are you alright? 916 01:03:52,479 --> 01:03:54,896 I am begging you. They are all coming for you. 917 01:03:54,896 --> 01:03:56,271 Shall we open the door? 918 01:03:56,271 --> 01:03:57,271 What are you doing, Tian? 919 01:03:57,271 --> 01:03:59,854 Open the door! Binlang... Open the door! 920 01:04:00,604 --> 01:04:01,604 Tian. 921 01:04:01,604 --> 01:04:02,979 Do you know what you have done? 922 01:04:02,979 --> 01:04:05,271 Do you know how anxious your parents are when you're hiding? 923 01:04:05,271 --> 01:04:06,812 Tian. Come back to us! 924 01:04:06,812 --> 01:04:08,562 Tian! 925 01:05:12,896 --> 01:05:14,396 Good work. 926 01:05:14,396 --> 01:05:17,104 Be happy. Safe and sound. 927 01:06:21,479 --> 01:06:24,229 - Spicy Stir-Fried Pork. - Thank you, sir. 928 01:06:24,229 --> 01:06:26,104 Have you called your family to report your safety? 929 01:06:26,104 --> 01:06:27,937 Aren't we not allowed to use our phones? 930 01:06:29,354 --> 01:06:30,896 - Go and ask him for yours. - Alright. 931 01:06:30,896 --> 01:06:33,396 - Keep this as a secret between us. - Okay. 932 01:06:33,396 --> 01:06:35,062 But do remember to tell them that 933 01:06:35,979 --> 01:06:37,562 it is not easy to work far from home. 934 01:06:37,562 --> 01:06:39,687 You can't go back often. Ask for their understanding. 935 01:06:39,687 --> 01:06:41,812 Okay. 936 01:06:45,854 --> 01:06:49,187 Next, let's welcome today's key contributor. 937 01:06:49,187 --> 01:06:50,312 Anna! 938 01:06:53,729 --> 01:06:54,979 You can see that 939 01:06:54,979 --> 01:06:57,937 their team performance is outstanding with hard work. 940 01:06:57,937 --> 01:07:01,104 This year's turnover has already exceeded 60 million. 941 01:07:02,646 --> 01:07:04,812 Today is also a special day 942 01:07:04,812 --> 01:07:06,354 for Pan Sheng. 943 01:07:06,354 --> 01:07:07,312 Come up to the stage. 944 01:07:09,354 --> 01:07:10,396 Come on! 945 01:07:13,604 --> 01:07:15,104 Today, 946 01:07:15,104 --> 01:07:16,396 is Pan's 947 01:07:17,312 --> 01:07:19,146 30th birthday. 948 01:07:19,146 --> 01:07:20,812 So, let's all celebrate with him. 949 01:07:20,812 --> 01:07:22,854 Happy Birthday! 950 01:07:27,521 --> 01:07:30,312 Let's sing the song. Come on! 951 01:07:39,562 --> 01:07:40,812 How do you know today is my birthday? 952 01:07:40,812 --> 01:07:42,437 Of course I know. 953 01:07:42,437 --> 01:07:45,271 I have your passport. I know everyone. 954 01:07:45,812 --> 01:07:47,562 You can't remember everyone. 955 01:07:47,562 --> 01:07:49,104 Of course I can't. 956 01:07:49,104 --> 01:07:51,187 Too many to memorize. 957 01:07:52,854 --> 01:07:55,604 I only remember yours because you are the most special one. 958 01:08:00,604 --> 01:08:02,021 Look. 959 01:08:02,021 --> 01:08:04,187 We make money from those losers 960 01:08:04,187 --> 01:08:06,312 and we provide it to our brothers 961 01:08:06,896 --> 01:08:09,312 to support the families they have. 962 01:08:10,187 --> 01:08:12,021 Their actions are driven by greed. 963 01:08:12,021 --> 01:08:13,687 Can you blame us for their choices? 964 01:08:13,687 --> 01:08:16,437 Come. Let's play a game. 965 01:08:20,354 --> 01:08:21,521 Everyone. 966 01:08:22,104 --> 01:08:23,771 Use your chopstick to pick up money 967 01:08:23,771 --> 01:08:26,896 as much as you can, 968 01:08:26,896 --> 01:08:30,062 but each of you has only one shot! 969 01:08:30,062 --> 01:08:31,354 Let's get the party started. 970 01:09:04,646 --> 01:09:05,979 Are you a dumbass? 971 01:09:14,021 --> 01:09:15,437 Take a bite! 972 01:09:21,521 --> 01:09:22,604 I don't even know what date it is 973 01:09:22,604 --> 01:09:24,812 since arriving here. 974 01:09:24,812 --> 01:09:27,937 Surprisingly, Lu remembers it. 975 01:09:27,937 --> 01:09:29,771 He likes you, I can see that. 976 01:09:32,562 --> 01:09:35,437 Don't leave. Let's stay together and make some money. 977 01:09:44,729 --> 01:09:46,312 Anna. Lu is looking for you. 978 01:09:57,729 --> 01:09:59,562 Congratulations! 979 01:09:59,562 --> 01:10:01,021 You can leave now after reaching the goal. 980 01:10:06,687 --> 01:10:08,396 But you have a better option here. 981 01:10:09,146 --> 01:10:10,771 What is that? 982 01:10:11,396 --> 01:10:12,729 Marry me. 983 01:10:16,354 --> 01:10:17,187 I am serious. 984 01:10:19,062 --> 01:10:20,729 I have prepared our retreat. 985 01:10:29,604 --> 01:10:32,187 You have to make 20 million more for me. 986 01:10:33,687 --> 01:10:35,354 Why? 987 01:10:35,354 --> 01:10:37,146 I thought we had a deal. 988 01:10:44,812 --> 01:10:46,104 Kneel down. 989 01:10:57,271 --> 01:10:58,771 Kneel down. 990 01:11:03,229 --> 01:11:04,312 Be my good girl. 991 01:11:05,646 --> 01:11:06,937 Come here. 992 01:11:09,229 --> 01:11:11,104 Kneel down. I am not saying again. 993 01:11:11,104 --> 01:11:12,854 Do it. 994 01:11:13,729 --> 01:11:15,937 - Manager Lu? - Who is there? 995 01:11:15,937 --> 01:11:16,979 It's me. Pan Sheng. 996 01:11:17,729 --> 01:11:19,021 We'll talk tomorrow! 997 01:11:19,021 --> 01:11:20,187 I've had a change of heart. 998 01:11:21,187 --> 01:11:22,521 Let's work together. 999 01:11:35,187 --> 01:11:36,896 I set up a dynamic password for you, 1000 01:11:36,896 --> 01:11:39,687 turning your mobile into the only terminal that can access the server. 1001 01:11:39,687 --> 01:11:41,854 In case of three failed password attempts, 1002 01:11:41,854 --> 01:11:43,687 the server will be automatically formatted. 1003 01:11:45,729 --> 01:11:47,312 I want to create an automated program that 1004 01:11:48,354 --> 01:11:50,729 integrates all customer service functions into the app. 1005 01:11:51,646 --> 01:11:53,146 After scanning the QR code for newcomers, 1006 01:11:53,146 --> 01:11:55,021 they will be redirected to a group 1007 01:11:55,021 --> 01:11:58,021 where all leader accounts are operated by AI. 1008 01:11:58,021 --> 01:11:59,812 The app will also include an embedded slider 1009 01:11:59,812 --> 01:12:01,396 for matching these users with their capital, 1010 01:12:01,396 --> 01:12:02,646 resulting in higher efficiency. 1011 01:12:14,021 --> 01:12:14,979 Manager Lu. 1012 01:12:15,729 --> 01:12:17,729 The efficiency of human staff is too sluggish, 1013 01:12:17,729 --> 01:12:19,646 maintaining them is a waste. 1014 01:12:20,312 --> 01:12:22,104 It's better to set them free. 1015 01:12:22,687 --> 01:12:24,396 You can save a significant amount of money. 1016 01:12:25,229 --> 01:12:27,104 Is there anything else you'd like to ask? 1017 01:12:27,104 --> 01:12:30,062 May I have my laptop and hard drive back, please? 1018 01:12:32,521 --> 01:12:34,062 And my phone. 1019 01:12:41,646 --> 01:12:43,104 I texted a few on WeChat. 1020 01:12:44,354 --> 01:12:45,937 MAIN, PROMOTION 1021 01:12:49,521 --> 01:12:51,229 GAO 1022 01:12:51,229 --> 01:12:53,896 {\an8}HAPPY BIRTHDAY! 1023 01:12:53,896 --> 01:12:56,854 EVERYTHING IS FINE. 1024 01:13:18,229 --> 01:13:19,812 Why did you sleep here? 1025 01:13:20,312 --> 01:13:22,062 It's my punishment. 1026 01:13:25,062 --> 01:13:26,479 Put on a little of this. 1027 01:13:28,479 --> 01:13:29,687 Thank you. 1028 01:13:32,146 --> 01:13:33,479 Let me do your back. 1029 01:13:41,062 --> 01:13:42,521 He is not letting me go. 1030 01:13:47,687 --> 01:13:49,437 That's fine. I'll figure something out. 1031 01:13:50,146 --> 01:13:52,604 See, how pretty she is. 1032 01:13:52,604 --> 01:13:55,229 Pan Sheng is a prodigy. 1033 01:13:55,229 --> 01:13:56,604 Say hi! 1034 01:13:58,979 --> 01:14:00,479 Good day, sis. 1035 01:14:01,146 --> 01:14:02,479 My daughter, Yueting. 1036 01:14:02,479 --> 01:14:05,521 She just transferred here. I am showing her around. 1037 01:14:05,521 --> 01:14:07,062 You guys may continue. 1038 01:14:07,062 --> 01:14:08,271 I'll leave you two. 1039 01:14:37,479 --> 01:14:39,271 GLOBAL CONSULAR PROTECTION AND SERVICE EMERGENCY CALL CENTER TELEPHONE NUMBER 1040 01:14:46,021 --> 01:14:48,479 We are going to take photos to let your family know you're safe. 1041 01:14:48,479 --> 01:14:52,104 Don't talk to any strangers. 1042 01:14:52,104 --> 01:14:53,187 Understood? 1043 01:14:54,021 --> 01:14:55,562 Give that to me! They go easy on me. 1044 01:14:55,562 --> 01:14:57,854 I'll try to spend it. 1045 01:14:57,854 --> 01:15:00,229 - Can you do that? - Yes. 1046 01:15:12,021 --> 01:15:13,729 You guys haven't been photographed yet. 1047 01:15:13,729 --> 01:15:15,312 Here we are. Smile. Give me a smile. 1048 01:15:15,312 --> 01:15:16,896 Big one. 1049 01:15:16,896 --> 01:15:18,396 Three, two, one. 1050 01:15:18,396 --> 01:15:20,854 Okay. Very nice. 1051 01:15:20,854 --> 01:15:22,021 Now, your turn. 1052 01:15:23,646 --> 01:15:25,604 He is being blocked. Move aside... 1053 01:15:26,229 --> 01:15:28,729 Take a group photo! A big smile! 1054 01:15:49,896 --> 01:15:52,104 Quiet. It's time for class. 1055 01:15:55,062 --> 01:15:57,812 - Thanks, Anna, for this treat. - You're welcome. 1056 01:16:01,812 --> 01:16:02,729 Sorry, 1057 01:16:02,729 --> 01:16:05,979 we don't take US dollars, only Canan dollars. 1058 01:16:18,479 --> 01:16:19,646 Be careful. 1059 01:16:20,229 --> 01:16:21,062 I'll get the bill. 1060 01:16:22,062 --> 01:16:23,562 We are in hurry 1061 01:16:23,562 --> 01:16:25,521 catching a flight. 1062 01:16:26,687 --> 01:16:27,646 Go. 1063 01:16:33,229 --> 01:16:34,896 Is this your money? 1064 01:16:39,896 --> 01:16:42,271 Is it yours? 1065 01:16:42,271 --> 01:16:43,771 We are together. 1066 01:17:09,229 --> 01:17:11,854 Take the money out and bask in the sun, otherwise, it will all get moldy. 1067 01:17:11,854 --> 01:17:14,854 One more. 1068 01:17:14,854 --> 01:17:17,312 Our new team leader of positioners, Pan Sheng. 1069 01:17:17,312 --> 01:17:20,562 Next, we invite Pan to say a few words. 1070 01:17:29,021 --> 01:17:31,229 I worked for an online education company 1071 01:17:31,229 --> 01:17:32,979 for six years. 1072 01:17:33,562 --> 01:17:35,729 Three hundred and eighty hours per month. 1073 01:17:35,729 --> 01:17:37,479 Almost always no days off. 1074 01:17:38,479 --> 01:17:40,854 Dreaming every day of getting promoted 1075 01:17:40,854 --> 01:17:42,104 and earning a raise. 1076 01:17:43,896 --> 01:17:45,687 After I joined this company, 1077 01:17:45,687 --> 01:17:47,354 with Lu's support, 1078 01:17:47,979 --> 01:17:50,021 we have both 1079 01:17:50,021 --> 01:17:51,646 money and respect. 1080 01:17:51,646 --> 01:17:53,312 Isn't it great? 1081 01:17:54,354 --> 01:17:55,604 Fight once. 1082 01:17:55,604 --> 01:17:56,812 Wealth can pass three generations. 1083 01:17:56,812 --> 01:17:59,896 Only through desperate efforts can we avoid failure. 1084 01:17:59,896 --> 01:18:00,812 Sleep on the floor today. 1085 01:18:00,812 --> 01:18:02,854 Fuck your boss tomorrow. 1086 01:18:04,729 --> 01:18:06,354 Who dares to fuck me! 1087 01:18:08,854 --> 01:18:10,687 Alright, you got the boot. 1088 01:18:10,687 --> 01:18:12,521 No need to come to work tomorrow. 1089 01:18:13,979 --> 01:18:15,312 Seriously? 1090 01:18:16,937 --> 01:18:19,021 Do you remember the rule? 1091 01:18:19,021 --> 01:18:20,604 Yes, sir. 1092 01:18:20,604 --> 01:18:22,479 What happens here, stays here. 1093 01:18:22,479 --> 01:18:23,771 Okay. You are all dismissed. 1094 01:18:24,437 --> 01:18:26,812 Let's go home! 1095 01:18:40,771 --> 01:18:42,604 Thank you. 1096 01:18:42,604 --> 01:18:44,437 I can finally go home to look after my wife. 1097 01:19:15,771 --> 01:19:18,229 Tai. He hit the jackpot! 1098 01:19:18,229 --> 01:19:19,979 I sold all the hustlers out at 30,000 RMB each. 1099 01:19:19,979 --> 01:19:21,187 I thought they were released. 1100 01:19:21,187 --> 01:19:24,396 Do you know how costly it was to train them as hustlers? 1101 01:19:24,396 --> 01:19:25,812 How can I just set them free like that? 1102 01:19:27,937 --> 01:19:29,062 What's the time? 1103 01:19:29,937 --> 01:19:31,271 Did you finish your homework? 1104 01:19:40,354 --> 01:19:41,396 Cigarettes? 1105 01:19:41,396 --> 01:19:44,521 I am out. There is a convenience store. 1106 01:19:44,521 --> 01:19:46,104 I don't have cash with me. 1107 01:19:46,104 --> 01:19:47,479 Do you? 1108 01:19:47,479 --> 01:19:49,521 Sell them out and we will have some. 1109 01:19:50,979 --> 01:19:52,854 Take off the hoods. 1110 01:19:54,062 --> 01:19:55,646 Does anyone have cash? 1111 01:19:56,896 --> 01:19:58,146 Do you? 1112 01:19:59,896 --> 01:20:01,312 You better not. 1113 01:20:01,312 --> 01:20:02,771 I will beat the shit out of you if I found some. 1114 01:20:03,646 --> 01:20:04,896 You? 1115 01:20:05,604 --> 01:20:07,646 What a liar. 1116 01:20:07,646 --> 01:20:08,812 You have cash here. 1117 01:20:09,604 --> 01:20:10,687 Thanks. 1118 01:20:15,646 --> 01:20:17,104 Two packs of Marlboro. 1119 01:20:23,937 --> 01:20:26,104 Twenty for two packs, 1120 01:20:26,104 --> 01:20:27,437 more than enough. 1121 01:20:38,229 --> 01:20:39,771 The bank won't take this banknote 1122 01:20:39,771 --> 01:20:41,687 with writing on it. 1123 01:20:49,646 --> 01:20:51,312 Plus, three multiplied by two. 1124 01:20:55,604 --> 01:20:56,437 Concentrate. 1125 01:20:57,271 --> 01:20:58,812 What is three multiplied by two? 1126 01:20:58,812 --> 01:21:00,479 Three multiplied by two... 1127 01:21:01,896 --> 01:21:03,187 - Equals six, right? - Yes. 1128 01:21:04,521 --> 01:21:06,979 What about this one? Five multiplied by two? 1129 01:21:06,979 --> 01:21:08,979 Five multiplied by... 1130 01:21:17,771 --> 01:21:19,729 Close the door... We have something to figure out. 1131 01:21:19,729 --> 01:21:21,187 Come over, this way. 1132 01:21:21,187 --> 01:21:22,312 Move, quickly. 1133 01:21:22,312 --> 01:21:24,437 I need all of your attention. 1134 01:21:25,062 --> 01:21:26,021 Quiet. 1135 01:21:26,021 --> 01:21:28,437 Hello. This is the 12308 hotline 1136 01:21:28,437 --> 01:21:30,646 of the Ministry of Foreign Affairs' 1137 01:21:30,646 --> 01:21:32,229 Global Consular Protection and Service Emergency Call Center-- 1138 01:21:32,229 --> 01:21:33,687 Emergency number. 1139 01:21:34,479 --> 01:21:37,229 Someone wrote a distress call phone number on this bill. 1140 01:21:38,271 --> 01:21:39,771 What does "505" mean? 1141 01:21:42,479 --> 01:21:44,229 I offer you jobs. 1142 01:21:44,229 --> 01:21:45,646 I give you money. 1143 01:21:45,646 --> 01:21:47,312 Have I ever mistreated you? 1144 01:21:47,937 --> 01:21:50,479 - No. - Ask yourself? 1145 01:21:50,479 --> 01:21:52,187 No. 1146 01:21:55,437 --> 01:21:56,979 So, who is this whistleblower 1147 01:21:56,979 --> 01:21:58,812 trying to destroy everything we have here? 1148 01:21:59,979 --> 01:22:01,271 Is it you? 1149 01:22:06,562 --> 01:22:07,687 Or you? 1150 01:22:14,479 --> 01:22:15,854 - It's me. - I wrote it. 1151 01:22:22,479 --> 01:22:24,187 Who the fuck did this? 1152 01:22:25,771 --> 01:22:27,187 The handwriting is mine. 1153 01:22:38,646 --> 01:22:40,354 Leave her alone. I wrote it. 1154 01:22:41,812 --> 01:22:43,729 I have always cared for the company as if it were my home. 1155 01:22:44,312 --> 01:22:45,521 Even though there are certain requirements from the leadership, 1156 01:22:45,521 --> 01:22:48,271 sometimes I do give some leeway. 1157 01:22:48,271 --> 01:22:50,396 Cai. Open the door! 1158 01:22:51,729 --> 01:22:54,437 Count to three. You can leave now if you want to. 1159 01:22:56,604 --> 01:22:57,729 Pan. 1160 01:22:59,646 --> 01:23:01,104 Do you wanna go? 1161 01:23:03,271 --> 01:23:04,562 I do. 1162 01:23:04,562 --> 01:23:05,812 I want my freedom. 1163 01:23:05,812 --> 01:23:08,562 Can you be free after leaving? Three. 1164 01:23:12,021 --> 01:23:13,146 Go. 1165 01:23:13,896 --> 01:23:15,354 Let's go. 1166 01:23:15,354 --> 01:23:17,396 Weren't we all deceived to come here? 1167 01:23:17,396 --> 01:23:19,604 - And now we're deceiving others. - Two. 1168 01:23:19,604 --> 01:23:21,437 Let's go! 1169 01:23:21,437 --> 01:23:23,729 What's the point of scamming people here? 1170 01:23:25,812 --> 01:23:27,062 One. The door is closed. 1171 01:23:28,771 --> 01:23:30,562 Thank you all for staying together. 1172 01:23:30,562 --> 01:23:33,229 However, each country has its own laws and each family has its own rules. 1173 01:23:34,229 --> 01:23:35,437 Mr. Lu... 1174 01:23:35,437 --> 01:23:37,312 Let her go. I beg you. Mr. Lu. I did that. 1175 01:23:37,312 --> 01:23:39,104 - Cai. - Mr. Lu... 1176 01:23:39,104 --> 01:23:40,437 Mr. Lu-- 1177 01:24:18,437 --> 01:24:19,729 The writing is mine. 1178 01:24:20,562 --> 01:24:21,562 I'll take the punishment. 1179 01:24:22,396 --> 01:24:24,271 Yes, I am punishing you, not her. 1180 01:24:33,312 --> 01:24:35,021 You came here together, didn't you? He is your friend. 1181 01:24:35,021 --> 01:24:37,771 We came here together. 1182 01:24:37,771 --> 01:24:38,729 Break his leg. 1183 01:24:48,812 --> 01:24:50,104 Harder. 1184 01:24:51,312 --> 01:24:54,396 Sorry, mate. Bear with me. 1185 01:25:25,812 --> 01:25:26,979 Start working now. 1186 01:26:05,479 --> 01:26:06,812 Hurry up! 1187 01:26:12,521 --> 01:26:13,604 Damn. 1188 01:26:14,229 --> 01:26:15,562 Nobody move! 1189 01:26:18,812 --> 01:26:19,854 Stay still. 1190 01:26:22,812 --> 01:26:23,937 Where is she? 1191 01:27:00,396 --> 01:27:01,771 Help! 1192 01:27:01,771 --> 01:27:03,729 Some people were kidnapped. 1193 01:27:03,729 --> 01:27:05,646 Someone has been shot and killed. 1194 01:27:05,646 --> 01:27:07,312 Hold on. 1195 01:27:19,354 --> 01:27:20,687 This is the police station. 1196 01:27:20,687 --> 01:27:22,937 Come and pick up your girl. 1197 01:27:48,437 --> 01:27:50,937 - Chong says thank you to you. - Please don't say that. 1198 01:27:50,937 --> 01:27:53,104 It's me expressing gratitude for Mr. Chong's support. 1199 01:28:33,479 --> 01:28:34,771 Put some stones in. 1200 01:30:37,104 --> 01:30:39,812 INTERNET FRAUD 1201 01:30:48,104 --> 01:30:49,354 Song? 1202 01:30:52,562 --> 01:30:54,312 It's really you! 1203 01:30:57,437 --> 01:30:59,687 What are you doing here? Do you study here? 1204 01:30:59,687 --> 01:31:01,021 Yes. 1205 01:31:01,021 --> 01:31:02,604 I am volunteering here. 1206 01:31:04,062 --> 01:31:05,562 Where is your boyfriend? 1207 01:31:05,562 --> 01:31:07,979 Have him come here so I can personally educate him. 1208 01:31:10,229 --> 01:31:11,604 He committed suicide. 1209 01:31:12,312 --> 01:31:15,146 He mortgaged his house to speculate on Ethereum, 1210 01:31:15,146 --> 01:31:17,312 was swindled out of eight million, 1211 01:31:17,312 --> 01:31:18,604 and jumped off a building. 1212 01:31:22,854 --> 01:31:23,896 I am so sorry to hear that. 1213 01:31:24,479 --> 01:31:25,937 Trust me. 1214 01:31:25,937 --> 01:31:28,771 The investigation of the case is in full swing. 1215 01:31:28,771 --> 01:31:31,896 I hope for news every day, 1216 01:31:32,521 --> 01:31:35,187 try to be useful and do something at least. So, I serve as a volunteer, 1217 01:31:35,979 --> 01:31:38,312 repeatedly telling others 1218 01:31:38,312 --> 01:31:41,187 not to believe it, not to be greedy, 1219 01:31:41,771 --> 01:31:43,104 and to think again before doing it. 1220 01:31:45,437 --> 01:31:48,437 Zhao, let's take a group photo together. 1221 01:31:53,854 --> 01:31:56,479 Be happy, and say cheese! 1222 01:31:56,479 --> 01:31:58,562 One, two, three! 1223 01:32:01,771 --> 01:32:04,021 Zhao, could you please smile for a moment? 1224 01:32:04,021 --> 01:32:05,646 We'll try it one more time. Alright. 1225 01:32:05,646 --> 01:32:07,937 Look here, and smile. 1226 01:32:07,937 --> 01:32:10,229 One, two... 1227 01:32:11,937 --> 01:32:13,062 Excuse me. 1228 01:32:23,604 --> 01:32:24,521 Give me a moment, please. 1229 01:32:35,604 --> 01:32:37,437 Come to me when the event is over. 1230 01:32:42,937 --> 01:32:44,646 Honestly, I feel sorry and regretful all the time. 1231 01:32:46,312 --> 01:32:47,729 Why? 1232 01:32:48,312 --> 01:32:49,771 That day, he was gambling on football matches. 1233 01:32:50,437 --> 01:32:52,354 He asked me to place a bet for him, 1234 01:32:52,354 --> 01:32:54,271 but I secretly canceled it. 1235 01:32:55,646 --> 01:32:57,687 He could have won several million. 1236 01:32:57,687 --> 01:32:59,646 Winning would have allowed him to get out of trouble. 1237 01:32:59,646 --> 01:33:01,521 The betting is be locked for a few minutes 1238 01:33:01,521 --> 01:33:03,396 before and after a crucial goal. 1239 01:33:03,396 --> 01:33:04,812 The bookmakers manipulate the odds behind the scenes. 1240 01:33:04,812 --> 01:33:06,312 Even if he won, 1241 01:33:06,312 --> 01:33:08,521 the gambling platform wouldn't honor the payout. 1242 01:33:09,937 --> 01:33:12,062 However, he has successfully withdrawn funds before. 1243 01:33:12,687 --> 01:33:14,562 The withdrawal only releases frozen funds. 1244 01:33:14,562 --> 01:33:17,771 After 24 hours, it automatically returns to its original path. 1245 01:33:19,062 --> 01:33:21,646 Zhao. When can they be caught? 1246 01:33:22,229 --> 01:33:23,312 If there is something missing in your house, 1247 01:33:23,312 --> 01:33:25,104 and you suspect the neighbor stole it. 1248 01:33:25,687 --> 01:33:27,937 Can you just rush into the neighbor's house to search? 1249 01:33:27,937 --> 01:33:30,854 It's similar, that is to say, 1250 01:33:30,854 --> 01:33:32,229 the Chinese police 1251 01:33:32,229 --> 01:33:34,729 do not have jurisdiction overseas. 1252 01:33:37,187 --> 01:33:39,312 So you can't do anything about it, right? 1253 01:33:44,687 --> 01:33:45,979 No, we can handle it. 1254 01:33:46,771 --> 01:33:48,146 We will definitely handle it. 1255 01:34:49,729 --> 01:34:51,562 - Don't move. - Stay still. 1256 01:34:52,229 --> 01:34:53,271 Stay down. 1257 01:34:53,271 --> 01:34:54,479 Don't move. 1258 01:34:55,687 --> 01:34:58,271 Don't move. 1259 01:35:13,104 --> 01:35:14,312 LIANG ANNA 1260 01:35:23,062 --> 01:35:25,146 Where is Anna? 1261 01:35:33,312 --> 01:35:34,812 She's dead. 1262 01:35:57,771 --> 01:35:59,812 {\an8}"H"ERE, "E"VERYONE "L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY. 1263 01:36:02,354 --> 01:36:07,729 HELP ME. I HAVE BEEN TAKEN AWAY BY FORCE. 1264 01:36:24,354 --> 01:36:25,646 Mom. 1265 01:36:41,979 --> 01:36:44,354 - Stop! We are police! - They are not cops! 1266 01:36:44,354 --> 01:36:46,146 Don't run! 1267 01:36:46,854 --> 01:36:49,229 - Help! - We are police. 1268 01:36:50,229 --> 01:36:51,437 Help! 1269 01:36:51,437 --> 01:36:54,312 They are not cops! They are fake cops! 1270 01:37:04,187 --> 01:37:05,646 Stop, don't run. 1271 01:37:11,687 --> 01:37:14,062 Stop, don't run. Crouch down... 1272 01:37:15,687 --> 01:37:16,896 Help! 1273 01:37:16,896 --> 01:37:18,437 Stop shouting! Don't shout. 1274 01:37:18,437 --> 01:37:21,062 Are you Liang Anna? Are you? 1275 01:37:24,979 --> 01:37:26,771 I am from the Xianjiang City Public Security Bureau. 1276 01:37:26,771 --> 01:37:28,271 We are here to help you. 1277 01:37:29,521 --> 01:37:30,729 Look closely. 1278 01:37:31,979 --> 01:37:33,646 You have mistaken me. 1279 01:37:33,646 --> 01:37:35,104 I am not the person you are looking for. 1280 01:37:37,354 --> 01:37:38,229 Li Shuang. 1281 01:37:38,854 --> 01:37:39,896 Is she your friend? 1282 01:37:41,812 --> 01:37:43,271 She has been arrested on suspicion of fraud. 1283 01:37:59,646 --> 01:38:02,104 There is a loophole in the software. It got caught by the police. 1284 01:38:02,104 --> 01:38:04,437 Can you rewrite it? Would you do that? 1285 01:38:20,104 --> 01:38:21,229 Can you do that? 1286 01:39:07,062 --> 01:39:08,396 My name is Zhao Dongran, 1287 01:39:08,396 --> 01:39:09,854 from the Criminal Investigation Division of the Municipal Public Security Bureau. 1288 01:39:10,771 --> 01:39:13,479 Where have you been for the past few months? What have you been doing? 1289 01:39:13,479 --> 01:39:15,062 I have been in Xianjiang. 1290 01:39:15,062 --> 01:39:16,437 I didn't go anywhere. 1291 01:39:25,896 --> 01:39:28,312 It's about to start. Listen carefully. 1292 01:39:32,229 --> 01:39:34,562 Initially, I was just killing time. 1293 01:39:35,146 --> 01:39:36,854 A few hours in the afternoon would just pass quickly. 1294 01:39:38,354 --> 01:39:40,104 I earned 20 RMB per order. 1295 01:39:40,104 --> 01:39:41,896 more than 100 orders can be handled in a day. 1296 01:39:42,771 --> 01:39:45,271 I was earning more than from my regular job. 1297 01:39:45,271 --> 01:39:47,312 Then, I started placing bets consecutively. 1298 01:39:47,312 --> 01:39:48,229 Where is the money? 1299 01:39:48,229 --> 01:39:49,604 When the orders accumulated over 100,000 RMB, 1300 01:39:50,771 --> 01:39:52,521 the customer service agent suddenly disconnected. 1301 01:39:53,521 --> 01:39:55,146 At first I won, 1302 01:39:55,146 --> 01:39:57,646 I thought of making extra money for groceries. 1303 01:39:58,479 --> 01:40:01,646 But I didn't win anything for several months in a row. 1304 01:40:02,812 --> 01:40:05,396 My mother-in-law noticed my gambling addiction, 1305 01:40:05,396 --> 01:40:07,646 and forced my husband to divorce me. 1306 01:40:08,521 --> 01:40:10,979 I met that guy online. 1307 01:40:10,979 --> 01:40:12,437 The first time I saw his photo, 1308 01:40:12,437 --> 01:40:14,646 {\an8}I thought he was really handsome. 1309 01:40:14,646 --> 01:40:16,146 {\an8}His posts on social media 1310 01:40:16,146 --> 01:40:18,229 {\an8}were filled with photos of red wine, 1311 01:40:18,229 --> 01:40:19,812 {\an8}vacations, first-class cabins, 1312 01:40:19,812 --> 01:40:21,437 {\an8}and luxury hotels. 1313 01:40:21,437 --> 01:40:23,687 {\an8}So, I couldn't help but ask him, 1314 01:40:23,687 --> 01:40:26,021 what he did to earn so much? 1315 01:40:27,187 --> 01:40:28,479 No matter how hard I work, 1316 01:40:28,479 --> 01:40:30,521 I could never afford those things. 1317 01:40:30,521 --> 01:40:31,979 That's why I wanted to make quick money. 1318 01:40:31,979 --> 01:40:33,521 Money begets money. 1319 01:40:33,521 --> 01:40:34,896 Listen to the advisors. 1320 01:40:34,896 --> 01:40:37,021 Invest in US stocks, Hong Kong stocks, even Thai stocks, 1321 01:40:37,021 --> 01:40:38,312 and the SET. 1322 01:40:38,312 --> 01:40:40,062 PAY 2,000 RMB NOW 1323 01:40:41,146 --> 01:40:42,771 Smartphones make it easy for us to hail rides, 1324 01:40:42,771 --> 01:40:44,437 order deliveries, and get takeout. 1325 01:40:44,437 --> 01:40:45,604 It's becoming increasingly convenient, 1326 01:40:46,187 --> 01:40:49,271 but it also makes scams easier. 1327 01:40:49,271 --> 01:40:51,104 The victims suffer from broken marriages, 1328 01:40:51,104 --> 01:40:53,437 separated families, and countless cases of complete devastation. 1329 01:40:53,437 --> 01:40:54,854 Generations of savings 1330 01:40:54,854 --> 01:40:57,146 are wiped out in an instant. 1331 01:41:11,854 --> 01:41:13,937 We hope that those who have any clues 1332 01:41:13,937 --> 01:41:15,521 can come forward 1333 01:41:16,229 --> 01:41:17,521 and help us. 1334 01:41:24,146 --> 01:41:25,812 Over 20 fractures, 1335 01:41:25,812 --> 01:41:28,062 liver and spleen ruptured, 1336 01:41:28,062 --> 01:41:30,021 rib bones just half a centimeter away 1337 01:41:30,021 --> 01:41:31,604 from piercing into the heart. 1338 01:41:32,937 --> 01:41:33,896 His life was saved, 1339 01:41:35,812 --> 01:41:37,896 but he may never wake up again. 1340 01:41:39,521 --> 01:41:41,521 You only knew each other for two or three months, 1341 01:41:42,104 --> 01:41:43,896 but I've known him for four years. 1342 01:41:44,521 --> 01:41:46,479 I never imagined 1343 01:41:46,479 --> 01:41:49,271 that he would trust you more than me. 1344 01:41:50,646 --> 01:41:52,271 I don't know him. 1345 01:41:55,479 --> 01:41:56,479 Alright, 1346 01:41:57,646 --> 01:41:59,354 let me introduce him to you. 1347 01:42:01,562 --> 01:42:02,979 His name is Gu Tianzhi, 1348 01:42:03,562 --> 01:42:05,312 a graduate with a master's degree. 1349 01:42:05,312 --> 01:42:07,354 He just found an internship position 1350 01:42:07,354 --> 01:42:09,979 and was about to start a new chapter in his life. 1351 01:42:12,854 --> 01:42:14,312 He is currently in a deep coma, 1352 01:42:14,979 --> 01:42:17,062 no different from being in a vegetative state 1353 01:42:18,229 --> 01:42:20,479 except for his breathing and heartbeat. 1354 01:42:21,479 --> 01:42:23,104 I've mentioned breaking up, 1355 01:42:24,271 --> 01:42:27,729 even hoped he would actually die and put an end to it. 1356 01:42:31,146 --> 01:42:33,604 Okay, let's take a rest for now. Let's go. 1357 01:42:36,979 --> 01:42:38,604 Tian is indeed despicable, 1358 01:42:40,021 --> 01:42:42,187 but I truly wish 1359 01:42:42,187 --> 01:42:45,937 that the person lying half-dead in there wasn't him, 1360 01:42:49,104 --> 01:42:50,437 but you. 1361 01:42:51,396 --> 01:42:52,812 Alright, let's go. 1362 01:42:52,812 --> 01:42:54,937 Take a rest. 1363 01:42:57,979 --> 01:43:00,146 Tian's parents are there. 1364 01:43:00,146 --> 01:43:02,104 Do you want to apologize to them? 1365 01:43:12,896 --> 01:43:14,646 I know you were deceived too. 1366 01:43:14,646 --> 01:43:17,812 Many people need your help now. 1367 01:43:20,812 --> 01:43:22,687 PAN SHENG 1368 01:43:22,687 --> 01:43:23,896 Do you recognize him? 1369 01:43:30,687 --> 01:43:33,104 The Central Committee of the Party attaches great importance to 1370 01:43:33,104 --> 01:43:34,437 {\an8}the work of combating and controlling 1371 01:43:34,437 --> 01:43:36,812 telecommunications and online fraud crimes. 1372 01:43:36,812 --> 01:43:39,479 It directly concerns the vital interests of the people, 1373 01:43:39,479 --> 01:43:42,687 the security and stability of society, 1374 01:43:42,687 --> 01:43:45,354 and the image of the Party and the country. 1375 01:43:45,354 --> 01:43:47,604 We will target the masterminds, dismantle the criminal networks, 1376 01:43:47,604 --> 01:43:49,896 shut down the platforms, and cut off their funding. 1377 01:43:50,687 --> 01:43:53,687 Now, I announce that Operation Anti-fraud 1378 01:43:54,271 --> 01:43:55,771 will officially commence. 1379 01:44:14,437 --> 01:44:16,146 I am the President of the Vanae Overseas Chinese Chamber of Commerce, 1380 01:44:16,146 --> 01:44:17,229 Guan Yongchao. 1381 01:44:17,229 --> 01:44:19,312 There are moles within the local police force. 1382 01:44:19,312 --> 01:44:21,104 We will directly cooperate with the immigration department 1383 01:44:21,104 --> 01:44:23,437 as they have enforcement powers. The extradition process will be faster. 1384 01:44:26,687 --> 01:44:28,604 The four of them were on the same flight with Pan Sheng. 1385 01:44:28,604 --> 01:44:30,146 His name is Cai. 1386 01:44:30,146 --> 01:44:32,729 He always contacted me to book the flights. 1387 01:44:32,729 --> 01:44:33,979 He has disappeared. 1388 01:44:35,812 --> 01:44:38,604 The weather is killing me. It's so hot! 1389 01:44:40,479 --> 01:44:42,271 Is that your key? 1390 01:44:42,937 --> 01:44:44,979 No, it's not. Mine is here. 1391 01:44:48,437 --> 01:44:50,646 Pass him. Don't expose yourself. 1392 01:44:50,646 --> 01:44:53,062 We have obtained two photos of the suspects. 1393 01:44:53,062 --> 01:44:55,771 We are confident that they are in the suburbs 1394 01:44:55,771 --> 01:44:58,646 hiding in an abandoned firecracker factory. 1395 01:45:27,979 --> 01:45:29,104 Your delivery has arrived. 1396 01:45:36,187 --> 01:45:39,396 - Don't move! - Squat down! 1397 01:45:39,979 --> 01:45:43,104 Let go! 1398 01:45:49,062 --> 01:45:50,604 Do you know? Renting out SIM cards for others to boost their credit. 1399 01:45:50,604 --> 01:45:52,229 - That's an illegal criminal activity. - No, I didn't know. 1400 01:45:52,229 --> 01:45:54,812 Do you know how harmful fraud and money laundering can be? 1401 01:45:54,812 --> 01:45:57,312 - No, I don't know that either. - You don't know anything. 1402 01:45:57,312 --> 01:45:58,354 I've traveled far and wide to catch you all. 1403 01:45:58,354 --> 01:46:00,896 We have seized a total of 3.74 million in funds 1404 01:46:00,896 --> 01:46:02,229 and 52 mobile phones. 1405 01:46:02,896 --> 01:46:03,812 Move. 1406 01:46:04,396 --> 01:46:05,479 Move fast! 1407 01:46:06,979 --> 01:46:09,937 These companies may be located in Canan, 1408 01:46:09,937 --> 01:46:13,437 but the crimes occurred overseas. 1409 01:46:20,312 --> 01:46:21,312 Hello. 1410 01:46:22,521 --> 01:46:24,479 This is Akun. He handles all my business. 1411 01:46:24,479 --> 01:46:26,229 Please take good care of him. 1412 01:46:26,229 --> 01:46:28,021 Just call me Akun. 1413 01:46:28,021 --> 01:46:30,396 It's my pleasure to cooperate with you. 1414 01:46:32,187 --> 01:46:33,562 We are one step behind. 1415 01:46:57,979 --> 01:46:59,646 Reverse the car. 1416 01:47:41,604 --> 01:47:47,521 Leave our country! 1417 01:47:47,521 --> 01:47:50,854 ‎Leave our country! 1418 01:47:50,854 --> 01:47:52,146 Get the fire extinguisher. 1419 01:47:52,146 --> 01:47:54,146 The fire extinguisher is in the trunk. 1420 01:47:55,062 --> 01:47:57,937 The fire extinguisher is in the trunk. Hurry! 1421 01:47:57,937 --> 01:48:03,146 ‎Leave our country! 1422 01:48:03,146 --> 01:48:04,604 Don't move. 1423 01:48:04,604 --> 01:48:06,479 Stay still and hands up! 1424 01:48:10,521 --> 01:48:12,437 Don't move! 1425 01:48:48,646 --> 01:48:49,896 Don't move! 1426 01:48:53,062 --> 01:48:54,062 Stop! 1427 01:48:54,062 --> 01:48:57,187 Please stop. 1428 01:48:58,479 --> 01:49:00,562 Please show me some respect, okay? 1429 01:49:02,437 --> 01:49:04,729 These people are my friends. 1430 01:49:05,646 --> 01:49:08,187 Step out of the car and leave. Move! 1431 01:49:09,937 --> 01:49:10,771 Move! 1432 01:49:13,396 --> 01:49:14,687 I heard that the police were coming. 1433 01:49:14,687 --> 01:49:16,354 All the companies are moving out. 1434 01:49:17,062 --> 01:49:18,646 When the locals have no work to do, 1435 01:49:18,646 --> 01:49:20,062 they will cause trouble. 1436 01:49:20,062 --> 01:49:22,312 I am the president of the Overseas Chinese Business Association 1437 01:49:22,312 --> 01:49:25,354 and also the landlord, so they dare not to act aggressively towards me. 1438 01:49:29,021 --> 01:49:31,104 There are rules here. 1439 01:49:31,104 --> 01:49:33,562 Setting off firecrackers is equivalent to earning a profit. 1440 01:49:33,562 --> 01:49:34,896 Witnessing something spectacular, 1441 01:49:34,896 --> 01:49:36,354 it means making a profit of billions. 1442 01:49:37,187 --> 01:49:38,146 They are really brazen. 1443 01:49:38,146 --> 01:49:39,812 The risk is smaller than drug trafficking, 1444 01:49:39,812 --> 01:49:41,771 but the profits are higher. 1445 01:49:42,604 --> 01:49:44,271 Can they not be aggressive? 1446 01:49:51,562 --> 01:49:53,146 Book the return tickets. Let's go back. 1447 01:49:53,896 --> 01:49:54,854 Go back now? 1448 01:49:55,521 --> 01:49:58,146 Why did we come here? What we have done here is just in vain? 1449 01:49:58,771 --> 01:50:00,521 They have already provided full assistance 1450 01:50:00,521 --> 01:50:02,604 and don't want to invest more manpower and resources. 1451 01:50:02,604 --> 01:50:04,771 Let's get our people and conduct our own investigation. 1452 01:50:06,354 --> 01:50:07,604 Do you have enforcement authority? 1453 01:50:08,854 --> 01:50:10,146 If it's not possible officially, let's do it secretly. 1454 01:50:10,854 --> 01:50:11,937 Liang Anna has already mentioned that 1455 01:50:11,937 --> 01:50:14,396 the suspects are in the elementary school. 1456 01:50:14,396 --> 01:50:16,896 There are over 200 elementary schools in Vanae, 1457 01:50:16,896 --> 01:50:18,812 but within a radius of 30 km from Yilong Factory, 1458 01:50:18,812 --> 01:50:19,896 there are only 19. 1459 01:50:19,896 --> 01:50:22,312 Without a search warrant, you won't be able to enter. 1460 01:50:23,187 --> 01:50:25,146 Our visas are expiring soon. 1461 01:50:25,146 --> 01:50:26,771 We'll be forced to leave the country. 1462 01:50:36,937 --> 01:50:39,271 {\an8}Binary is the foundation of programming. 1463 01:50:39,271 --> 01:50:41,562 {\an8}In binary, 0 equals 0, 1464 01:50:41,562 --> 01:50:43,854 1 equals 1, 2 equals 10, 1465 01:50:43,854 --> 01:50:46,312 and 3 equals 11. We covered this in the previous class. 1466 01:50:46,312 --> 01:50:48,396 {\an8}So, what does four equal? 1467 01:50:48,396 --> 01:50:49,896 {\an8}100. 1468 01:50:50,479 --> 01:50:51,437 {\an8}That's right. 1469 01:50:51,437 --> 01:50:53,854 {\an8}Four equals 100. 1470 01:50:53,854 --> 01:50:57,104 {\an8}What does five equal? 1471 01:50:57,104 --> 01:50:59,354 {\an8}- Who knows the answer? - 101. 1472 01:50:59,354 --> 01:51:01,437 Are you really so smart? Correct. 1473 01:51:01,437 --> 01:51:04,854 Try this, what does six equal? 1474 01:51:04,854 --> 01:51:06,229 You're not allowed to answer. 1475 01:51:07,687 --> 01:51:08,896 Who knows the answer? 1476 01:51:09,521 --> 01:51:11,062 What does six equal? 1477 01:51:12,812 --> 01:51:14,062 I know the answer! 1478 01:51:14,979 --> 01:51:16,187 Six... 1479 01:51:20,979 --> 01:51:22,437 DON'T WORRY. MY 666... 1480 01:51:29,354 --> 01:51:33,229 I'M FINE. DON'T WORRY. THE LEASE OF MY HOUSE 666 IS UP. 1481 01:51:47,021 --> 01:51:49,479 - Hello? - Hello, Officer Shi. 1482 01:51:49,479 --> 01:51:50,937 I have received a message from Pan Sheng before. 1483 01:51:50,937 --> 01:51:52,479 It seems like he wants me to help him report to the police. 1484 01:51:53,729 --> 01:51:55,021 Gao just called me 1485 01:51:55,021 --> 01:51:56,937 and said that six in binary is 110, 1486 01:51:56,937 --> 01:51:58,271 which is also a hint for making a phone call. 1487 01:51:58,271 --> 01:52:00,854 It is definitely a clue that Pan Sheng tried to reach out. 1488 01:52:06,021 --> 01:52:07,354 Wait a moment. 1489 01:52:07,354 --> 01:52:10,437 Moniliton Elementary School, 666 Sutarodo Avenue. 1490 01:52:30,229 --> 01:52:31,937 Can this be for the students at the elementary school? 1491 01:52:31,937 --> 01:52:33,562 There are 120 deliveries, 1492 01:52:33,562 --> 01:52:35,271 all to be sent to the gymnasium. 1493 01:52:36,271 --> 01:52:38,354 They are holding hundreds of children as hostages. 1494 01:52:38,354 --> 01:52:39,521 How do we evacuate them? 1495 01:52:39,521 --> 01:52:41,687 This area belongs to Chong. 1496 01:52:41,687 --> 01:52:42,896 Even the president has something fishy with him. 1497 01:52:43,479 --> 01:52:46,312 Even if you have access cards, they haven't recorded your fingerprints. 1498 01:52:47,604 --> 01:52:48,646 Liang Anna... 1499 01:52:50,604 --> 01:52:51,937 She has been recorded. 1500 01:52:59,646 --> 01:53:01,937 It takes a 4-minute walk from the main gate to the gymnasium, 1501 01:53:01,937 --> 01:53:03,187 or a 30-second drive. 1502 01:53:03,187 --> 01:53:04,562 If we use her fingerprint to enter the main gate 1503 01:53:04,562 --> 01:53:05,771 and it's captured by surveillance, 1504 01:53:05,771 --> 01:53:07,312 the suspects will definitely make some moves. 1505 01:53:07,312 --> 01:53:09,729 We'll have to drive in and surround the gymnasium. 1506 01:53:09,729 --> 01:53:12,646 We need to evacuate the students safely, avoiding any crossfire. 1507 01:53:26,354 --> 01:53:29,187 120 portions of boxed lunches, and three steamed buns. 1508 01:53:29,187 --> 01:53:31,229 Is that person who eats steamed buns still alive? 1509 01:53:32,646 --> 01:53:34,687 Don't ask what you shouldn't ask. 1510 01:53:36,562 --> 01:53:38,687 Bring the owner of this restaurant to the station, 1511 01:53:38,687 --> 01:53:40,396 have some tea and work it out. 1512 01:53:46,187 --> 01:53:48,521 COFFEE 1513 01:54:25,021 --> 01:54:26,646 Catch it, slow down. 1514 01:54:27,521 --> 01:54:29,021 Catch it. 1515 01:54:51,187 --> 01:54:54,396 Go outside, hurry up. 1516 01:55:06,021 --> 01:55:07,771 Go to the equipment room and wait for me. 1517 01:55:28,396 --> 01:55:31,396 It's on fire. 1518 01:56:20,021 --> 01:56:21,729 Are you fucking insane? 1519 01:56:27,812 --> 01:56:29,187 Go to the main control room. 1520 01:56:30,104 --> 01:56:31,187 Delete the surveillance footage. 1521 01:56:32,396 --> 01:56:34,646 If Chong sees it, he won't spare you. 1522 01:56:43,146 --> 01:56:44,729 I don't blame you, 1523 01:56:44,729 --> 01:56:46,812 but you have to do one thing for me for the last time. 1524 01:56:57,312 --> 01:56:58,229 Hey. 1525 01:56:59,104 --> 01:56:59,979 Smash the computers. 1526 01:57:02,396 --> 01:57:04,187 The police are here. Smash them all. 1527 01:57:24,604 --> 01:57:25,646 Saw the door open. 1528 01:57:25,646 --> 01:57:27,979 Hurry, saw it open quickly. 1529 01:57:47,062 --> 01:57:48,354 You win. 1530 01:57:49,104 --> 01:57:50,646 Do me a favor, okay? 1531 01:57:52,104 --> 01:57:54,021 Take Yueting to Xuanzhou 1532 01:57:54,021 --> 01:57:55,271 to her mother. 1533 01:57:55,271 --> 01:57:56,521 You should seek help from the police. 1534 01:57:56,521 --> 01:57:59,146 I don't trust any of them. I trust you. 1535 01:57:59,146 --> 01:58:01,104 You can claim credit for catching me. 1536 01:58:01,104 --> 01:58:03,104 Among everyone, you'll receive the lightest punishment. 1537 01:58:03,104 --> 01:58:04,771 I might end up dead here, 1538 01:58:04,771 --> 01:58:06,604 but I want her to survive. 1539 01:58:07,187 --> 01:58:08,354 Here, the address. 1540 01:58:11,562 --> 01:58:14,021 Why don't you let everyone go? 1541 01:58:14,021 --> 01:58:16,021 I need to claim credit too. 1542 01:58:22,854 --> 01:58:24,646 Don't shoot. Go in and control the situation. 1543 01:58:29,062 --> 01:58:30,396 Put on the handcuffs. 1544 01:58:30,396 --> 01:58:32,021 Take them away. 1545 01:58:56,187 --> 01:58:57,437 Password. 1546 01:59:01,104 --> 01:59:02,896 - Stop. - Don't move. 1547 01:59:02,896 --> 01:59:04,521 Let go of the child. 1548 01:59:04,521 --> 01:59:05,771 The password is on his phone. 1549 01:59:06,437 --> 01:59:08,896 It's the only terminal that can access the server. 1550 01:59:08,896 --> 01:59:10,771 I left a backdoor when I wrote it. 1551 01:59:10,771 --> 01:59:13,812 The list of victims is in there too. Give me the phone. 1552 01:59:16,687 --> 01:59:17,979 If you refuse to hand it over, 1553 01:59:18,562 --> 01:59:20,521 I won't fulfill my promise to you either. 1554 01:59:34,021 --> 01:59:35,187 Don't move. 1555 01:59:35,187 --> 01:59:36,646 We have technicians. 1556 01:59:36,646 --> 01:59:37,979 I am the technician. 1557 01:59:37,979 --> 01:59:39,646 Three failed attempts to forcefully crack the password 1558 01:59:39,646 --> 01:59:41,729 will trigger server formatting. 1559 01:59:41,729 --> 01:59:43,021 He's just luring you in 1560 01:59:43,021 --> 01:59:45,104 and helping him destroy the evidence. 1561 01:59:49,812 --> 01:59:51,521 Don't shoot. 1562 02:00:04,479 --> 02:00:07,729 They shoot! Run! 1563 02:02:48,229 --> 02:02:49,604 Pan Sheng. 1564 02:02:51,812 --> 02:02:53,312 I hope you can cooperate with the police. 1565 02:02:53,312 --> 02:02:55,729 I can help you in return. 1566 02:02:57,229 --> 02:02:59,187 Can you do me a favor? 1567 02:02:59,187 --> 02:03:01,229 ORDERING HOTLINE 1568 02:03:01,229 --> 02:03:02,562 This is her mother's address. 1569 02:03:06,062 --> 02:03:07,437 I see. I will do. 1570 02:03:08,437 --> 02:03:09,646 Let's go. 1571 02:03:18,437 --> 02:03:20,146 The courts sentenced Lu Bingkun to death 1572 02:03:20,146 --> 02:03:21,562 for multiple charges including fraud, 1573 02:03:21,562 --> 02:03:24,771 kidnapping, and intentional homicide. 1574 02:03:27,479 --> 02:03:29,896 For voluntarily surrendering and showing meritorious conduct, 1575 02:03:29,896 --> 02:03:31,521 Liang Anna was sentenced to two years of imprisonment 1576 02:03:31,521 --> 02:03:33,104 with a two-year probation. 1577 02:03:33,104 --> 02:03:35,687 Pan Sheng proved that his actions 1578 02:03:35,687 --> 02:03:37,354 were carried out under coercion 1579 02:03:37,354 --> 02:03:40,021 and provided a list of over 2,000 victims. 1580 02:03:40,604 --> 02:03:42,646 He was not held criminally responsible. 1581 02:04:02,437 --> 02:04:03,729 I suffered a shattered left knee 1582 02:04:03,729 --> 02:04:05,229 which is classified as level eight disabled 1583 02:04:05,812 --> 02:04:07,187 and my hands also got burned. 1584 02:04:07,187 --> 02:04:08,896 I can still code, 1585 02:04:08,896 --> 02:04:10,312 albeit at a slower pace. 1586 02:04:12,062 --> 02:04:14,021 Fortunately, I am currently 1587 02:04:15,479 --> 02:04:17,229 working as a technical advisor 1588 02:04:17,812 --> 02:04:20,229 at the Anti-Fraud Center under the leadership of Zhao. 1589 02:04:20,229 --> 02:04:21,646 Telecommunications and internet fraud 1590 02:04:21,646 --> 02:04:23,771 amount to trillions of dollars annually, 1591 02:04:23,771 --> 02:04:25,187 affecting millions of people. 1592 02:04:25,187 --> 02:04:28,062 I hope more victims can come forward to share their stories 1593 02:04:28,062 --> 02:04:29,354 and warn others. 1594 02:04:29,354 --> 02:04:31,937 I also hope that anyone with relevant clues can provide them. 1595 02:04:31,937 --> 02:04:34,271 Helping others helps oneself. 1596 02:04:34,271 --> 02:04:35,979 I owe my survival 1597 02:04:35,979 --> 02:04:37,729 to a particular person. 1598 02:04:42,979 --> 02:04:44,437 It's been a while since we last met. 1599 02:04:56,854 --> 02:04:57,729 Hello, everyone! 1600 02:04:58,812 --> 02:05:00,271 My name is Liang Anna. 1601 02:05:00,771 --> 02:05:03,479 I hope through our story, 1602 02:05:03,479 --> 02:05:06,812 everyone can see clearly what truly deserves our trust. 1603 02:05:14,646 --> 02:05:17,312 BY THE END OF 2022, THE PSB UNCOVERED 1156 MILLION TELECOMMUNICATIONS NETWORK FRAUD 1604 02:05:17,312 --> 02:05:19,854 CASES, ARRESTING 1.553 MILLION SUSPECTS, AND FREEZING MORE THAN 916.5 BILLION RMB. 1605 02:05:19,854 --> 02:05:22,146 THEY DISSUADED 93.85 MILLION POTENTIAL VICTIMS, SAVING OVER 286.1 BILLION RMB. 1606 02:05:22,146 --> 02:05:24,146 {\an8}I was traveling there. 1607 02:05:24,146 --> 02:05:26,646 {\an8}It wasn't through an introduction, it was kidnapping. 1608 02:05:26,646 --> 02:05:28,521 {\an8}I worked as a waiter Actually, I was in the fraud business. 1609 02:05:28,521 --> 02:05:30,312 {\an8}And I said, "I don't want to do it anymore. 1610 02:05:30,312 --> 02:05:31,812 {\an8}Let me go." He said, "You can't leave. 1611 02:05:32,479 --> 02:05:33,646 You've been sold." 1612 02:05:33,646 --> 02:05:36,146 He tasered me with an electric baton. Then they handcuffed me 1613 02:05:36,146 --> 02:05:37,562 and beat me for days. 1614 02:05:37,562 --> 02:05:40,021 They just tasered me a little, and I fell to the ground 1615 02:05:40,021 --> 02:05:43,146 shaking all over, unable to move. 1616 02:05:43,146 --> 02:05:45,187 They put a gun to my head then gave me the phone 1617 02:05:45,187 --> 02:05:47,229 and asked me to call my family for money. 1618 02:05:47,229 --> 02:05:49,437 Thirty thousand dollars a finger. They took my wrist 1619 02:05:49,437 --> 02:05:50,437 and slashed it with a knife. 1620 02:05:50,437 --> 02:05:51,521 It's like a prison there 1621 02:05:51,521 --> 02:05:53,604 surrounded by barbed wire. 1622 02:05:53,604 --> 02:05:56,854 They're all armed with AK-47s, for guarding the place. 1623 02:05:56,854 --> 02:05:59,854 In a place like that, if you're not careful, 1624 02:05:59,854 --> 02:06:01,687 you could be killed. 1625 02:06:01,687 --> 02:06:02,896 The more shady companies 1626 02:06:02,896 --> 02:06:05,062 will sell you to another company 1627 02:06:05,062 --> 02:06:06,979 where you'll work again, and the cycle goes on forever. 1628 02:06:06,979 --> 02:06:09,396 If you try to escape, the result is simple: your legs will be broken 1629 02:06:09,396 --> 02:06:10,687 and you'll be worse off than dead. 1630 02:06:10,687 --> 02:06:13,437 There's no point in calling the police because they're all in cahoots with them. 1631 02:06:13,437 --> 02:06:15,562 There were thousands of cell phones in the office. 1632 02:06:15,562 --> 02:06:17,437 We said that we were trading digital currency 1633 02:06:17,437 --> 02:06:19,229 and showed him we were making money. 1634 02:06:19,229 --> 02:06:21,062 In the end, it's all about taking them with us. 1635 02:06:21,062 --> 02:06:22,812 Let him make money too. 1636 02:06:22,812 --> 02:06:25,229 He couldn't cash out the money he put in. 1637 02:06:25,229 --> 02:06:28,062 You've been told to keep investing for all sorts of reasons. 1638 02:06:28,062 --> 02:06:30,021 Or your money would be frozen. 1639 02:06:30,021 --> 02:06:32,187 After spending all your money, you borrow from friends, 1640 02:06:32,187 --> 02:06:33,771 take out online loans, and sell the house. 1641 02:06:33,771 --> 02:06:36,146 All sorts of ways to drain you dry. 1642 02:06:36,146 --> 02:06:38,562 There's only one picture 1643 02:06:38,562 --> 02:06:39,896 of me and my oldest son. 1644 02:06:39,896 --> 02:06:42,729 I've seen so many children die so horribly. 1645 02:06:42,729 --> 02:06:45,312 They'll go looking for a job. 1646 02:06:45,312 --> 02:06:48,229 - I hope they'll keep an extra eye out. - Don't believe in high-paying jobs. 1647 02:06:48,937 --> 02:06:50,104 Those outside of the country. 1648 02:06:50,104 --> 02:06:52,271 Go to work... 1649 02:06:53,646 --> 02:06:54,896 and support your wife and kids. 1650 02:06:54,896 --> 02:06:57,312 It's reassuring to know that I'm safely back in the country. 1651 02:06:57,312 --> 02:07:00,021 In our own country at least this won't happen. 1652 02:07:00,021 --> 02:07:03,229 When I saw the Chinese police dressed in blue 1653 02:07:03,229 --> 02:07:06,187 coming to pick us up. I was so touched. 1654 02:07:06,187 --> 02:07:07,354 When I arrived in the country, 1655 02:07:07,354 --> 02:07:09,021 I saw a sign that said, 1656 02:07:09,021 --> 02:07:10,646 "China welcomes you." 1657 02:07:10,646 --> 02:07:12,812 We really wanted to cry at that moment. 1658 02:07:12,812 --> 02:07:15,187 Even though I was arrested, I'm happy. 1659 02:07:15,187 --> 02:07:17,146 I would like to thank the Chinese police 1660 02:07:17,146 --> 02:07:20,104 for bringing me home safely. 1661 02:07:20,104 --> 02:07:25,104 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1662 02:07:20,104 --> 02:07:30,104 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 110911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.