Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,572 --> 00:00:08,553
Smell this.
2
00:00:08,573 --> 00:00:10,487
I will not.
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,601
I just want to know
if I can wear it again.
4
00:00:12,621 --> 00:00:14,995
Well, I think if you have
to ask, you have your answer.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,477
Great.
6
00:00:17,713 --> 00:00:20,957
Hey, before I forget, will you pick up a
few things for me at the hardware store?
7
00:00:20,977 --> 00:00:23,090
Ugh, I hate going there.
8
00:00:23,110 --> 00:00:25,831
- Why?
- They treat me like I'm an idiot.
9
00:00:25,851 --> 00:00:27,646
Really?
They're always nice to me.
10
00:00:27,666 --> 00:00:29,400
Gee, I wonder
what the difference is.
11
00:00:29,420 --> 00:00:32,014
One of us is too fancy
to smell a shirt?
12
00:00:33,337 --> 00:00:35,058
Well, I'm a woman, Georgie.
13
00:00:35,078 --> 00:00:37,017
They talk down to me
and then they hit on me.
14
00:00:37,037 --> 00:00:40,646
- Well, that's got to feel nice.
- No.
15
00:00:40,666 --> 00:00:42,979
There's places I get treated different,
too, 'cause I'm a man.
16
00:00:42,999 --> 00:00:44,763
Really? Like where?
17
00:00:44,783 --> 00:00:46,752
Uh, like when I take CeeCee
to the park.
18
00:00:46,772 --> 00:00:49,837
All the moms act like I'm some kind
of hero for taking care of my kid.
19
00:00:49,857 --> 00:00:51,205
That's your example?
20
00:00:51,225 --> 00:00:54,036
Yeah, and then
they hit on me.
21
00:00:55,185 --> 00:00:56,952
It-it was horrible?
22
00:01:27,043 --> 00:01:29,112
- Here you go.
- Thank you.
23
00:01:30,916 --> 00:01:32,596
Nice keychain.
24
00:01:33,441 --> 00:01:34,552
It's my wife's car.
25
00:01:34,572 --> 00:01:35,988
Makes sense.
26
00:01:36,008 --> 00:01:37,947
I did not peg you
as a bedazzled Miata man.
27
00:01:39,882 --> 00:01:41,211
Hey, let me ask you something,
28
00:01:41,231 --> 00:01:42,647
why didn't your wife
bring it in?
29
00:01:42,667 --> 00:01:44,649
I don't know.
She makes me do the car stuff.
30
00:01:44,669 --> 00:01:46,738
Mm.
Hmm. Makes sense.
31
00:01:46,758 --> 00:01:50,237
You think there's anything in here
that would make her feel uncomfortable?
32
00:01:50,257 --> 00:01:51,178
Why?
33
00:01:51,198 --> 00:01:54,183
I just think it'd be great if this were
a place your wife wanted to come.
34
00:01:56,333 --> 00:01:58,579
Why do you want my wife
to come here?
35
00:01:59,597 --> 00:02:02,076
No, not just your wife,
any wife.
36
00:02:02,096 --> 00:02:04,672
And not just wives-- moms,
daughters, we want 'em all.
37
00:02:07,257 --> 00:02:08,458
Okay.
38
00:02:10,521 --> 00:02:13,289
Hey, tell your wife, McAllister
Auto loves the ladies.
39
00:02:14,395 --> 00:02:16,901
Do I want to know?
40
00:02:17,528 --> 00:02:19,641
You ever wonder why we don't
get many women customers?
41
00:02:19,661 --> 00:02:21,991
Not after that.
42
00:02:22,011 --> 00:02:25,242
Well, I've come to realize there's
some places women don't feel welcome,
43
00:02:25,262 --> 00:02:26,865
and I don't want this
to be one of 'em.
44
00:02:26,885 --> 00:02:29,129
Well, cars are just
more of a guy thing.
45
00:02:29,149 --> 00:02:30,739
Women drive cars, too.
46
00:02:30,759 --> 00:02:32,871
That's why there's
so many accidents, am I right?
47
00:02:33,979 --> 00:02:36,051
You might be onto something.
48
00:02:40,564 --> 00:02:43,324
♪ ♪
49
00:02:45,806 --> 00:02:47,321
Why are you reading Cosmo?
50
00:02:47,341 --> 00:02:49,470
Trying to learn how women think.
51
00:02:50,218 --> 00:02:52,377
Did you know there's a lot
of dirty stuff in here?
52
00:02:52,824 --> 00:02:53,992
Are there pictures?
53
00:02:54,446 --> 00:02:55,998
- Sometimes.
- Hmm.
54
00:02:56,272 --> 00:02:57,545
Listen to this,
55
00:02:57,565 --> 00:02:59,535
"The Health Benefits of Sex."
56
00:03:00,223 --> 00:03:04,005
"Travels in His...
Erogenous Zone"?
57
00:03:04,923 --> 00:03:06,713
I don't know what that is.
58
00:03:08,492 --> 00:03:11,565
"11 Secrets
of World-Class Lovers."
59
00:03:11,585 --> 00:03:15,348
11? I only got two,
three tops.
60
00:03:16,544 --> 00:03:18,743
"Number one: Communication."
61
00:03:18,763 --> 00:03:20,095
Mm, next.
62
00:03:21,070 --> 00:03:23,426
"Number two: Be enthusiastic."
63
00:03:23,546 --> 00:03:26,882
Brother, if a girl's getting naked,
I'm enthusiastic.
64
00:03:27,230 --> 00:03:28,771
- Agreed.
- Mm-hmm.
65
00:03:28,991 --> 00:03:31,387
"Number three:
Engage the senses."
66
00:03:31,407 --> 00:03:32,323
What's that mean?
67
00:03:32,343 --> 00:03:34,237
Mm, "Soft lighting,
scented candles."
68
00:03:34,257 --> 00:03:36,587
Ugh, boring. Next.
69
00:03:36,607 --> 00:03:39,503
Ooh, this is good.
"When to lick and when to bite."
70
00:03:39,523 --> 00:03:40,803
Ooh.
71
00:03:42,744 --> 00:03:45,294
What are you jackasses doing?
72
00:03:46,269 --> 00:03:47,294
Learning about women.
73
00:03:47,314 --> 00:03:49,252
- Uh, for business purposes.
- Mm-hmm.
74
00:03:49,272 --> 00:03:52,299
How does "licking and biting"
help business?
75
00:03:52,319 --> 00:03:55,040
Well, that one don't,
but there's other things in here that can.
76
00:03:55,060 --> 00:03:57,678
Wait, go back, what are we
licking, what are we biting?
77
00:03:57,698 --> 00:03:58,783
Go back to fixing cars.
78
00:03:58,803 --> 00:04:00,875
Okay, okay.
79
00:04:02,154 --> 00:04:03,704
So what's the answer?
80
00:04:08,900 --> 00:04:12,057
I figure, with just a few
changes, we could be the only
81
00:04:12,077 --> 00:04:13,929
woman-friendly
tire store in town.
82
00:04:13,949 --> 00:04:17,106
This ought to be good.
What changes?
83
00:04:17,126 --> 00:04:20,762
For starters, we got some lady
magazines for the waiting area.
84
00:04:20,782 --> 00:04:22,546
And flavored creamers
for the coffee.
85
00:04:22,566 --> 00:04:24,812
Fat-free.
Y'all like fat-free.
86
00:04:26,048 --> 00:04:28,987
We picked up a few of them
fancy-smelling candles.
87
00:04:29,007 --> 00:04:30,592
Did you at least
clean the bathroom?
88
00:04:30,612 --> 00:04:33,037
Don't need to. We got candles.
89
00:04:33,664 --> 00:04:36,791
Did it ever occur to you
to ask a woman what she'd like?
90
00:04:37,111 --> 00:04:38,478
No.
91
00:04:40,423 --> 00:04:43,004
In our defense,
there weren't none around.
92
00:04:45,023 --> 00:04:48,355
And now there are.
So what you got?
93
00:04:48,375 --> 00:04:52,315
Well, first of all, candles
are not cleaning products.
94
00:04:52,335 --> 00:04:54,581
At 12 bucks a pop,
they should be.
95
00:04:55,599 --> 00:04:57,320
You spent 12 bucks
on a candle?
96
00:04:57,340 --> 00:04:59,847
It was lavender.
97
00:05:00,865 --> 00:05:02,978
Candles aren't gonna
change anything.
98
00:05:02,998 --> 00:05:05,154
Tire stores are just
kind of a dude space.
99
00:05:05,174 --> 00:05:08,157
Okay, well, what if a woman
worked there?
100
00:05:08,177 --> 00:05:10,028
Mm. I can't afford
another employee.
101
00:05:10,048 --> 00:05:12,379
Well, Mrs. McAllister
could do it.
102
00:05:12,399 --> 00:05:13,771
You want me there?
103
00:05:13,791 --> 00:05:16,516
You want her there?
104
00:05:17,360 --> 00:05:19,519
Oh, you were
surprised, too.
105
00:05:20,755 --> 00:05:22,737
I suppose I could come in
a few days a week.
106
00:05:23,932 --> 00:05:25,579
Jim, what do you think?
107
00:05:25,999 --> 00:05:27,633
Um...
108
00:05:28,153 --> 00:05:30,225
always love having you around.
109
00:05:31,413 --> 00:05:33,111
Nice try.
110
00:05:33,626 --> 00:05:35,515
No, honey, really, it's great.
111
00:05:35,553 --> 00:05:36,971
Just move on.
112
00:05:39,426 --> 00:05:41,886
You want to make the store
more woman-friendly,
113
00:05:41,906 --> 00:05:44,019
first thing we do
is clean the bathroom.
114
00:05:44,039 --> 00:05:46,717
Fair enough.
115
00:05:46,737 --> 00:05:49,357
Probably gonna need
a toilet seat, too.
116
00:05:50,437 --> 00:05:52,552
Oh, my God.
117
00:05:57,056 --> 00:05:58,163
So...
118
00:05:58,183 --> 00:06:01,430
you're gonna be working
with my mom. That's fun.
119
00:06:03,145 --> 00:06:04,474
You being sarcastic?
120
00:06:04,494 --> 00:06:06,397
Oh, could you not tell?
Here, let me try again.
121
00:06:06,417 --> 00:06:08,230
That's fun!
122
00:06:08,554 --> 00:06:10,611
It's gonna be fine.
123
00:06:10,631 --> 00:06:12,482
You have no concerns?
124
00:06:12,502 --> 00:06:15,150
She'll get to see me in my element,
doing what I do best.
125
00:06:16,234 --> 00:06:19,850
I don't know, Georgie, it kind of seems
like the frog and the boiling water.
126
00:06:20,096 --> 00:06:21,216
What's that?
127
00:06:21,236 --> 00:06:23,690
Well, it's a metaphor.
The frog is in a pot of water,
128
00:06:23,710 --> 00:06:26,993
and the heat gets turned up little by little
so it doesn't notice it's boiling.
129
00:06:27,013 --> 00:06:28,577
Who's boiling a frog?
130
00:06:28,997 --> 00:06:30,457
It doesn't matter.
131
00:06:30,477 --> 00:06:32,576
Are they making frog soup?
132
00:06:32,696 --> 00:06:33,995
It's not a real thing.
133
00:06:34,409 --> 00:06:37,292
Oh, good, 'cause
I would not eat frog soup.
134
00:06:38,398 --> 00:06:39,814
I-I'm just saying,
135
00:06:39,834 --> 00:06:41,642
my mom's gradually
starting to like you,
136
00:06:41,662 --> 00:06:43,948
so maybe don't turn up
the heat too fast.
137
00:06:43,968 --> 00:06:45,776
Okay, I get it,
I get it.
138
00:06:45,796 --> 00:06:47,169
Okay, good.
139
00:06:47,189 --> 00:06:48,477
- Good night.
- Good night.
140
00:06:55,327 --> 00:06:58,618
- Can I tell you a secret?
- Sure.
141
00:06:59,288 --> 00:07:01,532
When I was little, I had
one of those stuffed frog toys.
142
00:07:01,552 --> 00:07:03,971
- Uh-huh?
- It freaked me out.
143
00:07:08,732 --> 00:07:11,106
So... should we
carpool tomorrow?
144
00:07:11,126 --> 00:07:13,513
Well, we are going
to the same place.
145
00:07:14,133 --> 00:07:15,504
We sure are.
146
00:07:17,132 --> 00:07:19,854
You worried about me and you
spending so much time together?
147
00:07:19,874 --> 00:07:22,304
What? No. Dream team.
148
00:07:22,624 --> 00:07:24,075
What about me and Georgie?
149
00:07:24,095 --> 00:07:25,949
Very worried.
150
00:07:27,574 --> 00:07:28,963
Me, too.
151
00:07:29,153 --> 00:07:30,791
Well...
152
00:07:31,162 --> 00:07:32,910
...you could try
being nice to him.
153
00:07:32,930 --> 00:07:36,479
I know, but sometimes
his sunny optimism
154
00:07:36,499 --> 00:07:40,094
just makes me want to tear
him apart with my words.
155
00:07:41,025 --> 00:07:43,732
That's a joke, right?
156
00:07:44,464 --> 00:07:45,665
Of course.
157
00:07:46,944 --> 00:07:48,929
I want to believe you.
158
00:07:54,002 --> 00:07:56,412
- Can I get the keys to the Chevy?
- Yeah, sure thing.
159
00:07:56,432 --> 00:07:57,892
Good morning, Ruben.
160
00:07:57,912 --> 00:08:00,721
Oh. Hey, Mrs. McAllister.
This is a nice surprise.
161
00:08:00,741 --> 00:08:03,288
Yeah, she gonna be helping
us out up front for a while.
162
00:08:03,308 --> 00:08:05,380
Phasing Georgie out.
Love it.
163
00:08:06,616 --> 00:08:08,206
We're not phasing
anyone out.
164
00:08:08,226 --> 00:08:09,469
Hey.
165
00:08:09,489 --> 00:08:11,560
Oh, come on,
he's right there. Do it.
166
00:08:13,697 --> 00:08:15,490
You try any of those
flavored creamers?
167
00:08:15,510 --> 00:08:17,215
Hazelnut's pretty tasty.
168
00:08:17,235 --> 00:08:19,261
I prefer half-and-half.
169
00:08:19,281 --> 00:08:21,219
You know,
I have always wondered,
170
00:08:21,239 --> 00:08:23,091
what's the half
and what's the other half?
171
00:08:23,111 --> 00:08:24,919
It's cream and milk.
172
00:08:24,939 --> 00:08:26,790
Hmm, kind of a letdown.
173
00:08:26,810 --> 00:08:28,226
How we doing over here?
174
00:08:28,246 --> 00:08:30,533
Great. She's a fountain
of information.
175
00:08:30,553 --> 00:08:33,244
Drink from me.
176
00:08:33,564 --> 00:08:35,016
So what's the plan?
177
00:08:35,036 --> 00:08:37,888
Well, for starters, I think
I'm gonna go buy some plants,
178
00:08:37,908 --> 00:08:39,202
flowers, ooh,
179
00:08:39,222 --> 00:08:40,543
maybe a little music.
180
00:08:40,563 --> 00:08:42,676
Mm, engaging the senses.
181
00:08:42,696 --> 00:08:45,343
That's right out of Cosmo.
182
00:08:45,891 --> 00:08:47,376
And this floor,
183
00:08:47,396 --> 00:08:49,824
does it bother you
that it's sticky?
184
00:08:49,844 --> 00:08:52,182
Well, no, that's
a safety precaution.
185
00:08:52,202 --> 00:08:54,385
Yeah. Never had a slip and fall.
186
00:08:54,405 --> 00:08:55,819
Jim, it's filthy.
187
00:08:55,839 --> 00:08:58,574
Well, we're not eating off it,
we're walking on it.
188
00:08:59,444 --> 00:09:00,955
Georgie, go to
the hardware store
189
00:09:00,975 --> 00:09:03,545
and buy a mop, Pine-Sol,
some wire brushes.
190
00:09:03,565 --> 00:09:05,353
I can pick up that toilet seat
while I'm at it.
191
00:09:05,373 --> 00:09:07,816
This is my second cup of coffee.
Please hurry.
192
00:09:11,551 --> 00:09:12,575
Off to a good start.
193
00:09:12,595 --> 00:09:14,057
Yeah, you bet.
194
00:09:16,802 --> 00:09:17,757
Shut up.
195
00:09:27,327 --> 00:09:28,591
What you doing?
196
00:09:28,611 --> 00:09:31,771
Uh, a pan in the dishwasher's
making a cool rhythm.
197
00:09:33,074 --> 00:09:36,062
So, you're not on any drugs
at all, this is just you?
198
00:09:37,477 --> 00:09:39,484
I do take a multivitamin.
199
00:09:39,855 --> 00:09:41,781
Are you snorting it?
200
00:09:43,887 --> 00:09:46,394
Who needs a drummer?
I got a Maytag.
201
00:09:58,641 --> 00:10:00,235
Hey, make sure you try
the new toilet seat.
202
00:10:00,255 --> 00:10:01,854
I got the deluxe padded kind.
203
00:10:01,874 --> 00:10:03,880
I did. Terrific.
204
00:10:04,691 --> 00:10:06,542
Let's just try to keep in mind
205
00:10:06,562 --> 00:10:08,613
that most of our
customers are men.
206
00:10:08,651 --> 00:10:09,951
We don't want to scare 'em off.
207
00:10:09,971 --> 00:10:11,852
Oh, I'm sorry,
208
00:10:11,872 --> 00:10:14,929
I didn't realize flowers
were so scary.
209
00:10:15,049 --> 00:10:17,612
All right,
enough. You know what I meant.
210
00:10:20,532 --> 00:10:22,789
Look, a lady.
It's working.
211
00:10:23,991 --> 00:10:24,762
Hey, Jim.
212
00:10:24,782 --> 00:10:27,141
- Rita, you remember my wife Audrey.
- Hi.
213
00:10:27,161 --> 00:10:28,001
Hi.
214
00:10:29,237 --> 00:10:31,027
Love what you've done
with the place.
215
00:10:31,106 --> 00:10:32,829
That was all
Mrs. McAllister.
216
00:10:32,849 --> 00:10:35,431
Oh, it was a team effort,
and you know it.
217
00:10:35,451 --> 00:10:37,263
Well, it looks great.
218
00:10:41,336 --> 00:10:43,538
Oh, she ain't a customer.
That don't count.
219
00:10:48,125 --> 00:10:51,021
Just think about it--
a Mother's Day sale,
220
00:10:51,041 --> 00:10:53,931
- all moms get half off.
- We'd lose money.
221
00:10:53,951 --> 00:10:55,112
In the short term,
222
00:10:55,132 --> 00:10:57,332
but you'd gain clients
who would come back,
223
00:10:57,352 --> 00:11:00,074
and not just on Mother's Day.
You got your President's Day,
224
00:11:00,094 --> 00:11:02,971
your Labor Day,
your Yom Kippur.
225
00:11:04,315 --> 00:11:05,557
Hey, how'd it go?
226
00:11:05,577 --> 00:11:07,751
Your mom and I
are a great team.
227
00:11:07,771 --> 00:11:10,775
Oh, stop, you were gonna make
that sale before I walked over.
228
00:11:10,795 --> 00:11:13,255
Wow, so you two
really got along.
229
00:11:13,275 --> 00:11:16,484
They really, really did.
230
00:11:17,328 --> 00:11:18,440
What's for dinner?
231
00:11:18,460 --> 00:11:19,528
Uh, Connor
ordered a pizza.
232
00:11:19,548 --> 00:11:20,749
Great.
233
00:11:23,155 --> 00:11:24,164
Connor.
234
00:11:25,380 --> 00:11:27,405
- Yeah.
- You ordered a pizza?
235
00:11:27,425 --> 00:11:28,888
On its way.
236
00:11:42,789 --> 00:11:44,860
Yes, I'd like to order a pizza.
237
00:11:50,545 --> 00:11:52,010
♪ ♪
238
00:11:52,230 --> 00:11:54,455
***I'm just saying,
a new coat of paint out front
239
00:11:54,475 --> 00:11:56,434
would really freshen
the place up.
240
00:11:56,454 --> 00:11:57,666
Yeah, let me guess, pink?
241
00:11:57,773 --> 00:12:00,138
Don't be silly.
242
00:12:00,158 --> 00:12:02,140
Terracotta.
243
00:12:03,168 --> 00:12:04,399
The hell is terracotta?
244
00:12:04,419 --> 00:12:07,300
Oh, like an earthy red,
very classy.
245
00:12:08,645 --> 00:12:11,841
It doesn't matter. We don't
have the budget for painters.
246
00:12:11,861 --> 00:12:14,382
Oh, you don't need to hire anybody.
Me and Ruben'll do it.
247
00:12:14,402 --> 00:12:15,521
Do what?
248
00:12:15,541 --> 00:12:17,223
Paint the outside
of the store.
249
00:12:17,243 --> 00:12:20,520
Oh. 'Cause I'm Hispanic,
I know how to paint buildings?
250
00:12:20,740 --> 00:12:22,417
No, no, no,
that ain't what I meant.
251
00:12:22,437 --> 00:12:25,725
And for the record,
I've never once thought of you as Hispanic.
252
00:12:25,745 --> 00:12:27,261
What do you think I am?
253
00:12:27,382 --> 00:12:29,470
Well, mean and unhappy.
254
00:12:30,532 --> 00:12:31,646
That's fair.
255
00:12:35,667 --> 00:12:37,666
God, you're a handsome devil.
256
00:12:38,171 --> 00:12:39,553
What you watching?
257
00:12:39,573 --> 00:12:40,827
Clint Eastwood.
258
00:12:40,847 --> 00:12:42,132
Oh, the one
with the monkey?
259
00:12:42,152 --> 00:12:43,484
The best.
260
00:12:45,129 --> 00:12:46,920
You ever wonder what happened
to the monkey?
261
00:12:46,940 --> 00:12:49,009
I always hoped
he'd retired someplace nice.
262
00:12:49,029 --> 00:12:51,771
You know... Florida, Arizona.
263
00:12:52,989 --> 00:12:56,756
You know, speaking
of unlikely friends,
264
00:12:56,776 --> 00:12:58,192
Mom and Georgie, huh?
265
00:12:58,212 --> 00:12:59,873
Yeah, it's nice.
266
00:12:59,893 --> 00:13:02,329
It is.
It's really nice.
267
00:13:04,273 --> 00:13:06,483
- It's a little weird, though.
- So weird.
268
00:13:07,003 --> 00:13:09,377
You should see 'em
at the store all buddy-buddy.
269
00:13:09,397 --> 00:13:10,785
It's creepy.
270
00:13:11,834 --> 00:13:13,816
You know, if she's not
being hard on him,
271
00:13:13,836 --> 00:13:15,949
it's gonna come out
at someone else.
272
00:13:15,969 --> 00:13:17,602
Am I a bad father
for hoping it's you?
273
00:13:17,622 --> 00:13:18,866
Yes.
274
00:13:19,803 --> 00:13:22,871
Can you keep it down?
I'm recording the toaster oven.
275
00:13:26,240 --> 00:13:28,178
- Maybe it'll be Connor.
- No, it's never Connor.
276
00:13:28,198 --> 00:13:29,876
No, it's never Connor.
277
00:13:30,853 --> 00:13:32,881
Perfect.
278
00:13:36,580 --> 00:13:38,362
I'm gonna go
pick up some lunch.
279
00:13:38,382 --> 00:13:39,842
Oh, meatball sub, please.
280
00:13:39,862 --> 00:13:41,857
Oh, I'm going to
the new Greek place.
281
00:13:42,277 --> 00:13:43,910
Greek?
282
00:13:45,172 --> 00:13:48,198
Ooh, I heard they got something
called a gyro.
283
00:13:48,218 --> 00:13:50,897
I don't know what it is,
but I'm dying to find out.
284
00:13:50,917 --> 00:13:52,072
Two to one.
285
00:13:52,092 --> 00:13:54,335
Whoa, hang on.
Ruben.
286
00:13:54,355 --> 00:13:58,339
You want a meatball sub
or-- ugh-- Greek food?
287
00:13:58,359 --> 00:14:00,561
- I love Greek.
- Go back to work.
288
00:14:02,232 --> 00:14:04,136
I'll just grab something
for everyone.
289
00:14:04,156 --> 00:14:05,740
Ain't you sweet?
290
00:14:07,672 --> 00:14:10,220
- You need to stop it.
- What?
291
00:14:10,240 --> 00:14:12,832
Sucking up to her,
ganging up on me.
292
00:14:12,852 --> 00:14:14,398
What are you
talking about?
293
00:14:14,418 --> 00:14:16,792
Well, look what
she's done to the place,
294
00:14:16,812 --> 00:14:18,011
and you're helping.
295
00:14:18,031 --> 00:14:19,273
What do you
want me to do?
296
00:14:19,293 --> 00:14:21,275
I don't know,
just...
297
00:14:21,295 --> 00:14:23,323
keep in mind,
I liked you before she did.
298
00:14:24,298 --> 00:14:26,239
Thank you.
Fine. Sorry.
299
00:14:29,999 --> 00:14:32,506
Son of a bitch!
300
00:14:41,084 --> 00:14:43,217
- You know, I was thinking...
- Ugh.
301
00:14:44,087 --> 00:14:45,690
...if we paint the
outside of the store,
302
00:14:45,710 --> 00:14:47,518
it might make
the inside look dingy.
303
00:14:47,538 --> 00:14:49,738
You're right, let's not do it.
304
00:14:49,758 --> 00:14:53,524
Oh, no, I meant let's do
the inside, too.
305
00:14:53,544 --> 00:14:55,613
I don't know. Georgie,
what do you think?
306
00:14:55,633 --> 00:14:58,703
Oh...
307
00:14:58,723 --> 00:15:00,885
We'd have to take everything
off the walls
308
00:15:00,905 --> 00:15:03,944
and-and move all the tires
out of the showroom, and...
309
00:15:04,164 --> 00:15:05,623
it'd be a lot of work.
310
00:15:05,643 --> 00:15:07,689
That's a good point.
I hadn't thought of that.
311
00:15:08,490 --> 00:15:10,206
Mom and I did the nursery
in a couple days.
312
00:15:10,226 --> 00:15:13,544
- It wasn't that big a deal.
- Yeah, well, you got paint fumes,
313
00:15:13,564 --> 00:15:16,243
and we might have
to shut down for a day.
314
00:15:16,263 --> 00:15:17,679
That's just lost revenue.
315
00:15:17,699 --> 00:15:20,293
That's another good point.
316
00:15:21,442 --> 00:15:23,250
All right,
what's going on?
317
00:15:23,270 --> 00:15:25,165
Nothing.
318
00:15:25,185 --> 00:15:26,908
I agree.
319
00:15:27,883 --> 00:15:29,212
Did you say
something to him?
320
00:15:29,232 --> 00:15:31,606
Um, I don't think so.
Did I?
321
00:15:31,626 --> 00:15:34,002
No, you did not.
322
00:15:35,282 --> 00:15:36,872
Look me in the
eye and say
323
00:15:36,892 --> 00:15:39,744
you had nothing to do with him
suddenly being on your side.
324
00:15:46,075 --> 00:15:48,495
I had nothing to do with him
suddenly being on my side.
325
00:15:52,081 --> 00:15:54,468
You are unbelievable!
326
00:15:55,020 --> 00:15:57,571
- I'll get it.
- Don't you move.
327
00:15:58,242 --> 00:16:00,113
Amanda.
328
00:16:00,133 --> 00:16:02,171
Damn, hate to miss this.
329
00:16:06,439 --> 00:16:09,713
- Connor, what the hell are you doing?
- Shh. I'm making music.
330
00:16:12,710 --> 00:16:14,736
- What'd I miss?
- I like the way my store is.
331
00:16:14,756 --> 00:16:16,216
I hate all these changes.
332
00:16:16,236 --> 00:16:19,313
They were good changes, though.
Weren't they, Georgie?
333
00:16:19,333 --> 00:16:21,642
- Well, I...
- Tell her what you really think.
334
00:16:23,852 --> 00:16:25,339
Help me.
335
00:16:26,502 --> 00:16:28,141
Okay, this might be
a "you two" issue
336
00:16:28,161 --> 00:16:29,651
and not a Georgie issue.
337
00:16:29,671 --> 00:16:32,580
I didn't realize, when you invited me
to come work at the store,
338
00:16:32,600 --> 00:16:34,473
that you wanted
a silent partner.
339
00:16:34,493 --> 00:16:37,544
Oh, come on, Audrey,
when have you ever been silent?
340
00:16:41,739 --> 00:16:43,376
You want silence?
341
00:16:44,829 --> 00:16:47,206
I'll show you silence.
342
00:16:51,053 --> 00:16:53,092
Connor, knock it off!
343
00:16:53,296 --> 00:16:54,587
Sweet.
344
00:16:59,583 --> 00:17:02,449
I feel like it's my fault
your parents are fighting.
345
00:17:02,569 --> 00:17:05,946
Oh, sweetie,
that's because it is.
346
00:17:07,430 --> 00:17:08,877
That ain't helping.
347
00:17:08,897 --> 00:17:11,053
Well, if only
somebody had warned you
348
00:17:11,073 --> 00:17:14,187
that working with my mother
was a bad idea.
349
00:17:14,207 --> 00:17:17,320
Hey, you said we weren't gonna
get along, and we did.
350
00:17:17,340 --> 00:17:19,670
Is everyone unhappy?
351
00:17:19,690 --> 00:17:21,281
Yes.
352
00:17:21,301 --> 00:17:22,763
Then I was right.
353
00:17:24,347 --> 00:17:26,201
Should I do something?
354
00:17:27,133 --> 00:17:29,406
Yes, you should rub my feet.
355
00:17:29,847 --> 00:17:30,999
I'm serious.
356
00:17:31,114 --> 00:17:33,158
So am I.
357
00:17:34,227 --> 00:17:35,425
Fine.
358
00:17:37,510 --> 00:17:40,256
Remember when you were pregnant,
and your ankles looked like water balloons?
359
00:17:40,276 --> 00:17:41,987
Just rub.
360
00:17:47,283 --> 00:17:48,786
Yeah?
361
00:17:48,806 --> 00:17:50,443
- Can I come in?
- Sure.
362
00:17:53,235 --> 00:17:54,662
Mandy said I shouldn't bug you,
363
00:17:54,682 --> 00:17:56,503
but I got to get something
off my chest.
364
00:17:56,523 --> 00:17:58,100
Well, can't it wait
till morning?
365
00:17:58,120 --> 00:18:00,411
I'm afraid not.
366
00:18:00,731 --> 00:18:03,172
Mrs. McAllister,
I was going along with all your plans
367
00:18:03,192 --> 00:18:05,872
'cause it felt nice for me
and you to be getting along.
368
00:18:06,346 --> 00:18:09,111
And Mr. McAllister,
you've always had my back.
369
00:18:09,131 --> 00:18:11,858
And I never want you to think
that I don't have yours.
370
00:18:12,178 --> 00:18:14,638
So, y'all don't be mad
at each other, be mad at me.
371
00:18:14,658 --> 00:18:16,177
This is my fault.
372
00:18:17,531 --> 00:18:19,792
I appreciate that,
but we're fine.
373
00:18:19,812 --> 00:18:20,918
Really?
374
00:18:21,148 --> 00:18:23,212
This isn't our first fight.
375
00:18:23,232 --> 00:18:26,115
We argue, we make up,
that's marriage.
376
00:18:26,135 --> 00:18:28,274
Yeah. Go to bed,
get some sleep.
377
00:18:28,618 --> 00:18:30,580
Thank you.
378
00:18:30,604 --> 00:18:31,942
Good night.
379
00:18:34,156 --> 00:18:36,066
You think he heard us
doing it?
380
00:18:37,176 --> 00:18:38,565
No, I think we're good.
381
00:18:38,585 --> 00:18:40,287
♪ ♪
382
00:18:44,331 --> 00:18:47,412
♪ ♪
383
00:18:48,583 --> 00:18:50,378
***Can I get your opinion
on something?
384
00:18:50,398 --> 00:18:51,606
Sure.
385
00:18:51,643 --> 00:18:54,414
I made a song out of the sounds
of our house.
386
00:18:54,434 --> 00:18:55,562
Cool.
387
00:18:55,752 --> 00:18:58,986
It's called
"The Sounds of Our House."
388
00:19:00,178 --> 00:19:01,250
Clever.
389
00:19:03,403 --> 00:19:05,426
That's the dishwasher.
390
00:19:06,080 --> 00:19:07,960
Vacuum.
391
00:19:08,194 --> 00:19:09,621
Front door.
392
00:19:11,300 --> 00:19:13,001
Huh. This is actually fun.
393
00:19:13,021 --> 00:19:14,799
I'm actually fun.
394
00:19:15,264 --> 00:19:17,582
Is that CeeCee?
395
00:19:17,602 --> 00:19:19,181
She got the solo.
396
00:19:26,487 --> 00:19:28,806
So what's your question?
397
00:19:28,826 --> 00:19:30,590
How great is this?
398
00:19:31,082 --> 00:19:32,455
It's pretty great.
399
00:19:32,475 --> 00:19:34,242
I know.
400
00:19:42,006 --> 00:19:43,031
Got a minute?
401
00:19:43,051 --> 00:19:44,754
Sure. Everything okay?
402
00:19:44,896 --> 00:19:46,165
Not really.
403
00:19:46,185 --> 00:19:48,297
Talk to me.
404
00:19:48,317 --> 00:19:51,893
I think I've done just
about all I can do here,
405
00:19:52,408 --> 00:19:55,015
and to be honest, I really
miss my granddaughter.
406
00:19:56,107 --> 00:19:58,484
I think it's time
for me to go home.
407
00:19:59,372 --> 00:20:00,647
Aw.
408
00:20:01,765 --> 00:20:03,443
Don't do that.
409
00:20:03,463 --> 00:20:06,141
I know you weren't happy
with all the changes I made.
410
00:20:06,161 --> 00:20:08,709
That's true,
I wasn't.
411
00:20:08,729 --> 00:20:10,681
But... I've come
to really appreciate
412
00:20:10,701 --> 00:20:14,108
what a difference it makes to
work in a beautiful environment.
413
00:20:15,431 --> 00:20:18,545
Of course, if you need me, just pick up
the phone, and I'll come running.
414
00:20:18,565 --> 00:20:19,894
Thank you, I will.
415
00:20:19,914 --> 00:20:22,244
- Okay.
- Okay.
416
00:20:22,264 --> 00:20:24,423
- See you tonight.
- See you tonight.
417
00:20:31,882 --> 00:20:33,660
Georgie. Ruben.
418
00:20:34,422 --> 00:20:36,719
Get all this crap out of here.
419
00:20:37,384 --> 00:20:38,926
Even the toilet seat?
420
00:20:39,099 --> 00:20:40,800
No, that's a keeper.
29758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.