All language subtitles for Georgie.and.mandys.first.marriage.S01E12.SYNCOPY+mSD+MeGusta.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,806 --> 00:00:05,676 Oh. 2 00:00:05,696 --> 00:00:06,688 What are y'all doing? 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,023 I'm learning how to knit. 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,925 Are you okay? You don't sound so good. 5 00:00:09,945 --> 00:00:12,027 Oh, just allergies. 6 00:00:12,047 --> 00:00:14,549 I always thought knitting was kind of a little old lady thing. 7 00:00:16,651 --> 00:00:17,933 Why would you think that? 8 00:00:17,953 --> 00:00:21,270 'Cause I've only ever seen little old ladies do it. 9 00:00:21,290 --> 00:00:23,438 Like my meemaw and... 10 00:00:23,458 --> 00:00:24,593 Mostly my meemaw. 11 00:00:28,898 --> 00:00:30,445 - Ugh. - Good one. 12 00:00:30,465 --> 00:00:32,447 Sorry. 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,383 Would you like to join us? 14 00:00:34,403 --> 00:00:37,486 Oh, I think Georgie has better things to do. 15 00:00:37,506 --> 00:00:38,520 I'll give it a whirl. 16 00:00:38,540 --> 00:00:40,575 Okay. 17 00:00:40,609 --> 00:00:43,392 - Why don't you pick that one up from the basket. - Okay. 18 00:00:43,412 --> 00:00:45,360 Hold your needles up like this. Now, watch 19 00:00:45,380 --> 00:00:46,828 me and Connor. 20 00:00:46,848 --> 00:00:48,630 Okay? In through the front door... 21 00:00:48,650 --> 00:00:50,285 Round the back... 22 00:00:50,319 --> 00:00:51,600 Out through the window... 23 00:00:51,620 --> 00:00:52,988 And off jumps Jack. 24 00:00:53,688 --> 00:00:55,570 Okay, hold on, slow down. 25 00:00:55,590 --> 00:00:58,393 In through the front door. 26 00:00:59,328 --> 00:01:01,576 Dang. In through the... 27 00:01:01,596 --> 00:01:03,778 Dang it. 28 00:01:03,798 --> 00:01:05,714 That front door's hard to get through. 29 00:01:06,034 --> 00:01:07,449 What's all this? 30 00:01:07,469 --> 00:01:09,012 I'm teaching the boys how to knit. 31 00:01:09,032 --> 00:01:09,951 You're kidding. 32 00:01:09,971 --> 00:01:11,353 I got through the front door! 33 00:01:11,373 --> 00:01:12,607 - Nice! - Nice. 34 00:01:12,641 --> 00:01:14,609 They should bring back the draft. 35 00:01:15,710 --> 00:01:18,847 Okay, great. I'll see you then. 36 00:01:19,814 --> 00:01:21,751 That was Channel 7. They want me to fill in 37 00:01:21,771 --> 00:01:24,699 - for the regular weather girl on Friday. - Heather with the weather? 38 00:01:24,719 --> 00:01:26,435 - Mm-hmm. - Well, that's amazing. 39 00:01:27,356 --> 00:01:28,803 You okay? 40 00:01:28,823 --> 00:01:29,990 Allergies. 41 00:01:30,525 --> 00:01:31,606 Heather has to go 42 00:01:31,626 --> 00:01:33,628 to her grandma's funeral in El Paso. 43 00:01:34,729 --> 00:01:36,631 Which is obviously sad. 44 00:01:37,599 --> 00:01:38,747 You don't look sad. 45 00:01:38,767 --> 00:01:40,269 Well, I am. 46 00:01:41,503 --> 00:01:43,551 The good news is if this goes well, 47 00:01:43,571 --> 00:01:46,223 then I could be their go-to emergency backup weather girl. 48 00:01:46,243 --> 00:01:47,853 - Hey, all right. - That's awesome. 49 00:01:47,873 --> 00:01:49,611 - Oh, that's great, honey. - Thank you. 50 00:01:51,313 --> 00:01:52,561 Why are you knitting? 51 00:01:52,581 --> 00:01:54,063 Your mom's teaching me. 52 00:01:54,083 --> 00:01:55,697 Thought I could make CeeCee a blanket. 53 00:01:55,717 --> 00:01:57,419 Sweet. I'm gonna be on TV. 54 00:02:31,520 --> 00:02:34,189 This just feels like it could be the break I need. 55 00:02:34,628 --> 00:02:35,936 You deserve it. 56 00:02:35,956 --> 00:02:37,272 I know it's only temporary, 57 00:02:37,292 --> 00:02:39,108 but, I mean, who knows what could happen. 58 00:02:39,128 --> 00:02:41,076 Maybe people will like me better 59 00:02:41,096 --> 00:02:42,978 and start a letter writing campaign. 60 00:02:42,998 --> 00:02:45,347 I'd do that. 61 00:02:45,367 --> 00:02:46,615 Well, I'd call. 62 00:02:46,635 --> 00:02:48,617 I'm not much of a letter writer. 63 00:02:48,637 --> 00:02:51,786 I can't wait to quit the diner and tell Earl what I think of him. 64 00:02:51,806 --> 00:02:53,121 I thought you liked Earl. 65 00:02:53,141 --> 00:02:55,480 I do, but what's the point of being famous 66 00:02:55,500 --> 00:02:57,258 if you can't tell somebody off? 67 00:03:00,149 --> 00:03:01,863 Are you sure that's allergies? 68 00:03:01,883 --> 00:03:03,218 Yeah. 69 00:03:03,252 --> 00:03:05,434 Okay, well, I'm not. 70 00:03:05,454 --> 00:03:06,768 Oh, come on. 71 00:03:06,788 --> 00:03:08,437 I thought we could celebrate, 72 00:03:08,457 --> 00:03:09,838 if you catch my drift. 73 00:03:09,858 --> 00:03:11,306 Yeah, I... 74 00:03:11,326 --> 00:03:12,946 I don't want to catch your drift 75 00:03:12,966 --> 00:03:14,563 or anything else. 76 00:03:15,497 --> 00:03:16,878 I ain't sick. 77 00:03:16,898 --> 00:03:19,468 Yeah, sorry, snot boy, I can't take my chances. 78 00:03:21,070 --> 00:03:22,117 Where you going? 79 00:03:22,137 --> 00:03:24,386 I'm gonna sleep in the baby's room. 80 00:03:24,406 --> 00:03:26,608 Aw, dang. 81 00:03:33,415 --> 00:03:35,350 That don't look like allergies. 82 00:03:39,153 --> 00:03:42,503 Yeah, we'd also recommend replacing the brake pads and rotors. 83 00:03:44,405 --> 00:03:46,824 Great, we'll get right on that. 84 00:03:49,881 --> 00:03:50,795 You okay? 85 00:03:50,815 --> 00:03:52,383 Yeah, just a little cold. 86 00:03:52,416 --> 00:03:53,685 No big deal. 87 00:03:53,718 --> 00:03:56,067 You sure? You can take the day off. 88 00:03:56,087 --> 00:03:57,802 Just 'cause I'm learning how to knit 89 00:03:57,822 --> 00:03:59,223 don't mean I'm a wimp. 90 00:04:00,457 --> 00:04:02,613 No one's calling you a wimp, you just sound bad. 91 00:04:02,633 --> 00:04:04,195 I'm fine. 92 00:04:04,228 --> 00:04:06,410 Besides, Cooper men don't take sick days. 93 00:04:06,430 --> 00:04:08,546 My dad once had his appendix out, 94 00:04:08,566 --> 00:04:10,345 he was at work later that afternoon. 95 00:04:10,465 --> 00:04:11,602 Really? 96 00:04:11,803 --> 00:04:14,333 Yeah. I mean, he passed out in the teachers' lounge, 97 00:04:14,353 --> 00:04:15,807 but he passed out at work. 98 00:04:16,708 --> 00:04:18,956 Son, I'm not sure you're taking the right lesson 99 00:04:18,976 --> 00:04:20,044 from that story. 100 00:04:21,579 --> 00:04:23,294 Sure I am. Tough it out. 101 00:04:23,314 --> 00:04:25,329 No, I don't think so. 102 00:04:25,649 --> 00:04:26,864 Hey, the Oldsmobile... 103 00:04:28,919 --> 00:04:31,769 - Are you kidding me? - Sorry. 104 00:04:31,789 --> 00:04:32,857 I don't forgive you! 105 00:04:37,995 --> 00:04:40,231 So, it's sounding like 106 00:04:40,264 --> 00:04:41,679 100% chance of meatloaf 107 00:04:41,699 --> 00:04:44,268 with a possibility of pie in the forecast. 108 00:04:44,969 --> 00:04:46,938 What are you doing? 109 00:04:46,971 --> 00:04:49,821 I'm practicing. I'm doing the weather on Channel 7 this Friday. 110 00:04:49,841 --> 00:04:51,122 Good for you. 111 00:04:51,142 --> 00:04:52,957 Yeah, I'm not really a waitress. 112 00:04:52,977 --> 00:04:55,459 I could have told you that. 113 00:04:55,479 --> 00:04:56,447 Thank you. 114 00:04:58,149 --> 00:05:00,197 Hey, Beth, I need a favor. 115 00:05:00,217 --> 00:05:01,999 Can you cover for me on Friday? 116 00:05:02,019 --> 00:05:03,654 Yeah, I guess. What's up? 117 00:05:04,488 --> 00:05:06,758 I'm doing the weather on Channel 7. 118 00:05:06,791 --> 00:05:07,739 - Really? - Mm-hmm. 119 00:05:07,759 --> 00:05:09,526 They just let anybody do that? 120 00:05:10,862 --> 00:05:12,143 Of course not. 121 00:05:12,163 --> 00:05:13,597 I'm a trained weather girl. 122 00:05:13,631 --> 00:05:14,712 It's my real job. 123 00:05:14,732 --> 00:05:17,101 So, what, this is your pretend job? 124 00:05:17,134 --> 00:05:19,684 No, this was just supposed to be temporary. 125 00:05:19,704 --> 00:05:20,772 Good for you. 126 00:05:20,805 --> 00:05:23,020 No, no, no. Don't be like that. 127 00:05:23,040 --> 00:05:24,442 We can still hang out. 128 00:05:24,462 --> 00:05:26,057 Sure, if you're not busy 129 00:05:26,077 --> 00:05:27,548 with all your fancy TV friends. 130 00:05:27,568 --> 00:05:29,193 We are not fancy, 131 00:05:29,213 --> 00:05:31,682 we are just plain, simple folk like you. 132 00:05:33,617 --> 00:05:35,967 Ooh, frigid temperatures 133 00:05:35,987 --> 00:05:37,488 coming down from the north. 134 00:05:39,691 --> 00:05:40,825 Ha-ha? 135 00:05:41,893 --> 00:05:43,174 No? 136 00:05:43,194 --> 00:05:45,029 Okay. 137 00:05:48,232 --> 00:05:50,815 Ruben, you seen my son-in-law? 138 00:05:50,835 --> 00:05:53,885 You mean Typhoid Georgie? No. 139 00:05:53,905 --> 00:05:55,706 Hm. 140 00:06:03,047 --> 00:06:04,461 Son, you got to go home. 141 00:06:04,481 --> 00:06:06,630 No, no, I'm fine. 142 00:06:07,350 --> 00:06:08,852 Just a little catnap. 143 00:06:09,953 --> 00:06:12,556 Georgie, listen to me. The cat's dead. Go home. 144 00:06:15,026 --> 00:06:16,573 Oh, but I have to work. 145 00:06:16,593 --> 00:06:18,209 No, you have to live. 146 00:06:18,229 --> 00:06:19,877 My granddaughter needs a father. 147 00:06:21,432 --> 00:06:22,814 Okay, I'll go. 148 00:06:22,834 --> 00:06:25,002 Don't. 149 00:06:31,843 --> 00:06:33,524 Okay, what do you think? 150 00:06:33,544 --> 00:06:34,726 Beautiful. 151 00:06:34,746 --> 00:06:36,806 Oh, good, I was worried it was out of style. 152 00:06:36,826 --> 00:06:38,549 It is, but still beautiful. 153 00:06:39,516 --> 00:06:41,232 Why did I ask? 154 00:06:41,252 --> 00:06:43,234 Why don't you get something new? 155 00:06:43,254 --> 00:06:44,668 I can't afford it. 156 00:06:44,688 --> 00:06:45,870 I can. 157 00:06:45,890 --> 00:06:47,291 Really? 158 00:06:48,059 --> 00:06:49,240 Really. 159 00:06:49,260 --> 00:06:51,428 Oh. A dress of my choosing? 160 00:06:51,579 --> 00:06:53,510 Your choosing, my choo... 161 00:06:53,530 --> 00:06:55,632 Let's just call it "our choosing." 162 00:06:56,070 --> 00:06:58,638 I don't know what to say. Thank you. 163 00:06:58,658 --> 00:07:00,451 You don't have to thank me. 164 00:07:00,471 --> 00:07:03,054 I just hope this turns into a real career for you. 165 00:07:03,074 --> 00:07:05,056 Mm. So you can brag to all your friends 166 00:07:05,076 --> 00:07:06,944 that I'm on TV instead of waitressing? 167 00:07:07,576 --> 00:07:10,481 I don't tell my friends you're waitressing. 168 00:07:11,182 --> 00:07:14,585 Come on, we can drop this off at the Goodwill on the way. 169 00:07:23,995 --> 00:07:25,877 Hello. 170 00:07:25,897 --> 00:07:26,944 Hey. 171 00:07:26,964 --> 00:07:28,065 You look terrible. 172 00:07:29,033 --> 00:07:31,402 Oh, nothing a little orange juice won't cure. 173 00:07:36,507 --> 00:07:38,275 Please don't put that back in the fridge. 174 00:07:39,076 --> 00:07:41,245 Fine. 175 00:07:42,346 --> 00:07:43,847 Let's see what we're dealing with. 176 00:07:44,982 --> 00:07:46,617 Oh, yeah, 177 00:07:46,650 --> 00:07:47,799 that's a fever. 178 00:07:47,819 --> 00:07:49,967 I'm gonna say 102. 179 00:07:49,987 --> 00:07:51,502 You don't know that. 180 00:07:51,522 --> 00:07:54,591 A rectal thermometer would be more precise. 181 00:07:55,526 --> 00:07:57,661 But I don't think you and I are there yet. 182 00:07:58,762 --> 00:08:00,198 Have you taken anything? 183 00:08:00,218 --> 00:08:02,066 No, I just want to get in bed. 184 00:08:03,034 --> 00:08:05,669 At least take some ibuprofen, bring your temperature down. 185 00:08:06,403 --> 00:08:09,220 Okay. We also need to run the shower, get some steam going, 186 00:08:09,240 --> 00:08:10,654 break up the congestion, 187 00:08:10,674 --> 00:08:12,977 and while it's a little outside the medical mainstream, 188 00:08:12,997 --> 00:08:15,679 two fingers of Kentucky bourbon to help you sleep. 189 00:08:16,946 --> 00:08:18,229 Your mom teach you all that? 190 00:08:18,249 --> 00:08:20,549 No, I watched an episode of The Golden Girls 191 00:08:20,569 --> 00:08:22,472 where Rose caught a doozy of a cold. 192 00:08:23,520 --> 00:08:25,803 Really messed with Blanche's date that night. 193 00:08:25,823 --> 00:08:27,404 That's a good show. 194 00:08:27,424 --> 00:08:30,107 They're old, but full of life. 195 00:08:31,495 --> 00:08:34,564 You go to bed, Rose. Sophia's on the case. 196 00:08:40,271 --> 00:08:41,705 What's going on? 197 00:08:43,540 --> 00:08:47,324 Honestly, I'm a little nervous. It's been a while since I've been on camera. 198 00:08:47,344 --> 00:08:48,960 Oh, you'll be fine. 199 00:08:48,980 --> 00:08:50,461 Nothing to worry about. 200 00:08:50,481 --> 00:08:51,848 Hope so. 201 00:08:51,883 --> 00:08:54,065 Amanda, the job is look pretty, 202 00:08:54,085 --> 00:08:56,220 smile and point. 203 00:08:56,420 --> 00:08:58,475 There's a little more to it than that. 204 00:08:58,495 --> 00:08:59,823 Like what? 205 00:09:00,029 --> 00:09:03,149 Well, what you're pointing at is actually behind you, 206 00:09:03,169 --> 00:09:06,163 and it's not really there, it's a special effect called a green screen. 207 00:09:06,197 --> 00:09:09,701 And you can't smile if you're talking about a tornado ripping a trailer park to shreds. 208 00:09:09,721 --> 00:09:11,648 You look like a psychopath. 209 00:09:11,668 --> 00:09:13,550 All right. And you have to have 210 00:09:13,570 --> 00:09:15,186 easy banter with the sports guy, 211 00:09:15,206 --> 00:09:17,173 even though off camera, he's a little handsy. 212 00:09:17,909 --> 00:09:19,223 Sure. 213 00:09:19,243 --> 00:09:21,558 And if it looks easy, the only reason is because 214 00:09:21,578 --> 00:09:23,527 people like me make it look easy. 215 00:09:23,547 --> 00:09:24,615 Got it. 216 00:09:24,981 --> 00:09:26,998 "Smile and point." 217 00:09:27,018 --> 00:09:28,385 I'm not Vanna White. 218 00:09:40,531 --> 00:09:42,246 Morning, son. 219 00:09:42,266 --> 00:09:43,967 Morning. 220 00:09:44,936 --> 00:09:46,951 Hold on a minute. 221 00:09:46,971 --> 00:09:48,372 What? 222 00:09:49,273 --> 00:09:50,922 Are those chocolate chip pancakes? 223 00:09:50,942 --> 00:09:52,323 Sure are. 224 00:09:52,343 --> 00:09:54,045 Well, all right. 225 00:10:05,861 --> 00:10:08,296 So, how's my granddaughter doing? 226 00:10:08,642 --> 00:10:11,317 Amazing. Walking, talking. 227 00:10:11,337 --> 00:10:13,782 She tried to eat a pickle the other day. 228 00:10:13,802 --> 00:10:15,806 You should have seen the faces she was making. 229 00:10:16,155 --> 00:10:18,420 You ate a tub of Vaseline once. 230 00:10:18,440 --> 00:10:19,722 Why'd I do that? 231 00:10:19,742 --> 00:10:22,277 Hungry? Dumb? Who could say? 232 00:10:23,378 --> 00:10:25,327 Why aren't you at work? 233 00:10:25,347 --> 00:10:26,529 I'm sick. 234 00:10:26,549 --> 00:10:29,598 Well, la-dee-da. Aren't you the delicate flower? 235 00:10:29,618 --> 00:10:30,966 When I was 19, 236 00:10:30,986 --> 00:10:32,768 I didn't take sick days. 237 00:10:32,788 --> 00:10:34,503 'Course, I was in Vietnam. 238 00:10:34,523 --> 00:10:36,705 Really? You didn't get sick days in the Army? 239 00:10:36,725 --> 00:10:39,061 Nah, that's for them mama's boys in the Navy. 240 00:10:40,028 --> 00:10:41,343 Did you ever miss a day of work? 241 00:10:41,363 --> 00:10:44,379 Yeah, when I had my first heart attack. 242 00:10:44,399 --> 00:10:45,748 Did you have a heart attack? 243 00:10:45,768 --> 00:10:48,283 No, sir, just runny nose, scratchy throat. 244 00:10:48,303 --> 00:10:50,338 Oh, serious. 245 00:10:51,406 --> 00:10:54,209 And a fever. 102. 246 00:10:54,242 --> 00:10:56,625 Poor baby. 247 00:10:56,645 --> 00:10:58,393 Should I sing you "Soft Kitty?" 248 00:10:58,413 --> 00:10:59,662 I'm going back. 249 00:10:59,682 --> 00:11:01,717 Good man. 250 00:11:06,354 --> 00:11:07,770 What you doing? 251 00:11:07,790 --> 00:11:08,991 Hugging you. 252 00:11:09,725 --> 00:11:11,406 Get to work! 253 00:11:18,466 --> 00:11:19,381 Where you going? 254 00:11:19,401 --> 00:11:20,936 Work. 255 00:11:22,571 --> 00:11:23,986 Whoa, whoa, whoa. 256 00:11:24,006 --> 00:11:25,607 You're not going anywhere, mister. 257 00:11:25,708 --> 00:11:27,743 Connor, get out of my way. 258 00:11:28,377 --> 00:11:30,245 Don't make me get the special thermometer. 259 00:11:42,124 --> 00:11:43,706 Well? 260 00:11:43,726 --> 00:11:46,108 - I think that's the one. - Really? 261 00:11:46,128 --> 00:11:47,542 You look amazing. 262 00:11:47,562 --> 00:11:49,097 Uh, but it's your decision. 263 00:11:50,065 --> 00:11:53,635 You're right, I do look amazing. 264 00:11:54,603 --> 00:11:56,051 It's gonna go great. 265 00:11:56,071 --> 00:11:57,620 Yeah, I think so, too. 266 00:11:57,640 --> 00:12:00,122 So, are you feeling more confident about all this? 267 00:12:00,142 --> 00:12:03,325 Yeah. Yeah, I can do this. 268 00:12:03,345 --> 00:12:05,188 You know, I bet it goes so well 269 00:12:05,208 --> 00:12:07,950 that they ask me to fill in again next week. 270 00:12:07,983 --> 00:12:10,866 And then they'll probably recommend me to the affiliate in Houston, 271 00:12:10,886 --> 00:12:12,701 and... and then they'll offer me the job 272 00:12:12,721 --> 00:12:14,402 and I'll have to tell Georgie we need to move 273 00:12:14,422 --> 00:12:16,338 and he's not gonna want to and it's gonna be a huge fight 274 00:12:16,358 --> 00:12:18,073 and I don't want to move CeeCee away from her grandparents 275 00:12:18,093 --> 00:12:19,795 but this is my dream job! 276 00:12:22,897 --> 00:12:24,466 Look at the bright side: 277 00:12:24,499 --> 00:12:26,601 maybe you'll stink. 278 00:12:30,172 --> 00:12:31,406 How's that? 279 00:12:32,374 --> 00:12:33,689 Feels good. 280 00:12:33,709 --> 00:12:36,191 I guess I was a little out of it before. 281 00:12:36,211 --> 00:12:37,813 Little bit. 282 00:12:39,815 --> 00:12:41,764 I had a dream about my dad. 283 00:12:41,784 --> 00:12:44,419 Oh. Was that nice? 284 00:12:45,420 --> 00:12:46,835 Not really. 285 00:12:46,855 --> 00:12:48,990 He was disappointed in me. 286 00:12:49,024 --> 00:12:50,338 Why? 287 00:12:50,358 --> 00:12:52,828 I think 'cause I went home sick. 288 00:12:53,628 --> 00:12:54,877 So? 289 00:12:55,197 --> 00:12:58,313 Well, he was in the Army, he was a football coach. 290 00:12:58,333 --> 00:13:00,215 Ever since I was a little kid, 291 00:13:00,235 --> 00:13:02,284 he's always taught me to play through the pain. 292 00:13:02,304 --> 00:13:04,619 Rub some dirt on it, walk it off. 293 00:13:04,639 --> 00:13:06,021 What's the dirt do? 294 00:13:06,041 --> 00:13:08,676 Stops the bleeding. I don't know. 295 00:13:10,345 --> 00:13:13,095 Would you make CeeCee go to school if she was sick? 296 00:13:13,115 --> 00:13:15,030 Of course not. 297 00:13:15,050 --> 00:13:17,299 But she's a little girl. I'm a grown man. 298 00:13:17,319 --> 00:13:18,667 People depend on me. 299 00:13:18,687 --> 00:13:22,470 And if you don't show up, you're letting them down? 300 00:13:22,490 --> 00:13:23,605 Obviously. 301 00:13:23,625 --> 00:13:25,974 How old was your father when he passed? 302 00:13:25,994 --> 00:13:27,830 What's your point? 303 00:13:27,863 --> 00:13:29,945 Maybe if he'd taken better care of himself, 304 00:13:29,965 --> 00:13:31,299 he'd still be here. 305 00:13:33,001 --> 00:13:34,837 You don't know what you're talking about. 306 00:13:35,137 --> 00:13:36,251 Okay. 307 00:13:36,271 --> 00:13:37,652 I'm serious. 308 00:13:37,672 --> 00:13:38,706 Okay. 309 00:13:38,741 --> 00:13:40,042 - Okay. - Okay. 310 00:13:44,246 --> 00:13:45,728 Thanks again for the new outfit. 311 00:13:45,748 --> 00:13:46,962 You're welcome. 312 00:13:46,982 --> 00:13:48,716 And for the Cinnabon. It really helped. 313 00:13:48,751 --> 00:13:51,519 That was for both of us, but it's fine. 314 00:13:51,553 --> 00:13:53,168 Oh, hello. 315 00:13:53,188 --> 00:13:54,169 Hey. What are you doing? 316 00:13:54,189 --> 00:13:56,191 Taking care of Georgie. 317 00:13:56,224 --> 00:13:57,605 Georgie's here? 318 00:13:57,625 --> 00:13:59,307 Yes. He's very sick. 319 00:13:59,327 --> 00:14:00,575 Oh, my God. 320 00:14:00,595 --> 00:14:02,730 Oh, wait. Here's some Vicks. 321 00:14:02,765 --> 00:14:05,533 He would not let me rub it on his chest. 322 00:14:07,235 --> 00:14:09,051 You're taking care of him? 323 00:14:09,071 --> 00:14:10,585 Trying to. 324 00:14:10,605 --> 00:14:12,120 He is not an easy patient. 325 00:14:12,140 --> 00:14:14,109 Did you threaten him with the thermometer? 326 00:14:15,210 --> 00:14:16,291 I had to. 327 00:14:16,311 --> 00:14:18,080 Always worked with you. 328 00:14:21,817 --> 00:14:23,231 Yeah. 329 00:14:23,251 --> 00:14:24,699 Still a little warm. 330 00:14:24,719 --> 00:14:27,435 You shouldn't be in here. I don't want to get you sick. 331 00:14:27,455 --> 00:14:28,771 Oh, I'll be fine. 332 00:14:28,791 --> 00:14:31,894 No, you need to stay healthy for your weather thing. 333 00:14:32,660 --> 00:14:34,829 Right, my weather thing. 334 00:14:36,464 --> 00:14:39,815 Listen, if this doesn't go well, will you be disappointed in me? 335 00:14:39,835 --> 00:14:42,150 Of course not. 336 00:14:42,170 --> 00:14:45,087 I could never be disappointed in you. 337 00:14:45,107 --> 00:14:46,909 Thank you. 338 00:14:50,378 --> 00:14:52,915 And if it does go well, will you move to Houston with me? 339 00:14:54,749 --> 00:14:55,951 Houston? 340 00:14:55,984 --> 00:14:57,265 Never mind. 341 00:14:57,285 --> 00:14:58,753 Here, rub this on your chest. 342 00:15:00,322 --> 00:15:02,324 Houston?! 343 00:15:10,732 --> 00:15:12,500 I can't sleep. 344 00:15:15,503 --> 00:15:17,505 I said I can't sleep. 345 00:15:23,445 --> 00:15:24,759 Jim! 346 00:15:28,316 --> 00:15:30,185 I can't sleep. 347 00:15:31,086 --> 00:15:33,355 Well, lucky for you, I'm awake. 348 00:15:35,323 --> 00:15:36,905 I'm nervous about Mandy. 349 00:15:36,925 --> 00:15:38,506 Oh, she's gonna be great. 350 00:15:38,526 --> 00:15:39,975 That's the problem. 351 00:15:39,995 --> 00:15:41,763 What if this leads to something bigger? 352 00:15:41,963 --> 00:15:44,736 What if she gets a job offer in Houston or Dallas? 353 00:15:44,756 --> 00:15:47,182 What if they move and take CeeCee? 354 00:15:47,202 --> 00:15:49,137 I can't lose my granddaughter, Jim. 355 00:15:49,171 --> 00:15:51,453 Look, nothing's happened yet. 356 00:15:51,473 --> 00:15:53,008 I know. 357 00:15:53,876 --> 00:15:56,378 But if they're moving, we're moving. 358 00:15:57,212 --> 00:15:58,493 Wait, what about the store? 359 00:15:58,513 --> 00:15:59,727 Oh, you'll figure it out. 360 00:15:59,747 --> 00:16:01,216 Good night. 361 00:16:10,869 --> 00:16:11,822 Morning. 362 00:16:12,476 --> 00:16:14,162 Yeah, good morning. 363 00:16:15,860 --> 00:16:16,999 Something wrong? 364 00:16:17,966 --> 00:16:20,583 Yeah. I'm worried if I work myself into the ground, 365 00:16:20,603 --> 00:16:22,441 I won't be around for my daughter. 366 00:16:24,639 --> 00:16:26,154 I get that. 367 00:16:26,174 --> 00:16:28,356 'Cause I want to be there when she has kids. 368 00:16:28,376 --> 00:16:30,492 Well, hopefully it's a lot later 369 00:16:30,512 --> 00:16:31,860 than when you had kids. 370 00:16:31,880 --> 00:16:34,515 From your mouth to God's ears. 371 00:16:36,451 --> 00:16:38,633 I did a good job raising you. 372 00:16:38,653 --> 00:16:40,335 You did. 373 00:16:40,355 --> 00:16:42,790 Wasn't easy, 'cause you were a pain in the ass. 374 00:16:44,026 --> 00:16:46,161 I thought we were having a moment. 375 00:16:47,129 --> 00:16:48,774 We are, son. 376 00:16:51,703 --> 00:16:53,999 Thank you, Kimberly. I've got your weekend 377 00:16:54,019 --> 00:16:56,306 weather report. Let's get right into it. 378 00:16:56,706 --> 00:16:59,142 Look, CeeCee, there's Mama. 379 00:16:59,844 --> 00:17:01,578 Well, I like what she's wearing. 380 00:17:01,745 --> 00:17:03,313 You're welcome. 381 00:17:03,881 --> 00:17:06,864 But there's a cold weather front moving in from Nacogdoches, 382 00:17:06,884 --> 00:17:09,133 so expect some precipitation tomorrow. 383 00:17:09,153 --> 00:17:11,321 "Nacogdoches" and "precipitation." 384 00:17:11,355 --> 00:17:12,957 Tough combo. 385 00:17:13,858 --> 00:17:16,373 You know, that map isn't really there. 386 00:17:16,393 --> 00:17:17,962 It's just green. 387 00:17:19,363 --> 00:17:21,246 Overnight, into the morning, we'll be seeing 388 00:17:21,266 --> 00:17:23,547 some wind gusts which should clear out those clouds. 389 00:17:23,567 --> 00:17:25,950 Dang, she's really good. 390 00:17:25,970 --> 00:17:27,504 ...for all you churchgoers. 391 00:17:27,537 --> 00:17:29,339 I'm Mandy McAllister. 392 00:17:29,373 --> 00:17:31,755 Heather will be back with the weather on Monday, 393 00:17:31,775 --> 00:17:34,144 unless she needs a few extra days with her family, 394 00:17:34,178 --> 00:17:35,860 which would be very understandable, 395 00:17:35,880 --> 00:17:38,115 given the tragedy that's befallen her. 396 00:17:40,685 --> 00:17:42,552 Now back to Chip, with sports. 26802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.