Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,339
You are looking more and more
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,375
like your daddy every day.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,143
I don't know,
4
00:00:09,243 --> 00:00:10,754
I see so much of our
side of the family
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,280
in her. No,
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,182
that's a Cooper
nose right there.
7
00:00:14,315 --> 00:00:15,983
And I got it.
8
00:00:16,884 --> 00:00:20,821
Maybe, but those are definitely
Mandy's eyes.
9
00:00:20,921 --> 00:00:22,790
Which are basically mine, so...
10
00:00:22,890 --> 00:00:25,426
Yup. She's a little
mish-mash of both of us.
11
00:00:25,526 --> 00:00:28,062
The mish is ours,
the mash is yours.
12
00:00:28,162 --> 00:00:29,839
You know, if y'all have
Valentine's Day plans,
13
00:00:29,863 --> 00:00:30,903
I'd be happy to watch her.
14
00:00:30,964 --> 00:00:33,234
Oh, that is so sweet of you,
15
00:00:33,334 --> 00:00:35,836
but Jim and I already agreed to.
16
00:00:35,936 --> 00:00:37,670
You two aren't doing
something special?
17
00:00:37,671 --> 00:00:39,039
Well, of course we are,
18
00:00:39,173 --> 00:00:40,708
we are watching
our granddaughter.
19
00:00:42,143 --> 00:00:44,103
Sorry, we would've asked,
this just seemed easier.
20
00:00:44,178 --> 00:00:46,346
I understand. She's
already here and...
21
00:00:46,347 --> 00:00:48,416
And I'm a whole ten
minutes away. I understand.
22
00:00:50,551 --> 00:00:53,053
But St. Patrick's
Day, she's all yours.
23
00:00:53,154 --> 00:00:54,788
Just don't get her drunk.
24
00:00:56,990 --> 00:00:58,692
Sounds like nap time.
25
00:00:58,792 --> 00:00:59,960
I got this.
26
00:01:03,864 --> 00:01:06,234
Dang, swooped her
up like a pelican.
27
00:01:07,067 --> 00:01:09,303
Hmm. That's funny.
28
00:01:09,403 --> 00:01:12,705
Did you put a picture of your
mom in CeeCee's photo album?
29
00:01:12,706 --> 00:01:14,175
No.
30
00:01:14,275 --> 00:01:15,543
Well, there's one here.
31
00:01:15,643 --> 00:01:16,744
So?
32
00:01:16,844 --> 00:01:18,678
So, while no one was looking,
33
00:01:18,679 --> 00:01:20,748
she slipped in a picture
of her holding CeeCee.
34
00:01:20,881 --> 00:01:22,250
Oh, does it matter?
35
00:01:22,350 --> 00:01:24,252
Not really.
36
00:01:24,385 --> 00:01:26,454
Just a little
passive-aggressive.
37
00:01:28,422 --> 00:01:30,057
More passive-aggressive
than you making
38
00:01:30,158 --> 00:01:32,025
a family photo album
and leaving her out?
39
00:01:32,126 --> 00:01:34,362
I didn't have any
pictures of her.
40
00:01:34,462 --> 00:01:36,130
Well, now you do. Yay.
41
00:01:37,398 --> 00:01:39,533
Boy, those folks at Sears
take a nice picture.
42
00:02:09,763 --> 00:02:10,998
She is out.
43
00:02:11,131 --> 00:02:13,601
"Soft Kitty" works every time.
44
00:02:14,702 --> 00:02:15,969
Um, Mary...
45
00:02:16,103 --> 00:02:17,305
Let it go.
46
00:02:17,405 --> 00:02:20,440
Did you put this picture
in CeeCee's album?
47
00:02:20,441 --> 00:02:21,809
Ugh.
48
00:02:21,909 --> 00:02:23,444
I did.
49
00:02:23,544 --> 00:02:25,979
Mystery solved. Who wants lunch?
I'm thinking grilled cheese.
50
00:02:27,315 --> 00:02:29,317
Is there
anything else you've hidden
51
00:02:29,417 --> 00:02:31,652
around my house that
I should be aware of?
52
00:02:31,752 --> 00:02:34,988
I just wanted to remind CeeCee
that she has two grandmothers.
53
00:02:35,122 --> 00:02:38,826
Yes, lucky girl,
two loving grandmas.
54
00:02:38,926 --> 00:02:41,127
Lucky, lucky.
55
00:02:41,128 --> 00:02:43,631
You know, you can keep a
photo album at your house
56
00:02:43,731 --> 00:02:45,666
and put whatever you want in it.
57
00:02:45,766 --> 00:02:47,134
She never comes to my house.
58
00:02:47,235 --> 00:02:49,436
How is that my fault?
You're always hogging her.
59
00:02:49,437 --> 00:02:50,638
Hogging?
60
00:02:50,738 --> 00:02:53,173
I gave her and her
parents a place to live.
61
00:02:53,307 --> 00:02:55,175
And a lovely place it is.
62
00:02:56,410 --> 00:02:58,346
Mary, you know you're
always welcome here.
63
00:02:58,446 --> 00:03:00,248
Am I? Sure doesn't
feel that way.
64
00:03:00,348 --> 00:03:02,883
Oh, come down off the cross.
65
00:03:03,016 --> 00:03:06,487
Lady, you do not
want me to come down.
66
00:03:07,455 --> 00:03:09,690
All right, all right, y'all
need to cool your jets.
67
00:03:09,790 --> 00:03:12,426
Don't worry, I am leaving.
68
00:03:13,661 --> 00:03:15,296
Thanks for stopping by.
69
00:03:15,396 --> 00:03:18,466
Oh, I'll pray for you, but
I do not have high hopes.
70
00:03:22,169 --> 00:03:23,970
You know, when you
think about it...
71
00:03:23,971 --> 00:03:25,439
Best not to think about it.
72
00:03:32,280 --> 00:03:36,216
And then she acted
like I was the bad guy.
73
00:03:37,718 --> 00:03:38,952
Okay.
74
00:03:41,389 --> 00:03:43,023
What does "okay" mean?
75
00:03:43,957 --> 00:03:45,192
Means I'm listening.
76
00:03:45,293 --> 00:03:47,760
No, you're supposed to say,
77
00:03:47,761 --> 00:03:49,730
"Of course you're
not the bad guy."
78
00:03:50,798 --> 00:03:52,065
Okay.
79
00:03:53,401 --> 00:03:54,968
Just tell me what
you really think.
80
00:03:55,102 --> 00:03:56,436
Fine.
81
00:03:56,437 --> 00:03:58,104
I think you started this
82
00:03:58,105 --> 00:03:59,549
when you left her out
of the photo book.
83
00:03:59,573 --> 00:04:02,042
Well, who cares what you think.
84
00:04:02,976 --> 00:04:05,479
Oh, come on, Audrey,
you know I'm right,
85
00:04:05,613 --> 00:04:07,615
or you wouldn't
even be asking me.
86
00:04:09,317 --> 00:04:11,618
I suppose I could
see her side of this.
87
00:04:11,619 --> 00:04:13,053
There you go.
88
00:04:13,153 --> 00:04:16,324
After all, she has
had a hard year.
89
00:04:17,224 --> 00:04:19,293
It's big of you
to recognize that.
90
00:04:20,661 --> 00:04:23,196
And CeeCee does love
me more than her.
91
00:04:25,265 --> 00:04:27,568
So close to sticking
the landing.
92
00:04:30,103 --> 00:04:31,772
Is it just me
93
00:04:31,872 --> 00:04:33,973
or are they getting more crazy?
94
00:04:33,974 --> 00:04:36,677
Maybe it's some sort
of menopause thing.
95
00:04:40,013 --> 00:04:41,515
What do you think that means?
96
00:04:42,483 --> 00:04:45,753
When old ladies sweat for
no reason and get cranky?
97
00:04:45,853 --> 00:04:48,021
Georgie, that is...
98
00:04:48,121 --> 00:04:50,257
very accurate, um,
99
00:04:50,358 --> 00:04:52,292
but I don't think that's
what's happening here.
100
00:04:53,361 --> 00:04:55,028
I don't know, your
mom was pretty upset
101
00:04:55,128 --> 00:04:56,496
about one little picture.
102
00:04:56,497 --> 00:04:59,066
Yeah, true, but you have to
admit it was kind of weird
103
00:04:59,199 --> 00:05:01,869
that she smuggled it into
the house.
104
00:05:01,969 --> 00:05:03,671
I guess.
105
00:05:03,771 --> 00:05:06,306
But to be fair, your
mom does exclude her.
106
00:05:06,407 --> 00:05:09,242
Well, it's not intentional.
We're just here with the baby.
107
00:05:09,377 --> 00:05:11,044
I'm just saying,
I can understand
108
00:05:11,144 --> 00:05:12,512
where my mom's coming from.
109
00:05:12,513 --> 00:05:16,249
Yeah, and I can understand
where my mom is coming from.
110
00:05:17,284 --> 00:05:18,150
Wow.
111
00:05:18,151 --> 00:05:19,819
Wow what?
112
00:05:19,820 --> 00:05:22,089
I've never heard you take
her side in anything.
113
00:05:22,222 --> 00:05:24,392
I'm not
taking her side.
114
00:05:24,492 --> 00:05:26,659
I'm just seeing
things as they are.
115
00:05:26,660 --> 00:05:27,928
And I'm not?
116
00:05:28,028 --> 00:05:28,896
No, you're always
giving your mom
117
00:05:28,996 --> 00:05:30,230
a pass for everything.
118
00:05:30,364 --> 00:05:32,533
Oh, come on, her
husband just died,
119
00:05:32,633 --> 00:05:34,667
her favorite kid
moved away... You?
120
00:05:34,668 --> 00:05:36,036
Sheldon.
121
00:05:37,538 --> 00:05:39,272
And she's stuck
living with my sister,
122
00:05:39,407 --> 00:05:41,207
who hates her and
hates the world.
123
00:05:41,208 --> 00:05:43,444
Missy's just
being a teenager.
124
00:05:43,544 --> 00:05:45,245
I wasn't like that
when I was a teenager.
125
00:05:45,345 --> 00:05:48,015
Honey, you're still a teenager.
126
00:05:49,282 --> 00:05:51,819
You trying to pick
a fight with me? No.
127
00:05:51,919 --> 00:05:53,086
Sure feels that way.
128
00:05:53,186 --> 00:05:54,422
Well, I'm not.
129
00:05:54,522 --> 00:05:56,223
So we're good? Oh, we're good.
130
00:05:56,323 --> 00:05:57,324
Good night.
131
00:05:58,426 --> 00:05:59,793
Good night.
132
00:05:59,893 --> 00:06:01,261
Love you.
133
00:06:01,361 --> 00:06:02,796
Love you, too.
134
00:06:08,201 --> 00:06:10,103
Hello, Mary.
135
00:06:10,203 --> 00:06:12,272
Oh. What brings you by?
136
00:06:12,372 --> 00:06:14,442
I was thinking about
what happened yesterday,
137
00:06:14,575 --> 00:06:17,377
and I can understand
why you felt left out.
138
00:06:17,478 --> 00:06:19,046
'Cause you left me out?
139
00:06:19,146 --> 00:06:22,983
Yes, and that was...
inconsiderate of me.
140
00:06:23,116 --> 00:06:25,052
Is this an apology?
141
00:06:25,152 --> 00:06:27,254
I don't want to fight
for CeeCee's sake.
142
00:06:27,354 --> 00:06:28,822
But is it an apology?
143
00:06:28,922 --> 00:06:30,458
Yes, geez.
144
00:06:31,425 --> 00:06:34,695
We do not say
"geez" in my church.
145
00:06:34,795 --> 00:06:36,095
Sorry.
146
00:06:36,096 --> 00:06:37,396
But thank you.
147
00:06:37,397 --> 00:06:39,500
You're welcome.
148
00:06:40,634 --> 00:06:42,903
Considering the year you've had,
149
00:06:43,003 --> 00:06:45,005
I should be more
sensitive to your needs.
150
00:06:45,138 --> 00:06:46,139
Excuse me?
151
00:06:46,273 --> 00:06:47,508
What?
152
00:06:48,308 --> 00:06:50,310
The year I've had?
153
00:06:50,410 --> 00:06:52,779
Well... yes.
154
00:06:52,780 --> 00:06:54,948
I do not need your pity.
155
00:06:55,048 --> 00:06:57,317
My God, what is your problem?
156
00:06:57,451 --> 00:06:59,920
Do not take the
Lord's name in vain.
157
00:07:00,020 --> 00:07:03,423
I didn't, I was asking
him what is your problem?
158
00:07:04,658 --> 00:07:07,661
My problem is that I do
not need special treatment
159
00:07:07,761 --> 00:07:09,396
because you feel bad for me.
160
00:07:09,497 --> 00:07:12,600
Oh, so I'm a bad person
for being empathetic?
161
00:07:12,700 --> 00:07:15,803
You are not being empathetic,
you are being condescending.
162
00:07:15,903 --> 00:07:17,436
Mary, can you... Oh.
163
00:07:17,437 --> 00:07:19,673
Sorry. Didn't know
you had company.
164
00:07:19,807 --> 00:07:21,809
You remember Georgie's
mother-in-law, Audrey.
165
00:07:21,909 --> 00:07:25,746
Of course. So what're you
two gals gabbing about?
166
00:07:27,314 --> 00:07:30,851
Audrey just came by to tell
me how fragile and needy
167
00:07:30,984 --> 00:07:32,319
I've been since George died.
168
00:07:32,419 --> 00:07:35,088
No, I came to apologize.
169
00:07:35,188 --> 00:07:36,824
Because you feel bad for me.
170
00:07:36,924 --> 00:07:39,026
Well, I don't anymore!
171
00:07:40,494 --> 00:07:42,029
Do you believe this woman?
172
00:07:43,897 --> 00:07:46,466
I believe in the
power of prayer.
173
00:07:47,467 --> 00:07:49,503
What do you say
we all join hands
174
00:07:49,603 --> 00:07:52,640
and ask the big amigo
for His guidance?
175
00:07:56,376 --> 00:08:00,247
Amen.
176
00:08:06,720 --> 00:08:08,055
Pass the green beans.
177
00:08:11,224 --> 00:08:12,726
Enjoy.
178
00:08:12,860 --> 00:08:14,461
I will.
179
00:08:16,063 --> 00:08:17,731
They're a little overcooked.
180
00:08:19,066 --> 00:08:21,802
Georgie, I want you to know
181
00:08:21,902 --> 00:08:23,336
I went to see your mother today.
182
00:08:23,436 --> 00:08:24,905
Really? Why?
183
00:08:25,005 --> 00:08:28,308
At Jim's urging, I
apologized for my behavior.
184
00:08:28,408 --> 00:08:29,910
That's my girl. However...
185
00:08:32,746 --> 00:08:35,148
...she threw it back in my face.
186
00:08:35,248 --> 00:08:36,048
Why'd she do that?
187
00:08:36,049 --> 00:08:38,085
Well, hold on.
188
00:08:38,185 --> 00:08:39,185
What did you say?
189
00:08:39,186 --> 00:08:40,621
I said I'm sorry.
190
00:08:40,721 --> 00:08:43,591
Yeah, but how did you say it?
191
00:08:43,691 --> 00:08:46,627
Why do you immediately
assume I'm in the wrong?
192
00:08:46,760 --> 00:08:48,495
Yeah. Too late, Jim.
193
00:08:50,564 --> 00:08:53,500
She's got a point, Mandy.
She did make the effort.
194
00:08:53,601 --> 00:08:55,468
What, so now you're
defending her?
195
00:08:55,569 --> 00:08:58,438
I just know my mom
can be real stubborn.
196
00:08:58,538 --> 00:09:01,141
Yeah, and I know whatever
my mom said she said
197
00:09:01,274 --> 00:09:02,518
wasn't what she
said, and if it was,
198
00:09:02,542 --> 00:09:04,511
then that was not
how she said it.
199
00:09:04,612 --> 00:09:07,615
But she went to apologize.
200
00:09:07,748 --> 00:09:09,449
That's a huge step for her.
201
00:09:09,549 --> 00:09:12,485
I wouldn't say
huge, but thank you.
202
00:09:13,621 --> 00:09:14,622
Hey, I got an idea.
203
00:09:14,755 --> 00:09:16,589
Why don't we bury the
hatchet, invite Mary
204
00:09:16,590 --> 00:09:18,358
and Missy over
for dinner Sunday.
205
00:09:21,729 --> 00:09:23,330
Saturday?
206
00:09:24,331 --> 00:09:26,366
That woman is not setting
foot in this house
207
00:09:26,466 --> 00:09:28,234
until she apologizes to me.
208
00:09:28,235 --> 00:09:29,637
It does sound like
she owes you one.
209
00:09:29,737 --> 00:09:31,639
What is wrong with you?
210
00:09:31,739 --> 00:09:33,974
What is wrong with you?
211
00:09:35,375 --> 00:09:37,611
Now you know why
I eat over here.
212
00:09:44,551 --> 00:09:46,253
Need a hand?
213
00:09:46,386 --> 00:09:48,855
You can put the glasses away.
214
00:09:48,856 --> 00:09:50,590
On it.
215
00:09:53,526 --> 00:09:55,162
I really want to
thank you for trying
216
00:09:55,262 --> 00:09:56,930
to straighten things
out with my mom.
217
00:09:57,965 --> 00:10:00,367
I'm glad someone appreciates it.
218
00:10:01,368 --> 00:10:04,104
For what it's worth, I think
Mandy was a little out of line.
219
00:10:05,072 --> 00:10:08,441
I'm used to it. Everything's
always my fault.
220
00:10:08,541 --> 00:10:10,343
Not true. Getting pregnant...
221
00:10:10,443 --> 00:10:12,344
that one, she
blames square on me.
222
00:10:12,345 --> 00:10:14,281
As do I.
223
00:10:15,415 --> 00:10:17,885
She had a little
something to do with it,
224
00:10:17,985 --> 00:10:20,287
but I'll spare you the details.
225
00:10:20,387 --> 00:10:21,621
Thank you.
226
00:10:22,622 --> 00:10:25,125
As for my mom, I can't
tell you how many times
227
00:10:25,258 --> 00:10:27,928
she's butt heads with my
dad, my meemaw, my sister,
228
00:10:28,061 --> 00:10:29,429
Sheldon, of course.
229
00:10:29,529 --> 00:10:32,265
Heck, once she had a
falling-out with Jesus.
230
00:10:32,365 --> 00:10:34,367
Poor Jesus.
231
00:10:35,402 --> 00:10:37,470
Yeah, hasn't he suffered enough?
232
00:10:38,338 --> 00:10:40,340
She ever fight with you?
233
00:10:40,440 --> 00:10:43,977
I dropped out of school and
got a girl pregnant at 17.
234
00:10:44,077 --> 00:10:45,478
What do you think?
235
00:10:51,719 --> 00:10:53,954
Remember when I used
to wear tighty-whities?
236
00:10:55,355 --> 00:10:57,657
I've come a long way.
237
00:10:59,126 --> 00:11:01,695
What you reading? Book.
238
00:11:03,396 --> 00:11:04,531
Right.
239
00:11:07,567 --> 00:11:09,336
You ever gonna talk to me?
240
00:11:09,469 --> 00:11:11,338
Nothing to talk about.
241
00:11:11,438 --> 00:11:13,006
Mandy...
242
00:11:13,106 --> 00:11:15,575
I can't believe you told my
mother I was out of line.
243
00:11:15,675 --> 00:11:17,677
She told you? Yeah.
244
00:11:17,811 --> 00:11:20,513
Well, I wouldn't have said it
if I knew she was gonna blab!
245
00:11:21,915 --> 00:11:23,583
After all the crap
she's given you,
246
00:11:23,683 --> 00:11:24,894
I can't believe
you're siding with her
247
00:11:24,918 --> 00:11:26,987
over your poor, widowed mother.
248
00:11:27,087 --> 00:11:29,622
My poor, widowed mother could
have accepted her apology,
249
00:11:29,723 --> 00:11:31,291
and this'd be all over.
250
00:11:31,391 --> 00:11:33,260
Oh, just forget it.
Let's go to sleep.
251
00:11:33,360 --> 00:11:34,828
Gladly.
252
00:11:41,769 --> 00:11:43,670
You know, it's not
fair to be mad at you.
253
00:11:43,771 --> 00:11:45,705
Thank you.
254
00:11:45,806 --> 00:11:47,207
I saw a thing on TV
255
00:11:47,340 --> 00:11:49,376
that the human brain isn't
fully formed till 25,
256
00:11:49,476 --> 00:11:52,212
so I have to assume that's
what's going on here.
257
00:11:53,747 --> 00:11:57,684
Yeah? Well, I saw a thing on
TV about early-onset menopause.
258
00:11:57,785 --> 00:12:00,720
Maybe that's what's
going on here.
259
00:12:08,028 --> 00:12:10,030
Trouble with the little woman?
260
00:12:11,031 --> 00:12:12,365
Go to bed, Connor.
261
00:12:12,465 --> 00:12:15,202
I was hoping to watch
my friend Jay Leno.
262
00:12:15,302 --> 00:12:17,437
Fine.
263
00:12:20,573 --> 00:12:22,810
Had some
of the green donuts,
264
00:12:22,910 --> 00:12:24,377
had some of the green coffee...
265
00:12:24,477 --> 00:12:25,822
Just so you know,
this ain't a big deal.
266
00:12:25,846 --> 00:12:27,126
Your sister and
I'll work it out.
267
00:12:27,214 --> 00:12:28,514
Do you mind?
268
00:12:32,219 --> 00:12:34,888
This guy.
269
00:12:34,988 --> 00:12:36,323
Pots of gold...
270
00:12:36,423 --> 00:12:37,656
You gonna watch the whole show?
271
00:12:37,657 --> 00:12:40,727
Uh, normally, I'd go to
sleep after the monologue,
272
00:12:40,861 --> 00:12:43,396
but Sinbad's on.
273
00:12:46,166 --> 00:12:48,701
Oh, Jay, you're the best.
274
00:12:54,341 --> 00:12:56,076
Look who I brought!
275
00:12:56,176 --> 00:12:59,412
Oh, there's my favorite girl!
276
00:12:59,512 --> 00:13:01,081
I won't tell Missy. Oh.
277
00:13:01,181 --> 00:13:03,715
After the tattoo, she's
not even top three.
278
00:13:05,018 --> 00:13:07,287
I thought you might
like a little baby time.
279
00:13:07,387 --> 00:13:09,656
I would. But first...
280
00:13:10,824 --> 00:13:12,592
...I need you to fix
this mess with Audrey.
281
00:13:12,725 --> 00:13:15,228
I'm not the one who
needs to fix it.
282
00:13:15,328 --> 00:13:17,563
Last time she tried,
didn't go so great.
283
00:13:17,564 --> 00:13:19,599
That's her fault.
I don't care.
284
00:13:19,699 --> 00:13:21,301
You two fighting's got to stop.
285
00:13:21,401 --> 00:13:23,103
This has nothing to do with you.
286
00:13:23,203 --> 00:13:24,637
Yes, it does.
287
00:13:24,771 --> 00:13:26,906
I'm sleeping on the
couch 'cause of y'all.
288
00:13:26,907 --> 00:13:29,309
I woke up at, like,
1:00 in the morning,
289
00:13:29,442 --> 00:13:32,045
some weird guy named
"Conan" was on TV.
290
00:13:33,446 --> 00:13:35,782
I do not need you
sticking up for me.
291
00:13:35,883 --> 00:13:38,385
I wasn't. I was
on Audrey's side.
292
00:13:38,485 --> 00:13:40,553
I can't believe you
were on her side!
293
00:13:40,653 --> 00:13:43,490
You were just mad at me
for being on your side!
294
00:13:43,590 --> 00:13:45,458
Now I'm not! Keep up!
295
00:13:45,558 --> 00:13:48,128
Coopers.
296
00:13:48,228 --> 00:13:50,429
Couldn't help overhear
the bickering and thought
297
00:13:50,430 --> 00:13:52,665
perhaps I could put
on my counseling hat.
298
00:13:52,765 --> 00:13:55,235
I was just betrayed
by my own son.
299
00:13:55,335 --> 00:13:57,637
I didn't betray you. Judas!
300
00:13:57,770 --> 00:13:59,472
Whoa.
301
00:13:59,606 --> 00:14:01,308
Mary, that's a little rough.
302
00:14:01,408 --> 00:14:03,943
How am I like the guy who
ended up in the whale?
303
00:14:05,245 --> 00:14:06,613
That was Jonah.
304
00:14:06,713 --> 00:14:08,748
Oh, right. Judas, Jonah, Jesus.
305
00:14:08,848 --> 00:14:10,483
Lot of "J" s.
306
00:14:10,583 --> 00:14:12,619
Georgie, you should go.
307
00:14:12,719 --> 00:14:13,954
Not till we figure this out.
308
00:14:14,054 --> 00:14:16,990
Fine. More time I get to
spend with my granddaughter.
309
00:14:17,090 --> 00:14:20,360
Then I'm leaving. That's
enough out of you two. Sit.
310
00:14:20,460 --> 00:14:21,861
But this is my office.
311
00:14:21,995 --> 00:14:23,563
Sit.
312
00:14:24,932 --> 00:14:26,633
Now, Georgie, I
know you're upset,
313
00:14:26,733 --> 00:14:28,268
but the Bible's pretty clear
314
00:14:28,368 --> 00:14:29,879
about how you should
treat your parents.
315
00:14:29,903 --> 00:14:32,439
It's "honor your mother," not
"honor your mother-in-law."
316
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
Mary. I get that,
317
00:14:34,641 --> 00:14:37,177
but I also made a vow to my
wife who has a mother herself.
318
00:14:37,277 --> 00:14:39,446
Oh, she's a mother, all right.
319
00:14:39,546 --> 00:14:40,680
Mary!
320
00:14:40,780 --> 00:14:42,449
Now, as I was
saying, you do need
321
00:14:42,549 --> 00:14:44,017
to honor your wife, as well.
322
00:14:44,117 --> 00:14:46,386
Who, for the record,
is on my side.
323
00:14:46,519 --> 00:14:48,721
Only 'cause she don't want
to be on her mom's side!
324
00:14:48,855 --> 00:14:50,523
Because that woman is a monster.
325
00:14:50,623 --> 00:14:53,625
She left me out of CeeCee's
"My First Photo Album."
326
00:14:53,626 --> 00:14:57,097
So she's a monster,
and he's a Judas
327
00:14:57,197 --> 00:14:59,399
because of a baby's photo album?
328
00:14:59,499 --> 00:15:01,434
You had to be there.
329
00:15:02,970 --> 00:15:05,705
She tried to apologize to
you, and you wouldn't have it.
330
00:15:05,805 --> 00:15:07,707
Apology, my sweet patootie.
331
00:15:07,807 --> 00:15:09,009
Mary, language.
332
00:15:09,109 --> 00:15:11,078
You can't say "patootie"?
333
00:15:12,245 --> 00:15:14,381
Maybe we should invite
your mother-in-law
334
00:15:14,481 --> 00:15:16,049
to be a part of
this conversation.
335
00:15:16,183 --> 00:15:18,551
Tell her she's wrong
to her face. I like it.
336
00:15:24,424 --> 00:15:26,359
I don't understand
why I have to be here.
337
00:15:26,459 --> 00:15:28,360
You're about to.
Let her have it.
338
00:15:28,361 --> 00:15:31,197
No one's letting anyone have it.
339
00:15:31,198 --> 00:15:34,734
I already apologized once,
I'm not doing it again.
340
00:15:34,834 --> 00:15:37,337
You sure? You could
really use the practice.
341
00:15:37,437 --> 00:15:39,539
All right, that's enough!
342
00:15:39,639 --> 00:15:40,783
You two have got
to work this out
343
00:15:40,807 --> 00:15:42,442
'cause you got me and
Mandy taking sides.
344
00:15:42,542 --> 00:15:44,577
He thinks Mandy was out of line.
345
00:15:44,677 --> 00:15:46,913
You are just a blabbermouth!
346
00:15:53,586 --> 00:15:55,687
Oh, you got to be kidding me.
347
00:15:55,688 --> 00:15:58,258
Thank you for coming,
Mandy. Please,
348
00:15:58,358 --> 00:16:00,027
take a seat.
349
00:16:01,428 --> 00:16:03,695
You said
it was an emergency.
350
00:16:03,696 --> 00:16:06,833
I'm sleeping on
the couch. It kind of is.
351
00:16:07,867 --> 00:16:10,303
Now, as I'm sure y'all know,
352
00:16:10,437 --> 00:16:14,141
the Bible teaches us that a
house divided cannot stand.
353
00:16:14,274 --> 00:16:15,975
Great, so how do
we un-divide it?
354
00:16:17,210 --> 00:16:19,279
Love.
355
00:16:19,379 --> 00:16:21,614
Well, that's just a
bunch of Baptist baloney.
356
00:16:21,714 --> 00:16:23,450
You hear this? Blasphemy!
357
00:16:23,550 --> 00:16:25,751
Mary, take it down a notch.
358
00:16:25,752 --> 00:16:27,087
Ha.
359
00:16:27,187 --> 00:16:28,621
And Audrey,
360
00:16:28,755 --> 00:16:30,166
if you could please
show a little respect.
361
00:16:30,190 --> 00:16:31,824
Hmm.
362
00:16:32,959 --> 00:16:34,127
You two are ridiculous.
363
00:16:34,261 --> 00:16:35,995
I couldn't agree more, honey.
364
00:16:36,096 --> 00:16:39,032
Oh, don't try to be on my side.
365
00:16:39,132 --> 00:16:42,802
O-Okay, okay, rather than
focusing on past transgressions,
366
00:16:42,902 --> 00:16:46,139
why don't we find
a path forward?
367
00:16:46,239 --> 00:16:48,641
A means by which this family
can return to God's grace.
368
00:16:48,741 --> 00:16:52,145
Well, I am returning home.
369
00:16:52,245 --> 00:16:55,982
Don't let the door hit ya
where the good Lord split ya!
370
00:16:57,350 --> 00:16:59,952
Mary!
371
00:17:01,088 --> 00:17:05,358
Mandy, Georgie, why don't
we discuss how to improve
372
00:17:05,458 --> 00:17:08,828
your relationship with
each other and the Lord?
373
00:17:08,928 --> 00:17:10,797
Oh, I forgive you. Let's go.
374
00:17:10,897 --> 00:17:13,100
Sweet!
375
00:17:17,104 --> 00:17:18,871
I'm gonna call that one a win.
376
00:17:25,678 --> 00:17:26,713
What am I looking at?
377
00:17:26,813 --> 00:17:28,881
The Grandmother
Agreement. I typed it up.
378
00:17:28,981 --> 00:17:30,383
And I fixed the spelling.
379
00:17:31,751 --> 00:17:33,320
Anyways, it's a contract.
380
00:17:33,420 --> 00:17:35,431
Sheldon used to make these when
people weren't getting along.
381
00:17:35,455 --> 00:17:38,391
"CeeCee will spend the night at
the Cooper house twice a month."
382
00:17:38,491 --> 00:17:40,059
I like that.
383
00:17:40,160 --> 00:17:42,161
Ooh, and I get
doctor's appointments.
384
00:17:42,162 --> 00:17:44,364
Which you will lose if...
385
00:17:44,464 --> 00:17:46,366
If I refer to Mary
as "that woman,"
386
00:17:46,466 --> 00:17:47,800
or "that kook" or...
387
00:17:49,202 --> 00:17:51,904
I prefer not to say
this one out loud.
388
00:17:52,004 --> 00:17:54,207
And same goes for
you... no name-calling,
389
00:17:54,307 --> 00:17:56,042
or "bless your hearts."
390
00:17:56,143 --> 00:17:59,011
We all know what
that means. Fine.
391
00:17:59,112 --> 00:18:01,432
All right, let's get to signing
and move on with our lives.
392
00:18:02,382 --> 00:18:04,917
What do you think?
393
00:18:05,051 --> 00:18:08,355
Just one question. If she
dies, do I get her CeeCee time?
394
00:18:08,455 --> 00:18:10,223
Mom!
395
00:18:11,057 --> 00:18:12,925
We'll cross that bridge
when we get there.
396
00:18:15,027 --> 00:18:17,897
Look at that... one
big happy family.
397
00:18:17,997 --> 00:18:21,100
Yeah, right. Oh, at
least let the ink dry!
398
00:18:28,841 --> 00:18:30,376
All right.
399
00:18:30,377 --> 00:18:32,912
Why don't we get the grandmas
a little closer to the baby?
400
00:18:33,045 --> 00:18:35,615
Nope, they're fine
where they are.
401
00:18:35,748 --> 00:18:37,317
Just take the picture.
402
00:18:37,417 --> 00:18:39,319
And smile.
403
00:18:51,698 --> 00:18:53,099
♪ Freeze-frame. ♪
404
00:18:57,504 --> 00:19:00,439
Captioning sponsored by CBS
405
00:19:00,440 --> 00:19:03,443
WARNER BROS. TELEVISION
406
00:19:03,543 --> 00:19:06,479
and TOYOTA.
407
00:19:06,579 --> 00:19:09,516
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
28813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.