All language subtitles for Entertaining Christmas 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ----------------------------- 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ----------------------------- 3 00:00:12,125 --> 00:00:13,750 Places, everyone. 4 00:00:13,834 --> 00:00:17,000 In five, four, three, two... 5 00:00:21,667 --> 00:00:24,125 My next guest needs no introduction. 6 00:00:24,208 --> 00:00:25,417 From cookbooks 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,000 to a successful line of decor, 8 00:00:27,083 --> 00:00:29,208 her name is synonymous with home. 9 00:00:29,291 --> 00:00:30,750 She is the Queen of Crafts, 10 00:00:30,834 --> 00:00:32,417 the Dame of Decoupage. 11 00:00:32,500 --> 00:00:33,875 Liz Livingstone! 12 00:00:35,709 --> 00:00:37,959 Dana! 13 00:00:38,041 --> 00:00:41,041 Yay! You look amazing. 14 00:00:41,125 --> 00:00:42,250 Merry Christmas. 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 And you know what, 16 00:00:44,083 --> 00:00:45,750 it will be a merry Christmas for our audience today 17 00:00:45,834 --> 00:00:47,792 because you're gonna be showing us how to do 18 00:00:47,875 --> 00:00:49,792 a truly show-stopping gingerbread house! 19 00:00:49,875 --> 00:00:51,417 That's right. 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,000 Take a look at all these wonderful ingredients. 21 00:00:53,083 --> 00:00:55,041 I can do this. 22 00:00:55,125 --> 00:00:56,667 Yeah. 23 00:00:56,750 --> 00:00:58,375 My personal favourite, jelly beans. 24 00:00:58,458 --> 00:01:01,000 And melted caramel candies 25 00:01:01,083 --> 00:01:03,875 make wonderful stained glass windows. 26 00:01:03,959 --> 00:01:05,166 Be careful. They're fragile. 27 00:01:05,250 --> 00:01:06,208 Oh! 28 00:01:06,291 --> 00:01:07,709 Shoot. 29 00:01:07,792 --> 00:01:09,208 And next-- you're gonna love this-- 30 00:01:09,291 --> 00:01:11,834 I'm making a scalloped roof. Okay. 31 00:01:11,917 --> 00:01:13,458 But you can also use candy wafers for shingles. 32 00:01:13,542 --> 00:01:15,959 Oh, no. No-no-no-no! 33 00:01:16,041 --> 00:01:18,041 Gah. 34 00:01:18,125 --> 00:01:19,834 How's that? Very nice. 35 00:01:19,917 --> 00:01:23,083 And... 36 00:01:23,166 --> 00:01:25,583 finish it all off with a dusting of powdered sugar. 37 00:01:25,667 --> 00:01:27,583 It's snowing! 38 00:01:27,667 --> 00:01:29,917 Snowing indeed. 39 00:01:30,000 --> 00:01:31,375 You know what? 40 00:01:31,458 --> 00:01:32,709 The most important thing is to have fun 41 00:01:32,792 --> 00:01:34,625 and make it your own. 42 00:01:34,709 --> 00:01:36,750 Liz, it's perfect. 43 00:01:36,834 --> 00:01:38,333 Perfect. 44 00:01:38,417 --> 00:01:39,709 Be sure to pick up the latest issue 45 00:01:39,792 --> 00:01:41,041 of Livingstone Lifestyle Magazine-- 46 00:01:41,125 --> 00:01:42,208 Oh! 47 00:01:42,291 --> 00:01:44,125 --for this and other recipes. 48 00:01:56,250 --> 00:01:57,208 Hi, Mom. 49 00:01:57,291 --> 00:01:58,583 Hurry up, sweetheart. 50 00:01:58,667 --> 00:02:00,917 We're gonna be late for the party. 51 00:02:01,000 --> 00:02:02,792 Is that flour on your neck? 52 00:02:07,875 --> 00:02:09,750 How did the royal icing come out this time? 53 00:02:09,834 --> 00:02:11,333 Not so great. 54 00:02:23,375 --> 00:02:25,875 This is Anna from Livingstone Magazine 55 00:02:25,959 --> 00:02:28,208 and if you are just joining us, 56 00:02:28,291 --> 00:02:31,333 we are live from the annual Livingstone Magazine 57 00:02:31,417 --> 00:02:33,041 Christmas party. 58 00:02:33,125 --> 00:02:35,667 And, yes. 59 00:02:35,750 --> 00:02:39,250 Those are Liz's signature snowflake pancakes. 60 00:02:39,333 --> 00:02:41,667 Hello, everyone. 61 00:02:41,750 --> 00:02:46,208 Welcome to the 21st annual Livingstone Christmas party. 62 00:02:46,291 --> 00:02:47,750 Woo! 63 00:02:47,834 --> 00:02:49,458 We are here to celebrate 64 00:02:49,542 --> 00:02:52,125 another wonderful year at the Livingstone company, 65 00:02:52,208 --> 00:02:56,083 and it is my honour to introduce the woman of the hour, 66 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 our fearless leader 67 00:02:58,458 --> 00:03:02,000 and my mom, Liz Livingstone. 68 00:03:07,959 --> 00:03:09,917 Thank you, Candace. 69 00:03:10,000 --> 00:03:14,166 Well, this has always been my favourite event of the year. 70 00:03:14,250 --> 00:03:18,000 I get to show my true gratitude to all of you 71 00:03:18,083 --> 00:03:20,083 who make this company what it is. 72 00:03:20,166 --> 00:03:21,792 And to our board of directors, 73 00:03:21,875 --> 00:03:24,500 along with our wonderful chairman, 74 00:03:24,583 --> 00:03:26,583 James Carlyle, who flew in all the way from Chicago 75 00:03:26,667 --> 00:03:29,959 to be with us here to celebrate tonight. 76 00:03:31,583 --> 00:03:33,583 I say thank you. 77 00:03:41,500 --> 00:03:43,417 There was an announcement that I was planning on saving 78 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 until the new year but with you here, together, 79 00:03:46,083 --> 00:03:48,792 I think this might be the right time after all. 80 00:03:50,917 --> 00:03:53,500 This will be my last year as acting CEO. 81 00:03:53,583 --> 00:03:55,166 I'm stepping away but I know it will be in good hands 82 00:03:55,250 --> 00:03:56,750 with all of you. 83 00:03:56,834 --> 00:04:00,542 So, let's make this next year the best one yet. 84 00:04:02,291 --> 00:04:03,458 Merry Christmas to you all. 85 00:04:14,125 --> 00:04:15,583 You're retiring? 86 00:04:15,667 --> 00:04:17,250 Well, I've been thinking about it for a while now. 87 00:04:17,333 --> 00:04:19,041 And it just feels like the right time. 88 00:04:19,125 --> 00:04:21,542 What's the Livingstone brand without Liz Livingstone? 89 00:04:21,625 --> 00:04:23,041 I agree. 90 00:04:23,125 --> 00:04:26,041 The Livingstone brand needs a Livingstone, 91 00:04:26,125 --> 00:04:28,750 which is why I'm suggesting you as my replacement. 92 00:04:28,834 --> 00:04:29,792 Me? 93 00:04:29,875 --> 00:04:31,291 Well, who better? 94 00:04:31,375 --> 00:04:33,542 You've been at the magazine for five years, 95 00:04:33,625 --> 00:04:35,709 you know the business side inside and out. 96 00:04:35,792 --> 00:04:38,750 Well, yeah, but working behind the scenes though 97 00:04:38,834 --> 00:04:42,166 is worlds different than being the face of the entire brand! 98 00:04:42,250 --> 00:04:46,792 I've always dreamed that you would take over from me. 99 00:04:46,875 --> 00:04:48,709 I built this for you, Candace. 100 00:04:53,041 --> 00:04:54,166 Well, not exactly the announcement 101 00:04:54,250 --> 00:04:56,542 they were expecting. 102 00:04:56,625 --> 00:04:59,291 I better go put some minds at ease. 103 00:04:59,375 --> 00:05:01,208 I'll be back in a moment. 104 00:05:09,875 --> 00:05:12,792 How are we gonna replace her? 105 00:05:12,875 --> 00:05:14,291 Oh-- 106 00:05:14,375 --> 00:05:15,667 I'm not sure that we can. 107 00:05:15,750 --> 00:05:19,166 She's someone that people really admire. 108 00:05:19,250 --> 00:05:21,208 You know, when they buy her cookie cutters 109 00:05:21,291 --> 00:05:23,709 or try one of the recipes from the magazine, 110 00:05:23,792 --> 00:05:24,875 what they're really trying to do 111 00:05:24,959 --> 00:05:25,917 is they're trying to be-- 112 00:05:26,000 --> 00:05:28,208 Be just like her. 113 00:05:28,291 --> 00:05:31,417 Exactly. 114 00:05:31,500 --> 00:05:34,917 And that is a tough act to follow. 115 00:05:35,000 --> 00:05:36,333 Oh, I agree. 116 00:05:42,959 --> 00:05:44,750 Are you okay? 117 00:06:03,375 --> 00:06:04,750 You know what? 118 00:06:04,834 --> 00:06:06,208 I feel like the shadows are a little harsh. 119 00:06:06,291 --> 00:06:07,917 Do you think we could diffuse the light a bit? 120 00:06:08,000 --> 00:06:08,917 Okay. 121 00:06:09,000 --> 00:06:10,333 And in here, 122 00:06:10,417 --> 00:06:11,667 Candace is overseeing the photo shoot. 123 00:06:11,750 --> 00:06:13,875 A four course Christmas dinner. 124 00:06:13,959 --> 00:06:17,041 Oh. And it looks delicious, 125 00:06:17,125 --> 00:06:19,458 but hasn't the Christmas edition already gone to print? 126 00:06:19,542 --> 00:06:21,000 Yes. This is for the website. 127 00:06:21,083 --> 00:06:22,583 Our readers will be able to click 128 00:06:22,667 --> 00:06:26,041 on any item in the photo and go to a video tutorial. 129 00:06:26,125 --> 00:06:28,500 What's this? This is spectacular! 130 00:06:28,583 --> 00:06:30,542 Oh! Well, we're gonna be shooting this next. 131 00:06:30,625 --> 00:06:32,083 All of our social media accounts 132 00:06:32,166 --> 00:06:33,542 are going to have a gingerbread house a day 133 00:06:33,625 --> 00:06:34,583 to countdown to Christmas. 134 00:06:34,667 --> 00:06:36,458 I made Christmas Eve 135 00:06:36,542 --> 00:06:38,333 and Candace's will be Christmas Day. 136 00:06:38,417 --> 00:06:39,875 You made one too? Yes. 137 00:06:39,959 --> 00:06:41,125 I would love to see it. 138 00:06:41,208 --> 00:06:42,917 Oh, it's not quite finished yet. 139 00:06:43,000 --> 00:06:44,542 Ah. Perfectionist, huh? Just like your mother? 140 00:06:44,625 --> 00:06:47,875 Huh. Yeah. 141 00:06:47,959 --> 00:06:49,750 Where do you want the Christmas Day gingerbread house? 142 00:06:49,834 --> 00:06:53,041 Uh, you can leave it right there. That's fine. 143 00:06:55,125 --> 00:06:56,125 This? 144 00:06:58,208 --> 00:06:59,208 This is your gingerbread house? 145 00:06:59,291 --> 00:07:01,333 Um, yes, well-- 146 00:07:01,417 --> 00:07:02,709 It was a bit of a rough ride over here 147 00:07:02,792 --> 00:07:04,166 in the cab this morning. 148 00:07:04,250 --> 00:07:06,041 It was-- a lot of potholes. 149 00:07:12,125 --> 00:07:14,208 I-- 150 00:07:14,291 --> 00:07:16,709 I-- I like the peppermint wreath. 151 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 I think it has a lot of character. 152 00:07:20,333 --> 00:07:23,333 It just needs a little sprucing up. 153 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Candace. Yeah? 154 00:07:45,542 --> 00:07:46,750 Do you have a minute? Uh-huh. 155 00:07:46,834 --> 00:07:48,291 There's something I think you'll wanna see. 156 00:07:48,375 --> 00:07:49,625 Sure. 157 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 This was posted yesterday. 158 00:07:56,583 --> 00:07:59,417 It has been shared nearly 30,000 times since then. 159 00:07:59,500 --> 00:08:01,083 Hi, Mrs. Livingstone. 160 00:08:01,166 --> 00:08:03,083 My name is Harper and I'm a really big fan. 161 00:08:03,166 --> 00:08:05,458 My dad is currently stationed overseas. 162 00:08:05,542 --> 00:08:06,959 He's in the army 163 00:08:07,041 --> 00:08:08,625 and whenever we send him a care package, 164 00:08:08,709 --> 00:08:10,834 we always include Livingstone ginger snaps. 165 00:08:10,917 --> 00:08:14,709 He said it reminds him of being here with all of us. 166 00:08:14,792 --> 00:08:16,625 I'm making this video because I just found out 167 00:08:16,709 --> 00:08:19,709 that my dad will be coming home on December 20th, 168 00:08:19,792 --> 00:08:21,417 just in time for Christmas! 169 00:08:21,500 --> 00:08:24,417 So we're throwing him a welcome home party 170 00:08:24,500 --> 00:08:26,375 and I really want it to be perfect, 171 00:08:26,458 --> 00:08:29,250 and I know you're the one person who could help us. 172 00:08:29,333 --> 00:08:31,083 So, if you can make it, 173 00:08:31,166 --> 00:08:34,291 I know it would be just the best surprise ever! 174 00:08:37,417 --> 00:08:38,917 A real hero's welcome. 175 00:08:39,000 --> 00:08:40,709 You could be there to greet him with the family! 176 00:08:40,792 --> 00:08:43,208 And maybe you could even make those cookies that he loves. 177 00:08:43,291 --> 00:08:44,834 And then we could feature this whole trip 178 00:08:44,917 --> 00:08:46,875 in next month's issue. 179 00:08:46,959 --> 00:08:49,291 I think it's a terrific idea. 180 00:08:49,375 --> 00:08:51,417 Oh, no. Wait. 181 00:08:51,500 --> 00:08:54,250 I'm gonna be in Aspen at the charity fundraiser. 182 00:08:54,333 --> 00:08:56,583 I'm already committed. 183 00:08:56,667 --> 00:08:58,458 Oh. 184 00:08:58,542 --> 00:08:59,625 You could go. 185 00:08:59,709 --> 00:09:00,875 Alone? 186 00:09:00,959 --> 00:09:02,458 You could take Anna! 187 00:09:02,542 --> 00:09:04,291 It sounds like a lot of people 188 00:09:04,375 --> 00:09:07,875 are following this story on social media. 189 00:09:07,959 --> 00:09:09,375 We could give them a happy ending. 190 00:09:09,458 --> 00:09:11,041 But she asked for you, Mom. 191 00:09:11,125 --> 00:09:12,417 If you're gonna take over from me, 192 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 we're gonna have to get the approval 193 00:09:14,083 --> 00:09:15,417 of the board of directors 194 00:09:15,500 --> 00:09:18,959 and currently, they have some reservations. 195 00:09:19,041 --> 00:09:20,291 This would go a long way 196 00:09:20,375 --> 00:09:21,959 in showing them that you're ready. 197 00:09:23,208 --> 00:09:25,041 Okay. 198 00:09:47,041 --> 00:09:48,208 We're here. 199 00:09:48,291 --> 00:09:50,709 That's a lot of notes. 200 00:09:50,792 --> 00:09:52,333 Oh, this is just the menu. 201 00:09:52,417 --> 00:09:54,208 Look at this. She even drew diagrams. 202 00:09:54,291 --> 00:09:55,291 At you're well prepared. 203 00:09:58,417 --> 00:10:00,041 All right. 204 00:10:00,125 --> 00:10:02,458 Let's do this. 205 00:10:05,875 --> 00:10:07,125 I don't know, though. 206 00:10:07,208 --> 00:10:08,667 Do you think maybe we should've called first? 207 00:10:08,750 --> 00:10:10,625 No, the surprise is part of the fun. 208 00:10:10,709 --> 00:10:13,041 This way we'll get a real, genuine reaction from them. 209 00:10:13,125 --> 00:10:14,792 All right. 210 00:10:14,875 --> 00:10:17,917 What if that real, genuine reaction is disappointment? 211 00:10:19,875 --> 00:10:22,458 They're gonna be so excited to see you. 212 00:10:22,542 --> 00:10:23,875 Just watch. 213 00:10:23,959 --> 00:10:25,250 Okay. 214 00:10:29,375 --> 00:10:32,375 Wait, wait. Wait. 215 00:10:32,458 --> 00:10:33,625 Okay, you ready? 216 00:10:33,709 --> 00:10:34,917 Remember to smile. Okay. 217 00:10:41,291 --> 00:10:43,000 Hello, can I help you? 218 00:10:43,083 --> 00:10:44,542 Yes, hi. I'm here to see Harper. 219 00:10:44,625 --> 00:10:46,625 I'm Candace Liv-- Livingstone! 220 00:10:46,709 --> 00:10:49,166 Liz's daughter, of course! 221 00:10:49,250 --> 00:10:52,458 Yes, yes, I recognize you from the magazine! 222 00:10:52,542 --> 00:10:53,959 Come in, come in. 223 00:10:54,041 --> 00:10:55,041 Okay. 224 00:10:55,125 --> 00:10:56,542 Come on. 225 00:10:58,166 --> 00:10:59,458 Thank you. 226 00:10:59,542 --> 00:11:01,583 She will be over the moon to see you! 227 00:11:01,667 --> 00:11:04,125 I told her that the video was a long shot 228 00:11:04,208 --> 00:11:06,166 but she was so determined 229 00:11:06,250 --> 00:11:08,375 to make her father's homecoming extra special. 230 00:11:10,291 --> 00:11:12,542 This is a lovely home. 231 00:11:12,625 --> 00:11:13,875 Would it be possible 232 00:11:13,959 --> 00:11:15,417 to open these curtains? 233 00:11:15,500 --> 00:11:16,959 I think the natural light would help the shot. 234 00:11:17,041 --> 00:11:18,792 This is Anna. 235 00:11:18,875 --> 00:11:21,125 She's our social media manager for the magazine. Oh, hi. 236 00:11:21,208 --> 00:11:22,834 She's gonna be taking some photos and videos 237 00:11:22,917 --> 00:11:24,208 of the homecoming if you don't mind? 238 00:11:24,291 --> 00:11:26,166 Oh! Well, of course! 239 00:11:27,834 --> 00:11:29,083 I'll uh, just get Harper. 240 00:11:29,166 --> 00:11:30,500 She's upstairs with her mother. Okay. 241 00:11:30,583 --> 00:11:33,834 Oh, please, make yourselves at home. 242 00:11:33,917 --> 00:11:35,041 Thank you. 243 00:11:37,875 --> 00:11:39,417 See? You had nothing to worry about. 244 00:11:41,875 --> 00:11:42,917 Hmm. 245 00:11:44,375 --> 00:11:47,834 Ah. This must be Harper's dad. 246 00:11:47,917 --> 00:11:50,041 You came! You really came! 247 00:11:50,125 --> 00:11:52,083 Hi, Harper! How are you, honey? 248 00:11:52,166 --> 00:11:53,917 So nice to meet you. 249 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 This is Jane, my daughter-in-law. 250 00:11:55,166 --> 00:11:56,125 Hi. Harper's mother. 251 00:11:56,208 --> 00:11:57,417 Hi! 252 00:11:57,500 --> 00:12:01,083 I can't believe you're actually here! 253 00:12:01,166 --> 00:12:02,709 Well, we saw Harper's video 254 00:12:02,792 --> 00:12:05,083 and we wanted to be a part of this very special day. 255 00:12:05,166 --> 00:12:07,000 Oh. I have a surprise for you. 256 00:12:07,083 --> 00:12:11,333 Here is...a box 257 00:12:11,417 --> 00:12:13,750 of my mother's famous homemade ginger snap cookies. 258 00:12:13,834 --> 00:12:15,709 And she's very sorry that she couldn't be here today. 259 00:12:15,792 --> 00:12:17,625 She really wanted to come. 260 00:12:17,709 --> 00:12:19,208 It's okay. You're here! 261 00:12:19,291 --> 00:12:21,041 Well, we have boxes 262 00:12:21,125 --> 00:12:23,333 of decorations and desserts in the car 263 00:12:23,417 --> 00:12:24,917 so that we can help you plan 264 00:12:25,000 --> 00:12:26,291 your picture perfect Christmas party. 265 00:12:26,375 --> 00:12:29,041 Well, you've come at the perfect time! 266 00:12:29,125 --> 00:12:31,250 Steve's not due back for another couple of hours 267 00:12:31,333 --> 00:12:33,458 and we've only just started getting ready. So-- 268 00:12:33,542 --> 00:12:34,959 We're gonna bake him a cake 269 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 and when he gets here we're all gonna hide! 270 00:12:36,458 --> 00:12:37,834 Ah! 271 00:12:37,917 --> 00:12:39,875 Harper's been planning this for weeks. 272 00:12:39,959 --> 00:12:42,875 She's worked so hard to make it a surprise. 273 00:12:42,959 --> 00:12:44,458 Oh, that'll be the cake! 274 00:12:44,542 --> 00:12:47,500 Uh, I am gonna go to the car and get some more boxes. 275 00:12:58,041 --> 00:12:59,500 Oh-- no, no, no. 276 00:12:59,583 --> 00:13:01,333 No, you're not supposed to be here yet. 277 00:13:01,417 --> 00:13:02,917 I'm sorry? 278 00:13:03,000 --> 00:13:04,917 Uh-- look, I don't have time to explain right now 279 00:13:05,000 --> 00:13:06,667 but I need you to get back in your car 280 00:13:06,750 --> 00:13:08,542 and just drive around for maybe like 15 minutes 281 00:13:08,625 --> 00:13:10,417 and then when you come back, act surprised. 282 00:13:10,500 --> 00:13:11,917 Just-- let's-- hold on a second here. 283 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Who are you? 284 00:13:13,083 --> 00:13:14,041 I'm Candace! 285 00:13:14,125 --> 00:13:16,000 Livingstone. 286 00:13:16,083 --> 00:13:18,583 My mom is Liz Livingstone? You love her cookies? 287 00:13:18,667 --> 00:13:20,458 You're selling cookies. 288 00:13:20,542 --> 00:13:22,250 No, no--- No, I'm not selling anything. 289 00:13:22,333 --> 00:13:24,291 Oh, so you're giving them away. 290 00:13:24,375 --> 00:13:25,375 There are no cookies. 291 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 It's-- I'm here, for you. 292 00:13:27,125 --> 00:13:28,500 You're here for me? 293 00:13:28,583 --> 00:13:29,500 Yeah. I'm your surprise. 294 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Surprise! 295 00:13:30,667 --> 00:13:31,875 Uncle John! 296 00:13:31,959 --> 00:13:34,083 Hey, Harp! 297 00:13:34,166 --> 00:13:35,917 How are ya? Oh! 298 00:13:36,000 --> 00:13:37,542 Look who's here. It's Candace. 299 00:13:37,625 --> 00:13:39,166 I sent a video to help surprise Dad, and she came! 300 00:13:39,250 --> 00:13:41,458 This is my uncle John. Ah. 301 00:13:41,542 --> 00:13:42,875 There we go. Yes. 302 00:13:42,959 --> 00:13:44,166 Hi. Hi. 303 00:13:44,250 --> 00:13:45,709 Nice to meet you. Yeah, you as well. 304 00:13:45,792 --> 00:13:47,625 I'm so sorry. I thought you were Steve. 305 00:13:47,709 --> 00:13:49,250 Right. 306 00:13:49,333 --> 00:13:50,458 Younger brother. 307 00:13:50,542 --> 00:13:51,709 I get that a lot. 308 00:13:51,792 --> 00:13:52,750 Yeah. 309 00:13:52,834 --> 00:13:53,875 Hey, is Grandma home? 310 00:13:53,959 --> 00:13:55,291 She's in the kitchen. 311 00:13:55,375 --> 00:13:56,667 Come on, you need to see the cake we made! 312 00:13:56,750 --> 00:13:58,250 Okay. I'm comin' in right away! 313 00:13:58,333 --> 00:13:59,625 That is, if it's okay with you. 314 00:13:59,709 --> 00:14:01,417 Of course. Please, be my guest. 315 00:14:01,500 --> 00:14:02,625 I'm allowed now. 316 00:14:02,709 --> 00:14:04,291 You are allowed, yes. Oh, that's good. 317 00:14:04,375 --> 00:14:06,583 I did a great job, Candace. 318 00:14:06,667 --> 00:14:08,333 You know, in my defence, 319 00:14:08,417 --> 00:14:10,250 that picture was very misleading. 320 00:14:16,166 --> 00:14:18,166 What's going on? 321 00:14:18,250 --> 00:14:19,959 Steve's flight was delayed. 322 00:14:20,041 --> 00:14:21,333 Oh. 323 00:14:21,417 --> 00:14:22,500 What time does he get in? 324 00:14:22,583 --> 00:14:23,542 Thursday. 325 00:14:23,625 --> 00:14:24,917 Thursday. That's-- 326 00:14:25,000 --> 00:14:26,750 That's Christmas Eve. 327 00:14:26,834 --> 00:14:28,250 I'm sorry. 328 00:14:28,333 --> 00:14:30,041 Seems you came all this way for nothing. 329 00:14:30,125 --> 00:14:31,750 Ah, don't apologize. 330 00:14:31,834 --> 00:14:33,959 I'm glad I got to come out here and meet you all. 331 00:14:34,041 --> 00:14:35,000 No, but you can't go! 332 00:14:35,083 --> 00:14:36,458 We need you! 333 00:14:36,542 --> 00:14:38,041 Are you gonna come back? 334 00:14:38,125 --> 00:14:40,375 Harper, we can't ask Candace 335 00:14:40,458 --> 00:14:43,041 to give us any more time from her busy schedule. 336 00:14:43,125 --> 00:14:45,333 Popping in today was already incredibly generous. 337 00:14:45,417 --> 00:14:47,125 Martha? 338 00:14:47,208 --> 00:14:50,125 Oh, I'm sorry to drop in unannounced 339 00:14:50,208 --> 00:14:51,333 but everyone down at the town hall-- 340 00:14:51,417 --> 00:14:53,667 Hey. You want some coffee? Yeah. 341 00:14:53,750 --> 00:14:56,458 --chipped in to buy Steve a little welcome home gift. 342 00:14:56,542 --> 00:14:57,667 Is he here? 343 00:14:57,750 --> 00:14:59,834 Thank you, that is very kind 344 00:14:59,917 --> 00:15:02,959 but I'm afraid there's been a slight change of plans. 345 00:15:03,041 --> 00:15:05,291 Steve won't be back until Christmas Eve. 346 00:15:05,375 --> 00:15:07,333 Oh, that's too bad. 347 00:15:07,417 --> 00:15:09,083 Thanks. 348 00:15:10,959 --> 00:15:12,375 Oh! 349 00:15:12,458 --> 00:15:15,125 This is Candace Livingstone! 350 00:15:15,208 --> 00:15:18,458 And Candace, this is our beloved Mayor Walsh. 351 00:15:18,542 --> 00:15:20,792 I thought you looked familiar. 352 00:15:20,875 --> 00:15:25,000 Oh, I'm a big fan of your magazine. 353 00:15:25,083 --> 00:15:26,041 I'm very pleased to meet you! 354 00:15:26,125 --> 00:15:27,083 Yes, you too. 355 00:15:28,583 --> 00:15:30,083 Candace was here helping with Steve's party. 356 00:15:30,166 --> 00:15:32,250 Ooh. So does this mean you'll be sticking around 357 00:15:32,333 --> 00:15:33,834 our little town for a while? 358 00:15:33,917 --> 00:15:35,583 Can you? 359 00:15:35,667 --> 00:15:37,959 Well, you've come all this way. 360 00:15:38,041 --> 00:15:39,583 Let us extend to you 361 00:15:39,667 --> 00:15:43,000 some good, old-fashioned Cedar Falls hospitality. 362 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 Oh! 363 00:15:44,166 --> 00:15:45,458 Well, I wouldn't want you 364 00:15:45,542 --> 00:15:47,083 to go to all that trouble just for me. 365 00:15:47,166 --> 00:15:51,625 Our town takes great pride in its Christmas calendar. 366 00:15:51,709 --> 00:15:53,500 In fact, there's a lot of wonderful events 367 00:15:53,583 --> 00:15:55,375 that I think will be right up your alley. 368 00:15:57,333 --> 00:15:58,375 How so? 369 00:15:58,458 --> 00:16:00,000 Well, the crafts fair, 370 00:16:00,083 --> 00:16:02,500 the cookie stand, 371 00:16:02,583 --> 00:16:05,041 the gingerbread house competition. 372 00:16:06,959 --> 00:16:10,709 I would like for you to attend them all as my guest of honour! 373 00:16:12,750 --> 00:16:14,417 Please, Candace? 374 00:16:14,500 --> 00:16:16,667 Uh-- 375 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 Who could say no to that? 376 00:16:22,667 --> 00:16:24,583 Wonderful! Wonderful! 377 00:16:24,667 --> 00:16:26,625 We are going to make the next four days 378 00:16:26,709 --> 00:16:28,500 ones you'll never forget! 379 00:16:28,583 --> 00:16:30,041 I'm sure! 380 00:16:37,458 --> 00:16:39,625 Hey, Mom. Just give me a call back whenever you get this. 381 00:16:39,709 --> 00:16:41,583 Okay? Talk to you later. 382 00:16:45,875 --> 00:16:47,417 That was really nice, what you did back there. 383 00:16:47,500 --> 00:16:48,709 Offering to stay for Harper. 384 00:16:48,792 --> 00:16:49,792 It's kinda hard to tell her no. 385 00:16:49,875 --> 00:16:51,333 Oh, believe me. I know. 386 00:16:51,417 --> 00:16:53,208 Last week I took her to get a Christmas tree 387 00:16:53,291 --> 00:16:55,208 and we came back with ornaments for the entire family 388 00:16:55,291 --> 00:16:56,375 and a pound of peppermint fudge. 389 00:16:57,792 --> 00:16:58,917 Is this it? 390 00:16:59,000 --> 00:17:00,750 That's the one. The Inn on Holly Drive. 391 00:17:00,834 --> 00:17:02,291 You turn left by the town hall. 392 00:17:02,375 --> 00:17:03,500 You can't miss it. 393 00:17:03,583 --> 00:17:04,542 They make their own egg nog. 394 00:17:04,625 --> 00:17:05,750 Highly recommended. 395 00:17:05,834 --> 00:17:06,959 You should both come over tomorrow 396 00:17:07,041 --> 00:17:08,291 for breakfast. 397 00:17:08,375 --> 00:17:10,583 Oh, gosh, I-- wouldn't wanna put you out. 398 00:17:10,667 --> 00:17:12,333 You wouldn't be putting us out. We'd love to have you! 399 00:17:12,417 --> 00:17:14,542 Well, all right then. We will be here. 400 00:17:14,625 --> 00:17:17,834 I hope I'll be seeing you too. 401 00:17:17,917 --> 00:17:19,208 We have the gingerbread competition 402 00:17:19,291 --> 00:17:20,875 and then we'll be decorating the tree. 403 00:17:20,959 --> 00:17:23,041 Sorry, I can't. I gotta get to the paper early tomorrow. 404 00:17:23,125 --> 00:17:24,500 I thought it was your day off. 405 00:17:24,583 --> 00:17:26,000 When have you ever known him to take a day off? 406 00:17:26,083 --> 00:17:27,959 The paper? Oh, yeah. John's a reporter 407 00:17:28,041 --> 00:17:30,000 at the Cedar Falls Gazette. Oh. 408 00:17:30,083 --> 00:17:32,291 Well, I hope you'll have time for the festival. 409 00:17:32,375 --> 00:17:33,417 You can't miss that. 410 00:17:33,500 --> 00:17:35,375 I will try. 411 00:17:35,458 --> 00:17:36,458 Scout's honour. 412 00:17:36,542 --> 00:17:39,083 Promise. 413 00:17:39,166 --> 00:17:41,083 It was nice to meet you. You too. 414 00:17:41,166 --> 00:17:42,709 And we'll see you guys later. 415 00:17:42,792 --> 00:17:43,917 Okay. All right. 416 00:17:44,000 --> 00:17:45,166 I can take that. 417 00:17:45,250 --> 00:17:46,333 You wanna go back in? It's cold! 418 00:17:46,417 --> 00:17:47,709 All right, you ready? Bye! 419 00:17:54,000 --> 00:17:55,542 Hello. Hi. 420 00:17:55,625 --> 00:17:57,000 Welcome to the Inn on Holly Drive. 421 00:17:57,083 --> 00:17:58,041 The name, please? 422 00:17:58,125 --> 00:17:59,375 Livingstone. 423 00:17:59,458 --> 00:18:02,083 I actually don't have any reservations. 424 00:18:02,166 --> 00:18:04,542 I was wondering if you might have two rooms available 425 00:18:04,625 --> 00:18:05,750 for the next four nights? 426 00:18:05,834 --> 00:18:07,208 I realize it's last minute, 427 00:18:07,291 --> 00:18:09,500 but the trip was a little unexpected. 428 00:18:09,583 --> 00:18:13,125 You're in luck, Miss... Livingstone? 429 00:18:15,542 --> 00:18:17,959 Candace Livingstone. Liz Livingstone's daughter! 430 00:18:18,041 --> 00:18:20,208 Yeah, that's me. 431 00:18:20,291 --> 00:18:22,792 Oh! How exciting! 432 00:18:24,417 --> 00:18:26,000 A celebrity in our little town! 433 00:18:26,083 --> 00:18:27,583 Oh. Wait right there. 434 00:18:32,500 --> 00:18:33,917 Hey! 435 00:18:34,000 --> 00:18:35,083 Flights are rescheduled. 436 00:18:35,166 --> 00:18:36,333 Do they have any open rooms? 437 00:18:36,417 --> 00:18:38,375 Look, we have your pillows. 438 00:18:38,458 --> 00:18:40,500 Oh. Yes, you do. 439 00:18:40,583 --> 00:18:45,125 Oh. Your mother just has the most amazing taste. 440 00:18:45,208 --> 00:18:48,250 In, well, everything! 441 00:18:48,333 --> 00:18:51,709 Oh. But of course, you need reservations. 442 00:18:51,792 --> 00:18:52,917 Let's get you in the book. 443 00:18:53,000 --> 00:18:56,375 Livingstone... 444 00:18:57,792 --> 00:19:00,750 All right. Um... 445 00:19:00,834 --> 00:19:02,667 follow me and I'll show you to your rooms. 446 00:19:02,750 --> 00:19:03,709 Okay. 447 00:19:03,792 --> 00:19:04,750 You can keep the pillow. 448 00:19:04,834 --> 00:19:07,250 Ah. 449 00:19:07,333 --> 00:19:09,375 There you go. 450 00:19:14,750 --> 00:19:17,083 We spotlight different traditions 451 00:19:17,166 --> 00:19:19,083 from different countries. 452 00:19:19,166 --> 00:19:20,750 Christmas across the globe. 453 00:19:20,834 --> 00:19:22,083 We're a local paper, John. 454 00:19:22,166 --> 00:19:24,000 We cover local stories. 455 00:19:24,083 --> 00:19:25,458 Right, but it's a big world out there. 456 00:19:25,542 --> 00:19:26,959 I mean, don't you think we should be bringing 457 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 a little bit of that 458 00:19:28,125 --> 00:19:29,166 into our readers' homes? 459 00:19:29,250 --> 00:19:30,959 We have a travel section. 460 00:19:31,041 --> 00:19:33,291 Betsy just got back from Niagara Falls. 461 00:19:33,375 --> 00:19:35,792 In fact, she's got a wonderful write-up in today's edition. 462 00:19:35,875 --> 00:19:38,375 Pictures, too. 463 00:19:38,458 --> 00:19:40,208 What about that winter tournament basketball game 464 00:19:40,291 --> 00:19:42,000 I gave you? It's on your desk. 465 00:19:42,083 --> 00:19:44,166 And the booster club fundraiser? Finished, Ben. 466 00:19:44,250 --> 00:19:45,750 I'm a good reporter. 467 00:19:45,834 --> 00:19:48,208 I know I could be doing bigger things. 468 00:19:48,291 --> 00:19:50,375 What about Candace Livingstone? 469 00:19:50,458 --> 00:19:53,125 Livingstone. 470 00:19:53,208 --> 00:19:55,417 The-- the-- Queen of the Crafts lady? 471 00:19:55,500 --> 00:19:56,792 Her daughter. 472 00:19:56,875 --> 00:19:58,750 My niece sent in a video asking her to come 473 00:19:58,834 --> 00:20:01,917 and help welcome my brother Steve home for Christmas 474 00:20:02,000 --> 00:20:03,125 and she came. 475 00:20:03,208 --> 00:20:05,750 Tell me more. 476 00:20:10,834 --> 00:20:12,458 Anna sent me that video. 477 00:20:12,542 --> 00:20:14,667 You made that little girl's year. 478 00:20:14,750 --> 00:20:16,291 Mom, what is all that banging? 479 00:20:16,375 --> 00:20:17,875 I thought you were at the ski lodge. 480 00:20:19,208 --> 00:20:20,792 Well, I was talking to the owner 481 00:20:20,875 --> 00:20:23,000 and he said he'd never had an almond dacquoise. 482 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 Well I happened to have a wonderful recipe 483 00:20:25,166 --> 00:20:26,166 so I thought I'd whip one off. 484 00:20:26,250 --> 00:20:27,333 Mm. Of course you did. 485 00:20:27,417 --> 00:20:28,542 That's a sponge cake, right? 486 00:20:28,625 --> 00:20:30,750 No, sweetheart. That's a Genoise. 487 00:20:30,834 --> 00:20:32,959 Just a sec. 488 00:20:33,041 --> 00:20:34,875 You're going to carefully fold that into the chocolate. 489 00:20:34,959 --> 00:20:37,000 Thank you. So... 490 00:20:37,083 --> 00:20:39,125 I had a fabulous idea. 491 00:20:39,208 --> 00:20:40,583 Instead of going back to the office, 492 00:20:40,667 --> 00:20:42,208 why don't you fly out here? 493 00:20:42,291 --> 00:20:43,750 There's a few people I'd like you to meet. 494 00:20:43,834 --> 00:20:45,542 Well, there's been a slight change of plans. 495 00:20:45,625 --> 00:20:47,333 I'm staying. You're staying? 496 00:20:47,417 --> 00:20:50,709 Yeah. Harper's dad Steve doesn't get in until Christmas Eve now 497 00:20:50,792 --> 00:20:53,583 so that's actually why I was calling. 498 00:20:53,667 --> 00:20:55,959 I was hoping maybe you could meet me tomorrow? 499 00:20:56,041 --> 00:20:57,959 Oh. Sweetheart, I'd love to but they've asked me 500 00:20:58,041 --> 00:20:59,667 to stay on an extra couple of days. 501 00:20:59,750 --> 00:21:01,667 They're auctioning off a lunch with me. 502 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 Oh. 503 00:21:02,834 --> 00:21:04,291 Listen. 504 00:21:04,375 --> 00:21:07,583 I'll do my best to get there as soon as I can. 505 00:21:07,667 --> 00:21:08,667 Just hold down the fort, okay? 506 00:21:08,750 --> 00:21:09,917 Okay. 507 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Hey. 508 00:21:11,083 --> 00:21:12,333 I love you. 509 00:21:12,417 --> 00:21:13,583 Bye, Mom. 510 00:21:13,667 --> 00:21:14,959 Bye. 511 00:21:18,500 --> 00:21:20,458 My mom said that she'll be here as soon as she can 512 00:21:20,542 --> 00:21:23,083 but for now we're on our own. 513 00:21:23,166 --> 00:21:25,166 Did I just make a huge mistake? 514 00:21:25,250 --> 00:21:26,750 So we're here for a few extra days. 515 00:21:26,834 --> 00:21:28,709 What could go wrong? 516 00:21:28,792 --> 00:21:30,375 Oh. 517 00:21:30,458 --> 00:21:32,500 Candace. Candace, will you sign my cookbook, please? 518 00:21:32,583 --> 00:21:34,458 Mrs. Deevers, 519 00:21:34,542 --> 00:21:36,750 did you tell people that I was staying here? 520 00:21:36,834 --> 00:21:39,792 Of course not. 521 00:21:39,875 --> 00:21:42,667 But word travels fast in a small town. 522 00:21:47,125 --> 00:21:48,667 It might be good for the site. 523 00:21:48,750 --> 00:21:50,709 Will you sign my cookbook please? Absolutely. 524 00:21:50,792 --> 00:21:52,834 Your mom is amazing. I love her. 525 00:21:52,917 --> 00:21:54,417 This is amazing. 526 00:22:04,625 --> 00:22:06,583 Candace? Are you okay? 527 00:22:07,625 --> 00:22:09,166 What am I gonna do? 528 00:22:09,250 --> 00:22:12,750 It is one thing to take some pictures with a family 529 00:22:12,834 --> 00:22:14,542 with a carefully written set of instructions 530 00:22:14,625 --> 00:22:16,125 but it a whole other to be the guest of honour 531 00:22:16,208 --> 00:22:17,625 at some entire town's Christmas festival! 532 00:22:17,709 --> 00:22:18,917 You could always cancel. 533 00:22:19,000 --> 00:22:22,333 I can't do that! Why not? 534 00:22:22,417 --> 00:22:23,875 Because my mother is recommending me 535 00:22:23,959 --> 00:22:25,000 as her replacement 536 00:22:25,083 --> 00:22:26,750 and she wants me to use this trip 537 00:22:26,834 --> 00:22:28,500 to make a good impression on the board of directors. 538 00:22:28,583 --> 00:22:32,542 She has built her entire legacy on perfection and I-- 539 00:22:32,625 --> 00:22:34,333 I-- I'm anything but! 540 00:22:35,875 --> 00:22:37,208 Nobody expects you to be perfect. 541 00:22:37,291 --> 00:22:39,500 Cedar Falls certainly does! 542 00:22:42,959 --> 00:22:44,917 You know my mom's snowflake pancakes? 543 00:22:45,000 --> 00:22:45,917 Yeah, of course! 544 00:22:46,000 --> 00:22:47,083 Who doesn't? 545 00:22:48,583 --> 00:22:50,291 Okay. She used to make those for me and my dad 546 00:22:50,375 --> 00:22:52,542 every Christmas. 547 00:22:52,625 --> 00:22:54,959 Well, one Christmas she had the flu. 548 00:22:55,041 --> 00:22:57,041 So I thought I would go downstairs to the kitchen 549 00:22:57,125 --> 00:22:58,875 and surprise everybody and make them myself. 550 00:22:58,959 --> 00:23:00,208 What happened? 551 00:23:00,291 --> 00:23:02,875 I burnt the whole first batch! 552 00:23:02,959 --> 00:23:04,792 The second batch was completely lumpy. 553 00:23:04,875 --> 00:23:07,291 The third batch was the worst one of all! 554 00:23:07,375 --> 00:23:10,500 Well, kids burn things all the time. 555 00:23:10,583 --> 00:23:12,333 Anna, I was 17. 556 00:23:12,417 --> 00:23:14,333 What did your mother say? 557 00:23:15,458 --> 00:23:17,667 I never told her! 558 00:23:17,750 --> 00:23:19,125 I mean, I'm the Liz Livingstone's daughter 559 00:23:19,208 --> 00:23:22,667 and I can't even make a pancake? 560 00:23:22,750 --> 00:23:24,458 I was so embarrassed! 561 00:23:24,542 --> 00:23:27,375 And she always made this look so easy! 562 00:23:27,458 --> 00:23:30,709 It just never was for me. 563 00:23:31,875 --> 00:23:33,333 What I'm saying 564 00:23:33,417 --> 00:23:35,125 is that the more time I spend here in Cedar Falls 565 00:23:35,208 --> 00:23:36,875 under a microscope, 566 00:23:36,959 --> 00:23:39,792 the more opportunities I have to screw everything up. 567 00:23:39,875 --> 00:23:41,583 And my mom is counting on me for this. 568 00:23:41,667 --> 00:23:43,834 I-- I can't afford to let her down. 569 00:23:47,125 --> 00:23:50,000 So... 570 00:23:50,083 --> 00:23:52,041 you fake it. 571 00:23:52,125 --> 00:23:53,625 Fake it? 572 00:23:53,709 --> 00:23:55,375 Yeah. 573 00:23:55,458 --> 00:23:58,792 You've been watching your mother for years now. 574 00:23:58,875 --> 00:24:00,875 You don't need to be the Queen of Crafts. 575 00:24:00,959 --> 00:24:02,083 You just need to play the part. 576 00:24:03,709 --> 00:24:06,000 That's what I've been trying to do my entire life. 577 00:24:06,083 --> 00:24:08,417 All you need to do is get through the next four days. 578 00:24:08,500 --> 00:24:09,625 And I will be here to help! 579 00:24:09,709 --> 00:24:12,000 You really think I can do this? 580 00:24:12,083 --> 00:24:14,375 Sure. 581 00:24:14,458 --> 00:24:15,625 We just need a game plan. 582 00:24:15,709 --> 00:24:17,333 All right. 583 00:24:20,083 --> 00:24:23,542 Well, first thing I'm gonna need is some winter clothes. 584 00:24:30,125 --> 00:24:34,083 Uh, you need a pair of these. 585 00:24:34,166 --> 00:24:35,417 Definitely. 586 00:24:56,250 --> 00:24:58,625 Red's a good colour on you. 587 00:24:58,709 --> 00:24:59,750 Oh, hi. 588 00:24:59,834 --> 00:25:00,875 Doin' some Christmas shopping? 589 00:25:00,959 --> 00:25:02,667 Uh, not exactly. 590 00:25:02,750 --> 00:25:04,458 I didn't bring any luggage 591 00:25:04,542 --> 00:25:06,458 so I've gotta find something to wear for the next few days. 592 00:25:06,542 --> 00:25:08,542 Well, since you are sticking around, 593 00:25:08,625 --> 00:25:09,834 I was hoping for an interview. 594 00:25:09,917 --> 00:25:11,250 With me? 595 00:25:11,333 --> 00:25:12,917 That's the idea, yeah. 596 00:25:13,000 --> 00:25:16,166 No, I'm really not that interesting. 597 00:25:16,250 --> 00:25:17,583 The daughter of the Queen of Crafts? 598 00:25:17,667 --> 00:25:19,291 And with her recent retirement announcement, 599 00:25:19,375 --> 00:25:21,709 widely considered to be the heir apparent 600 00:25:21,792 --> 00:25:24,000 of her Fortune 500 company? 601 00:25:24,083 --> 00:25:25,208 Thought you didn't know who I was. 602 00:25:25,291 --> 00:25:27,417 I did some research. 603 00:25:27,500 --> 00:25:28,917 Reporter. 604 00:25:29,000 --> 00:25:31,875 Hmm. Hm. 605 00:25:31,959 --> 00:25:34,291 Well, sounds like you have everything you need right there. 606 00:25:34,375 --> 00:25:35,667 There's not much more to the story. 607 00:25:35,750 --> 00:25:37,333 Well, let me be the judge of that. 608 00:25:40,917 --> 00:25:43,333 Can you excuse us for one moment? 609 00:25:43,417 --> 00:25:44,834 Yeah. Yeah. 610 00:25:48,166 --> 00:25:49,667 You should do it. 611 00:25:49,750 --> 00:25:51,166 Are you serious? 612 00:25:51,250 --> 00:25:52,875 It'll be good press. 613 00:25:52,959 --> 00:25:55,375 I am trying to avoid questions. 614 00:25:55,458 --> 00:25:57,208 Now you want me to sign up for some? 615 00:25:57,291 --> 00:26:00,125 Look, he is the uncle of the girl that you're here to help. 616 00:26:00,208 --> 00:26:01,583 I'm not sure that you'll find 617 00:26:01,667 --> 00:26:04,083 a more friendly interview situation. 618 00:26:09,583 --> 00:26:11,500 What's all this? 619 00:26:11,583 --> 00:26:13,375 Uh, Christmas on Main Street. 620 00:26:13,458 --> 00:26:15,000 Christmas on Main Street? 621 00:26:15,083 --> 00:26:16,667 Yeah, it's Cedar Falls' biggest event of the year. 622 00:26:16,750 --> 00:26:18,333 They shut down Main Street 623 00:26:18,417 --> 00:26:20,792 and there's games, concessions, carolling. 624 00:26:20,875 --> 00:26:23,083 Ah. Yeah. 625 00:26:23,166 --> 00:26:26,417 Oh. Check out that tree. Yeah. 626 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 That's the grand finale. 627 00:26:27,583 --> 00:26:29,333 So at the end of the night, 628 00:26:29,417 --> 00:26:31,625 they'll light that tree in the centre of the square. Ah. 629 00:26:31,709 --> 00:26:33,583 I'm gonna go get some footage of that. 630 00:26:33,667 --> 00:26:34,709 Okay. 631 00:26:34,792 --> 00:26:36,250 Wow. 632 00:26:37,750 --> 00:26:40,208 Uh, so you graduated with an MBA in business? 633 00:26:40,291 --> 00:26:41,917 I did. 634 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 Always been good with numbers. 635 00:26:43,667 --> 00:26:45,166 Everybody says I take after my dad. 636 00:26:45,250 --> 00:26:46,834 Well, I mean, if you can cook, 637 00:26:46,917 --> 00:26:50,208 then obviously your mom's an influence as well. 638 00:26:50,291 --> 00:26:51,750 Right! Yeah, I mean, of course. 639 00:26:51,834 --> 00:26:54,458 You know, sort of 50/50 I guess. 640 00:26:54,542 --> 00:26:58,375 Ah. I used to have a camera just like that. 641 00:26:58,458 --> 00:27:00,375 My dad got it for me for my 15th birthday. 642 00:27:03,750 --> 00:27:05,792 What are you doing? 643 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 Just jotting it down. 644 00:27:07,208 --> 00:27:09,458 It's not really important. 645 00:27:09,542 --> 00:27:11,583 It sounded important to you. 646 00:27:11,667 --> 00:27:15,333 Yeah. More of a hobby. I just-- 647 00:27:15,417 --> 00:27:16,583 I always like to be behind the camera 648 00:27:16,667 --> 00:27:18,542 rather than in front of it. 649 00:27:18,625 --> 00:27:20,583 I oversee our feature photo shoots. 650 00:27:20,667 --> 00:27:21,709 Oh! Excuse us. 651 00:27:21,792 --> 00:27:22,750 Oh, my gosh! 652 00:27:22,834 --> 00:27:23,792 Oh, oh-- Oh! 653 00:27:23,875 --> 00:27:24,959 Oh, here, here. 654 00:27:25,041 --> 00:27:26,291 Sorry, I-- That's all right. 655 00:27:26,375 --> 00:27:27,458 I was so sure I could balance them. 656 00:27:27,542 --> 00:27:28,834 Where did you park? 657 00:27:28,917 --> 00:27:31,458 I had to park way, way down the street. 658 00:27:31,542 --> 00:27:32,709 Let us walk you to your car. 659 00:27:32,792 --> 00:27:33,750 Oh, you don't have to do that. 660 00:27:33,834 --> 00:27:34,792 It's our pleasure. 661 00:27:34,875 --> 00:27:35,959 Really? 662 00:27:36,041 --> 00:27:37,000 Yeah. Lead the way. 663 00:27:37,083 --> 00:27:38,041 Yeah, okay. Thank you. 664 00:27:38,125 --> 00:27:39,750 You're a Christmas angel. 665 00:27:44,667 --> 00:27:47,125 So, thank you again for answering all my questions. 666 00:27:47,208 --> 00:27:48,583 Oh! Yeah, no problem. 667 00:27:48,667 --> 00:27:51,125 Did you get everything you needed? 668 00:27:51,208 --> 00:27:52,875 For now. 669 00:27:52,959 --> 00:27:54,750 Great. I'll see you later. 670 00:27:54,834 --> 00:27:56,125 See ya. 671 00:27:56,208 --> 00:27:58,375 Here, can you put those in there? Thanks. 672 00:28:02,500 --> 00:28:05,667 What's this? 673 00:28:05,750 --> 00:28:07,125 Ah. 674 00:28:07,208 --> 00:28:11,125 Word does travel fast in a small town. 675 00:28:11,208 --> 00:28:12,208 Yeah. 676 00:28:15,917 --> 00:28:17,500 Well, I hope you brought your appetite. 677 00:28:17,583 --> 00:28:18,542 Oh! 678 00:28:18,625 --> 00:28:19,583 Good morning. 679 00:28:19,667 --> 00:28:21,166 Hi! 680 00:28:21,250 --> 00:28:23,041 Well, it seems my very busy son 681 00:28:23,125 --> 00:28:25,500 suddenly had an opening for breakfast. 682 00:28:25,583 --> 00:28:27,166 No, he's still on the clock, Mom. 683 00:28:27,250 --> 00:28:29,834 John's writing a piece on Candace for the newspaper. 684 00:28:29,917 --> 00:28:31,333 I see. 685 00:28:31,417 --> 00:28:34,125 I'm here. Isn't that what counts? 686 00:28:34,208 --> 00:28:35,542 Can I get you two some coffee? 687 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 Yes, coffee would be wonderful. 688 00:28:37,208 --> 00:28:38,625 Thank you. 689 00:28:38,709 --> 00:28:41,250 Well, dig in, everyone. Don't be shy. 690 00:28:41,333 --> 00:28:44,500 Thank you. 691 00:28:44,583 --> 00:28:46,375 This all looks so good. 692 00:28:46,458 --> 00:28:49,500 We got all the recipes out of the magazine. 693 00:28:49,583 --> 00:28:52,458 Everything except the snowflake pancakes, I'm afraid. 694 00:28:52,542 --> 00:28:53,917 Snowflake pancakes? 695 00:28:54,000 --> 00:28:56,083 Yeah. They're sort of my mom's specialty. 696 00:28:56,166 --> 00:28:57,625 She makes them every Christmas. Oh. 697 00:28:57,709 --> 00:28:58,792 And try as I may, 698 00:28:58,875 --> 00:29:00,709 I just can't seem to get them right! 699 00:29:00,792 --> 00:29:03,458 Well, you know, it's all in the wrist. 700 00:29:03,542 --> 00:29:04,917 Oh! 701 00:29:05,000 --> 00:29:07,667 Uh, I'd like to see the snowflake pancakes. 702 00:29:07,750 --> 00:29:09,125 Harper? You wanna see one? Yeah! 703 00:29:09,208 --> 00:29:10,583 Uh, you know what? 704 00:29:10,667 --> 00:29:12,083 I probably have a picture of them on my phone. 705 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 I could show you. Uh, no-- 706 00:29:13,250 --> 00:29:14,542 I-- 707 00:29:14,625 --> 00:29:16,458 Sorry, I meant, uh, could you make one? 708 00:29:16,542 --> 00:29:17,792 Oh, could you? 709 00:29:17,875 --> 00:29:19,375 I'd love to see it in action! 710 00:29:19,458 --> 00:29:23,375 Oh. Uh, but here? Now? 711 00:29:23,458 --> 00:29:25,083 Why not? 712 00:29:25,166 --> 00:29:26,959 Well, we don't have any batter. 713 00:29:27,041 --> 00:29:28,083 Oh. I can fix that. 714 00:29:30,667 --> 00:29:32,208 Okay. Let's get some snowflake pancakes. 715 00:29:32,291 --> 00:29:33,333 Yeah. 716 00:29:33,417 --> 00:29:34,500 They're gonna be so good. 717 00:29:34,583 --> 00:29:36,417 Yeah! Pancake time. 718 00:29:41,250 --> 00:29:42,625 What are you doin'? 719 00:29:42,709 --> 00:29:44,125 Oh, I thought I'd get a few pictures 720 00:29:44,208 --> 00:29:46,250 as a companion piece for the article. 721 00:29:46,333 --> 00:29:48,625 Oh! Uh, well you know, it happens really quickly 722 00:29:48,709 --> 00:29:50,208 so I don't know that a picture 723 00:29:50,291 --> 00:29:52,458 is really the best way to capture the moment. 724 00:29:52,542 --> 00:29:54,375 You're right. You know what? 725 00:29:54,458 --> 00:29:57,709 Video would be better and then we can put it on our website. 726 00:29:57,792 --> 00:29:58,709 Mm-hm. 727 00:29:58,792 --> 00:30:00,083 Here you go. 728 00:30:00,166 --> 00:30:02,542 The batter should be the right consistency. 729 00:30:02,625 --> 00:30:04,542 I can't wait to see how it all turns out! 730 00:30:05,959 --> 00:30:07,250 Me either! 731 00:30:08,709 --> 00:30:12,166 All right. Get the right position 732 00:30:12,250 --> 00:30:15,250 and start here... 733 00:30:15,333 --> 00:30:16,625 and here we go. 734 00:30:16,709 --> 00:30:17,917 Candace! 735 00:30:18,000 --> 00:30:20,083 Would you mind if I gave it a shot? 736 00:30:20,166 --> 00:30:22,041 Yeah. Go ahead. 737 00:30:22,125 --> 00:30:23,583 She has been showing me the perfect technique. 738 00:30:23,667 --> 00:30:24,709 Oh. 739 00:30:24,792 --> 00:30:26,041 I've been practicing 740 00:30:26,125 --> 00:30:28,083 and I would really love to try it out. 741 00:30:28,166 --> 00:30:29,834 Yes! I think that's a great idea. 742 00:30:29,917 --> 00:30:31,917 You should practice. 743 00:30:36,625 --> 00:30:38,208 Oh. 744 00:30:40,083 --> 00:30:42,166 Very nice. 745 00:30:42,250 --> 00:30:44,041 Okay. Good, yeah. I'll take that. 746 00:30:47,041 --> 00:30:49,208 Right-- 747 00:30:49,291 --> 00:30:52,000 Ah, that's perfect. Just like I taught you. 748 00:30:52,083 --> 00:30:53,667 Perfect. 749 00:30:55,125 --> 00:30:56,125 Take that. 750 00:31:03,500 --> 00:31:06,125 Whoa, it looks just like the picture! 751 00:31:06,208 --> 00:31:08,083 You must be an excellent teacher! 752 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 Uh. Well-- 753 00:31:10,083 --> 00:31:13,458 I'd still like to get one of Candace doing it. 754 00:31:13,542 --> 00:31:14,917 Just-- if you don't mind if I could? 755 00:31:15,000 --> 00:31:16,542 But we need to get a move on 756 00:31:16,625 --> 00:31:18,333 or we'll be late for the gingerbread competition! 757 00:31:18,417 --> 00:31:20,542 Go on, before it all gets cold! 758 00:31:20,625 --> 00:31:22,458 Yeah. 759 00:31:22,542 --> 00:31:24,000 Ah. 760 00:31:24,083 --> 00:31:26,000 Thank you. Of course. 761 00:31:32,750 --> 00:31:35,583 Ah. 762 00:31:37,083 --> 00:31:38,041 This looks fun. 763 00:31:38,125 --> 00:31:39,500 Yeah. 764 00:31:39,583 --> 00:31:41,375 Oh, don't let those friendly faces fool you. 765 00:31:41,458 --> 00:31:42,792 It gets pretty competitive. 766 00:31:42,875 --> 00:31:44,000 Seriously? 767 00:31:44,083 --> 00:31:46,750 Oh. Cutthroat. 768 00:31:46,834 --> 00:31:48,417 I see my friends. Can I go say hi? 769 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Yeah, sure. Go ahead. 770 00:31:49,709 --> 00:31:51,291 Do you wanna come? 771 00:31:51,375 --> 00:31:52,583 See ya in a minute. 772 00:31:52,667 --> 00:31:54,750 Oh! It's Matt, my fiancรฉ. 773 00:31:54,834 --> 00:31:56,625 I'm gonna go take this outside. 774 00:31:56,709 --> 00:31:57,959 It'll be really fast. 775 00:31:58,041 --> 00:31:59,583 Sure, no problem. 776 00:32:00,667 --> 00:32:03,083 So? What can I expect? 777 00:32:03,166 --> 00:32:05,208 Uh, to be honest, I'm not sure. 778 00:32:05,291 --> 00:32:06,750 I haven't been here since I was a kid. 779 00:32:06,834 --> 00:32:07,959 Really? 780 00:32:08,041 --> 00:32:10,250 Just haven't found the time. 781 00:32:10,333 --> 00:32:11,709 Ah. 782 00:32:11,792 --> 00:32:13,125 Well you know, my mom always had a saying. 783 00:32:13,208 --> 00:32:15,417 "Time well spent is time spent together." 784 00:32:15,500 --> 00:32:20,333 Well, your mother is incredibly successful. 785 00:32:20,417 --> 00:32:21,875 I'm sure she spent long hours to get there. 786 00:32:23,291 --> 00:32:24,417 Sure. 787 00:32:24,500 --> 00:32:25,792 But family was always the priority. 788 00:32:25,875 --> 00:32:27,208 And there was nothing more important. 789 00:32:27,291 --> 00:32:29,166 Especially at Christmas. 790 00:32:29,250 --> 00:32:32,208 It was a time for us to slow down 791 00:32:32,291 --> 00:32:35,083 and appreciate all that we have with the people we love. 792 00:32:35,166 --> 00:32:38,208 You know, I think we need to get you into the spirit. 793 00:32:38,291 --> 00:32:40,417 And how do you propose to do that? 794 00:32:40,500 --> 00:32:42,625 I've got just the thing. 795 00:32:42,709 --> 00:32:44,083 Yes. 796 00:32:48,417 --> 00:32:50,667 Yeah! It's a start. 797 00:32:53,250 --> 00:32:56,208 Welcome, everyone, 798 00:32:56,291 --> 00:32:58,834 to the 50th annual gingerbread showdown! 799 00:33:01,166 --> 00:33:03,750 Oh, we're so lucky today 800 00:33:03,834 --> 00:33:06,208 to have a very special guest judge, 801 00:33:06,291 --> 00:33:09,125 Candace Livingstone! 802 00:33:10,375 --> 00:33:12,375 Hi. Hi, everyone! 803 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 I'm gonna put this down. 804 00:33:13,542 --> 00:33:15,625 Uh, thank you, Mayor Walsh 805 00:33:15,709 --> 00:33:17,417 and thank you, Cedar Falls 806 00:33:17,500 --> 00:33:20,166 for inviting me to be a part of such a wonderful event. 807 00:33:20,250 --> 00:33:22,417 I'm sure I have a very tough decision ahead of me. 808 00:33:22,500 --> 00:33:24,625 Now, before we begin, 809 00:33:24,709 --> 00:33:27,667 we thought it might be fun to ask Candace 810 00:33:27,750 --> 00:33:30,875 to show us some tips and tricks of the trade! 811 00:33:34,375 --> 00:33:36,208 Oh. 812 00:33:36,291 --> 00:33:38,250 You guys don't need my advice. 813 00:33:38,333 --> 00:33:39,458 They're in a competition, right? 814 00:33:39,542 --> 00:33:40,667 Well, what do ya say, folks? 815 00:33:40,750 --> 00:33:42,500 Would you like a little demonstration? 816 00:33:44,542 --> 00:33:46,750 Why did it have to be gingerbread? 817 00:33:46,834 --> 00:33:48,959 Candace! Candace! Candace! 818 00:33:50,750 --> 00:33:55,583 Okay. Well, the secret to a perfect gingerbread house 819 00:33:55,667 --> 00:33:57,625 is uh, is patience. 820 00:33:57,709 --> 00:34:02,291 Because, you know, it can take one, or two... 821 00:34:02,375 --> 00:34:04,333 or, you know, 822 00:34:04,417 --> 00:34:08,500 even ten tries 823 00:34:08,583 --> 00:34:10,375 to get it right. Oh, boy. 824 00:34:10,458 --> 00:34:12,917 Um, yeah. But you know, 825 00:34:13,000 --> 00:34:15,041 the great thing about gingerbread houses 826 00:34:15,125 --> 00:34:16,583 is that there really are no rules. 827 00:34:16,667 --> 00:34:19,333 So, you know, your gingerbread house 828 00:34:19,417 --> 00:34:21,834 could be tall or short, 829 00:34:21,917 --> 00:34:24,792 neat or messy. 830 00:34:26,208 --> 00:34:28,291 Really, the perfect gingerbread house 831 00:34:28,375 --> 00:34:31,625 is whatever you make it to be. 832 00:34:31,709 --> 00:34:34,500 And um, that royal icing is giving you a bit of trouble? 833 00:34:34,583 --> 00:34:36,125 Just add a splash of lemon juice. 834 00:34:36,208 --> 00:34:38,125 Wonderful. Thank you, Candace! 835 00:34:40,291 --> 00:34:42,083 Let the competition begin! 836 00:34:42,166 --> 00:34:43,625 Good luck, everyone! 837 00:34:43,709 --> 00:34:45,750 Good luck. 838 00:34:48,667 --> 00:34:50,250 Look at all those windows. 839 00:34:52,542 --> 00:34:54,333 Look at this one! 840 00:34:55,834 --> 00:34:57,291 Wow, it looks like a little castle! Yeah. 841 00:34:57,375 --> 00:34:58,667 They did a great job. 842 00:35:00,875 --> 00:35:02,792 Look at that! 843 00:35:05,583 --> 00:35:07,208 Nice job. 844 00:35:11,458 --> 00:35:12,500 Great job. 845 00:35:15,458 --> 00:35:16,458 Well, ladies. 846 00:35:17,709 --> 00:35:19,333 Do we have a winner? 847 00:35:19,417 --> 00:35:20,458 What do you think? 848 00:35:21,750 --> 00:35:23,166 Okay. 849 00:35:23,250 --> 00:35:24,834 I have conferred with my esteemed colleague here 850 00:35:24,917 --> 00:35:26,667 and we have made a decision. 851 00:35:26,750 --> 00:35:27,834 Ha-ha! 852 00:35:27,917 --> 00:35:29,208 All right, congratulations! 853 00:35:29,291 --> 00:35:31,208 Oh, wonderful! It's the Carsons! 854 00:35:32,792 --> 00:35:34,166 Again. 855 00:35:34,250 --> 00:35:35,333 Let's get a picture. 856 00:35:39,667 --> 00:35:41,125 Great. Nice job. 857 00:35:43,375 --> 00:35:45,875 Kevin. Grab the photo. 858 00:35:49,792 --> 00:35:51,375 Well, we're all heading home to trim the tree. 859 00:35:51,458 --> 00:35:54,125 Do you have to get back to the paper right away? 860 00:35:56,667 --> 00:35:57,750 I'll be right behind you. 861 00:35:57,834 --> 00:35:58,875 Yes! All right. 862 00:35:58,959 --> 00:36:00,750 See you later. 863 00:36:06,166 --> 00:36:07,458 I can't believe you still have this. 864 00:36:07,542 --> 00:36:08,750 You made this for me when you were six. 865 00:36:08,875 --> 00:36:11,458 Of course I still have it. 866 00:36:11,542 --> 00:36:12,792 It's lopsided. 867 00:36:12,875 --> 00:36:13,875 It's perfect! 868 00:36:13,959 --> 00:36:15,208 I like it! 869 00:36:15,291 --> 00:36:16,500 There you go. Two against one. 870 00:36:16,583 --> 00:36:17,792 And she's the expert. 871 00:36:17,875 --> 00:36:19,333 I'm hanging it in the back. 872 00:36:19,417 --> 00:36:20,333 Oh, pfft. 873 00:36:20,417 --> 00:36:21,583 Yep. 874 00:36:21,667 --> 00:36:23,250 What are we going to do about the angel? 875 00:36:23,333 --> 00:36:24,792 Dad always puts it on top. 876 00:36:24,875 --> 00:36:28,792 Oh, Harper. I spoke to your dad last night and... 877 00:36:28,875 --> 00:36:30,000 he thinks you should do it. Me? 878 00:36:30,083 --> 00:36:31,250 Mm-hm. 879 00:36:31,333 --> 00:36:32,875 Candace, can you hand me that box? 880 00:36:32,959 --> 00:36:33,959 Yeah, sure. 881 00:36:35,667 --> 00:36:37,291 There you go. Thank you. 882 00:36:37,375 --> 00:36:39,083 But I can't reach. 883 00:36:39,166 --> 00:36:41,083 Oh, I think I can help you with that. 884 00:36:41,166 --> 00:36:42,208 Ready? 885 00:36:47,542 --> 00:36:49,709 Okay. 886 00:36:49,792 --> 00:36:51,458 Now, you see? 887 00:36:51,542 --> 00:36:53,125 You almost missed this. 888 00:36:55,333 --> 00:36:57,041 You did a good job. 889 00:36:57,125 --> 00:36:58,417 Thanks. 890 00:37:02,917 --> 00:37:04,417 There's something that just doesn't add up. 891 00:37:04,500 --> 00:37:06,709 Did you see her at the gingerbread competition? 892 00:37:06,792 --> 00:37:08,375 She didn't even know what a gingerbread house was 893 00:37:08,458 --> 00:37:09,458 let alone how to make one. 894 00:37:09,542 --> 00:37:11,041 Everyone has an off day. 895 00:37:11,125 --> 00:37:13,959 No, I think-- I think you should look into this. 896 00:37:14,041 --> 00:37:16,125 My instincts are never wrong. 897 00:37:16,208 --> 00:37:18,083 She was-- Dig a little deeper. 898 00:37:20,959 --> 00:37:22,583 Come on, Ben. She was ambushed. 899 00:37:22,667 --> 00:37:24,792 She wasn't expecting to build a gingerbread house. 900 00:37:30,667 --> 00:37:32,083 For what it's worth, 901 00:37:32,166 --> 00:37:34,417 I thought you handled it with a lot of finesse. 902 00:37:34,500 --> 00:37:35,750 Really? 903 00:37:35,834 --> 00:37:37,875 Well, the crowd seemed to like it. 904 00:37:37,959 --> 00:37:39,417 I've been here less than two days 905 00:37:39,500 --> 00:37:42,250 and I've barely averted three potential disasters. 906 00:37:42,333 --> 00:37:43,667 But they were averted. 907 00:37:43,750 --> 00:37:44,875 And if anything else comes up, 908 00:37:44,959 --> 00:37:46,417 I will run interference. 909 00:37:46,500 --> 00:37:48,375 Wait, wait, wait. We've got one more problem. 910 00:37:48,458 --> 00:37:50,667 What? John. 911 00:37:50,750 --> 00:37:52,917 Because you wanna lose yourself in his eyes 912 00:37:53,000 --> 00:37:54,333 and never find your way out? 913 00:37:55,792 --> 00:37:57,208 I was thinking because he's nosy. 914 00:37:57,291 --> 00:37:59,000 Right. 915 00:37:59,083 --> 00:38:01,125 Uh, look. 916 00:38:01,208 --> 00:38:03,375 The last thing I need is a reporter tailing me around, 917 00:38:03,458 --> 00:38:05,875 catching me in a domestic mishap. 918 00:38:05,959 --> 00:38:07,166 Don't worry-- 919 00:38:07,250 --> 00:38:08,500 Heavens, you're just in time! 920 00:38:08,583 --> 00:38:09,834 I have a surprise for you. 921 00:38:09,917 --> 00:38:11,750 Oh, no, no. 922 00:38:11,834 --> 00:38:13,417 I'm not really big on surprises. 923 00:38:13,500 --> 00:38:16,166 Oh, I know you'll love this one. 924 00:38:16,250 --> 00:38:17,709 Come. 925 00:38:30,041 --> 00:38:31,500 Welcome. 926 00:38:31,583 --> 00:38:35,208 The inn hosts a sewing circle twice a month 927 00:38:35,291 --> 00:38:37,583 but since you're here in town, 928 00:38:37,667 --> 00:38:39,834 I decided to call an emergency meeting. 929 00:38:39,917 --> 00:38:41,875 Oh! Let me, uh, take your coats. 930 00:38:41,959 --> 00:38:44,083 I thought it would be a welcome sight 931 00:38:44,166 --> 00:38:45,542 to help you feel at home. 932 00:38:45,625 --> 00:38:47,542 Oh, gosh, well you-- 933 00:38:47,625 --> 00:38:49,166 didn't have to go to all this trouble. 934 00:38:49,250 --> 00:38:50,709 No trouble at all! 935 00:38:50,792 --> 00:38:53,291 Well, I remembered last year's Christmas issue 936 00:38:53,375 --> 00:38:54,875 was all about how you and your mother 937 00:38:54,959 --> 00:38:57,375 loved to knit something special for the holidays. 938 00:38:57,458 --> 00:38:59,333 Oh, yes. Yeah, um-- 939 00:38:59,417 --> 00:39:00,667 You know, Mrs. Deevers, 940 00:39:00,750 --> 00:39:02,083 can I just talk to you for a second? 941 00:39:02,166 --> 00:39:03,625 Sure. Just one second. 942 00:39:03,709 --> 00:39:05,208 Um-- 943 00:39:05,291 --> 00:39:07,291 You know, I-- I-- would really rather just watch. 944 00:39:07,375 --> 00:39:09,000 You know, I don't wanna disrupt the circle. 945 00:39:09,083 --> 00:39:10,750 Oh, no, no! 946 00:39:10,834 --> 00:39:13,667 They'll be excited to learn some tricks from an expert. 947 00:39:13,750 --> 00:39:16,500 Oh. Well, I-- I wouldn't say expert. 948 00:39:16,583 --> 00:39:19,500 All right. I see what's going on here. 949 00:39:19,583 --> 00:39:21,792 Oh, you-- you do? 950 00:39:21,875 --> 00:39:23,542 Mm-hm. I think it's fairly obvious. 951 00:39:25,250 --> 00:39:26,667 It is. 952 00:39:26,750 --> 00:39:29,875 Mm-hm. You're worried about showing the others up. 953 00:39:29,959 --> 00:39:31,792 You caught her! 954 00:39:31,875 --> 00:39:34,709 That is Candace, modest to a fault. 955 00:39:34,792 --> 00:39:37,458 You have nothing to worry about. 956 00:39:37,542 --> 00:39:39,750 We all just do this for fun! 957 00:39:39,834 --> 00:39:41,208 Oh! Come! 958 00:39:41,291 --> 00:39:44,375 Yes, okay. Sorry, excuse me. 959 00:39:44,458 --> 00:39:45,875 Sorry. Thank you so much. 960 00:39:45,959 --> 00:39:46,917 Right here in the middle. 961 00:39:47,000 --> 00:39:49,208 Okay, great. Hi. 962 00:39:49,291 --> 00:39:50,250 Now that that's settled, 963 00:39:50,333 --> 00:39:52,583 I have just one question: 964 00:39:52,667 --> 00:39:55,000 knitting or cross-stitch? 965 00:39:55,083 --> 00:39:56,166 Knitting. 966 00:39:56,250 --> 00:39:58,083 Yeah, Candace, 967 00:39:58,166 --> 00:39:59,959 you have that scarf that you've been working on. 968 00:40:00,041 --> 00:40:01,709 Scarf. 969 00:40:01,792 --> 00:40:03,166 Yeah, maybe you could finish it up? 970 00:40:03,250 --> 00:40:05,959 Yeah, yeah. 971 00:40:06,041 --> 00:40:07,500 I'll go grab it for you. 972 00:40:07,583 --> 00:40:09,041 Oh. Perfect. 973 00:40:11,375 --> 00:40:13,125 Thank you. 974 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 Oh, isn't this fun? 975 00:40:15,333 --> 00:40:17,083 Oh, it's so much! 976 00:40:17,166 --> 00:40:20,000 Yeah. Hi, ladies. Thank you for having me. 977 00:40:24,458 --> 00:40:25,917 Yes. 978 00:40:32,917 --> 00:40:35,083 I got it! 979 00:40:35,166 --> 00:40:37,875 Yeah, there-- there's the scarf. 980 00:40:37,959 --> 00:40:39,291 Oh my, that's beautiful. 981 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 Yeah! 982 00:40:41,166 --> 00:40:43,000 Oh. 983 00:40:43,083 --> 00:40:45,792 So, what do I do with this now? 984 00:40:48,834 --> 00:40:50,417 Stick some buttons on it? 985 00:40:50,500 --> 00:40:53,417 Uh, could you hand me those buttons right there? 986 00:41:01,500 --> 00:41:04,125 Some of these... 987 00:41:04,208 --> 00:41:06,125 Doing lovely work, ladies. 988 00:41:06,208 --> 00:41:07,208 Some more buttons. 989 00:41:19,208 --> 00:41:21,834 That's a really beautiful quilt. 990 00:41:21,917 --> 00:41:23,583 Thank you. 991 00:41:23,667 --> 00:41:26,750 You know, next month's issue is gonna be all about quilts. 992 00:41:26,834 --> 00:41:27,875 You would love it. 993 00:41:27,959 --> 00:41:28,875 Do you have a subscription? 994 00:41:28,959 --> 00:41:30,417 I'm sorry, I don't. 995 00:41:30,500 --> 00:41:33,208 That's okay. I could send you one. 996 00:41:33,291 --> 00:41:36,792 Truth is, I find your magazine a little intimidating. 997 00:41:36,875 --> 00:41:38,458 Intimidating? 998 00:41:38,542 --> 00:41:41,041 I shouldn't have said anything. 999 00:41:41,125 --> 00:41:43,291 No, I-- I'd love to hear your thoughts. 1000 00:41:43,375 --> 00:41:45,417 Well, it's just-- all the perfect pictures 1001 00:41:45,500 --> 00:41:46,542 of all the perfect things? 1002 00:41:46,625 --> 00:41:48,458 It always felt so unattainable, 1003 00:41:48,542 --> 00:41:52,000 like it wasn't meant for me. 1004 00:41:52,083 --> 00:41:53,041 I'm sure you have no idea 1005 00:41:53,125 --> 00:41:54,709 what I'm talking about. 1006 00:41:54,792 --> 00:41:58,583 No. No, I do. 1007 00:41:58,667 --> 00:42:00,417 More than you realize. 1008 00:42:02,458 --> 00:42:03,875 Just for the record, 1009 00:42:03,959 --> 00:42:05,417 we would be lucky to feature a quilt like that 1010 00:42:05,500 --> 00:42:06,542 in our magazine. 1011 00:42:13,333 --> 00:42:14,875 Good night, ladies. 1012 00:42:14,959 --> 00:42:16,000 Bye. Good night. 1013 00:42:16,083 --> 00:42:17,041 So lovely meeting you. 1014 00:42:17,125 --> 00:42:18,375 Bye. Nice to meet you. 1015 00:42:18,458 --> 00:42:19,625 Thank you so much. Have a good night. 1016 00:42:19,709 --> 00:42:20,667 Good to see you. 1017 00:42:20,750 --> 00:42:21,959 Oh, hi! How are you? 1018 00:42:22,041 --> 00:42:23,959 Hi. 1019 00:42:24,041 --> 00:42:26,125 Oh! Hey. 1020 00:42:26,208 --> 00:42:27,166 Hey. 1021 00:42:27,250 --> 00:42:28,417 What are you doin' here? 1022 00:42:28,500 --> 00:42:31,458 Uh, just-- 1023 00:42:31,542 --> 00:42:33,792 observing you in your natural habitat. 1024 00:42:33,875 --> 00:42:36,709 You know, getting a little colour for the story. 1025 00:42:36,792 --> 00:42:37,875 Oh. 1026 00:42:37,959 --> 00:42:39,125 I thought it was just an interview. 1027 00:42:39,208 --> 00:42:40,500 Now I'm a story. 1028 00:42:40,583 --> 00:42:41,875 Right, yeah. Um-- 1029 00:42:41,959 --> 00:42:44,041 But it's kind of a big deal, 1030 00:42:44,125 --> 00:42:46,333 you coming to town. 1031 00:42:46,417 --> 00:42:48,917 So my editor thought it would be nice to get a profile piece. 1032 00:42:49,000 --> 00:42:52,083 I was hoping to maybe spend the day together tomorrow? 1033 00:42:52,166 --> 00:42:54,709 My family's going downtown for the festival. 1034 00:42:54,792 --> 00:42:57,542 We'd love for you to come. 1035 00:42:57,625 --> 00:42:59,458 John! Hi! 1036 00:42:59,542 --> 00:43:00,500 Hi, how are you? 1037 00:43:00,583 --> 00:43:02,375 What a surprise! Yeah. 1038 00:43:02,458 --> 00:43:06,500 Oh. Did you see the beautiful scarf that Candace made? 1039 00:43:09,959 --> 00:43:10,959 You made this? 1040 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 Um-- 1041 00:43:12,083 --> 00:43:13,583 Isn't she talented? 1042 00:43:13,667 --> 00:43:15,458 Yeah, very. 1043 00:43:15,542 --> 00:43:16,875 Yes, indeed. Well, um, 1044 00:43:16,959 --> 00:43:20,166 I guess I'll just leave you two kids alone. 1045 00:43:20,250 --> 00:43:22,083 Oh. Yeah. 1046 00:43:22,166 --> 00:43:23,583 Good night. 1047 00:43:25,583 --> 00:43:27,041 Um, 1048 00:43:27,125 --> 00:43:29,458 well, if you don't have any questions for tonight, 1049 00:43:29,542 --> 00:43:31,208 I think I'm gonna go-- Yeah. 1050 00:43:31,291 --> 00:43:32,709 No, it looks like I missed out on all the fun. 1051 00:43:32,792 --> 00:43:35,291 So, um-- 1052 00:43:35,375 --> 00:43:37,375 See you tomorrow? 1053 00:43:37,458 --> 00:43:39,083 Yeah. Great. 1054 00:43:39,166 --> 00:43:41,000 Good night. Good night. 1055 00:44:04,917 --> 00:44:06,041 Hey! Hey. 1056 00:44:06,125 --> 00:44:07,041 What's up? 1057 00:44:07,125 --> 00:44:08,667 I just spoke to Matt. 1058 00:44:08,750 --> 00:44:10,583 His parents want us to celebrate Christmas 1059 00:44:10,667 --> 00:44:13,458 with them at their family cabin. 1060 00:44:13,542 --> 00:44:15,125 It was a last minute decision. 1061 00:44:15,208 --> 00:44:17,291 When do you have to leave? 1062 00:44:18,333 --> 00:44:19,375 Tomorrow. 1063 00:44:21,750 --> 00:44:24,083 Oh. 1064 00:44:24,166 --> 00:44:25,667 Okay. 1065 00:44:27,542 --> 00:44:30,417 I'll keep my phone on in case of an emergency. 1066 00:44:30,500 --> 00:44:31,500 You think I can do this? 1067 00:44:31,583 --> 00:44:32,750 You made it this far. 1068 00:44:32,834 --> 00:44:34,166 Yeah, with your help. 1069 00:44:34,250 --> 00:44:36,208 You only agreed to the one day. 1070 00:44:36,291 --> 00:44:38,250 No one would blame you if you left early. 1071 00:44:39,709 --> 00:44:40,709 Merry Christmas. 1072 00:44:40,792 --> 00:44:42,542 Okay. 1073 00:44:42,625 --> 00:44:44,125 Have fun. Yeah. 1074 00:44:53,875 --> 00:44:56,041 Hello. You've reached Liz Livingstone. 1075 00:44:56,125 --> 00:44:57,917 I can't come to the phone right now. 1076 00:44:58,000 --> 00:45:00,250 Leave a message after the tone and have a Merry Christmas. 1077 00:45:01,792 --> 00:45:03,583 Hey, Mom, it's me. 1078 00:45:03,667 --> 00:45:06,458 Looks like I'll be joining you in Aspen, after all. 1079 00:45:06,542 --> 00:45:08,417 Give me a call when you get this. 1080 00:45:08,500 --> 00:45:11,417 Okay, bye. 1081 00:45:15,709 --> 00:45:17,375 Oh! 1082 00:45:17,458 --> 00:45:18,667 Candace! 1083 00:45:18,750 --> 00:45:20,583 What a wonderful surprise! 1084 00:45:20,667 --> 00:45:22,667 Hi. Is Harper here? 1085 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 She's inside, come on in! 1086 00:45:24,458 --> 00:45:25,792 Okay, I'll be right there. 1087 00:45:25,875 --> 00:45:27,625 Great. 1088 00:45:30,750 --> 00:45:33,250 I can't believe you're going to miss Christmas on Main Street! 1089 00:45:33,333 --> 00:45:35,291 Well, you're just gonna have to tell me all about it 1090 00:45:35,375 --> 00:45:36,959 when I'm back! Did you pick an ornament? 1091 00:45:37,041 --> 00:45:38,458 Still deciding. 1092 00:45:38,542 --> 00:45:40,667 I voted was for the snowman with the sunglasses. 1093 00:45:40,750 --> 00:45:42,917 Ha! That's why Harper is in charge. 1094 00:45:43,000 --> 00:45:44,458 You know, I gotta go, kiddo. 1095 00:45:44,542 --> 00:45:45,917 Already? 1096 00:45:46,000 --> 00:45:47,542 I know, I'm sorry it was so short. 1097 00:45:47,625 --> 00:45:49,583 But listen, I'm gonna be home so soon, 1098 00:45:49,667 --> 00:45:51,375 and I can't wait to see you! 1099 00:45:51,458 --> 00:45:52,667 Okay. Bye, Dad. Love you. 1100 00:45:52,792 --> 00:45:54,417 I love you, too, kiddo. 1101 00:45:54,500 --> 00:45:56,166 I'll see you soon, Janey. 1102 00:45:56,250 --> 00:45:57,709 Not soon enough. 1103 00:45:57,792 --> 00:45:58,959 Bye, Mom. 1104 00:45:59,041 --> 00:46:00,208 Love you, son. 1105 00:46:00,291 --> 00:46:01,458 See you, bro. 1106 00:46:01,542 --> 00:46:03,583 See ya, buddy. Love you guys! 1107 00:46:03,667 --> 00:46:06,250 See you soon! 1108 00:46:07,959 --> 00:46:09,208 Hey... 1109 00:46:09,291 --> 00:46:10,875 Do you think he suspects anything? 1110 00:46:10,959 --> 00:46:13,041 Hmm... 1111 00:46:13,125 --> 00:46:15,000 You're about to throw him the world's best 1112 00:46:15,083 --> 00:46:17,125 Christmas homecoming, and he doesn't have a clue! 1113 00:46:17,208 --> 00:46:19,583 Do you think he's going to like it? 1114 00:46:19,667 --> 00:46:21,625 No. I think he's going to love it. 1115 00:46:23,000 --> 00:46:25,458 Thanks, Uncle John. 1116 00:46:26,959 --> 00:46:28,834 Oh. Hi, Candace! 1117 00:46:28,917 --> 00:46:30,959 What brings you here? 1118 00:46:31,041 --> 00:46:33,250 Well, I wanted to talk to Harper about something. 1119 00:46:33,333 --> 00:46:35,291 What is it? 1120 00:46:35,375 --> 00:46:39,000 Um... 1121 00:46:39,083 --> 00:46:42,583 Well, I heard there was a big Christmas festival in town, 1122 00:46:42,667 --> 00:46:45,709 and I was wondering if I might tag along for the day? 1123 00:46:47,000 --> 00:46:48,333 Yeah! 1124 00:46:52,875 --> 00:46:55,000 Great. 1125 00:47:10,333 --> 00:47:11,834 Hey, what are you doing here, little guy? 1126 00:47:13,542 --> 00:47:15,709 Oh, that looks great! Good job! 1127 00:47:24,375 --> 00:47:26,500 Oh, there you are! 1128 00:47:26,583 --> 00:47:28,166 Hey, how are you? 1129 00:47:28,250 --> 00:47:29,709 So good to see you! 1130 00:47:29,792 --> 00:47:31,583 Good to see you. Merry Christmas! 1131 00:47:31,667 --> 00:47:33,291 Merry almost Christmas. 1132 00:47:33,375 --> 00:47:34,542 How does it look? 1133 00:47:34,625 --> 00:47:36,834 I think it looks great. 1134 00:47:40,583 --> 00:47:42,834 I'd say you picked the best branch in the bunch. 1135 00:47:42,917 --> 00:47:44,166 Where'd you sneak off to? 1136 00:47:44,250 --> 00:47:46,041 Oh, well... 1137 00:47:46,125 --> 00:47:49,583 This was still in the window. 1138 00:47:49,667 --> 00:47:52,667 So, everyone just brings an ornament from their own tree? 1139 00:47:52,750 --> 00:47:55,041 It's a tradition almost as old as the town. 1140 00:47:55,125 --> 00:47:57,000 A way to celebrate Christmas together, 1141 00:47:57,083 --> 00:47:58,667 as a community. 1142 00:47:58,750 --> 00:48:01,208 Oh, I love that. 1143 00:48:01,291 --> 00:48:03,458 Harper! Do you want some Christmas fudge? 1144 00:48:05,709 --> 00:48:08,291 As if the answer was ever going to be no. 1145 00:48:08,375 --> 00:48:09,834 Come on. 1146 00:48:09,917 --> 00:48:12,500 Ooh, that one! 1147 00:48:12,583 --> 00:48:14,667 I'm gonna get a picture of this. 1148 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 Is that for the magazine? 1149 00:48:16,333 --> 00:48:18,458 Nope. 1150 00:48:18,542 --> 00:48:21,000 Just for me. 1151 00:48:27,709 --> 00:48:30,250 Thank you. 1152 00:48:33,750 --> 00:48:35,583 Here. 1153 00:48:35,667 --> 00:48:37,458 Oh, thanks. 1154 00:48:37,542 --> 00:48:38,792 Cherry blossoms. 1155 00:48:38,875 --> 00:48:40,083 Oh. 1156 00:48:40,166 --> 00:48:41,834 It's on old Austrian tradition. 1157 00:48:41,917 --> 00:48:44,000 You take a cherry blossom branch and you put it in a vase, 1158 00:48:44,083 --> 00:48:46,625 and if it blooms by Christmas, you'll have good luck in love. 1159 00:48:46,709 --> 00:48:49,917 Really? Hmm. 1160 00:48:50,000 --> 00:48:51,667 I was going to do a story 1161 00:48:51,750 --> 00:48:54,166 about Christmas traditions in other countries, 1162 00:48:54,250 --> 00:48:56,834 but my boss shot it down. 1163 00:48:56,917 --> 00:48:59,125 Said focus on local news. 1164 00:49:00,458 --> 00:49:02,458 I see... 1165 00:49:03,750 --> 00:49:05,166 What? 1166 00:49:05,250 --> 00:49:08,208 Nothing, just... 1167 00:49:08,291 --> 00:49:10,125 You know, sometimes we get so focused 1168 00:49:10,208 --> 00:49:12,625 on wanting the things that we don't have 1169 00:49:12,709 --> 00:49:15,458 that we forget about the things we already do have. 1170 00:49:15,542 --> 00:49:18,500 I just want to feel like I'm making a difference. 1171 00:49:18,583 --> 00:49:20,333 Aren't you? 1172 00:49:20,417 --> 00:49:24,250 I mean, these people trust you enough to tell their stories. 1173 00:49:24,333 --> 00:49:27,083 I'd say that's pretty important. 1174 00:49:27,166 --> 00:49:29,625 You know, it's just growing up, 1175 00:49:29,709 --> 00:49:31,625 I was always in Steve's shadow. 1176 00:49:31,709 --> 00:49:33,959 It doesn't feel like much has changed. 1177 00:49:34,041 --> 00:49:37,166 You know, I guess I'm always just looking for a way 1178 00:49:37,250 --> 00:49:41,000 to make my own mark. 1179 00:49:42,333 --> 00:49:44,208 Well, believe me. 1180 00:49:44,291 --> 00:49:45,709 I can relate to that. 1181 00:49:45,792 --> 00:49:48,250 Yeah, well, I guess you can, huh? 1182 00:49:52,291 --> 00:49:54,125 You're nothing like I expected. 1183 00:49:54,208 --> 00:49:55,792 What's that mean? 1184 00:49:55,875 --> 00:49:58,542 Well, I didn't think we'd have anything in common. 1185 00:49:58,625 --> 00:50:00,083 And you're easy to talk to. 1186 00:50:00,166 --> 00:50:01,750 Hmm. 1187 00:50:01,834 --> 00:50:03,625 And shorter in real life. 1188 00:50:03,709 --> 00:50:05,709 I'm not short. 1189 00:50:05,792 --> 00:50:06,959 Short-er. 1190 00:50:07,041 --> 00:50:08,458 Ah. Yeah. 1191 00:50:12,709 --> 00:50:15,000 This hot chocolate is delicious. 1192 00:50:15,083 --> 00:50:16,375 You know what? 1193 00:50:16,458 --> 00:50:17,834 If you think this is delicious, 1194 00:50:17,917 --> 00:50:19,083 I got something to show you. 1195 00:50:19,166 --> 00:50:21,834 Come on. Oh! 1196 00:50:31,375 --> 00:50:33,709 Oh, wow! Everything looks so good. 1197 00:50:33,792 --> 00:50:35,375 Yeah, this is Steve's favourite part of the festival. 1198 00:50:35,458 --> 00:50:36,959 My big brother has a real sweet tooth. 1199 00:50:37,041 --> 00:50:39,291 You know, we should see if some of the vendors 1200 00:50:39,375 --> 00:50:41,041 would make some things for his homecoming. 1201 00:50:41,125 --> 00:50:43,667 Oh, that's a great idea. 1202 00:50:43,750 --> 00:50:45,083 Hearts? 1203 00:50:45,166 --> 00:50:46,709 It's a family tradition. 1204 00:50:46,792 --> 00:50:48,458 My grandmother made sugar cookies every Christmas, 1205 00:50:48,542 --> 00:50:50,125 and one year, all she could find 1206 00:50:50,208 --> 00:50:51,500 was her Valentine's Day cookie cutters. 1207 00:50:51,583 --> 00:50:53,834 It became a thing we always did. 1208 00:50:53,917 --> 00:50:57,417 It's a little unconventional, but it's ours. 1209 00:50:57,500 --> 00:50:58,875 Well, I think it's a lovely tradition. 1210 00:50:58,959 --> 00:51:01,333 Thanks. 1211 00:51:01,417 --> 00:51:03,834 We'll take two. 1212 00:51:05,083 --> 00:51:06,625 Why, thank you. 1213 00:51:08,959 --> 00:51:10,542 That was wonderful. 1214 00:51:10,625 --> 00:51:12,500 That was so amazing! 1215 00:51:12,583 --> 00:51:14,041 Oh, my gosh, I haven't eaten that much sugar 1216 00:51:14,125 --> 00:51:15,291 in a very long time! 1217 00:51:16,834 --> 00:51:18,333 You okay? 1218 00:51:18,417 --> 00:51:19,917 Thank you so much for letting me tag along. 1219 00:51:20,000 --> 00:51:21,166 Of course! 1220 00:51:21,250 --> 00:51:22,417 You're always welcome. 1221 00:51:22,500 --> 00:51:24,000 Aw! 1222 00:51:24,083 --> 00:51:26,291 And I will be back tomorrow because Miss Harper, 1223 00:51:26,375 --> 00:51:27,834 you and I have a party to plan. 1224 00:51:27,917 --> 00:51:30,500 Yes! Nice. 1225 00:51:30,583 --> 00:51:31,834 All right, see you guys later. 1226 00:51:31,917 --> 00:51:34,375 See you later. Bye! 1227 00:51:34,458 --> 00:51:36,458 I'll see you later. 1228 00:51:36,542 --> 00:51:39,959 Hey, just one second. 1229 00:51:40,041 --> 00:51:42,500 Yeah? 1230 00:51:42,583 --> 00:51:43,875 Do you have plans tonight? 1231 00:51:43,959 --> 00:51:45,959 I don't have any luggage, 1232 00:51:46,041 --> 00:51:48,375 so I certainly don't have any plans. 1233 00:51:48,458 --> 00:51:51,959 Uh... would you like some? 1234 00:51:52,041 --> 00:51:53,834 Are you asking me out? 1235 00:51:53,917 --> 00:51:56,583 I am. 1236 00:51:56,667 --> 00:51:57,875 Oh. 1237 00:51:57,959 --> 00:52:00,083 But, like, but not on a date-date, 1238 00:52:00,166 --> 00:52:02,583 'cause you're probably seeing someone, 1239 00:52:02,667 --> 00:52:06,291 but like, uh, you know, for the article's sake. 1240 00:52:07,667 --> 00:52:10,417 Okay, for the article's sake. 1241 00:52:10,500 --> 00:52:12,542 Yeah, right? I mean... 1242 00:52:12,625 --> 00:52:16,333 Yeah, and for the record, I'm not seeing anyone. 1243 00:52:16,417 --> 00:52:18,125 That's great. 1244 00:52:18,208 --> 00:52:19,959 I mean, or not. 1245 00:52:20,041 --> 00:52:22,917 Whatever, you know, for you. 1246 00:52:23,000 --> 00:52:24,333 No, I get it. 1247 00:52:24,417 --> 00:52:26,792 Dating has always been a little weird for me. 1248 00:52:26,875 --> 00:52:29,792 I'm never quite sure if people are interested in me, 1249 00:52:29,875 --> 00:52:32,917 or Candace Livingstone. 1250 00:52:33,000 --> 00:52:35,917 Right. 1251 00:52:36,000 --> 00:52:38,500 But you are Candace Livingstone. 1252 00:52:38,583 --> 00:52:39,792 Yes, I am. Yes. 1253 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 Okay, I was just checking. 1254 00:52:41,291 --> 00:52:44,750 No, I am, but I'm not. 1255 00:52:44,834 --> 00:52:46,375 If that makes any sense. 1256 00:52:46,458 --> 00:52:48,500 It does, actually, yeah. 1257 00:52:48,583 --> 00:52:51,000 Yeah, so... 1258 00:52:51,083 --> 00:52:53,750 I'll pick you up at eight. 1259 00:52:53,834 --> 00:52:56,959 Okay. Where are we going? 1260 00:52:57,041 --> 00:52:59,417 It's a surprise. 1261 00:52:59,500 --> 00:53:01,917 Okay. 1262 00:53:02,000 --> 00:53:03,458 I'll see you tonight. 1263 00:53:03,542 --> 00:53:05,250 See you tonight. 1264 00:53:22,375 --> 00:53:23,500 Hey. 1265 00:53:23,583 --> 00:53:25,750 Finally! I've been calling all day. 1266 00:53:25,834 --> 00:53:27,208 I know, I'm sorry, 1267 00:53:27,291 --> 00:53:28,583 I've been down at the Christmas on Main Street. 1268 00:53:28,667 --> 00:53:31,083 I know. I've been tracking it online. 1269 00:53:31,166 --> 00:53:32,625 Anna, would you go enjoy your vacation? 1270 00:53:32,709 --> 00:53:33,917 We're getting really good feedback. 1271 00:53:34,000 --> 00:53:35,291 People are posting pictures. 1272 00:53:35,375 --> 00:53:36,834 I've been sharing them on the website. 1273 00:53:36,917 --> 00:53:38,709 Everybody loves you! 1274 00:53:38,792 --> 00:53:40,667 There is no way that the board could turn you down now. 1275 00:53:40,750 --> 00:53:42,959 You know what, Anna? Can I call you back? 1276 00:53:43,041 --> 00:53:44,542 I need to go to that little clothing shop again 1277 00:53:44,625 --> 00:53:46,000 before it closes. 1278 00:53:46,083 --> 00:53:48,166 What? We were just there. 1279 00:53:48,250 --> 00:53:49,750 How many wardrobe changes have you gone through today? 1280 00:53:49,834 --> 00:53:51,834 I actually need an outfit for tonight. 1281 00:53:51,917 --> 00:53:53,208 I'm going out. 1282 00:53:53,291 --> 00:53:54,834 With John. 1283 00:53:54,917 --> 00:53:57,291 Oh, really? 1284 00:53:57,375 --> 00:53:59,542 Would you go decorate a tree or something? 1285 00:53:59,625 --> 00:54:01,375 Or wassail, I don't know. 1286 00:54:01,458 --> 00:54:05,417 Fine. But for the record? 1287 00:54:05,500 --> 00:54:07,208 One of the worst ways to keep a low profile 1288 00:54:07,291 --> 00:54:09,291 is by falling for the local reporter. 1289 00:54:09,375 --> 00:54:10,667 Goodbye, Anna. 1290 00:54:10,750 --> 00:54:13,291 No-- 1291 00:54:27,208 --> 00:54:29,083 You look beautiful. 1292 00:54:29,166 --> 00:54:31,208 Oh, this old thing? 1293 00:54:31,291 --> 00:54:33,208 I thought you didn't have any luggage? 1294 00:54:33,291 --> 00:54:37,834 So, maybe this old thing is a rather new thing. 1295 00:54:39,333 --> 00:54:40,542 Shall we? 1296 00:54:40,625 --> 00:54:43,083 We shall. 1297 00:54:45,583 --> 00:54:47,917 So, are you excited? 1298 00:54:48,000 --> 00:54:50,250 About taking over for your mother when she retires? 1299 00:54:50,333 --> 00:54:52,667 I thought the interview was over? 1300 00:54:52,750 --> 00:54:55,125 This is off the record. 1301 00:54:55,208 --> 00:54:57,542 Well, in that case... 1302 00:54:57,625 --> 00:55:00,250 I'm really nervous. 1303 00:55:00,333 --> 00:55:02,792 Really? 1304 00:55:02,875 --> 00:55:04,583 Yeah. 1305 00:55:04,667 --> 00:55:06,458 I mean, I always thought I'd be involved in the family business. 1306 00:55:06,542 --> 00:55:08,583 I just figured it would be behind the scenes. 1307 00:55:08,667 --> 00:55:10,125 Hmm. 1308 00:55:10,208 --> 00:55:11,917 Well, if it's something you don't want to do, 1309 00:55:12,000 --> 00:55:15,083 then why are you doing it? 1310 00:55:15,166 --> 00:55:19,375 It's important to my mom. 1311 00:55:19,458 --> 00:55:22,625 Yeah, but what's important to you? 1312 00:55:24,250 --> 00:55:28,166 I guess I haven't figured that out just yet. 1313 00:55:28,250 --> 00:55:30,458 When I was a freshman in high school, 1314 00:55:30,542 --> 00:55:33,750 I counted down the days until football try-outs. 1315 00:55:33,834 --> 00:55:35,500 My brother Steve was a quarterback, 1316 00:55:35,583 --> 00:55:38,875 and there was nothing more I wanted than to make the team. 1317 00:55:38,959 --> 00:55:42,542 Sprained my ankle the first practice. 1318 00:55:42,625 --> 00:55:44,291 Sulked about it for a good week, 1319 00:55:44,375 --> 00:55:46,625 and then, my guidance counselor suggested 1320 00:55:46,709 --> 00:55:50,875 I take an extra-curricular to get my mind off of it. 1321 00:55:50,959 --> 00:55:54,250 School newspaper? 1322 00:55:54,333 --> 00:55:57,792 The worst thing that happened to me turned out to be the best. 1323 00:55:57,875 --> 00:56:01,208 Well, I like to think that what we're truly meant to do 1324 00:56:01,291 --> 00:56:05,000 finds us eventually. 1325 00:56:05,083 --> 00:56:07,125 Why did you come here? 1326 00:56:07,208 --> 00:56:09,709 What do you mean? 1327 00:56:09,792 --> 00:56:11,375 I don't know many people 1328 00:56:11,458 --> 00:56:12,875 who would put their holiday plans on hold 1329 00:56:12,959 --> 00:56:14,959 for a family they haven't met. 1330 00:56:15,041 --> 00:56:17,834 Well, to be honest, I almost didn't come. 1331 00:56:17,917 --> 00:56:19,667 I thought Harper would be disappointed. 1332 00:56:19,750 --> 00:56:22,583 Disappointed? Why? 1333 00:56:22,667 --> 00:56:25,166 Well, she asked for my mom. 1334 00:56:25,250 --> 00:56:28,208 I didn't know how she'd react when I showed up. 1335 00:56:28,291 --> 00:56:30,667 I think she was glad it was you. 1336 00:56:33,458 --> 00:56:35,583 I'm glad it was you. 1337 00:56:40,792 --> 00:56:42,667 Where are they all rushing off to? 1338 00:56:42,750 --> 00:56:44,166 You know what, we gotta go. Yep. 1339 00:56:44,250 --> 00:56:45,709 What's going on? 1340 00:56:45,792 --> 00:56:47,333 We're gonna miss it. Oh, okay! 1341 00:56:47,417 --> 00:56:49,875 Yep, come on. 1342 00:56:51,375 --> 00:56:52,542 Excuse me. 1343 00:56:52,625 --> 00:56:53,959 Oh, no, that way. 1344 00:56:55,458 --> 00:56:56,875 Are you gonna tell me what's going on? 1345 00:56:56,959 --> 00:56:58,291 No, I'm going to show you. 1346 00:56:58,375 --> 00:57:00,542 Three, two, one! 1347 00:57:00,625 --> 00:57:02,750 Merry Christmas! 1348 00:57:06,291 --> 00:57:08,083 Wow. 1349 00:57:08,166 --> 00:57:09,959 Can't come to Christmas on Main Street 1350 00:57:10,041 --> 00:57:11,750 and miss the best part. 1351 00:57:11,834 --> 00:57:15,291 Well, it looks like somebody found their Christmas spirit. 1352 00:57:15,375 --> 00:57:17,875 You were right. 1353 00:57:17,959 --> 00:57:21,000 I was too busy chasing the next story, 1354 00:57:21,083 --> 00:57:24,458 and I forgot about all the things that were important. 1355 00:57:24,542 --> 00:57:28,417 These traditions used to mean something to me. 1356 00:57:28,500 --> 00:57:30,959 I guess they still do. 1357 00:57:32,458 --> 00:57:36,333 Well, it is pretty spectacular. 1358 00:57:36,417 --> 00:57:38,875 It is. 1359 00:57:40,667 --> 00:57:43,792 Candace, it is you! 1360 00:57:43,875 --> 00:57:48,709 Oh, I'm sorry. Am I interrupting something? 1361 00:57:48,792 --> 00:57:50,208 No, no, no! 1362 00:57:50,291 --> 00:57:52,166 Yeah, we were just enjoying the tree-lighting. 1363 00:57:52,250 --> 00:57:54,208 Oh, wonderful! 1364 00:57:54,291 --> 00:57:56,458 It really is something, Mayor. 1365 00:57:56,542 --> 00:57:57,834 Yes, it is! 1366 00:57:57,917 --> 00:57:59,959 The events committee does a fine job. 1367 00:58:00,041 --> 00:58:01,291 Yeah. 1368 00:58:01,375 --> 00:58:02,959 I was hoping to convince you 1369 00:58:03,041 --> 00:58:05,250 to come up and pose for some pictures. 1370 00:58:05,333 --> 00:58:08,834 There are a lot of people that are very excited to meet you! 1371 00:58:08,917 --> 00:58:10,750 Oh, uh... 1372 00:58:10,834 --> 00:58:13,208 Yeah, I'll be fine. 1373 00:58:13,291 --> 00:58:14,542 Okay. 1374 00:58:14,625 --> 00:58:15,959 You should go. 1375 00:58:16,041 --> 00:58:17,583 Uh, yes, of course, I would love to. 1376 00:58:17,667 --> 00:58:19,125 Oh, wonderful. 1377 00:58:19,208 --> 00:58:20,750 I'll bring her right back. 1378 00:58:20,834 --> 00:58:22,000 Thank you. 1379 00:58:25,583 --> 00:58:26,750 Me first! 1380 00:58:26,834 --> 00:58:29,125 Yes, absolutely. 1381 00:58:39,542 --> 00:58:42,000 I had a really good time tonight. 1382 00:58:42,083 --> 00:58:44,542 Yeah, me too. 1383 00:58:47,166 --> 00:58:49,667 Uh, good night, John. 1384 00:58:49,750 --> 00:58:52,208 Good night, Candace. 1385 00:58:57,709 --> 00:58:58,917 Mrs. Deevers: Good night, John! 1386 00:59:01,583 --> 00:59:04,166 Good night, Mrs. Deevers! 1387 00:59:04,250 --> 00:59:06,750 Bye. 1388 00:59:21,667 --> 00:59:22,792 Hi. 1389 00:59:22,875 --> 00:59:24,083 Oh, Ms. Livingstone! 1390 00:59:24,166 --> 00:59:25,500 Yes? 1391 00:59:25,583 --> 00:59:28,250 I have something for you. 1392 00:59:28,333 --> 00:59:30,750 I'm sorry, it didn't come with a note. 1393 00:59:30,834 --> 00:59:32,458 That's okay. 1394 00:59:32,542 --> 00:59:34,709 I think I know who sent me this. 1395 00:59:34,792 --> 00:59:36,333 Uh, would you mind putting it up in my room for me? 1396 00:59:36,417 --> 00:59:37,625 I'm heading out. 1397 00:59:37,709 --> 00:59:38,875 Absolutely! 1398 00:59:38,959 --> 00:59:41,041 Thanks. 1399 00:59:41,125 --> 00:59:42,417 I saw the notes in your desk. 1400 00:59:42,500 --> 00:59:43,709 It's great stuff. 1401 00:59:43,792 --> 00:59:45,375 I mean, she faked knitting a scarf? 1402 00:59:45,458 --> 00:59:47,083 No, it was a hunch. 1403 00:59:47,166 --> 00:59:49,000 I mean, I don't have any proof. 1404 00:59:49,083 --> 00:59:50,625 It's a whole lot of nothing. 1405 00:59:50,709 --> 00:59:52,166 The Queen of Crafts' daughter 1406 00:59:52,250 --> 00:59:53,625 doesn't know anything about crafts 1407 00:59:53,709 --> 00:59:54,875 and you don't think that's a story? 1408 00:59:54,959 --> 00:59:56,583 Uh... 1409 00:59:56,667 --> 00:59:59,125 I want something on my desk by tomorrow. 1410 01:00:08,792 --> 01:00:10,291 Candace could hide outside. 1411 01:00:10,375 --> 01:00:12,333 So, when Dad walks in, he won't suspect a thing! 1412 01:00:12,417 --> 01:00:14,083 Outside? In the snow? 1413 01:00:14,166 --> 01:00:16,041 Oh. I didn't think of that. 1414 01:00:16,125 --> 01:00:17,500 All right, time to roll out the dough. 1415 01:00:17,583 --> 01:00:18,792 Can I do it? 1416 01:00:18,875 --> 01:00:20,875 Yes. Of course! 1417 01:00:20,959 --> 01:00:23,208 Let's see. Yeah. 1418 01:00:23,291 --> 01:00:24,583 Good. 1419 01:00:26,000 --> 01:00:28,959 Oh! We weren't looking at the camera. 1420 01:00:29,041 --> 01:00:31,250 I know. That's my favourite kind of picture. 1421 01:00:31,333 --> 01:00:32,667 Why? 1422 01:00:32,750 --> 01:00:35,333 Because, uh, because I get something real. 1423 01:00:35,417 --> 01:00:37,083 Okay, bye-bye. 1424 01:00:37,166 --> 01:00:38,583 That was Betty Ryerson. 1425 01:00:38,667 --> 01:00:40,041 She wanted to know 1426 01:00:40,125 --> 01:00:41,542 if she could help with Steve's homecoming. 1427 01:00:41,625 --> 01:00:44,750 Nearly half the town's called to get involved. 1428 01:00:44,834 --> 01:00:47,250 If more people want to come and celebrate, 1429 01:00:47,333 --> 01:00:49,792 why don't we make it a big party. 1430 01:00:49,875 --> 01:00:51,208 Yeah! 1431 01:00:51,291 --> 01:00:53,375 I don't know. How big? 1432 01:00:53,458 --> 01:00:56,792 We could cook a whole Christmas meal, just like that! 1433 01:00:56,875 --> 01:00:58,792 All right! Let's do it! 1434 01:01:00,333 --> 01:01:02,750 Can you, Candace? 1435 01:01:02,834 --> 01:01:04,875 Me? 1436 01:01:04,959 --> 01:01:06,959 Cook a whole Christmas dinner? 1437 01:01:07,041 --> 01:01:08,542 Well, we'd help, of course. 1438 01:01:08,625 --> 01:01:11,208 Naturally, we are not up to your level of expertise. 1439 01:01:11,291 --> 01:01:15,291 A Christmas dinner for the whole town! 1440 01:01:15,375 --> 01:01:18,291 Yeah, the whole town. 1441 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Here. 1442 01:01:20,125 --> 01:01:23,750 Probably mostly just watching a true professional at work. 1443 01:01:25,041 --> 01:01:27,709 Just... just watching. 1444 01:01:27,792 --> 01:01:30,166 Please, Candace, it would be so cool! 1445 01:01:33,083 --> 01:01:34,959 Well, sure. 1446 01:01:35,041 --> 01:01:37,667 You know, I'd be happy to. 1447 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 That's wonderful! 1448 01:01:39,542 --> 01:01:41,375 So exciting. That's great! 1449 01:01:41,458 --> 01:01:44,417 Mrs. Deevers, just the person I was looking for. 1450 01:01:44,500 --> 01:01:46,083 How can I help you? 1451 01:01:46,166 --> 01:01:48,250 Well, I'm going to be cooking a homecoming dinner. 1452 01:01:48,333 --> 01:01:49,834 I heard! 1453 01:01:49,917 --> 01:01:51,542 You heard? Already? 1454 01:01:51,625 --> 01:01:53,041 Word travels fast. 1455 01:01:53,125 --> 01:01:55,875 In a small town, right. 1456 01:01:55,959 --> 01:01:58,375 With you at the helm, we are certainly in for a treat! 1457 01:01:58,458 --> 01:02:00,792 Right, well, 1458 01:02:00,875 --> 01:02:02,917 that was actually what I wanted to talk to you about. 1459 01:02:03,000 --> 01:02:05,250 Do you think that I could use your kitchen tonight? 1460 01:02:05,333 --> 01:02:07,291 My kitchen? 1461 01:02:07,375 --> 01:02:09,917 Yeah, I wanted to test out some new recipes. 1462 01:02:10,000 --> 01:02:13,792 Oh, well, of course! 1463 01:02:13,875 --> 01:02:15,417 Great. 1464 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 Okay, thank you. 1465 01:02:17,083 --> 01:02:19,542 Uh-huh. 1466 01:02:21,583 --> 01:02:24,041 My kitchen! 1467 01:02:49,458 --> 01:02:50,834 Is it true? 1468 01:02:50,917 --> 01:02:52,083 Hmm? 1469 01:02:52,166 --> 01:02:54,625 Is it a perfect cake? 1470 01:02:54,709 --> 01:02:56,125 Well, you know, 1471 01:02:56,208 --> 01:02:57,959 it has everything you need right in the box, 1472 01:02:58,041 --> 01:02:59,458 so it sort of takes the guesswork out. 1473 01:02:59,542 --> 01:03:01,333 Oh. Are you following me? 1474 01:03:01,417 --> 01:03:03,625 No, uh... 1475 01:03:03,709 --> 01:03:05,208 Uh, no. 1476 01:03:05,291 --> 01:03:07,375 I just had to grab, uh... 1477 01:03:07,458 --> 01:03:09,000 Lettuce? Right. 1478 01:03:09,083 --> 01:03:11,542 Got it. Yeah. 1479 01:03:13,667 --> 01:03:16,375 I heard you were making Christmas dinner for us. 1480 01:03:16,458 --> 01:03:19,959 I wanted to make sure that you were okay with that. 1481 01:03:20,041 --> 01:03:21,959 Yeah, why wouldn't I be? 1482 01:03:22,041 --> 01:03:24,291 'Cause you're our guest, 1483 01:03:24,375 --> 01:03:27,458 and I don't want you to feel like you have to do anything 1484 01:03:27,542 --> 01:03:29,625 that you don't want to do. 1485 01:03:29,709 --> 01:03:31,667 No, no, I do. I really do. 1486 01:03:31,750 --> 01:03:33,375 Oh, so, it's good? 1487 01:03:33,458 --> 01:03:35,583 Yeah, no, absolutely. 1488 01:03:35,667 --> 01:03:37,667 In fact, I'm so inspired 1489 01:03:37,750 --> 01:03:39,667 I thought I would try out some new recipes tonight. 1490 01:03:39,750 --> 01:03:43,041 Okay, I mean, I would love to help. 1491 01:03:43,125 --> 01:03:45,166 I mean, I'm all thumbs in the kitchen, 1492 01:03:45,250 --> 01:03:47,291 but I'm a great taste-tester. 1493 01:03:47,375 --> 01:03:49,333 Oh, I... 1494 01:03:49,417 --> 01:03:50,917 I really appreciate that, 1495 01:03:51,000 --> 01:03:53,417 but I think I'm gonna fly solo on this one. 1496 01:03:53,500 --> 01:03:55,458 Yeah, no, I understand. 1497 01:03:55,542 --> 01:03:57,125 Yeah, no, just do the... 1498 01:03:57,250 --> 01:03:58,959 Okay. You know, whatever. 1499 01:03:59,041 --> 01:04:00,625 Yeah. And then, I'll... 1500 01:04:04,333 --> 01:04:05,583 I guess I'll see you at the party. 1501 01:04:05,667 --> 01:04:08,333 Yeah! Yeah. 1502 01:04:08,417 --> 01:04:09,667 I'll be there. 1503 01:04:09,750 --> 01:04:12,667 Right. 1504 01:04:12,750 --> 01:04:14,667 Bye. Yeah. 1505 01:04:20,250 --> 01:04:22,458 All right, let's do this. 1506 01:05:06,166 --> 01:05:07,458 Hi. 1507 01:05:07,542 --> 01:05:10,333 Mrs. Deevers. 1508 01:05:10,417 --> 01:05:13,917 I came to see how the trial run was going. 1509 01:05:14,000 --> 01:05:17,166 Uh, well, I think your oven might run a little hot. 1510 01:05:17,250 --> 01:05:19,458 Oh, dear! Really? 1511 01:05:19,542 --> 01:05:22,709 Should I have someone come in and look at it, do you think? 1512 01:05:22,792 --> 01:05:25,542 No, no. 1513 01:05:25,625 --> 01:05:27,709 Your oven's fine. 1514 01:05:27,792 --> 01:05:30,250 I can't do this. 1515 01:05:32,375 --> 01:05:35,875 I thought this trip would get me ready 1516 01:05:35,959 --> 01:05:38,250 so that I could take over for my mom, 1517 01:05:38,333 --> 01:05:39,959 but... 1518 01:05:40,041 --> 01:05:41,542 I just, I can't do it! 1519 01:05:41,625 --> 01:05:43,917 I let her down. 1520 01:05:44,000 --> 01:05:45,583 No. 1521 01:05:45,667 --> 01:05:47,792 I can't make a snowflake pancake. 1522 01:05:47,875 --> 01:05:50,291 I can't build a gingerbread house! 1523 01:05:50,375 --> 01:05:52,625 I don't know how to darn a sock. 1524 01:05:52,709 --> 01:05:54,375 Whatever that means! 1525 01:05:54,458 --> 01:05:56,542 It's just to sew, dear. 1526 01:05:56,625 --> 01:05:58,542 Then, why don't they just say that? 1527 01:06:01,083 --> 01:06:04,208 I mean, she gave me pages and pages of notes, 1528 01:06:04,291 --> 01:06:07,291 and I-I still couldn't get it right! 1529 01:06:07,375 --> 01:06:09,583 Oh, here. 1530 01:06:09,667 --> 01:06:11,625 Oh, my! 1531 01:06:11,709 --> 01:06:15,792 These are very good. 1532 01:06:15,875 --> 01:06:19,417 Classic Liz Livingstone Christmas. 1533 01:06:19,500 --> 01:06:21,083 Yeah. 1534 01:06:21,166 --> 01:06:23,709 But what giving the Ryans 1535 01:06:23,792 --> 01:06:27,417 a Candace Livingstone one? 1536 01:06:27,500 --> 01:06:30,792 I don't even know that that is. 1537 01:06:30,875 --> 01:06:35,834 Well, maybe this is your chance to find out. 1538 01:06:38,333 --> 01:06:40,750 And Candace... 1539 01:06:40,834 --> 01:06:44,458 your secret is safe with me, dear. 1540 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 Hmm. 1541 01:07:10,417 --> 01:07:12,542 Hello? 1542 01:07:12,625 --> 01:07:14,417 Hello, Ms. Livingstone, someone's here to see you. 1543 01:07:14,500 --> 01:07:16,125 Okay. 1544 01:07:20,750 --> 01:07:22,542 Mom! 1545 01:07:22,625 --> 01:07:25,291 Have you tried this eggnog? 1546 01:07:25,375 --> 01:07:26,917 It's wonderful. 1547 01:07:31,625 --> 01:07:33,667 We're gonna have to find room for more than 50 people. 1548 01:07:33,750 --> 01:07:35,333 Luckily, the neighbour three doors down, 1549 01:07:35,417 --> 01:07:36,792 he's gonna let people park in his driveway 1550 01:07:36,875 --> 01:07:38,041 to avoid suspicion. 1551 01:07:38,125 --> 01:07:39,750 Clever. Yeah. 1552 01:07:39,834 --> 01:07:41,792 And I have gone through all of their old Christmas photos. 1553 01:07:41,875 --> 01:07:43,583 I was thinking maybe we could highlight 1554 01:07:43,667 --> 01:07:45,291 some of their family traditions. 1555 01:07:45,375 --> 01:07:47,875 I'm gonna do a dessert table and a full Christmas dinner. 1556 01:07:47,959 --> 01:07:50,667 It'll be mashed potatoes, green beans, turkey. 1557 01:07:50,750 --> 01:07:53,166 I think roast would be more of a showstopper. 1558 01:07:53,250 --> 01:07:54,375 You know, I can make a call-- 1559 01:07:54,458 --> 01:07:56,875 Uh, Mom? 1560 01:07:56,959 --> 01:07:59,125 I built the menu around the family. 1561 01:07:59,208 --> 01:08:01,083 Every dish has a special memory for them. 1562 01:08:01,166 --> 01:08:02,959 Of course. 1563 01:08:04,917 --> 01:08:09,041 Well, I'm not sure that I would do a Brussel sprout dish 1564 01:08:09,125 --> 01:08:11,333 with a green bean casserole. 1565 01:08:11,417 --> 01:08:14,208 But the Ryan family would. 1566 01:08:14,291 --> 01:08:16,125 Well, I guess I just want it to be perfect. 1567 01:08:16,208 --> 01:08:17,709 It will be perfect, for them. 1568 01:08:17,792 --> 01:08:19,041 Right. 1569 01:08:19,125 --> 01:08:20,792 Just trust me? 1570 01:08:20,875 --> 01:08:23,208 You're the boss. 1571 01:08:36,375 --> 01:08:38,166 Good morning! Are you ready for the big day? 1572 01:08:38,250 --> 01:08:40,500 I am, and I hope you don't mind, 1573 01:08:40,583 --> 01:08:42,750 but I brought some reinforcements. 1574 01:08:45,083 --> 01:08:47,208 Oh, you're really her! 1575 01:08:47,291 --> 01:08:48,875 I am. 1576 01:08:51,208 --> 01:08:52,458 Uh, can we come in? 1577 01:08:52,542 --> 01:08:54,792 Oh, oh! Of course, of course! 1578 01:08:54,875 --> 01:08:57,875 Come! 1579 01:08:59,458 --> 01:09:01,959 Surprise. 1580 01:09:07,792 --> 01:09:10,542 Your house is lovely. 1581 01:09:12,792 --> 01:09:15,208 Thanks! 1582 01:09:17,750 --> 01:09:20,291 All right, is everyone here? 1583 01:09:20,375 --> 01:09:21,667 Everyone but John. 1584 01:09:21,750 --> 01:09:23,083 He's stuck at the office today, 1585 01:09:23,166 --> 01:09:24,875 but he'll be in as soon as he's finished. 1586 01:09:24,959 --> 01:09:27,792 Oh, John is my other son. 1587 01:09:27,875 --> 01:09:29,625 He took Candace on a date! 1588 01:09:29,709 --> 01:09:31,500 Really? 1589 01:09:31,583 --> 01:09:33,417 He was showing me around town. 1590 01:09:33,500 --> 01:09:34,667 And he bought her flowers! 1591 01:09:34,750 --> 01:09:36,083 Flowers? 1592 01:09:36,166 --> 01:09:39,041 Well, it was more of a branch, 1593 01:09:39,125 --> 01:09:41,166 with like little flowers on it. 1594 01:09:41,250 --> 01:09:42,917 Um... okay! 1595 01:09:43,000 --> 01:09:45,333 Well, we should focus on the task at hand 1596 01:09:45,417 --> 01:09:47,250 'cause we have a party to plan. 1597 01:09:47,333 --> 01:09:48,834 So, here are our to-do lists. 1598 01:09:48,917 --> 01:09:51,667 There we go, and for you. 1599 01:09:51,750 --> 01:09:54,500 All right! 1600 01:09:54,583 --> 01:09:57,834 Well, why don't we hop to? 1601 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 Come on, come on. 1602 01:10:06,709 --> 01:10:08,625 Okay. 1603 01:10:08,709 --> 01:10:10,250 So, I want to know everything! 1604 01:10:10,333 --> 01:10:12,166 Mom, Mom. I will tell you all about it later. 1605 01:10:12,250 --> 01:10:13,500 Later. 1606 01:10:13,583 --> 01:10:14,750 Later. 1607 01:10:14,834 --> 01:10:17,291 Yes, yes. 1608 01:10:24,333 --> 01:10:26,417 What do you think of those? 1609 01:10:26,500 --> 01:10:28,834 Delicious. 1610 01:10:28,917 --> 01:10:30,875 Smell good. 1611 01:10:30,959 --> 01:10:32,125 Mmm! 1612 01:10:32,208 --> 01:10:33,417 Looks even. 1613 01:10:33,500 --> 01:10:34,834 Is that-- is that good? 1614 01:10:34,917 --> 01:10:36,083 Nice job, ladies. 1615 01:10:37,750 --> 01:10:39,166 Merry Christmas, Steve. 1616 01:10:39,250 --> 01:10:40,583 It's great. We're all set. 1617 01:10:47,917 --> 01:10:50,875 For the centrepieces. 1618 01:10:50,959 --> 01:10:53,875 Oh, uh, we were actually going to do poinsettias. 1619 01:10:53,959 --> 01:10:55,458 They're Martha's favourite flower. 1620 01:10:55,542 --> 01:10:57,000 Steve buys them for her every year. 1621 01:10:57,083 --> 01:10:58,834 But these are antique kugel balls 1622 01:10:58,917 --> 01:11:00,917 shipped all the way from Germany. 1623 01:11:01,000 --> 01:11:05,166 Mom? 1624 01:11:05,250 --> 01:11:07,583 Maybe I could find a spot for them in the living room. 1625 01:11:07,667 --> 01:11:10,125 Perfect. 1626 01:11:13,291 --> 01:11:14,834 Thanks so much for coming. 1627 01:11:14,917 --> 01:11:16,291 You can go ahead and put your gift in there. 1628 01:11:16,375 --> 01:11:18,417 Thank you. 1629 01:11:18,500 --> 01:11:21,250 It's been such a joy to have her. 1630 01:11:21,333 --> 01:11:24,458 Oh! 1631 01:11:24,542 --> 01:11:25,792 You must be very proud. 1632 01:11:25,875 --> 01:11:27,041 Oh, I am. 1633 01:11:27,125 --> 01:11:29,542 She's so much like you. 1634 01:11:29,625 --> 01:11:31,750 Like me? 1635 01:11:31,834 --> 01:11:35,208 I've always felt we were very different. 1636 01:11:35,291 --> 01:11:37,208 Really? 1637 01:11:37,291 --> 01:11:39,250 Well... 1638 01:11:39,333 --> 01:11:41,417 Candace is so determined. 1639 01:11:41,500 --> 01:11:44,041 And she's a whiz at numbers. 1640 01:11:44,125 --> 01:11:46,417 Honestly, she talks to me 1641 01:11:46,500 --> 01:11:48,417 about business reports and market shares, 1642 01:11:48,500 --> 01:11:50,625 and I find I'm a little lost. 1643 01:11:52,500 --> 01:11:55,250 And she's always been so good at connecting with people, 1644 01:11:55,333 --> 01:11:59,500 understanding what makes them feel special. 1645 01:11:59,583 --> 01:12:04,542 To be honest, I wish I was a little bit more like her. 1646 01:12:07,834 --> 01:12:09,750 I think you're both really lovely. 1647 01:12:09,834 --> 01:12:13,709 Oh! Back at ya. 1648 01:12:21,542 --> 01:12:24,333 Hi! Mr. and Mrs. Carlisle! Please come in. 1649 01:12:24,417 --> 01:12:26,291 Hi, Candace. Hi. 1650 01:12:26,375 --> 01:12:28,834 Good to see you. 1651 01:12:29,917 --> 01:12:32,208 Ah! 1652 01:12:32,291 --> 01:12:35,250 Um, Mr. Carlisle, what are you doing here? 1653 01:12:35,333 --> 01:12:37,709 Well, your mother told me all about this wonderful event, 1654 01:12:37,792 --> 01:12:39,917 so well, my wife Jennifer and I 1655 01:12:40,000 --> 01:12:41,792 thought we'd like to come and be a part of it. 1656 01:12:41,875 --> 01:12:43,667 Oh, really? You did? 1657 01:12:43,750 --> 01:12:45,500 Well, Liz has been singing your praises for weeks, 1658 01:12:45,583 --> 01:12:48,375 and I have to admit that I had my reservations, 1659 01:12:48,458 --> 01:12:50,208 you know, about you taking her place 1660 01:12:50,291 --> 01:12:51,667 at the Livingstone company. 1661 01:12:51,750 --> 01:12:54,000 But your trip here has been very convincing. 1662 01:12:54,083 --> 01:12:56,375 We've seen all of the positive feedback on social media, 1663 01:12:56,458 --> 01:12:59,041 and you've been a wonderful ambassador for the brand. 1664 01:12:59,125 --> 01:13:02,458 Thank you. Thanks. 1665 01:13:02,542 --> 01:13:05,625 Looks like the Liz Livingstone touch runs in the family. 1666 01:13:07,125 --> 01:13:08,542 Well... 1667 01:13:08,625 --> 01:13:11,333 Please, you can put the gift by the tree. Come in. 1668 01:13:18,834 --> 01:13:20,208 Are we there yet? 1669 01:13:20,291 --> 01:13:22,750 Almost, keep going, keep going, keep going. 1670 01:13:24,041 --> 01:13:27,333 You can open your eyes. 1671 01:13:27,417 --> 01:13:29,875 Wow! So cool! 1672 01:13:32,625 --> 01:13:34,375 It's us! 1673 01:13:34,458 --> 01:13:37,125 I know you were kind of disappointed that your dad 1674 01:13:37,208 --> 01:13:39,166 had missed all your favourite Christmas activities. 1675 01:13:39,250 --> 01:13:42,083 So, I thought you might want to share these with him. 1676 01:13:42,166 --> 01:13:44,291 Mom, look what Candace gave us! 1677 01:13:44,375 --> 01:13:46,458 These are wonderful. 1678 01:13:46,542 --> 01:13:48,458 He's going to love it! 1679 01:13:48,542 --> 01:13:50,667 Well, I think a lot of people are. 1680 01:13:50,750 --> 01:13:54,125 Here, I want to show you something. 1681 01:13:55,417 --> 01:13:56,542 Excuse me. 1682 01:13:56,625 --> 01:13:58,000 Come on over! 1683 01:13:58,083 --> 01:14:00,291 Okay. 1684 01:14:00,375 --> 01:14:03,792 I worked on this all last night. 1685 01:14:03,875 --> 01:14:05,166 Ha! 1686 01:14:05,250 --> 01:14:06,583 Oh! 1687 01:14:06,667 --> 01:14:08,250 It's going to go live on our website 1688 01:14:08,333 --> 01:14:09,667 for our special Christmas Eve edition. 1689 01:14:09,750 --> 01:14:12,625 The perfect family Christmas. 1690 01:14:12,709 --> 01:14:14,542 We have to show John! 1691 01:14:14,625 --> 01:14:16,166 Oh, he's stuck at the office. 1692 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 He said he was finishing up an article. 1693 01:14:18,083 --> 01:14:19,625 He's going to miss the party! 1694 01:14:19,709 --> 01:14:21,000 I tried calling him, 1695 01:14:21,083 --> 01:14:22,750 but I think his phone must be turned off. 1696 01:14:22,875 --> 01:14:24,834 I suppose I could head on down to the paper and get him. 1697 01:14:24,917 --> 01:14:26,834 No, you know what? I can go. 1698 01:14:26,917 --> 01:14:28,250 Oh, are you sure? 1699 01:14:28,333 --> 01:14:30,041 Yeah, it's fine. 1700 01:14:30,125 --> 01:14:32,083 I have to go home and change for the party tonight, anyway. 1701 01:14:32,166 --> 01:14:33,875 So, I'll just swing by on my way back. 1702 01:14:33,959 --> 01:14:35,375 Oh, great! 1703 01:14:35,458 --> 01:14:36,959 All right, I'll see you in a bit. 1704 01:14:37,041 --> 01:14:39,083 Okay, if you run into any trouble, 1705 01:14:39,166 --> 01:14:40,583 just call me on my cell. 1706 01:14:40,667 --> 01:14:43,834 So, I'm looking forward to meeting John. 1707 01:14:43,917 --> 01:14:45,458 Mom! 1708 01:14:45,542 --> 01:14:47,875 It sounds like he made a real impression on you. 1709 01:14:47,959 --> 01:14:49,417 He really did. 1710 01:14:49,500 --> 01:14:52,709 But I haven't been exactly honest with him. 1711 01:14:52,792 --> 01:14:55,375 I'll explain it later. 1712 01:14:55,458 --> 01:14:58,709 Look, I know it can be scary putting your heart out there, 1713 01:14:58,792 --> 01:15:02,709 but some people are worth the risk. 1714 01:15:02,792 --> 01:15:05,125 Thanks, Mom. 1715 01:15:05,208 --> 01:15:06,709 All right, I'll see you in a bit. 1716 01:15:06,792 --> 01:15:09,291 See you. 1717 01:15:16,667 --> 01:15:18,166 Hmm. 1718 01:15:30,542 --> 01:15:32,917 Hey. 1719 01:15:33,000 --> 01:15:34,250 Big story? 1720 01:15:34,333 --> 01:15:35,875 Uh... yeah. 1721 01:15:35,959 --> 01:15:38,583 What are you doing here? 1722 01:15:38,667 --> 01:15:40,458 I wanted to talk to you about something. 1723 01:15:40,542 --> 01:15:41,834 Okay, what is it? 1724 01:15:41,917 --> 01:15:44,208 Well... 1725 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 I don't really know how to say this, 1726 01:15:45,834 --> 01:15:47,208 so I'm just gonna say it. 1727 01:15:47,291 --> 01:15:48,458 I, uh... 1728 01:15:48,542 --> 01:15:51,083 John, I need that copy today. 1729 01:15:51,166 --> 01:15:53,875 Yeah, no, yeah, I'll be right there. 1730 01:15:53,959 --> 01:15:55,667 Just give me one second? I'll be right back. 1731 01:15:55,750 --> 01:15:57,083 Yeah, of course. 1732 01:15:57,166 --> 01:15:58,667 Okay, just got to... 1733 01:16:04,083 --> 01:16:07,375 You look really good. 1734 01:16:07,458 --> 01:16:09,250 Thanks. 1735 01:16:18,959 --> 01:16:20,583 What's this? 1736 01:16:20,667 --> 01:16:23,375 "Scarf", "price tag." 1737 01:16:23,458 --> 01:16:25,917 "The real Candace Livingstone"? 1738 01:16:43,166 --> 01:16:45,458 Sorry about that-- 1739 01:17:21,709 --> 01:17:23,834 Steve! You're here. 1740 01:17:23,917 --> 01:17:25,750 Yeah, my flight got in early. 1741 01:17:25,834 --> 01:17:27,417 I thought I'd come and surprise everyone. 1742 01:17:27,500 --> 01:17:29,291 Uh... You know, you look a lot like-- 1743 01:17:29,375 --> 01:17:30,542 Yeah, I am. 1744 01:17:30,625 --> 01:17:32,667 Um, could you do me a favour, 1745 01:17:32,750 --> 01:17:34,083 and like, count to 20, 1746 01:17:34,166 --> 01:17:36,583 and then, act surprised when you go in. 1747 01:17:36,667 --> 01:17:37,917 Okay, yeah, okay, great! 1748 01:17:38,000 --> 01:17:40,709 O... kay. 1749 01:17:43,166 --> 01:17:44,333 Let me get that. 1750 01:17:44,417 --> 01:17:45,750 There you go. 1751 01:17:49,792 --> 01:17:51,667 You guys, I just saw Steve pull in! 1752 01:17:51,750 --> 01:17:53,417 He's here! He's here! 1753 01:17:54,959 --> 01:17:57,834 Get the lights! 1754 01:17:57,917 --> 01:18:01,375 What the... 1755 01:18:01,458 --> 01:18:02,625 Okay, ready? 1756 01:18:02,709 --> 01:18:03,959 Ooh! 1757 01:18:05,583 --> 01:18:07,500 Hello? 1758 01:18:07,583 --> 01:18:10,208 Hello! 1759 01:18:12,083 --> 01:18:14,166 Surprise! 1760 01:18:14,250 --> 01:18:16,792 Welcome home! 1761 01:18:16,875 --> 01:18:18,125 Dad! 1762 01:18:18,208 --> 01:18:20,250 Ahhhh! 1763 01:18:20,333 --> 01:18:21,875 Merry Christmas, kiddo! 1764 01:18:21,959 --> 01:18:23,250 Merry Christmas, Dad! 1765 01:18:25,583 --> 01:18:26,750 You're back. 1766 01:18:26,834 --> 01:18:29,000 I'm back. 1767 01:18:30,458 --> 01:18:33,166 I missed you. 1768 01:18:33,250 --> 01:18:35,000 Missed you, too. 1769 01:18:35,083 --> 01:18:36,500 Oh! 1770 01:18:36,583 --> 01:18:38,500 Merry Christmas. 1771 01:18:38,583 --> 01:18:40,667 Son, it's so good to have you home. 1772 01:18:40,750 --> 01:18:41,959 Oh! 1773 01:18:42,041 --> 01:18:43,500 It's so good to see you. 1774 01:18:43,583 --> 01:18:45,542 Dad, look who's here! 1775 01:18:45,625 --> 01:18:47,667 Merry Christmas, Steve. 1776 01:18:47,750 --> 01:18:49,750 Liz Livingstone? 1777 01:18:49,834 --> 01:18:52,500 And thank you for your service. 1778 01:18:52,583 --> 01:18:55,291 Well, thank you for your gingersnaps. 1779 01:18:58,125 --> 01:19:00,125 Anytime! 1780 01:19:00,208 --> 01:19:03,500 They made the whole Christmas dinner. 1781 01:19:03,583 --> 01:19:05,709 All your favourites. I helped! 1782 01:19:05,792 --> 01:19:07,208 Well, lead the way, kiddo. 1783 01:19:07,291 --> 01:19:08,917 Let's go! 1784 01:19:09,000 --> 01:19:10,583 It's Christmas! 1785 01:19:12,208 --> 01:19:13,417 Nice work, Mom. 1786 01:19:13,500 --> 01:19:14,834 Yeah, you did good, too. 1787 01:19:24,959 --> 01:19:28,291 Welcome home, son! 1788 01:19:28,375 --> 01:19:30,875 It's great to be home, Mom. 1789 01:19:33,750 --> 01:19:37,041 I'd like to give a special thank you to Candace 1790 01:19:37,125 --> 01:19:40,834 for helping to make this day truly special. 1791 01:19:43,834 --> 01:19:46,083 Oh, well... 1792 01:19:46,166 --> 01:19:48,208 really, it's me who should be thanking you. 1793 01:19:48,291 --> 01:19:50,834 All of you. 1794 01:19:50,917 --> 01:19:54,667 You've made me feel like a part of the family. 1795 01:19:57,959 --> 01:19:59,458 Uh... 1796 01:19:59,542 --> 01:20:02,917 But I haven't been honest with you. 1797 01:20:03,000 --> 01:20:07,250 The truth is, I'm nothing like my mother. 1798 01:20:07,333 --> 01:20:10,917 I'm not particularly crafty. 1799 01:20:11,000 --> 01:20:14,125 I make horrible gingerbread houses. 1800 01:20:16,125 --> 01:20:18,291 And I could never cook such a beautiful Christmas dinner 1801 01:20:18,375 --> 01:20:20,375 on my own. 1802 01:20:20,458 --> 01:20:24,458 I spent my whole life trying to be perfect just like her, 1803 01:20:24,542 --> 01:20:28,709 and I'm not perfect at all. 1804 01:20:33,250 --> 01:20:36,750 But I'm starting to see that that's okay. 1805 01:20:36,834 --> 01:20:40,625 You know, Christmas isn't about perfection. 1806 01:20:40,709 --> 01:20:43,458 It's about this, 1807 01:20:43,542 --> 01:20:47,709 and spending time with our friends and our family, 1808 01:20:47,792 --> 01:20:51,500 and the people that we love. 1809 01:20:52,834 --> 01:20:54,000 That's so true. 1810 01:20:54,083 --> 01:20:55,291 Hear, hear! 1811 01:20:55,375 --> 01:20:56,583 Hear, hear! 1812 01:20:56,667 --> 01:20:58,000 Yeah, cheers! 1813 01:20:58,083 --> 01:20:59,667 Thank you. 1814 01:20:59,750 --> 01:21:02,583 Well, dig in, everyone! Don't be shy! 1815 01:21:02,667 --> 01:21:04,166 Merry Christmas! 1816 01:21:04,250 --> 01:21:05,750 Get out of the way, I got two helpings. 1817 01:21:11,792 --> 01:21:12,959 Excuse me. 1818 01:21:13,041 --> 01:21:14,250 Hey, little brother. 1819 01:21:14,333 --> 01:21:15,500 Oh, hey. 1820 01:21:15,583 --> 01:21:16,750 Oh! 1821 01:21:16,834 --> 01:21:18,041 Welcome home. 1822 01:21:18,125 --> 01:21:19,458 Thanks, man. 1823 01:21:25,500 --> 01:21:27,250 James, just-- 1824 01:21:27,333 --> 01:21:30,208 Liz, please, just give me a second. 1825 01:21:32,667 --> 01:21:35,709 That was certainly an interesting speech. 1826 01:21:35,792 --> 01:21:39,250 I think it's the right direction for the magazine. 1827 01:21:39,333 --> 01:21:41,625 At Livingstone, there is a place for everyone. 1828 01:21:46,500 --> 01:21:48,291 You know what, Liz? 1829 01:21:48,375 --> 01:21:50,542 You were right. 1830 01:21:50,625 --> 01:21:53,083 She is perfect for the job. 1831 01:21:54,625 --> 01:21:59,125 Well, she is my daughter. 1832 01:21:59,208 --> 01:22:00,417 You got my vote. 1833 01:22:02,125 --> 01:22:03,750 Thank you, Mr. Carlisle. 1834 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 This calls for a toast. 1835 01:22:08,166 --> 01:22:09,333 Let's do it! 1836 01:22:09,417 --> 01:22:11,000 Uh, yeah, I'll be right there. 1837 01:22:11,083 --> 01:22:13,542 Okay. 1838 01:22:27,750 --> 01:22:31,792 Leaving already? 1839 01:22:31,875 --> 01:22:33,458 That was the idea. 1840 01:22:33,542 --> 01:22:34,750 I said my goodbyes. 1841 01:22:34,834 --> 01:22:37,375 You didn't say goodbye to me. 1842 01:22:37,458 --> 01:22:39,125 Goodbye. 1843 01:22:39,208 --> 01:22:40,917 Just wait. 1844 01:22:43,500 --> 01:22:46,166 You haven't even read it. 1845 01:22:50,166 --> 01:22:52,542 I don't need to read it. 1846 01:22:52,625 --> 01:22:55,750 I saw a preview of it on your desk. 1847 01:22:55,834 --> 01:22:58,750 Sorry I told the truth in there. 1848 01:22:58,834 --> 01:23:01,291 I guess you don't have your scoop anymore. 1849 01:23:01,375 --> 01:23:03,291 It's not a scoop if I didn't write about it. 1850 01:23:03,375 --> 01:23:05,667 Well, what did you write about? 1851 01:23:05,750 --> 01:23:07,583 You. 1852 01:23:07,667 --> 01:23:09,250 You don't know me. 1853 01:23:09,333 --> 01:23:13,000 I've been pretending to be somebody else 1854 01:23:13,083 --> 01:23:14,583 the whole week I've been here. 1855 01:23:14,667 --> 01:23:16,166 I'm a reporter. 1856 01:23:16,250 --> 01:23:18,583 My job is to find out the truth, 1857 01:23:18,667 --> 01:23:20,792 and I found out who you are. 1858 01:23:20,875 --> 01:23:24,667 You're smart and you're thoughtful, 1859 01:23:24,750 --> 01:23:27,166 and you are creative. 1860 01:23:27,250 --> 01:23:30,917 You love gingerbread cookies, 1861 01:23:31,000 --> 01:23:34,291 even if the houses give you a little bit of trouble. 1862 01:23:34,375 --> 01:23:35,959 You see the best in people, 1863 01:23:36,041 --> 01:23:38,250 and you are the kind of person that would drop everything 1864 01:23:38,333 --> 01:23:43,333 to help a little girl you don't even know. 1865 01:23:43,417 --> 01:23:46,125 You're Candace Livingstone. 1866 01:23:46,208 --> 01:23:50,625 I am, 1867 01:23:50,709 --> 01:23:54,959 but I'm not perfect. 1868 01:23:55,041 --> 01:23:58,333 You are for me. 1869 01:24:16,083 --> 01:24:17,250 Oh! 1870 01:24:19,208 --> 01:24:20,375 I knew it. 1871 01:24:20,458 --> 01:24:23,250 So, that must be John. 1872 01:24:23,333 --> 01:24:26,875 Okay, looks like we got an audience. 1873 01:24:28,709 --> 01:24:32,333 Well, that is life in the spotlight. 1874 01:24:32,417 --> 01:24:34,709 Think you can handle it? 1875 01:24:34,792 --> 01:24:37,083 I'd like to give it a shot. 118691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.