Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,443
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:08,617 --> 00:00:10,923
You make a new friend?
Woman: She's nice.
3
00:00:10,924 --> 00:00:13,360
B.J. Vines. Where does a guy
like that go without his money?
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,871
When you find him,
you can ask.
5
00:00:14,872 --> 00:00:16,232
Woman: What does this mean?
6
00:00:16,233 --> 00:00:17,974
Full load?
Yep.
7
00:00:19,062 --> 00:00:20,716
Second driver, huh?
8
00:00:20,890 --> 00:00:23,284
Man: Mailman
says he saw a red pickup.
9
00:00:23,414 --> 00:00:25,112
Ah! Ah!
10
00:00:25,242 --> 00:00:27,114
He has something
in his mouth.
11
00:00:27,115 --> 00:00:28,940
He's at our cabin.
Where is he, Shorty?
12
00:00:28,941 --> 00:00:31,205
[Groans]
Shorty?
13
00:00:31,335 --> 00:00:32,684
[Growls]
Aah!
14
00:00:32,858 --> 00:00:34,730
[Gun fires]
Joe? You all right?
15
00:00:38,603 --> 00:00:41,650
[curious music]
16
00:00:41,737 --> 00:00:48,744
? ?
17
00:01:19,775 --> 00:01:21,429
[wood clatters]
18
00:01:21,472 --> 00:01:23,735
- Steeper.
19
00:01:24,867 --> 00:01:25,917
[speaking Din�]
20
00:01:28,784 --> 00:01:30,394
Steeper.
Keep it higher.
21
00:01:30,955 --> 00:01:32,961
Test it out.
22
00:01:32,962 --> 00:01:39,925
? ?
23
00:01:45,366 --> 00:01:46,541
Ready?
24
00:01:46,628 --> 00:01:53,069
? ?
25
00:01:53,113 --> 00:01:56,551
[mimicking engine revving]
26
00:01:56,638 --> 00:02:03,645
? ?
27
00:02:08,084 --> 00:02:09,607
- Stop!
[tires screech]
28
00:02:09,651 --> 00:02:12,175
- Raymond, what the hell?
29
00:02:12,262 --> 00:02:15,526
[suspenseful music]
30
00:02:15,613 --> 00:02:22,490
? ?
31
00:02:33,627 --> 00:02:35,676
- [screams]
32
00:02:35,677 --> 00:02:41,770
? ?
33
00:02:47,515 --> 00:02:50,300
[moody guitar music]
34
00:02:50,387 --> 00:02:57,351
? ?
35
00:03:38,087 --> 00:03:40,137
[horse chuffs]
- I don't understand how
36
00:03:40,138 --> 00:03:41,176
neither of you saw anything.
37
00:03:41,177 --> 00:03:42,395
- You didn't see anything.
38
00:03:42,396 --> 00:03:44,093
- I wasn't in the cabin.
39
00:03:44,180 --> 00:03:46,878
I'm just saying it'd help
if we had a description.
40
00:03:46,965 --> 00:03:49,794
- He had a hood,
and he moved fast.
41
00:03:49,881 --> 00:03:54,146
- Well, was he white,
brown, tall, short, human?
42
00:03:54,147 --> 00:03:55,886
You sure George wasn't
in there when you went in?
43
00:03:55,887 --> 00:03:57,715
- Yes, I'm sure.
44
00:03:57,802 --> 00:03:59,587
- And you think
he's still alive?
45
00:04:03,547 --> 00:04:05,854
- Somebody does.
46
00:04:05,941 --> 00:04:08,683
[birds chirping, horse chuffs]
47
00:04:14,123 --> 00:04:15,777
[sighs]
48
00:04:20,347 --> 00:04:22,871
[suspenseful music]
49
00:04:22,958 --> 00:04:26,396
? ?
50
00:04:26,440 --> 00:04:29,660
Used the water
to hide his tracks.
51
00:04:29,791 --> 00:04:32,184
- [sighs]
We're on the edge of the rez.
52
00:04:32,315 --> 00:04:34,665
BLM land.
53
00:04:34,796 --> 00:04:41,629
? ?
54
00:04:43,544 --> 00:04:46,851
[dog barks]
55
00:04:46,982 --> 00:04:53,902
? ?
56
00:05:23,453 --> 00:05:27,457
[horse chuffs]
57
00:05:27,544 --> 00:05:29,633
- Chee.
58
00:05:29,677 --> 00:05:36,684
?
59
00:05:51,742 --> 00:05:53,570
- Hey.
[groans]
60
00:05:53,701 --> 00:05:57,487
? ?
61
00:05:57,618 --> 00:05:59,576
Hey!
62
00:05:59,707 --> 00:06:06,627
? ?
63
00:06:06,714 --> 00:06:08,063
- Pigs!
64
00:06:08,193 --> 00:06:10,195
Pigs!
65
00:06:10,282 --> 00:06:12,154
- Stop! Police!
- OK.
66
00:06:12,197 --> 00:06:14,025
- Get down.
- [groans]
67
00:06:14,112 --> 00:06:15,940
Get off me.
I didn't do nothing.
68
00:06:16,071 --> 00:06:17,855
- Chee.
69
00:06:17,856 --> 00:06:19,943
- What seems to be
the problem, officers?
70
00:06:19,944 --> 00:06:22,556
- I'm Lieutenant Leaphorn,
Navajo Tribal Police.
71
00:06:22,557 --> 00:06:24,383
This is Sergeant Chee.
We're investigating a murder.
72
00:06:24,384 --> 00:06:27,256
You need to stay back.
73
00:06:27,299 --> 00:06:29,258
- Everyone stay back.
Stay back.
74
00:06:29,345 --> 00:06:32,435
[dog barking]
75
00:06:32,522 --> 00:06:37,092
Officer, we're just
a small chili farm.
76
00:06:37,093 --> 00:06:39,354
We're not involved
in anything horrible like that,
77
00:06:39,355 --> 00:06:40,791
I can assure you.
78
00:06:40,878 --> 00:06:43,098
- Why's he running?
79
00:06:43,228 --> 00:06:46,797
- Well, he sees
a couple of Indian cops
80
00:06:46,884 --> 00:06:51,323
coming in on horses with
what I assume is no warrant,
81
00:06:51,454 --> 00:06:53,413
guns drawn,
82
00:06:53,543 --> 00:06:54,983
what's he supposed to think?
83
00:06:55,110 --> 00:06:58,635
[bird cawing]
84
00:06:58,766 --> 00:07:01,203
- Get him up.
85
00:07:01,290 --> 00:07:04,511
That red truck in the garage
belong to him?
86
00:07:04,554 --> 00:07:06,513
- That'd be mine.
87
00:07:06,643 --> 00:07:11,909
? ?
88
00:07:11,996 --> 00:07:13,955
- Show me.
89
00:07:13,956 --> 00:07:15,042
Come on.
90
00:07:15,043 --> 00:07:16,436
- Let's go.
91
00:07:16,479 --> 00:07:22,529
?
92
00:07:28,099 --> 00:07:30,362
- This is your truck?
93
00:07:30,450 --> 00:07:32,234
- Bought it in Amarillo.
94
00:07:32,321 --> 00:07:34,454
Registration's
in the glove box.
95
00:07:34,584 --> 00:07:37,413
My name is Suzanne Thompson.
96
00:07:37,500 --> 00:07:40,329
[flies buzzing]
97
00:07:45,769 --> 00:07:47,728
- Anyone else drive it?
98
00:07:47,858 --> 00:07:49,294
- We all do.
99
00:07:49,295 --> 00:07:50,599
They always tell me, though.
100
00:07:50,600 --> 00:07:53,429
- They tell you or ask you?
101
00:07:53,516 --> 00:07:55,387
- We're a small farm here, sir.
102
00:07:55,518 --> 00:07:57,868
- [sniffs]
- Everyone shares everything.
103
00:07:57,955 --> 00:07:59,740
Everyone pitches in.
104
00:08:02,917 --> 00:08:04,092
[truck door slams]
105
00:08:04,222 --> 00:08:05,920
- What about Monday night?
106
00:08:06,007 --> 00:08:07,225
Anyone take it out then?
107
00:08:07,356 --> 00:08:09,880
? ?
108
00:08:09,881 --> 00:08:12,186
- Monday was house meeting,
so everyone was here.
109
00:08:12,187 --> 00:08:14,276
?
110
00:08:14,277 --> 00:08:15,581
- What about after the meeting?
111
00:08:15,582 --> 00:08:18,628
- You ever done farmwork,
Officer?
112
00:08:18,759 --> 00:08:22,806
I'll tell you, I'm lucky
if I make it past 9:30.
113
00:08:22,893 --> 00:08:26,418
[chuckles]
114
00:08:26,549 --> 00:08:29,378
- He was with me.
115
00:08:29,421 --> 00:08:30,684
All night.
116
00:08:30,771 --> 00:08:33,861
- We actually came
out here to get away
117
00:08:33,904 --> 00:08:36,167
from a lot of the shit
you're talking about.
118
00:08:36,211 --> 00:08:38,735
It ain't our scene, man.
119
00:08:38,822 --> 00:08:42,130
We're just farmers.
120
00:08:42,217 --> 00:08:45,873
- The boy that was murdered,
Ernesto Cata,
121
00:08:45,874 --> 00:08:47,961
his best friend is a Navajo boy
named George Bowlegs,
122
00:08:47,962 --> 00:08:49,703
and he's gone missing.
123
00:08:49,704 --> 00:08:51,573
Either one of them
ever come around here?
124
00:08:51,574 --> 00:08:53,445
- Oh, I don't think so.
125
00:08:53,533 --> 00:08:56,187
Uh, we have a small farm.
126
00:08:56,274 --> 00:09:00,148
There's not a lot of room
for hangers-on.
127
00:09:00,191 --> 00:09:02,454
- There's a cabin
about six miles from here.
128
00:09:02,455 --> 00:09:03,890
You know it?
Anyone from here use it?
129
00:09:03,891 --> 00:09:10,898
? ?
130
00:09:16,860 --> 00:09:20,951
- All right.
Let him go.
131
00:09:20,995 --> 00:09:23,519
You guys see a boy
who doesn't belong out here,
132
00:09:23,650 --> 00:09:26,000
get ahold of us
at the Kayenta Substation, OK?
133
00:09:26,087 --> 00:09:27,828
- Absolutely, Officer.
134
00:09:27,915 --> 00:09:30,047
Definitely will.
135
00:09:30,134 --> 00:09:32,659
We'll all keep our eyes peeled.
136
00:09:32,789 --> 00:09:36,488
? ?
137
00:09:36,532 --> 00:09:37,968
- Thank you.
138
00:09:38,099 --> 00:09:39,796
- Thank you, sir.
139
00:09:39,840 --> 00:09:40,890
Thank you.
140
00:09:40,928 --> 00:09:44,932
? ?
141
00:09:45,019 --> 00:09:49,240
[bird cawing]
142
00:09:49,284 --> 00:09:53,288
?
143
00:09:53,289 --> 00:09:55,289
- We have enough to take
these assholes in right now.
144
00:09:55,290 --> 00:09:57,727
- The truck's clean.
Trail went cold.
145
00:09:57,858 --> 00:10:01,296
- It don't feel right.
146
00:10:01,339 --> 00:10:03,646
- Girl knows something
she's not telling us.
147
00:10:03,777 --> 00:10:05,866
She wants to.
148
00:10:05,953 --> 00:10:07,563
Give her the chance, she will.
149
00:10:10,435 --> 00:10:14,091
[phone rings]
150
00:10:14,178 --> 00:10:15,527
- Check in with Shorty.
151
00:10:15,528 --> 00:10:17,441
See if he knows anything
about that farm.
152
00:10:17,442 --> 00:10:18,486
- Right.
153
00:10:18,487 --> 00:10:19,619
- Hey, Joe.
- Yeah?
154
00:10:19,620 --> 00:10:20,923
- That Washington lady's
been on the phone
155
00:10:20,924 --> 00:10:22,709
all morning with Flagstaff.
156
00:10:22,839 --> 00:10:25,755
Looks like some kids
found a body in a ravine.
157
00:10:25,842 --> 00:10:30,151
- Lieutenant,
you have a minute?
158
00:10:30,194 --> 00:10:32,022
- Huh?
- Yeah.
159
00:10:32,153 --> 00:10:34,198
- [sighs]
160
00:10:34,199 --> 00:10:36,025
I'll get you something
for your arm.
161
00:10:36,026 --> 00:10:38,899
[tense music]
162
00:10:38,986 --> 00:10:40,988
? ?
163
00:10:40,989 --> 00:10:42,423
- Hey, run down the lease too.
164
00:10:42,424 --> 00:10:44,382
Let's find out who owns it.
165
00:10:44,469 --> 00:10:46,210
- Yeah.
166
00:10:46,297 --> 00:10:53,261
? ?
167
00:10:56,568 --> 00:10:57,787
- Yeah?
- Oh, wow.
168
00:10:57,918 --> 00:10:59,238
What happened to your arm?
169
00:10:59,267 --> 00:11:00,834
Fight with the wife?
170
00:11:00,921 --> 00:11:02,400
Sorry.
171
00:11:02,401 --> 00:11:04,271
- Natalie says
you recovered a body.
172
00:11:04,272 --> 00:11:06,926
- Yeah, my wrap-up job just got
a little more unwrapped.
173
00:11:06,927 --> 00:11:08,754
Couple kids found him out
by Shiprock-
174
00:11:08,755 --> 00:11:10,539
or Point Rock, Rock Point?
175
00:11:10,626 --> 00:11:12,236
Right here.
176
00:11:12,237 --> 00:11:15,238
I sent the body to Flagstaff
for official identification,
177
00:11:15,239 --> 00:11:18,373
but I'd bet no less
than the $14 in my wallet
178
00:11:18,460 --> 00:11:21,768
it's everyone's favorite
fugitive, Mr. B.J. Vines.
179
00:11:21,855 --> 00:11:23,160
- That seems unlikely.
180
00:11:23,161 --> 00:11:24,857
The man disappeared
six months ago.
181
00:11:24,858 --> 00:11:26,380
- Well, according
to the coroner,
182
00:11:26,381 --> 00:11:29,036
that's the level
of decay he's got.
183
00:11:29,037 --> 00:11:31,428
I thought we could head
out there and see what we see.
184
00:11:31,429 --> 00:11:35,651
Strike while the iron's hot-
or warm, at least.
185
00:11:35,652 --> 00:11:37,391
- You know, I'd love
to help you out, but I got
186
00:11:37,392 --> 00:11:39,873
some other things I have-
- Lieutenant, please.
187
00:11:39,874 --> 00:11:41,656
Your people can hold the fort
for the couple hours
188
00:11:41,657 --> 00:11:43,615
until we get back.
189
00:11:43,703 --> 00:11:46,488
? ?
190
00:11:46,618 --> 00:11:48,533
This is your backyard.
191
00:11:48,534 --> 00:11:50,839
If anyone can figure out
how an old man died in a ditch
192
00:11:50,840 --> 00:11:53,495
100 miles from nowhere,
it's you.
193
00:11:53,582 --> 00:11:55,410
- Yeah.
- Come on. You drive.
194
00:11:55,411 --> 00:11:56,497
- Can you give me a minute?
195
00:11:56,498 --> 00:12:01,677
Um, I have to get
this cleaned up.
196
00:12:01,764 --> 00:12:03,940
[phone rings]
197
00:12:04,027 --> 00:12:05,681
- Try to hold still.
198
00:12:05,768 --> 00:12:08,553
? ?
199
00:12:14,516 --> 00:12:16,387
- I made extra
200
00:12:16,518 --> 00:12:19,956
so you're nice and perky next
time Ivan asks for a dance.
201
00:12:20,043 --> 00:12:23,525
Ugh, I'm late.
Got to go.
202
00:12:25,745 --> 00:12:29,792
Oh, a little lipstick
never hurts.
203
00:12:29,879 --> 00:12:31,359
[chuckles]
204
00:12:31,489 --> 00:12:33,143
[door clicks shut]
205
00:12:33,274 --> 00:12:36,233
[flies buzzing]
206
00:12:38,975 --> 00:12:40,716
[dog barking]
207
00:12:40,803 --> 00:12:42,936
- [sighs]
208
00:12:47,331 --> 00:12:49,029
[scoffs]
209
00:12:51,335 --> 00:12:53,381
[chuckles]
210
00:12:55,600 --> 00:13:02,564
? ?
211
00:13:14,706 --> 00:13:16,056
- Works for Spenser.
212
00:13:16,143 --> 00:13:18,275
Goes by Budge.
213
00:13:18,362 --> 00:13:19,872
He's a scary
son of a bitch too.
214
00:13:19,886 --> 00:13:21,452
What's the matter?
215
00:13:21,539 --> 00:13:24,151
- Do you think
he's the one who took my gun?
216
00:13:24,281 --> 00:13:26,370
I had a weird run-in
with him last night
217
00:13:26,371 --> 00:13:27,501
at the weigh station.
218
00:13:27,502 --> 00:13:29,286
And this morning,
219
00:13:29,373 --> 00:13:31,636
my gun was on the front seat
of my truck.
220
00:13:31,637 --> 00:13:33,550
Something's going on
at Spenser ranch,
221
00:13:33,551 --> 00:13:36,032
and this De Baca guy
doesn't want any reason
222
00:13:36,119 --> 00:13:38,165
for me to keep looking.
223
00:13:38,295 --> 00:13:40,602
- All right,
here's what I think.
224
00:13:40,732 --> 00:13:43,648
I think Budge doesn't exactly
have his papers in order
225
00:13:43,779 --> 00:13:45,346
like a lot of Spenser's hands.
226
00:13:45,389 --> 00:13:46,889
And Ed's agreed to let it slide
227
00:13:46,890 --> 00:13:48,696
as long as none of them
step out of line.
228
00:13:48,697 --> 00:13:50,829
And Budge is the guy
to make sure they don't.
229
00:13:50,830 --> 00:13:51,830
- No, it has to be
more than that.
230
00:13:51,831 --> 00:13:53,963
- Why?
231
00:13:53,964 --> 00:13:55,485
'Cause you don't like
the way the guy looks?
232
00:13:55,486 --> 00:13:56,966
- Because none of this adds up.
233
00:13:57,053 --> 00:13:58,103
- It's the border.
234
00:13:58,185 --> 00:14:00,187
It's not a math problem.
235
00:14:00,274 --> 00:14:02,798
You got your gun back, right?
- Yeah.
236
00:14:02,929 --> 00:14:05,888
- So I say this calls
for a little celebration.
237
00:14:05,975 --> 00:14:10,066
- OK, well, I don't drink, and
you're not taking me seriously.
238
00:14:10,153 --> 00:14:11,981
- I take you very seriously.
239
00:14:12,068 --> 00:14:15,550
[phone rings]
240
00:14:15,637 --> 00:14:16,986
How about dinner?
241
00:14:17,117 --> 00:14:18,988
- Oh. [groans]
- No, no, look.
242
00:14:19,032 --> 00:14:22,949
We can talk it over,
and I'll buy.
243
00:14:23,036 --> 00:14:24,472
- You'll buy?
244
00:14:24,559 --> 00:14:27,475
- Yeah.
245
00:14:27,562 --> 00:14:32,610
- Well, in that case,
I'll think about it.
246
00:14:32,741 --> 00:14:35,613
[curious music]
247
00:14:35,700 --> 00:14:42,316
? ?
248
00:14:42,317 --> 00:14:43,359
[knock at door]
249
00:14:43,360 --> 00:14:46,624
- Yeah, come.
250
00:14:46,711 --> 00:14:48,322
What is it with these things?
251
00:14:48,323 --> 00:14:49,757
You know, they taste terrible,
252
00:14:49,758 --> 00:14:51,803
the texture,
everything about them.
253
00:14:51,891 --> 00:14:54,981
And she got it in her fool head
that I like them.
254
00:14:55,024 --> 00:14:57,548
You want it?
255
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
- No, thank you, sir.
- Hmm.
256
00:14:59,550 --> 00:15:01,248
- I think I made a mistake.
257
00:15:01,335 --> 00:15:04,033
- Oh, Christ.
What now?
258
00:15:04,034 --> 00:15:06,165
- I delayed a Spenser tanker
last night,
259
00:15:06,166 --> 00:15:08,211
did a secondary screening.
260
00:15:08,298 --> 00:15:11,475
I-I know how important
Spenser is to this department,
261
00:15:11,476 --> 00:15:13,999
and I don't want to jeopardize
your relationship.
262
00:15:14,000 --> 00:15:16,610
- Yeah, well, it's getting damn
close to too late for that.
263
00:15:16,611 --> 00:15:18,830
- I probably
overstepped, I admit.
264
00:15:18,831 --> 00:15:20,570
I don't want this
to be your problem.
265
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
- Well, it's too damn late
for that too.
266
00:15:23,139 --> 00:15:25,533
- Well, how can I fix things
with Mr. Spenser?
267
00:15:25,620 --> 00:15:28,928
Just tell me what I need to do.
268
00:15:28,929 --> 00:15:31,625
- Well, you can go over there
and apologize, for starters.
269
00:15:31,626 --> 00:15:35,282
Bake him a goddamn pie
while you're at it.
270
00:15:35,369 --> 00:15:37,023
- Know what?
271
00:15:37,153 --> 00:15:39,982
I'll bake him two damn pies
if that's what it takes.
272
00:15:40,069 --> 00:15:42,289
[soft music]
273
00:15:42,376 --> 00:15:43,812
- All right.
274
00:15:43,855 --> 00:15:45,945
Give a call to his, uh-
his secretary.
275
00:15:46,032 --> 00:15:50,645
Tell her that, uh,
I'm sending you over.
276
00:15:50,732 --> 00:15:52,081
- Thank you, sir.
277
00:15:52,082 --> 00:15:53,995
- And if he asks you
to stay for dinner,
278
00:15:53,996 --> 00:15:57,347
you damn well better
take him up on it.
279
00:15:57,434 --> 00:15:59,610
- I just want you to know
280
00:15:59,611 --> 00:16:01,046
nothing like this
will ever happen again.
281
00:16:01,047 --> 00:16:02,090
- [laughs]
282
00:16:02,091 --> 00:16:03,781
- You don't have
to worry about me.
283
00:16:03,788 --> 00:16:05,399
- Well, wouldn't that be nice?
284
00:16:05,486 --> 00:16:07,401
[laughs]
285
00:16:07,488 --> 00:16:11,709
[phone rings]
286
00:16:11,840 --> 00:16:15,191
[police radio chatter]
287
00:16:15,278 --> 00:16:17,759
- How'd the victim get here?
288
00:16:17,846 --> 00:16:20,196
- That was the first question
I asked myself.
289
00:16:20,327 --> 00:16:22,677
It's 2 miles
to the nearest road that way.
290
00:16:22,764 --> 00:16:24,287
4 1/2 miles that way.
291
00:16:24,418 --> 00:16:26,246
11 miles that way.
292
00:16:26,333 --> 00:16:28,596
His house is 38 miles that way.
293
00:16:28,597 --> 00:16:29,988
And the Sheriff's Department,
294
00:16:29,989 --> 00:16:31,815
which is the last place
anyone saw him,
295
00:16:31,816 --> 00:16:35,864
is 47 miles in that direction.
296
00:16:35,951 --> 00:16:38,998
Preliminary forensics
had him barefoot in his PJs.
297
00:16:38,999 --> 00:16:41,086
- So someone drove him
out here and left him.
298
00:16:41,087 --> 00:16:42,784
- Unless he parachuted in.
299
00:16:42,785 --> 00:16:44,872
But we haven't found
a parachute yet, so...
300
00:16:44,873 --> 00:16:46,396
[bird cawing]
301
00:16:46,483 --> 00:16:47,702
- [sighs]
The wife?
302
00:16:47,703 --> 00:16:49,050
- Yeah, that would make
the most sense,
303
00:16:49,051 --> 00:16:50,486
but she was in Acapulco
at the time.
304
00:16:50,487 --> 00:16:51,880
That's been verified.
305
00:16:52,011 --> 00:16:55,275
- He went missing
the night he made bail.
306
00:16:55,276 --> 00:16:57,102
I don't think he would have
gotten into a car
307
00:16:57,103 --> 00:17:00,280
unless it was with
someone he trusted.
308
00:17:00,367 --> 00:17:05,024
- Or he was forced.
309
00:17:05,111 --> 00:17:07,809
- Man had a lot of enemies
on the rez.
310
00:17:07,852 --> 00:17:09,637
You need help with suspects,
311
00:17:09,724 --> 00:17:11,204
we could provide some names.
312
00:17:11,205 --> 00:17:13,161
- I think sitting down
with the families
313
00:17:13,162 --> 00:17:15,033
of the six men killed
in the oil well explosion
314
00:17:15,034 --> 00:17:16,644
would be a good place to start.
315
00:17:16,731 --> 00:17:19,560
[tense music]
316
00:17:19,561 --> 00:17:21,561
- Emma and I would be happy
to sit down with you,
317
00:17:21,562 --> 00:17:23,564
Agent Washington.
318
00:17:23,565 --> 00:17:24,738
- Lieutenant, don't be silly.
319
00:17:24,739 --> 00:17:26,654
You're the law around here.
320
00:17:26,784 --> 00:17:29,309
But I will sit down
with the other five.
321
00:17:29,396 --> 00:17:33,791
Oh, there's something
I cannot figure out, though.
322
00:17:33,792 --> 00:17:35,488
Our victim wasn't shot.
He wasn't stabbed.
323
00:17:35,489 --> 00:17:37,273
- [coughing]
324
00:17:37,274 --> 00:17:38,404
- From what the coroner
could tell-
325
00:17:38,405 --> 00:17:40,276
preliminary, of course-
326
00:17:40,277 --> 00:17:41,885
he curled up in a ball...
[coughing continues]
327
00:17:41,886 --> 00:17:43,366
[no audible dialogue]
328
00:17:43,453 --> 00:17:45,847
- [coughing forcefully]
329
00:17:45,934 --> 00:17:48,676
? ?
330
00:17:48,763 --> 00:17:50,808
[gasps]
331
00:17:50,895 --> 00:17:53,637
? ?
332
00:17:53,638 --> 00:17:55,290
- He curled up in a ball
right here
333
00:17:55,291 --> 00:17:59,165
and just froze to death.
334
00:17:59,166 --> 00:18:01,470
- Lots of ways to die out here,
Agent Washington.
335
00:18:01,471 --> 00:18:02,733
- Yeah, I know.
336
00:18:02,734 --> 00:18:04,256
But why would someone
go to all the trouble
337
00:18:04,257 --> 00:18:06,040
of bringing Vines
all the way out here
338
00:18:06,041 --> 00:18:08,217
to kill him
and then not kill him?
339
00:18:08,304 --> 00:18:10,698
I mean...[laughs]
340
00:18:10,699 --> 00:18:13,482
What kind of brilliant lunatic
would do something like that?
341
00:18:13,483 --> 00:18:15,180
- I think you're making
a lot of assumptions
342
00:18:15,181 --> 00:18:19,489
that aren't supported
by facts or evidence.
343
00:18:19,576 --> 00:18:22,013
? ?
344
00:18:22,101 --> 00:18:23,885
- Yeah, maybe.
345
00:18:23,972 --> 00:18:30,109
? ?
346
00:18:32,589 --> 00:18:35,201
- The doctor said
it was just a concussion.
347
00:18:35,288 --> 00:18:36,419
Gave me some aspirin.
348
00:18:36,550 --> 00:18:38,029
Sent me on my way.
349
00:18:38,030 --> 00:18:39,595
I'll probably get
a bill next week
350
00:18:39,596 --> 00:18:41,511
for a couple hundred bucks.
351
00:18:41,642 --> 00:18:44,253
- The chili farm
5 or 6 miles northwest
352
00:18:44,297 --> 00:18:48,039
of your cabin on a little patch
of BLM land, you know it?
353
00:18:48,127 --> 00:18:50,346
- They the ones that did this?
354
00:18:50,433 --> 00:18:51,739
- We don't know yet.
355
00:18:51,740 --> 00:18:53,392
It'd help if you could
tell me George and Ernesto
356
00:18:53,393 --> 00:18:54,523
used to hang around there.
357
00:18:54,524 --> 00:18:58,093
- I don't know.
358
00:18:58,180 --> 00:19:01,270
I don't know what that boy did,
where he went.
359
00:19:01,401 --> 00:19:04,534
When I was his age,
I got in all sorts of shit.
360
00:19:04,578 --> 00:19:06,057
- [chuckles] Yeah.
361
00:19:06,145 --> 00:19:07,885
- I tried to teach them things.
362
00:19:07,929 --> 00:19:09,800
How to chop wood.
363
00:19:09,844 --> 00:19:11,367
How to survive out there.
364
00:19:11,498 --> 00:19:14,414
[soft music]
365
00:19:14,501 --> 00:19:16,546
I used to get so mad
at those two.
366
00:19:16,633 --> 00:19:18,374
And whenever I did,
367
00:19:18,461 --> 00:19:21,116
I'd hear my dad's words
coming out of my mouth.
368
00:19:21,203 --> 00:19:24,989
? ?
369
00:19:24,990 --> 00:19:26,947
- You screwed up
a lot of things, Shorty.
370
00:19:26,948 --> 00:19:28,732
Not gonna lie.
371
00:19:28,819 --> 00:19:30,778
But you're not your dad.
372
00:19:30,865 --> 00:19:35,870
? ?
373
00:19:35,957 --> 00:19:37,437
- He's dead, isn't he?
374
00:19:37,524 --> 00:19:40,396
? ?
375
00:19:40,483 --> 00:19:42,398
- He's a survivor.
You just said so.
376
00:19:42,485 --> 00:19:43,704
You taught him that.
377
00:19:43,705 --> 00:19:45,183
He's not gonna give up
without a fight,
378
00:19:45,184 --> 00:19:47,098
and neither are we.
379
00:19:47,186 --> 00:19:54,149
? ?
380
00:19:58,066 --> 00:20:00,938
[dramatic music]
381
00:20:01,025 --> 00:20:07,902
? ?
382
00:20:28,444 --> 00:20:30,968
- My grandpap taught me
how to make coffee.
383
00:20:31,055 --> 00:20:35,886
The trick is not to overboil.
384
00:20:35,973 --> 00:20:40,543
And...the sock, of course.
385
00:20:40,674 --> 00:20:44,373
[liquid trickling]
386
00:20:44,504 --> 00:20:45,722
I use a clean one.
387
00:20:45,809 --> 00:20:48,159
But Pap, he swore...
388
00:20:48,247 --> 00:20:51,075
the riper the sock,
the richer the brew.
389
00:20:56,385 --> 00:20:59,693
I would offer you sugar,
but it just
390
00:20:59,780 --> 00:21:02,478
doesn't seem your style.
391
00:21:02,609 --> 00:21:04,219
- Thanks.
392
00:21:11,226 --> 00:21:13,010
- Not bad, huh?
393
00:21:13,097 --> 00:21:14,147
- Strong.
394
00:21:14,229 --> 00:21:16,362
- How God meant it.
395
00:21:19,626 --> 00:21:21,280
What can I do for you, Agent?
396
00:21:21,323 --> 00:21:24,326
- Well, you may have heard
I inspected one of your tankers
397
00:21:24,457 --> 00:21:25,675
last night.
398
00:21:25,676 --> 00:21:27,023
- That's part
of your job, ain't it?
399
00:21:27,024 --> 00:21:29,026
- Yes, but it's
not my job to cause
400
00:21:29,070 --> 00:21:30,898
any unnecessary delays for-
401
00:21:30,985 --> 00:21:32,726
- Trucks get delayed
all the time.
402
00:21:32,727 --> 00:21:34,466
I'm not sure you need
to bring to my attention
403
00:21:34,467 --> 00:21:36,295
last night's delay
was due to you.
404
00:21:36,296 --> 00:21:38,470
- Well, Chief Henry
thought it would be a good idea
405
00:21:38,471 --> 00:21:40,037
if I owned up to it.
406
00:21:40,081 --> 00:21:41,604
- His idea?
407
00:21:41,735 --> 00:21:43,998
- It was.
Yes, sir.
408
00:21:44,128 --> 00:21:45,652
- Consider yourself forgiven.
409
00:21:48,785 --> 00:21:52,920
So if that's-if that's all,
I-I got a monster of a day.
410
00:21:52,963 --> 00:21:56,663
- Why do you have your security
riding shotgun on your tankers?
411
00:21:56,706 --> 00:21:59,274
Is that industry standard
down here or...
412
00:21:59,275 --> 00:22:01,144
- We make deliveries
to six different refineries
413
00:22:01,145 --> 00:22:04,148
all over the Southwest.
414
00:22:04,279 --> 00:22:05,933
There's lots of lonely road.
415
00:22:06,063 --> 00:22:10,154
And sometimes the undesirables
get...ambitious.
416
00:22:10,285 --> 00:22:12,287
Oil don't brand like cattle.
417
00:22:12,418 --> 00:22:17,901
- I met your man last night,
De Baca, um, Budge.
418
00:22:17,988 --> 00:22:22,602
Maybe I should apologize
to him too.
419
00:22:22,689 --> 00:22:26,562
- [sighs]
420
00:22:26,606 --> 00:22:29,304
There's no need
to apologize to Budge.
421
00:22:29,348 --> 00:22:31,088
He doesn't have feelings.
422
00:22:31,219 --> 00:22:34,135
[tense music]
423
00:22:34,222 --> 00:22:36,485
? ?
424
00:22:36,486 --> 00:22:37,485
[glass taps on table]
425
00:22:37,486 --> 00:22:39,923
- Well, um,
426
00:22:39,967 --> 00:22:43,927
I won't take up
any more of your time.
427
00:22:43,928 --> 00:22:46,189
- I trust you can find
your own way off my ranch.
428
00:22:46,190 --> 00:22:47,322
- Mm.
429
00:22:47,409 --> 00:22:54,373
? ?
430
00:23:06,167 --> 00:23:07,821
[door squeaks open]
431
00:23:10,519 --> 00:23:11,868
[door slams]
432
00:23:11,912 --> 00:23:18,919
?
433
00:23:58,349 --> 00:24:01,527
Hello?
434
00:24:01,657 --> 00:24:03,050
�Hablas ingl�s?
435
00:24:03,137 --> 00:24:04,834
- [speaking Spanish]
436
00:24:04,965 --> 00:24:08,055
- Have you seen
a-a woman and a girl?
437
00:24:08,185 --> 00:24:11,711
[speaking Spanish]
438
00:24:13,713 --> 00:24:16,237
- [speaking Spanish]
439
00:24:16,324 --> 00:24:17,978
? ?
440
00:24:20,720 --> 00:24:22,025
What is "Pig"?
441
00:24:22,112 --> 00:24:29,076
? ?
442
00:24:36,997 --> 00:24:38,564
[knock at door]
443
00:24:38,651 --> 00:24:42,785
[person singing over radio]
444
00:24:42,872 --> 00:24:45,788
- [speaking Din�]
445
00:24:46,702 --> 00:24:49,575
- [speaking Din�]
446
00:24:50,271 --> 00:24:51,664
- [speaking Din�]
447
00:24:54,841 --> 00:25:01,848
?
448
00:25:05,460 --> 00:25:11,727
- That Attakai boy
has 11 siblings.
449
00:25:11,814 --> 00:25:15,339
That wedding has too many
people to feed.
450
00:25:20,127 --> 00:25:23,391
- I told her
don't make bread for them.
451
00:25:24,305 --> 00:25:27,613
- It's too much work for her.
452
00:25:27,656 --> 00:25:29,528
- [speaking Din�]
453
00:25:29,615 --> 00:25:31,704
I brought
some firewood for you.
454
00:25:33,836 --> 00:25:36,665
- [speaking Din�]
455
00:25:59,906 --> 00:26:02,648
- Henry, turn that off.
456
00:26:02,735 --> 00:26:04,127
- Ask Emma.
457
00:26:04,214 --> 00:26:06,477
She may want to hear this.
458
00:26:06,521 --> 00:26:09,611
- [speaking Din�]
459
00:26:09,698 --> 00:26:11,744
- I don't.
[newscast stops]
460
00:26:11,874 --> 00:26:14,703
- Well, it makes me happy
to hear the man
461
00:26:14,834 --> 00:26:18,664
that killed my grandson
got some Indian justice.
462
00:26:18,794 --> 00:26:21,710
[tense music]
463
00:26:21,797 --> 00:26:28,543
? ?
464
00:26:28,630 --> 00:26:31,111
[horse whinnies]
465
00:26:36,203 --> 00:26:37,465
[door clicks shut]
466
00:26:58,007 --> 00:27:00,923
[water running]
467
00:27:05,275 --> 00:27:08,627
- The radio said a dead body
was found out by Rock Point,
468
00:27:08,757 --> 00:27:12,848
that it might be B.J. Vines.
469
00:27:12,979 --> 00:27:17,418
I remember that day
he was released on bail.
470
00:27:17,505 --> 00:27:19,289
You came home late.
471
00:27:19,376 --> 00:27:23,467
You stayed up all night
making that feather for Bern.
472
00:27:23,554 --> 00:27:26,209
A few days later, it came out
that man was missing.
473
00:27:26,340 --> 00:27:28,908
Everyone said he left,
474
00:27:28,951 --> 00:27:30,910
ran away.
475
00:27:30,997 --> 00:27:34,827
? ?
476
00:27:40,484 --> 00:27:42,269
Don't make me ask, Joe.
477
00:27:48,101 --> 00:27:49,755
- He murdered our son, Emma.
478
00:27:52,671 --> 00:27:54,301
He walked right out
of that jail.
479
00:27:54,368 --> 00:27:56,283
He was gonna
get away with it.
480
00:27:56,370 --> 00:27:58,241
Emma, I couldn't
let that happen.
481
00:27:58,285 --> 00:28:00,504
Emma. Emma.
- You don't get to decide.
482
00:28:00,591 --> 00:28:05,553
- Emma, I am responsible
for you and the Din�.
483
00:28:05,684 --> 00:28:07,860
I might not like it.
You may not like it.
484
00:28:07,947 --> 00:28:09,949
But my job is to
protect you, all of us,
485
00:28:10,036 --> 00:28:11,298
from people like him.
486
00:28:11,428 --> 00:28:13,169
Don't you understand that?
487
00:28:13,256 --> 00:28:14,910
- He killed our son.
488
00:28:14,997 --> 00:28:16,047
- I-
489
00:28:17,870 --> 00:28:19,872
How dare you?
490
00:28:19,915 --> 00:28:22,570
- Emma, what was
I supposed to do?
491
00:28:22,613 --> 00:28:25,616
- Do you realize
what you've done?
492
00:28:25,660 --> 00:28:29,969
You've invited that man's
spirit into our home.
493
00:28:30,012 --> 00:28:32,928
[dramatic music]
494
00:28:33,015 --> 00:28:36,540
And you covered
J.J.'s memory in blood.
495
00:28:36,584 --> 00:28:43,634
?
496
00:28:43,722 --> 00:28:46,855
- I did what I had to do.
497
00:28:46,942 --> 00:28:48,988
I did what I had to do.
498
00:28:49,075 --> 00:28:56,038
? ?
499
00:28:58,649 --> 00:29:01,478
- [breathing heavily]
500
00:29:01,565 --> 00:29:08,529
? ?
501
00:29:26,939 --> 00:29:29,202
- When we's done washing,
502
00:29:29,203 --> 00:29:30,550
can I go swimming here
in the cement pond?
503
00:29:30,551 --> 00:29:32,205
- Course not.
504
00:29:32,206 --> 00:29:33,814
I don't allow nobody to splash
around in my wash water.
505
00:29:33,815 --> 00:29:35,251
- [groans]
506
00:29:35,382 --> 00:29:37,688
[mutters indistinctly]
507
00:29:37,732 --> 00:29:39,842
- This cement pond's
the only water we got.
508
00:29:39,843 --> 00:29:41,822
This place ain't got a well.
It ain't got a creek.
509
00:29:41,823 --> 00:29:43,825
- Well?
510
00:29:43,912 --> 00:29:45,087
- Look good.
511
00:29:45,174 --> 00:29:47,002
- Well, I tried
everything else on.
512
00:29:47,089 --> 00:29:48,177
Nothing works.
513
00:29:48,264 --> 00:29:49,700
- [clears throat]
514
00:29:49,701 --> 00:29:51,136
- He said, why,
you can throw that away.
515
00:29:51,137 --> 00:29:53,182
- Yeah.
516
00:29:53,269 --> 00:29:54,618
It all works.
517
00:29:54,619 --> 00:29:56,141
- You're lying to me.
I know it.
518
00:29:56,142 --> 00:29:58,057
- [sighs, gasps]
519
00:29:58,144 --> 00:29:59,928
You should borrow my earrings.
520
00:29:59,929 --> 00:30:01,537
- Well, let's go get them,
then.
521
00:30:01,538 --> 00:30:03,889
Come on.
522
00:30:04,019 --> 00:30:05,281
[knock at door]
523
00:30:05,412 --> 00:30:07,283
[speaking Din�]
- Go.
524
00:30:07,370 --> 00:30:10,112
[dialogue over TV
continues indistinctly]
525
00:30:17,598 --> 00:30:20,427
[tense music]
526
00:30:20,514 --> 00:30:24,344
- Well, don't you look pretty?
527
00:30:24,431 --> 00:30:26,476
Heard you were looking for me.
528
00:30:26,563 --> 00:30:27,913
Here I am.
529
00:30:27,956 --> 00:30:29,740
I'm free now...
530
00:30:29,871 --> 00:30:31,264
if you are.
531
00:30:31,351 --> 00:30:36,965
? ?
532
00:30:37,009 --> 00:30:38,445
- Just let me get my bag.
533
00:30:38,532 --> 00:30:45,539
? ?
534
00:30:57,329 --> 00:30:59,378
Let's go.
535
00:30:59,379 --> 00:31:04,558
? ?
536
00:31:04,688 --> 00:31:07,039
[crickets chirping]
- [sighs]
537
00:31:18,354 --> 00:31:19,747
- I'll drive.
538
00:31:19,834 --> 00:31:21,836
- I know the way.
539
00:31:21,880 --> 00:31:23,882
- Well, you can navigate.
540
00:31:23,969 --> 00:31:25,361
- I insist.
541
00:31:26,928 --> 00:31:28,495
- I insist.
542
00:31:28,625 --> 00:31:30,410
- Have it your way.
543
00:31:35,415 --> 00:31:37,765
[engine turning over]
544
00:31:44,250 --> 00:31:47,035
[Mexican folk music]
545
00:31:47,122 --> 00:31:54,086
? ?
546
00:32:16,064 --> 00:32:19,067
- Where are we going?
547
00:32:19,154 --> 00:32:22,505
[indistinct chatter]
548
00:32:22,636 --> 00:32:29,556
? ?
549
00:32:29,686 --> 00:32:32,515
[suspenseful music]
550
00:32:32,646 --> 00:32:39,566
? ?
551
00:32:49,837 --> 00:32:53,145
[clock ticking]
552
00:33:09,770 --> 00:33:12,599
[ominous music]
553
00:33:12,686 --> 00:33:19,693
? ?
554
00:33:46,807 --> 00:33:48,809
[phone ringing]
555
00:33:48,896 --> 00:33:55,859
? ?
556
00:34:01,561 --> 00:34:02,736
- Navajo Tribal Police.
557
00:34:02,823 --> 00:34:04,433
Lieutenant Leaphorn.
558
00:34:04,520 --> 00:34:07,523
- I'm calling
about your order.
559
00:34:07,610 --> 00:34:09,917
- I don't think
we ordered anything.
560
00:34:09,960 --> 00:34:12,615
- I'm so sorry
about the delay.
561
00:34:12,702 --> 00:34:14,748
We had a delivery issue
this afternoon.
562
00:34:14,749 --> 00:34:16,270
Y-your chilies
are all packed up now,
563
00:34:16,271 --> 00:34:17,794
and I-I can bring them to you.
564
00:34:17,925 --> 00:34:19,231
- Suzanne?
565
00:34:19,318 --> 00:34:21,450
- Of course.
I-I can meet you there.
566
00:34:21,537 --> 00:34:24,932
The-the old trading post
that's off 163, right?
567
00:34:25,019 --> 00:34:26,107
- Are you in danger?
568
00:34:26,194 --> 00:34:28,283
- No, no, it's-
it's no problem.
569
00:34:28,370 --> 00:34:30,111
I'll see you there.
45 minutes.
570
00:34:30,198 --> 00:34:31,634
[line clicks]
571
00:34:31,721 --> 00:34:34,463
[receiver clatters]
572
00:34:34,550 --> 00:34:39,642
? ?
573
00:34:39,729 --> 00:34:41,905
[Mexican folk music]
574
00:34:41,949 --> 00:34:43,603
- Try it.
575
00:34:43,646 --> 00:34:47,998
Sweet.
576
00:34:48,042 --> 00:34:52,960
People think
all Mexican food is spicy.
577
00:34:53,047 --> 00:34:57,617
The world is more
complicated than that.
578
00:34:57,704 --> 00:34:59,662
Why did you want to see me?
579
00:34:59,793 --> 00:35:03,013
? ?
580
00:35:03,057 --> 00:35:04,232
- To apologize.
581
00:35:04,363 --> 00:35:05,755
[fireworks popping]
582
00:35:05,842 --> 00:35:07,412
- [laughs]
[people cheering]
583
00:35:07,453 --> 00:35:09,890
For what?
584
00:35:09,977 --> 00:35:13,850
- The weigh station.
585
00:35:13,937 --> 00:35:16,026
I think we got off
on the wrong foot.
586
00:35:16,070 --> 00:35:18,638
- Everybody is doing
the best that they can
587
00:35:18,768 --> 00:35:21,206
with the information they have.
588
00:35:21,336 --> 00:35:25,210
For example, Mr. Spenser.
589
00:35:25,253 --> 00:35:27,995
He calls me and tells me
that the new border agent
590
00:35:28,082 --> 00:35:29,866
wants to talk to me.
591
00:35:29,997 --> 00:35:32,521
And I think, why?
592
00:35:32,608 --> 00:35:35,742
What have I done?
593
00:35:35,785 --> 00:35:37,396
I'm just doing my job.
594
00:35:37,439 --> 00:35:40,529
- What is your job, exactly?
595
00:35:40,660 --> 00:35:44,272
- [laughs]
Now you're doing yours.
596
00:35:44,359 --> 00:35:49,930
? ?
597
00:35:50,017 --> 00:35:53,455
Security.
598
00:35:53,586 --> 00:35:56,110
- Did you take my gun?
599
00:35:56,197 --> 00:35:57,720
[tense music]
600
00:35:57,764 --> 00:36:02,160
- [chuckles]
601
00:36:02,247 --> 00:36:03,297
No.
602
00:36:03,335 --> 00:36:05,075
- But you returned it.
603
00:36:05,163 --> 00:36:08,992
? ?
604
00:36:09,036 --> 00:36:11,256
- [sighs]
605
00:36:11,343 --> 00:36:14,824
There are times when you
could be a problem for me,
606
00:36:14,911 --> 00:36:16,913
Agent Manuelito.
607
00:36:17,044 --> 00:36:21,309
Tonight is not
one of those times.
608
00:36:21,310 --> 00:36:23,136
And that gun you have
in your purse,
609
00:36:23,137 --> 00:36:25,574
you won't be
needing it tonight.
610
00:36:25,705 --> 00:36:27,837
? ?
611
00:36:27,924 --> 00:36:30,449
[speaking Spanish]
612
00:36:30,536 --> 00:36:33,321
? ?
613
00:36:33,408 --> 00:36:35,584
[speaking Spanish]
614
00:36:35,671 --> 00:36:41,634
? ?
615
00:36:41,721 --> 00:36:46,943
Unfortunately, I have
another appointment.
616
00:36:47,030 --> 00:36:52,862
? ?
617
00:36:52,949 --> 00:36:54,639
I trust you can
find your way home.
618
00:36:54,734 --> 00:36:58,781
? ?
619
00:36:58,868 --> 00:37:00,392
V�monos.
620
00:37:00,479 --> 00:37:03,003
[fireworks popping,
people cheering]
621
00:37:03,090 --> 00:37:07,616
? ?
622
00:37:07,703 --> 00:37:09,401
- [inhales sharply, grunts]
623
00:37:11,577 --> 00:37:13,143
[sighs]
624
00:37:13,187 --> 00:37:15,581
[coyote howls]
625
00:37:18,497 --> 00:37:20,325
[indistinct chatter]
626
00:37:27,506 --> 00:37:29,725
[sighs]
[gate creaks]
627
00:37:32,337 --> 00:37:34,513
- Hola, se�orita.
628
00:37:34,600 --> 00:37:36,732
- Thanks for answering.
629
00:37:36,819 --> 00:37:39,648
Ow.
630
00:37:39,649 --> 00:37:41,606
- Wasn't exactly
the date I had in mind.
631
00:37:41,607 --> 00:37:44,262
- [scoffs]
Who said it was a date?
632
00:37:49,484 --> 00:37:51,486
- [sighs]
633
00:37:51,573 --> 00:37:53,488
- [groans, sighs]
634
00:37:53,619 --> 00:37:54,881
- You hungry?
635
00:37:55,011 --> 00:37:56,839
- [laughs] Shut up.
636
00:37:56,926 --> 00:37:58,363
[engine turning over]
637
00:38:06,414 --> 00:38:09,243
[ominous music]
638
00:38:09,330 --> 00:38:16,294
? ?
639
00:38:44,017 --> 00:38:45,366
- Did you find George yet?
640
00:38:45,367 --> 00:38:46,932
- I thought you said
you didn't know him.
641
00:38:46,933 --> 00:38:47,889
- I know him.
642
00:38:47,890 --> 00:38:51,241
And Ernie.
643
00:38:51,242 --> 00:38:53,068
They started hanging around
last summer.
644
00:38:53,069 --> 00:38:54,809
- What do you mean,
hanging around?
645
00:38:54,810 --> 00:38:58,597
- Just coming over.
646
00:38:58,727 --> 00:38:59,815
I like them.
647
00:38:59,902 --> 00:39:01,817
They're good kids.
648
00:39:01,904 --> 00:39:04,516
They reminded me
of my little brothers.
649
00:39:04,603 --> 00:39:08,041
George used to draw me
these pictures.
650
00:39:08,128 --> 00:39:09,912
He was real good.
651
00:39:09,956 --> 00:39:13,829
I think he had a crush
on me or something.
652
00:39:13,916 --> 00:39:15,265
He was just a kid.
653
00:39:15,353 --> 00:39:17,311
What's he know
about that, anyway?
654
00:39:17,398 --> 00:39:21,620
- When's the last time
you saw them?
655
00:39:21,707 --> 00:39:24,013
- A week ago.
656
00:39:24,144 --> 00:39:28,975
Halsey, he got
real mad at them.
657
00:39:29,062 --> 00:39:32,065
? ?
658
00:39:32,066 --> 00:39:34,371
George told me he couldn't
come around anymore.
659
00:39:34,372 --> 00:39:35,764
- Why?
660
00:39:35,851 --> 00:39:39,594
? ?
661
00:39:39,681 --> 00:39:43,119
Hey, it's OK.
662
00:39:43,250 --> 00:39:47,428
? ?
663
00:39:47,515 --> 00:39:49,648
- I-I don't know.
664
00:39:49,735 --> 00:39:52,912
? ?
665
00:39:52,955 --> 00:39:57,307
Halsey gets real mad sometimes.
666
00:39:57,351 --> 00:39:59,397
He's not a monster.
667
00:39:59,484 --> 00:40:00,789
He's just-
668
00:40:00,876 --> 00:40:07,840
? ?
669
00:40:07,927 --> 00:40:09,668
He lied about my truck.
670
00:40:09,755 --> 00:40:12,366
? ?
671
00:40:12,453 --> 00:40:14,890
He took it Monday.
672
00:40:14,977 --> 00:40:18,285
He was gone all night.
- Gone where?
673
00:40:18,416 --> 00:40:19,765
- I got to go.
674
00:40:19,766 --> 00:40:21,243
- Hey, why don't you
come to the station-
675
00:40:21,244 --> 00:40:22,724
- I can't.
I'm sorry.
676
00:40:22,725 --> 00:40:24,029
- Come to the station with me.
I'll take a statement.
677
00:40:24,030 --> 00:40:25,988
- I'm sorry.
I've been here long enough.
678
00:40:26,075 --> 00:40:27,163
- Suzanne.
679
00:40:27,294 --> 00:40:34,214
? ?
680
00:40:40,263 --> 00:40:43,092
[dramatic music]
681
00:40:43,136 --> 00:40:50,143
?
682
00:41:23,263 --> 00:41:24,786
- Cover this.
683
00:41:24,830 --> 00:41:31,837
?
684
00:41:58,037 --> 00:41:59,168
[sighs]
685
00:42:02,998 --> 00:42:04,434
[banging on door]
686
00:42:04,565 --> 00:42:05,827
Navajo Tribal Police.
687
00:42:05,871 --> 00:42:12,617
?
688
00:42:12,618 --> 00:42:13,747
- [spits]
689
00:42:13,748 --> 00:42:20,538
? ?
690
00:42:30,852 --> 00:42:32,898
[objects clatter]
691
00:42:32,899 --> 00:42:34,028
- Hey!
Hey!
692
00:42:34,029 --> 00:42:35,509
Stop!
693
00:42:35,596 --> 00:42:38,904
Police!
694
00:42:38,947 --> 00:42:40,862
Stop!
695
00:42:40,906 --> 00:42:46,085
?
696
00:42:46,128 --> 00:42:47,869
Ay.
697
00:42:47,913 --> 00:42:54,920
?
698
00:43:27,648 --> 00:43:28,823
Oh, shit.
699
00:43:28,954 --> 00:43:34,089
? ?
700
00:43:34,176 --> 00:43:35,830
- [breathing shallowly]
- Hey.
701
00:43:35,961 --> 00:43:37,136
Hey, Suzanne.
702
00:43:37,266 --> 00:43:38,316
Come on.
703
00:43:38,398 --> 00:43:39,573
Look at me.
704
00:43:39,704 --> 00:43:41,270
Suzanne, open your eyes.
705
00:43:41,357 --> 00:43:42,881
Hey.
Come on.
706
00:43:42,968 --> 00:43:44,622
[board clatters]
707
00:43:44,665 --> 00:43:51,629
?
708
00:44:06,861 --> 00:44:10,691
[tense music]
709
00:44:10,778 --> 00:44:13,738
[engine grinding]
710
00:44:13,868 --> 00:44:20,658
? ?
711
00:44:21,659 --> 00:44:24,313
[engine turning over]
712
00:44:24,400 --> 00:44:26,881
[engine revving]
713
00:44:26,925 --> 00:44:28,753
- [grunts]
714
00:44:28,883 --> 00:44:32,060
? ?
715
00:44:32,191 --> 00:44:33,583
[gunshots]
716
00:44:33,714 --> 00:44:35,716
? ?
717
00:44:35,760 --> 00:44:37,805
[gunshots]
718
00:44:37,892 --> 00:44:41,504
? ?
719
00:44:41,548 --> 00:44:43,681
[gunshot]
720
00:44:44,943 --> 00:44:47,380
- OK. Hey.
721
00:44:47,467 --> 00:44:49,774
Hey.
I'm here.
722
00:44:49,861 --> 00:44:52,602
OK?
Suzanne, I'm here.
723
00:44:52,733 --> 00:44:53,952
I'm not going anywhere.
724
00:44:54,039 --> 00:44:56,824
- [breathing heavily]
725
00:44:56,911 --> 00:44:59,827
[dramatic music]
726
00:44:59,914 --> 00:45:02,351
? ?
727
00:45:02,395 --> 00:45:04,310
- I'm right here.
- [groans]
728
00:45:04,353 --> 00:45:05,572
- Stay with me, Suzanne.
729
00:45:05,615 --> 00:45:06,791
Come on.
730
00:45:06,921 --> 00:45:11,056
- [breathing shallowly]
731
00:45:11,143 --> 00:45:13,145
- I'm sorry.
732
00:45:13,232 --> 00:45:18,890
? ?
733
00:45:18,977 --> 00:45:21,980
I'm sorry.
734
00:45:22,067 --> 00:45:24,896
? ?
735
00:45:28,336 --> 00:45:31,379
Sena: What if I miss
something else?
736
00:45:31,380 --> 00:45:32,904
You didn't miss a thing.
737
00:45:34,732 --> 00:45:36,429
[Sirens wailing]
738
00:45:36,430 --> 00:45:38,647
Bern, found your photo
on a bulletin board.
739
00:45:38,648 --> 00:45:40,346
Drug house.
740
00:45:40,433 --> 00:45:42,565
Emma knows Gordo.
Now Vines.
741
00:45:42,652 --> 00:45:44,350
[Sobbing]
742
00:45:44,480 --> 00:45:46,831
What are you
doing here?
743
00:45:46,832 --> 00:45:49,049
Washington: Witness confirms
he saw a truck stop in
744
00:45:49,050 --> 00:45:51,444
where Vines' body was found.
745
00:45:51,574 --> 00:45:53,504
Is there something
you want to ask me?
746
00:45:53,576 --> 00:45:56,623
??
747
00:45:58,581 --> 00:46:01,497
[ominous music]
748
00:46:01,584 --> 00:46:08,461
? ?
749
00:46:08,511 --> 00:46:13,061
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.