All language subtitles for aadge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,600 --> 00:00:42,160 Kan du fortĂŠlle, hvordan I mĂždte hinanden? 2 00:00:46,520 --> 00:00:48,720 Det var sommer. 3 00:00:50,160 --> 00:00:52,920 Det var en slags fest. 4 00:00:53,080 --> 00:00:57,000 Jeg var der med en nĂŠr veninde. 5 00:00:57,160 --> 00:01:02,680 - Du skal da have noget at drikke. - Hej. Hvor hyggeligt. 6 00:01:04,360 --> 00:01:07,920 Jeg var temmelig lost. Jeg var midt i et brud. 7 00:01:08,080 --> 00:01:12,320 Jeg havde vĂŠret for lĂŠnge i et meget dĂ„rligt forhold. 8 00:01:13,880 --> 00:01:15,600 Nej. 9 00:01:16,720 --> 00:01:22,000 Jeg havde to smĂ„ bĂžrn, som havde brug for mig hele tiden. 10 00:01:23,280 --> 00:01:27,520 Hej. Jeg kommer straks. Jeg skal bare lige sige godnat. 11 00:01:27,680 --> 00:01:31,040 Jeg havde projekter og prĂžvede at etablere mig selv. 12 00:01:46,520 --> 00:01:49,520 Og sĂ„ var han der pludselig. 13 00:02:01,800 --> 00:02:07,320 Og underligt nok var det, som om jeg kendte ham. Det var sĂ„dan ... 14 00:02:08,480 --> 00:02:10,720 "Der er du jo." 15 00:02:12,440 --> 00:02:16,200 "Hvor har du vĂŠret i al den tid?" 16 00:02:16,360 --> 00:02:20,400 Jeg har aldrig haft det sĂ„dan med nogen fĂžr. 17 00:02:25,960 --> 00:02:28,240 - Hej. - Hej. 18 00:02:28,400 --> 00:02:31,040 Jeg fĂžler, at jeg kender dig. 19 00:02:31,200 --> 00:02:35,160 - Jeg fĂžler bare, at jeg kender dig. - Ja? 20 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 Okay. Yes. 21 00:02:50,520 --> 00:02:55,760 I mange mĂ„neder funderede jeg over, hvordan jeg skulle fĂ„ fat i ham. 22 00:02:57,840 --> 00:03:01,880 Jeg opsĂžgte alle de steder, jeg kunne lĂžbe ind i ham. 23 00:03:06,800 --> 00:03:10,960 Kunne jeg fĂ„ fat i ham? Det var ikke givet pĂ„ forhĂ„nd. 24 00:03:11,120 --> 00:03:14,560 Der var mange, som gerne ville have ham. 25 00:03:14,720 --> 00:03:20,720 Det skulle lykkes. Ellers ville jeg aldrig tilgive mig selv. 26 00:03:23,280 --> 00:03:27,040 Og sĂ„ en aften var vi det samme sted. 27 00:03:41,960 --> 00:03:45,000 Jeg tager den. Kan jeg betale med Vipps? 28 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 Han havde frihed. 29 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 Og en masse venner. 30 00:05:05,880 --> 00:05:08,480 Jeg havde bĂžrn. 31 00:05:12,960 --> 00:05:17,200 Og han elskede dem fra fĂžrste fĂŠrd. 32 00:05:50,120 --> 00:05:53,760 Ja. SĂ„dan var det. 33 00:06:15,080 --> 00:06:17,640 Hallo? Ja. 34 00:06:17,800 --> 00:06:21,280 Ja, den projektbeskrivelse skrev jeg i gĂ„r. 35 00:06:21,440 --> 00:06:26,240 Jeg ringer senere, for der er lidt kaotisk her. Hej. 36 00:06:29,280 --> 00:06:31,680 Mikael, ned. 37 00:06:35,240 --> 00:06:37,880 Det blev desvĂŠrre afvist. 38 00:06:38,040 --> 00:06:41,360 SĂ„ ... SĂ„ mĂ„ vi lige se. 39 00:06:45,560 --> 00:06:49,400 Det blev desvĂŠrre ogsĂ„ afvist. 40 00:06:49,560 --> 00:06:51,440 Nej, nej, nej. 41 00:06:56,120 --> 00:07:01,240 Du mĂ„ overfĂžre nogle penge. Der er ingen pĂ„ kortet. Mikael, stop sĂ„. 42 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 Hej. 43 00:07:06,760 --> 00:07:11,360 - Den lyse eller den med glitter? - Jeg skal lave lort. 44 00:07:11,520 --> 00:07:15,040 - SĂ„ gĂ„ da pĂ„ toilettet. - Du er jo ligeglad. 45 00:07:15,200 --> 00:07:20,600 - Ludvig, kan du tĂžmme opvaskeren? - Hvorfor? Alma rodede i kĂžkkenet. 46 00:07:22,480 --> 00:07:25,560 - SĂ„dan, Stella. - Hvad skal vi have at spise? 47 00:07:25,720 --> 00:07:32,240 - Far henter os jo om tre kvarter. - Vi skulle have afleveret den her. 48 00:07:32,400 --> 00:07:36,240 Nej, nej, nej, Stella. Ikke det. 49 00:07:36,400 --> 00:07:39,680 - Mor, jeg er fĂŠrdig! - Alma, kan du hjĂŠlpe ham? 50 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Jeg skal ikke tĂžrre ham. 51 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 - Jeg skal pakke. - GĂžr nu, som jeg siger. 52 00:07:45,640 --> 00:07:49,320 - SĂ„ mĂ„ jeg undvĂŠre. - Vi ordner det, Ludvig. 53 00:07:49,480 --> 00:07:53,360 Sidst var jeg den eneste, der ikke havde buskort. 54 00:07:53,520 --> 00:07:56,760 Han vil ikke have, at jeg gĂžr det. Det stinker. 55 00:07:56,920 --> 00:07:58,960 Godt. SĂ„ tager du Stella. 56 00:08:07,920 --> 00:08:13,280 - Du kom ikke sidste weekend. - Der var turnering, sĂ„ det gik ikke. 57 00:08:13,440 --> 00:08:18,680 Du skal aftale det med mig fĂžrst. BĂžrnene ventede jo pĂ„ dig. 58 00:08:18,840 --> 00:08:22,960 Du kan ikke bare gĂžre, som du vil, og aldrig tage telefonen. 59 00:08:23,120 --> 00:08:27,600 - Okay. Er I klar? - Jeg henter mine hovedtelefoner. 60 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Ud! 61 00:08:33,640 --> 00:08:36,800 - Jeg vil bare tale med dig. - Luk dĂžren. GĂ„ ud. 62 00:08:36,960 --> 00:08:40,800 Det er ikke rart for dig, nĂ„r far og jeg taler sĂ„dan. 63 00:08:40,960 --> 00:08:44,760 - Det gĂžr altsĂ„ ondt! - Jeg siger, du skal lukke dĂžren! 64 00:08:44,920 --> 00:08:48,880 - Jeg har ikke gjort noget. - Du er sĂ„ irriterende. GĂ„! 65 00:08:49,040 --> 00:08:52,560 - Nu er det nok! - Jeg hader dig! 66 00:08:52,720 --> 00:08:58,120 Far, mĂ„ jeg ikke nok bo hos dig? Jeg magter ikke at bo her lĂŠngere. 67 00:08:58,280 --> 00:09:00,560 Det kan godt vĂŠre. 68 00:09:02,280 --> 00:09:05,960 - Min pige. Lille skat. - Din Ă„nde stinker. 69 00:09:06,120 --> 00:09:10,520 Hej, min sĂžde dreng. Se mig i Ăžjnene, nĂ„r du siger farvel. 70 00:09:31,080 --> 00:09:35,200 Du er 40 Ă„r! Og jeg inviterer dig til Barcelona! Jeg elsker dig. 71 00:09:55,800 --> 00:09:58,880 - Hej. - Hej. 72 00:10:02,840 --> 00:10:08,400 Jeg fik kĂžbt uldundertĂžj til bĂžrnene. Jeg hĂ„ber, at det passer. 73 00:10:08,560 --> 00:10:11,560 Der er sĂ„ mange ting at huske. 74 00:10:16,640 --> 00:10:20,800 - Hvordan gĂ„r det med dig? - Hvordan tror du? 75 00:10:26,320 --> 00:10:29,760 Det er ikke okay, at du aldrig kommer til tiden. 76 00:10:29,920 --> 00:10:34,320 Vi gik bare over tiden, sĂ„ der var ikke sĂ„ meget, jeg kunne gĂžre. 77 00:10:34,480 --> 00:10:37,880 Du svarer ikke, nĂ„r jeg ringer. 78 00:10:38,040 --> 00:10:40,560 Jeg lĂžb tĂžr for strĂžm. 79 00:10:44,200 --> 00:10:47,120 Hvor ser du godt ud. 80 00:10:48,960 --> 00:10:51,640 Blev det godt? 81 00:10:51,800 --> 00:10:57,640 Ja, det gik ret godt. Jeg har jo spillet med et par af de andre fĂžr. 82 00:10:57,800 --> 00:11:02,200 Men produceren gik ud fra, at jeg skulle lave noget andet, - 83 00:11:02,360 --> 00:11:06,400 - sĂ„ det brugte vi noget tid pĂ„ at lĂžse sammen. 84 00:11:06,560 --> 00:11:10,920 Ja. Men jeg var ret trĂŠt. Eller ude af form. 85 00:11:11,080 --> 00:11:15,040 Jeg sover tit dĂ„rligt pĂ„ hotel, sĂ„ jeg bliver groggy, - 86 00:11:15,200 --> 00:11:19,760 - og sĂ„ bredte det sig ud over hele dagen. Det var hĂ„rdt. 87 00:11:21,240 --> 00:11:26,240 Ja, det mĂ„ vĂŠre rigtig hĂ„rdt at sove pĂ„ hotel og ... 88 00:11:29,240 --> 00:11:32,680 Det er fedt at vĂŠre hjemme igen. 89 00:11:32,840 --> 00:11:35,680 Onsdag var frustrerende. 90 00:11:35,840 --> 00:11:40,040 Det hele gik skĂŠvt, sĂ„ vi brugte flere timer pĂ„ ... 91 00:11:40,200 --> 00:11:43,480 Der har vĂŠret noget med Mikael pĂ„ skolen igen. 92 00:11:43,640 --> 00:11:48,440 Han har kastet sten gennem et vindue. De vil have en samtale, - 93 00:11:48,600 --> 00:11:53,640 - men jeg har sagt, vi skal vente pĂ„ dig, sĂ„ vi kan gĂžre det sammen. 94 00:11:53,800 --> 00:11:57,880 Okay. Lad os gĂžre det. Det er godt, du siger det. 95 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 Jeg kan godt lide dig. 96 00:12:06,680 --> 00:12:10,160 - Jeg kan ikke lide dig. - Kan du ikke? 97 00:12:10,320 --> 00:12:12,320 Det var surt. 98 00:12:23,320 --> 00:12:29,040 Det er strengt af dig at efterlade mig her alene. Det er et helvede. 99 00:12:29,200 --> 00:12:32,880 Jeg burde melde dig til politiet for mordforsĂžg, - 100 00:12:33,040 --> 00:12:35,920 - for jeg havde nĂŠr ikke overlevet i dag. 101 00:12:36,080 --> 00:12:40,800 Da jeg endelig kunne lave mad, gik rĂžgalarmen. 102 00:12:40,960 --> 00:12:44,960 Den har du hĂŠngt sĂ„ hĂžjt oppe, at jeg mĂ„tte stable tre stole. 103 00:12:45,120 --> 00:12:49,320 Jeg sĂ„ mig selv i spejlet, og synet var sĂ„ rĂŠdsomt, - 104 00:12:49,480 --> 00:12:52,840 - at du ville have hĂŠngt dig selv. 105 00:12:54,360 --> 00:12:56,920 Jeg elsker dig. 106 00:12:59,680 --> 00:13:02,280 Jeg elsker dig. 107 00:13:03,840 --> 00:13:05,840 Jeg elsker dig. 108 00:13:06,000 --> 00:13:10,040 - Og sĂ„ fik mit projekt afslag i dag. - Åh nej. 109 00:13:10,200 --> 00:13:13,280 Du kan ikke bare sige "Ă„h nej". 110 00:13:14,880 --> 00:13:17,360 Det lykkes bare ikke for mig. 111 00:13:17,520 --> 00:13:22,160 Du mĂ„ ikke drage konklusioner baseret pĂ„ den ene gang. 112 00:13:22,320 --> 00:13:26,560 De vil jo ikke have mig og det, jeg har at byde pĂ„. 113 00:13:26,720 --> 00:13:29,960 TĂŠnk ikke sĂ„dan. Du har masser at byde pĂ„. 114 00:13:30,120 --> 00:13:34,400 Du er stĂŠrk og sandhedssĂžgende. Du kunne have valgt en lettere vej. 115 00:13:34,560 --> 00:13:37,880 Det gjorde du ikke. Det er derfor, jeg kan lide dig. 116 00:13:38,040 --> 00:13:43,240 Du mĂ„ tro pĂ„, at det lykkes. PrĂžv at se pĂ„ det store billede. 117 00:13:43,400 --> 00:13:48,200 Det er jo, at du arbejder hele tiden. SĂ„ kan jeg ikke opnĂ„ noget. 118 00:13:48,360 --> 00:13:53,520 NĂ„r jeg skal vĂŠre hjemme med bĂžrnene, kan jeg ikke koncentrere mig. 119 00:13:53,680 --> 00:13:58,400 Jeg har mĂ„ttet aflyse vigtige mĂžder pĂ„ grund af lus og tandlĂŠgetider. 120 00:13:58,560 --> 00:14:01,760 Det gĂ„r ikke. Jeg kan ikke koncentrere mig. 121 00:14:01,920 --> 00:14:05,880 Nu skal jeg vĂŠre hjemme i to uger. SĂ„ kan du arbejde. 122 00:14:06,040 --> 00:14:09,440 To uger? Tager du pis pĂ„ mig? 123 00:14:09,600 --> 00:14:14,640 - Du skulle ikke rejse mere. - Det var ikke helt sikkert. 124 00:14:14,800 --> 00:14:17,680 Jo, det var. Har du sagt ja til mere arbejde? 125 00:14:17,840 --> 00:14:23,160 Dine ansĂžgninger var usikre, og vi skal jo have en indtĂŠgt. 126 00:14:23,320 --> 00:14:27,480 - Regnede du med, jeg ville fejle? - Nej, hold nu op. 127 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 Jeg vil ikke have det sĂ„dan. 128 00:14:30,240 --> 00:14:35,160 Jeg har ikke tid til at trĂŠkke vejret eller at fĂ„ det til at lykkes. 129 00:14:35,320 --> 00:14:38,200 Det er ikke kun dig, der skal arbejde. 130 00:14:38,360 --> 00:14:42,280 Det er for sent at springe fra nu. Der er to uger til. 131 00:14:42,440 --> 00:14:47,400 - Jeg mĂ„ aflyse ting hele tiden. - Jeg bliver mĂ„ske aldrig hyret igen. 132 00:14:47,560 --> 00:14:51,280 SĂ„ kan du mĂŠrke lidt til, hvordan jeg har det. 133 00:16:25,680 --> 00:16:28,360 Ja, det forstĂ„r jeg godt. 134 00:16:28,520 --> 00:16:31,200 Ja. 135 00:16:31,360 --> 00:16:36,480 Det er jeg glad for at hĂžre. Det var ogsĂ„ det, jeg prĂžvede pĂ„. 136 00:16:36,640 --> 00:16:39,520 Ja, meget. Ja, selvfĂžlgelig. 137 00:16:44,840 --> 00:16:48,720 Ja. Det lyder rigtig godt. 138 00:16:48,880 --> 00:16:51,760 Jeg er helt enig. 139 00:16:54,000 --> 00:16:56,480 Ja, jeg tĂŠnkte det samme. 140 00:16:56,640 --> 00:17:01,560 Ja da. Vi gĂ„r hĂžjt op i det her, sĂ„ det er godt at fĂ„ snakket om det. 141 00:17:01,720 --> 00:17:04,440 Godt. 142 00:17:04,600 --> 00:17:07,320 Tager du forĂŠldresamtalen over telefonen? 143 00:17:07,480 --> 00:17:10,200 Ja, det sĂŠtter vi stor pris pĂ„. 144 00:17:10,360 --> 00:17:14,640 Ikke sandt? Ja, det er vigtigt at stĂ„ sammen. 145 00:17:14,800 --> 00:17:19,440 - Vi skal have den samtale sammen. - Det skal jeg sige til hende. 146 00:17:19,600 --> 00:17:24,000 - Kan du lĂŠgge pĂ„? - Godt, sĂ„ holder vi kontakten. 147 00:17:24,160 --> 00:17:28,440 - Kan du lĂŠgge pĂ„? - Vi tales ved. Hav det godt. 148 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 Hvad fanden har du gang i? 149 00:17:31,200 --> 00:17:36,120 Tog du forĂŠldresamtalen over telefonen? Gjorde du det? 150 00:17:36,280 --> 00:17:41,680 Hvorfor ikke? Åsa ringede. Du sagde, at vi havde udsat det alt for lĂŠnge. 151 00:17:41,840 --> 00:17:46,760 - Der var ting, vi skulle tale om. - Ja, som vi skulle tale om. 152 00:17:46,920 --> 00:17:50,160 Vi har udsat det, fordi du har vĂŠret vĂŠk. 153 00:17:50,320 --> 00:17:55,040 Jeg sagde, at vi mĂ„tte vente pĂ„ dig, sĂ„ vi alle kunne vĂŠre til stede. 154 00:17:55,200 --> 00:17:58,520 Jeg skal vel ikke spĂžrge dig om alt? 155 00:17:59,840 --> 00:18:05,600 Jeg udsatte det jo for din skyld, og sĂ„ skider du bare pĂ„ mig. 156 00:18:05,760 --> 00:18:11,960 Nu kan du slappe af. Vi aftalte, at der kommer nogen og udreder ham. 157 00:18:18,720 --> 00:18:21,000 Aftalte I det? 158 00:18:21,160 --> 00:18:22,960 Ja. 159 00:18:23,120 --> 00:18:28,360 Det kan I ikke bare aftale, uden at jeg er med i samtalen. 160 00:18:28,520 --> 00:18:31,560 Han har jo ikke brug for udredning. 161 00:18:31,720 --> 00:18:35,200 Du aner ikke, hvad han har brug for. 162 00:18:35,360 --> 00:18:39,200 Er du dum i hovedet, eller hvad? Er du det? 163 00:18:39,360 --> 00:18:42,160 Du kan ikke bare komme hjem pĂ„ den mĂ„de. 164 00:18:42,320 --> 00:18:45,560 Du tramper bare ind uden at spĂžrge mig. 165 00:18:45,720 --> 00:18:48,120 Hvorfor gĂžr du det? 166 00:18:49,640 --> 00:18:53,840 Kan du svare mig? Hvorfor gĂžr du det? 167 00:18:54,000 --> 00:18:58,640 Giver du pokker i, hvad jeg synes? Fanden tage dig! 168 00:18:58,800 --> 00:19:02,960 SĂ„ hold dog op! Kan du ikke se, jeg prĂžver at hjĂŠlpe dig? 169 00:19:03,120 --> 00:19:08,280 Kan du ikke se, jeg prĂžver at gĂžre noget godt? Jeg orker ikke mere! 170 00:20:40,400 --> 00:20:41,760 Maria. 171 00:20:43,800 --> 00:20:46,640 Hvad er der? 172 00:20:46,800 --> 00:20:49,800 Det her, det ... det gĂ„r ikke. 173 00:20:52,120 --> 00:20:55,480 - Hvad snakker du om? - Det gĂ„r ikke. 174 00:20:55,640 --> 00:20:59,560 Du ... Du mĂ„ fĂ„ hjĂŠlp til din vrede. 175 00:20:59,720 --> 00:21:01,440 HjĂŠlp? 176 00:21:01,600 --> 00:21:06,600 Ja. Du mĂ„ pĂ„ vredeshĂ„ndteringskursus eller sĂ„dan noget. 177 00:21:06,760 --> 00:21:11,920 - Jeg kan ikke holde det ud. - Det kan jeg heller ikke. 178 00:21:13,760 --> 00:21:16,920 - Maria, jeg mener det. - Det gĂžr jeg ogsĂ„. 179 00:21:17,080 --> 00:21:23,040 Men det er ikke mig, der skal pĂ„ kursus. MĂ„ske er det dig. 180 00:21:23,200 --> 00:21:28,800 Det, du har gang i ... Jeg bliver syg af det. 181 00:21:28,960 --> 00:21:33,000 Det, jeg har gang i? Det, du har gang i, gĂžr mig syg. 182 00:21:33,160 --> 00:21:37,480 Du er jo ogsĂ„ vred. Se pĂ„ dig nu. Du er jo pissevred. 183 00:21:44,680 --> 00:21:46,680 Du kan ikke mene, - 184 00:21:46,840 --> 00:21:50,880 - at jeg skal forandre mig, fordi du gjorde noget tarveligt. 185 00:21:51,040 --> 00:21:54,240 Desuden var du mindst lige sĂ„ vred som mig. 186 00:21:57,200 --> 00:21:59,200 Hallo. 187 00:22:28,160 --> 00:22:30,800 Hvem vil have morgenmad? 188 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 Okay. VĂŠrsgo. 189 00:22:33,120 --> 00:22:38,280 Skal du ...? Nej, nej, nej ... Har du set? 190 00:22:38,440 --> 00:22:44,000 Kan du tĂžrre det op? Tak skal du have. Det hjĂŠlper meget. 191 00:22:44,160 --> 00:22:48,040 Det blev lidt ... Skal du ogsĂ„ have mere? 192 00:22:48,200 --> 00:22:53,000 Godmorgen. Der er kaffe pĂ„ kanden, hvis du vil have. 193 00:22:53,160 --> 00:22:54,920 Mor! 194 00:22:56,560 --> 00:22:58,880 - Mor! - Stella! 195 00:23:06,320 --> 00:23:09,760 - Mikael, nu skal vi snart gĂ„. - Okay. 196 00:23:10,840 --> 00:23:12,840 Kom sĂ„. 197 00:23:16,680 --> 00:23:20,800 - Okay, far. - Ja ... 198 00:23:20,960 --> 00:23:24,280 Nu skal vi gĂ„, Mikael. 199 00:23:24,440 --> 00:23:26,560 Kom. Ja! 200 00:23:26,720 --> 00:23:29,960 - HjĂŠlp, far. - Ja, nu skal vi gĂ„. 201 00:23:30,120 --> 00:23:33,560 - Hvorfor det? - SĂ„ skal vi tage den pĂ„. 202 00:23:33,720 --> 00:23:38,640 Jeg vil gerne arbejde med mig selv, men du har ogsĂ„ din andel i det her. 203 00:23:40,720 --> 00:23:43,480 SĂ„dan. Vent pĂ„ far. 204 00:23:48,400 --> 00:23:51,040 Du vil vel ikke skilles? 205 00:24:02,240 --> 00:24:05,800 Vil du skilles? 206 00:24:05,960 --> 00:24:08,120 SĂ„ svar mig dog. 207 00:24:14,560 --> 00:24:16,720 Far kommer nu. 208 00:24:25,680 --> 00:24:29,640 - Hvem skal med op at putte? - Mig. 209 00:24:33,440 --> 00:24:35,680 Skal du sove her? 210 00:24:37,560 --> 00:24:42,320 Jeg har ondt i hovedet. Jeg trĂŠnger til at sove. 211 00:24:42,480 --> 00:24:47,600 - Kan vi ikke tale sammen? - Jeg orker ikke nu, Maria. 212 00:24:47,760 --> 00:24:52,720 - Kan vi sĂ„ ikke sove sammen? - Jeg har det ikke sĂ„ godt. 213 00:24:52,880 --> 00:24:56,240 Jeg kan ikke bare forandre mig. 214 00:24:56,400 --> 00:25:00,040 Du ved, hvor udkĂžrt jeg er. Jeg kan ikke klare det. 215 00:25:00,200 --> 00:25:02,480 Du vĂŠkker bĂžrnene. 216 00:25:03,640 --> 00:25:07,240 Vi kan tale om det i morgen. Det er sent nu. 217 00:25:07,400 --> 00:25:12,440 - Har du mĂždt en anden? Er det det? - Nej, overhovedet ikke. 218 00:25:12,600 --> 00:25:15,360 Hvad er det sĂ„? 219 00:25:15,520 --> 00:25:19,520 - Hvad er det sĂ„? - Vi kan tale om det i morgen. 220 00:25:19,680 --> 00:25:23,320 SĂ„dan. Nu skal vi altsĂ„ sove. 221 00:26:01,160 --> 00:26:03,600 Jeg kan ikke klare det her. 222 00:26:03,760 --> 00:26:07,160 Jeg kan ikke vĂŠre her, nĂ„r det er sĂ„dan. 223 00:26:07,320 --> 00:26:10,280 - Nej. - "Nej"? 224 00:26:20,360 --> 00:26:25,240 Jeg flytter ud, indtil du ved, hvad du vil. Du kan tage bĂžrnene. 225 00:26:25,400 --> 00:26:28,360 - Okay. - "Okay"? 226 00:26:28,520 --> 00:26:30,920 Okay. 227 00:26:31,080 --> 00:26:35,880 Synes du, det er godt, at jeg bare tager vĂŠk? 228 00:26:36,040 --> 00:26:40,040 Det var dit forslag. Har du brug for det, sĂ„ er det fint. 229 00:26:40,200 --> 00:26:43,320 Jeg kan ikke vĂŠre her, nĂ„r det er sĂ„dan. 230 00:26:43,480 --> 00:26:46,680 GĂžr bare det, der er bedst for dig. 231 00:26:46,840 --> 00:26:50,280 SĂ„ du mener, at det er bedst for mig? 232 00:27:48,520 --> 00:27:52,120 Mikael, synes du, jeg er meget vred? 233 00:27:53,960 --> 00:27:57,560 Maria, lad ham vĂŠre. 234 00:27:57,720 --> 00:28:02,360 - Mikael, synes du, mor er vred? - Hold op! 235 00:28:02,520 --> 00:28:06,840 Han ville have sagt det, hvis han syntes det. 236 00:28:30,560 --> 00:28:33,800 Du kan i det mindste give mig et knus. 237 00:28:46,680 --> 00:28:48,800 Jeg elsker dig. 238 00:28:57,240 --> 00:29:01,880 Hold kĂŠft, hvor er du bare led. 239 00:29:40,880 --> 00:29:46,680 - Tusind tak. Det er sĂ„ pĂŠnt af dig. - Det manglede da bare. 240 00:29:46,840 --> 00:29:51,920 - Jeg ringer til dig. Held og lykke. - Tak, i lige mĂ„de. Hej, hej. 241 00:30:33,960 --> 00:30:39,000 Du har ringet til Sigmund. LĂŠg en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage. 242 00:30:43,760 --> 00:30:47,360 LĂŠg en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage. 243 00:30:59,640 --> 00:31:03,520 Er din vrede ved at ĂždelĂŠgge forholdet til din familie, - 244 00:31:03,680 --> 00:31:06,960 - sĂ„ kan du fĂ„ hjĂŠlp til at hĂ„ndtere den. 245 00:31:07,120 --> 00:31:12,360 Tilbuddet er til alle over 18 Ă„r, som kĂŠmper med vrede og vold. 246 00:31:12,520 --> 00:31:16,520 Det er vigtigt at tage fat pĂ„ sit problem, - 247 00:31:16,680 --> 00:31:20,320 - for det skader resten af familien. 248 00:31:27,280 --> 00:31:29,280 Hold op! 249 00:31:38,360 --> 00:31:40,960 - Hej. - Hvad laver du her? 250 00:31:41,120 --> 00:31:45,240 Jeg kommer bare for at mĂžde dig. Vi kan mĂ„ske gĂ„ pĂ„ cafĂ©. 251 00:31:45,400 --> 00:31:48,480 Du mĂ„ ikke komme her. Det er vildt pinligt. 252 00:31:48,640 --> 00:31:52,400 Det er da ikke pinligt, at jeg kommer for at sige hej. 253 00:31:52,560 --> 00:31:57,320 - GĂ„ nu bare, mor. Okay? - Det er en sĂ„rende ting at sige. 254 00:31:57,480 --> 00:32:02,680 Jeg kommer bare for at vĂŠre flink. Du behĂžver ikke tale sĂ„dan til mig. 255 00:32:02,840 --> 00:32:05,440 Mor, du skal ikke komme her. 256 00:32:05,600 --> 00:32:08,360 Hvorfor ikke? Jeg kommer aldrig forbi. 257 00:32:08,520 --> 00:32:12,560 Er det sĂ„ forfĂŠrdeligt at fĂ„ besĂžg en enkelt gang? 258 00:32:12,720 --> 00:32:17,320 Jeg troede, at du mĂ„ske ville synes, det var hyggeligt. Men nej. 259 00:32:17,480 --> 00:32:21,920 Gud, hvor flovt! Din mor kom forbi for at sige hej. 260 00:32:22,080 --> 00:32:25,120 - Du er jo sindssyg. - SĂ„ gĂ„ da. 261 00:32:25,280 --> 00:32:27,680 Ja, gĂ„ bare. VĂŠrsgo! 262 00:32:32,800 --> 00:32:37,720 Undskyld, Alma. Det var dumt. Jeg er ked af, at det blev sĂ„dan. 263 00:32:54,280 --> 00:32:58,840 Du har ringet til Sigmund. LĂŠg en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage. 264 00:32:59,000 --> 00:33:02,080 Hej. Det er mig. 265 00:33:02,240 --> 00:33:05,680 Jeg ville bare hĂžre, hvordan det gĂ„r. 266 00:33:07,120 --> 00:33:12,240 Hvis du skal ind til byen i morgen, kan du sĂ„ tage min eksemcreme med? 267 00:33:12,400 --> 00:33:17,360 Den ligger pĂ„ den Ăžverste hylde til venstre pĂ„ badevĂŠrelset. 268 00:33:17,520 --> 00:33:22,080 Det klĂžr meget nu. Det klĂžr meget mere end normalt. 269 00:33:22,240 --> 00:33:27,720 SĂ„ jeg kan mĂ„ske ikke sove, og ... Jeg mĂ„ mĂ„ske gĂ„ til lĂŠgen, men ... 270 00:33:29,240 --> 00:33:33,800 Kan du ikke ...? Ring eller skriv til mig. 271 00:33:37,680 --> 00:33:41,440 Jeg glemte for resten nogle strĂžmper. Og trusser. 272 00:33:41,600 --> 00:33:46,560 Hvis du ogsĂ„ kan tage det med ... Og sĂ„ ... Okay ... 273 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 Godnat. 274 00:34:51,360 --> 00:34:53,800 Jeg er midt i et mĂžde. 275 00:34:53,960 --> 00:34:58,600 Jeg kunne altsĂ„ kun finde de blĂ„ trusser. Der var stress i morges. 276 00:34:58,760 --> 00:35:02,280 Og sĂ„ var det den her creme, ikke? 277 00:35:03,280 --> 00:35:07,200 Er du kommet nĂŠrmere, hvad du vil? 278 00:35:08,920 --> 00:35:13,440 Jeg tror, at det er godt med tid og plads for os begge to. 279 00:35:13,600 --> 00:35:18,280 Det er vigtigt for mig ikke at definere noget lige nu. 280 00:35:18,440 --> 00:35:22,280 Men ... Jeg er nĂždt til at gĂ„ ind igen. 281 00:35:22,440 --> 00:35:25,320 Husk at give Mikael vortemidlet. 282 00:35:25,480 --> 00:35:29,320 - Det skal smĂžres pĂ„ hver uge. - Det har jeg gjort. 283 00:35:29,480 --> 00:35:34,320 Og sĂ„ termoflasken ... Da jeg skulle skylle den, lugtede den forfĂŠrdeligt. 284 00:35:34,480 --> 00:35:39,240 Du mĂ„ skille den helt ad og skylle den i kogende vand. 285 00:35:39,400 --> 00:35:43,400 Og sĂ„ fik jeg aldrig givet dig det her. 286 00:35:46,880 --> 00:35:48,880 LĂŠs det. 287 00:35:53,120 --> 00:35:58,080 Jeg skal nok finde bĂžrnepasning. SĂ„ ved du, hvad der venter os, - 288 00:35:58,240 --> 00:36:01,720 - hvis vi altsĂ„ finder sammen igen. 289 00:36:01,880 --> 00:36:07,040 Men turen er betalt, sĂ„ du kan ogsĂ„ rejse sammen med nogle andre. 290 00:36:11,920 --> 00:36:13,920 Jeg skal ind igen. 291 00:36:14,080 --> 00:36:18,920 Jeg havde glĂŠdet mig til at arbejde, men det kan jeg ikke nu. 292 00:36:19,080 --> 00:36:23,720 Jeg fĂ„r ikke nogen indkomst, sĂ„ du mĂ„ klare alle regningerne. 293 00:36:23,880 --> 00:36:26,760 Jeg skal ind, sĂ„ jeg ikke mister mit job. 294 00:36:26,920 --> 00:36:29,840 Men jeg vil gerne arbejde. 295 00:36:30,000 --> 00:36:34,280 Jeg forstĂ„r ikke, hvorfor du gĂžr det her. 296 00:36:34,440 --> 00:36:39,320 - Jeg kan ikke tale om det nu. - Er det, fordi jeg ikke er god nok? 297 00:36:39,480 --> 00:36:43,040 Havde jeg forbedret mig, sĂ„ havde du ikke gjort det, - 298 00:36:43,200 --> 00:36:49,040 - men jeg kan ikke forbedre mig. Jeg gĂžr det sĂ„ godt, jeg kan. 299 00:36:49,200 --> 00:36:54,080 Jeg er udslidt og har ofret alt det, som jeg drĂžmte om at gĂžre. 300 00:36:54,240 --> 00:36:57,040 - Jeg er bare lort. - SlĂ„ ikke dig selv. 301 00:36:57,200 --> 00:37:00,160 - Jeg er ikke en skid vĂŠrd. - Lad vĂŠre. 302 00:37:01,240 --> 00:37:04,680 Hvis jeg kommer pĂ„ vredeshĂ„ndteringskursus - 303 00:37:04,840 --> 00:37:07,760 - eller pĂ„ psykiatrisk, vil du sĂ„ have mig? 304 00:37:07,920 --> 00:37:11,480 Kan du ikke bare sige, hvad jeg skal gĂžre? 305 00:37:11,640 --> 00:37:13,960 Du, du ... Se pĂ„ mig. 306 00:37:14,120 --> 00:37:19,080 Nu gĂ„r jeg ind, og du mĂ„ tage dig sammen. Du mĂ„ tale med nogen. 307 00:38:28,800 --> 00:38:32,000 Han kommer ikke til at ville skilles. 308 00:38:32,160 --> 00:38:35,680 Det kan jeg ikke tro. Han har bare brug for lidt plads. 309 00:38:35,840 --> 00:38:41,160 Jeg ved det ikke. Jeg fĂžler, at hvad som helst kan ske. 310 00:38:41,320 --> 00:38:46,040 Jeg ved ikke, hvem han er lĂŠngere. Jeg forstĂ„r ikke, hvad han laver. 311 00:38:46,200 --> 00:38:49,720 Han havde ikke vĂŠret i et lĂŠngere forhold fĂžr dig. 312 00:38:49,880 --> 00:38:55,720 - Og sĂ„ mĂždte han Dracula. - Ja, der var han lidt uheldig. 313 00:38:55,880 --> 00:38:59,160 Men han har ikke den erfaring, som du har, - 314 00:38:59,320 --> 00:39:02,320 - med bĂžrn og tidligere forhold. 315 00:39:02,480 --> 00:39:05,600 - Han har vĂŠret i forhold. - Ja, et halvt Ă„r. 316 00:39:05,760 --> 00:39:10,880 Men han har ikke vĂŠret et sted, hvor man mĂ„ arbejde for at komme videre. 317 00:39:11,040 --> 00:39:13,560 Det lyder bare, som om I mĂ„ i terapi. 318 00:39:13,720 --> 00:39:18,160 Det vil han ikke. Han vil bare have, at jeg forandrer mig. 319 00:39:18,320 --> 00:39:21,560 Det kan man ikke sige. 320 00:39:21,720 --> 00:39:24,920 SĂ„ mĂ„ han sige det foran en tredje person. 321 00:39:25,080 --> 00:39:29,200 Hvis han er sĂ„ bange for at vise sig for en udenforstĂ„ende, - 322 00:39:29,360 --> 00:39:31,760 - sĂ„ er der noget, han skjuler. 323 00:39:31,920 --> 00:39:36,840 Har han gĂ„et i terapi fĂžr? Nej. Taler han med sine venner om det? 324 00:39:37,000 --> 00:39:40,040 Nej, jeg er hans eneste ventil. 325 00:39:40,200 --> 00:39:42,800 Hvis han virkelig vil skilles, - 326 00:39:42,960 --> 00:39:47,320 - sĂ„ er mĂŠgling obligatorisk, hvis man har bĂžrn. 327 00:39:47,480 --> 00:39:51,880 - Det vil han mĂ„ske vĂŠre med til. - Ja, det er det minimale. 328 00:40:06,120 --> 00:40:10,560 - Hej. Maria og Sigmund? - Ja. 329 00:40:10,720 --> 00:40:13,240 Hej. Hej. 330 00:40:13,400 --> 00:40:15,440 FĂžlg med mig. 331 00:40:16,640 --> 00:40:20,000 SĂ„ Sigmund siger, at han oplever, - 332 00:40:20,160 --> 00:40:24,640 - at han ikke har plads, og at han fĂžler sig spĂŠrret inde. 333 00:40:24,800 --> 00:40:30,240 Ja. Jeg bliver syg af det. Eller ... Jeg ved det ikke. 334 00:40:30,400 --> 00:40:35,920 Det er svĂŠrt at adskille tingene nu. MĂ„ske derfor har jeg brug for plads. 335 00:40:36,080 --> 00:40:40,200 Plads? Du er altid bortrejst, og jeg knokler derhjemme. 336 00:40:40,360 --> 00:40:42,520 Du har jo masser af plads. 337 00:40:42,680 --> 00:40:47,800 NĂ„r det sĂ„ er min tur til at arbejde, sĂ„ tager du alligevel arbejde. 338 00:40:47,960 --> 00:40:52,400 Jeg beder dig om at aflyse, og sĂ„ vil du skilles! 339 00:40:52,560 --> 00:40:58,080 Jeg forstĂ„r, du har meget pĂ„ hjerte, men kan vi fokusere pĂ„ Sigmund fĂžrst? 340 00:40:58,240 --> 00:41:01,400 - Er det i orden med dig, Maria? - Ja. 341 00:41:01,560 --> 00:41:07,000 Hvad gĂžr det svĂŠrt for dig at tage den plads, du har brug for? 342 00:41:07,160 --> 00:41:10,320 Det er ikke sĂ„ nemt at sige. 343 00:41:10,480 --> 00:41:14,040 Der er forskel pĂ„ privatliv og arbejdsliv. 344 00:41:14,200 --> 00:41:18,640 Du har en af delene, og jeg har ingen af delene. 345 00:41:18,800 --> 00:41:23,840 AltsĂ„ Maria er i alt og overalt. 346 00:41:24,000 --> 00:41:27,400 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare det. 347 00:41:27,560 --> 00:41:30,760 Jeg har ligesom ikke noget sted. 348 00:41:30,920 --> 00:41:35,160 Jeg har ikke noget handlerum. Jeg har ikke plads i hjemmet. 349 00:41:35,320 --> 00:41:38,960 Der er ikke plads til nogen nu. Det er en hektisk tid. 350 00:41:39,120 --> 00:41:42,840 Det, du siger, gĂžr mig nysgerrig, Sigmund. 351 00:41:43,000 --> 00:41:46,960 Hvad gĂžr det vanskeligt for dig at tage den plads? 352 00:41:47,120 --> 00:41:51,000 Jeg ved ikke, om det er vanskeligt ... 353 00:41:51,160 --> 00:41:55,680 Nej? Hvad mener du? At du bare ikke fĂ„r plads? 354 00:41:55,840 --> 00:41:59,800 Ja ... Der er sĂ„ mange konflikter hele tiden, - 355 00:41:59,960 --> 00:42:02,920 - isĂŠr hvis jeg prĂžver at tage plads. 356 00:42:03,080 --> 00:42:06,680 Synes du, det er vanskeligt? Med konflikter? 357 00:42:06,840 --> 00:42:09,240 Ja, det er anstrengende. 358 00:42:09,400 --> 00:42:13,120 Er det kun Marias skyld, at du ikke har plads, - 359 00:42:13,280 --> 00:42:16,440 - eller kan du selv gĂžre noget? 360 00:42:16,600 --> 00:42:21,520 Det ved jeg ikke. Jeg ved helt ĂŠrligt ikke, hvad jeg skal sige. 361 00:42:21,680 --> 00:42:25,240 Der er sĂ„ megen vrede, at jeg ikke kan se klart. 362 00:42:25,400 --> 00:42:30,560 SelvfĂžlgelig bliver man vred, nĂ„r man stĂ„r med hele ansvaret alene. 363 00:42:30,720 --> 00:42:36,840 Jeg tager da ogsĂ„ en masse ansvar. Jeg har jo passet dine bĂžrn. 364 00:42:37,000 --> 00:42:41,560 - Det har da kostet noget. - Skal vi nu til at regne pĂ„ det? 365 00:42:41,720 --> 00:42:45,560 Jeg er da glad for alt det, du har givet de store bĂžrn, - 366 00:42:45,720 --> 00:42:50,120 - men det har da ogsĂ„ kostet noget, at du er kommet ind i deres liv. 367 00:42:50,280 --> 00:42:53,560 Havde jeg kun haft dem, ville jeg vĂŠre fri nu. 368 00:42:53,720 --> 00:42:59,880 Vi skal bare igennem det her. BĂžrnene er smĂ„. Vi har aldrig babysitter. 369 00:43:00,040 --> 00:43:05,960 Med en usikker Ăžkonomi og fire bĂžrn er det klart, at vi mĂ„ holde sammen. 370 00:43:06,120 --> 00:43:11,120 - Jeg er blevet skilt fĂžr, og ... - Det her er fra vinterferien. 371 00:43:11,280 --> 00:43:14,920 Har du optaget det? 372 00:43:15,080 --> 00:43:21,680 Det er det eneste, du skal huske! Men du skider bare pĂ„ det! 373 00:43:21,840 --> 00:43:27,440 - Det er taget ud af kontekst. - Vi har ikke brug for at hĂžre det. 374 00:43:27,600 --> 00:43:29,600 Herre jemini! 375 00:43:32,880 --> 00:43:36,440 Bliver du aldrig vred, Sigmund? 376 00:43:36,600 --> 00:43:39,840 Nej ... Jeg ved det ikke. 377 00:43:40,000 --> 00:43:44,480 Det mĂ„ da gĂžre dig vred, at Maria bliver sĂ„ vred pĂ„ dig. 378 00:43:46,120 --> 00:43:51,040 Hvis du ikke engang ved, du er vred, er det mĂ„ske et problem i sig selv. 379 00:43:51,200 --> 00:43:55,480 Men kan du forstĂ„, at din vrede pĂ„virker ham? 380 00:43:55,640 --> 00:43:57,640 Det er kompliceret. 381 00:43:57,800 --> 00:44:02,120 Jeg tror ikke, lĂžsningen er, at jeg skal lĂŠre vredeshĂ„ndtering. 382 00:44:02,280 --> 00:44:08,840 Hvorfor skal jeg nedjusteres, for at du kan fĂ„ mere plads, - 383 00:44:09,000 --> 00:44:12,600 - nĂ„r du allerede er den, der har mest plads? 384 00:44:12,760 --> 00:44:15,880 Jeg synes, vi skal lĂžse det sammen, - 385 00:44:16,040 --> 00:44:19,360 - og jeg er villig til at gĂ„ i parterapi. 386 00:44:19,520 --> 00:44:22,160 Der er jeg ikke lige nu. 387 00:44:25,280 --> 00:44:30,920 Okay. Nu er timen snart gĂ„et, og vi skal afslutte lige om lidt. 388 00:44:31,080 --> 00:44:36,360 Men jeg vil gerne opsummere og afklare, hvor vi er i processen. 389 00:44:36,520 --> 00:44:41,720 Maria, du vil gerne fortsĂŠtte med at arbejde pĂ„ forholdet. 390 00:44:41,880 --> 00:44:45,440 Sigmund, hvad tĂŠnker du nu? 391 00:44:45,600 --> 00:44:47,480 Ja ... 392 00:44:47,640 --> 00:44:51,640 Jeg er usikker pĂ„, om jeg vil fortsĂŠtte. 393 00:44:51,800 --> 00:44:56,560 Du mĂ„ da kunne sige noget. Jeg kan jo ikke leve i uvished. 394 00:44:56,720 --> 00:45:00,640 Du mĂ„ jo kunne sige, om du vil prĂžve eller ej. 395 00:45:03,320 --> 00:45:08,080 Det er jo forbandet. Jeg aner ikke, hvad jeg har at forholde mig til. 396 00:45:08,240 --> 00:45:12,480 Det her er krĂŠvende for Maria. Det forstĂ„r jeg. 397 00:45:12,640 --> 00:45:18,680 Maria vil gerne flytte hjem og vide, hvad hun har at forholde sig til. 398 00:45:18,840 --> 00:45:21,000 Ja, det forstĂ„r jeg. 399 00:45:21,160 --> 00:45:25,360 Kan vi sĂŠtte en frist for et klart svar til Maria? 400 00:45:25,520 --> 00:45:28,000 Okay. 401 00:45:28,160 --> 00:45:32,000 Hvad mener du, Sigmund? En dag eller en uge? 402 00:45:32,160 --> 00:45:36,280 Det er godt, hvis ventetiden ikke bliver sĂ„ lang. 403 00:45:36,440 --> 00:45:40,200 Jeg forestiller mig et par dage. 404 00:45:40,360 --> 00:45:43,320 Ja? Det er alle tiders. 405 00:45:43,480 --> 00:45:46,320 Kan vi sige inden onsdag aften? 406 00:45:46,480 --> 00:45:49,320 Er det fint med dig, Maria? 407 00:45:58,120 --> 00:46:01,680 SĂ„ synes jeg, at vi skal ses igen pĂ„ torsdag. 408 00:46:01,840 --> 00:46:07,440 SĂ„ kan vi snakke lidt om vejen videre sammen eller hver for sig. 409 00:46:07,600 --> 00:46:10,240 Det tror jeg er vigtigt. 410 00:46:14,400 --> 00:46:18,800 Undskyld. Er vi fĂŠrdige? Jeg tror, det er arbejdet, som ... 411 00:46:22,600 --> 00:46:27,120 Jeg vil gerne lige tjekke nogle personoplysninger. 412 00:46:27,280 --> 00:46:28,600 Ja. 413 00:46:51,360 --> 00:46:54,960 Han skulle sende et svar inden i aften. 414 00:46:55,120 --> 00:46:59,440 Han skal nok svare. Plejer han ikke at holde, hvad han lover? 415 00:46:59,600 --> 00:47:04,080 Jo. MĂ„ske bortset fra ĂŠgteskabslĂžfterne. 416 00:47:04,240 --> 00:47:09,280 Det skal nok gĂ„. Det her ... Ved du hvad? Jeg tĂŠnker bare ... 417 00:47:11,600 --> 00:47:15,720 Jeg ved ikke ... Hvad tror du, han skriver? 418 00:47:17,360 --> 00:47:22,600 Jeg tĂŠnker ... Kan du ikke prĂžve at lade vĂŠre med at tĂŠnke pĂ„ det? 419 00:47:22,760 --> 00:47:25,880 TrĂŠk vejret med maven, og fĂ„ lidt sĂžvn. 420 00:47:26,040 --> 00:47:29,240 Han elsker dig. Det ved jeg, at han gĂžr. 421 00:47:29,400 --> 00:47:33,360 GĂ„r han fra dig, sĂ„ er han en idiot. Og det er han ikke. 422 00:47:39,400 --> 00:47:44,120 Jeg lĂŠgger mig nu. Du mĂ„ gerne sende den besked snart. 423 00:48:02,160 --> 00:48:05,960 Det tog lang tid at putte bĂžrnene. Har sendt en mail nu. 424 00:48:17,280 --> 00:48:19,560 KĂŠre Maria, - 425 00:48:19,720 --> 00:48:24,840 - fĂžrst vil jeg takke for alle vores dejlige stunder sammen. 426 00:48:25,000 --> 00:48:28,120 Det har betydet meget for mig. 427 00:48:29,640 --> 00:48:33,440 Du mĂ„ nok forberede dig pĂ„, at jeg vil ud af forholdet. 428 00:49:19,000 --> 00:49:22,440 Du har ringet til Sigmund. LĂŠg en besked. 429 00:49:26,120 --> 00:49:28,120 Mor! 430 00:49:30,120 --> 00:49:34,080 Mor! Jeg klarer ikke det her! 431 00:49:50,280 --> 00:49:58,280 Du mĂ„ forberede dig pĂ„, at jeg vil ud af forholdet. 432 00:50:26,400 --> 00:50:31,120 Du har ringet til Sigmund. LĂŠg en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage. 433 00:50:31,280 --> 00:50:36,280 Jeg kommer og tager bĂžrnene nu. SĂ„ kan du tage, hvorhen du vil. 434 00:50:36,440 --> 00:50:41,760 Jeg kan klare mig uden dig. Jeg vil aldrig tale med bĂžrnene om dig. 435 00:50:41,920 --> 00:50:46,160 Jeg gider ikke vĂŠre her mere, sĂ„ nu kommer jeg hjem. 436 00:50:46,320 --> 00:50:50,840 Du mĂ„ gerne bekrĂŠfte, at du har modtaget den her besked. 437 00:51:00,680 --> 00:51:02,920 Det er ok, at du overtager bĂžrnene. 438 00:51:13,000 --> 00:51:15,840 Skrev han det? 439 00:51:17,520 --> 00:51:20,760 SĂ„ det ... det er jo alle tiders. 440 00:51:23,280 --> 00:51:28,240 - Det er trist, at du har det sĂ„dan. - SĂžde ... 441 00:51:28,400 --> 00:51:32,960 Jeg har det bare en lille smule allerhelvedes elendigt. 442 00:51:33,120 --> 00:51:39,000 Det gĂ„r. Jeg har meget at gĂžre. Jeg skal rydde op og tage et bad. 443 00:51:39,160 --> 00:51:42,440 Jeg skal ogsĂ„ have sendt en masse mails. 444 00:51:42,600 --> 00:51:46,440 Jeg kan komme herhen, efter at jeg har vĂŠret pĂ„ uni. 445 00:51:46,600 --> 00:51:49,320 Jeg sover her i nat. 446 00:51:49,480 --> 00:51:53,960 Det er utrolig pĂŠnt af dig, men jeg klarer mig. 447 00:51:54,120 --> 00:51:57,640 - Det behĂžver du ikke. - Okay. 448 00:51:57,800 --> 00:52:01,680 SĂ„ ring til mig, hvis der er noget. 449 00:52:01,840 --> 00:52:04,680 - Lover du det? - Ja, jeg ringer. 450 00:52:04,840 --> 00:52:08,120 - Hej, hej. - Okay. Hej, hej. 451 00:52:21,280 --> 00:52:26,360 - Hej. - Jeg tror, vi mĂ„ vente pĂ„ Sigmund. 452 00:52:26,520 --> 00:52:29,760 Han har lige skrevet, at han ikke kommer. 453 00:52:29,920 --> 00:52:33,840 - Hvorfor ikke? - Det skrev han ikke noget om. 454 00:52:36,720 --> 00:52:39,760 For fanden da ogsĂ„. 455 00:52:41,120 --> 00:52:45,920 Men nĂ„r I alligevel har den her time, vil du mĂ„ske komme med ind? 456 00:52:47,800 --> 00:52:53,000 - Alene? - MĂ„ske fĂ„r du noget ud af det. 457 00:52:55,120 --> 00:53:00,360 Nu blev det her mĂ„ske noget andet end det, du havde ventet. 458 00:53:00,520 --> 00:53:04,280 Jeg forstĂ„r ikke, hvorfor jeg skal sidde her, - 459 00:53:04,440 --> 00:53:07,400 - nĂ„r det er ham, der har brug for det. 460 00:53:07,560 --> 00:53:11,400 Skal han ikke gĂžre noget arbejde? 461 00:53:11,560 --> 00:53:17,680 Jo, det tror jeg, han bliver nĂždt til pĂ„ den ene eller den anden mĂ„de. 462 00:53:19,160 --> 00:53:25,880 Det er ikke sĂ„ vigtigt, hvad han gĂžr. Det, der er vigtigt for dig nu, er, - 463 00:53:26,040 --> 00:53:30,640 - at du fokuserer pĂ„ at fĂ„ styr pĂ„ det, som du bĂŠrer pĂ„. 464 00:53:34,360 --> 00:53:36,920 Hvad mener du med det? 465 00:53:37,080 --> 00:53:40,560 Det er et meget stort spĂžrgsmĂ„l. 466 00:53:40,720 --> 00:53:45,240 Vi kan lĂŠgge ud med at overveje, hvad der er din andel i det her. 467 00:53:45,400 --> 00:53:51,280 Min andel? Det er jo ham, der vil gĂ„. Tror du, jeg har fremprovokeret det? 468 00:53:51,440 --> 00:53:54,200 - Tror du det? - Nej. 469 00:53:54,360 --> 00:53:57,840 Jeg ved ikke, hvad du tĂŠnker pĂ„. 470 00:53:58,000 --> 00:54:02,600 Er der ikke noget i situationen her, som du er ansvarlig for? 471 00:54:02,760 --> 00:54:06,960 Jo, jeg har nok lidt andel i det, men det er jo ikke sĂ„ vigtigt, - 472 00:54:07,120 --> 00:54:10,320 - nĂ„r det er ham, som vil skilles. 473 00:54:10,480 --> 00:54:15,760 Det er fint. SĂ„ tager vi fat i den lille andel, som er din. 474 00:54:21,360 --> 00:54:23,080 Okay. 475 00:54:23,240 --> 00:54:27,480 Sidst fortalte du, hvordan det var, da han kom hjem fra job. 476 00:54:27,640 --> 00:54:31,840 Hvordan han ville tage jobbet og tog forĂŠldresamtalen - 477 00:54:32,000 --> 00:54:37,240 - uden at hĂžre pĂ„ dig fĂžrst og sĂ„ pludselig ville skilles. 478 00:54:37,400 --> 00:54:41,240 - Ja. - Kan du fortĂŠlle det en gang til? 479 00:54:42,760 --> 00:54:49,440 - Jeg har jo allerede fortalt det. - Ja, men prĂžv at fortĂŠlle det igen. 480 00:54:49,600 --> 00:54:54,520 FortĂŠl om, da han kom hjem efter at have vĂŠret vĂŠk i seks uger. 481 00:54:56,880 --> 00:54:59,480 Jeg var meget trĂŠt. 482 00:54:59,640 --> 00:55:04,360 Jeg satte i opvaskemaskinen, og sĂ„ kom han ind ad dĂžren. 483 00:55:04,520 --> 00:55:08,400 Og hvad sker der inde i dig, da du ser ham? 484 00:55:08,560 --> 00:55:14,200 Jeg bliver glad for at se ham. Jeg kan mĂŠrke, at jeg elsker ham. 485 00:55:14,360 --> 00:55:17,360 Og hvad sker der sĂ„? 486 00:55:17,520 --> 00:55:22,160 Han er glad. Han kommer hen imod mig og vil kramme mig. 487 00:55:22,320 --> 00:55:27,280 Jeg gĂ„r hen mod ham. SĂ„ holder han mig ind til sig. 488 00:55:27,440 --> 00:55:30,240 Og sĂ„ krammer du ogsĂ„ ham? 489 00:55:30,400 --> 00:55:32,800 Ikke sĂ„ lĂŠnge. 490 00:55:32,960 --> 00:55:36,480 Vil du ikke kramme ham? 491 00:55:36,640 --> 00:55:40,320 Nej, det vil jeg egentlig ikke. 492 00:55:40,480 --> 00:55:44,640 Hvorfor ikke, nĂ„r du er sĂ„ glad for at se ham? 493 00:55:46,520 --> 00:55:50,520 - Det ved jeg ikke. - Hvad sker der sĂ„? 494 00:55:50,680 --> 00:55:55,640 SĂ„ kommer han ind og hjĂŠlper mig med det, jeg er i gang med. 495 00:55:55,800 --> 00:55:58,880 Er der noget, du udelader nu? 496 00:56:00,200 --> 00:56:04,640 Da du holder op med at kramme ham, hvad gĂžr han sĂ„? 497 00:56:06,720 --> 00:56:12,200 Det ved jeg ikke. Han bliver mĂ„ske lidt overrasket eller ked af det. 498 00:56:13,480 --> 00:56:16,360 Og du? 499 00:56:16,520 --> 00:56:19,120 Jeg kigger vĂŠk. 500 00:56:19,280 --> 00:56:23,200 PĂ„ hvilken mĂ„de kigger du vĂŠk? 501 00:56:23,360 --> 00:56:26,360 - Det ved jeg ikke. - Hvorfor gĂžr du det? 502 00:56:26,520 --> 00:56:30,440 Hvorfor kigger du vĂŠk pĂ„ den mĂ„de, du gĂžr? 503 00:56:32,280 --> 00:56:35,320 Jeg vil have, at han fĂžler sig ussel. 504 00:56:35,480 --> 00:56:39,680 - Hvorfor vil du det? - Det ved jeg ikke. 505 00:56:39,840 --> 00:56:43,680 - Er det noget, han har gjort? - Ja, han er rejst fra os. 506 00:56:43,840 --> 00:56:48,040 - Men I har aftalt det? - Ja. 507 00:56:48,200 --> 00:56:51,520 - Og du har godkendt det? - Ja. 508 00:56:53,040 --> 00:56:57,320 Hvorfor vil du sĂ„ have, at han fĂžler sig ussel? 509 00:56:59,280 --> 00:57:01,600 Jeg ved det ikke. 510 00:57:06,240 --> 00:57:08,240 Hvad sker der sĂ„? 511 00:57:10,960 --> 00:57:15,200 - Han taler om arbejdet. - Kan han lide at dele det med dig? 512 00:57:15,360 --> 00:57:18,960 - Ja, han er glad. FortĂŠller. - Og du? 513 00:57:19,120 --> 00:57:23,400 - Jeg vil have, at han holder op. - Hvorfor? 514 00:57:23,560 --> 00:57:27,560 Jeg synes bare, det er ubehageligt, sĂ„ jeg afbryder ham. 515 00:57:27,720 --> 00:57:29,520 Hvad siger du? 516 00:57:29,680 --> 00:57:33,160 Der har vĂŠret noget med Mikael pĂ„ skolen igen. 517 00:57:33,320 --> 00:57:38,680 Skal Sigmund fĂžle, at det er hans ansvar, at Mikael har problemer? 518 00:57:40,960 --> 00:57:44,560 Jeg ved godt, at det ikke er hans ansvar. 519 00:57:44,720 --> 00:57:49,120 Men han skal alligevel fĂžle, at det er hans ansvar? 520 00:57:49,280 --> 00:57:51,600 - Ja. - Hvorfor? 521 00:57:51,760 --> 00:57:57,000 Fordi det er sket, mens han har vĂŠret vĂŠk. 522 00:57:57,160 --> 00:58:02,040 Men tror du, der er noget andet, Sigmund kunne have gjort? 523 00:58:03,360 --> 00:58:05,360 Nej. 524 00:58:06,680 --> 00:58:11,320 Men alligevel vil du have, at han fĂžler skyld. 525 00:58:11,480 --> 00:58:13,560 Ja. 526 00:58:13,720 --> 00:58:15,720 Hvorfor? 527 00:58:17,600 --> 00:58:21,680 Hvorfor vil du have, at han fĂžler sig ussel? 528 00:58:28,280 --> 00:58:33,520 Har du i flere situationer villet, at han skulle fĂžle sig sĂ„dan? 529 00:58:43,560 --> 00:58:48,440 Se, om du kan huske de gange, hvor du har gjort det samme. 530 00:58:53,000 --> 00:58:55,800 Er du okay? 531 00:59:47,760 --> 00:59:50,120 Hvad sker der i den situation? 532 00:59:50,280 --> 00:59:53,400 Jeg vil ikke, fordi det ikke fĂžles rart. 533 00:59:53,560 --> 00:59:55,880 Fordi jeg fĂžler mig dum. 534 00:59:56,040 --> 01:00:00,200 Hvis han ser, jeg er begejstret, vil han gĂžre mig til grin. 535 01:00:00,360 --> 01:00:03,920 Jeg vil ikke tage imod al den glĂŠde. 536 01:00:05,600 --> 01:00:08,960 - Hej. Jeg kan tage over. - Ellers tak. 537 01:00:09,120 --> 01:00:13,040 - Du ved ikke, hvis tĂžj er hvis. - Jo da. 538 01:00:13,200 --> 01:00:17,600 NĂ„r du har lagt tĂžj sammen, finder jeg mine trusser i Mikaels skuffe. 539 01:00:17,760 --> 01:00:21,200 Du kan jo ikke engang kende forskel pĂ„ uld og bomuld. 540 01:00:21,360 --> 01:00:23,760 Jo, jo. SĂŠt dig nu bare ned. 541 01:00:23,920 --> 01:00:27,520 Nej. Du er her aldrig. Du ved ikke, hvis tĂžj er hvis. 542 01:00:27,680 --> 01:00:32,240 Det ender alligevel med, at jeg skal gĂžre det. 543 01:00:34,040 --> 01:00:37,600 - Okay. Hvis er det her? - Din? 544 01:00:37,760 --> 01:00:39,880 Ja, det er min. 545 01:00:41,960 --> 01:00:46,680 Rigtig flot, Sigmund. Se her. Passer den ikke godt? 546 01:00:46,840 --> 01:00:49,520 Det er Mikaels. 547 01:00:49,680 --> 01:00:52,200 Hvad med dem her? 548 01:00:53,600 --> 01:00:56,040 Det er Almas bukser. 549 01:00:56,200 --> 01:00:59,640 Det er natbukser, Ludvigs natbukser. 550 01:00:59,800 --> 01:01:01,880 Der kan du bare se. 551 01:01:03,720 --> 01:01:08,360 Jeg tror, du har vidst lĂŠnge, at han ville gĂ„ fra dig. 552 01:01:21,080 --> 01:01:27,080 Det har jeg svĂŠrt ved at tro pĂ„. Du har jo knoklet for jeres forhold. 553 01:01:27,240 --> 01:01:31,000 Det er dig, der er den sĂ„rbare. Det er ham, der vil gĂ„. 554 01:01:31,160 --> 01:01:36,840 MĂ„ske har jeg forventet det, fordi far gik fra mor, da jeg var barn. 555 01:01:37,000 --> 01:01:41,400 Jeg har mĂ„ske ubevidst presset ham ud af forholdet. 556 01:01:41,560 --> 01:01:46,400 - Hvorfor skulle du gĂžre det? - For at holde pĂ„ ham. 557 01:01:46,560 --> 01:01:50,040 Holde pĂ„ ham ved at skubbe ham vĂŠk? 558 01:01:52,200 --> 01:01:57,400 Hvis jeg fĂ„r ham til at tro, at tingene er hans skyld, - 559 01:01:57,560 --> 01:02:02,040 - sĂ„ vil han mene, at jeg er bedre end ham. 560 01:02:02,200 --> 01:02:07,000 Og sĂ„ vil han synes, at han er heldig at have mig, - 561 01:02:07,160 --> 01:02:09,920 - og at han skal vĂŠre sammen med mig. 562 01:02:10,080 --> 01:02:17,040 SĂ„ hvis jeg fĂ„r ham til at fĂžle sig som et dĂ„rligere menneske end mig, - 563 01:02:17,200 --> 01:02:22,360 - sĂ„ opdager han ikke, hvor dĂ„rligt et menneske jeg egentlig er. 564 01:02:22,520 --> 01:02:27,120 Hold da op. AltsĂ„ ... 565 01:02:27,280 --> 01:02:31,680 Du synes vel ikke, at du er et dĂ„rligere menneske end ham? 566 01:02:31,840 --> 01:02:33,680 Du ... 567 01:02:33,840 --> 01:02:36,360 Du er sĂ„ god. 568 01:02:38,040 --> 01:02:40,880 Jeg holder sĂ„ meget af dig. 569 01:02:43,200 --> 01:02:49,640 Undskyld. Den trĂžje kradser bare sĂ„dan. 570 01:02:53,280 --> 01:02:55,520 Okay. 571 01:03:17,640 --> 01:03:22,240 Har du altid vĂŠret bange for at blive forladt? 572 01:03:22,400 --> 01:03:25,800 Hvad sker der, hvis han gĂ„r fra dig? 573 01:03:25,960 --> 01:03:28,560 SĂ„ dĂžr jeg. 574 01:03:28,720 --> 01:03:30,720 DĂžr du? 575 01:03:30,880 --> 01:03:34,960 Ja, eller ... forsvinder. 576 01:03:36,680 --> 01:03:38,720 Hvorfor? 577 01:03:38,880 --> 01:03:42,240 Fordi han tager alt det gode i mit liv med sig. 578 01:03:42,400 --> 01:03:44,960 SĂ„ er der ikke noget tilbage. 579 01:03:46,480 --> 01:03:51,840 SĂ„ hvis der kun er dig tilbage, sĂ„ er det ikke godt nok? 580 01:03:53,200 --> 01:03:57,440 Er alt, hvad der er godt, knyttet til ham? 581 01:03:57,600 --> 01:04:02,520 Ja, pĂ„ en mĂ„de. Han er pĂ„ en mĂ„de det, som er godt ved mig. 582 01:04:05,040 --> 01:04:08,960 Egentlig forstĂ„r jeg ikke, at jeg fik ham. 583 01:04:11,680 --> 01:04:16,080 Men fĂžr eller siden vil han jo opdage det. 584 01:04:16,240 --> 01:04:21,960 Hvis han fĂ„r tid til at vĂŠre i sit eget rum eller sammen med andre, - 585 01:04:22,120 --> 01:04:27,400 - sĂ„ vil han opdage, at det er meget bedre at vĂŠre der - 586 01:04:27,560 --> 01:04:29,960 - end at vĂŠre sammen med mig. 587 01:04:34,760 --> 01:04:36,960 - Hej. - Hej. 588 01:04:37,120 --> 01:04:38,960 Min pige. 589 01:04:41,040 --> 01:04:43,400 Du kunne godt have friseret dig. 590 01:04:43,560 --> 01:04:45,680 Hej. Der var I. 591 01:04:47,560 --> 01:04:50,880 - Og far var forsinket? - Ja. 592 01:04:51,040 --> 01:04:55,720 Vi er her for at tale om Alma. Det er gĂ„et rigtig godt i vinter. 593 01:04:55,880 --> 01:04:59,720 Jeg er utrolig imponeret over det, du har gjort. 594 01:04:59,880 --> 01:05:03,000 Desuden er du en fryd i klassevĂŠrelset. 595 01:05:03,160 --> 01:05:08,200 Du er flink, sjov og betĂŠnksom, og du afleverer lektierne til tiden. 596 01:05:08,360 --> 01:05:12,520 Har du for resten set hendes flotte hĂŠfte? 597 01:05:12,680 --> 01:05:16,960 Nej, det har jeg ikke. Hvorfor har du ikke vist mig det? 598 01:05:17,120 --> 01:05:21,880 Jeg behĂžver ikke tjekke lektiesiden, for Alma afleverer jo altid. 599 01:05:22,040 --> 01:05:24,320 Ja, det gĂžr hun. 600 01:05:24,480 --> 01:05:29,640 Der har vĂŠret sĂ„ meget snak om forĂŠldre, der mĂ„ tjekke hele tiden - 601 01:05:29,800 --> 01:05:33,880 - og bruger meget tid pĂ„ at vĂŠre efter deres bĂžrn. 602 01:05:34,040 --> 01:05:37,960 Jeg har aldrig vĂŠret efter dig. Du gĂžr alt af dig selv - 603 01:05:38,120 --> 01:05:41,960 - uden at bede om hjĂŠlp. Det er sĂ„ godt. 604 01:05:42,120 --> 01:05:47,120 Netop. Bliver det ikke for meget for dig, Alma? 605 01:05:47,280 --> 01:05:50,640 Det gĂ„r fint. 606 01:05:50,800 --> 01:05:53,520 Det er nok din far. 607 01:05:53,680 --> 01:05:57,680 Det var det. Øjeblik. Jeg skal bare hente ham. 608 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Det var jo rigtig godt. 609 01:06:05,160 --> 01:06:09,680 Hvorfor sagde du det om, at du ikke er pĂ„ lektiesiden? 610 01:06:09,840 --> 01:06:15,160 - For at sige, at du er selvstĂŠndig. - Hold op med at sige det, okay? 611 01:06:15,320 --> 01:06:19,480 Men jeg har jo aldrig vĂŠret der. Du afleverer det, du skal. 612 01:06:19,640 --> 01:06:23,160 Godt for dig. Det havde nok vĂŠret hĂ„rdt for dig. 613 01:06:23,320 --> 01:06:26,400 - Det er bare, fordi du ikke gider. - Nej da. 614 01:06:26,560 --> 01:06:31,800 Du fatter ingenting. Du vil have, at jeg knokler, men jeg er ikke som dig. 615 01:06:31,960 --> 01:06:38,160 Du har ikke brug for noget fra nogen. Men jeg er ikke ligesom dig. 616 01:06:42,080 --> 01:06:44,320 - Hej. - Hej. 617 01:06:44,480 --> 01:06:48,600 Jeg vil lige opdatere dig pĂ„ det, vi har talt om. 618 01:06:48,760 --> 01:06:54,160 Det gĂ„r rigtig godt med Alma, bĂ„de fagligt og socialt. 619 01:07:26,680 --> 01:07:28,680 Jeg kommer! 620 01:07:35,320 --> 01:07:38,760 Hej. Er det dig? 621 01:07:38,920 --> 01:07:41,880 Ja, jeg ville lige kigge forbi. 622 01:07:42,040 --> 01:07:45,280 Maria ... hvordan gĂ„r det? 623 01:07:45,440 --> 01:07:49,960 Min pige! Kom indenfor. 624 01:07:50,120 --> 01:07:53,440 Heldigvis er du stĂŠrk. Det er du. 625 01:07:53,600 --> 01:07:56,360 Du er ligesom mig. 626 01:07:56,520 --> 01:07:59,600 Kvinderne i vores familie kan tĂ„le det meste. 627 01:07:59,760 --> 01:08:03,400 Jeg tĂŠnker tit pĂ„, at der er en kĂŠde - 628 01:08:03,560 --> 01:08:07,280 - af meget stĂŠrke kvinder i vores familie. 629 01:08:07,440 --> 01:08:11,720 Vi har jo mor ... og mig, dig, Alma ... 630 01:08:13,080 --> 01:08:18,840 Jeg tĂŠnker ogsĂ„ tit pĂ„ alle de Ă„r med din far og skilsmissen og sĂ„dan. 631 01:08:19,000 --> 01:08:24,760 Det er selvfĂžlgelig hĂ„rdt, men jeg kom jo igennem det. 632 01:08:24,920 --> 01:08:28,760 Og du har den samme kraft. Det skal nok gĂ„ godt, Maria. 633 01:08:28,920 --> 01:08:32,400 Det skal nok gĂ„ godt. Det gĂžr det. 634 01:08:34,520 --> 01:08:40,320 - Jeg har den her med. - Okay. Javel. Hvad er det for noget? 635 01:08:40,480 --> 01:08:43,040 Det er bare en lille gave. 636 01:08:43,200 --> 01:08:46,080 Der er rigtig meget papir. 637 01:08:46,240 --> 01:08:51,720 Den er fra den fine butik, som jeg ved, du sĂ„ godt kan lide. 638 01:08:51,880 --> 01:08:57,000 Jeg prĂžvede at finde den smag, du talte om, da vi var i London. 639 01:08:57,160 --> 01:09:03,000 - Er det noget, jeg har sagt? - Ja. Du kunne rigtig godt lide den. 640 01:09:03,160 --> 01:09:06,840 Jeg er holdt op med at drikke te. 641 01:09:07,000 --> 01:09:12,440 Man fĂ„r sĂ„ gule tĂŠnder af det. Det er ikke rart i min alder. 642 01:09:12,600 --> 01:09:18,320 Min nabo har fĂ„et bleget sine tĂŠnder. Det er vist det sidste nye. 643 01:09:18,480 --> 01:09:22,240 Jeg har egentlig rigtig meget at gĂžre i dag. 644 01:09:22,400 --> 01:09:27,600 Anne, min nabo, havde en vandlĂŠkage, sĂ„ jeg mĂ„tte ned at hjĂŠlpe hende. 645 01:09:27,760 --> 01:09:33,800 Og sĂ„ har der vĂŠret sĂ„ meget stress med de der billetter. 646 01:09:33,960 --> 01:09:38,120 Og Are ... Jeg tror, han har ringet over hundrede gange - 647 01:09:38,280 --> 01:09:41,880 - pĂ„ grund af det store jubilĂŠum i forbundet. 648 01:09:42,040 --> 01:09:45,040 Du kan se, hvor meget jeg har pĂ„ tapetet. 649 01:09:45,200 --> 01:09:48,480 Her er sĂ„ meget rod. Jeg kan nĂŠsten ikke bo her. 650 01:09:48,640 --> 01:09:51,800 Jeg har ikke mere plads pĂ„ loftet. 651 01:09:51,960 --> 01:09:55,960 Du har ikke hentet det, der stĂ„r i det inderste loftsrum. 652 01:09:56,120 --> 01:10:00,960 - Jeg kan godt tage de ting. - Det vil jeg se, fĂžr jeg tror det. 653 01:10:02,840 --> 01:10:06,560 GrĂžn te, det under jeg mig. 654 01:10:06,720 --> 01:10:10,040 Den her er rigtig god. 655 01:10:10,200 --> 01:10:14,600 Og dĂ„sen er sĂ„ sĂžd. Se den lige. Den er sĂ„ sĂžd. 656 01:10:14,760 --> 01:10:18,760 Kan du ikke sĂŠtte dig pĂ„ din plads? 657 01:10:21,960 --> 01:10:26,720 - Jeg kan ogsĂ„ sĂŠtte mig pĂ„ din. - Ja, bevares. 658 01:10:26,880 --> 01:10:30,480 Men vil du ikke sidde pĂ„ din gamle plads? 659 01:10:34,080 --> 01:10:37,040 Du sad jo altid der. Som en dronning. 660 01:10:37,200 --> 01:10:41,360 Du sad der, sĂ„ du slap for at rejse dig. 661 01:10:41,520 --> 01:10:46,960 Det mĂ„tte Erlend og jeg gĂžre. Vi for frem og tilbage, - 662 01:10:47,120 --> 01:10:52,240 - og du sad der som en prinsesse og forventede at blive vartet op. 663 01:10:52,400 --> 01:10:55,840 Vil du have en skive myseost? 664 01:10:56,000 --> 01:10:59,240 Min pige ... Vil du det? 665 01:11:01,360 --> 01:11:04,360 Hvorfor siger du det med pladsen ved bordet? 666 01:11:04,520 --> 01:11:07,160 Hvad? Jeg ... 667 01:11:07,320 --> 01:11:11,000 At jeg bare sad her, og at I gjorde alt for mig? 668 01:11:11,160 --> 01:11:16,360 - Det var jo bare sĂ„dan, det var. - Hvad vil du opnĂ„ med at sige det? 669 01:11:16,520 --> 01:11:19,440 Det var bare en morsom kommentar. 670 01:11:19,600 --> 01:11:23,760 Du havde jo en tendens til at bede folk gĂžre ting for dig. 671 01:11:23,920 --> 01:11:29,160 Du havde lidt ... Hvad skal jeg sige? SĂ„dan lidt primadonnanykker. 672 01:11:29,320 --> 01:11:34,000 - Det er ikke noget nyt. - Synes du, det er en sjov kommentar? 673 01:11:34,160 --> 01:11:40,600 Hav nu lidt humor, Maria. Skal alt vĂŠre sĂ„ pokkers dramatisk? 674 01:11:40,760 --> 01:11:45,160 Hvis man holder op med at le, sĂ„ er der jo ikke noget tilbage. 675 01:11:45,320 --> 01:11:47,360 Min pige ... 676 01:11:47,520 --> 01:11:54,240 Jeg har kĂžbt nogle lĂŠkre oste i delikatesseforretningen pĂ„ hjĂžrnet. 677 01:11:54,400 --> 01:11:57,960 Siger du, at jeg har bedt dig om for meget? 678 01:11:58,120 --> 01:12:00,440 Ja, altsĂ„ ... 679 01:12:00,600 --> 01:12:03,440 Jeg har jo ... 680 01:12:03,600 --> 01:12:08,120 ... fĂžlt mig som din tjener indimellem. 681 01:12:08,280 --> 01:12:10,040 Hvordan? 682 01:12:10,200 --> 01:12:13,280 Jeg ved ikke ... Det var lidt sĂ„dan, du var. 683 01:12:13,440 --> 01:12:16,280 Det var svĂŠrt at sĂŠtte grĂŠnser for dig. 684 01:12:16,440 --> 01:12:19,640 Du var faktisk temmelig krĂŠvende. 685 01:12:22,600 --> 01:12:25,880 Jeg skal lige se ... 686 01:12:35,480 --> 01:12:37,440 Mor? 687 01:12:42,400 --> 01:12:45,520 - Mor. - Ja. Hvad er der nu? 688 01:12:45,680 --> 01:12:49,880 Jeg tror ikke, det fĂžles godt for dig at give mig noget. 689 01:12:50,040 --> 01:12:54,160 Hvad mener du? Jeg har ikke gjort andet end at give. 690 01:12:54,320 --> 01:12:57,880 Jeg har jo vĂŠret alene med jer i alle de Ă„r. 691 01:12:58,040 --> 01:13:02,600 Det overrasker mig, hvis du ikke har bemĂŠrket, hvad jeg har givet. 692 01:13:02,760 --> 01:13:06,760 - Jeg siger ikke, du ikke har givet. - Hvad sĂ„? 693 01:13:06,920 --> 01:13:09,840 Jeg blev helt alene med jer. 694 01:13:10,000 --> 01:13:13,640 For din far skred. Fuld og ynkelig. 695 01:13:13,800 --> 01:13:19,760 Jeg grĂŠd hver eneste aften, fordi jeg var sĂ„ forbandet udkĂžrt. 696 01:13:19,920 --> 01:13:24,640 - Jeg forstĂ„r. - Jeg var sĂ„ ulykkelig i de Ă„r. 697 01:13:24,800 --> 01:13:28,080 Det var et mareridt. 698 01:13:29,840 --> 01:13:35,160 Nej, jeg mĂ„ ikke tĂŠnke pĂ„ det. SĂ„ fĂ„r jeg ikke gjort noget i dag. 699 01:13:36,920 --> 01:13:41,200 Jeg siger ikke, at du ikke har givet noget. 700 01:13:41,360 --> 01:13:45,640 Jeg tror ikke, det fĂžles godt for dig at give mig noget. 701 01:13:45,800 --> 01:13:49,560 - Hvad mener du? - At det ikke fĂžles godt at give. 702 01:13:49,720 --> 01:13:54,000 Jeg tror heller ikke, det fĂžles godt for dig at fĂ„ noget. 703 01:13:54,160 --> 01:13:59,280 Teen, jeg gav dig ... Jeg tror ikke, det fĂžltes godt for dig at fĂ„ den. 704 01:13:59,440 --> 01:14:02,760 Jeg blev da enormt glad for den te. 705 01:14:02,920 --> 01:14:06,040 Blev du det? Hvordan viste du det? 706 01:14:06,200 --> 01:14:09,920 Sikke et krydsforhĂžr. Det er det, jeg ikke orker med dig. 707 01:14:10,080 --> 01:14:14,320 Det, du siger nu, er, at du egentlig ikke kan lide mig. 708 01:14:14,480 --> 01:14:17,240 Det er, som om du vil skubbe mig vĂŠk. 709 01:14:17,400 --> 01:14:22,120 Det er, som om du vil have, at jeg fĂžler mig ussel. 710 01:14:22,280 --> 01:14:25,840 MĂ„ske havde du den samme vrede mod far. 711 01:14:26,000 --> 01:14:31,080 Han sagde, at du altid gjorde nar af ham pĂ„ en ubehagelig mĂ„de. 712 01:14:31,240 --> 01:14:33,920 Han burde ikke sige noget. 713 01:14:34,080 --> 01:14:37,440 MĂ„ske forstod du ikke, hvad du gjorde. 714 01:14:37,600 --> 01:14:41,040 Nu synes jeg, at du skal passe pĂ„, Maria. 715 01:14:41,200 --> 01:14:45,720 Jeg fĂžler, at du vil have, at jeg fĂžler mig ussel. 716 01:14:45,880 --> 01:14:52,160 Du har aldrig vĂŠret interesseret i at tĂŠnke pĂ„ andre end dig selv. 717 01:14:52,320 --> 01:14:56,560 Da du kom i dag, tĂŠnkte jeg: "Åh, hvor hyggeligt. 718 01:14:56,720 --> 01:15:01,720 MĂ„ske vil hun spĂžrge, hvordan jeg har det? 'Er du trĂŠt, mor?' 719 01:15:01,880 --> 01:15:05,880 'Har du brug for hjĂŠlp, mor?'" Nej, det gĂžr du ikke. 720 01:15:06,040 --> 01:15:10,520 Men det gĂžr din bror. Han er Ăžm og omsorgsfuld og ... 721 01:15:10,680 --> 01:15:14,160 Han lagde altid et tĂŠppe over mig, nĂ„r jeg var trĂŠt. 722 01:15:14,320 --> 01:15:16,560 Den slags har du aldrig gjort. 723 01:15:16,720 --> 01:15:19,720 Du vil ikke huske det gode, jeg har gjort. 724 01:15:19,880 --> 01:15:24,440 Du vil ikke tage imod det, jeg har at give dig. 725 01:15:24,600 --> 01:15:30,440 Jeg ved ikke, hvorfor du ikke stoler pĂ„, at jeg vil dig det godt. 726 01:15:30,600 --> 01:15:33,640 At jeg er god og har et godt hjerte. 727 01:15:33,800 --> 01:15:37,160 Jeg kan aldrig blive god nok i dine Ăžjne. 728 01:15:37,320 --> 01:15:44,160 Jeg har altid haft en indre stemme, der har sagt, at jeg er vĂŠrdilĂžs. 729 01:15:44,320 --> 01:15:48,000 Den sidder dybt inde i brystet pĂ„ mig. 730 01:15:48,160 --> 01:15:50,440 Okay. 731 01:15:50,600 --> 01:15:54,440 Er det ogsĂ„ min skyld? 732 01:15:54,600 --> 01:15:57,600 Nej, det siger jeg ikke, men mĂ„ske ... 733 01:15:57,760 --> 01:16:01,880 Jeg tror ikke, jeg orker det her. Jeg er sĂ„ trĂŠt. 734 01:16:02,040 --> 01:16:05,640 Jeg blev glad, da du kom, men du vil kun kritisere mig. 735 01:16:05,800 --> 01:16:10,640 Jeg er et menneske, ikke en maskine, der kan tage imod hvad som helst. 736 01:16:10,800 --> 01:16:16,080 Jeg tror, jeg gĂ„r en tur. Du kan bare gĂ„, nĂ„r du har spist fĂŠrdigt. 737 01:16:16,240 --> 01:16:21,240 Jeg orker ikke al den kritik. MĂ„ske gĂžr andre, men jeg gĂžr ikke. 738 01:17:03,040 --> 01:17:05,040 Hvordan gĂ„r det med dig? 739 01:17:07,040 --> 01:17:10,120 Det gĂ„r fint. 740 01:17:13,400 --> 01:17:17,080 Jeg tĂŠnker pĂ„ det, vi talte om. 741 01:17:17,240 --> 01:17:22,680 Om det at fĂžle sig som skurken. Og som den, der ikke kan give. 742 01:17:22,840 --> 01:17:26,120 Det mĂ„ jo ogsĂ„ vĂŠre svĂŠrt for dig. 743 01:17:30,160 --> 01:17:34,680 Nej, det er ikke sĂ„ svĂŠrt. 744 01:17:36,200 --> 01:17:39,760 - Det gĂ„r fint. - Nej? 745 01:17:41,920 --> 01:17:46,000 Der er mange, som har det langt vĂŠrre end mig. 746 01:17:46,160 --> 01:17:52,120 Det er ikke ensbetydende med, det ikke ogsĂ„ kan vĂŠre svĂŠrt for dig. 747 01:18:06,640 --> 01:18:10,880 Jeg tror ikke, at jeg kan tale sĂ„ meget i dag. 748 01:18:11,040 --> 01:18:16,520 Jeg har ikke sovet i nat, sĂ„ jeg er meget ... trĂŠt. 749 01:18:16,680 --> 01:18:19,120 Okay. Vil du afslutte? 750 01:18:20,360 --> 01:18:25,360 Jeg er sĂ„ trĂŠt, jeg ikke kan tĂŠnke. Jeg trĂŠnger nok bare til hvile. 751 01:18:25,520 --> 01:18:28,960 Hvis du vil, sĂ„ kan du hvile dig her. 752 01:18:30,600 --> 01:18:34,800 Jeg har jo den sofa, og ... Har du lyst til at lĂŠgge dig? 753 01:18:34,960 --> 01:18:38,920 Det kan jeg ikke. Det ville vĂŠre underligt. 754 01:18:39,080 --> 01:18:41,920 Det er selvfĂžlgelig helt frivilligt. 755 01:18:42,080 --> 01:18:47,600 Men det er din arbejdstid. Det spolerer jo din arbejdstid. 756 01:18:47,760 --> 01:18:53,920 Ja, men min tid nu er jo til dig. 757 01:18:54,080 --> 01:18:59,080 Og hvis det er det, du har brug for, sĂ„ vil jeg gerne give dig det. 758 01:18:59,240 --> 01:19:01,720 Vil du tage imod det? 759 01:19:01,880 --> 01:19:05,920 Du er trĂŠt, og det, du har behov for, er jo der. 760 01:19:08,480 --> 01:19:12,360 Du kan fĂ„ lov til at hvile dig her hos mig. 761 01:19:12,520 --> 01:19:14,600 Hvis du vil. 762 01:19:22,320 --> 01:19:25,160 Okay. 763 01:19:37,600 --> 01:19:39,600 Luksus. 764 01:19:46,240 --> 01:19:49,000 Det var meget pĂŠnt af dig. 765 01:19:53,400 --> 01:19:56,040 Jeg sidder her sammen med dig. 766 01:19:56,200 --> 01:20:00,160 Det behĂžver du altsĂ„ ikke. Du har sikkert masser at lave. 767 01:20:00,320 --> 01:20:04,880 Jeg kan bare ligge her lidt, til jeg har det lidt bedre. 768 01:20:05,040 --> 01:20:07,040 Jeg gĂ„r ikke. 769 01:20:10,560 --> 01:20:13,440 Jeg kan sidde her og se pĂ„ dig. 770 01:20:13,600 --> 01:20:16,440 Eller jeg kan se lidt ud ad vinduet. 771 01:20:16,600 --> 01:20:19,120 Men jeg passer pĂ„ dig. 772 01:20:21,640 --> 01:20:26,160 Det er fint for mig at fĂ„ lov til det. 773 01:20:34,040 --> 01:20:37,440 Undskyld. Jeg er bare trĂŠt. 774 01:20:37,600 --> 01:20:40,840 Det er der ikke noget at sige til. 775 01:20:47,920 --> 01:20:52,280 Undskyld, at jeg ... Jeg er bare meget trĂŠt. 776 01:20:52,440 --> 01:20:54,800 Det gĂžr ikke noget. 777 01:21:01,400 --> 01:21:06,040 Der er ikke noget at sige til, at du har det sĂ„dan, Maria. 778 01:21:08,240 --> 01:21:13,240 Undskyld. Jeg ved ikke ... Jeg ved ikke, hvad der er med mig. 779 01:21:13,400 --> 01:21:16,400 Jeg fik ikke noget sĂžvn i nat. 780 01:21:20,400 --> 01:21:24,560 Jeg plejer ikke at vĂŠre sĂ„dan her. Jeg ved ikke ... 781 01:22:00,720 --> 01:22:05,560 Jeg hader dig. Du er sĂ„ dum. Du er sĂ„ dum! 782 01:22:07,000 --> 01:22:09,560 Grusom. Dum. 783 01:22:11,720 --> 01:22:15,320 Dum. Jeg hader dig. Jeg hader dig. Jeg hader dig. 784 01:22:15,480 --> 01:22:17,600 Dum. Grusom. 785 01:22:17,760 --> 01:22:20,640 Jeg hader dig. Din lort. 786 01:24:25,960 --> 01:24:27,960 Du ... 787 01:24:31,440 --> 01:24:33,800 Du er ... 788 01:24:39,840 --> 01:24:43,480 Du er ... helt okay. 789 01:24:45,560 --> 01:24:47,560 Du ... 790 01:24:50,840 --> 01:24:52,840 Du er god. 791 01:24:54,880 --> 01:24:58,600 Jeg har ikke kunnet sige det til dig fĂžr. 792 01:24:58,760 --> 01:25:00,760 For ... 793 01:25:02,200 --> 01:25:05,440 ... jeg har ikke haft det sĂ„ godt. 794 01:25:09,080 --> 01:25:11,120 Min gode pige. 795 01:25:14,400 --> 01:25:16,920 Du har et godt hjerte. 796 01:25:22,120 --> 01:25:24,360 Du mĂ„ godt fĂ„ ... 797 01:25:25,960 --> 01:25:30,600 Du mĂ„ godt fĂ„ kĂŠrlighed. 798 01:25:33,960 --> 01:25:36,240 Det mĂ„ du godt fĂ„. 799 01:25:37,600 --> 01:25:42,360 Du er sĂ„ god. Du er sĂ„ ... god. 800 01:25:44,680 --> 01:25:49,640 Det er helt okay, at du har brug for kĂŠrlighed. 801 01:25:52,000 --> 01:25:54,000 Du er sĂ„ god. 802 01:26:00,360 --> 01:26:02,480 Jeg elsker dig. 803 01:26:08,480 --> 01:26:10,600 Jeg elsker dig. 804 01:28:17,640 --> 01:28:19,240 Hej! 805 01:28:20,320 --> 01:28:22,960 Hej! 806 01:28:23,120 --> 01:28:25,880 Hej. Kom her, skat. 807 01:28:46,680 --> 01:28:48,680 - Hej. - Hej. 808 01:29:01,360 --> 01:29:03,360 Hej. 809 01:29:04,800 --> 01:29:07,320 Du er bare sĂ„ nederen. 810 01:29:13,000 --> 01:29:16,200 ForstĂ„r du, at jeg synes, du er nederen? 811 01:29:16,360 --> 01:29:18,760 Ja, det forstĂ„r jeg. 812 01:29:22,000 --> 01:29:27,240 Du siger, du skal pĂ„ et job i Oslo, men du har ikke et rigtigt job. 813 01:29:27,400 --> 01:29:32,760 Du er bare mislykket og ynkelig. Du burde aldrig have fĂ„et bĂžrn. 814 01:29:32,920 --> 01:29:38,320 Jeg vil flytte hjem til far. Han er ikke trĂŠls ligesom dig. 815 01:29:38,480 --> 01:29:41,520 Det er fint, at du vil det. 816 01:29:41,680 --> 01:29:45,760 Jeg er med pĂ„, at du gerne vil det. 817 01:29:53,160 --> 01:29:55,160 Mor. 818 01:29:57,840 --> 01:29:59,840 Min pige. 819 01:30:04,760 --> 01:30:08,440 Der er ikke noget at sige til, at du har det sĂ„dan. 820 01:30:31,480 --> 01:30:35,360 Den pĂ„ hjĂžrnet er lukket, sĂ„ vi mĂ„ finde et andet sted. 821 01:30:43,520 --> 01:30:44,840 Her? 822 01:30:54,880 --> 01:30:56,240 Hej. 823 01:31:02,920 --> 01:31:07,200 - En danskvand og en cappuccino. - Det samme til mig. 824 01:31:13,560 --> 01:31:16,400 Jeg har egentlig ikke sĂ„ meget at sige. 825 01:31:16,560 --> 01:31:19,520 Det var dig, der ville mĂždes. 826 01:31:22,080 --> 01:31:26,080 Sig det, du har at sige. Jeg skal nok lytte. 827 01:31:46,800 --> 01:31:48,880 MĂ„ske begynder jeg at grĂŠde. 828 01:31:49,040 --> 01:31:55,000 Men ... jeg tror ikke, det er, fordi jeg er sĂ„ ked af det lige nu. 829 01:31:55,160 --> 01:31:59,560 Jeg vil have, at du prĂžver pĂ„ ikke at fĂžle skyld, - 830 01:31:59,720 --> 01:32:02,360 - nĂ„r jeg siger det her. 831 01:32:03,440 --> 01:32:08,280 Du skal vide, at hvis du vil gĂ„, sĂ„ kan du gĂžre det. 832 01:32:08,440 --> 01:32:11,920 Du behĂžver ikke fĂžle dig utilpas. 833 01:32:12,080 --> 01:32:18,640 Hvis det er det, du har brug for at gĂžre, sĂ„ skal du gĂžre det. 834 01:32:22,080 --> 01:32:27,680 Og du behĂžver ikke vĂŠre bange for, at jeg ikke fĂ„r det godt. 835 01:32:27,840 --> 01:32:30,000 For det gĂžr jeg. 836 01:32:33,480 --> 01:32:35,480 Jeg fĂ„r det godt. 837 01:32:36,600 --> 01:32:40,680 Det er gĂ„et op for mig, hvor bange jeg har vĂŠret. 838 01:32:43,160 --> 01:32:48,520 Jeg har vĂŠret sĂ„ bange for, at du skulle gĂ„ fra mig, og ... 839 01:32:48,680 --> 01:32:54,280 ... det har vĂŠret svĂŠrt for mig at sige det ... til dig. 840 01:32:56,600 --> 01:33:01,680 Jeg har vĂŠret sĂ„ bange for at sidde tilbage med mig selv ... 841 01:33:01,840 --> 01:33:05,360 ... som jeg har hadet sĂ„ meget. 842 01:33:13,880 --> 01:33:17,200 Jeg vil bare sige undskyld. 843 01:33:17,360 --> 01:33:21,880 For at jeg ikke har stolet pĂ„, at du har villet mig det godt. 844 01:33:22,040 --> 01:33:24,600 Jeg har bebrejdet dig. 845 01:33:25,800 --> 01:33:31,920 Jeg har kritiseret dig og ... holdt dig fast. 846 01:33:32,920 --> 01:33:38,920 Det er ... livsnĂždvendigt for mig ... at finde ud af det her. 847 01:33:39,080 --> 01:33:40,680 SĂ„ ... 848 01:33:41,960 --> 01:33:46,760 ... pĂ„ en mĂ„de er det, der er sket ... en gave. 849 01:33:51,600 --> 01:33:54,680 Jeg vil sĂ„ gerne have, at vi er sammen. 850 01:33:54,840 --> 01:33:58,080 Men det, jeg har indset nu, er ... 851 01:33:59,240 --> 01:34:01,840 ... at jeg ikke vil ... 852 01:34:02,920 --> 01:34:06,720 Jeg vil det ikke, hvis du ikke vil det. 853 01:34:06,880 --> 01:34:09,880 Hvis vi ikke er sammen, sĂ„ ... 854 01:34:12,960 --> 01:34:15,440 ... er det ogsĂ„ okay. 855 01:34:17,000 --> 01:34:20,080 Jeg kan ogsĂ„ fĂ„ et godt liv ... 856 01:34:22,040 --> 01:34:24,440 ... uden dig. 857 01:34:27,160 --> 01:34:29,440 Tak. 858 01:34:29,600 --> 01:34:32,360 Ingen Ă„rsag. 859 01:34:43,000 --> 01:34:47,320 SĂ„ er det bare at tage fat pĂ„ mine egne problemer. 860 01:34:47,480 --> 01:34:51,720 Jeg forstĂ„r, at vi er to om det her. 861 01:34:51,880 --> 01:34:56,760 Og at jeg har min andel at tage fat pĂ„. 862 01:34:56,920 --> 01:35:01,320 Og at jeg ikke har udtrykt klart, hvad mine behov er. 863 01:35:01,480 --> 01:35:06,920 Det har nok vĂŠret farligt for mig at mĂŠrke, hvad mine behov er. 864 01:35:15,320 --> 01:35:18,920 - Jeg er nĂždt til at gĂ„. - Okay. 865 01:35:24,400 --> 01:35:26,400 Okay. 866 01:35:33,400 --> 01:35:35,920 - Hej, hej. - Hej, hej. 867 01:36:08,800 --> 01:36:10,120 Hej. 868 01:36:13,400 --> 01:36:15,360 Hej. 869 01:36:17,960 --> 01:36:20,320 Hvordan har du det? 870 01:36:29,200 --> 01:36:31,880 Det er farligt for mig - 871 01:36:32,040 --> 01:36:36,040 - at tage imod den kĂŠrlighed, du giver mig. 872 01:36:36,200 --> 01:36:38,400 Det gĂžr mig bange. 873 01:36:39,440 --> 01:36:41,440 Hvad bliver du bange for? 874 01:36:43,320 --> 01:36:49,240 Hvis jeg lader dig holde om mig, sĂ„ tror jeg, at du giver slip pĂ„ mig. 875 01:36:49,400 --> 01:36:51,400 Tror du det? 876 01:36:53,440 --> 01:36:56,880 Tror du, at jeg giver slip pĂ„ dig? 877 01:37:01,280 --> 01:37:03,480 Kom. 878 01:37:06,600 --> 01:37:08,200 Kom. 879 01:39:54,440 --> 01:39:58,440 OversĂŠttelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 73206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.