All language subtitles for aadge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,600 --> 00:00:42,160
Kan du fortĂŠlle,
hvordan I mĂždte hinanden?
2
00:00:46,520 --> 00:00:48,720
Det var sommer.
3
00:00:50,160 --> 00:00:52,920
Det var en slags fest.
4
00:00:53,080 --> 00:00:57,000
Jeg var der med en nĂŠr veninde.
5
00:00:57,160 --> 00:01:02,680
- Du skal da have noget at drikke.
- Hej. Hvor hyggeligt.
6
00:01:04,360 --> 00:01:07,920
Jeg var temmelig lost.
Jeg var midt i et brud.
7
00:01:08,080 --> 00:01:12,320
Jeg havde vĂŠret for lĂŠnge
i et meget dÄrligt forhold.
8
00:01:13,880 --> 00:01:15,600
Nej.
9
00:01:16,720 --> 00:01:22,000
Jeg havde to smÄ bÞrn,
som havde brug for mig hele tiden.
10
00:01:23,280 --> 00:01:27,520
Hej. Jeg kommer straks.
Jeg skal bare lige sige godnat.
11
00:01:27,680 --> 00:01:31,040
Jeg havde projekter
og prĂžvede at etablere mig selv.
12
00:01:46,520 --> 00:01:49,520
Og sÄ var han der pludselig.
13
00:02:01,800 --> 00:02:07,320
Og underligt nok var det, som om
jeg kendte ham. Det var sÄdan ...
14
00:02:08,480 --> 00:02:10,720
"Der er du jo."
15
00:02:12,440 --> 00:02:16,200
"Hvor har du vĂŠret i al den tid?"
16
00:02:16,360 --> 00:02:20,400
Jeg har aldrig haft det sÄdan
med nogen fĂžr.
17
00:02:25,960 --> 00:02:28,240
- Hej.
- Hej.
18
00:02:28,400 --> 00:02:31,040
Jeg fĂžler, at jeg kender dig.
19
00:02:31,200 --> 00:02:35,160
- Jeg fĂžler bare, at jeg kender dig.
- Ja?
20
00:02:36,400 --> 00:02:38,400
Okay. Yes.
21
00:02:50,520 --> 00:02:55,760
I mange mÄneder funderede jeg over,
hvordan jeg skulle fÄ fat i ham.
22
00:02:57,840 --> 00:03:01,880
Jeg opsĂžgte alle de steder,
jeg kunne lĂžbe ind i ham.
23
00:03:06,800 --> 00:03:10,960
Kunne jeg fÄ fat i ham?
Det var ikke givet pÄ forhÄnd.
24
00:03:11,120 --> 00:03:14,560
Der var mange,
som gerne ville have ham.
25
00:03:14,720 --> 00:03:20,720
Det skulle lykkes. Ellers
ville jeg aldrig tilgive mig selv.
26
00:03:23,280 --> 00:03:27,040
Og sÄ en aften
var vi det samme sted.
27
00:03:41,960 --> 00:03:45,000
Jeg tager den.
Kan jeg betale med Vipps?
28
00:04:54,240 --> 00:04:56,600
Han havde frihed.
29
00:04:58,080 --> 00:05:00,440
Og en masse venner.
30
00:05:05,880 --> 00:05:08,480
Jeg havde bĂžrn.
31
00:05:12,960 --> 00:05:17,200
Og han elskede dem fra fĂžrste fĂŠrd.
32
00:05:50,120 --> 00:05:53,760
Ja. SÄdan var det.
33
00:06:15,080 --> 00:06:17,640
Hallo? Ja.
34
00:06:17,800 --> 00:06:21,280
Ja, den projektbeskrivelse
skrev jeg i gÄr.
35
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
Jeg ringer senere,
for der er lidt kaotisk her. Hej.
36
00:06:29,280 --> 00:06:31,680
Mikael, ned.
37
00:06:35,240 --> 00:06:37,880
Det blev desvĂŠrre afvist.
38
00:06:38,040 --> 00:06:41,360
SÄ ... SÄ mÄ vi lige se.
39
00:06:45,560 --> 00:06:49,400
Det blev desvÊrre ogsÄ afvist.
40
00:06:49,560 --> 00:06:51,440
Nej, nej, nej.
41
00:06:56,120 --> 00:07:01,240
Du mÄ overfÞre nogle penge. Der er
ingen pÄ kortet. Mikael, stop sÄ.
42
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
Hej.
43
00:07:06,760 --> 00:07:11,360
- Den lyse eller den med glitter?
- Jeg skal lave lort.
44
00:07:11,520 --> 00:07:15,040
- SÄ gÄ da pÄ toilettet.
- Du er jo ligeglad.
45
00:07:15,200 --> 00:07:20,600
- Ludvig, kan du tĂžmme opvaskeren?
- Hvorfor? Alma rodede i kĂžkkenet.
46
00:07:22,480 --> 00:07:25,560
- SÄdan, Stella.
- Hvad skal vi have at spise?
47
00:07:25,720 --> 00:07:32,240
- Far henter os jo om tre kvarter.
- Vi skulle have afleveret den her.
48
00:07:32,400 --> 00:07:36,240
Nej, nej, nej, Stella. Ikke det.
49
00:07:36,400 --> 00:07:39,680
- Mor, jeg er fĂŠrdig!
- Alma, kan du hjĂŠlpe ham?
50
00:07:39,840 --> 00:07:41,920
Jeg skal ikke tĂžrre ham.
51
00:07:42,080 --> 00:07:45,480
- Jeg skal pakke.
- GĂžr nu, som jeg siger.
52
00:07:45,640 --> 00:07:49,320
- SÄ mÄ jeg undvÊre.
- Vi ordner det, Ludvig.
53
00:07:49,480 --> 00:07:53,360
Sidst var jeg den eneste,
der ikke havde buskort.
54
00:07:53,520 --> 00:07:56,760
Han vil ikke have, at jeg gĂžr det.
Det stinker.
55
00:07:56,920 --> 00:07:58,960
Godt. SĂ„ tager du Stella.
56
00:08:07,920 --> 00:08:13,280
- Du kom ikke sidste weekend.
- Der var turnering, sÄ det gik ikke.
57
00:08:13,440 --> 00:08:18,680
Du skal aftale det med mig fĂžrst.
BÞrnene ventede jo pÄ dig.
58
00:08:18,840 --> 00:08:22,960
Du kan ikke bare gĂžre, som du vil,
og aldrig tage telefonen.
59
00:08:23,120 --> 00:08:27,600
- Okay. Er I klar?
- Jeg henter mine hovedtelefoner.
60
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Ud!
61
00:08:33,640 --> 00:08:36,800
- Jeg vil bare tale med dig.
- Luk dĂžren. GĂ„ ud.
62
00:08:36,960 --> 00:08:40,800
Det er ikke rart for dig,
nÄr far og jeg taler sÄdan.
63
00:08:40,960 --> 00:08:44,760
- Det gÞr altsÄ ondt!
- Jeg siger, du skal lukke dĂžren!
64
00:08:44,920 --> 00:08:48,880
- Jeg har ikke gjort noget.
- Du er sÄ irriterende. GÄ!
65
00:08:49,040 --> 00:08:52,560
- Nu er det nok!
- Jeg hader dig!
66
00:08:52,720 --> 00:08:58,120
Far, mÄ jeg ikke nok bo hos dig?
Jeg magter ikke at bo her lĂŠngere.
67
00:08:58,280 --> 00:09:00,560
Det kan godt vĂŠre.
68
00:09:02,280 --> 00:09:05,960
- Min pige. Lille skat.
- Din Ände stinker.
69
00:09:06,120 --> 00:09:10,520
Hej, min sĂžde dreng.
Se mig i Þjnene, nÄr du siger farvel.
70
00:09:31,080 --> 00:09:35,200
Du er 40 Är! Og jeg inviterer dig
til Barcelona! Jeg elsker dig.
71
00:09:55,800 --> 00:09:58,880
- Hej.
- Hej.
72
00:10:02,840 --> 00:10:08,400
Jeg fik kĂžbt uldundertĂžj til bĂžrnene.
Jeg hÄber, at det passer.
73
00:10:08,560 --> 00:10:11,560
Der er sÄ mange ting at huske.
74
00:10:16,640 --> 00:10:20,800
- Hvordan gÄr det med dig?
- Hvordan tror du?
75
00:10:26,320 --> 00:10:29,760
Det er ikke okay,
at du aldrig kommer til tiden.
76
00:10:29,920 --> 00:10:34,320
Vi gik bare over tiden, sÄ der var
ikke sÄ meget, jeg kunne gÞre.
77
00:10:34,480 --> 00:10:37,880
Du svarer ikke, nÄr jeg ringer.
78
00:10:38,040 --> 00:10:40,560
Jeg lĂžb tĂžr for strĂžm.
79
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
Hvor ser du godt ud.
80
00:10:48,960 --> 00:10:51,640
Blev det godt?
81
00:10:51,800 --> 00:10:57,640
Ja, det gik ret godt. Jeg har jo
spillet med et par af de andre fĂžr.
82
00:10:57,800 --> 00:11:02,200
Men produceren gik ud fra,
at jeg skulle lave noget andet, -
83
00:11:02,360 --> 00:11:06,400
- sÄ det brugte vi noget tid pÄ
at lĂžse sammen.
84
00:11:06,560 --> 00:11:10,920
Ja. Men jeg var ret trĂŠt.
Eller ude af form.
85
00:11:11,080 --> 00:11:15,040
Jeg sover tit dÄrligt pÄ hotel,
sÄ jeg bliver groggy, -
86
00:11:15,200 --> 00:11:19,760
- og sÄ bredte det sig ud
over hele dagen. Det var hÄrdt.
87
00:11:21,240 --> 00:11:26,240
Ja, det mÄ vÊre rigtig hÄrdt
at sove pÄ hotel og ...
88
00:11:29,240 --> 00:11:32,680
Det er fedt at vĂŠre hjemme igen.
89
00:11:32,840 --> 00:11:35,680
Onsdag var frustrerende.
90
00:11:35,840 --> 00:11:40,040
Det hele gik skĂŠvt,
sÄ vi brugte flere timer pÄ ...
91
00:11:40,200 --> 00:11:43,480
Der har vĂŠret noget
med Mikael pÄ skolen igen.
92
00:11:43,640 --> 00:11:48,440
Han har kastet sten gennem et vindue.
De vil have en samtale, -
93
00:11:48,600 --> 00:11:53,640
- men jeg har sagt, vi skal vente
pÄ dig, sÄ vi kan gÞre det sammen.
94
00:11:53,800 --> 00:11:57,880
Okay. Lad os gĂžre det.
Det er godt, du siger det.
95
00:12:04,000 --> 00:12:06,520
Jeg kan godt lide dig.
96
00:12:06,680 --> 00:12:10,160
- Jeg kan ikke lide dig.
- Kan du ikke?
97
00:12:10,320 --> 00:12:12,320
Det var surt.
98
00:12:23,320 --> 00:12:29,040
Det er strengt af dig at efterlade
mig her alene. Det er et helvede.
99
00:12:29,200 --> 00:12:32,880
Jeg burde melde dig til politiet
for mordforsĂžg, -
100
00:12:33,040 --> 00:12:35,920
- for jeg havde
nĂŠr ikke overlevet i dag.
101
00:12:36,080 --> 00:12:40,800
Da jeg endelig kunne lave mad,
gik rĂžgalarmen.
102
00:12:40,960 --> 00:12:44,960
Den har du hÊngt sÄ hÞjt oppe,
at jeg mÄtte stable tre stole.
103
00:12:45,120 --> 00:12:49,320
Jeg sÄ mig selv i spejlet,
og synet var sÄ rÊdsomt, -
104
00:12:49,480 --> 00:12:52,840
- at du ville have hĂŠngt dig selv.
105
00:12:54,360 --> 00:12:56,920
Jeg elsker dig.
106
00:12:59,680 --> 00:13:02,280
Jeg elsker dig.
107
00:13:03,840 --> 00:13:05,840
Jeg elsker dig.
108
00:13:06,000 --> 00:13:10,040
- Og sÄ fik mit projekt afslag i dag.
- Ă
h nej.
109
00:13:10,200 --> 00:13:13,280
Du kan ikke bare sige "Äh nej".
110
00:13:14,880 --> 00:13:17,360
Det lykkes bare ikke for mig.
111
00:13:17,520 --> 00:13:22,160
Du mÄ ikke drage konklusioner
baseret pÄ den ene gang.
112
00:13:22,320 --> 00:13:26,560
De vil jo ikke have mig og det,
jeg har at byde pÄ.
113
00:13:26,720 --> 00:13:29,960
TÊnk ikke sÄdan.
Du har masser at byde pÄ.
114
00:13:30,120 --> 00:13:34,400
Du er stĂŠrk og sandhedssĂžgende.
Du kunne have valgt en lettere vej.
115
00:13:34,560 --> 00:13:37,880
Det gjorde du ikke.
Det er derfor, jeg kan lide dig.
116
00:13:38,040 --> 00:13:43,240
Du mÄ tro pÄ, at det lykkes.
PrÞv at se pÄ det store billede.
117
00:13:43,400 --> 00:13:48,200
Det er jo, at du arbejder hele tiden.
SÄ kan jeg ikke opnÄ noget.
118
00:13:48,360 --> 00:13:53,520
NÄr jeg skal vÊre hjemme med bÞrnene,
kan jeg ikke koncentrere mig.
119
00:13:53,680 --> 00:13:58,400
Jeg har mÄttet aflyse vigtige mÞder
pÄ grund af lus og tandlÊgetider.
120
00:13:58,560 --> 00:14:01,760
Det gÄr ikke.
Jeg kan ikke koncentrere mig.
121
00:14:01,920 --> 00:14:05,880
Nu skal jeg vĂŠre hjemme i to uger.
SĂ„ kan du arbejde.
122
00:14:06,040 --> 00:14:09,440
To uger? Tager du pis pÄ mig?
123
00:14:09,600 --> 00:14:14,640
- Du skulle ikke rejse mere.
- Det var ikke helt sikkert.
124
00:14:14,800 --> 00:14:17,680
Jo, det var.
Har du sagt ja til mere arbejde?
125
00:14:17,840 --> 00:14:23,160
Dine ansĂžgninger var usikre,
og vi skal jo have en indtĂŠgt.
126
00:14:23,320 --> 00:14:27,480
- Regnede du med, jeg ville fejle?
- Nej, hold nu op.
127
00:14:27,640 --> 00:14:30,080
Jeg vil ikke have det sÄdan.
128
00:14:30,240 --> 00:14:35,160
Jeg har ikke tid til at trĂŠkke vejret
eller at fÄ det til at lykkes.
129
00:14:35,320 --> 00:14:38,200
Det er ikke kun dig,
der skal arbejde.
130
00:14:38,360 --> 00:14:42,280
Det er for sent at springe fra nu.
Der er to uger til.
131
00:14:42,440 --> 00:14:47,400
- Jeg mÄ aflyse ting hele tiden.
- Jeg bliver mÄske aldrig hyret igen.
132
00:14:47,560 --> 00:14:51,280
SĂ„ kan du mĂŠrke lidt til,
hvordan jeg har det.
133
00:16:25,680 --> 00:16:28,360
Ja, det forstÄr jeg godt.
134
00:16:28,520 --> 00:16:31,200
Ja.
135
00:16:31,360 --> 00:16:36,480
Det er jeg glad for at hĂžre.
Det var ogsÄ det, jeg prÞvede pÄ.
136
00:16:36,640 --> 00:16:39,520
Ja, meget. Ja, selvfĂžlgelig.
137
00:16:44,840 --> 00:16:48,720
Ja. Det lyder rigtig godt.
138
00:16:48,880 --> 00:16:51,760
Jeg er helt enig.
139
00:16:54,000 --> 00:16:56,480
Ja, jeg tĂŠnkte det samme.
140
00:16:56,640 --> 00:17:01,560
Ja da. Vi gÄr hÞjt op i det her,
sÄ det er godt at fÄ snakket om det.
141
00:17:01,720 --> 00:17:04,440
Godt.
142
00:17:04,600 --> 00:17:07,320
Tager du forĂŠldresamtalen
over telefonen?
143
00:17:07,480 --> 00:17:10,200
Ja, det sÊtter vi stor pris pÄ.
144
00:17:10,360 --> 00:17:14,640
Ikke sandt?
Ja, det er vigtigt at stÄ sammen.
145
00:17:14,800 --> 00:17:19,440
- Vi skal have den samtale sammen.
- Det skal jeg sige til hende.
146
00:17:19,600 --> 00:17:24,000
- Kan du lÊgge pÄ?
- Godt, sÄ holder vi kontakten.
147
00:17:24,160 --> 00:17:28,440
- Kan du lÊgge pÄ?
- Vi tales ved. Hav det godt.
148
00:17:28,600 --> 00:17:31,040
Hvad fanden har du gang i?
149
00:17:31,200 --> 00:17:36,120
Tog du forĂŠldresamtalen
over telefonen? Gjorde du det?
150
00:17:36,280 --> 00:17:41,680
Hvorfor ikke? Ă
sa ringede. Du sagde,
at vi havde udsat det alt for lĂŠnge.
151
00:17:41,840 --> 00:17:46,760
- Der var ting, vi skulle tale om.
- Ja, som
vi skulle tale om.
152
00:17:46,920 --> 00:17:50,160
Vi har udsat det,
fordi du har vĂŠret vĂŠk.
153
00:17:50,320 --> 00:17:55,040
Jeg sagde, at vi mÄtte vente pÄ dig,
sÄ vi alle kunne vÊre til stede.
154
00:17:55,200 --> 00:17:58,520
Jeg skal vel ikke spĂžrge dig om alt?
155
00:17:59,840 --> 00:18:05,600
Jeg udsatte det jo for din skyld,
og sÄ skider du bare pÄ mig.
156
00:18:05,760 --> 00:18:11,960
Nu kan du slappe af. Vi aftalte,
at der kommer nogen og udreder ham.
157
00:18:18,720 --> 00:18:21,000
Aftalte I det?
158
00:18:21,160 --> 00:18:22,960
Ja.
159
00:18:23,120 --> 00:18:28,360
Det kan I ikke bare aftale,
uden at jeg er med i samtalen.
160
00:18:28,520 --> 00:18:31,560
Han har jo ikke brug for udredning.
161
00:18:31,720 --> 00:18:35,200
Du aner ikke, hvad han har brug for.
162
00:18:35,360 --> 00:18:39,200
Er du dum i hovedet, eller hvad?
Er du det?
163
00:18:39,360 --> 00:18:42,160
Du kan ikke bare komme hjem
pÄ den mÄde.
164
00:18:42,320 --> 00:18:45,560
Du tramper bare ind
uden at spĂžrge mig.
165
00:18:45,720 --> 00:18:48,120
Hvorfor gĂžr du det?
166
00:18:49,640 --> 00:18:53,840
Kan du svare mig?
Hvorfor gĂžr du det?
167
00:18:54,000 --> 00:18:58,640
Giver du pokker i, hvad jeg synes?
Fanden tage dig!
168
00:18:58,800 --> 00:19:02,960
SĂ„ hold dog op! Kan du ikke se,
jeg prĂžver at hjĂŠlpe dig?
169
00:19:03,120 --> 00:19:08,280
Kan du ikke se, jeg prĂžver at gĂžre
noget godt? Jeg orker ikke mere!
170
00:20:40,400 --> 00:20:41,760
Maria.
171
00:20:43,800 --> 00:20:46,640
Hvad er der?
172
00:20:46,800 --> 00:20:49,800
Det her, det ... det gÄr ikke.
173
00:20:52,120 --> 00:20:55,480
- Hvad snakker du om?
- Det gÄr ikke.
174
00:20:55,640 --> 00:20:59,560
Du ... Du mÄ fÄ hjÊlp til din vrede.
175
00:20:59,720 --> 00:21:01,440
HjĂŠlp?
176
00:21:01,600 --> 00:21:06,600
Ja. Du mÄ pÄ vredeshÄndteringskursus
eller sÄdan noget.
177
00:21:06,760 --> 00:21:11,920
- Jeg kan ikke holde det ud.
- Det kan jeg heller ikke.
178
00:21:13,760 --> 00:21:16,920
- Maria, jeg mener det.
- Det gÞr jeg ogsÄ.
179
00:21:17,080 --> 00:21:23,040
Men det er ikke mig,
der skal pÄ kursus. MÄske er det dig.
180
00:21:23,200 --> 00:21:28,800
Det, du har gang i ...
Jeg bliver syg af det.
181
00:21:28,960 --> 00:21:33,000
Det, jeg har gang i?
Det, du har gang i, gĂžr mig syg.
182
00:21:33,160 --> 00:21:37,480
Du er jo ogsÄ vred.
Se pÄ dig nu. Du er jo pissevred.
183
00:21:44,680 --> 00:21:46,680
Du kan ikke mene, -
184
00:21:46,840 --> 00:21:50,880
- at jeg skal forandre mig,
fordi du gjorde noget tarveligt.
185
00:21:51,040 --> 00:21:54,240
Desuden var du
mindst lige sÄ vred som mig.
186
00:21:57,200 --> 00:21:59,200
Hallo.
187
00:22:28,160 --> 00:22:30,800
Hvem vil have morgenmad?
188
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
Okay. VĂŠrsgo.
189
00:22:33,120 --> 00:22:38,280
Skal du ...?
Nej, nej, nej ... Har du set?
190
00:22:38,440 --> 00:22:44,000
Kan du tĂžrre det op?
Tak skal du have. Det hjĂŠlper meget.
191
00:22:44,160 --> 00:22:48,040
Det blev lidt ...
Skal du ogsÄ have mere?
192
00:22:48,200 --> 00:22:53,000
Godmorgen. Der er kaffe pÄ kanden,
hvis du vil have.
193
00:22:53,160 --> 00:22:54,920
Mor!
194
00:22:56,560 --> 00:22:58,880
- Mor!
- Stella!
195
00:23:06,320 --> 00:23:09,760
- Mikael, nu skal vi snart gÄ.
- Okay.
196
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
Kom sÄ.
197
00:23:16,680 --> 00:23:20,800
- Okay, far.
- Ja ...
198
00:23:20,960 --> 00:23:24,280
Nu skal vi gÄ, Mikael.
199
00:23:24,440 --> 00:23:26,560
Kom. Ja!
200
00:23:26,720 --> 00:23:29,960
- HjĂŠlp, far.
- Ja, nu skal vi gÄ.
201
00:23:30,120 --> 00:23:33,560
- Hvorfor det?
- SÄ skal vi tage den pÄ.
202
00:23:33,720 --> 00:23:38,640
Jeg vil gerne arbejde med mig selv,
men du har ogsÄ din andel i det her.
203
00:23:40,720 --> 00:23:43,480
SÄdan. Vent pÄ far.
204
00:23:48,400 --> 00:23:51,040
Du vil vel ikke skilles?
205
00:24:02,240 --> 00:24:05,800
Vil du skilles?
206
00:24:05,960 --> 00:24:08,120
SĂ„ svar mig dog.
207
00:24:14,560 --> 00:24:16,720
Far kommer nu.
208
00:24:25,680 --> 00:24:29,640
- Hvem skal med op at putte?
- Mig.
209
00:24:33,440 --> 00:24:35,680
Skal du sove her?
210
00:24:37,560 --> 00:24:42,320
Jeg har ondt i hovedet.
Jeg trĂŠnger til at sove.
211
00:24:42,480 --> 00:24:47,600
- Kan vi ikke tale sammen?
- Jeg orker ikke nu, Maria.
212
00:24:47,760 --> 00:24:52,720
- Kan vi sÄ ikke sove sammen?
- Jeg har det ikke sÄ godt.
213
00:24:52,880 --> 00:24:56,240
Jeg kan ikke bare forandre mig.
214
00:24:56,400 --> 00:25:00,040
Du ved, hvor udkĂžrt jeg er.
Jeg kan ikke klare det.
215
00:25:00,200 --> 00:25:02,480
Du vĂŠkker bĂžrnene.
216
00:25:03,640 --> 00:25:07,240
Vi kan tale om det i morgen.
Det er sent nu.
217
00:25:07,400 --> 00:25:12,440
- Har du mĂždt en anden? Er det det?
- Nej, overhovedet ikke.
218
00:25:12,600 --> 00:25:15,360
Hvad er det sÄ?
219
00:25:15,520 --> 00:25:19,520
- Hvad er det sÄ?
- Vi kan tale om det i morgen.
220
00:25:19,680 --> 00:25:23,320
SÄdan. Nu skal vi altsÄ sove.
221
00:26:01,160 --> 00:26:03,600
Jeg kan ikke klare det her.
222
00:26:03,760 --> 00:26:07,160
Jeg kan ikke vĂŠre her,
nÄr det er sÄdan.
223
00:26:07,320 --> 00:26:10,280
- Nej.
- "Nej"?
224
00:26:20,360 --> 00:26:25,240
Jeg flytter ud, indtil du ved,
hvad du vil. Du kan tage bĂžrnene.
225
00:26:25,400 --> 00:26:28,360
- Okay.
- "Okay"?
226
00:26:28,520 --> 00:26:30,920
Okay.
227
00:26:31,080 --> 00:26:35,880
Synes du, det er godt,
at jeg bare tager vĂŠk?
228
00:26:36,040 --> 00:26:40,040
Det var dit forslag.
Har du brug for det, sÄ er det fint.
229
00:26:40,200 --> 00:26:43,320
Jeg kan ikke vĂŠre her,
nÄr det er sÄdan.
230
00:26:43,480 --> 00:26:46,680
GĂžr bare det, der er bedst for dig.
231
00:26:46,840 --> 00:26:50,280
SĂ„ du mener, at det er bedst for mig?
232
00:27:48,520 --> 00:27:52,120
Mikael, synes du, jeg er meget vred?
233
00:27:53,960 --> 00:27:57,560
Maria, lad ham vĂŠre.
234
00:27:57,720 --> 00:28:02,360
- Mikael, synes du, mor er vred?
- Hold op!
235
00:28:02,520 --> 00:28:06,840
Han ville have sagt det,
hvis han syntes det.
236
00:28:30,560 --> 00:28:33,800
Du kan i det mindste
give mig et knus.
237
00:28:46,680 --> 00:28:48,800
Jeg elsker dig.
238
00:28:57,240 --> 00:29:01,880
Hold kĂŠft, hvor er du bare led.
239
00:29:40,880 --> 00:29:46,680
- Tusind tak. Det er sÄ pÊnt af dig.
- Det manglede da bare.
240
00:29:46,840 --> 00:29:51,920
- Jeg ringer til dig. Held og lykke.
- Tak, i lige mÄde. Hej, hej.
241
00:30:33,960 --> 00:30:39,000
Du har ringet til Sigmund. LĂŠg
en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage.
242
00:30:43,760 --> 00:30:47,360
LĂŠg en besked.
SĂ„ ringer jeg tilbage.
243
00:30:59,640 --> 00:31:03,520
Er din vrede ved at ĂždelĂŠgge
forholdet til din familie, -
244
00:31:03,680 --> 00:31:06,960
- sÄ kan du fÄ hjÊlp
til at hÄndtere den.
245
00:31:07,120 --> 00:31:12,360
Tilbuddet er til alle over 18 Är,
som kĂŠmper med vrede og vold.
246
00:31:12,520 --> 00:31:16,520
Det er vigtigt
at tage fat pÄ sit problem, -
247
00:31:16,680 --> 00:31:20,320
- for det skader
resten af familien.
248
00:31:27,280 --> 00:31:29,280
Hold op!
249
00:31:38,360 --> 00:31:40,960
- Hej.
- Hvad laver du her?
250
00:31:41,120 --> 00:31:45,240
Jeg kommer bare for at mĂžde dig.
Vi kan mÄske gÄ pÄ café.
251
00:31:45,400 --> 00:31:48,480
Du mÄ ikke komme her.
Det er vildt pinligt.
252
00:31:48,640 --> 00:31:52,400
Det er da ikke pinligt,
at jeg kommer for at sige hej.
253
00:31:52,560 --> 00:31:57,320
- GĂ„ nu bare, mor. Okay?
- Det er en sÄrende ting at sige.
254
00:31:57,480 --> 00:32:02,680
Jeg kommer bare for at vĂŠre flink.
Du behÞver ikke tale sÄdan til mig.
255
00:32:02,840 --> 00:32:05,440
Mor, du skal ikke komme her.
256
00:32:05,600 --> 00:32:08,360
Hvorfor ikke?
Jeg kommer aldrig forbi.
257
00:32:08,520 --> 00:32:12,560
Er det sÄ forfÊrdeligt
at fÄ besÞg en enkelt gang?
258
00:32:12,720 --> 00:32:17,320
Jeg troede, at du mÄske ville synes,
det var hyggeligt. Men nej.
259
00:32:17,480 --> 00:32:21,920
Gud, hvor flovt!
Din mor kom forbi for at sige hej.
260
00:32:22,080 --> 00:32:25,120
- Du er jo sindssyg.
- SÄ gÄ da.
261
00:32:25,280 --> 00:32:27,680
Ja, gÄ bare. VÊrsgo!
262
00:32:32,800 --> 00:32:37,720
Undskyld, Alma. Det var dumt.
Jeg er ked af, at det blev sÄdan.
263
00:32:54,280 --> 00:32:58,840
Du har ringet til Sigmund. LĂŠg
en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage.
264
00:32:59,000 --> 00:33:02,080
Hej. Det er mig.
265
00:33:02,240 --> 00:33:05,680
Jeg ville bare hÞre, hvordan det gÄr.
266
00:33:07,120 --> 00:33:12,240
Hvis du skal ind til byen i morgen,
kan du sÄ tage min eksemcreme med?
267
00:33:12,400 --> 00:33:17,360
Den ligger pÄ den Þverste hylde
til venstre pÄ badevÊrelset.
268
00:33:17,520 --> 00:33:22,080
Det klĂžr meget nu.
Det klĂžr meget mere end normalt.
269
00:33:22,240 --> 00:33:27,720
SÄ jeg kan mÄske ikke sove, og ...
Jeg mÄ mÄske gÄ til lÊgen, men ...
270
00:33:29,240 --> 00:33:33,800
Kan du ikke ...?
Ring eller skriv til mig.
271
00:33:37,680 --> 00:33:41,440
Jeg glemte for resten nogle strĂžmper.
Og trusser.
272
00:33:41,600 --> 00:33:46,560
Hvis du ogsÄ kan tage det med ...
Og sÄ ... Okay ...
273
00:33:46,720 --> 00:33:48,720
Godnat.
274
00:34:51,360 --> 00:34:53,800
Jeg er midt i et mĂžde.
275
00:34:53,960 --> 00:34:58,600
Jeg kunne altsÄ kun finde de blÄ
trusser. Der var stress i morges.
276
00:34:58,760 --> 00:35:02,280
Og sÄ var det den her creme, ikke?
277
00:35:03,280 --> 00:35:07,200
Er du kommet nĂŠrmere, hvad du vil?
278
00:35:08,920 --> 00:35:13,440
Jeg tror, at det er godt
med tid og plads for os begge to.
279
00:35:13,600 --> 00:35:18,280
Det er vigtigt for mig
ikke at definere noget lige nu.
280
00:35:18,440 --> 00:35:22,280
Men ...
Jeg er nÞdt til at gÄ ind igen.
281
00:35:22,440 --> 00:35:25,320
Husk at give Mikael vortemidlet.
282
00:35:25,480 --> 00:35:29,320
- Det skal smÞres pÄ hver uge.
- Det har jeg gjort.
283
00:35:29,480 --> 00:35:34,320
Og sÄ termoflasken ... Da jeg skulle
skylle den, lugtede den forfĂŠrdeligt.
284
00:35:34,480 --> 00:35:39,240
Du mÄ skille den helt ad
og skylle den i kogende vand.
285
00:35:39,400 --> 00:35:43,400
Og sÄ fik jeg aldrig
givet dig det her.
286
00:35:46,880 --> 00:35:48,880
LĂŠs det.
287
00:35:53,120 --> 00:35:58,080
Jeg skal nok finde bĂžrnepasning.
SĂ„ ved du, hvad der venter os, -
288
00:35:58,240 --> 00:36:01,720
- hvis vi altsÄ finder sammen igen.
289
00:36:01,880 --> 00:36:07,040
Men turen er betalt, sÄ du kan ogsÄ
rejse sammen med nogle andre.
290
00:36:11,920 --> 00:36:13,920
Jeg skal ind igen.
291
00:36:14,080 --> 00:36:18,920
Jeg havde glĂŠdet mig til at arbejde,
men det kan jeg ikke nu.
292
00:36:19,080 --> 00:36:23,720
Jeg fÄr ikke nogen indkomst,
sÄ du mÄ klare alle regningerne.
293
00:36:23,880 --> 00:36:26,760
Jeg skal ind,
sÄ jeg ikke mister mit job.
294
00:36:26,920 --> 00:36:29,840
Men jeg vil gerne arbejde.
295
00:36:30,000 --> 00:36:34,280
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor du gĂžr det her.
296
00:36:34,440 --> 00:36:39,320
- Jeg kan ikke tale om det nu.
- Er det, fordi jeg ikke er god nok?
297
00:36:39,480 --> 00:36:43,040
Havde jeg forbedret mig,
sÄ havde du ikke gjort det, -
298
00:36:43,200 --> 00:36:49,040
- men jeg kan ikke forbedre mig.
Jeg gÞr det sÄ godt, jeg kan.
299
00:36:49,200 --> 00:36:54,080
Jeg er udslidt og har ofret alt det,
som jeg drĂžmte om at gĂžre.
300
00:36:54,240 --> 00:36:57,040
- Jeg er bare lort.
- SlÄ ikke dig selv.
301
00:36:57,200 --> 00:37:00,160
- Jeg er ikke en skid vĂŠrd.
- Lad vĂŠre.
302
00:37:01,240 --> 00:37:04,680
Hvis jeg kommer
pÄ vredeshÄndteringskursus -
303
00:37:04,840 --> 00:37:07,760
- eller pÄ psykiatrisk,
vil du sÄ have mig?
304
00:37:07,920 --> 00:37:11,480
Kan du ikke bare sige,
hvad jeg skal gĂžre?
305
00:37:11,640 --> 00:37:13,960
Du, du ... Se pÄ mig.
306
00:37:14,120 --> 00:37:19,080
Nu gÄr jeg ind, og du mÄ tage dig
sammen. Du mÄ tale med nogen.
307
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
Han kommer ikke til at ville skilles.
308
00:38:32,160 --> 00:38:35,680
Det kan jeg ikke tro.
Han har bare brug for lidt plads.
309
00:38:35,840 --> 00:38:41,160
Jeg ved det ikke.
Jeg fĂžler, at hvad som helst kan ske.
310
00:38:41,320 --> 00:38:46,040
Jeg ved ikke, hvem han er lĂŠngere.
Jeg forstÄr ikke, hvad han laver.
311
00:38:46,200 --> 00:38:49,720
Han havde ikke vĂŠret
i et lĂŠngere forhold fĂžr dig.
312
00:38:49,880 --> 00:38:55,720
- Og sÄ mÞdte han Dracula.
- Ja, der var han lidt uheldig.
313
00:38:55,880 --> 00:38:59,160
Men han har ikke den erfaring,
som du har, -
314
00:38:59,320 --> 00:39:02,320
- med bĂžrn og tidligere forhold.
315
00:39:02,480 --> 00:39:05,600
- Han har vĂŠret i forhold.
- Ja, et halvt Är.
316
00:39:05,760 --> 00:39:10,880
Men han har ikke vĂŠret et sted, hvor
man mÄ arbejde for at komme videre.
317
00:39:11,040 --> 00:39:13,560
Det lyder bare, som om I mÄ i terapi.
318
00:39:13,720 --> 00:39:18,160
Det vil han ikke. Han vil bare have,
at jeg forandrer mig.
319
00:39:18,320 --> 00:39:21,560
Det kan man ikke sige.
320
00:39:21,720 --> 00:39:24,920
SÄ mÄ han sige det
foran en tredje person.
321
00:39:25,080 --> 00:39:29,200
Hvis han er sÄ bange for at vise sig
for en udenforstÄende, -
322
00:39:29,360 --> 00:39:31,760
- sÄ er der noget, han skjuler.
323
00:39:31,920 --> 00:39:36,840
Har han gÄet i terapi fÞr? Nej.
Taler han med sine venner om det?
324
00:39:37,000 --> 00:39:40,040
Nej, jeg er hans eneste ventil.
325
00:39:40,200 --> 00:39:42,800
Hvis han virkelig vil skilles, -
326
00:39:42,960 --> 00:39:47,320
- sÄ er mÊgling obligatorisk,
hvis man har bĂžrn.
327
00:39:47,480 --> 00:39:51,880
- Det vil han mÄske vÊre med til.
- Ja, det er det minimale.
328
00:40:06,120 --> 00:40:10,560
- Hej. Maria og Sigmund?
- Ja.
329
00:40:10,720 --> 00:40:13,240
Hej. Hej.
330
00:40:13,400 --> 00:40:15,440
FĂžlg med mig.
331
00:40:16,640 --> 00:40:20,000
SĂ„ Sigmund siger, at han oplever, -
332
00:40:20,160 --> 00:40:24,640
- at han ikke har plads,
og at han fĂžler sig spĂŠrret inde.
333
00:40:24,800 --> 00:40:30,240
Ja. Jeg bliver syg af det.
Eller ... Jeg ved det ikke.
334
00:40:30,400 --> 00:40:35,920
Det er svĂŠrt at adskille tingene nu.
MÄske derfor har jeg brug for plads.
335
00:40:36,080 --> 00:40:40,200
Plads? Du er altid bortrejst,
og jeg knokler derhjemme.
336
00:40:40,360 --> 00:40:42,520
Du har jo masser af plads.
337
00:40:42,680 --> 00:40:47,800
NÄr det sÄ er min tur til at arbejde,
sÄ tager du alligevel arbejde.
338
00:40:47,960 --> 00:40:52,400
Jeg beder dig om at aflyse,
og sÄ vil du skilles!
339
00:40:52,560 --> 00:40:58,080
Jeg forstÄr, du har meget pÄ hjerte,
men kan vi fokusere pÄ Sigmund fÞrst?
340
00:40:58,240 --> 00:41:01,400
- Er det i orden med dig, Maria?
- Ja.
341
00:41:01,560 --> 00:41:07,000
Hvad gĂžr det svĂŠrt for dig
at tage den plads, du har brug for?
342
00:41:07,160 --> 00:41:10,320
Det er ikke sÄ nemt at sige.
343
00:41:10,480 --> 00:41:14,040
Der er forskel
pÄ privatliv og arbejdsliv.
344
00:41:14,200 --> 00:41:18,640
Du har en af delene,
og jeg har ingen af delene.
345
00:41:18,800 --> 00:41:23,840
AltsÄ Maria er i alt og overalt.
346
00:41:24,000 --> 00:41:27,400
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal forklare det.
347
00:41:27,560 --> 00:41:30,760
Jeg har ligesom ikke noget sted.
348
00:41:30,920 --> 00:41:35,160
Jeg har ikke noget handlerum.
Jeg har ikke plads i hjemmet.
349
00:41:35,320 --> 00:41:38,960
Der er ikke plads til nogen nu.
Det er en hektisk tid.
350
00:41:39,120 --> 00:41:42,840
Det, du siger,
gĂžr mig nysgerrig, Sigmund.
351
00:41:43,000 --> 00:41:46,960
Hvad gĂžr det vanskeligt for dig
at tage den plads?
352
00:41:47,120 --> 00:41:51,000
Jeg ved ikke,
om det er vanskeligt ...
353
00:41:51,160 --> 00:41:55,680
Nej? Hvad mener du?
At du bare ikke fÄr plads?
354
00:41:55,840 --> 00:41:59,800
Ja ... Der er sÄ mange konflikter
hele tiden, -
355
00:41:59,960 --> 00:42:02,920
- isĂŠr hvis jeg prĂžver at tage plads.
356
00:42:03,080 --> 00:42:06,680
Synes du, det er vanskeligt?
Med konflikter?
357
00:42:06,840 --> 00:42:09,240
Ja, det er anstrengende.
358
00:42:09,400 --> 00:42:13,120
Er det kun Marias skyld,
at du ikke har plads, -
359
00:42:13,280 --> 00:42:16,440
- eller kan du selv gĂžre noget?
360
00:42:16,600 --> 00:42:21,520
Det ved jeg ikke. Jeg ved
helt ĂŠrligt ikke, hvad jeg skal sige.
361
00:42:21,680 --> 00:42:25,240
Der er sÄ megen vrede,
at jeg ikke kan se klart.
362
00:42:25,400 --> 00:42:30,560
SelvfĂžlgelig bliver man vred,
nÄr man stÄr med hele ansvaret alene.
363
00:42:30,720 --> 00:42:36,840
Jeg tager da ogsÄ en masse ansvar.
Jeg har jo passet dine bĂžrn.
364
00:42:37,000 --> 00:42:41,560
- Det har da kostet noget.
- Skal vi nu til at regne pÄ det?
365
00:42:41,720 --> 00:42:45,560
Jeg er da glad for alt det,
du har givet de store bĂžrn, -
366
00:42:45,720 --> 00:42:50,120
- men det har da ogsÄ kostet noget,
at du er kommet ind i deres liv.
367
00:42:50,280 --> 00:42:53,560
Havde jeg kun haft dem,
ville jeg vĂŠre fri nu.
368
00:42:53,720 --> 00:42:59,880
Vi skal bare igennem det her. BĂžrnene
er smÄ. Vi har aldrig babysitter.
369
00:43:00,040 --> 00:43:05,960
Med en usikker Ăžkonomi og fire bĂžrn
er det klart, at vi mÄ holde sammen.
370
00:43:06,120 --> 00:43:11,120
- Jeg er blevet skilt fĂžr, og ...
- Det her er fra vinterferien.
371
00:43:11,280 --> 00:43:14,920
Har du optaget det?
372
00:43:15,080 --> 00:43:21,680
Det er det eneste, du skal huske!
Men du skider bare pÄ det!
373
00:43:21,840 --> 00:43:27,440
- Det er taget ud af kontekst.
- Vi har ikke brug for at hĂžre det.
374
00:43:27,600 --> 00:43:29,600
Herre jemini!
375
00:43:32,880 --> 00:43:36,440
Bliver du aldrig vred, Sigmund?
376
00:43:36,600 --> 00:43:39,840
Nej ... Jeg ved det ikke.
377
00:43:40,000 --> 00:43:44,480
Det mÄ da gÞre dig vred,
at Maria bliver sÄ vred pÄ dig.
378
00:43:46,120 --> 00:43:51,040
Hvis du ikke engang ved, du er vred,
er det mÄske et problem i sig selv.
379
00:43:51,200 --> 00:43:55,480
Men kan du forstÄ,
at din vrede pÄvirker ham?
380
00:43:55,640 --> 00:43:57,640
Det er kompliceret.
381
00:43:57,800 --> 00:44:02,120
Jeg tror ikke, lĂžsningen er,
at jeg skal lÊre vredeshÄndtering.
382
00:44:02,280 --> 00:44:08,840
Hvorfor skal jeg nedjusteres,
for at du kan fÄ mere plads, -
383
00:44:09,000 --> 00:44:12,600
- nÄr du allerede er den,
der har mest plads?
384
00:44:12,760 --> 00:44:15,880
Jeg synes, vi skal lĂžse det sammen, -
385
00:44:16,040 --> 00:44:19,360
- og jeg er villig
til at gÄ i parterapi.
386
00:44:19,520 --> 00:44:22,160
Der er jeg ikke lige nu.
387
00:44:25,280 --> 00:44:30,920
Okay. Nu er timen snart gÄet,
og vi skal afslutte lige om lidt.
388
00:44:31,080 --> 00:44:36,360
Men jeg vil gerne opsummere
og afklare, hvor vi er i processen.
389
00:44:36,520 --> 00:44:41,720
Maria, du vil gerne fortsĂŠtte med
at arbejde pÄ forholdet.
390
00:44:41,880 --> 00:44:45,440
Sigmund, hvad tĂŠnker du nu?
391
00:44:45,600 --> 00:44:47,480
Ja ...
392
00:44:47,640 --> 00:44:51,640
Jeg er usikker pÄ,
om jeg vil fortsĂŠtte.
393
00:44:51,800 --> 00:44:56,560
Du mÄ da kunne sige noget.
Jeg kan jo ikke leve i uvished.
394
00:44:56,720 --> 00:45:00,640
Du mÄ jo kunne sige,
om du vil prĂžve eller ej.
395
00:45:03,320 --> 00:45:08,080
Det er jo forbandet. Jeg aner ikke,
hvad jeg har at forholde mig til.
396
00:45:08,240 --> 00:45:12,480
Det her er krĂŠvende for Maria.
Det forstÄr jeg.
397
00:45:12,640 --> 00:45:18,680
Maria vil gerne flytte hjem og vide,
hvad hun har at forholde sig til.
398
00:45:18,840 --> 00:45:21,000
Ja, det forstÄr jeg.
399
00:45:21,160 --> 00:45:25,360
Kan vi sĂŠtte en frist
for et klart svar til Maria?
400
00:45:25,520 --> 00:45:28,000
Okay.
401
00:45:28,160 --> 00:45:32,000
Hvad mener du, Sigmund?
En dag eller en uge?
402
00:45:32,160 --> 00:45:36,280
Det er godt,
hvis ventetiden ikke bliver sÄ lang.
403
00:45:36,440 --> 00:45:40,200
Jeg forestiller mig et par dage.
404
00:45:40,360 --> 00:45:43,320
Ja? Det er alle tiders.
405
00:45:43,480 --> 00:45:46,320
Kan vi sige inden onsdag aften?
406
00:45:46,480 --> 00:45:49,320
Er det fint med dig, Maria?
407
00:45:58,120 --> 00:46:01,680
SĂ„ synes jeg,
at vi skal ses igen pÄ torsdag.
408
00:46:01,840 --> 00:46:07,440
SĂ„ kan vi snakke lidt om vejen videre
sammen eller hver for sig.
409
00:46:07,600 --> 00:46:10,240
Det tror jeg er vigtigt.
410
00:46:14,400 --> 00:46:18,800
Undskyld. Er vi fĂŠrdige?
Jeg tror, det er arbejdet, som ...
411
00:46:22,600 --> 00:46:27,120
Jeg vil gerne lige tjekke
nogle personoplysninger.
412
00:46:27,280 --> 00:46:28,600
Ja.
413
00:46:51,360 --> 00:46:54,960
Han skulle sende et svar
inden i aften.
414
00:46:55,120 --> 00:46:59,440
Han skal nok svare. Plejer han ikke
at holde, hvad han lover?
415
00:46:59,600 --> 00:47:04,080
Jo. MÄske bortset
fra ĂŠgteskabslĂžfterne.
416
00:47:04,240 --> 00:47:09,280
Det skal nok gÄ. Det her ...
Ved du hvad? Jeg tĂŠnker bare ...
417
00:47:11,600 --> 00:47:15,720
Jeg ved ikke ...
Hvad tror du, han skriver?
418
00:47:17,360 --> 00:47:22,600
Jeg tĂŠnker ... Kan du ikke prĂžve
at lade vÊre med at tÊnke pÄ det?
419
00:47:22,760 --> 00:47:25,880
TrĂŠk vejret med maven,
og fÄ lidt sÞvn.
420
00:47:26,040 --> 00:47:29,240
Han elsker dig.
Det ved jeg, at han gĂžr.
421
00:47:29,400 --> 00:47:33,360
GÄr han fra dig, sÄ er han
en idiot. Og det er han ikke.
422
00:47:39,400 --> 00:47:44,120
Jeg lĂŠgger mig nu.
Du mÄ gerne sende den besked snart.
423
00:48:02,160 --> 00:48:05,960
Det tog lang tid at putte bĂžrnene.
Har sendt en mail nu.
424
00:48:17,280 --> 00:48:19,560
KĂŠre Maria, -
425
00:48:19,720 --> 00:48:24,840
- fĂžrst vil jeg takke for alle
vores dejlige stunder sammen.
426
00:48:25,000 --> 00:48:28,120
Det har betydet meget for mig.
427
00:48:29,640 --> 00:48:33,440
Du mÄ nok forberede dig pÄ,
at jeg vil ud af forholdet.
428
00:49:19,000 --> 00:49:22,440
Du har ringet til Sigmund.
LĂŠg en besked.
429
00:49:26,120 --> 00:49:28,120
Mor!
430
00:49:30,120 --> 00:49:34,080
Mor! Jeg klarer ikke det her!
431
00:49:50,280 --> 00:49:58,280
Du mÄ forberede dig pÄ,
at jeg vil ud af forholdet.
432
00:50:26,400 --> 00:50:31,120
Du har ringet til Sigmund. LĂŠg
en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage.
433
00:50:31,280 --> 00:50:36,280
Jeg kommer og tager bĂžrnene nu.
SĂ„ kan du tage, hvorhen du vil.
434
00:50:36,440 --> 00:50:41,760
Jeg kan klare mig uden dig. Jeg
vil aldrig tale med bĂžrnene om dig.
435
00:50:41,920 --> 00:50:46,160
Jeg gider ikke vĂŠre her mere,
sÄ nu kommer jeg hjem.
436
00:50:46,320 --> 00:50:50,840
Du mÄ gerne bekrÊfte,
at du har modtaget den her besked.
437
00:51:00,680 --> 00:51:02,920
Det er ok, at du overtager bĂžrnene.
438
00:51:13,000 --> 00:51:15,840
Skrev han det?
439
00:51:17,520 --> 00:51:20,760
SĂ„ det ... det er jo alle tiders.
440
00:51:23,280 --> 00:51:28,240
- Det er trist, at du har det sÄdan.
- SĂžde ...
441
00:51:28,400 --> 00:51:32,960
Jeg har det bare en lille smule
allerhelvedes elendigt.
442
00:51:33,120 --> 00:51:39,000
Det gÄr. Jeg har meget at gÞre.
Jeg skal rydde op og tage et bad.
443
00:51:39,160 --> 00:51:42,440
Jeg skal ogsÄ have sendt
en masse mails.
444
00:51:42,600 --> 00:51:46,440
Jeg kan komme herhen,
efter at jeg har vÊret pÄ uni.
445
00:51:46,600 --> 00:51:49,320
Jeg sover her i nat.
446
00:51:49,480 --> 00:51:53,960
Det er utrolig pĂŠnt af dig,
men jeg klarer mig.
447
00:51:54,120 --> 00:51:57,640
- Det behĂžver du ikke.
- Okay.
448
00:51:57,800 --> 00:52:01,680
SĂ„ ring til mig, hvis der er noget.
449
00:52:01,840 --> 00:52:04,680
- Lover du det?
- Ja, jeg ringer.
450
00:52:04,840 --> 00:52:08,120
- Hej, hej.
- Okay. Hej, hej.
451
00:52:21,280 --> 00:52:26,360
- Hej.
- Jeg tror, vi mÄ vente pÄ Sigmund.
452
00:52:26,520 --> 00:52:29,760
Han har lige skrevet,
at han ikke kommer.
453
00:52:29,920 --> 00:52:33,840
- Hvorfor ikke?
- Det skrev han ikke noget om.
454
00:52:36,720 --> 00:52:39,760
For fanden da ogsÄ.
455
00:52:41,120 --> 00:52:45,920
Men nÄr I alligevel har den her time,
vil du mÄske komme med ind?
456
00:52:47,800 --> 00:52:53,000
- Alene?
- MÄske fÄr du noget ud af det.
457
00:52:55,120 --> 00:53:00,360
Nu blev det her mÄske
noget andet end det, du havde ventet.
458
00:53:00,520 --> 00:53:04,280
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor jeg skal sidde her, -
459
00:53:04,440 --> 00:53:07,400
- nÄr det er ham,
der har brug for det.
460
00:53:07,560 --> 00:53:11,400
Skal han ikke gĂžre noget arbejde?
461
00:53:11,560 --> 00:53:17,680
Jo, det tror jeg, han bliver nĂždt til
pÄ den ene eller den anden mÄde.
462
00:53:19,160 --> 00:53:25,880
Det er ikke sÄ vigtigt, hvad han gÞr.
Det, der er vigtigt for dig nu, er, -
463
00:53:26,040 --> 00:53:30,640
- at du fokuserer pÄ
at fÄ styr pÄ det, som du bÊrer pÄ.
464
00:53:34,360 --> 00:53:36,920
Hvad mener du med det?
465
00:53:37,080 --> 00:53:40,560
Det er et meget stort spÞrgsmÄl.
466
00:53:40,720 --> 00:53:45,240
Vi kan lĂŠgge ud med at overveje,
hvad der er din andel i det her.
467
00:53:45,400 --> 00:53:51,280
Min andel? Det er jo ham, der vil gÄ.
Tror du, jeg har fremprovokeret det?
468
00:53:51,440 --> 00:53:54,200
- Tror du det?
- Nej.
469
00:53:54,360 --> 00:53:57,840
Jeg ved ikke, hvad du tÊnker pÄ.
470
00:53:58,000 --> 00:54:02,600
Er der ikke noget i situationen her,
som du er ansvarlig for?
471
00:54:02,760 --> 00:54:06,960
Jo, jeg har nok lidt andel i det,
men det er jo ikke sÄ vigtigt, -
472
00:54:07,120 --> 00:54:10,320
- nÄr det er ham, som vil skilles.
473
00:54:10,480 --> 00:54:15,760
Det er fint. SĂ„ tager vi fat
i den lille andel, som er din.
474
00:54:21,360 --> 00:54:23,080
Okay.
475
00:54:23,240 --> 00:54:27,480
Sidst fortalte du, hvordan det var,
da han kom hjem fra job.
476
00:54:27,640 --> 00:54:31,840
Hvordan han ville tage jobbet
og tog forĂŠldresamtalen -
477
00:54:32,000 --> 00:54:37,240
- uden at hÞre pÄ dig fÞrst
og sÄ pludselig ville skilles.
478
00:54:37,400 --> 00:54:41,240
- Ja.
- Kan du fortĂŠlle det en gang til?
479
00:54:42,760 --> 00:54:49,440
- Jeg har jo allerede fortalt det.
- Ja, men prĂžv at fortĂŠlle det igen.
480
00:54:49,600 --> 00:54:54,520
FortĂŠl om, da han kom hjem
efter at have vĂŠret vĂŠk i seks uger.
481
00:54:56,880 --> 00:54:59,480
Jeg var meget trĂŠt.
482
00:54:59,640 --> 00:55:04,360
Jeg satte i opvaskemaskinen,
og sÄ kom han ind ad dÞren.
483
00:55:04,520 --> 00:55:08,400
Og hvad sker der inde i dig,
da du ser ham?
484
00:55:08,560 --> 00:55:14,200
Jeg bliver glad for at se ham.
Jeg kan mĂŠrke, at jeg elsker ham.
485
00:55:14,360 --> 00:55:17,360
Og hvad sker der sÄ?
486
00:55:17,520 --> 00:55:22,160
Han er glad. Han kommer
hen imod mig og vil kramme mig.
487
00:55:22,320 --> 00:55:27,280
Jeg gÄr hen mod ham.
SĂ„ holder han mig ind til sig.
488
00:55:27,440 --> 00:55:30,240
Og sÄ krammer du ogsÄ ham?
489
00:55:30,400 --> 00:55:32,800
Ikke sÄ lÊnge.
490
00:55:32,960 --> 00:55:36,480
Vil du ikke kramme ham?
491
00:55:36,640 --> 00:55:40,320
Nej, det vil jeg egentlig ikke.
492
00:55:40,480 --> 00:55:44,640
Hvorfor ikke,
nÄr du er sÄ glad for at se ham?
493
00:55:46,520 --> 00:55:50,520
- Det ved jeg ikke.
- Hvad sker der sÄ?
494
00:55:50,680 --> 00:55:55,640
SĂ„ kommer han ind og hjĂŠlper mig
med det, jeg er i gang med.
495
00:55:55,800 --> 00:55:58,880
Er der noget, du udelader nu?
496
00:56:00,200 --> 00:56:04,640
Da du holder op med at kramme ham,
hvad gÞr han sÄ?
497
00:56:06,720 --> 00:56:12,200
Det ved jeg ikke. Han bliver mÄske
lidt overrasket eller ked af det.
498
00:56:13,480 --> 00:56:16,360
Og du?
499
00:56:16,520 --> 00:56:19,120
Jeg kigger vĂŠk.
500
00:56:19,280 --> 00:56:23,200
PÄ hvilken mÄde kigger du vÊk?
501
00:56:23,360 --> 00:56:26,360
- Det ved jeg ikke.
- Hvorfor gĂžr du det?
502
00:56:26,520 --> 00:56:30,440
Hvorfor kigger du vĂŠk
pÄ den mÄde, du gÞr?
503
00:56:32,280 --> 00:56:35,320
Jeg vil have,
at han fĂžler sig ussel.
504
00:56:35,480 --> 00:56:39,680
- Hvorfor vil du det?
- Det ved jeg ikke.
505
00:56:39,840 --> 00:56:43,680
- Er det noget, han har gjort?
- Ja, han er rejst fra os.
506
00:56:43,840 --> 00:56:48,040
- Men I har aftalt det?
- Ja.
507
00:56:48,200 --> 00:56:51,520
- Og du har godkendt det?
- Ja.
508
00:56:53,040 --> 00:56:57,320
Hvorfor vil du sÄ have,
at han fĂžler sig ussel?
509
00:56:59,280 --> 00:57:01,600
Jeg ved det ikke.
510
00:57:06,240 --> 00:57:08,240
Hvad sker der sÄ?
511
00:57:10,960 --> 00:57:15,200
- Han taler om arbejdet.
- Kan han lide at dele det med dig?
512
00:57:15,360 --> 00:57:18,960
- Ja, han er glad. FortĂŠller.
- Og du?
513
00:57:19,120 --> 00:57:23,400
- Jeg vil have, at han holder op.
- Hvorfor?
514
00:57:23,560 --> 00:57:27,560
Jeg synes bare, det er ubehageligt,
sÄ jeg afbryder ham.
515
00:57:27,720 --> 00:57:29,520
Hvad siger du?
516
00:57:29,680 --> 00:57:33,160
Der har vĂŠret noget
med Mikael pÄ skolen igen.
517
00:57:33,320 --> 00:57:38,680
Skal Sigmund fĂžle, at det er hans
ansvar, at Mikael har problemer?
518
00:57:40,960 --> 00:57:44,560
Jeg ved godt,
at det ikke er hans ansvar.
519
00:57:44,720 --> 00:57:49,120
Men han skal alligevel fĂžle,
at det er hans ansvar?
520
00:57:49,280 --> 00:57:51,600
- Ja.
- Hvorfor?
521
00:57:51,760 --> 00:57:57,000
Fordi det er sket,
mens han har vĂŠret vĂŠk.
522
00:57:57,160 --> 00:58:02,040
Men tror du, der er noget andet,
Sigmund kunne have gjort?
523
00:58:03,360 --> 00:58:05,360
Nej.
524
00:58:06,680 --> 00:58:11,320
Men alligevel vil du have,
at han fĂžler skyld.
525
00:58:11,480 --> 00:58:13,560
Ja.
526
00:58:13,720 --> 00:58:15,720
Hvorfor?
527
00:58:17,600 --> 00:58:21,680
Hvorfor vil du have,
at han fĂžler sig ussel?
528
00:58:28,280 --> 00:58:33,520
Har du i flere situationer villet,
at han skulle fÞle sig sÄdan?
529
00:58:43,560 --> 00:58:48,440
Se, om du kan huske de gange,
hvor du har gjort det samme.
530
00:58:53,000 --> 00:58:55,800
Er du okay?
531
00:59:47,760 --> 00:59:50,120
Hvad sker der i den situation?
532
00:59:50,280 --> 00:59:53,400
Jeg vil ikke,
fordi det ikke fĂžles rart.
533
00:59:53,560 --> 00:59:55,880
Fordi jeg fĂžler mig dum.
534
00:59:56,040 --> 01:00:00,200
Hvis han ser, jeg er begejstret,
vil han gĂžre mig til grin.
535
01:00:00,360 --> 01:00:03,920
Jeg vil ikke tage imod
al den glĂŠde.
536
01:00:05,600 --> 01:00:08,960
- Hej. Jeg kan tage over.
- Ellers tak.
537
01:00:09,120 --> 01:00:13,040
- Du ved ikke, hvis tĂžj er hvis.
- Jo da.
538
01:00:13,200 --> 01:00:17,600
NÄr du har lagt tÞj sammen, finder
jeg mine trusser i Mikaels skuffe.
539
01:00:17,760 --> 01:00:21,200
Du kan jo ikke engang kende forskel
pÄ uld og bomuld.
540
01:00:21,360 --> 01:00:23,760
Jo, jo. SĂŠt dig nu bare ned.
541
01:00:23,920 --> 01:00:27,520
Nej. Du er her aldrig.
Du ved ikke, hvis tĂžj er hvis.
542
01:00:27,680 --> 01:00:32,240
Det ender alligevel med,
at jeg skal gĂžre det.
543
01:00:34,040 --> 01:00:37,600
- Okay. Hvis er det her?
- Din?
544
01:00:37,760 --> 01:00:39,880
Ja, det er min.
545
01:00:41,960 --> 01:00:46,680
Rigtig flot, Sigmund. Se her.
Passer den ikke godt?
546
01:00:46,840 --> 01:00:49,520
Det er Mikaels.
547
01:00:49,680 --> 01:00:52,200
Hvad med dem her?
548
01:00:53,600 --> 01:00:56,040
Det er Almas bukser.
549
01:00:56,200 --> 01:00:59,640
Det er natbukser, Ludvigs natbukser.
550
01:00:59,800 --> 01:01:01,880
Der kan du bare se.
551
01:01:03,720 --> 01:01:08,360
Jeg tror, du har vidst lĂŠnge,
at han ville gÄ fra dig.
552
01:01:21,080 --> 01:01:27,080
Det har jeg svÊrt ved at tro pÄ.
Du har jo knoklet for jeres forhold.
553
01:01:27,240 --> 01:01:31,000
Det er dig, der er den sÄrbare.
Det er ham, der vil gÄ.
554
01:01:31,160 --> 01:01:36,840
MÄske har jeg forventet det, fordi
far gik fra mor, da jeg var barn.
555
01:01:37,000 --> 01:01:41,400
Jeg har mÄske ubevidst
presset ham ud af forholdet.
556
01:01:41,560 --> 01:01:46,400
- Hvorfor skulle du gĂžre det?
- For at holde pÄ ham.
557
01:01:46,560 --> 01:01:50,040
Holde pÄ ham ved at skubbe ham vÊk?
558
01:01:52,200 --> 01:01:57,400
Hvis jeg fÄr ham til at tro,
at tingene er hans skyld, -
559
01:01:57,560 --> 01:02:02,040
- sÄ vil han mene,
at jeg er bedre end ham.
560
01:02:02,200 --> 01:02:07,000
Og sÄ vil han synes,
at han er heldig at have mig, -
561
01:02:07,160 --> 01:02:09,920
- og at han skal vĂŠre sammen med mig.
562
01:02:10,080 --> 01:02:17,040
SÄ hvis jeg fÄr ham til at fÞle sig
som et dÄrligere menneske end mig, -
563
01:02:17,200 --> 01:02:22,360
- sÄ opdager han ikke, hvor dÄrligt
et menneske jeg egentlig er.
564
01:02:22,520 --> 01:02:27,120
Hold da op. AltsÄ ...
565
01:02:27,280 --> 01:02:31,680
Du synes vel ikke, at du er
et dÄrligere menneske end ham?
566
01:02:31,840 --> 01:02:33,680
Du ...
567
01:02:33,840 --> 01:02:36,360
Du er sÄ god.
568
01:02:38,040 --> 01:02:40,880
Jeg holder sÄ meget af dig.
569
01:02:43,200 --> 01:02:49,640
Undskyld.
Den trÞje kradser bare sÄdan.
570
01:02:53,280 --> 01:02:55,520
Okay.
571
01:03:17,640 --> 01:03:22,240
Har du altid vĂŠret bange
for at blive forladt?
572
01:03:22,400 --> 01:03:25,800
Hvad sker der,
hvis han gÄr fra dig?
573
01:03:25,960 --> 01:03:28,560
SĂ„ dĂžr jeg.
574
01:03:28,720 --> 01:03:30,720
DĂžr du?
575
01:03:30,880 --> 01:03:34,960
Ja, eller ... forsvinder.
576
01:03:36,680 --> 01:03:38,720
Hvorfor?
577
01:03:38,880 --> 01:03:42,240
Fordi han tager
alt det gode i mit liv med sig.
578
01:03:42,400 --> 01:03:44,960
SĂ„ er der ikke noget tilbage.
579
01:03:46,480 --> 01:03:51,840
SĂ„ hvis der kun er dig tilbage,
sÄ er det ikke godt nok?
580
01:03:53,200 --> 01:03:57,440
Er alt, hvad der er godt,
knyttet til ham?
581
01:03:57,600 --> 01:04:02,520
Ja, pÄ en mÄde. Han er pÄ en mÄde
det, som er godt ved mig.
582
01:04:05,040 --> 01:04:08,960
Egentlig forstÄr jeg ikke,
at jeg fik ham.
583
01:04:11,680 --> 01:04:16,080
Men fĂžr eller siden
vil han jo opdage det.
584
01:04:16,240 --> 01:04:21,960
Hvis han fÄr tid til at vÊre i sit
eget rum eller sammen med andre, -
585
01:04:22,120 --> 01:04:27,400
- sÄ vil han opdage,
at det er meget bedre at vĂŠre der -
586
01:04:27,560 --> 01:04:29,960
- end at vĂŠre sammen med mig.
587
01:04:34,760 --> 01:04:36,960
- Hej.
- Hej.
588
01:04:37,120 --> 01:04:38,960
Min pige.
589
01:04:41,040 --> 01:04:43,400
Du kunne godt have friseret dig.
590
01:04:43,560 --> 01:04:45,680
Hej. Der var I.
591
01:04:47,560 --> 01:04:50,880
- Og far var forsinket?
- Ja.
592
01:04:51,040 --> 01:04:55,720
Vi er her for at tale om Alma.
Det er gÄet rigtig godt i vinter.
593
01:04:55,880 --> 01:04:59,720
Jeg er utrolig imponeret over det,
du har gjort.
594
01:04:59,880 --> 01:05:03,000
Desuden er du
en fryd i klassevĂŠrelset.
595
01:05:03,160 --> 01:05:08,200
Du er flink, sjov og betĂŠnksom,
og du afleverer lektierne til tiden.
596
01:05:08,360 --> 01:05:12,520
Har du for resten set
hendes flotte hĂŠfte?
597
01:05:12,680 --> 01:05:16,960
Nej, det har jeg ikke.
Hvorfor har du ikke vist mig det?
598
01:05:17,120 --> 01:05:21,880
Jeg behĂžver ikke tjekke lektiesiden,
for Alma afleverer jo altid.
599
01:05:22,040 --> 01:05:24,320
Ja, det gĂžr hun.
600
01:05:24,480 --> 01:05:29,640
Der har vÊret sÄ meget snak om
forÊldre, der mÄ tjekke hele tiden -
601
01:05:29,800 --> 01:05:33,880
- og bruger meget tid pÄ
at vĂŠre efter deres bĂžrn.
602
01:05:34,040 --> 01:05:37,960
Jeg har aldrig vĂŠret efter dig.
Du gĂžr alt af dig selv -
603
01:05:38,120 --> 01:05:41,960
- uden at bede om hjĂŠlp.
Det er sÄ godt.
604
01:05:42,120 --> 01:05:47,120
Netop. Bliver det ikke
for meget for dig, Alma?
605
01:05:47,280 --> 01:05:50,640
Det gÄr fint.
606
01:05:50,800 --> 01:05:53,520
Det er nok din far.
607
01:05:53,680 --> 01:05:57,680
Det var det.
Ăjeblik. Jeg skal bare hente ham.
608
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Det var jo rigtig godt.
609
01:06:05,160 --> 01:06:09,680
Hvorfor sagde du det om,
at du ikke er pÄ lektiesiden?
610
01:06:09,840 --> 01:06:15,160
- For at sige, at du er selvstĂŠndig.
- Hold op med at sige det, okay?
611
01:06:15,320 --> 01:06:19,480
Men jeg har jo aldrig vĂŠret der.
Du afleverer det, du skal.
612
01:06:19,640 --> 01:06:23,160
Godt for dig.
Det havde nok vÊret hÄrdt for dig.
613
01:06:23,320 --> 01:06:26,400
- Det er bare, fordi du ikke gider.
- Nej da.
614
01:06:26,560 --> 01:06:31,800
Du fatter ingenting. Du vil have, at
jeg knokler, men jeg er ikke som dig.
615
01:06:31,960 --> 01:06:38,160
Du har ikke brug for noget fra nogen.
Men jeg er ikke ligesom dig.
616
01:06:42,080 --> 01:06:44,320
- Hej.
- Hej.
617
01:06:44,480 --> 01:06:48,600
Jeg vil lige opdatere dig pÄ det,
vi har talt om.
618
01:06:48,760 --> 01:06:54,160
Det gÄr rigtig godt med Alma,
bÄde fagligt og socialt.
619
01:07:26,680 --> 01:07:28,680
Jeg kommer!
620
01:07:35,320 --> 01:07:38,760
Hej. Er det dig?
621
01:07:38,920 --> 01:07:41,880
Ja, jeg ville lige kigge forbi.
622
01:07:42,040 --> 01:07:45,280
Maria ... hvordan gÄr det?
623
01:07:45,440 --> 01:07:49,960
Min pige! Kom indenfor.
624
01:07:50,120 --> 01:07:53,440
Heldigvis er du stĂŠrk. Det er du.
625
01:07:53,600 --> 01:07:56,360
Du er ligesom mig.
626
01:07:56,520 --> 01:07:59,600
Kvinderne i vores familie
kan tÄle det meste.
627
01:07:59,760 --> 01:08:03,400
Jeg tÊnker tit pÄ,
at der er en kĂŠde -
628
01:08:03,560 --> 01:08:07,280
- af meget stĂŠrke kvinder
i vores familie.
629
01:08:07,440 --> 01:08:11,720
Vi har jo mor ...
og mig, dig, Alma ...
630
01:08:13,080 --> 01:08:18,840
Jeg tÊnker ogsÄ tit pÄ alle de Är
med din far og skilsmissen og sÄdan.
631
01:08:19,000 --> 01:08:24,760
Det er selvfÞlgelig hÄrdt,
men jeg kom jo igennem det.
632
01:08:24,920 --> 01:08:28,760
Og du har den samme kraft.
Det skal nok gÄ godt, Maria.
633
01:08:28,920 --> 01:08:32,400
Det skal nok gÄ godt. Det gÞr det.
634
01:08:34,520 --> 01:08:40,320
- Jeg har den her med.
- Okay. Javel. Hvad er det for noget?
635
01:08:40,480 --> 01:08:43,040
Det er bare en lille gave.
636
01:08:43,200 --> 01:08:46,080
Der er rigtig meget papir.
637
01:08:46,240 --> 01:08:51,720
Den er fra den fine butik,
som jeg ved, du sÄ godt kan lide.
638
01:08:51,880 --> 01:08:57,000
Jeg prĂžvede at finde den smag,
du talte om, da vi var i London.
639
01:08:57,160 --> 01:09:03,000
- Er det noget, jeg har sagt?
- Ja. Du kunne rigtig godt lide den.
640
01:09:03,160 --> 01:09:06,840
Jeg er holdt op med at drikke te.
641
01:09:07,000 --> 01:09:12,440
Man fÄr sÄ gule tÊnder af det.
Det er ikke rart i min alder.
642
01:09:12,600 --> 01:09:18,320
Min nabo har fÄet bleget sine tÊnder.
Det er vist det sidste nye.
643
01:09:18,480 --> 01:09:22,240
Jeg har egentlig
rigtig meget at gĂžre i dag.
644
01:09:22,400 --> 01:09:27,600
Anne, min nabo, havde en vandlĂŠkage,
sÄ jeg mÄtte ned at hjÊlpe hende.
645
01:09:27,760 --> 01:09:33,800
Og sÄ har der vÊret sÄ meget stress
med de der billetter.
646
01:09:33,960 --> 01:09:38,120
Og Are ... Jeg tror,
han har ringet over hundrede gange -
647
01:09:38,280 --> 01:09:41,880
- pÄ grund af det store jubilÊum
i forbundet.
648
01:09:42,040 --> 01:09:45,040
Du kan se,
hvor meget jeg har pÄ tapetet.
649
01:09:45,200 --> 01:09:48,480
Her er sÄ meget rod.
Jeg kan nĂŠsten ikke bo her.
650
01:09:48,640 --> 01:09:51,800
Jeg har ikke mere plads pÄ loftet.
651
01:09:51,960 --> 01:09:55,960
Du har ikke hentet det,
der stÄr i det inderste loftsrum.
652
01:09:56,120 --> 01:10:00,960
- Jeg kan godt tage de ting.
- Det vil jeg se, fĂžr jeg tror det.
653
01:10:02,840 --> 01:10:06,560
GrĂžn te, det under jeg mig.
654
01:10:06,720 --> 01:10:10,040
Den her er rigtig god.
655
01:10:10,200 --> 01:10:14,600
Og dÄsen er sÄ sÞd.
Se den lige. Den er sÄ sÞd.
656
01:10:14,760 --> 01:10:18,760
Kan du ikke sÊtte dig pÄ din plads?
657
01:10:21,960 --> 01:10:26,720
- Jeg kan ogsÄ sÊtte mig pÄ din.
- Ja, bevares.
658
01:10:26,880 --> 01:10:30,480
Men vil du ikke sidde
pÄ din gamle plads?
659
01:10:34,080 --> 01:10:37,040
Du sad jo altid der. Som en dronning.
660
01:10:37,200 --> 01:10:41,360
Du sad der,
sÄ du slap for at rejse dig.
661
01:10:41,520 --> 01:10:46,960
Det mÄtte Erlend og jeg gÞre.
Vi for frem og tilbage, -
662
01:10:47,120 --> 01:10:52,240
- og du sad der som en prinsesse
og forventede at blive vartet op.
663
01:10:52,400 --> 01:10:55,840
Vil du have en skive myseost?
664
01:10:56,000 --> 01:10:59,240
Min pige ... Vil du det?
665
01:11:01,360 --> 01:11:04,360
Hvorfor siger du det
med pladsen ved bordet?
666
01:11:04,520 --> 01:11:07,160
Hvad? Jeg ...
667
01:11:07,320 --> 01:11:11,000
At jeg bare sad her,
og at I gjorde alt for mig?
668
01:11:11,160 --> 01:11:16,360
- Det var jo bare sÄdan, det var.
- Hvad vil du opnÄ med at sige det?
669
01:11:16,520 --> 01:11:19,440
Det var bare en morsom kommentar.
670
01:11:19,600 --> 01:11:23,760
Du havde jo en tendens til
at bede folk gĂžre ting for dig.
671
01:11:23,920 --> 01:11:29,160
Du havde lidt ... Hvad skal jeg sige?
SÄdan lidt primadonnanykker.
672
01:11:29,320 --> 01:11:34,000
- Det er ikke noget nyt.
- Synes du, det er en sjov kommentar?
673
01:11:34,160 --> 01:11:40,600
Hav nu lidt humor, Maria.
Skal alt vÊre sÄ pokkers dramatisk?
674
01:11:40,760 --> 01:11:45,160
Hvis man holder op med at le,
sÄ er der jo ikke noget tilbage.
675
01:11:45,320 --> 01:11:47,360
Min pige ...
676
01:11:47,520 --> 01:11:54,240
Jeg har kĂžbt nogle lĂŠkre oste
i delikatesseforretningen pÄ hjÞrnet.
677
01:11:54,400 --> 01:11:57,960
Siger du,
at jeg har bedt dig om for meget?
678
01:11:58,120 --> 01:12:00,440
Ja, altsÄ ...
679
01:12:00,600 --> 01:12:03,440
Jeg har jo ...
680
01:12:03,600 --> 01:12:08,120
... fĂžlt mig
som din tjener indimellem.
681
01:12:08,280 --> 01:12:10,040
Hvordan?
682
01:12:10,200 --> 01:12:13,280
Jeg ved ikke ...
Det var lidt sÄdan, du var.
683
01:12:13,440 --> 01:12:16,280
Det var svĂŠrt
at sĂŠtte grĂŠnser for dig.
684
01:12:16,440 --> 01:12:19,640
Du var faktisk temmelig krĂŠvende.
685
01:12:22,600 --> 01:12:25,880
Jeg skal lige se ...
686
01:12:35,480 --> 01:12:37,440
Mor?
687
01:12:42,400 --> 01:12:45,520
- Mor.
- Ja. Hvad er der nu?
688
01:12:45,680 --> 01:12:49,880
Jeg tror ikke, det fĂžles godt for dig
at give mig noget.
689
01:12:50,040 --> 01:12:54,160
Hvad mener du?
Jeg har ikke gjort andet end at give.
690
01:12:54,320 --> 01:12:57,880
Jeg har jo vĂŠret alene med jer
i alle de Är.
691
01:12:58,040 --> 01:13:02,600
Det overrasker mig, hvis du ikke
har bemĂŠrket, hvad jeg har givet.
692
01:13:02,760 --> 01:13:06,760
- Jeg siger ikke, du ikke har givet.
- Hvad sÄ?
693
01:13:06,920 --> 01:13:09,840
Jeg blev helt alene med jer.
694
01:13:10,000 --> 01:13:13,640
For din far skred. Fuld og ynkelig.
695
01:13:13,800 --> 01:13:19,760
Jeg grĂŠd hver eneste aften,
fordi jeg var sÄ forbandet udkÞrt.
696
01:13:19,920 --> 01:13:24,640
- Jeg forstÄr.
- Jeg var sÄ ulykkelig i de Är.
697
01:13:24,800 --> 01:13:28,080
Det var et mareridt.
698
01:13:29,840 --> 01:13:35,160
Nej, jeg mÄ ikke tÊnke pÄ det.
SÄ fÄr jeg ikke gjort noget i dag.
699
01:13:36,920 --> 01:13:41,200
Jeg siger ikke,
at du ikke har givet noget.
700
01:13:41,360 --> 01:13:45,640
Jeg tror ikke, det fĂžles godt for dig
at give mig noget.
701
01:13:45,800 --> 01:13:49,560
- Hvad mener du?
- At det ikke fĂžles godt at give.
702
01:13:49,720 --> 01:13:54,000
Jeg tror heller ikke,
det fÞles godt for dig at fÄ noget.
703
01:13:54,160 --> 01:13:59,280
Teen, jeg gav dig ... Jeg tror ikke,
det fÞltes godt for dig at fÄ den.
704
01:13:59,440 --> 01:14:02,760
Jeg blev da enormt glad for den te.
705
01:14:02,920 --> 01:14:06,040
Blev du det? Hvordan viste du det?
706
01:14:06,200 --> 01:14:09,920
Sikke et krydsforhĂžr.
Det er det, jeg ikke orker med dig.
707
01:14:10,080 --> 01:14:14,320
Det, du siger nu, er,
at du egentlig ikke kan lide mig.
708
01:14:14,480 --> 01:14:17,240
Det er, som om du vil skubbe mig vĂŠk.
709
01:14:17,400 --> 01:14:22,120
Det er, som om du vil have,
at jeg fĂžler mig ussel.
710
01:14:22,280 --> 01:14:25,840
MÄske havde du
den samme vrede mod far.
711
01:14:26,000 --> 01:14:31,080
Han sagde, at du altid gjorde nar
af ham pÄ en ubehagelig mÄde.
712
01:14:31,240 --> 01:14:33,920
Han burde ikke sige noget.
713
01:14:34,080 --> 01:14:37,440
MÄske forstod du ikke,
hvad du gjorde.
714
01:14:37,600 --> 01:14:41,040
Nu synes jeg,
at du skal passe pÄ, Maria.
715
01:14:41,200 --> 01:14:45,720
Jeg fĂžler, at du vil have,
at jeg fĂžler mig ussel.
716
01:14:45,880 --> 01:14:52,160
Du har aldrig vĂŠret interesseret i
at tÊnke pÄ andre end dig selv.
717
01:14:52,320 --> 01:14:56,560
Da du kom i dag, tĂŠnkte jeg:
"Ă
h, hvor hyggeligt.
718
01:14:56,720 --> 01:15:01,720
MÄske vil hun spÞrge, hvordan
jeg har det? 'Er du trĂŠt, mor?'
719
01:15:01,880 --> 01:15:05,880
'Har du brug for hjĂŠlp, mor?'"
Nej, det gĂžr du ikke.
720
01:15:06,040 --> 01:15:10,520
Men det gĂžr din bror.
Han er Ăžm og omsorgsfuld og ...
721
01:15:10,680 --> 01:15:14,160
Han lagde altid et tĂŠppe over mig,
nÄr jeg var trÊt.
722
01:15:14,320 --> 01:15:16,560
Den slags har du aldrig gjort.
723
01:15:16,720 --> 01:15:19,720
Du vil ikke huske det gode,
jeg har gjort.
724
01:15:19,880 --> 01:15:24,440
Du vil ikke tage imod det,
jeg har at give dig.
725
01:15:24,600 --> 01:15:30,440
Jeg ved ikke, hvorfor du ikke
stoler pÄ, at jeg vil dig det godt.
726
01:15:30,600 --> 01:15:33,640
At jeg er god og har et godt hjerte.
727
01:15:33,800 --> 01:15:37,160
Jeg kan aldrig blive god nok
i dine Ăžjne.
728
01:15:37,320 --> 01:15:44,160
Jeg har altid haft en indre stemme,
der har sagt, at jeg er vĂŠrdilĂžs.
729
01:15:44,320 --> 01:15:48,000
Den sidder
dybt inde i brystet pÄ mig.
730
01:15:48,160 --> 01:15:50,440
Okay.
731
01:15:50,600 --> 01:15:54,440
Er det ogsÄ min skyld?
732
01:15:54,600 --> 01:15:57,600
Nej, det siger jeg ikke,
men mÄske ...
733
01:15:57,760 --> 01:16:01,880
Jeg tror ikke, jeg orker det her.
Jeg er sÄ trÊt.
734
01:16:02,040 --> 01:16:05,640
Jeg blev glad, da du kom,
men du vil kun kritisere mig.
735
01:16:05,800 --> 01:16:10,640
Jeg er et menneske, ikke en maskine,
der kan tage imod hvad som helst.
736
01:16:10,800 --> 01:16:16,080
Jeg tror, jeg gÄr en tur. Du kan
bare gÄ, nÄr du har spist fÊrdigt.
737
01:16:16,240 --> 01:16:21,240
Jeg orker ikke al den kritik.
MÄske gÞr andre, men jeg gÞr ikke.
738
01:17:03,040 --> 01:17:05,040
Hvordan gÄr det med dig?
739
01:17:07,040 --> 01:17:10,120
Det gÄr fint.
740
01:17:13,400 --> 01:17:17,080
Jeg tÊnker pÄ det, vi talte om.
741
01:17:17,240 --> 01:17:22,680
Om det at fĂžle sig som skurken.
Og som den, der ikke kan give.
742
01:17:22,840 --> 01:17:26,120
Det mÄ jo ogsÄ vÊre svÊrt for dig.
743
01:17:30,160 --> 01:17:34,680
Nej, det er ikke sÄ svÊrt.
744
01:17:36,200 --> 01:17:39,760
- Det gÄr fint.
- Nej?
745
01:17:41,920 --> 01:17:46,000
Der er mange,
som har det langt vĂŠrre end mig.
746
01:17:46,160 --> 01:17:52,120
Det er ikke ensbetydende med,
det ikke ogsÄ kan vÊre svÊrt for dig.
747
01:18:06,640 --> 01:18:10,880
Jeg tror ikke,
at jeg kan tale sÄ meget i dag.
748
01:18:11,040 --> 01:18:16,520
Jeg har ikke sovet i nat,
sÄ jeg er meget ... trÊt.
749
01:18:16,680 --> 01:18:19,120
Okay. Vil du afslutte?
750
01:18:20,360 --> 01:18:25,360
Jeg er sÄ trÊt, jeg ikke kan tÊnke.
Jeg trĂŠnger nok bare til hvile.
751
01:18:25,520 --> 01:18:28,960
Hvis du vil, sÄ kan du hvile dig her.
752
01:18:30,600 --> 01:18:34,800
Jeg har jo den sofa, og ...
Har du lyst til at lĂŠgge dig?
753
01:18:34,960 --> 01:18:38,920
Det kan jeg ikke.
Det ville vĂŠre underligt.
754
01:18:39,080 --> 01:18:41,920
Det er selvfĂžlgelig helt frivilligt.
755
01:18:42,080 --> 01:18:47,600
Men det er din arbejdstid.
Det spolerer jo din arbejdstid.
756
01:18:47,760 --> 01:18:53,920
Ja, men min tid nu er jo til dig.
757
01:18:54,080 --> 01:18:59,080
Og hvis det er det, du har brug for,
sÄ vil jeg gerne give dig det.
758
01:18:59,240 --> 01:19:01,720
Vil du tage imod det?
759
01:19:01,880 --> 01:19:05,920
Du er trĂŠt, og det,
du har behov for, er jo der.
760
01:19:08,480 --> 01:19:12,360
Du kan fÄ lov til at hvile dig
her hos mig.
761
01:19:12,520 --> 01:19:14,600
Hvis du vil.
762
01:19:22,320 --> 01:19:25,160
Okay.
763
01:19:37,600 --> 01:19:39,600
Luksus.
764
01:19:46,240 --> 01:19:49,000
Det var meget pĂŠnt af dig.
765
01:19:53,400 --> 01:19:56,040
Jeg sidder her sammen med dig.
766
01:19:56,200 --> 01:20:00,160
Det behÞver du altsÄ ikke.
Du har sikkert masser at lave.
767
01:20:00,320 --> 01:20:04,880
Jeg kan bare ligge her lidt,
til jeg har det lidt bedre.
768
01:20:05,040 --> 01:20:07,040
Jeg gÄr ikke.
769
01:20:10,560 --> 01:20:13,440
Jeg kan sidde her og se pÄ dig.
770
01:20:13,600 --> 01:20:16,440
Eller jeg kan se lidt ud ad vinduet.
771
01:20:16,600 --> 01:20:19,120
Men jeg passer pÄ dig.
772
01:20:21,640 --> 01:20:26,160
Det er fint for mig
at fÄ lov til det.
773
01:20:34,040 --> 01:20:37,440
Undskyld. Jeg er bare trĂŠt.
774
01:20:37,600 --> 01:20:40,840
Det er der ikke noget at sige til.
775
01:20:47,920 --> 01:20:52,280
Undskyld, at jeg ...
Jeg er bare meget trĂŠt.
776
01:20:52,440 --> 01:20:54,800
Det gĂžr ikke noget.
777
01:21:01,400 --> 01:21:06,040
Der er ikke noget at sige til,
at du har det sÄdan, Maria.
778
01:21:08,240 --> 01:21:13,240
Undskyld. Jeg ved ikke ...
Jeg ved ikke, hvad der er med mig.
779
01:21:13,400 --> 01:21:16,400
Jeg fik ikke noget sĂžvn i nat.
780
01:21:20,400 --> 01:21:24,560
Jeg plejer ikke at vÊre sÄdan her.
Jeg ved ikke ...
781
01:22:00,720 --> 01:22:05,560
Jeg hader dig.
Du er sÄ dum. Du er sÄ dum!
782
01:22:07,000 --> 01:22:09,560
Grusom. Dum.
783
01:22:11,720 --> 01:22:15,320
Dum. Jeg hader dig.
Jeg hader dig. Jeg hader dig.
784
01:22:15,480 --> 01:22:17,600
Dum. Grusom.
785
01:22:17,760 --> 01:22:20,640
Jeg hader dig. Din lort.
786
01:24:25,960 --> 01:24:27,960
Du ...
787
01:24:31,440 --> 01:24:33,800
Du er ...
788
01:24:39,840 --> 01:24:43,480
Du er ... helt okay.
789
01:24:45,560 --> 01:24:47,560
Du ...
790
01:24:50,840 --> 01:24:52,840
Du er god.
791
01:24:54,880 --> 01:24:58,600
Jeg har ikke
kunnet sige det til dig fĂžr.
792
01:24:58,760 --> 01:25:00,760
For ...
793
01:25:02,200 --> 01:25:05,440
... jeg har ikke haft det sÄ godt.
794
01:25:09,080 --> 01:25:11,120
Min gode pige.
795
01:25:14,400 --> 01:25:16,920
Du har et godt hjerte.
796
01:25:22,120 --> 01:25:24,360
Du mÄ godt fÄ ...
797
01:25:25,960 --> 01:25:30,600
Du mÄ godt fÄ kÊrlighed.
798
01:25:33,960 --> 01:25:36,240
Det mÄ du godt fÄ.
799
01:25:37,600 --> 01:25:42,360
Du er sÄ god. Du er sÄ ... god.
800
01:25:44,680 --> 01:25:49,640
Det er helt okay,
at du har brug for kĂŠrlighed.
801
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
Du er sÄ god.
802
01:26:00,360 --> 01:26:02,480
Jeg elsker dig.
803
01:26:08,480 --> 01:26:10,600
Jeg elsker dig.
804
01:28:17,640 --> 01:28:19,240
Hej!
805
01:28:20,320 --> 01:28:22,960
Hej!
806
01:28:23,120 --> 01:28:25,880
Hej. Kom her, skat.
807
01:28:46,680 --> 01:28:48,680
- Hej.
- Hej.
808
01:29:01,360 --> 01:29:03,360
Hej.
809
01:29:04,800 --> 01:29:07,320
Du er bare sÄ nederen.
810
01:29:13,000 --> 01:29:16,200
ForstÄr du,
at jeg synes, du er nederen?
811
01:29:16,360 --> 01:29:18,760
Ja, det forstÄr jeg.
812
01:29:22,000 --> 01:29:27,240
Du siger, du skal pÄ et job i Oslo,
men du har ikke et rigtigt job.
813
01:29:27,400 --> 01:29:32,760
Du er bare mislykket og ynkelig.
Du burde aldrig have fÄet bÞrn.
814
01:29:32,920 --> 01:29:38,320
Jeg vil flytte hjem til far.
Han er ikke trĂŠls ligesom dig.
815
01:29:38,480 --> 01:29:41,520
Det er fint, at du vil det.
816
01:29:41,680 --> 01:29:45,760
Jeg er med pÄ, at du gerne vil det.
817
01:29:53,160 --> 01:29:55,160
Mor.
818
01:29:57,840 --> 01:29:59,840
Min pige.
819
01:30:04,760 --> 01:30:08,440
Der er ikke noget at sige til,
at du har det sÄdan.
820
01:30:31,480 --> 01:30:35,360
Den pÄ hjÞrnet er lukket,
sÄ vi mÄ finde et andet sted.
821
01:30:43,520 --> 01:30:44,840
Her?
822
01:30:54,880 --> 01:30:56,240
Hej.
823
01:31:02,920 --> 01:31:07,200
- En danskvand og en cappuccino.
- Det samme til mig.
824
01:31:13,560 --> 01:31:16,400
Jeg har egentlig ikke
sÄ meget at sige.
825
01:31:16,560 --> 01:31:19,520
Det var dig, der ville mĂždes.
826
01:31:22,080 --> 01:31:26,080
Sig det, du har at sige.
Jeg skal nok lytte.
827
01:31:46,800 --> 01:31:48,880
MÄske begynder jeg at grÊde.
828
01:31:49,040 --> 01:31:55,000
Men ... jeg tror ikke, det er,
fordi jeg er sÄ ked af det lige nu.
829
01:31:55,160 --> 01:31:59,560
Jeg vil have,
at du prÞver pÄ ikke at fÞle skyld, -
830
01:31:59,720 --> 01:32:02,360
- nÄr jeg siger det her.
831
01:32:03,440 --> 01:32:08,280
Du skal vide, at hvis du vil gÄ,
sÄ kan du gÞre det.
832
01:32:08,440 --> 01:32:11,920
Du behĂžver ikke fĂžle dig utilpas.
833
01:32:12,080 --> 01:32:18,640
Hvis det er det, du har brug for
at gÞre, sÄ skal du gÞre det.
834
01:32:22,080 --> 01:32:27,680
Og du behĂžver ikke vĂŠre bange for,
at jeg ikke fÄr det godt.
835
01:32:27,840 --> 01:32:30,000
For det gĂžr jeg.
836
01:32:33,480 --> 01:32:35,480
Jeg fÄr det godt.
837
01:32:36,600 --> 01:32:40,680
Det er gÄet op for mig,
hvor bange jeg har vĂŠret.
838
01:32:43,160 --> 01:32:48,520
Jeg har vÊret sÄ bange for,
at du skulle gÄ fra mig, og ...
839
01:32:48,680 --> 01:32:54,280
... det har vĂŠret svĂŠrt for mig
at sige det ... til dig.
840
01:32:56,600 --> 01:33:01,680
Jeg har vÊret sÄ bange
for at sidde tilbage med mig selv ...
841
01:33:01,840 --> 01:33:05,360
... som jeg har hadet sÄ meget.
842
01:33:13,880 --> 01:33:17,200
Jeg vil bare sige undskyld.
843
01:33:17,360 --> 01:33:21,880
For at jeg ikke har stolet pÄ,
at du har villet mig det godt.
844
01:33:22,040 --> 01:33:24,600
Jeg har bebrejdet dig.
845
01:33:25,800 --> 01:33:31,920
Jeg har kritiseret dig
og ... holdt dig fast.
846
01:33:32,920 --> 01:33:38,920
Det er ... livsnĂždvendigt for mig ...
at finde ud af det her.
847
01:33:39,080 --> 01:33:40,680
SĂ„ ...
848
01:33:41,960 --> 01:33:46,760
... pÄ en mÄde er det,
der er sket ... en gave.
849
01:33:51,600 --> 01:33:54,680
Jeg vil sÄ gerne have,
at vi er sammen.
850
01:33:54,840 --> 01:33:58,080
Men det, jeg har indset nu, er ...
851
01:33:59,240 --> 01:34:01,840
... at jeg ikke vil ...
852
01:34:02,920 --> 01:34:06,720
Jeg vil det ikke,
hvis du ikke vil det.
853
01:34:06,880 --> 01:34:09,880
Hvis vi ikke er sammen, sÄ ...
854
01:34:12,960 --> 01:34:15,440
... er det ogsÄ okay.
855
01:34:17,000 --> 01:34:20,080
Jeg kan ogsÄ fÄ et godt liv ...
856
01:34:22,040 --> 01:34:24,440
... uden dig.
857
01:34:27,160 --> 01:34:29,440
Tak.
858
01:34:29,600 --> 01:34:32,360
Ingen Ärsag.
859
01:34:43,000 --> 01:34:47,320
SĂ„ er det bare at tage fat
pÄ mine egne problemer.
860
01:34:47,480 --> 01:34:51,720
Jeg forstÄr, at vi er to om det her.
861
01:34:51,880 --> 01:34:56,760
Og at jeg har min andel
at tage fat pÄ.
862
01:34:56,920 --> 01:35:01,320
Og at jeg ikke har udtrykt klart,
hvad mine behov er.
863
01:35:01,480 --> 01:35:06,920
Det har nok vĂŠret farligt for mig
at mĂŠrke, hvad mine behov er.
864
01:35:15,320 --> 01:35:18,920
- Jeg er nÞdt til at gÄ.
- Okay.
865
01:35:24,400 --> 01:35:26,400
Okay.
866
01:35:33,400 --> 01:35:35,920
- Hej, hej.
- Hej, hej.
867
01:36:08,800 --> 01:36:10,120
Hej.
868
01:36:13,400 --> 01:36:15,360
Hej.
869
01:36:17,960 --> 01:36:20,320
Hvordan har du det?
870
01:36:29,200 --> 01:36:31,880
Det er farligt for mig -
871
01:36:32,040 --> 01:36:36,040
- at tage imod den kĂŠrlighed,
du giver mig.
872
01:36:36,200 --> 01:36:38,400
Det gĂžr mig bange.
873
01:36:39,440 --> 01:36:41,440
Hvad bliver du bange for?
874
01:36:43,320 --> 01:36:49,240
Hvis jeg lader dig holde om mig,
sÄ tror jeg, at du giver slip pÄ mig.
875
01:36:49,400 --> 01:36:51,400
Tror du det?
876
01:36:53,440 --> 01:36:56,880
Tror du, at jeg giver slip pÄ dig?
877
01:37:01,280 --> 01:37:03,480
Kom.
878
01:37:06,600 --> 01:37:08,200
Kom.
879
01:39:54,440 --> 01:39:58,440
OversĂŠttelse: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service
73206