All language subtitles for UHS 110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:06,080 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,080 --> 00:00:11,080 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,850 (Seo Kang Jun) 4 00:00:14,350 --> 00:00:16,980 (Jin Ki Joo) 5 00:00:17,490 --> 00:00:19,650 (Kim Shin Rock) 6 00:00:30,260 --> 00:00:32,470 (Written by Lim Young Bin, Directed by Choi Jung In) 7 00:00:34,740 --> 00:00:38,969 (Undercover High School) 8 00:00:38,970 --> 00:00:40,979 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:40,980 --> 00:00:43,010 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:43,110 --> 00:00:45,949 It's... It'll be all right. 11 00:00:45,950 --> 00:00:48,579 Everyone. There's no need to be nervous... 12 00:00:48,580 --> 00:00:50,049 about the special visit. 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,549 You just have to trust me and do your thing. 14 00:00:52,550 --> 00:00:54,489 Be your usual selves, okay? 15 00:00:54,490 --> 00:00:56,420 Do you understand? Act normal. 16 00:00:57,120 --> 00:00:59,460 (Episode 10) 17 00:01:25,720 --> 00:01:27,489 Welcome to our school. 18 00:01:27,490 --> 00:01:28,989 - Hello. - Come this way. 19 00:01:28,990 --> 00:01:31,759 Yes. This way, please. 20 00:01:31,760 --> 00:01:32,790 Hello. 21 00:01:53,510 --> 00:01:54,550 I heard. 22 00:01:54,850 --> 00:01:56,320 You almost died. 23 00:01:59,420 --> 00:02:02,960 From now on, you should be extra careful. 24 00:02:22,780 --> 00:02:24,450 We meet often these days. 25 00:02:27,950 --> 00:02:29,450 The school uniform suits you well. 26 00:02:34,360 --> 00:02:35,390 But what a pity. 27 00:02:39,630 --> 00:02:41,300 It's time you stop... 28 00:02:43,330 --> 00:02:44,370 playing school games. 29 00:02:50,300 --> 00:02:51,470 Vice-principal Baek. 30 00:02:52,540 --> 00:02:55,109 - Yes? - Escort the teachers inside. 31 00:02:55,110 --> 00:02:56,340 Right, of course. 32 00:02:56,680 --> 00:02:59,110 Teachers, shall we? 33 00:03:08,790 --> 00:03:09,860 Ms. Oh! 34 00:03:23,300 --> 00:03:24,340 How did you get out? 35 00:03:27,110 --> 00:03:28,280 That's a secret. 36 00:03:29,980 --> 00:03:31,450 I'd like my name tag back. 37 00:03:33,550 --> 00:03:35,149 You can't find the gold bars without me. 38 00:03:35,150 --> 00:03:36,820 "When the one with the bead..." 39 00:03:37,150 --> 00:03:38,890 "faces the red sun," 40 00:03:40,190 --> 00:03:41,560 "the gold will shine." 41 00:03:48,060 --> 00:03:49,499 (3. The piano that plays alone) 42 00:03:49,500 --> 00:03:50,700 (The keys play on their own.) 43 00:04:01,280 --> 00:04:04,240 The one with the bead must refer to Chairman Seo Byeong Mun. 44 00:04:06,210 --> 00:04:07,780 Is there more you can tell me? 45 00:04:08,250 --> 00:04:10,080 What don't I know? Give me anything. 46 00:04:25,770 --> 00:04:28,770 Check again to see if you're leaving anything behind. 47 00:04:29,100 --> 00:04:31,570 Let's never cross paths again. 48 00:04:46,620 --> 00:04:47,720 (Byeongmun High School) 49 00:04:48,490 --> 00:04:50,019 You can't expel someone out of the blue. 50 00:04:50,020 --> 00:04:51,089 Please, sir. 51 00:04:51,090 --> 00:04:52,829 It's out of my hands. 52 00:04:52,830 --> 00:04:54,859 Who could possibly disobey the chairwoman's order? 53 00:04:54,860 --> 00:04:57,530 Even the chairwoman has to follow school policy. 54 00:04:57,700 --> 00:04:59,229 The school doesn't belong to her. 55 00:04:59,230 --> 00:05:00,369 How could she expel my student... 56 00:05:00,370 --> 00:05:01,600 - without my approval... - Ms. Oh! 57 00:05:04,670 --> 00:05:06,810 That's enough. This is a workplace. 58 00:05:07,310 --> 00:05:09,610 - Mr. Baek... - Let me be clear. 59 00:05:10,210 --> 00:05:12,179 You're to follow the order from above. 60 00:05:12,180 --> 00:05:14,520 Do not mention Jeong Hae Seong ever again. 61 00:05:16,080 --> 00:05:17,419 Keep this up, 62 00:05:17,420 --> 00:05:19,690 and you could suffer the same fate. 63 00:05:20,290 --> 00:05:21,690 Why doesn't she get it? 64 00:05:22,360 --> 00:05:23,690 Can't she tell which way the water flows? 65 00:05:25,260 --> 00:05:27,530 I still can't wrap my head around it. 66 00:05:27,800 --> 00:05:29,459 What did Hae Seong do wrong? 67 00:05:29,460 --> 00:05:31,200 Won't we get to see you anymore? 68 00:05:31,800 --> 00:05:33,629 We'll talk to the chairwoman. 69 00:05:33,630 --> 00:05:34,700 Yes, let's do that. 70 00:05:34,770 --> 00:05:36,569 We can't let Hae Seong leave. 71 00:05:36,570 --> 00:05:38,010 I appreciate the gesture, 72 00:05:38,940 --> 00:05:41,310 but don't barge into Ms. Seo's office or anything. 73 00:05:41,580 --> 00:05:44,109 I can't be the reason you ruin your lives. 74 00:05:44,110 --> 00:05:45,750 Are you really leaving like this? 75 00:05:53,750 --> 00:05:54,960 Everything will be as it should be. 76 00:06:03,660 --> 00:06:04,700 I had fun. 77 00:06:06,100 --> 00:06:07,100 Hae Seong, wait. 78 00:06:17,110 --> 00:06:20,450 (Byeongmun High School) 79 00:06:28,990 --> 00:06:31,830 (Byeongmun High School) 80 00:06:37,360 --> 00:06:39,970 (Byeongmun High School) 81 00:06:48,040 --> 00:06:50,640 Parents in the academic management program... 82 00:06:51,080 --> 00:06:52,750 are asking to meet. 83 00:06:53,350 --> 00:06:55,420 When they frantically had their kids transferred? 84 00:06:55,720 --> 00:06:56,720 Ignore them. 85 00:06:59,420 --> 00:07:02,420 Those who run wild unaware that they're no longer of use? 86 00:07:03,360 --> 00:07:05,960 We'll cut all ties with them at this time. 87 00:07:07,860 --> 00:07:09,999 Jeong Hae Seong... 88 00:07:10,000 --> 00:07:11,570 (Undercover High School, Jeong Hae Seong) 89 00:07:13,530 --> 00:07:14,840 (Delete file?) 90 00:07:15,170 --> 00:07:16,240 Same... 91 00:07:19,570 --> 00:07:20,570 for you. 92 00:07:22,810 --> 00:07:24,280 I'm almost at the finish line. 93 00:07:24,910 --> 00:07:26,550 I should cross it myself. 94 00:07:29,820 --> 00:07:31,450 Director Kim must've helped her. 95 00:07:32,590 --> 00:07:34,889 He's the only one who could've had Seo Myeong Ju released. 96 00:07:34,890 --> 00:07:38,430 I get that, but the case was solid with witnesses and evidence. 97 00:07:38,530 --> 00:07:41,030 Getting rid of evidence is a stroll in the park for him. 98 00:07:41,160 --> 00:07:42,760 The same goes for witness tampering. 99 00:07:42,960 --> 00:07:44,260 What now? 100 00:07:44,430 --> 00:07:46,129 Now that Hae Seong isn't at the school, 101 00:07:46,130 --> 00:07:47,800 the operation can't continue. 102 00:07:48,000 --> 00:07:50,669 Things have definitely gotten harder for us. 103 00:07:50,670 --> 00:07:52,370 We should still find a way. 104 00:07:53,570 --> 00:07:55,280 It was my dad's final mission. 105 00:07:57,210 --> 00:07:59,050 Getting expelled can't be the end of it. 106 00:08:02,150 --> 00:08:03,150 Sure. 107 00:08:03,820 --> 00:08:06,319 Our mission is to find the gold bars, 108 00:08:06,320 --> 00:08:07,550 not to have him stay at school. 109 00:08:09,620 --> 00:08:11,790 Let's find a way. 110 00:08:12,960 --> 00:08:14,029 - Yes, sir. - Sure. 111 00:08:14,030 --> 00:08:15,659 We're from NIS Internal Affairs. 112 00:08:15,660 --> 00:08:18,329 As of this moment, a search and seizure... 113 00:08:18,330 --> 00:08:20,369 will commence on the office of Domestic Team Four. 114 00:08:20,370 --> 00:08:22,069 - What? - Wait. 115 00:08:22,070 --> 00:08:23,140 Hold on. 116 00:08:23,440 --> 00:08:24,499 But... 117 00:08:24,500 --> 00:08:26,040 Stay put, will you? 118 00:08:26,310 --> 00:08:27,340 Wait. 119 00:08:27,910 --> 00:08:29,540 On what grounds are you conducting this search? 120 00:08:29,980 --> 00:08:31,780 - What is this about? - Found it, sir. 121 00:08:33,780 --> 00:08:35,780 (Domestic Team Four) 122 00:08:39,290 --> 00:08:40,349 Goodness. 123 00:08:40,350 --> 00:08:41,720 (National Intelligence Service) 124 00:08:43,420 --> 00:08:45,559 We won't make a big fuss, so come with us. 125 00:08:45,560 --> 00:08:47,889 Hold on a second. This is absolute nonsense. 126 00:08:47,890 --> 00:08:49,660 Let go of me! 127 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Who gave the order? 128 00:08:53,970 --> 00:08:55,600 Who ordered the darn search? 129 00:08:56,840 --> 00:08:58,169 Tell me before I break your arm. 130 00:08:58,170 --> 00:08:59,240 Leave it, Hae Seong. 131 00:09:00,040 --> 00:09:02,880 Secure the office until I get back. 132 00:09:04,680 --> 00:09:05,750 Let's go. 133 00:09:07,910 --> 00:09:09,719 Make sure you get everything. 134 00:09:09,720 --> 00:09:10,750 Yes, sir. 135 00:09:11,590 --> 00:09:13,289 But... Hold on. 136 00:09:13,290 --> 00:09:15,260 What do you think you're doing? 137 00:09:18,390 --> 00:09:19,460 (Incoming call) 138 00:09:20,360 --> 00:09:21,500 Yes, this is Jeong Hae Seong. 139 00:09:28,570 --> 00:09:32,010 I wanted to know if you liked your parting gift. 140 00:09:32,310 --> 00:09:34,010 A gift isn't what I expected. 141 00:09:34,810 --> 00:09:36,179 I'll extend my gratitude soon. 142 00:09:36,180 --> 00:09:37,980 Even when Ms. Oh Su A will be next? 143 00:09:40,280 --> 00:09:43,580 Your team leader and teammates you cherish... 144 00:09:43,980 --> 00:09:45,550 were only an example. 145 00:09:45,890 --> 00:09:48,260 This was me showcasing what I could do... 146 00:09:48,390 --> 00:09:49,460 if you kept getting in my way. 147 00:09:54,590 --> 00:09:55,799 In Japan, 148 00:09:55,800 --> 00:09:58,229 at the Nikko Toshogu Shrine, 149 00:09:58,230 --> 00:10:01,030 three wise monkeys have been carved. 150 00:10:01,170 --> 00:10:04,170 "See no evil, hear no evil, speak no evil." 151 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 You consider me as evil, don't you? 152 00:10:09,340 --> 00:10:10,939 So don't... 153 00:10:10,940 --> 00:10:13,780 look my way or hear about me. 154 00:10:14,580 --> 00:10:15,950 Don't do a single thing. 155 00:10:16,480 --> 00:10:18,550 Be a wise monkey. 156 00:10:19,220 --> 00:10:20,850 You're giving me advice now? 157 00:10:21,590 --> 00:10:23,120 You must see me as a threat. 158 00:10:23,620 --> 00:10:26,360 Do you think I'll let Ms. Oh go without making a scene? 159 00:10:28,560 --> 00:10:30,330 I'm sure you get my warning. 160 00:11:03,400 --> 00:11:04,870 I was passing by when I saw you. 161 00:11:06,970 --> 00:11:09,769 Can I get a bowl of noodles and a shot glass, please? 162 00:11:09,770 --> 00:11:10,840 Sure. 163 00:11:20,150 --> 00:11:21,520 Are you giving up? 164 00:11:22,350 --> 00:11:23,380 I don't know. 165 00:11:25,150 --> 00:11:27,150 Internal Affairs took Senior Agent An. 166 00:11:28,560 --> 00:11:30,360 Meanwhile, Seo Myeong Ju called. 167 00:11:31,560 --> 00:11:32,660 She said you were next. 168 00:11:40,200 --> 00:11:41,500 Maybe I should quit. 169 00:11:42,900 --> 00:11:44,940 I'm now wondering if I'm being greedy... 170 00:11:48,210 --> 00:11:49,240 and selfish. 171 00:11:53,780 --> 00:11:54,880 Get a grip on yourself. 172 00:11:55,580 --> 00:11:58,490 Who are you to see me as a damsel in distress? 173 00:12:00,550 --> 00:12:02,660 Hey, don't chicken out. 174 00:12:03,820 --> 00:12:05,930 Don't mind me and do what's needed. 175 00:12:10,600 --> 00:12:12,070 I'll be fine, Hae Seong. 176 00:12:14,000 --> 00:12:15,540 That's what scares you. 177 00:12:17,670 --> 00:12:19,440 You don't want others to get hurt because of you. 178 00:12:22,140 --> 00:12:23,740 I'll help you until the very end. 179 00:12:24,210 --> 00:12:25,980 So do it for my sake... 180 00:12:26,210 --> 00:12:29,180 since the last thing I want is for you to be scared. 181 00:12:34,420 --> 00:12:35,520 Aren't you scared? 182 00:12:36,790 --> 00:12:37,860 I am. 183 00:12:40,430 --> 00:12:42,330 I'm afraid, but I'm bearing with it. 184 00:12:43,400 --> 00:12:44,969 I can't sit idly by... 185 00:12:44,970 --> 00:12:46,670 while the chairwoman obtains the gold bars. 186 00:12:47,300 --> 00:12:49,070 If her project is finalized, 187 00:12:50,040 --> 00:12:52,470 the kids' dreams will crumble within seconds. 188 00:12:57,540 --> 00:12:58,580 You sound like the grownup here. 189 00:13:00,210 --> 00:13:01,580 There's a reason I'm a teacher. 190 00:13:04,780 --> 00:13:05,920 It's better now that you're smiling. 191 00:13:06,590 --> 00:13:07,990 - Really? - Yes. 192 00:13:12,030 --> 00:13:13,030 Here's to tomorrow. 193 00:13:14,790 --> 00:13:15,860 Cheers. 194 00:13:28,880 --> 00:13:32,250 (Uncle) 195 00:13:36,950 --> 00:13:37,980 How did it go? 196 00:13:43,820 --> 00:13:45,290 We've been put on standby, 197 00:13:46,530 --> 00:13:47,560 and the team was dismantled. 198 00:13:50,560 --> 00:13:52,569 I'm sorry. It's all my fault. 199 00:13:52,570 --> 00:13:54,070 It's not like you to sound weak and guilty. 200 00:13:55,770 --> 00:13:58,199 If this has you dispirited... 201 00:13:58,200 --> 00:13:59,270 Uncle. 202 00:13:59,840 --> 00:14:01,070 I want to continue. 203 00:14:03,780 --> 00:14:04,840 I... 204 00:14:05,950 --> 00:14:07,750 want to correct what is wrong. 205 00:14:08,550 --> 00:14:09,650 Can you help me? 206 00:14:11,850 --> 00:14:12,850 That's it. 207 00:14:13,220 --> 00:14:14,350 That's my boy. 208 00:14:19,130 --> 00:14:20,529 Starting tomorrow, we'll gather at my place. 209 00:14:20,530 --> 00:14:21,700 - Got it, Hae Seong. - Got it, Hae Seong. 210 00:14:24,930 --> 00:14:27,670 Isn't that the first time he asked for our help? 211 00:14:29,900 --> 00:14:30,970 You heard him. 212 00:14:31,840 --> 00:14:34,240 Starting tomorrow, we'll gather at his place. 213 00:14:36,540 --> 00:14:39,210 (Domestic Team Four) 214 00:14:40,450 --> 00:14:41,880 That was fine work you did. 215 00:14:43,020 --> 00:14:44,980 Should I be thanking you or something? 216 00:14:45,820 --> 00:14:48,150 I hope this will be the end of such requests. 217 00:14:48,590 --> 00:14:51,460 No one in this room has a squeaky-clean past. 218 00:14:52,230 --> 00:14:53,889 You should keep your head down and... 219 00:14:53,890 --> 00:14:56,960 There's something my father always used to say. 220 00:14:57,260 --> 00:14:59,700 "If you serve your servants white rice," 221 00:14:59,900 --> 00:15:02,170 "they come to think of themselves as noblemen." 222 00:15:03,900 --> 00:15:04,970 Chairwoman Seo. 223 00:15:06,610 --> 00:15:07,970 That's out of line. 224 00:15:11,480 --> 00:15:12,810 Mr. Kim. 225 00:15:13,410 --> 00:15:16,850 I'm the one who seated you as the director of the NIS. 226 00:15:21,250 --> 00:15:22,290 Now, listen. 227 00:15:24,460 --> 00:15:25,690 Don't challenge me. 228 00:15:25,830 --> 00:15:27,360 Don't talk back. 229 00:15:27,760 --> 00:15:29,960 Like you've been doing so far, 230 00:15:30,660 --> 00:15:33,900 eat the feed I've been giving you. 231 00:15:35,030 --> 00:15:37,570 No. Don't nod and answer me in words. 232 00:15:40,070 --> 00:15:41,070 Principal Park. 233 00:15:49,080 --> 00:15:52,050 There you go. Good boy. 234 00:16:04,060 --> 00:16:05,600 Hey, we're listed here. 235 00:16:05,700 --> 00:16:08,300 - Are you saying we can't eat yet? - What? 236 00:16:08,400 --> 00:16:09,769 - Hey. - Move, will you? 237 00:16:09,770 --> 00:16:12,070 - Out of the way. - Move! 238 00:16:12,740 --> 00:16:14,409 - I'm Class B. - Move, will you? 239 00:16:14,410 --> 00:16:15,640 What's going on? 240 00:16:15,880 --> 00:16:17,609 The chairwoman ordered them to serve meals differently... 241 00:16:17,610 --> 00:16:18,780 according to our grades. 242 00:16:19,150 --> 00:16:20,680 I thought you knew. 243 00:16:22,380 --> 00:16:24,380 I never thought she'd stoop this low. 244 00:16:30,260 --> 00:16:31,620 Why is Hae Seong suddenly calling you? 245 00:16:33,060 --> 00:16:34,290 Are you in contact with him? 246 00:16:37,300 --> 00:16:38,570 Why is he calling me? 247 00:16:39,570 --> 00:16:41,870 I bet he called the wrong person. He's never called me before. 248 00:16:42,040 --> 00:16:43,070 Gosh, I'm hungry. 249 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 This is me. 250 00:16:47,310 --> 00:16:49,680 That reaction just now is highly suspicious. 251 00:16:49,910 --> 00:16:50,940 Chae Lin. 252 00:16:52,080 --> 00:16:53,710 - Your meal's over there. - Me? 253 00:16:59,020 --> 00:17:00,020 What... 254 00:17:01,620 --> 00:17:02,790 But why? 255 00:17:12,470 --> 00:17:14,430 Agent Jeong Hae Seong, this is An Yu Jeong. 256 00:17:14,630 --> 00:17:15,840 I will begin my briefing. 257 00:17:17,500 --> 00:17:18,540 Shoot. 258 00:17:19,670 --> 00:17:20,910 The school meal. 259 00:17:21,440 --> 00:17:23,639 We are served different meals depending on our grades. 260 00:17:23,640 --> 00:17:24,839 The side dishes are different, 261 00:17:24,840 --> 00:17:26,809 and you have to eat later if you have lower grades. 262 00:17:26,810 --> 00:17:27,949 What about Dong Min and the others? 263 00:17:27,950 --> 00:17:29,719 As if there would be any surprises. 264 00:17:29,720 --> 00:17:30,750 They eat last, of course. 265 00:17:31,580 --> 00:17:32,589 What else? 266 00:17:32,590 --> 00:17:33,819 Only those in the special class... 267 00:17:33,820 --> 00:17:35,419 can stay behind for late-night self-study sessions. 268 00:17:35,420 --> 00:17:36,890 The rest can't even if they want to. 269 00:17:37,620 --> 00:17:39,489 They're only caring about those in the special class. 270 00:17:39,490 --> 00:17:40,759 Also, our grades for midterms and finals... 271 00:17:40,760 --> 00:17:42,560 will be posted on the bulletin board. 272 00:17:45,900 --> 00:17:47,499 The school has gotten weirder... 273 00:17:47,500 --> 00:17:48,970 ever since the chairwoman got back. 274 00:17:49,070 --> 00:17:50,140 Can't... 275 00:17:50,800 --> 00:17:52,469 Can't the NIS help? 276 00:17:52,470 --> 00:17:53,470 I'm hanging up. 277 00:17:57,080 --> 00:17:58,610 You darn jerk. 278 00:18:13,660 --> 00:18:15,300 Is there anything to place this on? 279 00:18:15,630 --> 00:18:17,400 - Why you... - What? 280 00:18:17,900 --> 00:18:19,670 - Come on. Get me something. - Over there. 281 00:18:19,900 --> 00:18:20,930 Oh, right. 282 00:18:23,440 --> 00:18:24,740 Did I tell you... 283 00:18:24,900 --> 00:18:26,940 that Seo Myeong Ju solved the third ghost story? 284 00:18:27,610 --> 00:18:28,610 What? 285 00:18:30,180 --> 00:18:31,239 I guess I didn't. 286 00:18:31,240 --> 00:18:32,750 I think she saw what was in the notebook. 287 00:18:33,250 --> 00:18:35,450 Thanks for telling us this quickly. 288 00:18:36,380 --> 00:18:38,480 - I'm amazed by the speed. - I appreciate the compliment. 289 00:18:46,330 --> 00:18:47,390 What's good though... 290 00:18:48,130 --> 00:18:49,730 is that she hasn't solved the fourth ghost story yet. 291 00:18:51,100 --> 00:18:53,830 But we're just as clueless. 292 00:18:55,800 --> 00:18:56,840 Check this out for now. 293 00:18:57,900 --> 00:18:58,909 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 294 00:18:58,910 --> 00:19:00,070 A collection of writings by the student council? 295 00:19:01,270 --> 00:19:02,479 The teacher, Kim Jae Yeong. 296 00:19:02,480 --> 00:19:03,480 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 297 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 That's my dad. 298 00:19:06,550 --> 00:19:08,410 Hold on. I have something for you. 299 00:19:10,520 --> 00:19:11,550 What's this? 300 00:19:12,690 --> 00:19:14,449 The collection of writings of the student council... 301 00:19:14,450 --> 00:19:15,520 back when your dad was the advising teacher. 302 00:19:16,320 --> 00:19:18,219 He went by the name Kim Jae Yeong. 303 00:19:18,220 --> 00:19:20,129 Was your father also an agent at the NIS? 304 00:19:20,130 --> 00:19:21,289 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 305 00:19:21,290 --> 00:19:22,460 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 306 00:19:30,240 --> 00:19:32,409 (The Note in Red Letters) 307 00:19:32,410 --> 00:19:34,669 "At midnight, the computer turns on..." 308 00:19:34,670 --> 00:19:36,280 "in an empty classroom." 309 00:19:36,640 --> 00:19:40,549 "And the ghost of a dead teacher leaves a note..." 310 00:19:40,550 --> 00:19:42,650 "in red letters." 311 00:19:44,850 --> 00:19:45,920 You're saying... 312 00:19:46,620 --> 00:19:48,890 that this is Byeongmun High's fourth ghost story? 313 00:19:49,390 --> 00:19:50,420 That's how it seems. 314 00:19:51,060 --> 00:19:52,290 Isn't it weird though? 315 00:19:54,430 --> 00:19:55,460 The computer. 316 00:19:55,600 --> 00:19:58,029 Seo Byeong Mun died in 1957. 317 00:19:58,030 --> 00:20:00,570 At that time, computers weren't even used in Korea. 318 00:20:00,970 --> 00:20:02,239 That means the ghost story... 319 00:20:02,240 --> 00:20:04,040 wasn't left behind by Seo Byeong Mun. 320 00:20:04,240 --> 00:20:05,670 Then who else... 321 00:20:07,810 --> 00:20:09,679 (Advising teacher: Kim Jae Yeong) 322 00:20:09,680 --> 00:20:11,480 The one who put this collection of writings together. 323 00:20:12,480 --> 00:20:14,049 There were only ever three ghost stories, 324 00:20:14,050 --> 00:20:16,750 but one was fabricated to confuse others... 325 00:20:17,420 --> 00:20:19,690 or to stop Seo Myeong Ju from obtaining the gold bars. 326 00:20:24,020 --> 00:20:25,659 If there never was a fourth story to begin with, 327 00:20:25,660 --> 00:20:26,890 that leaves us with one conclusion. 328 00:20:27,630 --> 00:20:29,000 The meaning behind this phrase. 329 00:20:29,330 --> 00:20:30,799 Solving it... 330 00:20:30,800 --> 00:20:32,700 will point us to where the gold bars are. 331 00:20:44,340 --> 00:20:46,079 So? How did it go? 332 00:20:46,080 --> 00:20:48,949 We checked from the gym to the assembly hall, 333 00:20:48,950 --> 00:20:50,220 but nothing showed up. 334 00:20:51,720 --> 00:20:55,320 Anyway, Ms. Seo, has the school gym gone under renovation before? 335 00:20:55,860 --> 00:20:57,620 There are interesting tales surrounding the school. 336 00:20:59,190 --> 00:21:02,230 He even went as far as to lie to me? 337 00:21:04,460 --> 00:21:07,330 Fine. Starting tomorrow, search the main building. 338 00:21:07,600 --> 00:21:09,070 And make it fast. 339 00:21:09,640 --> 00:21:11,399 Our cards are all on the table now, 340 00:21:11,400 --> 00:21:13,369 so speed is of the essence. 341 00:21:13,370 --> 00:21:14,910 - Okay? - Yes, ma'am. 342 00:21:20,650 --> 00:21:22,750 The one with the bead. "Hwigyeong." 343 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 The words refers to Seo Byeong Mun. 344 00:21:25,850 --> 00:21:26,920 "The gold will shine." 345 00:21:27,450 --> 00:21:28,860 That's where the gold bars are. 346 00:21:29,060 --> 00:21:31,890 When Seo Byeong Mun faces the red sun, 347 00:21:33,430 --> 00:21:35,860 he'll point to where the gold bars are. 348 00:21:37,600 --> 00:21:39,069 What on earth is the red sun? 349 00:21:39,070 --> 00:21:40,869 Seo Byeong Mun facing it is also an issue. 350 00:21:40,870 --> 00:21:43,270 It's not like a dead man can rise from his casket. 351 00:21:43,800 --> 00:21:44,869 What can he face? 352 00:21:44,870 --> 00:21:46,010 Could he have... 353 00:21:46,540 --> 00:21:49,040 left a copy of him at the school? 354 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 A copy of him? 355 00:21:50,241 --> 00:21:53,080 To guard the gold bars even in his death... 356 00:21:53,780 --> 00:21:55,679 with those crimson eyes of his. 357 00:21:55,680 --> 00:21:58,379 What is this crap you're spewing? 358 00:21:58,380 --> 00:21:59,849 Go home if you're not going to be helpful! 359 00:21:59,850 --> 00:22:02,190 No, wait. Yeong Hun has a point. 360 00:22:02,620 --> 00:22:04,420 See? I have my moments. 361 00:22:05,490 --> 00:22:08,560 So what could be a copy of him or something that symbolizes... 362 00:22:09,060 --> 00:22:10,060 Seo Byeong Mun? 363 00:22:12,570 --> 00:22:13,729 Come on. 364 00:22:13,730 --> 00:22:15,740 You'd know having been a student there. 365 00:22:17,070 --> 00:22:18,140 Seo Byeong Mun's... 366 00:22:20,140 --> 00:22:21,170 portrait? 367 00:22:22,340 --> 00:22:23,340 His portrait? 368 00:22:24,140 --> 00:22:26,410 - There are too many of them. - I see. 369 00:22:26,710 --> 00:22:27,710 Seo Byeong Mun's... 370 00:22:29,620 --> 00:22:30,680 bust. 371 00:22:31,380 --> 00:22:32,590 Look it up. 372 00:22:32,690 --> 00:22:33,750 His bust? 373 00:22:36,820 --> 00:22:39,029 "As the Minister of Finance of the Empire of Korea," 374 00:22:39,030 --> 00:22:41,159 "he served as keeper of the royal treasure..." 375 00:22:41,160 --> 00:22:43,430 "and founded Hwigyeong Public Academy." 376 00:22:43,700 --> 00:22:45,569 "After Korea lost its sovereignty," 377 00:22:45,570 --> 00:22:47,069 "he joined the independence movement..." 378 00:22:47,070 --> 00:22:49,499 "and contributed to the development of our nation's education..." 379 00:22:49,500 --> 00:22:50,869 "by taking office as the first chairman..." 380 00:22:50,870 --> 00:22:52,270 "of Hwigyeong Academy." 381 00:22:52,470 --> 00:22:55,039 He served Japan and wasn't an independence fighter. 382 00:22:55,040 --> 00:22:56,110 (3.2. The Bust of the First Chairman) 383 00:22:56,210 --> 00:22:57,910 Facing the red sun... 384 00:22:58,610 --> 00:23:00,210 means to serve Japan. 385 00:23:04,180 --> 00:23:06,289 Hey. Where are you off to? 386 00:23:06,290 --> 00:23:07,789 The school. To confirm it. 387 00:23:07,790 --> 00:23:10,060 How? You were expelled. 388 00:23:10,990 --> 00:23:12,020 You're right. 389 00:23:18,660 --> 00:23:20,399 (Guidelines to bring change to Byeongmun High School) 390 00:23:20,400 --> 00:23:22,070 (No longer accepting the socially disadvantaged) 391 00:23:29,880 --> 00:23:31,609 Things haven't been the same... 392 00:23:31,610 --> 00:23:33,280 since Hae Seong was expelled. 393 00:23:34,480 --> 00:23:36,520 Everything's a mess and is confusing. 394 00:23:38,180 --> 00:23:39,689 He came with his drama, 395 00:23:39,690 --> 00:23:41,450 but things were fun when he was around. 396 00:23:42,790 --> 00:23:44,320 Anyway, 397 00:23:44,560 --> 00:23:46,790 what did he do to get on the chairwoman's bad side? 398 00:23:47,330 --> 00:23:48,490 Do you know anything? 399 00:23:49,660 --> 00:23:50,800 I'm just as clueless. 400 00:24:00,070 --> 00:24:02,839 The recently changed guidelines aren't making things better. 401 00:24:02,840 --> 00:24:04,340 What will become of this school? 402 00:24:04,510 --> 00:24:06,950 I wouldn't mind someone turning it upside down. 403 00:24:07,910 --> 00:24:10,150 - Delivery. - Come on in. 404 00:24:10,750 --> 00:24:12,080 You can leave it here. 405 00:24:17,560 --> 00:24:18,789 Please enjoy. 406 00:24:18,790 --> 00:24:20,460 Thank you. 407 00:24:26,130 --> 00:24:27,130 You! 408 00:24:28,170 --> 00:24:29,240 You? 409 00:24:30,870 --> 00:24:32,809 My gosh! 410 00:24:32,810 --> 00:24:34,870 My stomach hurts. 411 00:24:35,570 --> 00:24:38,139 Enjoy and head home. 412 00:24:38,140 --> 00:24:40,380 - What? - My stomach's killing me! 413 00:24:41,750 --> 00:24:43,620 But this is delicious. 414 00:24:55,230 --> 00:24:57,060 You! Are you crazy? 415 00:24:57,300 --> 00:24:59,130 Why would you come here? 416 00:24:59,330 --> 00:25:00,570 You're out of your mind. 417 00:25:03,840 --> 00:25:05,039 This was my best option. 418 00:25:05,040 --> 00:25:06,510 My heart's still racing. 419 00:25:07,210 --> 00:25:09,379 What if the chairwoman finds out? 420 00:25:09,380 --> 00:25:10,480 I had something to check. 421 00:25:15,510 --> 00:25:17,050 What about his bust? Why... 422 00:25:22,220 --> 00:25:23,260 Did you find them? 423 00:25:24,160 --> 00:25:25,290 If what I think is correct, yes. 424 00:25:25,760 --> 00:25:26,830 My gosh. 425 00:25:30,330 --> 00:25:31,430 So you're saying... 426 00:25:31,800 --> 00:25:33,269 that he stole from the nation... 427 00:25:33,270 --> 00:25:35,630 and hid the gold in the sculpture of himself? 428 00:25:36,440 --> 00:25:38,370 He sure is testing me. 429 00:25:40,270 --> 00:25:41,540 What are you doing? 430 00:25:41,840 --> 00:25:43,139 Do you know how long... 431 00:25:43,140 --> 00:25:45,039 our independence was set back because of him? 432 00:25:45,040 --> 00:25:46,579 An independence fighter, you say? 433 00:25:46,580 --> 00:25:48,649 A contributor to our nation's education? 434 00:25:48,650 --> 00:25:49,979 You shouldn't touch that. 435 00:25:49,980 --> 00:25:50,980 Why you... 436 00:26:13,840 --> 00:26:14,940 Who's there? 437 00:26:19,280 --> 00:26:20,310 Ms. Oh? 438 00:26:20,980 --> 00:26:22,420 Mr. Baek, what brings you here? 439 00:26:22,580 --> 00:26:24,080 I forgot something. 440 00:26:24,580 --> 00:26:26,020 Who's there behind you? 441 00:26:26,690 --> 00:26:28,220 I ordered a late-night snack, 442 00:26:28,720 --> 00:26:30,719 but he couldn't remember his way out. 443 00:26:30,720 --> 00:26:32,959 He should've dropped off the food and left. 444 00:26:32,960 --> 00:26:34,330 Why is he still here? 445 00:26:35,130 --> 00:26:36,200 Well... 446 00:26:38,060 --> 00:26:40,469 He was greatly interested in our school's history, 447 00:26:40,470 --> 00:26:42,600 - so I was explaining... - Step aside. 448 00:26:42,870 --> 00:26:43,940 Which service are you with? 449 00:26:44,900 --> 00:26:46,010 What's the number? 450 00:26:46,810 --> 00:26:47,840 Look at that. 451 00:26:48,240 --> 00:26:50,039 You can't even answer my questions. 452 00:26:50,040 --> 00:26:51,540 There's something suspicious about you. 453 00:26:51,840 --> 00:26:53,180 Take off that helmet. 454 00:26:58,980 --> 00:27:00,890 Don't just stand there and take it off! 455 00:27:02,050 --> 00:27:05,060 If you don't comply, I'll call the cops. 456 00:27:07,060 --> 00:27:08,060 Good. 457 00:27:25,480 --> 00:27:26,780 Guess who? 458 00:27:30,220 --> 00:27:31,749 Ms. Oh, I'm sorry, 459 00:27:31,750 --> 00:27:34,149 but what is the meaning of this? 460 00:27:34,150 --> 00:27:36,590 What do you think you're doing? 461 00:27:36,960 --> 00:27:38,589 - Ms. Oh, what... - Guess who? 462 00:27:38,590 --> 00:27:40,729 - What is this? - My gosh! 463 00:27:40,730 --> 00:27:43,230 Are you kidding me? 464 00:27:45,560 --> 00:27:46,829 Let go! 465 00:27:46,830 --> 00:27:48,530 What woman is this strong? 466 00:27:52,400 --> 00:27:54,539 What... My eyes. 467 00:27:54,540 --> 00:27:57,140 What on earth? Wait, that man. 468 00:27:57,280 --> 00:27:59,180 Where did he go? 469 00:27:59,680 --> 00:28:00,779 He has deliveries piled up. 470 00:28:00,780 --> 00:28:02,719 Are you kidding me? 471 00:28:02,720 --> 00:28:03,849 - You... - My gosh. 472 00:28:03,850 --> 00:28:06,119 - Which service did you use? - I'm sorry. 473 00:28:06,120 --> 00:28:07,989 Was it Delivery Nation or Coming to You? 474 00:28:07,990 --> 00:28:09,050 I don't know. 475 00:28:23,870 --> 00:28:25,299 Hey, how did it go? 476 00:28:25,300 --> 00:28:27,069 - What the... - Hey! 477 00:28:27,070 --> 00:28:28,240 Stay put, will you? 478 00:28:28,610 --> 00:28:29,710 The bust is the key. 479 00:28:30,540 --> 00:28:32,880 - It rotates. - No way. And? 480 00:28:33,280 --> 00:28:34,309 So? 481 00:28:34,310 --> 00:28:35,810 What happened after it rotated? 482 00:28:36,350 --> 00:28:37,380 I don't know. 483 00:28:38,050 --> 00:28:39,080 Why not? 484 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 Because I got caught. 485 00:28:40,820 --> 00:28:43,419 You were caught? 486 00:28:43,420 --> 00:28:44,960 By whom? 487 00:28:45,320 --> 00:28:47,329 - I wasn't caught. - What? 488 00:28:47,330 --> 00:28:49,130 I was caught, but I also wasn't. 489 00:28:53,200 --> 00:28:55,130 What on earth is he saying? 490 00:28:55,570 --> 00:28:56,799 Someone interpret that. 491 00:28:56,800 --> 00:28:58,900 Well, I had my helmet on, so don't worry. 492 00:28:59,340 --> 00:29:00,840 Anyway, that's not important. 493 00:29:01,170 --> 00:29:03,080 We need to figure out how we'll get the gold bars. 494 00:29:03,580 --> 00:29:05,880 - Okay, how will we do that? - Let's brainstorm. 495 00:29:06,350 --> 00:29:08,310 What? What is with you? 496 00:29:08,880 --> 00:29:10,950 I didn't know you liked to do things on a whim! 497 00:29:11,080 --> 00:29:12,719 So, we don't have a plan. 498 00:29:12,720 --> 00:29:14,189 - Seriously. - You said you wouldn't... 499 00:29:14,190 --> 00:29:15,319 Then you come up with a plan, you punk! 500 00:29:15,320 --> 00:29:16,419 - What? - Why are you yelling? 501 00:29:16,420 --> 00:29:17,459 - When did I... - How could you... 502 00:29:17,460 --> 00:29:18,890 - This fool! - Quiet down! 503 00:29:19,530 --> 00:29:20,890 I barely made it out! 504 00:29:22,190 --> 00:29:24,059 Students are complaining about the differences... 505 00:29:24,060 --> 00:29:26,500 in school meals based on their grades. 506 00:29:26,900 --> 00:29:29,440 History always moves forward even if people have complaints. 507 00:29:29,700 --> 00:29:30,840 Don't mind them. 508 00:29:30,940 --> 00:29:33,969 Ma'am, but if they continue to complain about it... 509 00:29:33,970 --> 00:29:35,869 The train has to depart on time even if some dogs bark. 510 00:29:35,870 --> 00:29:36,980 Don't worry about it. 511 00:29:39,780 --> 00:29:41,880 - Mr. Baek, you're next. - Oh, yes. 512 00:29:42,010 --> 00:29:44,949 I wanted to talk to you about visitor control. 513 00:29:44,950 --> 00:29:46,119 - Visitor? - Yes. 514 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 Trespassing cases at schools... 515 00:29:48,320 --> 00:29:50,459 have been on the rise for the past five years. 516 00:29:50,460 --> 00:29:52,019 But we have no security issues. 517 00:29:52,020 --> 00:29:54,629 Sometimes, teachers who are working late... 518 00:29:54,630 --> 00:29:56,260 would use food delivery apps. 519 00:29:56,560 --> 00:29:59,030 Even last night, Ms. Oh Su A did that. 520 00:29:59,370 --> 00:30:01,770 - Ms. Oh Su A? - Tell us more. 521 00:30:02,300 --> 00:30:03,300 Sure. 522 00:30:03,570 --> 00:30:06,670 The thing is, I saw Ms. Oh talking to some delivery guy... 523 00:30:06,810 --> 00:30:09,739 under the founder's sculpture last night. 524 00:30:09,740 --> 00:30:11,239 She said he came to deliver her food. 525 00:30:11,240 --> 00:30:12,679 I was like, "Just leave the food and go." 526 00:30:12,680 --> 00:30:14,080 "Why are you chatting away?" 527 00:30:14,380 --> 00:30:16,080 Then she said she was explaining the school's history... 528 00:30:17,580 --> 00:30:21,990 A food delivery guy driving a van? That's unheard of. 529 00:30:23,790 --> 00:30:24,920 It's Jeong Hae Seong. 530 00:30:27,190 --> 00:30:28,429 There's a chance... 531 00:30:28,430 --> 00:30:30,560 he might try to sneak in again to find the gold bars. 532 00:30:31,500 --> 00:30:32,629 What should we do? 533 00:30:32,630 --> 00:30:35,470 I so kindly asked him not to do this. 534 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 Let's send him our second gift. 535 00:30:42,310 --> 00:30:43,340 Yes. 536 00:30:47,550 --> 00:30:49,080 Please proceed with the plan. 537 00:30:53,190 --> 00:30:55,990 - I guess you're very busy. - Yes, I am quite busy. 538 00:30:57,020 --> 00:30:58,220 What is it? What now? 539 00:30:58,520 --> 00:31:00,989 If it's about school management, don't bring it up. 540 00:31:00,990 --> 00:31:02,160 It's about Hae Seong. 541 00:31:04,560 --> 00:31:06,230 I thought about it all day yesterday, 542 00:31:06,370 --> 00:31:07,830 and there's only one answer. 543 00:31:08,830 --> 00:31:11,470 You knew, didn't you? That he wasn't a real student. 544 00:31:12,500 --> 00:31:13,870 Hae Seong is an NIS agent. 545 00:31:14,040 --> 00:31:15,240 Wasn't that why he was expelled? 546 00:31:16,840 --> 00:31:18,809 The recent incidents at school. 547 00:31:18,810 --> 00:31:21,149 Mr. Lee, you, Principal Park. 548 00:31:21,150 --> 00:31:22,750 Hae Seong's real identity and his expulsion too. 549 00:31:23,680 --> 00:31:25,250 I bet there's something I don't know. 550 00:31:25,520 --> 00:31:27,720 Ye Na, when I don't tell you something, 551 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 it means you don't need to know about it. 552 00:31:30,290 --> 00:31:31,590 Tell me, please. 553 00:31:32,690 --> 00:31:34,330 I have the right to know, Mom. 554 00:31:41,930 --> 00:31:44,300 You can't get anything done without trial and error. 555 00:31:44,700 --> 00:31:45,969 The bigger the ocean is, 556 00:31:45,970 --> 00:31:47,770 the more unpredictable the waves are. 557 00:31:47,940 --> 00:31:49,509 Ye Na, the important thing is... 558 00:31:49,510 --> 00:31:51,440 that Edu-City will be completed. 559 00:31:52,680 --> 00:31:55,080 And the owner of Edu-City is me, Seo Myeong Ju. 560 00:31:56,220 --> 00:31:59,020 You will be my successor. 561 00:32:01,620 --> 00:32:04,490 That's all you need to know. I'll take care of the rest. 562 00:32:06,730 --> 00:32:07,790 Mom. 563 00:32:11,430 --> 00:32:12,600 Have you ever... 564 00:32:14,130 --> 00:32:16,640 thought about what I might really want? 565 00:32:19,240 --> 00:32:20,240 You see, I... 566 00:32:22,880 --> 00:32:25,440 I believe there will come a day when you can understand me. 567 00:32:27,710 --> 00:32:29,210 I really believe that. 568 00:32:31,780 --> 00:32:32,990 How about we go for a walk? 569 00:32:34,150 --> 00:32:36,390 We haven't done it in a while. You and me, just the two of us. 570 00:32:45,830 --> 00:32:47,470 It's so cold these days. 571 00:32:48,230 --> 00:32:49,330 Come on. Let's go! 572 00:32:53,710 --> 00:32:55,070 (Here's the file on Jeong Hae Seong you asked for.) 573 00:33:21,370 --> 00:33:22,430 What is this? 574 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 My gosh. 575 00:33:33,250 --> 00:33:34,410 That really scared me. 576 00:34:14,890 --> 00:34:15,920 Hello? 577 00:34:18,120 --> 00:34:20,290 I swear, I saw it move. 578 00:34:38,880 --> 00:34:40,279 What are you doing? You have a class to teach. 579 00:34:40,280 --> 00:34:42,350 Yes, hello! I'm on my way to my class. And you? 580 00:34:44,080 --> 00:34:45,979 Hey, breathe. 581 00:34:45,980 --> 00:34:47,220 You're out of breath. 582 00:34:50,390 --> 00:34:52,160 I'm teaching Class Two. Let's go together. 583 00:34:58,030 --> 00:34:59,060 What? 584 00:35:08,310 --> 00:35:09,310 (New Message) 585 00:35:09,580 --> 00:35:10,640 No way. 586 00:35:12,080 --> 00:35:13,410 - What is this? - Hey, what's this? 587 00:35:13,850 --> 00:35:15,010 - Did you see this? - What is this? 588 00:35:15,250 --> 00:35:17,449 - What's going on? - A teacher dating her student? 589 00:35:17,450 --> 00:35:18,619 - What's this? - Guys, did you see this? 590 00:35:18,620 --> 00:35:19,690 What is this? 591 00:35:20,750 --> 00:35:21,820 What's this? 592 00:35:22,890 --> 00:35:24,420 - This is huge! - Is this real? 593 00:35:24,660 --> 00:35:25,990 - What's going on? - No way. 594 00:35:26,360 --> 00:35:28,560 - Isn't this Ms. Oh? - Is this the transfer student? 595 00:35:29,460 --> 00:35:30,729 - What? - Oh, my. 596 00:35:30,730 --> 00:35:32,300 - What is this? - For real? 597 00:35:39,810 --> 00:35:40,810 My gosh. 598 00:35:48,250 --> 00:35:50,220 (I'm so shocked. Shouldn't she get fired?) 599 00:35:52,080 --> 00:35:53,150 This is why... 600 00:35:53,450 --> 00:35:55,690 they should've listened to me when I warned them nicely. 601 00:35:57,160 --> 00:35:58,660 Stupid Koreans. 602 00:36:13,270 --> 00:36:14,340 Hey, she's here. 603 00:36:16,610 --> 00:36:17,610 All right. 604 00:36:27,190 --> 00:36:28,190 Let's begin. 605 00:36:28,191 --> 00:36:29,690 Where did we leave off last class? 606 00:36:30,660 --> 00:36:33,160 Ms. Oh, what's with those photos? 607 00:36:34,230 --> 00:36:35,790 Are you really dating a student? 608 00:36:35,930 --> 00:36:37,830 She's all quiet, so it must be true. 609 00:36:38,600 --> 00:36:40,170 I told you what I saw at the hospital. 610 00:36:40,730 --> 00:36:42,070 They really are dating. 611 00:36:42,370 --> 00:36:43,840 - How could she do this? - That's inappropriate. 612 00:36:44,240 --> 00:36:45,669 - Isn't it out of line? - Unbelievable. 613 00:36:45,670 --> 00:36:47,069 I'm so disappointed in Ms. Oh. 614 00:36:47,070 --> 00:36:48,440 How could she date a student? 615 00:36:48,810 --> 00:36:50,440 - How could she... - Ms. Oh. 616 00:36:51,680 --> 00:36:53,310 Chairwoman Seo wants to see you. 617 00:36:53,780 --> 00:36:55,579 I'm teaching a class. I'll speak with her later. 618 00:36:55,580 --> 00:36:56,620 You don't have to... 619 00:36:57,750 --> 00:36:59,750 teach here anymore. 620 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 (Korean History, Oh Su A) 621 00:37:04,060 --> 00:37:05,390 Are they letting her go? 622 00:37:05,990 --> 00:37:07,890 - Really? - I think she's getting fired. 623 00:37:08,060 --> 00:37:09,060 Come with me. 624 00:37:19,740 --> 00:37:21,840 Who is interrupting Ms. Oh's class? 625 00:37:25,840 --> 00:37:26,880 - Oh, my. - Hae Seong is here. 626 00:37:55,340 --> 00:37:56,910 The students are here now, you know. 627 00:37:58,080 --> 00:38:00,580 I suggest you return to your office, Principal Park. 628 00:38:22,030 --> 00:38:23,300 I know it's only been a few days, 629 00:38:24,540 --> 00:38:25,600 but it's good to see you again. 630 00:38:27,640 --> 00:38:29,570 Should we applaud him? 631 00:38:30,780 --> 00:38:32,679 - Applause! - Give him a big hand! 632 00:38:32,680 --> 00:38:33,850 - Thanks. - Applause! 633 00:38:36,650 --> 00:38:37,850 - Yes! - He's so cool. 634 00:38:39,480 --> 00:38:40,490 Applause! 635 00:38:45,190 --> 00:38:47,730 Have you lost your mind? What are you doing here? 636 00:38:51,960 --> 00:38:53,400 I came here today... 637 00:38:54,130 --> 00:38:56,330 to tell you guys the truth. 638 00:38:57,570 --> 00:38:59,340 About the pictures you saw this morning... 639 00:39:01,710 --> 00:39:02,810 They're real. 640 00:39:03,240 --> 00:39:04,380 - My gosh! - So, it's true? 641 00:39:04,710 --> 00:39:07,180 - It's real? - They really are dating? 642 00:39:07,450 --> 00:39:08,980 - So, it's real. - Yes, I told you. 643 00:39:09,750 --> 00:39:11,520 But you guys shouldn't get the wrong idea. 644 00:39:12,450 --> 00:39:13,690 Ms. Oh... 645 00:39:14,850 --> 00:39:17,120 did not go on a date with a minor. 646 00:39:17,820 --> 00:39:19,620 - "Minor?" - What's he saying? 647 00:39:19,660 --> 00:39:21,430 - What? - He's not making any sense. 648 00:39:21,760 --> 00:39:22,790 He's not a minor? 649 00:39:34,970 --> 00:39:36,610 I've been serving in the Reserve Forces for six years. 650 00:39:36,940 --> 00:39:38,040 (Military Service Certificate) 651 00:39:39,510 --> 00:39:40,750 I'm 31 years old. 652 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 - What? - What? 653 00:39:42,881 --> 00:39:45,350 - What? - Now, he's even cooler. 654 00:39:45,550 --> 00:39:47,049 - What? - So, he's an old man. 655 00:39:47,050 --> 00:39:48,989 - He's old enough to be my uncle. - Who called me Uncle? 656 00:39:48,990 --> 00:39:51,819 Six years in the Reserve Forces? He's thirty-one? 657 00:39:51,820 --> 00:39:54,360 Anyway, I'm sorry for lying to you guys. 658 00:39:55,490 --> 00:39:56,730 From now on, call me your big brother. 659 00:39:59,230 --> 00:40:00,430 - Brother! - Brother! 660 00:40:01,070 --> 00:40:02,970 Nice, I have a brother now. 661 00:40:03,340 --> 00:40:05,400 - My brother, Hae Seong. - He's older than us! 662 00:40:05,770 --> 00:40:07,239 My gosh. What a relief. 663 00:40:07,240 --> 00:40:08,510 (Self-study instead of PE today, Keep quiet!) 664 00:40:09,070 --> 00:40:11,339 - Hey, Jeong Hae Seong is here. - What? Jeong Hae Seong? 665 00:40:11,340 --> 00:40:12,739 - Hey, Jeong Hae Seong is here! - Really? 666 00:40:12,740 --> 00:40:14,079 - Jeong Hae Seong is here. - For real? 667 00:40:14,080 --> 00:40:15,150 Is he really here? 668 00:40:16,150 --> 00:40:17,250 Did the bell ring? 669 00:40:23,090 --> 00:40:24,120 Ma'am. 670 00:40:27,630 --> 00:40:30,030 Jeong Hae Seong is here now. 671 00:40:39,670 --> 00:40:41,669 Jeong Hae Seong is here. Look, Jeong Hae Seong. 672 00:40:41,670 --> 00:40:43,339 My gosh. I guess it's true. 673 00:40:43,340 --> 00:40:44,809 - Does this mean it's true? - Yes, I think so. 674 00:40:44,810 --> 00:40:45,840 It must be true. 675 00:40:46,650 --> 00:40:47,810 - Oh, my. - I told you. 676 00:40:47,910 --> 00:40:49,879 - I know. - What did I tell you? 677 00:40:49,880 --> 00:40:52,380 All right. Any questions? 678 00:40:53,990 --> 00:40:55,020 Yes, Chae Lin. 679 00:40:56,320 --> 00:41:00,230 Why did you lie about your age to attend this school, sir? 680 00:41:00,890 --> 00:41:01,960 Right, I haven't explained that part. 681 00:41:08,070 --> 00:41:09,170 The truth is, I'm from... 682 00:41:11,500 --> 00:41:13,310 the National... 683 00:41:20,450 --> 00:41:21,510 The National... 684 00:41:26,720 --> 00:41:28,619 I didn't complete my basic national education, 685 00:41:28,620 --> 00:41:29,850 which left me deeply scarred. 686 00:41:31,860 --> 00:41:32,890 What's he saying? 687 00:41:33,760 --> 00:41:36,390 - He didn't go to high school. - Oh, I see. 688 00:41:36,630 --> 00:41:38,400 Life's been tough for me. 689 00:41:39,760 --> 00:41:41,270 As a Korean citizen, 690 00:41:41,930 --> 00:41:43,940 I thought I at least needed a high school diploma. 691 00:41:44,040 --> 00:41:45,839 - How inspiring. - We understand! 692 00:41:45,840 --> 00:41:47,169 - You're an inspiration! - Yes! 693 00:41:47,170 --> 00:41:48,239 - Don't cry! - We get it! 694 00:41:48,240 --> 00:41:50,279 - We understand. - Yes! 695 00:41:50,280 --> 00:41:51,710 - So... - Don't worry! 696 00:41:52,510 --> 00:41:53,650 I came here. 697 00:41:54,750 --> 00:41:56,350 Then what about the pictures of you and Ms. Oh? 698 00:41:58,080 --> 00:41:59,480 What's going on between you two? 699 00:42:02,090 --> 00:42:04,820 She helped me so I could adjust well at school. 700 00:42:06,590 --> 00:42:07,690 And... 701 00:42:12,300 --> 00:42:13,330 I like her... 702 00:42:14,130 --> 00:42:15,130 a lot. 703 00:42:32,480 --> 00:42:34,249 Oh, my. They really are dating! 704 00:42:34,250 --> 00:42:35,390 My gosh. 705 00:42:35,620 --> 00:42:36,860 Hae Seong, you're so cool! 706 00:42:37,290 --> 00:42:38,920 - Oh, no. - How romantic! 707 00:42:40,890 --> 00:42:43,060 That was so cool! 708 00:42:43,190 --> 00:42:44,260 - So cool! - Oh, my! 709 00:42:44,460 --> 00:42:46,200 Kiss! 710 00:42:46,700 --> 00:42:48,199 - What? Stop it. - Kiss! 711 00:42:48,200 --> 00:42:50,899 - Kiss! - Kiss! 712 00:42:50,900 --> 00:42:53,609 - Kiss! - Kiss! 713 00:42:53,610 --> 00:42:56,070 - Kiss! - Kiss! 714 00:42:56,840 --> 00:42:59,979 - Kiss! - Kiss! 715 00:42:59,980 --> 00:43:03,150 - Kiss! - Kiss! 716 00:43:03,250 --> 00:43:05,720 - Kiss! - Kiss! 717 00:43:09,550 --> 00:43:12,420 You managed to turn an ugly rumour into romance. 718 00:43:12,520 --> 00:43:14,130 You can change genres in the middle of a story. 719 00:43:14,930 --> 00:43:17,200 It all depends on the choices that the protagonist makes. 720 00:43:19,060 --> 00:43:20,170 Try to smile a little. 721 00:43:20,670 --> 00:43:21,800 When you're mad, it shows. 722 00:43:24,470 --> 00:43:25,470 And... 723 00:43:26,240 --> 00:43:27,370 it's my turn now. 724 00:43:33,010 --> 00:43:34,050 I won't let you down. 725 00:43:45,820 --> 00:43:47,560 (Byeongmun High School) 726 00:43:49,990 --> 00:43:51,060 Jeong Hae Seong! 727 00:43:58,670 --> 00:43:59,670 Why? 728 00:44:01,340 --> 00:44:02,370 Well... 729 00:44:04,710 --> 00:44:06,310 Let me walk you to the gate. 730 00:44:07,510 --> 00:44:08,550 Sure. 731 00:44:09,080 --> 00:44:10,280 Let's go, teacher. 732 00:44:24,760 --> 00:44:27,530 How could Jeong Hae Seong get it sorted out so quickly? 733 00:44:27,600 --> 00:44:28,869 I think the info got leaked... 734 00:44:28,870 --> 00:44:31,569 Right, so who gave him the information? 735 00:44:31,570 --> 00:44:33,670 You and I were the only ones who knew about those pictures... 736 00:44:36,440 --> 00:44:37,679 Come on, Ye Na. What are you doing? 737 00:44:37,680 --> 00:44:38,810 I'm waiting. 738 00:44:39,140 --> 00:44:40,180 I'm coming. 739 00:44:57,560 --> 00:44:59,330 Thanks for your help in the morning. 740 00:45:06,440 --> 00:45:07,510 Yes, hello? 741 00:45:08,240 --> 00:45:09,270 I have something to tell you. 742 00:45:10,210 --> 00:45:11,440 It's about you and Ms. Oh. 743 00:45:13,140 --> 00:45:15,509 (Byeongmun High School) 744 00:45:15,510 --> 00:45:17,480 Wait, stop! 745 00:45:18,880 --> 00:45:20,050 May I help you? 746 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 Well... 747 00:45:26,190 --> 00:45:27,260 He's a friend of mine. 748 00:45:28,690 --> 00:45:29,690 Let's go inside. 749 00:45:30,090 --> 00:45:32,360 Oh, all right. 750 00:45:33,160 --> 00:45:34,200 You may go inside. 751 00:45:37,970 --> 00:45:39,000 No problem. 752 00:45:39,670 --> 00:45:40,710 No. 753 00:45:40,970 --> 00:45:42,970 Ms. Oh means a lot to me too. 754 00:45:45,480 --> 00:45:47,310 Should I use honorifics when talking to you now? 755 00:45:50,280 --> 00:45:51,580 I'll just keep talking casually. 756 00:45:52,180 --> 00:45:54,320 - That's okay, right? - Suit yourself. 757 00:46:01,730 --> 00:46:03,390 By the way, why did you give me a heads-up? 758 00:46:08,900 --> 00:46:09,930 I don't know. 759 00:46:11,200 --> 00:46:12,240 I just... 760 00:46:13,340 --> 00:46:14,840 felt like I should tell you. 761 00:46:18,710 --> 00:46:19,780 Let me ask you a question too. 762 00:46:21,180 --> 00:46:22,610 Why did you come to our school? 763 00:46:24,450 --> 00:46:25,480 Does it... 764 00:46:27,150 --> 00:46:28,520 have something to do with my mom? 765 00:46:35,530 --> 00:46:36,530 I'll tell you later... 766 00:46:40,330 --> 00:46:41,500 when and if I get the chance. 767 00:46:50,440 --> 00:46:51,510 I'm home. 768 00:46:52,040 --> 00:46:53,080 Why did you do that? 769 00:46:55,150 --> 00:46:57,050 I'm talking about Jeong Hae Seong. Why did you do that? 770 00:46:59,280 --> 00:47:00,390 Ye Na. 771 00:47:02,550 --> 00:47:03,790 This is so frustrating. 772 00:47:04,160 --> 00:47:06,820 I am asking you a question right now. 773 00:47:08,460 --> 00:47:09,890 My gosh. 774 00:47:10,730 --> 00:47:12,199 I'm really frustrated. 775 00:47:12,200 --> 00:47:13,399 Your mother is asking you a question. 776 00:47:13,400 --> 00:47:15,769 Why are you standing there, all quiet? My goodness. 777 00:47:15,770 --> 00:47:17,240 Ye Na, you... 778 00:47:17,370 --> 00:47:19,699 Why do you keep acting up these days? 779 00:47:19,700 --> 00:47:20,870 It's because of you, Mom. 780 00:47:27,780 --> 00:47:29,780 Hae Seong asked me the exact same question. 781 00:47:30,480 --> 00:47:31,980 To him, I just said, "I don't know." 782 00:47:32,780 --> 00:47:33,920 But now, I know why. 783 00:47:34,190 --> 00:47:35,390 It was because of you, Mom. 784 00:47:37,460 --> 00:47:39,390 You seem to be in a really precarious situation now. 785 00:47:46,730 --> 00:47:47,730 This isn't good. 786 00:47:49,670 --> 00:47:51,340 Ye Na, get ready to study abroad. 787 00:47:52,840 --> 00:47:53,840 Mom. 788 00:47:54,210 --> 00:47:55,969 You'll leave as soon as possible, within one week. 789 00:47:55,970 --> 00:47:58,039 No, I'm not going. I will stay here. 790 00:47:58,040 --> 00:47:59,210 Don't act like a child! 791 00:48:02,510 --> 00:48:04,020 Ye Na. 792 00:48:05,050 --> 00:48:08,150 I call the shots. All you need to do is obey me. 793 00:48:29,040 --> 00:48:30,210 Hello, chairwoman. 794 00:48:32,110 --> 00:48:33,110 The gold bars. 795 00:48:33,780 --> 00:48:35,550 Find them within the day. 796 00:48:36,680 --> 00:48:38,720 Search the whole main building if you must. 797 00:48:46,260 --> 00:48:47,430 I won't lose them... 798 00:48:50,060 --> 00:48:51,360 to Jeong Hae Seong. 799 00:48:52,730 --> 00:48:54,030 Did you read that story? 800 00:48:54,870 --> 00:48:56,069 Some lunatic in his 30s... 801 00:48:56,070 --> 00:48:58,670 joined a high school pretending to be a student. 802 00:48:59,670 --> 00:49:01,940 What the heck for? Is he a pervert? 803 00:49:03,980 --> 00:49:07,610 If you think about it, the world must be coming to an end. 804 00:49:08,180 --> 00:49:10,080 Shouldn't a grown man have better to do? 805 00:49:10,780 --> 00:49:12,020 The darn psycho. 806 00:49:13,050 --> 00:49:14,090 It's me. 807 00:49:17,490 --> 00:49:19,160 - What? - It's me. 808 00:49:21,230 --> 00:49:22,960 - Eat all you want. - Thanks. 809 00:49:27,100 --> 00:49:28,170 Put that down. 810 00:49:28,930 --> 00:49:30,740 Stop eating and talk first. 811 00:49:31,300 --> 00:49:32,340 You mean... 812 00:49:32,900 --> 00:49:35,410 the story that's circulating the Internet... 813 00:49:36,340 --> 00:49:37,880 - is about you? - Yes. 814 00:49:38,980 --> 00:49:42,850 You did a proper job telling the truth in front of the class. 815 00:49:42,880 --> 00:49:43,920 (A student is dating a teacher.) 816 00:49:44,250 --> 00:49:45,819 I didn't say I was NIS. 817 00:49:45,820 --> 00:49:46,880 Good for me, right? 818 00:49:49,090 --> 00:49:50,960 My blood pressure's rising. 819 00:49:51,320 --> 00:49:52,460 Get me some water. 820 00:49:53,560 --> 00:49:54,630 But... 821 00:49:55,630 --> 00:49:57,730 why did you go and do that? 822 00:49:58,330 --> 00:49:59,430 Seo Myeong Ju... 823 00:50:00,530 --> 00:50:03,170 threatened me with photos of me and Su A so I had no choice. 824 00:50:05,000 --> 00:50:07,170 She helped us with our mission, 825 00:50:07,770 --> 00:50:09,070 so I couldn't let her suffer. 826 00:50:11,280 --> 00:50:13,510 Hey. Be honest. 827 00:50:14,750 --> 00:50:16,080 There's something between you. 828 00:50:17,050 --> 00:50:18,150 No. 829 00:50:20,690 --> 00:50:21,750 On the house. 830 00:50:22,350 --> 00:50:23,890 - Thank you. - There is. 831 00:50:24,920 --> 00:50:26,120 It goes both ways. 832 00:50:29,290 --> 00:50:31,330 That's not what's important. 833 00:50:32,060 --> 00:50:34,070 If we don't find the gold tonight, 834 00:50:34,830 --> 00:50:36,370 we might lose it to Seo Myeong Ju. 835 00:50:36,670 --> 00:50:39,340 How are we to find the gold tonight? 836 00:50:39,440 --> 00:50:40,909 The chairwoman is guarding the school, 837 00:50:40,910 --> 00:50:42,240 and we're on standby. 838 00:50:42,440 --> 00:50:44,080 We can't apply for a warrant. 839 00:50:44,710 --> 00:50:45,779 We're stuck. 840 00:50:45,780 --> 00:50:47,850 And if we're to sneak in... 841 00:50:48,210 --> 00:50:49,810 Security will have been upgraded. 842 00:50:50,110 --> 00:50:51,180 Yes. 843 00:50:51,420 --> 00:50:52,520 So today, 844 00:50:53,480 --> 00:50:55,250 we'll attack in the open. 845 00:51:00,890 --> 00:51:02,260 Where are you? 846 00:51:11,300 --> 00:51:13,699 We completed your bust that will be placed... 847 00:51:13,700 --> 00:51:15,940 in the main building of the new Edu-City. 848 00:51:17,880 --> 00:51:19,739 There might not be an Edu-City. 849 00:51:19,740 --> 00:51:21,080 What use is a bust? 850 00:51:27,750 --> 00:51:28,820 The bust. 851 00:51:32,960 --> 00:51:34,760 One's own representation. 852 00:51:37,500 --> 00:51:39,060 The symbol of oneself. 853 00:51:39,900 --> 00:51:40,969 - What? - What? 854 00:51:40,970 --> 00:51:42,470 What? Is it weird? 855 00:51:42,730 --> 00:51:45,070 Forget the weirdness. Is that... 856 00:51:46,800 --> 00:51:48,610 even plausible? 857 00:51:49,040 --> 00:51:51,110 Let's say it is for some miraculous reason. 858 00:51:51,410 --> 00:51:52,610 We're too few. 859 00:51:53,080 --> 00:51:55,080 Where will you find backup? 860 00:51:55,880 --> 00:51:57,249 Director Kim can't know, 861 00:51:57,250 --> 00:51:58,820 so we can't ask the company for help. 862 00:52:00,280 --> 00:52:01,550 Shall I help? 863 00:52:05,320 --> 00:52:06,490 You, ma'am? 864 00:52:08,760 --> 00:52:12,200 My daughter told me a bit about you. 865 00:52:13,860 --> 00:52:16,170 Thanks for looking out for her, darling Hae Seong. 866 00:52:16,870 --> 00:52:17,900 "Darling..." 867 00:52:19,540 --> 00:52:21,410 You need people for your mission. 868 00:52:21,910 --> 00:52:23,070 How many do you need? 869 00:52:44,430 --> 00:52:46,230 - Have you eaten, ma'am? - Ma'am. 870 00:52:47,470 --> 00:52:49,070 Ma'am. 871 00:52:49,330 --> 00:52:52,200 What brings you out of retirement to this rundown place? 872 00:52:52,570 --> 00:52:55,940 Bongchang-dong Bloody Chicken Gang. 873 00:52:59,210 --> 00:53:00,650 We have a job to do. 874 00:53:00,780 --> 00:53:02,050 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 875 00:53:26,600 --> 00:53:28,470 Did you know your mother's past? 876 00:53:28,810 --> 00:53:31,080 I just found out, and I won't talk back to her. 877 00:53:31,440 --> 00:53:32,440 Don't. 878 00:53:34,750 --> 00:53:37,620 Why are they called the Bloody Chicken Gang? 879 00:53:38,850 --> 00:53:40,520 "Bloodbath" sounded old... 880 00:53:40,850 --> 00:53:42,950 and Ms. Im used to sell fried chicken. 881 00:53:43,450 --> 00:53:44,490 Gosh. 882 00:53:44,590 --> 00:53:46,720 And "Spicy Chicken Gang" sounds weird. 883 00:53:51,030 --> 00:53:52,060 Sorry. 884 00:53:53,800 --> 00:53:54,829 Are you ready? 885 00:53:54,830 --> 00:53:56,070 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 886 00:53:56,600 --> 00:53:57,639 Let's go! 887 00:53:57,640 --> 00:53:58,640 - Okay! - Okay! 888 00:54:01,370 --> 00:54:03,569 I'll see you later, agents. 889 00:54:03,570 --> 00:54:04,609 - Okay. - Okay. 890 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 Take care, ma'am. 891 00:54:13,080 --> 00:54:14,150 Make way. 892 00:54:25,160 --> 00:54:26,160 My gosh. 893 00:54:27,060 --> 00:54:29,870 It feels like a storm just passed by. 894 00:54:31,370 --> 00:54:34,070 We'll get ready and set off too. 895 00:54:34,610 --> 00:54:36,540 - See you later. - I'll be right there. 896 00:54:42,110 --> 00:54:43,210 You're not coming? 897 00:54:43,650 --> 00:54:45,080 You clueless idiot. 898 00:54:45,680 --> 00:54:46,680 What... 899 00:54:47,690 --> 00:54:48,690 Let's go. 900 00:54:53,920 --> 00:54:55,289 After today's mission, 901 00:54:55,290 --> 00:54:57,800 Jeong Hae Seong the student will be no more. 902 00:55:01,070 --> 00:55:02,630 That's a bit of a shame. 903 00:55:03,300 --> 00:55:05,070 You looked good in the school uniform. 904 00:55:05,740 --> 00:55:06,770 - Did I? - Yes. 905 00:55:08,370 --> 00:55:09,510 What about you? 906 00:55:09,940 --> 00:55:12,240 Do you feel sad about leaving your friends? 907 00:55:13,910 --> 00:55:14,950 I do. 908 00:55:17,150 --> 00:55:18,450 I think I'll miss them. 909 00:55:22,120 --> 00:55:23,150 I'm off. 910 00:55:24,190 --> 00:55:25,760 - Hae Seong. - Yes? 911 00:55:28,690 --> 00:55:30,460 Once this mission is done... 912 00:55:33,800 --> 00:55:35,900 - Let's grab a meal together. - A meal? 913 00:55:38,740 --> 00:55:39,770 Okay. 914 00:55:41,210 --> 00:55:42,770 - Just like that? - Yes. 915 00:55:45,010 --> 00:55:47,080 I want to. Let's grab a meal. 916 00:55:48,180 --> 00:55:49,210 Okay. 917 00:55:50,180 --> 00:55:52,480 Let's grab a meal and a coffee too. 918 00:55:53,450 --> 00:55:55,150 - Okay. - See you. 919 00:56:13,670 --> 00:56:14,940 The bust. 920 00:56:15,170 --> 00:56:16,540 The founding chairman's bust. 921 00:56:16,670 --> 00:56:18,609 The gold's under that bust. 922 00:56:18,610 --> 00:56:19,980 I'm heading to the school now. 923 00:56:20,110 --> 00:56:22,650 Bring in some heavy machinery and start digging. 924 00:56:25,420 --> 00:56:26,450 Okay. 925 00:56:33,260 --> 00:56:34,489 Let's do it! 926 00:56:34,490 --> 00:56:36,129 Move in! Quickly! 927 00:56:36,130 --> 00:56:37,160 Let's go! 928 00:56:38,430 --> 00:56:39,460 This is it. 929 00:56:46,740 --> 00:56:48,870 The bust. Did you remove it? 930 00:56:49,070 --> 00:56:51,810 I think you should get here fast. 931 00:56:54,040 --> 00:56:55,480 Block the entrance. 932 00:56:57,250 --> 00:57:00,080 - Bring that over here. - Block the path. 933 00:57:00,920 --> 00:57:01,950 Block it. 934 00:57:02,590 --> 00:57:03,590 Okay. 935 00:57:07,190 --> 00:57:09,560 - You can't come in here. - Get walking. 936 00:57:10,190 --> 00:57:11,429 A car's coming. Take your positions. 937 00:57:11,430 --> 00:57:12,459 - Hurry up. - Darn you. 938 00:57:12,460 --> 00:57:13,900 - Let's be loud. - Okay. 939 00:57:14,160 --> 00:57:15,600 Keep your wits about you. 940 00:57:16,330 --> 00:57:18,299 Do you want to be here all night? 941 00:57:18,300 --> 00:57:19,369 Find it quickly! 942 00:57:19,370 --> 00:57:21,139 Don't you know we must move fast! 943 00:57:21,140 --> 00:57:23,370 - Get to it! - What are you doing? 944 00:57:23,510 --> 00:57:26,580 What are you doing in my school? 945 00:57:28,110 --> 00:57:29,250 Speak with me... 946 00:57:29,880 --> 00:57:31,250 Chairwoman Seo. 947 00:57:33,580 --> 00:57:34,850 I'm from the NIS. 948 00:57:37,090 --> 00:57:38,260 Mr. Agent. 949 00:57:39,320 --> 00:57:40,990 What on earth is this? 950 00:57:41,590 --> 00:57:43,130 I'm sorry I couldn't inform you sooner. 951 00:57:43,760 --> 00:57:45,330 We got a tip that... 952 00:57:47,770 --> 00:57:49,630 a spy got into Byeongmun High. 953 00:57:49,870 --> 00:57:50,870 A spy? 954 00:57:50,871 --> 00:57:52,500 From North Korea, to be exact. 955 00:57:53,040 --> 00:57:55,940 We believe he came in via the west coast and Incheon. 956 00:58:03,950 --> 00:58:04,980 I see. 957 00:58:06,850 --> 00:58:09,850 Shall I confirm that, then? 958 00:58:13,320 --> 00:58:15,060 - And spin. - Spin. 959 00:58:15,630 --> 00:58:16,760 - And swing down. - Down. 960 00:58:17,660 --> 00:58:20,229 Try again a bit more relaxed. 961 00:58:20,230 --> 00:58:21,700 Let's work more slowly. 962 00:58:23,600 --> 00:58:25,169 - Hello? - It's Seo Myeong Ju. 963 00:58:25,170 --> 00:58:26,840 Hyung Bae's busy right now. 964 00:58:27,710 --> 00:58:28,910 Are you his wifey? 965 00:58:37,180 --> 00:58:40,080 You dare take me on with a stupid trick like this? 966 00:58:40,150 --> 00:58:42,490 We'll investigate to see if the tip-off was genuine. 967 00:58:42,950 --> 00:58:44,960 For your safety, chairwoman... 968 00:58:47,060 --> 00:58:48,090 Very well. 969 00:58:49,260 --> 00:58:50,330 Principal Park? 970 00:58:51,600 --> 00:58:54,370 Call our people immediately. 971 00:58:54,870 --> 00:58:55,870 Okay. 972 00:58:59,800 --> 00:59:01,270 Come this way. 973 00:59:02,340 --> 00:59:03,370 Come with... 974 00:59:16,150 --> 00:59:17,150 Hey. 975 00:59:17,620 --> 00:59:19,760 She's calling her people. Will it be okay? 976 00:59:20,060 --> 00:59:21,390 I don't know. It could be bad. 977 00:59:22,460 --> 00:59:23,460 What? 978 00:59:23,890 --> 00:59:26,900 I promise to find Emperor Gojong's gold tonight. 979 00:59:28,230 --> 00:59:29,270 You must. 980 00:59:46,350 --> 00:59:47,550 They're ready. 981 00:59:59,860 --> 01:00:01,130 If I were Seo Byeong Mun... 982 01:00:02,030 --> 01:00:04,200 If I loved riddles and treasure... 983 01:00:05,900 --> 01:00:07,540 If I created the scary stories... 984 01:00:08,240 --> 01:00:11,410 and allowed only those who solved them to reach the gold. 985 01:00:12,980 --> 01:00:14,380 You were a curious guy. 986 01:00:16,150 --> 01:00:17,780 Even in death, 987 01:00:19,120 --> 01:00:21,190 you'd have wanted to see who solved the puzzle. 988 01:00:22,020 --> 01:00:23,420 If it were your descendant... 989 01:00:24,790 --> 01:00:26,120 or someone like me and my dad... 990 01:00:27,420 --> 01:00:29,430 who wanted to correct all the wrong. 991 01:00:44,680 --> 01:00:45,840 First, the old building. 992 01:00:48,450 --> 01:00:49,780 Second, the student council room. 993 01:00:51,380 --> 01:00:53,380 Third, the music studio. 994 01:00:56,550 --> 01:00:57,690 When the one with the bead... 995 01:00:58,420 --> 01:00:59,620 faces the red sun... 996 01:01:15,810 --> 01:01:17,740 The gold will shine. 997 01:01:18,940 --> 01:01:22,050 (First Chairman Seo Byeong Mun) 998 01:03:21,930 --> 01:03:22,970 Senior Agent An. 999 01:03:24,500 --> 01:03:26,340 How did it go? Did you find it? 1000 01:03:28,070 --> 01:03:29,140 The gold. 1001 01:03:29,940 --> 01:03:31,680 I don't think it existed. 1002 01:03:31,840 --> 01:03:33,010 What do you mean? 1003 01:03:33,640 --> 01:03:34,950 There's no gold? 1004 01:03:40,080 --> 01:03:41,420 Hello? 1005 01:03:41,950 --> 01:03:42,950 Hello? 1006 01:03:44,150 --> 01:03:45,190 Darn it. 1007 01:06:04,800 --> 01:06:10,630 (Undercover High School) 1008 01:06:38,630 --> 01:06:40,899 Where's my gold? 1009 01:06:40,900 --> 01:06:42,699 Where did you hide my gold? 1010 01:06:42,700 --> 01:06:44,229 Chairwoman Seo's become a monster. 1011 01:06:44,230 --> 01:06:45,800 I think I found a way. 1012 01:06:45,940 --> 01:06:48,270 A way to make Jeong Hae Seong talk. 1013 01:06:48,370 --> 01:06:51,039 It looks like Hae Seong's father was murdered, right? 1014 01:06:51,040 --> 01:06:52,940 I think Director Kim is the suspect. 1015 01:06:53,240 --> 01:06:54,409 Will Hae Seong... 1016 01:06:54,410 --> 01:06:56,079 Let's talk in person. Try to calm down... 1017 01:06:56,080 --> 01:06:58,279 I'm sorry, Uncle. This is the only way. 1018 01:06:58,280 --> 01:07:00,150 Why did you kill him? Why did you kill my dad? 1019 01:07:00,420 --> 01:07:02,390 - Jeong Hae Seong! - Three, two. 1020 01:07:03,090 --> 01:07:04,890 Su A. Thanks for everything. 1021 01:07:06,220 --> 01:07:07,960 Hae Seong! 1022 01:07:23,510 --> 01:07:26,180 (Undercover High School) 1023 01:07:26,180 --> 01:07:31,180 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1024 01:07:26,180 --> 01:07:36,180 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.