All language subtitles for U-Boat.Wargamers.S01E03.The.Wrens.1080p.NOW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,240 - Bull's eye. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,400 - Achtung! Achtung! 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,160 - Dive! Dive! 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,400 - Why the hell have you dived? 5 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 (clatter) 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,040 NARRATOR: Britain may have dealt with Donitz' aces... 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,520 - No way back to Germany this time. 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,880 NARRATOR: ..but his U-boats keep coming. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,240 - Fire. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,120 - New orders for Group Paukenschlag. 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,360 - Attack at will in all coastal areas. 12 00:00:36,440 --> 00:00:39,480 NARRATOR: They sink ships faster than Britain can build them. 13 00:00:42,720 --> 00:00:44,040 - If we keep losing ships at this rate, 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,080 the country will be down to just a few weeks of supplies. 15 00:00:47,240 --> 00:00:49,080 - People will be starving to death. 16 00:00:49,240 --> 00:00:50,240 - Happy hunting. 17 00:00:51,880 --> 00:00:54,240 NARRATOR: The Royal Navy turned to retired war gamer, 18 00:00:54,400 --> 00:00:55,920 Commander Gilbert Roberts... 19 00:00:59,440 --> 00:01:01,400 ...and a group of young women. 20 00:01:04,320 --> 00:01:05,520 - Sir. 21 00:01:05,680 --> 00:01:08,720 - Ladies, if we lose the battle of the Atlantic, we lose the war. 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,160 Our job is to find a way to sink the U-boats. 23 00:01:14,760 --> 00:01:16,080 That is what we will do here. 24 00:01:17,600 --> 00:01:18,920 - Sir, the board is set. 25 00:01:19,080 --> 00:01:21,840 - By recreating battles and playing through scenarios, 26 00:01:23,720 --> 00:01:24,720 in a war game. 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,680 - Is that Donitz' master tactic? 28 00:01:30,240 --> 00:01:32,200 - We need to work out how to destroy them. 29 00:01:51,160 --> 00:01:54,560 NARRATOR: Gilbert Roberts reports to Western Approaches' command, 30 00:01:55,560 --> 00:01:57,080 the Royal Navy's Centre of Operations 31 00:01:57,240 --> 00:01:59,800 for North Atlantic convoys, in Liverpool, England. 32 00:02:02,560 --> 00:02:05,360 - Gilbert Roberts could be doing so much more at this point. 33 00:02:05,520 --> 00:02:08,200 - Here's a man who's had two years training in war games. 34 00:02:09,440 --> 00:02:12,000 War gaming allows you to understand how tactics work 35 00:02:14,360 --> 00:02:16,360 and it allows you to explore new tactics. 36 00:02:17,880 --> 00:02:21,040 - Churchill couldn't be less pleased with how the battle is turning out. 37 00:02:21,200 --> 00:02:23,840 The fact that they're losing hundreds of thousands of tons 38 00:02:24,000 --> 00:02:25,640 of merchant shipping to U-boats. 39 00:02:27,480 --> 00:02:28,960 - Enter. 40 00:02:29,120 --> 00:02:31,160 - Churchill has to not just stay in the war, but win it, 41 00:02:31,320 --> 00:02:34,120 and you can only win it if you win the battle of the Atlantic. 42 00:02:34,280 --> 00:02:35,560 - Sir. Commander Roberts. 43 00:02:37,320 --> 00:02:38,720 - Thank you, that will be all. 44 00:02:50,600 --> 00:02:52,000 Commander Roberts retired. 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,760 I thought London was sending me a Captain? 46 00:02:54,920 --> 00:02:57,040 - No, sir, Sector Commander: 47 00:02:57,200 --> 00:02:59,800 Portsmouth Naval Anti-Invasion Battalion. 48 00:03:01,560 --> 00:03:03,120 The Home Guard? 49 00:03:07,440 --> 00:03:09,120 Instructions from the Admiral say I'm to... 50 00:03:09,280 --> 00:03:11,840 give you the top floor of the exchange building. For? 51 00:03:13,120 --> 00:03:14,320 - A school, sir. - School? 52 00:03:15,400 --> 00:03:17,080 - A tactical school. 53 00:03:17,240 --> 00:03:20,120 The Prime Minister has asked me to analyse U-boat attacks, 54 00:03:21,440 --> 00:03:24,640 decipher their tactics and develop counter tactics to sink them. 55 00:03:26,520 --> 00:03:30,600 These would then be taught to Escort Commanders at the school. 56 00:03:30,760 --> 00:03:32,920 - We already have a counter tactic, Roberts. 57 00:03:34,760 --> 00:03:38,080 Buttercup, developed by our own Commander Walker, 58 00:03:38,240 --> 00:03:42,000 a man who has actually sunk U-boats. 59 00:03:42,160 --> 00:03:45,480 Have you? - No, sir. 60 00:03:45,640 --> 00:03:47,680 And I'd very much like to begin with Buttercup. 61 00:03:47,840 --> 00:03:49,920 By analysing Commander Walker's actions, 62 00:03:50,080 --> 00:03:53,080 I can then play through other scenarios in a war game 63 00:03:53,240 --> 00:03:55,920 and identify any tactical weakness that we - 64 00:03:56,080 --> 00:03:57,600 - War game? Tactical weakness? 65 00:03:58,720 --> 00:04:01,760 I'm sorry, but what does a Sector Commander of the Home Guard 66 00:04:01,920 --> 00:04:04,280 know of tactics? 67 00:04:04,440 --> 00:04:08,120 - I spent two years at the Portsmouth Tactical School, sir. 68 00:04:08,280 --> 00:04:09,800 War gaming... (coughs)... 69 00:04:11,280 --> 00:04:12,320 ...before retirement. 70 00:04:12,480 --> 00:04:15,080 - A school to play games. 71 00:04:15,240 --> 00:04:20,040 - And I need men to staff the Unit too, men with good analytical minds. 72 00:04:20,200 --> 00:04:23,640 good with records, but mostly good at playing the game. 73 00:04:25,200 --> 00:04:27,360 - Commander, I'm in the middle of fighting a war. 74 00:04:28,440 --> 00:04:31,600 All my best men are at sea. 75 00:04:31,760 --> 00:04:35,360 Might be able to find a couple of our unfit for active service, 76 00:04:35,520 --> 00:04:39,040 but if you need more to play your game, you should speak to London. 77 00:04:42,000 --> 00:04:43,320 - Thank you, sir. 78 00:04:44,880 --> 00:04:46,960 - Oh, and Roberts, this school. 79 00:04:47,120 --> 00:04:48,600 perhaps you can run occasional courses 80 00:04:48,760 --> 00:04:50,520 for half a dozen reserve officers, 81 00:04:50,680 --> 00:04:53,160 but don't bother me with it. I'm a busy man. 82 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Dismissed. 83 00:04:56,920 --> 00:04:59,040 - Percy Noble isn't taking on board the importance 84 00:04:59,200 --> 00:05:01,600 of finding new tactical ways forward. 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,240 - (coughs) 86 00:05:03,400 --> 00:05:05,640 - Donitz is a tactical master. 87 00:05:05,800 --> 00:05:08,440 This is a time where it's more crucial than ever 88 00:05:08,600 --> 00:05:10,360 that he listens to Roberts. 89 00:05:10,520 --> 00:05:14,320 - Sir. Secrecy is paramount. 90 00:05:14,480 --> 00:05:16,640 - Yes, quite right. 91 00:05:18,600 --> 00:05:20,080 NARRATOR: And for the Royal Navy, 92 00:05:20,240 --> 00:05:23,200 help arises from an American tragedy. 93 00:05:24,600 --> 00:05:29,880 After the attack on Pearl Harbour, the USA declares war on Japan. 94 00:05:31,280 --> 00:05:34,920 Four days later, Germany sides with their Japanese ally 95 00:05:35,080 --> 00:05:37,920 and declares war on the USA. 96 00:05:40,160 --> 00:05:42,960 The Americans have already been unofficially supporting Britain 97 00:05:43,120 --> 00:05:44,880 through the war. 98 00:05:45,040 --> 00:05:46,720 Now they mobilise at full strength. 99 00:05:50,120 --> 00:05:54,200 - The idea was to get to Germany to defeat it first, 100 00:05:54,360 --> 00:05:58,000 but of course doing that meant getting supplies and equipment 101 00:05:58,160 --> 00:06:00,560 and now manpower as well to the British Isles 102 00:06:00,720 --> 00:06:05,760 in preparation for an eventual invasion of Nazi Germany. 103 00:06:07,360 --> 00:06:10,160 But the American involvement created new opportunities 104 00:06:10,320 --> 00:06:12,720 for the German U-boats to attack American shipping. 105 00:06:14,360 --> 00:06:17,120 Donitz saw this immediately. 106 00:06:17,280 --> 00:06:19,840 - The United States Navy should have been prepared 107 00:06:20,000 --> 00:06:21,480 for a submarine campaign, 108 00:06:21,640 --> 00:06:23,680 but the problem they have in early '42 is, 109 00:06:23,840 --> 00:06:26,320 they have too few destroyers to protect merchant shipping. 110 00:06:26,480 --> 00:06:28,920 Most of them had gone to the Pacific to fight the Japanese. 111 00:06:33,440 --> 00:06:35,000 NARRATOR: This lack of protection 112 00:06:35,160 --> 00:06:38,360 presents Donitz with a golden opportunity. 113 00:06:38,520 --> 00:06:41,240 e measures his U-boat captain's success 114 00:06:41,400 --> 00:06:44,680 by the number of ships they send to the bottom. 115 00:06:46,160 --> 00:06:51,640 - Admiral. Orders for Group Paukenschlag. 116 00:06:52,920 --> 00:06:58,480 Proceed to Naval square C-A-28, New York. 117 00:06:59,520 --> 00:07:01,080 - Yes, Herr Admiral. 118 00:07:01,240 --> 00:07:03,280 - They knew the shipping would concentrate off New York, 119 00:07:03,440 --> 00:07:06,280 off Cape Hatteras; off Cape Cod. 120 00:07:06,440 --> 00:07:09,160 - American involvement in the war gave the U-boats 121 00:07:09,320 --> 00:07:11,920 a lot of new targets off the American coast. 122 00:07:14,600 --> 00:07:16,680 - Herr Admiral? 123 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 - Have the Americans learned nothing from the British? 124 00:07:30,400 --> 00:07:32,360 Very heavy traffic. Mainly north-south. 125 00:07:35,320 --> 00:07:40,080 Very many tankers, Occasional neutrals. 126 00:07:42,040 --> 00:07:45,680 - No surveillance. - (chuckles) 127 00:07:45,840 --> 00:07:49,000 - They're not even trying to protect their ships. 128 00:07:50,360 --> 00:07:52,720 - The United States Navy don't have escort vessels they need 129 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 to establish a system of convoy, so they decide not to do that. 130 00:07:57,600 --> 00:08:00,640 There's a marvellous directive from the Office of War Information. 131 00:08:00,800 --> 00:08:04,400 Quite simply, "The Germans can sink as many ships as they like, 132 00:08:04,560 --> 00:08:06,760 really doesn't matter. Because American industry 133 00:08:06,920 --> 00:08:08,680 is just gonna bury them in new shipping." 134 00:08:10,440 --> 00:08:12,640 - All the more prey for the wolves to feed on. 135 00:08:14,200 --> 00:08:20,200 New orders for Group Paukenschlag. 136 00:08:21,360 --> 00:08:23,440 Attack at will in all coastal areas. 137 00:08:34,080 --> 00:08:36,440 - January of 1942. They sank 41 ships, 250,000 tons 138 00:08:39,000 --> 00:08:40,280 in just two weeks. 139 00:08:42,160 --> 00:08:45,880 A lot of those sinkings were just off the coast of the United States, 140 00:08:46,040 --> 00:08:49,240 literally within sight of American home territories. 141 00:08:53,640 --> 00:08:56,200 - German success is so profound. it's known as the second happy time 142 00:08:58,000 --> 00:08:59,520 for the U-boat fleet. 143 00:08:59,680 --> 00:09:02,520 - With the Americans being destroyed in such numbers, 144 00:09:02,680 --> 00:09:05,760 it's more and more important that the convoys that do survive 145 00:09:05,920 --> 00:09:10,080 are protected, that the Royal Navy gets the ships across. 146 00:09:20,240 --> 00:09:23,080 NARRATOR: The scale of the task is enormous. 147 00:09:23,240 --> 00:09:27,320 Every available man is put to work. But there aren't enough. 148 00:09:29,240 --> 00:09:32,240 - Without women, we realise we can't win the war. 149 00:09:32,400 --> 00:09:35,320 That is a whole new ball game for men to get their heads around 150 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 and for young women to engage with. 151 00:09:40,480 --> 00:09:43,200 NARRATOR: The Royal Navy are forced to rely more and more 152 00:09:43,360 --> 00:09:44,800 on Vera Laughton Mathews' Wrens. 153 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 - I do appreciate having your Wrens here. 154 00:09:49,640 --> 00:09:51,560 it's certainly brightened the place up. 155 00:09:52,640 --> 00:09:54,000 - They can do more than that. 156 00:09:55,520 --> 00:09:56,600 Much more. 157 00:09:56,760 --> 00:09:59,360 - To begin with, the Wrens have just nine roles, 158 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 and they are fairly humdrum. 159 00:10:02,320 --> 00:10:04,560 If you're lucky, you're a typist. Or a driver. 160 00:10:05,560 --> 00:10:08,160 Those minimal opportunities expand to over 125 roles. 161 00:10:10,440 --> 00:10:12,280 NARRATOR: One of those are as codebreakers 162 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 at the highly secretive Bletchley Park, 163 00:10:16,560 --> 00:10:21,320 deciphering radio messages between Donitz and his U-boats, 164 00:10:21,480 --> 00:10:26,520 providing vital intelligence on when to expect U-boat attacks. 165 00:10:26,680 --> 00:10:31,320 But despite the best efforts of the men and women of the Royal Navy, 166 00:10:31,480 --> 00:10:35,360 they still haven't deciphered the enemy's tactics. 167 00:10:40,560 --> 00:10:43,880 - Even though Roberts initially gets a very frosty reception, 168 00:10:44,040 --> 00:10:45,280 he is delighted to be back. 169 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 He'd been cast out of the Navy due to having TB four years earlier. 170 00:10:50,880 --> 00:10:52,600 - (coughing) 171 00:10:52,760 --> 00:10:56,320 - This was a man who had spent a lot of time in the inter-war period 172 00:10:56,480 --> 00:10:58,160 thinking about these problems. 173 00:10:58,320 --> 00:11:01,640 He can use his skills, he can contribute to Naval success 174 00:11:01,800 --> 00:11:04,520 and if possible, he can contribute to victory. 175 00:11:05,760 --> 00:11:10,200 - As if to undermine Roberts' position even further, 176 00:11:10,360 --> 00:11:12,600 he isn't put in the main headquarters. 177 00:11:12,760 --> 00:11:17,160 His offices are in a building which hasn't even been finished. 178 00:11:17,320 --> 00:11:20,840 It's still under construction AND it's been bombed! 179 00:11:21,000 --> 00:11:23,520 - What's this? (clatter) 180 00:11:23,680 --> 00:11:26,800 - A gift from Hermann Goring. Damage from an incendiary bomb. 181 00:11:26,960 --> 00:11:29,080 - Needs to go. Arrange for it to be cleared. 182 00:11:29,240 --> 00:11:30,600 - Yes, sir. 183 00:11:30,760 --> 00:11:33,960 - (coughs and wheezes) 184 00:11:42,960 --> 00:11:44,600 I'll need battle reports. 185 00:11:45,920 --> 00:11:48,040 Anything detailing a successful U-boat kill, 186 00:11:49,400 --> 00:11:52,040 including convoy HG76. 187 00:11:52,200 --> 00:11:54,640 Commander Walker's Buttercup triumph. 188 00:11:54,800 --> 00:11:56,440 - Yes, sir. 189 00:11:56,600 --> 00:11:58,160 - He needs as much information as he can get 190 00:11:58,320 --> 00:12:01,400 about what's really facing commanders 191 00:12:01,560 --> 00:12:03,000 when they're out in combat, 192 00:12:04,040 --> 00:12:07,800 to figure out what the U-boats are doing and how to defeat them. 193 00:12:09,000 --> 00:12:11,920 - I'll also need supplies to build the game board. 194 00:12:17,360 --> 00:12:20,000 - Canvas sheet,; roll of linoleum... 195 00:12:20,160 --> 00:12:22,080 - Chalk, string, paint 196 00:12:23,240 --> 00:12:24,520 and model ships, yes? 197 00:12:24,680 --> 00:12:26,320 - Yes, sir. - Very good. 198 00:12:26,480 --> 00:12:31,120 - These requests raise eyebrows at Western Approaches. 199 00:12:31,280 --> 00:12:33,920 Here is this newcomer who wants to play games 200 00:12:34,080 --> 00:12:36,800 while battle rages in the Atlantic. 201 00:12:40,160 --> 00:12:43,080 - Anyway, sir, all this tactics and war gaming might be for nought. 202 00:12:44,640 --> 00:12:45,880 We captured that Otto Kretschmer 203 00:12:46,040 --> 00:12:48,120 and they already started interrogating him. 204 00:12:48,280 --> 00:12:51,680 Surely he'll spill the beans and give up all of Donitz' secrets. 205 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 - Surely. 206 00:12:58,560 --> 00:12:59,880 NARRATOR: From 1939 to 1941, 207 00:13:01,800 --> 00:13:06,480 Kretschmer unleashed a reign of terror against Allied shipping. 208 00:13:06,640 --> 00:13:09,600 - A hunter's moon. Just as I like it. 209 00:13:11,080 --> 00:13:13,960 Prepare for attack. - Yes, sir. 210 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 - Fire bow torpedo. 211 00:13:18,400 --> 00:13:21,760 NARRATOR: Sinking 47 ships across the North Atlantic, 212 00:13:21,920 --> 00:13:26,200 over 273,000 tons, 213 00:13:26,360 --> 00:13:27,800 more than any other U-boat ace. 214 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 - That's as good as it gets. 215 00:13:32,320 --> 00:13:35,880 NARRATOR: The human toll is 830 lives. 216 00:13:36,040 --> 00:13:39,800 For his service to the Third Reich, 217 00:13:39,960 --> 00:13:42,760 Hitler awarded him the Knight's Cross of the Iron Cross, 218 00:13:44,000 --> 00:13:45,280 with Oak leaves and swords. 219 00:13:47,120 --> 00:13:49,320 - Danke schoen. 220 00:13:49,480 --> 00:13:54,200 NARRATOR: At the time, Nazi Germany's highest Naval award. 221 00:13:54,360 --> 00:13:56,400 - Achtung! Achtung! 222 00:13:59,440 --> 00:14:01,360 Dive! Dive! 223 00:14:01,520 --> 00:14:02,880 - Why the hell have you dived? 224 00:14:03,040 --> 00:14:05,680 Are you sure we couldn't have got away on the surface? 225 00:14:05,840 --> 00:14:10,320 NARRATOR: But in March 1941, his luck ran out... 226 00:14:16,800 --> 00:14:19,320 - Sir, we lost both thrust from the propellers. 227 00:14:19,480 --> 00:14:22,760 - Blow the ballast tanks, everything we've got. We have to lose depth. 228 00:14:29,520 --> 00:14:33,400 Prepare scuttling charges and destroy all documents and ciphers. 229 00:14:36,600 --> 00:14:38,680 No way back to Germany this time. 230 00:14:52,000 --> 00:14:54,640 - Otto Kretschmer is this extraordinary U-boat ace. 231 00:14:55,760 --> 00:14:57,840 He's caught alive. That is such a win for the Allies. 232 00:15:00,400 --> 00:15:01,680 The MI9 have got hold of him. 233 00:15:02,880 --> 00:15:05,560 MI9 is a unit established to interrogate prisoners of war. 234 00:15:07,400 --> 00:15:10,240 It's like a latter-day Guantanamo Bay. 235 00:15:10,400 --> 00:15:13,800 Here's your chance, boys. Drill into him! 236 00:15:13,960 --> 00:15:16,160 Download his microchip of knowledge 237 00:15:16,320 --> 00:15:19,280 and you are gonna turn the tide of this war. 238 00:15:23,880 --> 00:15:26,440 - No, thanks. - You speak English. 239 00:15:27,920 --> 00:15:30,520 Would you rather we spoke German? - No. English is good. 240 00:15:31,720 --> 00:15:34,320 I might as well get used to it now 241 00:15:36,720 --> 00:15:39,040 - Quite an impressive tonnage, Commander Kretschmer. 242 00:15:39,200 --> 00:15:42,040 Must make you very popular back home. The Tonnage King! 243 00:15:42,200 --> 00:15:44,480 Isn't that what Goebbels calls you? 244 00:15:44,640 --> 00:15:48,000 - It's just propaganda. I'm a good copy for the Nazi papers. 245 00:15:49,600 --> 00:15:51,360 My picture gets more women waving flags, 246 00:15:51,520 --> 00:15:53,680 more men signing up to the U-boat core. 247 00:15:54,720 --> 00:15:56,040 What for? To sink more ships? 248 00:15:58,720 --> 00:16:00,160 For Hitler? 249 00:16:02,240 --> 00:16:04,920 Sorry if I don't seem too enthusiastic. 250 00:16:05,080 --> 00:16:07,480 I grew weary of this war long ago. 251 00:16:09,960 --> 00:16:11,800 - You won't miss sinking ships? 252 00:16:12,960 --> 00:16:14,240 - I have sunk enough ships. 253 00:16:15,400 --> 00:16:17,320 The thrill of the hunt left me long ago too. 254 00:16:21,480 --> 00:16:24,680 - And how do you..."hunt"? 255 00:16:24,840 --> 00:16:26,720 You've sunk more ships than anyone. 256 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 How do you do it? What are your tactics? 257 00:16:33,840 --> 00:16:37,880 - A U-boat captain, I mean a real captain, 258 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 has to be able to take advantage of whatever the passing moment offers. 259 00:16:43,320 --> 00:16:46,160 You never know when you'll stumble upon a convoy. 260 00:16:47,560 --> 00:16:49,960 A real captain is born with the intuition 261 00:16:50,120 --> 00:16:51,680 to know when to attack 262 00:16:51,840 --> 00:16:54,520 and how to press home your advantage. 263 00:16:56,680 --> 00:16:57,880 - Smashing. 264 00:17:00,160 --> 00:17:03,000 - Do they get the key to Otto Kretschmer's knowledge? 265 00:17:04,320 --> 00:17:06,840 Do they find a way in? Do they hell as like! 266 00:17:07,000 --> 00:17:09,520 This guy ain't the top U-boat captain for no good reason. 267 00:17:10,600 --> 00:17:14,440 NARRATOR: Kretschmer reveals very little to his captors. 268 00:17:14,600 --> 00:17:18,520 Donitz' U-boat tactics remain a mystery. 269 00:17:24,920 --> 00:17:26,680 NARRATOR: At Western Approaches' command, 270 00:17:26,840 --> 00:17:30,000 Roberts tried to decipher them. 271 00:17:33,120 --> 00:17:35,280 - Sir, the report you requested. - Ah... 272 00:17:37,640 --> 00:17:38,760 Convoy HG76. 273 00:17:41,280 --> 00:17:43,440 Commander Walker's famous Buttercup tactic. 274 00:17:46,920 --> 00:17:49,480 - Thank you. - Sir. 275 00:17:49,640 --> 00:17:51,480 - A Report of Proceedings was a standard report 276 00:17:51,640 --> 00:17:54,240 that was written by anybody in the Navy 277 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 who had encountered the enemy. 278 00:17:56,440 --> 00:17:58,000 It explains what the enemy has done, 279 00:17:58,160 --> 00:18:02,440 but it also explains what the commander from the Allies has done. 280 00:18:04,040 --> 00:18:05,760 - Buttercup astern! 281 00:18:05,920 --> 00:18:10,680 - H276 is important because Walker had some success during it. 282 00:18:10,840 --> 00:18:14,600 He wants to understand why Walker was successful. 283 00:18:14,760 --> 00:18:16,480 (chink of glasses) - Sir. 284 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 - What has he thought up? 285 00:18:18,800 --> 00:18:20,440 Why did he behave the way he did? 286 00:18:20,600 --> 00:18:23,240 But if you're looking at a report, any kind of report, 287 00:18:24,360 --> 00:18:25,680 they're very, very dry. 288 00:18:25,840 --> 00:18:30,480 They don't really tell you anything about the human side of decisions. 289 00:18:32,680 --> 00:18:33,920 (knock on door) 290 00:18:36,480 --> 00:18:38,080 - Enter. 291 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 Sir. Commander Roberts. 292 00:18:43,840 --> 00:18:45,040 - What is it, Roberts? 293 00:18:45,200 --> 00:18:47,720 Sir, I'd like permission to speak with Commander Walker, 294 00:18:47,880 --> 00:18:51,560 about convoy HG76. 295 00:18:51,720 --> 00:18:53,560 - Don't you have his Report of Proceedings? 296 00:18:53,720 --> 00:18:55,400 - Yes, sir, I do. 297 00:18:55,560 --> 00:18:57,560 - And you've read it? - Yes, sir. 298 00:18:57,720 --> 00:18:59,680 But to truly understand how Buttercup works, 299 00:19:00,960 --> 00:19:03,200 I need to speak with the Commander. 300 00:19:03,360 --> 00:19:05,520 What assumptions did he make? 301 00:19:05,680 --> 00:19:07,960 Why deploy his escorts when he did? 302 00:19:10,840 --> 00:19:13,400 - Roberts, Buttercup works. I's a sound tactic, 303 00:19:14,400 --> 00:19:18,520 which is why I ordered it to be put into group operational instructions. 304 00:19:18,680 --> 00:19:20,640 - I'm aware, sir. 305 00:19:22,880 --> 00:19:27,400 - Now our escorts are being fitted with a new piece of technology. 306 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Ship-mounted radar. 307 00:19:31,480 --> 00:19:34,880 We'll be able to spot U-boats on the surface miles away. 308 00:19:35,040 --> 00:19:37,640 - That would be a great help, sir, undoubtedly. 309 00:19:37,800 --> 00:19:41,280 But to complete my work, I will still need to see Commander Walker. 310 00:19:48,400 --> 00:19:49,640 - (huffs) Very well. 311 00:19:51,120 --> 00:19:56,360 When Walker gets back from sea, if he can spare the time, you may. 312 00:19:58,240 --> 00:19:59,560 - Thank you, sir. 313 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 - Now, if you don't mind... 314 00:20:09,600 --> 00:20:13,000 NARRATOR: And Noble has another reason to be confident. 315 00:20:13,160 --> 00:20:16,600 The work of the Wrens is turning Western Approaches' command 316 00:20:16,760 --> 00:20:18,080 into an intelligence hub. 317 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 Up and down the country, 318 00:20:21,080 --> 00:20:25,600 Wrens working in radio listening sites known as Y-stations 319 00:20:25,760 --> 00:20:28,280 are tracking U-boat positions. 320 00:20:29,920 --> 00:20:32,240 - My first station was on the Yorkshire coast, 321 00:20:33,680 --> 00:20:35,640 not very far from Scarborough, 322 00:20:35,800 --> 00:20:39,040 where there was a very big listening centre. 323 00:20:39,200 --> 00:20:43,040 NARRATOR: By comparing the bearing of the U-boat's radio signal 324 00:20:43,200 --> 00:20:48,640 with another Y-station, the U-boat's position can be triangulated. 325 00:20:48,800 --> 00:20:51,000 - U-boats of course very seldom spoke, 326 00:20:52,320 --> 00:20:53,800 but now and then one would come up 327 00:20:54,920 --> 00:20:59,920 and would do a signal to its base or to other U-boats. 328 00:21:00,080 --> 00:21:02,920 When they did, it was a very, very tense atmosphere 329 00:21:03,080 --> 00:21:07,760 because they were such a menace to our convoys and ships. 330 00:21:09,440 --> 00:21:11,160 I was there when a U-boat came up 331 00:21:11,320 --> 00:21:13,680 while they got the signal from the U-boat down 332 00:21:14,800 --> 00:21:17,480 and particularly the position of the U-boat, 333 00:21:17,640 --> 00:21:19,600 because they could then report this back to Admiralty 334 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 and they might be able to take action. 335 00:21:22,360 --> 00:21:23,840 - Very good. 336 00:21:24,000 --> 00:21:27,440 - That intelligence arrives pretty pronto, via radio, 337 00:21:27,600 --> 00:21:31,840 to Western Approaches, telling you the real-time positions 338 00:21:32,000 --> 00:21:34,720 of U-boat flotillas, so you plot them, you mark them 339 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 on your giant map on the wall. 340 00:21:37,400 --> 00:21:40,040 NARRATOR: And Western Approaches are also benefiting 341 00:21:40,200 --> 00:21:44,000 from long-range aerial photo reconnaissance. 342 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 - A lot of the analysis of these photographs was done by women. 343 00:21:49,400 --> 00:21:53,120 They wanted to see for example the U-boat pens along the French coast. 344 00:21:53,280 --> 00:21:55,040 By looking at these sorts of images, 345 00:21:55,200 --> 00:21:58,200 you had more of an idea of when they were going to leave the pens, 346 00:21:58,360 --> 00:22:00,640 when did they get back, how long were they out at sea, 347 00:22:00,800 --> 00:22:02,160 and what was their direction. 348 00:22:03,600 --> 00:22:06,360 NARRATOR: It means Western Approaches are much more aware 349 00:22:06,520 --> 00:22:07,640 of when to expect attacks. 350 00:22:09,440 --> 00:22:11,760 - Excellent, thank you. That's good work. 351 00:22:15,040 --> 00:22:17,040 NARRATOR: But they still can't work out 352 00:22:17,200 --> 00:22:20,680 how the U-boats are attacking the convoys. 353 00:22:20,840 --> 00:22:22,760 - Sir, this is the room. 354 00:22:24,640 --> 00:22:28,000 Candidates will be with you shortly. - Thank you. 355 00:22:29,800 --> 00:22:33,640 - Before he could begin his work, Roberts clearly needs a team. 356 00:22:35,520 --> 00:22:38,400 - He needs people who are "whip sharp". 357 00:22:38,560 --> 00:22:41,720 He needs the finest brains, boys who are gonna knock the tactics 358 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 back at the enemy. 359 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 - Please, take a seat. 360 00:22:55,840 --> 00:22:58,800 - Lieutenant Commander Cousins, DSC, sir. 361 00:22:58,960 --> 00:23:02,160 - DSC? - Distinguished Service Cross, sir. 362 00:23:03,200 --> 00:23:05,920 Awarded for gallantry against the enemy. 363 00:23:06,920 --> 00:23:09,320 - I see. What experience do you have of tactics? 364 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 - Tactics? 365 00:23:14,960 --> 00:23:18,440 We smash the U-boats with depth charges. That's all we need. 366 00:23:18,600 --> 00:23:20,920 We hound them out of the Atlantic. 367 00:23:23,760 --> 00:23:25,600 - I see. 368 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Thank you. 369 00:23:29,240 --> 00:23:30,680 - Thank you. 370 00:23:33,200 --> 00:23:34,600 (knock on door) 371 00:23:39,080 --> 00:23:40,560 (door opens) 372 00:23:51,280 --> 00:23:54,560 - Lieutenant Commander Higham, sir. 373 00:23:57,280 --> 00:23:58,480 - Your experience of tactics? 374 00:23:58,640 --> 00:24:03,520 - Sir, I've served on both submarines and ships. 375 00:24:05,720 --> 00:24:08,160 - And tactics? - My ship sunk. 376 00:24:08,320 --> 00:24:12,880 I had to be hauled out of the water on a rope! (chortles) 377 00:24:19,400 --> 00:24:20,560 - Dismissed. 378 00:24:23,440 --> 00:24:26,800 - Donitz is a genius. He needs men who can think mathematically, 379 00:24:27,960 --> 00:24:31,200 tactically; very clear-headed, clear-minded. 380 00:24:32,400 --> 00:24:35,280 These are clearly not the sort of men he's going to need 381 00:24:35,440 --> 00:24:37,640 to decipher Donitz' tactics. 382 00:24:37,800 --> 00:24:39,600 (door opens) 383 00:24:45,280 --> 00:24:48,120 - Commander Roberts. Vera Laughton Mathews, 384 00:24:48,280 --> 00:24:50,760 Director of the Women's Royal Naval Service. 385 00:24:50,920 --> 00:24:53,640 - The Wrens? 386 00:25:00,760 --> 00:25:03,240 - I hear you're in need of staff. 387 00:25:06,040 --> 00:25:07,400 - I can meet all your requirements. 388 00:25:07,560 --> 00:25:10,280 I've been recruiting the people you need for three years. 389 00:25:10,440 --> 00:25:13,320 - Wrens? I need Naval Officers! 390 00:25:13,480 --> 00:25:15,720 - And how's that working for you, hm? 391 00:25:17,640 --> 00:25:20,120 Wren Drake, please enter. 392 00:25:24,080 --> 00:25:25,120 Please take a seat. 393 00:25:30,240 --> 00:25:33,120 ...Elizabeth Drake, the daughter of an insurance actuary, yes? 394 00:25:34,800 --> 00:25:35,960 - Yes. ma'am. 395 00:25:36,120 --> 00:25:39,080 - Measuring risk must run in your family, yes? 396 00:25:39,240 --> 00:25:40,880 - Yes, ma'am. 397 00:25:41,040 --> 00:25:44,480 - Thank you, Drake. That'll be all. - Yes, ma'am. 398 00:25:46,920 --> 00:25:49,400 - Sounds essential for your tactical game, Commander. 399 00:25:50,640 --> 00:25:51,880 Next! 400 00:25:52,040 --> 00:25:53,360 - Wren Nancy Wales, sir. 401 00:25:54,960 --> 00:25:58,520 - Wren Wales, what experience do you have of tactics? 402 00:25:58,680 --> 00:26:02,600 - Well, sir, I captained the Yorkshire hockey team for years. 403 00:26:02,760 --> 00:26:06,320 - An expert in team tactics. Thank you, Wales. 404 00:26:10,040 --> 00:26:12,720 Janet Okell. I hear you're a formidable bridge player. 405 00:26:14,880 --> 00:26:15,960 - Well, yes, ma'am. 406 00:26:16,120 --> 00:26:19,840 - And what makes for a formidable bridge player? 407 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 - Well, reading your opponent is important, ma'am. 408 00:26:24,160 --> 00:26:27,720 - Reading opponents. And scenarios strategically? 409 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 - Ma'am, what is this all about? 410 00:26:31,200 --> 00:26:33,480 - Thank you, Okell. That'll be all. 411 00:26:36,240 --> 00:26:38,560 And finally, a real gem. 412 00:26:38,720 --> 00:26:42,200 (knock on door) - Wren Laidlaw, please enter. 413 00:26:50,520 --> 00:26:53,120 - Good afternoon, ma'am. Sir. 414 00:26:54,920 --> 00:26:59,080 - Wren Jean Laidlaw. Accountant. - Yes, sir. 415 00:27:01,360 --> 00:27:03,440 - I haven't met a woman accountant. 416 00:27:04,440 --> 00:27:07,480 - I'm one of the first to qualify in the United Kingdom, sir. 417 00:27:07,640 --> 00:27:12,400 - I see... A keen mind for numbers, I suppose? 418 00:27:12,560 --> 00:27:14,240 - Yes, sir, very keen. 419 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 - Just what your game needs 420 00:27:16,560 --> 00:27:17,760 to calculate those moves. 421 00:27:19,400 --> 00:27:20,960 I suppose. 422 00:27:21,960 --> 00:27:23,640 - Indeed. 423 00:27:23,800 --> 00:27:25,680 - Thank you, Laidlaw. That'll be all. 424 00:27:25,840 --> 00:27:27,720 - Yes, ma'am. Sir. 425 00:27:33,640 --> 00:27:34,760 - Bright. 426 00:27:34,920 --> 00:27:37,880 - All of them, Commander. 427 00:27:38,040 --> 00:27:40,560 And they all bring a special set of skills to the table. 428 00:27:43,040 --> 00:27:45,200 - Exactly what the game needs. 429 00:27:45,360 --> 00:27:50,040 - In the early war period, almost every nation does not consider women 430 00:27:51,080 --> 00:27:52,840 for these sort of roles. 431 00:27:53,000 --> 00:27:55,720 The Wrens were a risk. 432 00:27:55,880 --> 00:27:58,040 - The task these young women are set 433 00:27:58,200 --> 00:28:00,600 is one of the most important in the war. 434 00:28:00,760 --> 00:28:04,080 If the battle of the Atlantic is lost, Britain is lost, 435 00:28:04,240 --> 00:28:08,200 and if Britain is lost, the Western Allies will probably lose the war. 436 00:28:15,800 --> 00:28:18,440 NARRATOR: In Liverpool, Gilbert Roberts and the Wrens 437 00:28:18,600 --> 00:28:21,360 begin the next phase of their mission. 438 00:28:22,600 --> 00:28:24,600 - What knot is that? 439 00:28:24,760 --> 00:28:26,120 - It's a bowline, sir. 440 00:28:26,280 --> 00:28:29,240 - Where'd you learn it? - The Sea Rangers. 441 00:28:29,400 --> 00:28:31,800 - The simplest and most resilient. 442 00:28:41,440 --> 00:28:44,000 Very good. 443 00:28:45,680 --> 00:28:48,440 Men, rig the canvas sheets around the frames like these. 444 00:28:51,240 --> 00:28:53,680 - Yes, sir. Sir, your linoleum, string, paint, chalk 445 00:28:56,560 --> 00:28:58,320 and model wooden ships. 446 00:28:58,480 --> 00:29:00,440 - Excellent. 447 00:29:05,240 --> 00:29:08,520 Any news of the great Otto Kretschmer's interrogation? 448 00:29:08,680 --> 00:29:11,080 Did he spill all their U-boat secrets? 449 00:29:11,240 --> 00:29:13,360 Of course he didn't. That would be far too easy. 450 00:29:13,520 --> 00:29:15,000 It's up to us to decode them, 451 00:29:16,760 --> 00:29:20,680 and the first step for that is to build the board for the war game. 452 00:29:20,840 --> 00:29:24,040 - The board, sir? - The board. 453 00:29:30,440 --> 00:29:32,040 (coughs) The board. 454 00:29:33,680 --> 00:29:35,360 - Sir, are you all right? 455 00:29:36,680 --> 00:29:39,080 - The board. 456 00:29:39,240 --> 00:29:42,680 - This is the thing which is going to win the battle of the Atlantic. 457 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 The idea is preposterous. 458 00:29:46,000 --> 00:29:49,200 - And sir, Commander Walker's just returned from sea. 459 00:29:49,360 --> 00:29:50,720 He's waiting in your office. 460 00:29:50,880 --> 00:29:52,320 - (angry) Well, why didn't you say? 461 00:29:55,280 --> 00:29:56,360 Buttercup. 462 00:29:58,280 --> 00:30:00,120 Wren Laidlaw? - Yes, sir. 463 00:30:00,280 --> 00:30:03,280 - Wait ten minutes, then join me with Commander Walker. 464 00:30:04,480 --> 00:30:05,720 - Yes, sir. 465 00:30:14,040 --> 00:30:17,760 - Roberts wants to understand how Buttercup works. 466 00:30:17,920 --> 00:30:18,960 - Commander Walker. 467 00:30:19,120 --> 00:30:21,920 - The chance to sit down with Walker 468 00:30:22,080 --> 00:30:24,840 and actually try and get inside his mind... 469 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 This is a crucial moment. 470 00:30:26,640 --> 00:30:29,360 - What's this about, Roberts? 471 00:30:29,520 --> 00:30:33,480 You want a debriefing on Buttercup to help play a game? 472 00:30:33,640 --> 00:30:37,840 - A war game, to play through scenarios, 473 00:30:38,000 --> 00:30:40,880 decipher Donitz' tactics and learn how to sink his U-boats. 474 00:30:41,040 --> 00:30:45,440 - (scoffs) Something I've actually done, using Buttercup. 475 00:30:45,600 --> 00:30:47,400 - Which is why I wanted to speak with you. 476 00:30:52,080 --> 00:30:54,640 Convoy HG76. 477 00:30:56,080 --> 00:31:01,640 32 merchant ships sailing homeward from Gibraltar. 478 00:31:01,800 --> 00:31:05,440 19th of December. HMS Stanley is torpedoed and you order Buttercup: 479 00:31:07,080 --> 00:31:08,400 What happens then? 480 00:31:15,280 --> 00:31:16,960 - Buttercup astern! 481 00:31:18,480 --> 00:31:22,400 Well, I've... I've drilled all my Escort Commanders 482 00:31:22,560 --> 00:31:25,080 to go to battle stations on the order Buttercup. 483 00:31:25,240 --> 00:31:27,520 They turn away from the con... 484 00:31:27,680 --> 00:31:31,600 - Ah, Laidlaw. Please, take a seat. 485 00:31:33,320 --> 00:31:37,720 Commander Walker, this is Wren Laidlaw, member of my staff. 486 00:31:37,880 --> 00:31:41,080 Laidlaw is a, is an accountant by trade. 487 00:31:42,720 --> 00:31:44,120 - I've never met a woman accountant. 488 00:31:44,280 --> 00:31:47,280 - Laidlaw is one of the first in the country to qualify, 489 00:31:47,440 --> 00:31:49,960 so now you have. 490 00:31:52,120 --> 00:31:55,080 - Uh, the Stanley was hit. 491 00:31:55,240 --> 00:31:58,080 We can't be sure exactly where the U-boat fired from. 492 00:31:58,240 --> 00:32:00,480 They fired from outside the convoy in. 493 00:32:00,640 --> 00:32:05,880 Once a ship is hit, they escape by motoring along the surface. 494 00:32:06,040 --> 00:32:10,440 On the order Buttercup, all escort ships turn outward 495 00:32:10,600 --> 00:32:13,480 away from the convoy, full speed, 496 00:32:13,640 --> 00:32:15,520 chase down the fleeing sub. 497 00:32:15,680 --> 00:32:18,840 - Sir, how can you see the U-boats? 498 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 The attack was at night, wasn't it? 499 00:32:22,480 --> 00:32:27,200 - We fire star shells. Flares that light up the sea. 500 00:32:29,600 --> 00:32:32,240 We search for 20 minutes, we spot a U-boat, 501 00:32:32,400 --> 00:32:34,560 uh, well, we destroy them. 502 00:32:39,480 --> 00:32:42,280 Just find that damned hearse and sink it. 503 00:32:42,440 --> 00:32:44,280 Buttercup, starboard. 504 00:32:49,360 --> 00:32:50,640 Come into our little trap. 505 00:32:57,160 --> 00:32:58,480 Prepare to ram. 506 00:33:08,240 --> 00:33:10,480 Buttercup has prevailed. 507 00:33:13,400 --> 00:33:14,960 Dearest Buttercup. 508 00:33:15,120 --> 00:33:16,600 - And it works? 509 00:33:18,080 --> 00:33:22,800 - My dear, we only lost two convoy ships. 510 00:33:22,960 --> 00:33:24,320 I personally sank two U-boats 511 00:33:26,360 --> 00:33:30,360 and three more were hit by other forces under my command. 512 00:33:30,520 --> 00:33:33,760 - Sir, HG76 had 16 escort ships 513 00:33:36,720 --> 00:33:40,200 protecting 32 merchant vessels. 514 00:33:40,360 --> 00:33:41,840 Is that a heavy escort? 515 00:33:43,320 --> 00:33:46,720 - Uh, well, more than most North Atlantic convoys, 516 00:33:46,880 --> 00:33:50,520 but sailing out of Gibraltar, if you don't go in heavy, 517 00:33:50,680 --> 00:33:53,560 then you're asking for trouble. 518 00:33:53,720 --> 00:33:55,760 - And how many escort ships were lost? 519 00:33:58,560 --> 00:33:59,960 - Two escorts. 520 00:34:00,120 --> 00:34:03,720 - Including the aircraft carrier HMS Audacity? 521 00:34:08,760 --> 00:34:09,760 Buttercup works. 522 00:34:11,360 --> 00:34:12,360 We sank five U-boats. 523 00:34:14,600 --> 00:34:16,480 Admiral Noble even asked me to write it up 524 00:34:17,520 --> 00:34:20,240 for the Escort Group Operational Instructions. 525 00:34:20,400 --> 00:34:22,280 - Yes. So I understand. 526 00:34:26,480 --> 00:34:27,680 Thank you. 527 00:34:27,840 --> 00:34:31,320 - Everything they tried previously just failed. 528 00:34:31,480 --> 00:34:34,120 So this was really the first glimmer of success. 529 00:34:34,280 --> 00:34:36,200 It WAS a success. 530 00:34:38,640 --> 00:34:42,680 Walker manages to sink two U-boats himself and three others were sunk 531 00:34:42,840 --> 00:34:46,400 in this whole operation, but it was very, very costly. 532 00:35:02,600 --> 00:35:05,480 - Everything's in place. Roberts has got his game. 533 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 He's got his bits in order to make his game work. 534 00:35:09,160 --> 00:35:11,360 He's got detailed battle plans so he can work out 535 00:35:11,520 --> 00:35:13,280 what the U-boats have been doing. 536 00:35:13,440 --> 00:35:16,840 To help him, he's got his team of brilliant minds, 537 00:35:17,000 --> 00:35:20,360 these young, dependable women from all sorts of backgrounds. 538 00:35:30,200 --> 00:35:31,360 - So smart! 539 00:35:31,520 --> 00:35:34,200 - Vera Laughton Mathews must be incredibly proud. 540 00:35:34,360 --> 00:35:37,200 She's hand-picked these young women herself 541 00:35:37,360 --> 00:35:40,600 and these women are not being asked to do menial tasks 542 00:35:40,760 --> 00:35:44,000 of answering phones or driving cars. 543 00:35:45,200 --> 00:35:47,480 - This was taking the fight to the enemy 544 00:35:47,640 --> 00:35:52,600 and spearheading a mission to save lives at sea. 545 00:35:52,760 --> 00:35:57,280 This was using grey matter, women's grey matter. 546 00:35:59,600 --> 00:36:01,400 - Wrens, let's make a start. 547 00:36:01,560 --> 00:36:04,120 Welcome to the Western Approaches Tactical Unit. 548 00:36:05,800 --> 00:36:07,600 WATU for short. (door opens) 549 00:36:07,760 --> 00:36:09,960 - Commander Roberts? (door bangs shut) 550 00:36:10,120 --> 00:36:13,080 Janet Okell. Sir, I'm so sorry I'm late. 551 00:36:13,240 --> 00:36:15,720 I took a wrong turn, and then another, and another 552 00:36:15,880 --> 00:36:18,800 and I couldn't find my way back. - It's all right, Okell. 553 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 - So sorry, sir. 554 00:36:20,840 --> 00:36:22,520 And I don't have a uniform yet. 555 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 - That's fine; I'm glad you could join us. 556 00:36:24,680 --> 00:36:28,320 The uniforms are here. Please, collect yours. 557 00:36:29,640 --> 00:36:30,880 This is Chief Yeoman Rayner. 558 00:36:31,040 --> 00:36:33,160 He worked with me at Portsmouth. 559 00:36:33,320 --> 00:36:37,840 He knows the game inside out. - Sir, this isn't a Wren's uniform. 560 00:36:39,000 --> 00:36:41,160 - You'll be working a lot on the floor. 561 00:36:41,320 --> 00:36:43,160 - Sir? 562 00:36:43,320 --> 00:36:46,640 - Measuring on your hands and knees. - Sir. 563 00:36:46,800 --> 00:36:49,800 - For this work, the standard skirt isn't exactly appropriate. 564 00:36:51,080 --> 00:36:53,440 - WE'RE wearing the trousers now! 565 00:36:53,600 --> 00:36:55,040 - (all chuckle) - Indeed. 566 00:36:57,560 --> 00:37:00,400 Ladies, if we lose the battle of the Atlantic, we lose the war. 567 00:37:02,880 --> 00:37:06,800 Our job is to find a way to sink the U-boats. 568 00:37:06,960 --> 00:37:10,000 But before we can do this, we need to decipher Donitz' tactics. 569 00:37:11,600 --> 00:37:16,600 That is what we will do here, by playing through scenarios 570 00:37:16,760 --> 00:37:21,560 and recreating battles... in a war game. 571 00:37:21,720 --> 00:37:24,400 This is our board. 572 00:37:24,560 --> 00:37:26,760 The block for the convoy. 573 00:37:26,920 --> 00:37:28,800 Model ships for the escorts. 574 00:37:32,600 --> 00:37:35,200 The players are divided into U- boat captains 575 00:37:35,360 --> 00:37:36,960 and escort commanders. 576 00:37:37,120 --> 00:37:40,400 The escort commanders stand behind these screens 577 00:37:40,560 --> 00:37:43,680 and view the board through these lenses. 578 00:37:44,840 --> 00:37:46,560 Wren Drake, would you...? 579 00:37:50,920 --> 00:37:53,360 How much of the board can you see? 580 00:37:53,520 --> 00:37:55,920 - Sir, I can't see anything. 581 00:37:58,080 --> 00:38:00,200 - Ah, yes. Bit of a problem. 582 00:38:04,840 --> 00:38:07,160 How about now? What can you see? 583 00:38:07,320 --> 00:38:09,800 - Not much. Just a few models. 584 00:38:09,960 --> 00:38:13,000 - Just like at sea. - Exactly. 585 00:38:13,160 --> 00:38:17,080 It mimics limited visibility. Just like a convoy, 586 00:38:17,240 --> 00:38:19,280 stretched for miles across the ocean. 587 00:38:19,440 --> 00:38:22,320 - And the U-boat Captain, Commander Roberts? 588 00:38:22,480 --> 00:38:24,640 - The U-boat Captain sits at the high table. 589 00:38:27,600 --> 00:38:29,400 - There isn't a model for the U-boat. 590 00:38:29,560 --> 00:38:33,280 - No. The escorts can't see the U-boats, just like at sea. 591 00:38:33,440 --> 00:38:35,960 - So how do we plot their positions, air? 592 00:38:37,560 --> 00:38:38,880 - Brown chalk. 593 00:38:45,080 --> 00:38:48,200 Drake, can you see the U-boat track? - Not a thing, sir. 594 00:38:49,600 --> 00:38:51,520 - Brown on brown. Thank you, Drake. 595 00:38:56,640 --> 00:38:59,280 An adjudicator hands action events to the players, 596 00:38:59,440 --> 00:39:01,280 written on these chits. 597 00:39:01,440 --> 00:39:06,560 U-boat contacts, aircraft sightings, ASDIC pings, ships torpedoed. 598 00:39:06,720 --> 00:39:09,440 The players are then given two minutes to make their move. 599 00:39:10,600 --> 00:39:15,280 They write down their instructions on these movement chits - 600 00:39:15,440 --> 00:39:17,400 course, speed, 601 00:39:17,560 --> 00:39:20,920 ASDIC sweeps, depth charges dropped. 602 00:39:23,480 --> 00:39:26,320 They return them in silence so the opposition doesn't know their plan 603 00:39:27,360 --> 00:39:30,200 and the plotters move the models. 604 00:39:32,040 --> 00:39:33,920 The aim of the game is to sink the U-boats. 605 00:39:36,200 --> 00:39:39,960 And the battle report we'll start with... 606 00:39:40,120 --> 00:39:44,720 is convoy HG76. Buttercup. 607 00:39:50,880 --> 00:39:53,080 NARRATOR: Despite the Royal Navy's confidence 608 00:39:53,240 --> 00:39:55,480 that ship-mounted radar and better intelligence 609 00:39:55,640 --> 00:39:58,360 will turn the tide against the U-boats, 610 00:39:58,520 --> 00:40:02,240 they're still sinking ships faster than Britain can build them. 611 00:40:05,720 --> 00:40:07,320 More and more U-boats keep coming. 612 00:40:09,120 --> 00:40:11,120 - Donitz developed the idea that 100 U-boats 613 00:40:12,320 --> 00:40:14,080 on active patrol in the North Atlantic 614 00:40:15,200 --> 00:40:19,160 could all but shut down trans-Atlantic shipping. 615 00:40:20,880 --> 00:40:22,760 NARRATOR: In April 1941, 616 00:40:22,920 --> 00:40:27,440 Donitz had only 28 U-boats hunting at any one time. 617 00:40:29,040 --> 00:40:32,040 By the beginning of 1942, that number has exploded. 618 00:40:34,600 --> 00:40:37,000 - How many boats do we have at sea? 619 00:40:37,160 --> 00:40:39,960 - 88, Herr Admiral. - 88? 620 00:40:41,800 --> 00:40:44,520 That's close to the 100 we need to shut down the Atlantic. 621 00:40:51,000 --> 00:40:53,800 What is the monthly tally from Group Paukenschlag? 622 00:40:53,960 --> 00:40:56,400 - Paukenschlag? 623 00:40:56,560 --> 00:40:58,600 - A five U-boat wolf pack. 624 00:40:58,760 --> 00:41:01,320 23 merchant ships sunk 625 00:41:01,480 --> 00:41:05,440 for 150,000 tons in the last month, 626 00:41:05,600 --> 00:41:07,440 and they ran out of torpedoes. 627 00:41:10,520 --> 00:41:13,880 - But they are just five U-boats. 628 00:41:18,680 --> 00:41:20,600 This is a feeding frenzy. 629 00:41:24,360 --> 00:41:26,920 They are gorging themselves off the coast of America. 630 00:41:35,440 --> 00:41:37,400 - Fire! 631 00:41:42,160 --> 00:41:44,720 - The German U-boat crews are having a field day 632 00:41:44,880 --> 00:41:49,480 off the American East coast. There were so many available targets 633 00:41:49,640 --> 00:41:52,440 that U-boat skippers could pick out the most useful ones. 634 00:41:55,920 --> 00:41:59,520 - This led to a kind of specialisation on hunting tankers, 635 00:42:01,200 --> 00:42:03,440 the most valuable prizes, 636 00:42:03,600 --> 00:42:05,120 because fuel meant war. 637 00:42:13,040 --> 00:42:15,480 - Britain's war machine runs on oil 638 00:42:15,640 --> 00:42:18,160 and very little oil is making it across the Atlantic. 639 00:42:18,320 --> 00:42:21,920 Without fuel, Britain dies. The war effort stops. 640 00:42:26,080 --> 00:42:29,680 This is a very productive hunting ground. 641 00:42:29,840 --> 00:42:32,280 Let's go for the jugular. 642 00:42:40,520 --> 00:42:43,960 - With everything in place, Roberts and his team begin. 643 00:42:44,120 --> 00:42:47,440 The first thing they're gonna do is look at Buttercup 644 00:42:47,600 --> 00:42:50,800 and the HG76 convoy engagement. 645 00:42:52,480 --> 00:42:54,880 - The first time that they actually set up for the war games, 646 00:42:55,040 --> 00:42:56,560 they don't play a game itself: 647 00:42:58,000 --> 00:43:01,080 This exercise is really for Roberts to get all of the ducks in a row; 648 00:43:02,480 --> 00:43:05,520 all the pieces on the board, to figure out what happened. 649 00:43:05,680 --> 00:43:07,960 Every single thing they know, step by step. 650 00:43:09,680 --> 00:43:12,840 Where did the convoy go? Where were the escorts? 651 00:43:13,000 --> 00:43:15,040 Where were the U-boats sunk? 652 00:43:15,200 --> 00:43:18,840 - It provides Roberts and his team with a bird's eye view. 653 00:43:19,000 --> 00:43:21,800 That is gonna give them a real advantage in understanding 654 00:43:21,960 --> 00:43:24,800 what went right on the side of the Royal Lena, 655 00:43:24,960 --> 00:43:27,840 but also what the German U-boats themselves are most likely doing. 656 00:43:28,000 --> 00:43:30,240 - Sir, the board is set. 657 00:43:31,280 --> 00:43:32,880 - Excellent. 658 00:43:33,040 --> 00:43:34,680 Let's begin. 659 00:43:36,520 --> 00:43:41,160 - Convoy HG76. 32 merchant ships with an escort screen of 16 ships. 660 00:43:43,520 --> 00:43:47,760 - The escorts form a protective perimeter. 661 00:43:47,920 --> 00:43:50,440 A merchant ship is hit. What position? 662 00:43:50,600 --> 00:43:53,400 - The merchant ship, sir? Not the escort, HMS Stanley? 663 00:43:55,200 --> 00:43:57,920 - No, the merchant ships are our lifeblood. 664 00:43:58,080 --> 00:44:00,600 I want to see how they're targeted. 665 00:44:00,760 --> 00:44:04,800 - The SS Annavore, convoy position five-three. 666 00:44:04,960 --> 00:44:07,120 - Fifth column, third ship. 667 00:44:10,080 --> 00:44:13,560 - Now what? - Commander Walker orders Buttercup, 668 00:44:13,720 --> 00:44:15,800 The escorts turn outwards at full speed 669 00:44:15,960 --> 00:44:19,880 and fire star shells to illuminate the sky. 670 00:44:21,320 --> 00:44:24,080 - They speed AWAY from the convoy, to try to spot the U-boat. 671 00:44:26,560 --> 00:44:30,240 - Walker manages to sink a U-boat earlier at the rear of the convoy. 672 00:44:30,400 --> 00:44:32,200 - The stern of the convoy. - Astern. 673 00:44:42,400 --> 00:44:45,160 - Good. At Least one U-boat down. 674 00:44:46,240 --> 00:44:49,280 Proof they attack from outside the convoy, 675 00:44:49,440 --> 00:44:51,280 like Commander Walker said. 676 00:44:58,560 --> 00:45:01,000 Is something wrong? 677 00:45:01,160 --> 00:45:04,240 - A merchant ship was hit in the centre. 678 00:45:04,400 --> 00:45:06,600 Can they even hit... 679 00:45:08,240 --> 00:45:09,560 What's the range of a torpedo? 680 00:45:12,960 --> 00:45:14,240 - Uh... 681 00:45:15,760 --> 00:45:18,480 - Leave the board as is. I need to make a phone call. 682 00:45:29,160 --> 00:45:31,880 - Operator? - Flag office, Submarines, London. 683 00:45:32,040 --> 00:45:33,760 - I'm connecting you now. 684 00:45:33,920 --> 00:45:37,120 - Roberts has an old friend who's based at Submarine Command. 685 00:45:37,280 --> 00:45:40,200 So he puts in a call. To his surprise, 686 00:45:40,360 --> 00:45:43,120 it's answered by the Commander, Submarines for the Royal Navy, 687 00:45:44,280 --> 00:45:45,800 That's Sir Max Horton. (telephone rings) 688 00:45:48,960 --> 00:45:50,240 - Admiral Horton? 689 00:45:52,680 --> 00:45:56,000 - Apologies, sir. I was hoping to speak with your Chief of Staff. 690 00:45:57,520 --> 00:45:59,960 - Captain McIntyre isn't present. 691 00:46:00,120 --> 00:46:02,440 You're through to the Flag Officer himself. Who is this? 692 00:46:02,600 --> 00:46:04,200 - Max Morton is a big 693 00:46:04,360 --> 00:46:07,440 He is the head of the Royal Navy Submarine Arm. 694 00:46:07,600 --> 00:46:10,000 He was a submariner in World War One. 695 00:46:10,160 --> 00:46:13,360 He knows everything there is to know about submarine warfare. 696 00:46:13,520 --> 00:46:14,880 - Sir; it-it's Commander Roberts 697 00:46:16,880 --> 00:46:19,560 of the Western Approaches Tactical Unit. 698 00:46:19,720 --> 00:46:22,760 I wanted to speak with Captain McIntyre on submarine tactics. 699 00:46:25,120 --> 00:46:28,080 - I served in subs during the first war. What do you need? 700 00:46:28,240 --> 00:46:30,480 - Oh, thank you, sir. 701 00:46:30,640 --> 00:46:32,640 What is the range of a German torpedo? 702 00:46:34,240 --> 00:46:37,680 - A G7E? Roughly 5,400 yards, but that's the limit. 703 00:46:40,080 --> 00:46:41,800 Effective rang, expect to halve that. 704 00:46:43,280 --> 00:46:45,840 - Now, remember, the ship that was sunk in HG76, 705 00:46:48,720 --> 00:46:51,200 that ship was in the middle of a convoy. 706 00:46:51,360 --> 00:46:55,360 A convoy is 10,000 yards across, How does that make sense? 707 00:46:56,840 --> 00:46:58,400 - Commander, are you still there? 708 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 - Yes, sir. 709 00:47:01,440 --> 00:47:02,880 One more thing, if I may. 710 00:47:03,040 --> 00:47:08,040 During the first war, would you ever fire from inside the convoy? 711 00:47:09,240 --> 00:47:13,080 - Of course. It's the only way of being accurate. 712 00:47:16,320 --> 00:47:17,400 - They're inside... 713 00:47:19,240 --> 00:47:21,280 - They're bloody well inside. 714 00:47:22,560 --> 00:47:25,600 - Roberts, does this answer your question? 715 00:47:25,760 --> 00:47:28,000 - Yes, sir. More than you can know. 716 00:47:36,920 --> 00:47:38,800 Commander Walker, the Royal Navy, 717 00:47:38,960 --> 00:47:40,920 they believe the U-boats fire from outside the convoy. 718 00:47:41,080 --> 00:47:42,360 But what if they're wrong? 719 00:47:43,560 --> 00:47:45,720 What if they're firing from INSIDE? 720 00:47:48,360 --> 00:47:50,600 - The U-boats Walker sank. 721 00:47:50,760 --> 00:47:53,760 - It would mean Buttercup is based on a false assumption. 722 00:47:55,000 --> 00:47:58,440 The Royal Navy are relying on luck to protect the convoys. 723 00:48:01,560 --> 00:48:04,520 - The Navy knew all along, but they forgot they knew. 724 00:48:08,320 --> 00:48:11,040 - Is that Donitz' master tactic? 725 00:48:17,240 --> 00:48:18,400 - It's getting late. 726 00:48:18,560 --> 00:48:22,000 Wales, Drake, you're dismissed for the evening. Get some sleep. 727 00:48:22,160 --> 00:48:25,520 Laidlaw, Okell, Rayner. I want you to stay. 728 00:48:25,680 --> 00:48:27,720 - As long as you need us, sir. 729 00:48:27,880 --> 00:48:32,840 - We need to find how the U-boats are getting inside the convoy... 730 00:48:33,000 --> 00:48:36,160 and find a tactic to destroy them. 731 00:48:37,600 --> 00:48:40,440 - Mein Fuhrer, I can strike a decisive blow, 732 00:48:40,600 --> 00:48:43,640 but I need more U-boats. 733 00:48:45,280 --> 00:48:47,320 - U-boat destroyed. - How? 734 00:48:48,760 --> 00:48:51,400 Run the game again. We need to be sure. 735 00:48:51,560 --> 00:48:55,080 - Who devised this tactic? - Wren Jean Laidlaw, sir. 736 00:48:55,240 --> 00:48:57,680 - And do you have a name for it? 737 00:49:00,200 --> 00:49:03,800 - Raspberry. As in, blowing a raspberry at Hitler, sir. 738 00:49:03,960 --> 00:49:05,960 - Well, let's hope it works at sea, 739 00:49:06,120 --> 00:49:09,200 because now Donitz has his 300 U-boats, 740 00:49:09,360 --> 00:49:12,840 and he'll be hell-bent on using them to turn the Atlantic 741 00:49:13,000 --> 00:49:14,240 into a convoy graveyard. 742 00:49:17,280 --> 00:49:20,080 - Imagine the carnage we will sow! 743 00:50:02,760 --> 00:50:06,120 Subtitles by Sky Access Services 59415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.