All language subtitles for Trolls.TrollsTopia.S06E01.720p.WEB.h264-KOGi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,674 * You could do it solo * 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,634 * But then you'd be all by yourself * 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,095 * Yo! So it'd be more fun to share this one * 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,763 * With someone else * 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,392 * Together we will soar across the sky and beyond * 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,394 * So turn up your voice * 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,521 * Stand up and sing along * 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,356 * All different voices * 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,066 * Our melodies ringing * 10 00:00:25,108 --> 00:00:26,693 * We're livin' in harmony * 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,820 * Yeah We're livin' in harmony * 12 00:00:28,862 --> 00:00:32,699 * Our song is much stronger with every Troll singing * 13 00:00:32,741 --> 00:00:35,410 * We're livin' in harmony ** 14 00:00:36,828 --> 00:00:43,209 [music] 15 00:00:43,251 --> 00:00:45,628 Hey! Check it out everybody! Bubbles! 16 00:00:45,670 --> 00:00:47,339 [cheering] 17 00:00:47,380 --> 00:00:51,634 Wait, those aren't just bubbles! It's a bubble storm! 18 00:00:53,845 --> 00:00:55,597 [screaming] 19 00:00:57,932 --> 00:00:59,351 Remember your training! 20 00:00:59,392 --> 00:01:02,103 Grab some besties and find the nearest shelter! 21 00:01:02,145 --> 00:01:03,897 K, love you! 22 00:01:03,938 --> 00:01:05,148 [screaming] 23 00:01:11,821 --> 00:01:14,157 [panting] 24 00:01:14,199 --> 00:01:18,620 Well, looks like we're gonna be bubbled in for a while. So... 25 00:01:18,661 --> 00:01:20,330 [all] ...who's up for a game? 26 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 -[Val] Sure! -[Tiny and Poppy] Ah! 27 00:01:21,956 --> 00:01:24,376 When Hard Rock Trolls need to kill some time, 28 00:01:24,417 --> 00:01:25,919 we like to play... 29 00:01:25,960 --> 00:01:27,754 The Ground is Lava. 30 00:01:27,796 --> 00:01:31,216 Woo hoo! I heart The Ground is Lava! 31 00:01:31,257 --> 00:01:32,676 Scurryin' up the furnishin's, 32 00:01:32,717 --> 00:01:35,887 pretendin' the floor is boilin' magma! 33 00:01:35,929 --> 00:01:38,306 Uh, pretending? 34 00:01:38,348 --> 00:01:41,935 [alarm] 35 00:01:41,976 --> 00:01:47,816 [cheering] 36 00:01:47,857 --> 00:01:50,151 Yeah! 37 00:01:51,736 --> 00:01:52,946 [Holly] Y'all-- 38 00:01:52,987 --> 00:01:57,450 ya'll play Ground is Lava with real lava? 39 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 You say that like it's a bad thing. 40 00:01:59,869 --> 00:02:01,788 No! No, no, no! 41 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Ya'll are gonna turn this nonsense off right now! 42 00:02:06,001 --> 00:02:07,460 Uh, ok... 43 00:02:07,502 --> 00:02:09,295 -Just flip the lever. -Huh? 44 00:02:11,798 --> 00:02:17,846 Ya'll put the off switch across a perilous gulf of flame? 45 00:02:17,887 --> 00:02:20,432 You say that like it's a bad thing. 46 00:02:22,225 --> 00:02:24,644 [Laguna] How fortuitous, Tiny. 47 00:02:24,686 --> 00:02:27,522 There's no one more suited to teach you how to play 48 00:02:27,564 --> 00:02:31,943 Trolls Chess than two gaming masters like Minuet and me. 49 00:02:31,985 --> 00:02:33,153 It's true. 50 00:02:33,194 --> 00:02:35,155 I began playing "Age 10 & Up" 51 00:02:35,196 --> 00:02:36,740 when I was two. 52 00:02:36,781 --> 00:02:38,074 Well, all right! 53 00:02:38,116 --> 00:02:40,452 Then drop some strategy on me, daddy's friends! 54 00:02:40,493 --> 00:02:43,204 Can Tiny Diamond move his horsey here? 55 00:02:43,246 --> 00:02:44,289 [chuckles] 56 00:02:44,330 --> 00:02:45,749 You can. 57 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 But it'd be highly unconventional and-- 58 00:02:48,668 --> 00:02:51,171 -Hug-mate! -[Minuet and Laguna] What? 59 00:02:51,212 --> 00:02:53,131 Wait, I won? 60 00:02:53,173 --> 00:02:54,799 That shouldn't have happened. 61 00:02:54,841 --> 00:02:57,510 You two are great game players and I'm a novice for real. 62 00:02:57,552 --> 00:02:59,804 What's the deal, daddy's friends? 63 00:02:59,846 --> 00:03:01,014 Oh, that...? 64 00:03:01,056 --> 00:03:03,600 That was simply a bit of beginner's luck. 65 00:03:03,641 --> 00:03:05,185 Yes, beginner's luck: 66 00:03:05,226 --> 00:03:08,229 a phenomenon that sometimes occurs with first-timers, 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,940 but it is very, very rare. 68 00:03:10,982 --> 00:03:12,150 Hug-mate! 69 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 Hug- mate, again! 70 00:03:13,568 --> 00:03:14,903 Hug-mate, again again! 71 00:03:14,944 --> 00:03:18,656 Oh! It doesn't make any sense! 72 00:03:18,698 --> 00:03:22,035 Dang, this has gotta be gettin' embarrassing for ya'll. 73 00:03:22,077 --> 00:03:23,912 I mean, you're grown-up chess experts 74 00:03:23,953 --> 00:03:25,830 and you're gettin' beat by a little kid 75 00:03:25,872 --> 00:03:27,832 who calls this the horsey game! 76 00:03:27,874 --> 00:03:28,917 Now, c'mon. 77 00:03:28,958 --> 00:03:31,628 Time to Troll up and find a way to win 78 00:03:31,670 --> 00:03:33,630 before this gets out of hand... 79 00:03:33,672 --> 00:03:34,839 [whimper] 80 00:03:36,424 --> 00:03:38,551 So, where are your games, Poppy? 81 00:03:38,593 --> 00:03:40,720 They're in my game's closet. 82 00:03:40,762 --> 00:03:42,806 -It's the one on the right... -I can't wait! 83 00:03:42,847 --> 00:03:45,225 No, on the right! On the right! 84 00:03:45,266 --> 00:03:47,894 [screaming] 85 00:03:47,936 --> 00:03:49,312 What to the what... 86 00:03:49,354 --> 00:03:52,816 ...Is to the is all this? 87 00:03:52,857 --> 00:03:54,192 My keepsakes? 88 00:03:54,234 --> 00:03:57,946 Just a few mementos from times spent with friends. 89 00:03:57,987 --> 00:03:59,572 A few? 90 00:03:59,614 --> 00:04:02,617 How do you have any fun in here with all this clutter? 91 00:04:02,659 --> 00:04:05,578 I have fun! Lots of fun! 92 00:04:05,620 --> 00:04:08,581 Spontaneous dance party? 93 00:04:11,960 --> 00:04:13,169 [screaming] 94 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 [gasping] 95 00:04:14,921 --> 00:04:17,799 Ok. I should get rid of some things. 96 00:04:17,841 --> 00:04:21,469 Don't fret, Poppy, help has arrived. 97 00:04:21,511 --> 00:04:23,430 Anything you don't need... 98 00:04:23,471 --> 00:04:26,808 ...we toss into the trash dimension. 99 00:04:28,226 --> 00:04:29,894 Whoa, ho, ho! 100 00:04:29,936 --> 00:04:32,355 How about these old lollipop sticks. 101 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 They can go, right? 102 00:04:34,441 --> 00:04:35,775 No! 103 00:04:35,817 --> 00:04:37,444 No, no, no. 104 00:04:37,485 --> 00:04:38,611 These are from the first time 105 00:04:38,653 --> 00:04:41,031 I had candy with Branch! 106 00:04:41,072 --> 00:04:44,409 I had cherry. He had unflavored. 107 00:04:45,785 --> 00:04:48,204 Girl? What's wrong with you? 108 00:04:48,246 --> 00:04:50,206 [cheering] 109 00:04:50,248 --> 00:04:52,584 [laughing] 110 00:04:52,625 --> 00:04:56,129 C'mon, give it a try, Holly, it's really fun! 111 00:04:56,171 --> 00:04:58,006 I almost lost an eyebrow! 112 00:04:58,048 --> 00:05:00,050 I did lose an eyebrow! 113 00:05:01,968 --> 00:05:05,388 No, ya'll! Holly Darlin' is stayin' put on this table 114 00:05:05,430 --> 00:05:06,973 where it is safe! 115 00:05:07,015 --> 00:05:10,393 Now will y'all please go turn off this dang lava?! 116 00:05:10,435 --> 00:05:14,522 All right! We'll hurry it up and get to the lever, yeesh. 117 00:05:16,775 --> 00:05:18,193 Oh! 118 00:05:18,234 --> 00:05:19,861 Oh! 119 00:05:19,903 --> 00:05:22,614 [screaming] 120 00:05:23,782 --> 00:05:25,992 Demo, I think we're really stuck, man! 121 00:05:26,034 --> 00:05:30,455 I know! Suddenly I'm very aware of how dangerous lava is. 122 00:05:30,497 --> 00:05:32,916 Aaah! Why in the name of rock 123 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 do we do this? 124 00:05:34,209 --> 00:05:36,169 I miss my eyebrow so much! 125 00:05:36,211 --> 00:05:39,089 Holly, you've gotta get to that lever! 126 00:05:39,130 --> 00:05:40,674 What? Me? 127 00:05:40,715 --> 00:05:43,218 Yes, you're our only chance! 128 00:05:43,259 --> 00:05:45,929 Please, you have to try! 129 00:05:45,970 --> 00:05:50,975 [screaming] 130 00:05:58,566 --> 00:06:01,778 [screaming] Dang! 131 00:06:01,820 --> 00:06:07,534 Dang, dang, dang, dang, dang! 132 00:06:07,575 --> 00:06:09,202 Oh! 133 00:06:09,244 --> 00:06:11,913 Come on, you can do it, Holly. 134 00:06:11,955 --> 00:06:18,420 [screaming] 135 00:06:21,172 --> 00:06:22,507 [clearing throat] 136 00:06:22,549 --> 00:06:24,134 I win. 137 00:06:24,175 --> 00:06:27,595 -You did it! You did it! -Oh, Holly, thank you! 138 00:06:27,637 --> 00:06:30,181 We're so sorry we put you through that! 139 00:06:30,223 --> 00:06:31,641 You're welcome, ya'll. 140 00:06:31,683 --> 00:06:34,561 And actually, now that I tried it... 141 00:06:34,602 --> 00:06:37,147 I wanna play again! 142 00:06:37,188 --> 00:06:40,900 [screaming] 143 00:06:40,942 --> 00:06:44,988 Yee-ha! 144 00:06:50,410 --> 00:06:52,162 Is that...? Did we...? 145 00:06:52,203 --> 00:06:53,621 I think we did! 146 00:06:53,663 --> 00:06:57,125 Yeah, that's hug-mate! 147 00:06:57,167 --> 00:06:59,627 I knew you could do it, daddy's friends! 148 00:06:59,669 --> 00:07:01,755 I had a good feeling we could win 149 00:07:01,796 --> 00:07:04,424 when Tiny's opening gambit went nowhere! 150 00:07:04,466 --> 00:07:07,761 And then he sacrificed his queen and got nothing in return! 151 00:07:07,802 --> 00:07:10,930 Yeah! And then I kept strategizing out loud 152 00:07:10,972 --> 00:07:13,308 so you could hear every move I was gonna make! 153 00:07:13,350 --> 00:07:16,269 What a straight up blunder! 154 00:07:16,311 --> 00:07:18,271 Hm, yes. 155 00:07:18,313 --> 00:07:21,107 A little too straight up. 156 00:07:21,149 --> 00:07:25,653 -Tiny, did you lose...? -...On purpose? 157 00:07:25,695 --> 00:07:28,782 Wha-- you think I-- now, hold on-- 158 00:07:28,823 --> 00:07:32,285 and another thing-- Yeah, I lost on purpose. 159 00:07:32,327 --> 00:07:33,870 [both] Tiny! 160 00:07:33,912 --> 00:07:36,164 I'm sorry. I just felt so bad, 161 00:07:36,206 --> 00:07:41,961 beating two grown-ups over and over and over... 162 00:07:42,003 --> 00:07:43,046 and over. 163 00:07:45,298 --> 00:07:50,011 Oh, Tiny, defeating us is nothing to feel bad about. 164 00:07:50,053 --> 00:07:51,346 That's right. 165 00:07:51,388 --> 00:07:54,891 You simply have to accept the fact that sometimes 166 00:07:54,933 --> 00:07:58,019 you're going to be the best at something. 167 00:07:58,061 --> 00:08:00,605 Even better than fully grown adults 168 00:08:00,647 --> 00:08:05,151 in their very field of expertise, ok? 169 00:08:07,028 --> 00:08:08,780 Well, that'll take time for Tiny Diamond 170 00:08:08,822 --> 00:08:10,323 to come to terms with, 171 00:08:10,365 --> 00:08:15,161 but I guess all I can say is, chess up, Tiny in! 172 00:08:15,203 --> 00:08:16,287 Excellent. 173 00:08:16,329 --> 00:08:18,164 And, for now, perhaps we should do 174 00:08:18,206 --> 00:08:21,334 something non-competitive, like coloring! 175 00:08:21,376 --> 00:08:23,169 Oh, that's a wonderful idea, 176 00:08:23,211 --> 00:08:26,047 there are no winners and losers in coloring! 177 00:08:27,382 --> 00:08:28,633 [both] Hm? 178 00:08:30,385 --> 00:08:31,594 Agh! 179 00:08:33,221 --> 00:08:34,931 Can't get rid of this! 180 00:08:34,973 --> 00:08:38,184 -And can't get rid of this! -Poppy, come on! 181 00:08:38,226 --> 00:08:40,687 Just pick something to throw out! 182 00:08:40,729 --> 00:08:43,273 Umm... 183 00:08:43,314 --> 00:08:45,025 Ha! This! 184 00:08:45,066 --> 00:08:47,986 I will get rid of this cupcake wrapper! 185 00:08:48,028 --> 00:08:50,405 I honestly don't even know where it's from. 186 00:08:50,447 --> 00:08:51,990 Yes, you go, Poppy! 187 00:08:52,032 --> 00:08:55,035 Into the trash dimension, it goes! 188 00:08:55,076 --> 00:08:57,120 Oh, yeah! 189 00:09:00,498 --> 00:09:01,708 What's wrong? 190 00:09:01,750 --> 00:09:03,501 Why aren't you throwing it out? 191 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 Because... 192 00:09:05,253 --> 00:09:09,424 this is the very first thing we picked to throw away. 193 00:09:09,466 --> 00:09:10,842 Together. 194 00:09:10,884 --> 00:09:14,262 I can't get rid of this now! 195 00:09:14,304 --> 00:09:15,722 [both] Agh! 196 00:09:15,764 --> 00:09:19,225 Sorry, Poppy, but this is for your own good! 197 00:09:19,267 --> 00:09:22,354 That trash is going out! 198 00:09:22,395 --> 00:09:25,857 No, wait! Please! 199 00:09:25,899 --> 00:09:31,196 R&B, I know this is just garbage to you, ok? 200 00:09:31,237 --> 00:09:33,948 But to me, it's a memory of a moment 201 00:09:33,990 --> 00:09:36,326 I shared with someone I cherish! 202 00:09:36,368 --> 00:09:38,328 When I look at this pile of clutter, 203 00:09:38,370 --> 00:09:42,999 I don't see trash, I see faces of Trolls I love! 204 00:09:46,628 --> 00:09:48,213 When you put it like that... 205 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 [sighs] 206 00:09:53,009 --> 00:09:55,762 ...we appreciate you being real with us, Queen P. 207 00:09:55,804 --> 00:09:57,097 Obviously, this stuff 208 00:09:57,138 --> 00:09:59,641 doesn't belong in some trash dimension. 209 00:10:01,184 --> 00:10:02,435 Wait a minute. 210 00:10:02,477 --> 00:10:04,646 What if we didn't give you a trash dimension? 211 00:10:06,356 --> 00:10:09,275 What if we gave you a storage dimension? 212 00:10:10,902 --> 00:10:12,278 You can be clutter-free, 213 00:10:12,320 --> 00:10:13,947 and all your things will be waiting there 214 00:10:13,988 --> 00:10:15,323 whenever you want to see them? 215 00:10:18,410 --> 00:10:19,828 Thank you. 216 00:10:19,869 --> 00:10:25,000 [giggling] 217 00:10:27,919 --> 00:10:29,921 Well, look at that! 218 00:10:29,963 --> 00:10:33,466 Poppy, come see. The weather's clearing up! 219 00:10:33,508 --> 00:10:34,718 Poppy? 220 00:10:38,346 --> 00:10:40,974 I filled up my storage dimension. 221 00:10:41,016 --> 00:10:43,435 Can I have another? 222 00:10:43,476 --> 00:10:44,811 [laughing] 223 00:10:47,188 --> 00:10:49,232 [all] Ooh! 224 00:10:49,274 --> 00:10:53,486 It just goes to show you, If we all stick together, 225 00:10:53,528 --> 00:10:55,739 we can weather any storm 226 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 and find the rainbow on the other side. 227 00:10:58,825 --> 00:11:00,577 * Times will be tough * 228 00:11:00,618 --> 00:11:02,370 * Days will be hard * 229 00:11:02,412 --> 00:11:03,830 * No matter what * 230 00:11:03,872 --> 00:11:05,749 * We keep keeping on * 231 00:11:05,790 --> 00:11:11,755 * We hold on * 232 00:11:11,796 --> 00:11:12,922 * One, two, three! * 233 00:11:12,964 --> 00:11:14,507 * And wait for the rainbow * 234 00:11:14,549 --> 00:11:16,134 * A magical halo * 235 00:11:16,176 --> 00:11:19,846 * To know that the dark won't linger long * 236 00:11:19,888 --> 00:11:21,765 * There's nothin' I can't do * 237 00:11:21,806 --> 00:11:23,350 * As long as I'm with you * 238 00:11:23,391 --> 00:11:25,560 * Together we'll weather-- ** 239 00:11:25,602 --> 00:11:27,103 Wait, 240 00:11:27,145 --> 00:11:30,482 that's not just a rainbow! It's a rainbow storm! 241 00:11:30,523 --> 00:11:33,735 [screaming] 242 00:11:44,537 --> 00:11:45,580 [Country Troll] Hmph! 243 00:11:47,999 --> 00:11:49,209 [Holly] Hmph! 244 00:11:57,926 --> 00:11:59,177 Draw. 245 00:12:02,847 --> 00:12:04,057 It's a coat rack. 246 00:12:04,099 --> 00:12:05,058 A shoe rack. 247 00:12:05,100 --> 00:12:06,601 A spice rack. 248 00:12:06,643 --> 00:12:08,395 It's not a rack! 249 00:12:08,436 --> 00:12:09,479 [sigh] 250 00:12:09,521 --> 00:12:10,605 [laughs] 251 00:12:10,647 --> 00:12:11,856 [laughs] 252 00:12:14,275 --> 00:12:17,487 A pair of sad pants? 253 00:12:17,529 --> 00:12:18,613 Blue jeans! 254 00:12:18,655 --> 00:12:20,031 Yeah! Got it! 255 00:12:21,908 --> 00:12:23,576 It's a hat! 256 00:12:23,618 --> 00:12:25,829 No, it ain't! 257 00:12:25,870 --> 00:12:27,539 No, no it ain't. 258 00:12:29,374 --> 00:12:31,001 [Poppy] There you have it, Trolls! 259 00:12:31,042 --> 00:12:34,004 That's how the Country Western Tribe plays Guess and Draw! 260 00:12:34,045 --> 00:12:35,547 Showdown style! 261 00:12:35,588 --> 00:12:38,174 [cheering] 262 00:12:38,216 --> 00:12:39,843 And tomorrow, we will be holding 263 00:12:39,884 --> 00:12:41,761 a Guess and Draw tournament 264 00:12:41,803 --> 00:12:43,763 at high noon. 265 00:12:43,805 --> 00:12:47,142 Uh, noon's when we're having the Checkers Tournament. 266 00:12:47,183 --> 00:12:50,103 We will be holding a Guess and Draw tournament... 267 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 at around 3:00 o'clock, 268 00:12:51,604 --> 00:12:54,774 depending on how long the other thing goes. 269 00:12:54,816 --> 00:12:56,484 [cheering] 270 00:12:56,526 --> 00:12:58,403 Hey, Holly, got a second to chat? 271 00:12:58,445 --> 00:13:01,072 Sure, Poppy girl, what can I do you for? 272 00:13:01,114 --> 00:13:03,533 Well, you can do me for... 273 00:13:03,575 --> 00:13:06,161 to... to do... for me... 274 00:13:06,202 --> 00:13:10,749 can you-- Bleh, starting over-- 275 00:13:10,790 --> 00:13:13,084 I wanna recommend someone to be your partner 276 00:13:13,126 --> 00:13:14,377 in the tournament! 277 00:13:14,419 --> 00:13:15,670 Ooh! 278 00:13:15,712 --> 00:13:17,380 As everyone knows, 279 00:13:17,422 --> 00:13:20,133 you are the Country Western Tribe's best Guess and Drawer. 280 00:13:20,175 --> 00:13:21,801 And Minuet here 281 00:13:21,843 --> 00:13:25,013 is the Classical Tribe's best Guess and Drawer. 282 00:13:25,055 --> 00:13:27,098 -Wha-- -No, that-- 283 00:13:27,140 --> 00:13:29,225 I mean, I wouldn't say the best-- 284 00:13:29,267 --> 00:13:31,561 Why, I'm not as good as, uh... 285 00:13:31,603 --> 00:13:34,022 You don't have to pretend it's not true. 286 00:13:34,064 --> 00:13:36,983 Ooh. Good, that's excruciatin'. 287 00:13:37,025 --> 00:13:38,902 Truly the worst. 288 00:13:38,943 --> 00:13:40,904 I do like the suggestion, Holly. 289 00:13:40,945 --> 00:13:42,572 It seems our partnership 290 00:13:42,614 --> 00:13:45,909 would be akin to some sort of Guess and Draw Dream Team. 291 00:13:45,950 --> 00:13:47,577 Agree, partner! 292 00:13:47,619 --> 00:13:49,454 Poppy, feel free to tell the Trolls 293 00:13:49,496 --> 00:13:52,207 we got a Dream Team in the makin'! 294 00:13:52,248 --> 00:13:53,958 Ooh, that's great! 295 00:13:54,000 --> 00:13:55,418 'Cuz I already told everyone 296 00:13:55,460 --> 00:13:57,212 and they're all totally bonkers about it! 297 00:13:57,253 --> 00:14:01,091 [crowd] Dream team! Dream team! Dream team! 298 00:14:01,132 --> 00:14:03,093 I knew it was a hat. 299 00:14:03,134 --> 00:14:04,844 [laughing] 300 00:14:04,886 --> 00:14:06,304 See! 301 00:14:06,346 --> 00:14:08,473 [crowd] Dream team! Dream team! Dream team! 302 00:14:08,515 --> 00:14:11,393 Whew, them Trolls sure are anxious to see 303 00:14:11,434 --> 00:14:12,936 what the Dream Team can do. 304 00:14:12,977 --> 00:14:14,979 Indeed... 305 00:14:15,021 --> 00:14:17,148 -as am I! -Me, too! 306 00:14:17,190 --> 00:14:18,525 Practice round! 307 00:14:20,110 --> 00:14:22,862 Daw, this one's easy. 308 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 Y'might even say it's a piece of-- 309 00:14:25,156 --> 00:14:27,033 Finely aged cheese! 310 00:14:28,368 --> 00:14:31,996 That's, uh, cake, sugar. 311 00:14:32,038 --> 00:14:34,332 Oh. Yes, I see it now. 312 00:14:34,374 --> 00:14:37,085 Heh, I suppose even the Dream Team 313 00:14:37,127 --> 00:14:40,213 has a bad round every now and then, eh? 314 00:14:40,255 --> 00:14:42,465 Yeah, I guess so. 315 00:14:42,507 --> 00:14:45,260 Alright! Here, why don't you try? 316 00:14:46,886 --> 00:14:49,431 Ooh! We can't miss this one! 317 00:14:52,058 --> 00:14:55,311 Well, that there's a boot snake! 318 00:14:55,353 --> 00:14:58,273 What is a "boot snake?" 319 00:14:58,314 --> 00:15:00,567 How can y'not know what a boot snake is, 320 00:15:00,608 --> 00:15:03,570 you just drew one clear as day! 321 00:15:03,611 --> 00:15:08,658 -It's a treble clef? -A treble clef? 322 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 Must be fancy talk for boot snake. 323 00:15:11,077 --> 00:15:13,538 It's not a boot snake! 324 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 [sigh] 325 00:15:20,211 --> 00:15:21,796 I don't understand. 326 00:15:21,838 --> 00:15:24,758 We're supposed to be the Dream Team. 327 00:15:24,799 --> 00:15:27,427 But that was not a performance befitting a moniker, 328 00:15:27,469 --> 00:15:29,846 much less one that rhymes! 329 00:15:29,888 --> 00:15:31,514 Agreed. 330 00:15:31,556 --> 00:15:34,559 Problem is that we don't have a strong enough connection. 331 00:15:34,601 --> 00:15:37,354 When two players have a tight knit bond, 332 00:15:37,395 --> 00:15:39,105 they know what the other's thinkin' 333 00:15:39,147 --> 00:15:41,358 from years of spendin' time together. 334 00:15:41,399 --> 00:15:43,485 And that's the kind of connection you and I 335 00:15:43,526 --> 00:15:44,778 are gonna need to play up 336 00:15:44,819 --> 00:15:47,364 to our full Dream Team potential. 337 00:15:47,405 --> 00:15:50,367 Really? So, all we need is to experience 338 00:15:50,408 --> 00:15:53,370 a lifetime of friendship by tomorrow? 339 00:15:53,411 --> 00:15:56,081 It's either that or explain that there ain't gonna be 340 00:15:56,122 --> 00:15:58,375 a Dream Team to all them Trolls. 341 00:15:58,416 --> 00:16:04,381 [crowd] Dream team! Dream team! Dream team! 342 00:16:04,422 --> 00:16:06,966 A lifetime of friendship by tomorrow it is! 343 00:16:07,008 --> 00:16:10,470 Good! Let's make a list of friendship-forming milestones, 344 00:16:10,512 --> 00:16:12,722 big and small, that we gotta do, 345 00:16:12,764 --> 00:16:15,392 like splittin' a milkshake together. 346 00:16:15,433 --> 00:16:17,811 Ooh! And sharin' a good cry. 347 00:16:17,852 --> 00:16:20,230 You really think doing these will work? 348 00:16:20,271 --> 00:16:23,942 I do. But we're gonna have to do them fast. 349 00:16:23,983 --> 00:16:26,861 Have a picnic together! 350 00:16:26,903 --> 00:16:28,822 You must give me the recipe! 351 00:16:28,863 --> 00:16:30,156 Count on it! 352 00:16:30,198 --> 00:16:32,075 Styling one another's hair! 353 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 [both] You're gorgeous! 354 00:16:33,827 --> 00:16:36,246 Tell your deepest, darkest secrets! 355 00:16:36,287 --> 00:16:37,789 [whispers] 356 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 No! It can't be! 357 00:16:39,416 --> 00:16:42,002 It's true, but I hope one day you'll accept me anyway. 358 00:16:42,043 --> 00:16:43,670 I accept you anyway! 359 00:16:43,712 --> 00:16:44,587 Yay! 360 00:16:44,629 --> 00:16:46,506 * Gotta get close and oh * 361 00:16:46,548 --> 00:16:49,300 * I know close just like I know the back of my own hair * 362 00:16:49,342 --> 00:16:51,219 * Yeah! * 363 00:16:51,261 --> 00:16:53,096 * No stopping us from building up trust * 364 00:16:53,138 --> 00:16:54,347 * And showing up to prove * 365 00:16:54,389 --> 00:16:56,307 * How much we care * 366 00:16:56,349 --> 00:16:57,726 * Yeah! * 367 00:16:57,767 --> 00:16:59,436 * We're on the friendship express * 368 00:16:59,477 --> 00:17:01,229 * Knocking each stop off our list * 369 00:17:01,271 --> 00:17:03,231 * And yeah we're faster than fast * 370 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 * You bet * 371 00:17:04,733 --> 00:17:06,443 * We're going full steam ahead * 372 00:17:06,484 --> 00:17:08,361 * We're being expeditious * 373 00:17:08,403 --> 00:17:10,947 * You best believe we'll be fast friends * 374 00:17:10,989 --> 00:17:15,452 * We'll be singing in perfect harmony * 375 00:17:15,493 --> 00:17:17,829 * By end of day * 376 00:17:17,871 --> 00:17:25,086 * We're building rapport and more in solidarity * 377 00:17:25,128 --> 00:17:26,504 * We're gunna be * 378 00:17:26,546 --> 00:17:28,965 * Fast, fast, fast, fast, fast * 379 00:17:29,007 --> 00:17:30,133 * Friends, yeah * 380 00:17:30,175 --> 00:17:32,093 * Fast, fast, fast, fast, fast * 381 00:17:32,135 --> 00:17:39,351 * Friends in perfect harmony by end of day * 382 00:17:39,392 --> 00:17:41,436 * You and me ** 383 00:17:43,688 --> 00:17:45,398 [cheering] 384 00:17:45,440 --> 00:17:47,275 I can't believe it! 385 00:17:47,317 --> 00:17:50,195 A lifetime of connection in a single day! 386 00:17:50,236 --> 00:17:54,616 Yup! Surely we're ready to be the Dream Team now, girl! 387 00:17:56,576 --> 00:17:57,619 Ooh! 388 00:17:57,660 --> 00:17:59,287 After everything we've been through, 389 00:17:59,329 --> 00:18:01,664 I know exactly how to draw this one. 390 00:18:04,334 --> 00:18:07,796 Hoo! That is some big hair. 391 00:18:09,631 --> 00:18:12,967 Wait, is that supposed to be me? 392 00:18:13,009 --> 00:18:14,511 Yes! Yes it is! 393 00:18:14,552 --> 00:18:18,682 But why is my hair so dang... big? 394 00:18:18,723 --> 00:18:21,017 Because, the clue was "new best friend," 395 00:18:21,059 --> 00:18:22,560 which is you and... 396 00:18:22,602 --> 00:18:24,854 Well, I exaggerated a bit, you do have big hair. 397 00:18:24,896 --> 00:18:27,565 It's your defining characteristic! 398 00:18:27,607 --> 00:18:31,277 My definin' characteristic?! 399 00:18:31,319 --> 00:18:33,279 Well-- I-- I'm confused-- 400 00:18:33,321 --> 00:18:34,864 You of all Trolls should know 401 00:18:34,906 --> 00:18:36,866 that Holly Darlin' is a lot more 402 00:18:36,908 --> 00:18:39,744 than a head of big, luxurious, flawlessly styled hair 403 00:18:39,786 --> 00:18:41,579 with shine and bounce for miles! 404 00:18:41,621 --> 00:18:44,624 After all, we have been close friends for a lifetime! 405 00:18:44,666 --> 00:18:47,377 We've been close friends for one day! 406 00:18:47,419 --> 00:18:49,629 Fine! If that's how you feel about it, 407 00:18:49,671 --> 00:18:51,798 maybe I'll just draw a picture of you! 408 00:18:54,217 --> 00:18:55,885 [Minuet gasps] Is that me 409 00:18:55,927 --> 00:18:59,931 exchanging marital vows with my violin?? 410 00:18:59,973 --> 00:19:03,018 Of course, cuz you love it so much you should marry it. 411 00:19:03,059 --> 00:19:05,645 I do not love my violin that much! 412 00:19:05,687 --> 00:19:10,483 Mmm-hmm, yes you do. It's your defining characteristic! 413 00:19:10,525 --> 00:19:12,402 Ugh, what were we thinking? 414 00:19:12,444 --> 00:19:15,238 Attempting to shortcut a friendship in one day. 415 00:19:15,280 --> 00:19:18,074 It's quite apparent that we're not connected at all! 416 00:19:18,116 --> 00:19:21,578 I guess not! So much for the Dream Team! 417 00:19:21,619 --> 00:19:25,749 Might as well call us the Big Fat Letdown Team! Uhg! 418 00:19:28,668 --> 00:19:30,045 I forgot, this is my pod, 419 00:19:30,086 --> 00:19:31,755 you should be the one to storm out! 420 00:19:31,796 --> 00:19:32,964 Agreed! 421 00:19:36,176 --> 00:19:38,178 Everbody ready? 422 00:19:38,219 --> 00:19:39,721 Draw! 423 00:19:39,763 --> 00:19:40,722 Yeah! 424 00:19:40,764 --> 00:19:43,558 It's a donut! A glitterball! 425 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 Hugwatch! Ring around the rosey! 426 00:19:46,770 --> 00:19:49,564 A wormhole! A metaphor for time itself! 427 00:19:49,606 --> 00:19:52,650 A bucket of paint... Uh... 428 00:19:52,692 --> 00:19:54,986 Applesauce! Carpet shampoo! 429 00:19:55,028 --> 00:19:57,614 My cousin Eddie! No! My cousin Freddy! 430 00:19:57,655 --> 00:20:01,159 A certificate of authenticity! 431 00:20:01,201 --> 00:20:03,328 And... 432 00:20:03,370 --> 00:20:06,247 time's up! Nobody wins this round so... 433 00:20:06,289 --> 00:20:08,333 it's a Draw Draw. 434 00:20:08,375 --> 00:20:12,754 Cute. Next up, it's the moment we've all been waiting to see. 435 00:20:12,796 --> 00:20:17,926 It's TrollsTopia's one and only Guess and Draw Dream Team! 436 00:20:17,967 --> 00:20:22,347 [crowd] Yeah. Dream team! Dream team! Dream team! 437 00:20:22,389 --> 00:20:24,015 I guess that's our cue. 438 00:20:24,057 --> 00:20:25,975 Yes, I suppose so. 439 00:20:26,017 --> 00:20:30,480 [music] 440 00:20:30,522 --> 00:20:32,107 Look, Minuet, 441 00:20:32,148 --> 00:20:35,151 I'm sorry things turned out the way they did. 442 00:20:35,193 --> 00:20:36,653 I'm sorry, too. 443 00:20:36,695 --> 00:20:38,697 And, even though we are not connected, 444 00:20:38,738 --> 00:20:41,491 I truly enjoyed our day together. 445 00:20:41,533 --> 00:20:43,326 Yeah. Well? 446 00:20:43,368 --> 00:20:48,248 Shall we go ahead and disappoint every gosh dang Troll we know? 447 00:20:48,289 --> 00:20:50,041 [deep breath] [crowd]Dream team! Dream team!Dream team! 448 00:20:50,083 --> 00:20:57,090 [crowd] Dream Team, Dream Team, Dream Team...! 449 00:20:57,132 --> 00:21:00,051 Guessers ready and... 450 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 Draw! 451 00:21:03,972 --> 00:21:07,684 Oh, I don't know. Banana split? 452 00:21:07,726 --> 00:21:09,853 That-- that's right... 453 00:21:09,894 --> 00:21:13,690 [gasp] 454 00:21:13,732 --> 00:21:15,275 They did that so fast! 455 00:21:15,316 --> 00:21:17,819 It's a record victory for the Dream Team. 456 00:21:17,861 --> 00:21:20,321 Wait, did we just...? 457 00:21:20,363 --> 00:21:21,865 Do that again. 458 00:21:21,906 --> 00:21:24,284 -The Grand Troll Opera. -Yes! 459 00:21:24,325 --> 00:21:26,745 A seven-course cupcake dinner! 460 00:21:26,786 --> 00:21:28,204 Yes! 461 00:21:28,246 --> 00:21:30,040 -Glitterade! -Yes! 462 00:21:30,081 --> 00:21:32,876 A newborn puffalo taking its first steps! 463 00:21:32,917 --> 00:21:33,710 Yes! 464 00:21:33,752 --> 00:21:35,211 [crowd] Dream Team... 465 00:21:35,253 --> 00:21:37,881 So... doing all those friendship milestones, 466 00:21:37,922 --> 00:21:40,467 actually did form a lifelong connection? 467 00:21:40,508 --> 00:21:44,012 But how? We had that argument and everything fell apart? 468 00:21:44,054 --> 00:21:46,890 Ahh, I think what you guys are forgetting 469 00:21:46,931 --> 00:21:48,892 is that having your first argument 470 00:21:48,933 --> 00:21:51,102 is a friendship milestone. 471 00:21:51,144 --> 00:21:52,562 [both] Huh? 472 00:21:52,604 --> 00:21:55,106 'Cuz when you apologize and forgive one another, 473 00:21:55,148 --> 00:21:59,569 it actually makes a connection much, much stronger. 474 00:21:59,611 --> 00:22:01,821 [both] Aww! 475 00:22:01,863 --> 00:22:03,823 Wait! Did you just diagnose 476 00:22:03,865 --> 00:22:05,367 what's at the deep emotional core 477 00:22:05,408 --> 00:22:06,868 of our very specific scenario 478 00:22:06,910 --> 00:22:09,412 without knowin' any of the context? 479 00:22:09,454 --> 00:22:12,207 Um, yeah. I am Poppy. Pfft! 480 00:22:14,584 --> 00:22:16,002 Say, Dream Teammate, 481 00:22:16,044 --> 00:22:18,630 see if you can guess what this one is. 482 00:22:21,883 --> 00:22:26,262 I'd say that's you and me winning this tournament. 483 00:22:26,304 --> 00:22:29,140 Woo hoo, you know it is! 484 00:22:29,182 --> 00:22:30,558 What do you say, partner? 485 00:22:30,600 --> 00:22:33,645 I say, let's draw! 486 00:22:35,313 --> 00:22:36,439 * One, two, three! * 487 00:22:36,481 --> 00:22:37,774 * And wait for the rainbow * 488 00:22:37,816 --> 00:22:39,401 * A magical halo * 489 00:22:39,442 --> 00:22:43,113 * To know that the dark won't linger long * 490 00:22:43,154 --> 00:22:45,115 * There's nothin' I can't do * 491 00:22:45,156 --> 00:22:46,950 * As long as I'm with you * 492 00:22:46,991 --> 00:22:50,662 * Together we'll weather any storm * 493 00:22:50,704 --> 00:22:52,497 * Wait for the rainbow * 494 00:22:52,539 --> 00:22:54,207 * A magical halo * 495 00:22:54,249 --> 00:22:57,877 * To know that the dark won't linger long * 496 00:22:57,919 --> 00:22:58,044 * Wait for the rainbow ** 33980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.