Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,780 --> 00:01:43,060
[The White Olive Tree]
2
00:01:43,289 --> 00:01:45,900
[Episode 19]
3
00:01:46,630 --> 00:01:50,600
[This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.]
4
00:02:00,520 --> 00:02:02,670
Aren't you tired following me every day?
5
00:02:03,350 --> 00:02:04,040
I...
6
00:02:06,110 --> 00:02:07,230
Can't you walk faster?
7
00:02:13,120 --> 00:02:13,860
Well,
8
00:02:14,150 --> 00:02:16,590
I heard there's a new milk tea shop next door.
9
00:02:16,590 --> 00:02:17,840
I heard it tastes good.
10
00:02:17,840 --> 00:02:18,750
Let's try it.
11
00:02:18,750 --> 00:02:19,710
No.
12
00:02:19,710 --> 00:02:21,480
We're men. Why would we drink milk tea?
13
00:02:22,190 --> 00:02:22,680
Fine.
14
00:02:22,780 --> 00:02:24,610
Why can't men drink milk tea?
15
00:02:25,400 --> 00:02:26,310
Mr. Li!
16
00:02:32,680 --> 00:02:34,010
Why are you here?
17
00:02:34,079 --> 00:02:35,460
I came to look for you
18
00:02:35,660 --> 00:02:37,310
after receiving your message.
19
00:02:40,560 --> 00:02:41,000
Let's go.
20
00:02:41,790 --> 00:02:42,510
Milk tea's
21
00:02:42,530 --> 00:02:43,300
on me.
22
00:02:44,870 --> 00:02:46,710
It's weird for two men to drink milk tea together
23
00:02:47,470 --> 00:02:48,610
but not for
24
00:02:48,870 --> 00:02:49,940
three men, right?
25
00:02:52,190 --> 00:02:52,630
Let's go.
26
00:03:00,410 --> 00:03:02,030
Mr. Li treats you so well.
27
00:03:02,240 --> 00:03:03,580
He cares about you and protects you.
28
00:03:04,040 --> 00:03:05,080
I envy you.
29
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
Do I not protect you?
30
00:03:10,680 --> 00:03:11,430
How about
31
00:03:11,800 --> 00:03:13,610
take Mr. Li as your godbrother?
32
00:03:14,210 --> 00:03:15,050
You won't lose anything.
33
00:03:15,200 --> 00:03:17,329
He's handsome and an engineer.
34
00:03:17,490 --> 00:03:18,770
He's nice to you too.
35
00:03:19,500 --> 00:03:21,380
Why do you have so many weird ideas?
36
00:03:22,329 --> 00:03:24,290
How is that a weird idea?
37
00:03:25,030 --> 00:03:26,710
Mr. Li, please be the judge.
38
00:03:27,240 --> 00:03:28,030
What's wrong?
39
00:03:28,060 --> 00:03:30,310
I asked Jiang Yu to acknowledge you as his godbrother.
40
00:03:30,579 --> 00:03:32,300
He said it's a weird idea.
41
00:03:32,490 --> 00:03:33,650
What do you think?
42
00:03:42,260 --> 00:03:43,450
Being a brother
43
00:03:44,280 --> 00:03:45,710
isn't just about buying milk tea
44
00:03:46,310 --> 00:03:47,630
and beating up some hooligans.
45
00:03:56,220 --> 00:03:57,940
You adults are so troublesome.
46
00:04:18,209 --> 00:04:18,880
I'm done.
47
00:04:19,100 --> 00:04:19,779
Let's go.
48
00:04:19,810 --> 00:04:21,760
Didn't you say you don't like milk tea?
49
00:04:21,779 --> 00:04:22,950
You drank so fast.
50
00:04:23,870 --> 00:04:24,350
I...
51
00:04:25,020 --> 00:04:25,810
Was thirsty.
52
00:04:26,160 --> 00:04:27,000
Can't I?
53
00:04:28,440 --> 00:04:29,050
Jiang Yu.
54
00:04:30,430 --> 00:04:31,240
Wait for me.
55
00:04:31,750 --> 00:04:33,120
I have something for you.
56
00:04:42,560 --> 00:04:43,040
Jiang Yu.
57
00:04:48,360 --> 00:04:49,240
This basketball
58
00:04:49,870 --> 00:04:50,520
is for you.
59
00:04:51,600 --> 00:04:53,390
It's in addition to that coat.
60
00:04:54,960 --> 00:04:55,870
Hope you like it.
61
00:05:00,430 --> 00:05:02,510
Mr. Li, you're awesome.
62
00:05:03,040 --> 00:05:05,240
It's signed by Burdick!
63
00:05:05,960 --> 00:05:06,510
Wow...
64
00:05:07,430 --> 00:05:07,870
I...
65
00:05:07,980 --> 00:05:08,560
I don't know
66
00:05:08,560 --> 00:05:09,560
how to describe you.
67
00:05:09,560 --> 00:05:10,000
I...
68
00:05:13,370 --> 00:05:14,260
Thank you.
69
00:05:18,070 --> 00:05:18,510
Well,
70
00:05:18,890 --> 00:05:20,040
let's go play basketball.
71
00:05:20,060 --> 00:05:21,450
It'll be a big hit today.
72
00:05:27,510 --> 00:05:28,110
You're welcome.
73
00:05:35,200 --> 00:05:36,610
I'm back, Ran.
74
00:05:41,510 --> 00:05:42,870
If you have something on your mind,
75
00:05:43,040 --> 00:05:44,550
tell your family,
76
00:05:44,890 --> 00:05:46,050
lover,
77
00:05:46,460 --> 00:05:48,510
or friends.
78
00:05:49,070 --> 00:05:49,630
Anyway,
79
00:05:50,620 --> 00:05:51,740
don't keep it to yourself.
80
00:05:52,040 --> 00:05:53,190
So soon?
81
00:05:55,950 --> 00:05:56,970
I see.
82
00:05:58,270 --> 00:05:59,120
Thank you.
83
00:05:59,800 --> 00:06:00,310
Bye.
84
00:06:01,510 --> 00:06:02,120
Zan!
85
00:06:04,380 --> 00:06:05,030
Zan.
86
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
You're back.
87
00:06:09,190 --> 00:06:10,000
So early.
88
00:06:12,830 --> 00:06:13,460
Ran.
89
00:06:14,190 --> 00:06:15,720
I have something to tell you.
90
00:06:16,170 --> 00:06:18,300
I also have good news for you.
91
00:06:19,910 --> 00:06:20,710
You go first.
92
00:06:23,810 --> 00:06:25,060
Mine isn't that important.
93
00:06:25,630 --> 00:06:26,360
You go first.
94
00:06:26,750 --> 00:06:27,640
What good news is it?
95
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
You guessed right.
96
00:06:30,360 --> 00:06:31,600
Dicheng's column
97
00:06:31,600 --> 00:06:32,800
chose my plan.
98
00:06:33,830 --> 00:06:35,950
They even asked me to take part in the shooting.
99
00:06:37,830 --> 00:06:38,630
And
100
00:06:38,800 --> 00:06:40,159
there's a good pay to it.
101
00:06:42,870 --> 00:06:44,170
I knew
102
00:06:44,680 --> 00:06:46,260
they would choose you.
103
00:06:47,680 --> 00:06:49,240
They have the same good taste as me.
104
00:06:50,830 --> 00:06:51,680
Yes.
105
00:06:52,720 --> 00:06:54,960
You're so right.
106
00:06:55,630 --> 00:06:56,480
Old immortal.
107
00:06:57,630 --> 00:06:58,159
Really?
108
00:06:59,720 --> 00:07:01,070
Let me see
109
00:07:01,470 --> 00:07:02,440
how old I am.
110
00:07:03,750 --> 00:07:05,800
Let's see if I can do 200 benchpresses.
111
00:07:05,800 --> 00:07:06,870
Not old at all.
112
00:07:07,260 --> 00:07:08,220
I was wrong.
113
00:07:08,670 --> 00:07:09,640
You're not an old immortal.
114
00:07:09,800 --> 00:07:11,430
But an amazing boyfriend.
115
00:07:13,390 --> 00:07:14,310
Yeah, right.
116
00:07:15,200 --> 00:07:16,560
You're not sincere at all.
117
00:07:19,070 --> 00:07:20,510
What were you going to say?
118
00:07:21,680 --> 00:07:22,750
It's nothing.
119
00:07:24,000 --> 00:07:25,430
It's nothing important.
120
00:07:31,040 --> 00:07:31,630
Oh, right.
121
00:07:32,830 --> 00:07:33,740
However,
122
00:07:33,890 --> 00:07:35,740
they asked me to go to Dicheng as soon as possible.
123
00:07:36,600 --> 00:07:37,420
Also,
124
00:07:38,159 --> 00:07:39,740
I have to be there for a while.
125
00:07:40,870 --> 00:07:42,800
This is what you like.
126
00:07:43,630 --> 00:07:44,560
Go ahead.
127
00:07:45,310 --> 00:07:46,330
Anyway,
128
00:07:46,600 --> 00:07:47,720
it's very convenient with high-speed.
129
00:07:48,240 --> 00:07:49,750
I can go look for you every weekend.
130
00:07:51,190 --> 00:07:51,920
Really?
131
00:07:57,070 --> 00:07:57,720
But
132
00:07:57,720 --> 00:07:58,870
wouldn't it be tiring
133
00:07:59,310 --> 00:08:00,800
for you to go back and forth?
134
00:08:02,120 --> 00:08:03,070
Not at all.
135
00:08:04,000 --> 00:08:05,870
Didn't you say
136
00:08:05,870 --> 00:08:06,800
I'm an amazing boyfriend?
137
00:08:07,390 --> 00:08:09,070
I can't say it no matter how tiring it might be.
138
00:08:11,310 --> 00:08:12,510
Besides, if I go look for you,
139
00:08:14,630 --> 00:08:16,190
I get a reward, right?
140
00:08:19,780 --> 00:08:21,180
I will reward you right now.
141
00:08:29,270 --> 00:08:30,310
Are you bringing this?
142
00:08:33,600 --> 00:08:34,390
Booked.
143
00:08:35,360 --> 00:08:36,520
For tomorrow morning.
144
00:08:41,909 --> 00:08:42,390
By the way,
145
00:08:43,940 --> 00:08:45,820
what did you want to tell me just now?
146
00:08:47,630 --> 00:08:48,380
It's nothing.
147
00:08:49,460 --> 00:08:50,120
I...
148
00:08:53,030 --> 00:08:55,200
I was going to tell you that I'm going on a business trip.
149
00:08:56,240 --> 00:08:57,910
Now you're going to Dicheng,
150
00:08:58,550 --> 00:09:00,240
I don't need to report about it.
151
00:09:01,150 --> 00:09:01,960
That's not right.
152
00:09:04,000 --> 00:09:05,060
You have to report to me
153
00:09:05,870 --> 00:09:07,200
even if I'm in Dicheng.
154
00:09:09,510 --> 00:09:10,150
Okay.
155
00:09:10,930 --> 00:09:12,370
I'll put the charger cable in this bag for you.
156
00:09:12,590 --> 00:09:13,000
Okay.
157
00:09:24,880 --> 00:09:26,460
[Entrance]
158
00:09:34,440 --> 00:09:35,490
Wait for me here.
159
00:09:46,970 --> 00:09:48,140
Bring two bottles of water with you.
160
00:09:50,440 --> 00:09:51,530
One is enough.
161
00:09:52,920 --> 00:09:54,280
It's dry in the trains.
162
00:09:54,850 --> 00:09:56,800
It's a four to five hour trip.
163
00:10:03,500 --> 00:10:04,030
All right.
164
00:10:11,030 --> 00:10:12,440
Remember to visit me
165
00:10:17,810 --> 00:10:22,310
♫Have you ever found someone♫
166
00:10:25,430 --> 00:10:27,960
♫Who sees right through your smile♫
167
00:10:27,240 --> 00:10:27,920
Okay.
168
00:10:27,980 --> 00:10:30,360
♫Your eyes♫
169
00:10:30,750 --> 00:10:31,500
I promise.
170
00:10:31,220 --> 00:10:33,300
♫You're sick from the miles♫
171
00:10:33,380 --> 00:10:34,830
♫Tires are low♫
172
00:10:34,950 --> 00:10:36,110
♫But in his heart♫
173
00:10:36,140 --> 00:10:39,160
♫There's a place to go♫
174
00:10:39,310 --> 00:10:42,220
♫He will be the light and the darkness♫
175
00:10:42,260 --> 00:10:45,190
♫In your highs and lows♫
176
00:10:42,450 --> 00:10:43,180
All right.
177
00:10:49,010 --> 00:10:53,270
♫Have you ever felt so close♫
178
00:10:54,030 --> 00:10:55,140
You're going to miss your train.
179
00:10:56,040 --> 00:11:01,530
♫To touch a dream you can't define♫
180
00:10:57,270 --> 00:10:58,040
Go ahead.
181
00:11:02,550 --> 00:11:06,270
♫Have you ever felt this way?♫
182
00:11:06,300 --> 00:11:08,190
♫Are we♫
183
00:11:08,220 --> 00:11:10,610
♫Lost in time again♫
184
00:11:10,630 --> 00:11:12,440
♫Would you take the lead♫
185
00:11:12,460 --> 00:11:17,310
♫When it starts?♫
186
00:11:18,330 --> 00:11:23,860
♫And say, Te Amo♫
187
00:11:24,300 --> 00:11:26,970
♫Still we don't know love♫
188
00:11:26,990 --> 00:11:28,770
♫But I feel strong♫
189
00:11:28,860 --> 00:11:32,420
♫When I'm with you♫
190
00:11:32,810 --> 00:11:38,920
♫Just say, Te Amo♫
191
00:11:39,770 --> 00:11:42,330
♫Still we don't know how♫
192
00:11:42,350 --> 00:11:44,350
♫But I feel loved♫
193
00:11:44,380 --> 00:11:47,660
♫When I'm with you♫
194
00:11:48,730 --> 00:11:54,840
♫Just say, Te Amo♫
195
00:11:55,580 --> 00:11:58,130
♫Still we don't know love♫
196
00:11:58,270 --> 00:12:00,270
♫But I feel strong♫
197
00:12:00,290 --> 00:12:03,580
♫When I'm with you♫
198
00:12:30,320 --> 00:12:31,150
Zan!
199
00:12:31,750 --> 00:12:32,720
Why are you here?
200
00:12:35,890 --> 00:12:37,720
Where are you sitting? Let's change seats.
201
00:12:38,610 --> 00:12:39,210
Thank you.
202
00:12:39,660 --> 00:12:41,460
My seat's in the 5th carriage, 08F.
203
00:12:41,570 --> 00:12:42,290
Okay.
204
00:12:43,710 --> 00:12:45,790
I did this kind of thing some 10 years ago too.
205
00:12:46,890 --> 00:12:47,560
Thank you.
206
00:12:47,910 --> 00:12:49,790
You're welcome. It's good to be young.
207
00:12:53,240 --> 00:12:55,040
When did you buy the ticket?
208
00:12:57,100 --> 00:12:58,530
After you entered the gantry.
209
00:12:59,330 --> 00:13:00,720
Thank god I could use my passport as a ticket.
210
00:13:00,750 --> 00:13:01,880
Otherwise, I wouldn't have made it in time.
211
00:13:03,320 --> 00:13:04,880
It just occurred to me that
212
00:13:04,910 --> 00:13:05,910
today is Friday.
213
00:13:06,680 --> 00:13:08,560
So I called Luo Zhan
214
00:13:08,590 --> 00:13:09,830
and took a half day off.
215
00:13:10,800 --> 00:13:12,440
So that I can go there with you first
216
00:13:13,380 --> 00:13:15,220
and come back on Sunday.
217
00:13:26,590 --> 00:13:27,790
Let's not go visit my mum yet
218
00:13:27,810 --> 00:13:29,060
when we arrive at Dicheng.
219
00:13:33,170 --> 00:13:34,500
I don't want to stay at home.
220
00:13:35,580 --> 00:13:36,690
Let's stay in a hotel.
221
00:13:41,770 --> 00:13:43,850
My mom is scary.
222
00:13:44,150 --> 00:13:45,260
I didn't prepare this time.
223
00:13:45,780 --> 00:13:47,210
It's better not to see her.
224
00:13:53,290 --> 00:13:54,130
Being at home
225
00:13:55,760 --> 00:13:56,850
will make us uneasy.
226
00:13:59,760 --> 00:14:00,710
We can't...
227
00:14:03,760 --> 00:14:04,970
We can't...
228
00:14:13,610 --> 00:14:14,680
We can't do this.
229
00:14:16,880 --> 00:14:18,330
It's really strange.
230
00:14:19,490 --> 00:14:21,400
We've been together for so long.
231
00:14:22,430 --> 00:14:24,150
But every time he kissed me,
232
00:14:24,990 --> 00:14:26,630
or even if we were just holding hands,
233
00:14:28,100 --> 00:14:30,340
my heart races for no reason.
234
00:14:31,360 --> 00:14:32,870
Just like it's the first time.
235
00:14:34,030 --> 00:14:35,120
What are you thinking?
236
00:14:36,680 --> 00:14:37,800
Why are you smiling so happily?
237
00:14:57,470 --> 00:14:58,430
I'll bring it in for you.
238
00:15:07,350 --> 00:15:08,020
Zan.
239
00:15:11,850 --> 00:15:13,420
I suddenly felt
240
00:15:14,330 --> 00:15:15,640
it's quite a pity
241
00:15:16,120 --> 00:15:17,570
that you sent me here this time.
242
00:15:18,580 --> 00:15:19,390
Why?
243
00:15:21,680 --> 00:15:23,890
I'm busy starting tomorrow.
244
00:15:24,080 --> 00:15:25,020
I can't be with you.
245
00:15:25,190 --> 00:15:26,740
You can only be alone.
246
00:15:27,670 --> 00:15:29,080
You might as well be in Liangcheng.
247
00:15:32,620 --> 00:15:33,190
Ran.
248
00:15:35,300 --> 00:15:36,580
I don't need your company.
249
00:15:37,400 --> 00:15:39,130
Have you forgotten that I'm here to accompany you?
250
00:15:41,260 --> 00:15:42,020
Besides,
251
00:15:42,750 --> 00:15:44,150
I just need to know
252
00:15:44,180 --> 00:15:45,550
I'm in the same place as you,
253
00:15:46,340 --> 00:15:47,940
even if we don't do anything,
254
00:15:48,360 --> 00:15:49,390
or talk.
255
00:15:53,110 --> 00:15:53,920
Isn't it the same for you?
256
00:15:54,680 --> 00:15:55,530
It is.
257
00:15:59,290 --> 00:15:59,960
It is.
258
00:16:07,270 --> 00:16:11,790
That's how mutual understanding is like.
259
00:17:02,490 --> 00:17:04,650
Everything is a cycle.
260
00:17:10,000 --> 00:17:11,339
Our fate
261
00:17:12,589 --> 00:17:14,760
was set in Eastern Country.
262
00:17:18,270 --> 00:17:19,619
I hope this kind of beauty
263
00:17:20,680 --> 00:17:22,480
can be reincarnated forever.
264
00:17:40,260 --> 00:17:41,300
Zan!
265
00:17:42,990 --> 00:17:44,120
Get down!
266
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
Zan!
267
00:17:47,550 --> 00:17:48,580
Zan!
268
00:17:50,200 --> 00:17:50,970
Zan!
269
00:17:54,150 --> 00:17:55,110
Zan!
270
00:18:49,930 --> 00:18:50,730
Zan.
271
00:18:51,360 --> 00:18:53,150
We have a shoot early in the morning.
272
00:18:53,330 --> 00:18:56,390
♫Don't know where this road♫
273
00:18:54,090 --> 00:18:55,160
I don't want to wake you up
274
00:18:55,880 --> 00:18:56,990
so I left you a note.
275
00:18:58,050 --> 00:19:00,580
♫Takes me to♫
276
00:18:58,510 --> 00:19:00,410
But my handwriting is just average.
277
00:19:01,030 --> 00:19:02,640
It's too late to practice calligraphy now.
278
00:19:03,230 --> 00:19:06,330
♫Don't know where to restart♫
279
00:19:03,350 --> 00:19:04,900
I thought about it for a while
280
00:19:05,160 --> 00:19:07,800
and decided on not waking you up.
281
00:19:07,870 --> 00:19:10,200
♫Feeling fool♫
282
00:19:08,200 --> 00:19:09,720
I shall show you a bit of my
283
00:19:09,750 --> 00:19:10,510
imperfection.
284
00:19:11,130 --> 00:19:13,000
These are the must-go places based on my experience
285
00:19:12,940 --> 00:19:15,190
♫I'm staring out the night♫
286
00:19:13,290 --> 00:19:15,680
so you would have something to do too.
287
00:19:15,210 --> 00:19:17,940
♫Bury deep my pain♫
288
00:19:15,880 --> 00:19:17,380
I hope by the time you're at this point of this plan
289
00:19:17,720 --> 00:19:19,350
I'm done with work.
290
00:19:18,180 --> 00:19:20,310
♫To the place feeling good♫
291
00:19:19,770 --> 00:19:20,960
Because the subsequent places
292
00:19:20,330 --> 00:19:22,550
♫Don't cost a thing♫
293
00:19:21,230 --> 00:19:22,860
are places I want to go with you.
294
00:19:22,570 --> 00:19:25,140
♫This is not what I want♫
295
00:19:25,170 --> 00:19:27,920
♫I'm not running from♫
296
00:19:28,290 --> 00:19:29,920
♫Where your love♫
297
00:19:29,950 --> 00:19:32,890
♫Always been enough for me♫
298
00:19:33,640 --> 00:19:37,650
♫Goodbye, my friend♫
299
00:19:34,080 --> 00:19:34,860
Ran.
300
00:19:37,040 --> 00:19:37,810
Thank you.
301
00:19:38,230 --> 00:19:40,430
♫Should have known you'd♫
302
00:19:40,460 --> 00:19:43,290
♫Bring me this way♫
303
00:19:43,310 --> 00:19:53,700
♫Saying goodbye to the place where I call home♫
304
00:19:48,950 --> 00:19:50,850
Dr. Liang, I'm sorry
305
00:19:51,180 --> 00:19:52,510
for disturbing you so early.
306
00:19:53,330 --> 00:19:55,120
I came to Dicheng on a last minute business trip.
307
00:19:55,600 --> 00:19:57,580
I left in a hurry and forgot to bring my medicine.
308
00:19:58,440 --> 00:20:00,230
Do you know anyone
309
00:20:01,070 --> 00:20:02,350
in Dicheng's hospitals
310
00:20:02,350 --> 00:20:03,510
who can prescribe some medicine for me?
311
00:20:04,220 --> 00:20:05,980
I have important things to do here.
312
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
I don't want anything to go wrong.
313
00:20:08,120 --> 00:20:10,250
Okay, I'll try to contact someone for you.
314
00:20:10,530 --> 00:20:11,130
Okay.
315
00:20:12,150 --> 00:20:13,550
Thank you, Dr. Liang.
316
00:20:16,210 --> 00:20:17,060
Ran,
317
00:20:17,410 --> 00:20:18,240
I just got up.
318
00:20:19,200 --> 00:20:20,160
Your handwriting is not ugly.
319
00:20:20,830 --> 00:20:23,490
It's just a little mischievous.
320
00:20:24,590 --> 00:20:25,660
I shan't say much.
321
00:20:25,830 --> 00:20:27,330
Good luck with the shoot.
322
00:20:28,310 --> 00:20:28,880
I'll be good.
323
00:20:30,370 --> 00:20:31,450
Stop chatting.
324
00:20:31,720 --> 00:20:34,170
Let's check the content you took this morning.
325
00:20:34,280 --> 00:20:36,880
[Dicheng People's Hospital]
326
00:20:36,900 --> 00:20:38,180
[Psychology Specialist]
327
00:20:40,370 --> 00:20:41,420
Thank you, Dr. Liang.
328
00:20:42,140 --> 00:20:42,970
I got the medicine.
329
00:20:45,190 --> 00:20:47,350
[Ran]
330
00:20:55,100 --> 00:20:55,710
Ran?
331
00:20:56,830 --> 00:20:57,840
You're done?
332
00:20:58,940 --> 00:20:59,660
There's still a long way to go.
333
00:21:00,780 --> 00:21:02,400
It's lunchtime now.
334
00:21:03,510 --> 00:21:04,830
It's already noon?
335
00:21:06,490 --> 00:21:07,610
Eat more
336
00:21:08,130 --> 00:21:09,200
to replenish your energy.
337
00:21:11,350 --> 00:21:12,030
What about you?
338
00:21:12,870 --> 00:21:14,070
What are you doing?
339
00:21:14,920 --> 00:21:16,440
Which places have you been to?
340
00:21:17,600 --> 00:21:18,740
Have you reached the red line?
341
00:21:21,960 --> 00:21:23,250
I haven't gone anywhere yet.
342
00:21:26,640 --> 00:21:28,240
Is it cause you're not interested in
343
00:21:28,260 --> 00:21:29,670
the places I picked out?
344
00:21:30,250 --> 00:21:30,930
No.
345
00:21:32,050 --> 00:21:33,580
It's because I want to go
346
00:21:33,860 --> 00:21:35,350
to all these places with you.
347
00:21:38,130 --> 00:21:39,570
Not just those below the red line.
348
00:21:47,600 --> 00:21:49,100
Aren't you bored?
349
00:21:49,920 --> 00:21:50,770
What are you doing?
350
00:21:54,880 --> 00:21:57,390
I'm taking a walk.
351
00:21:58,380 --> 00:21:59,690
I'm not bored.
352
00:21:59,920 --> 00:22:01,650
I just like walking around.
353
00:22:02,680 --> 00:22:03,460
Song Ran.
354
00:22:06,790 --> 00:22:07,770
I have to go.
355
00:22:07,990 --> 00:22:08,850
My colleague is calling me.
356
00:22:09,110 --> 00:22:09,590
Okay.
357
00:22:10,010 --> 00:22:10,910
Go back to work.
358
00:22:23,780 --> 00:22:24,560
Ran?
359
00:22:25,030 --> 00:22:26,060
Is that Song Ran?
360
00:22:27,230 --> 00:22:28,430
It can't be that coincidental.
361
00:22:29,380 --> 00:22:30,660
Taking a walk in the hospital?
362
00:22:32,080 --> 00:22:33,630
I hope he isn't lying to Song Ran.
363
00:22:34,910 --> 00:22:35,830
I have to ask you.
364
00:22:36,680 --> 00:22:37,820
We can come here often in the future.
365
00:22:38,550 --> 00:22:39,510
Hello.
366
00:22:39,510 --> 00:22:40,110
Come here.
367
00:22:40,110 --> 00:22:41,030
This way. Have a seat.
368
00:22:41,030 --> 00:22:41,590
We're waiting for you.
369
00:22:41,590 --> 00:22:42,270
Have a seat.
370
00:22:43,920 --> 00:22:44,790
Who is this?
371
00:22:45,270 --> 00:22:46,510
This is my boyfriend.
372
00:22:46,530 --> 00:22:47,000
Li Zan.
373
00:22:49,410 --> 00:22:50,100
Hello, everyone.
374
00:22:50,550 --> 00:22:51,560
Sorry for being late.
375
00:22:51,890 --> 00:22:52,730
It's okay.
376
00:22:52,810 --> 00:22:54,000
Come, have a seat.
377
00:22:55,290 --> 00:22:56,850
Why do I feel
378
00:22:56,930 --> 00:22:58,730
Mr. Li looks familiar?
379
00:22:59,600 --> 00:23:01,190
It's too late now.
380
00:23:01,310 --> 00:23:03,110
He's already Song Ran's boyfriend.
381
00:23:03,140 --> 00:23:04,430
What are you talking about?
382
00:23:06,160 --> 00:23:08,110
Is Mr. Li
383
00:23:08,110 --> 00:23:10,000
the volunteer Song Ran interviewed?
384
00:23:11,110 --> 00:23:11,680
It's him?
385
00:23:11,680 --> 00:23:12,140
Yes.
386
00:23:12,380 --> 00:23:13,560
Just call me Li Zan.
387
00:23:13,580 --> 00:23:14,580
See?
388
00:23:14,650 --> 00:23:16,130
Right, it's him.
389
00:23:16,160 --> 00:23:17,810
See?
390
00:23:18,070 --> 00:23:20,140
No wonder Song Ran produced such a good program.
391
00:23:20,400 --> 00:23:22,680
So there's a trick to it.
392
00:23:24,240 --> 00:23:26,700
We weren't together at that time.
393
00:23:28,090 --> 00:23:29,200
Even if
394
00:23:29,230 --> 00:23:30,680
you weren't together,
395
00:23:30,950 --> 00:23:33,160
did you already like him?
396
00:23:37,010 --> 00:23:39,060
It's earlier than that.
397
00:23:43,720 --> 00:23:47,170
Was it love at first sight?
398
00:23:49,440 --> 00:23:50,350
Right?
399
00:23:50,650 --> 00:23:51,440
Bingo.
400
00:23:51,470 --> 00:23:52,790
I did fall in love with Zan
401
00:23:53,250 --> 00:23:55,590
at first sight.
402
00:23:56,880 --> 00:23:58,360
Ladies here,
403
00:23:58,420 --> 00:24:00,290
learn from Song Ran.
404
00:24:00,430 --> 00:24:01,540
Look at Song Ran.
405
00:24:01,800 --> 00:24:02,710
She's so open minded,
406
00:24:02,730 --> 00:24:03,580
hides nothing,
407
00:24:03,610 --> 00:24:05,040
and is not pretentious at all.
408
00:24:05,060 --> 00:24:06,580
No wonder Li Zan likes her.
409
00:24:06,790 --> 00:24:07,860
I don't think it was just
410
00:24:08,230 --> 00:24:10,360
love at first sight,
411
00:24:10,570 --> 00:24:12,440
but also a two-way crush.
412
00:24:13,960 --> 00:24:15,710
You're definitely more right.
413
00:24:15,920 --> 00:24:17,170
It was a two-way crush.
414
00:24:19,750 --> 00:24:21,750
I love it.
415
00:24:24,630 --> 00:24:25,660
Li Zan.
416
00:24:25,790 --> 00:24:27,200
Where do you work now?
417
00:24:27,200 --> 00:24:28,050
Volunteering
418
00:24:28,070 --> 00:24:29,430
is just your side job, right?
419
00:24:29,830 --> 00:24:31,750
I majored in explosives engineering.
420
00:24:31,950 --> 00:24:33,110
I'm now working at Hengsheng Construction
421
00:24:33,130 --> 00:24:34,260
in Liangcheng.
422
00:24:35,250 --> 00:24:36,560
Explosives engineering?
423
00:24:38,140 --> 00:24:40,030
That sounds amazing.
424
00:24:40,380 --> 00:24:41,820
I've never heard of it before.
425
00:24:42,510 --> 00:24:44,580
There are many things you haven't heard of.
426
00:24:45,160 --> 00:24:46,290
This is a good major.
427
00:24:46,320 --> 00:24:47,430
It sounds manly.
428
00:24:47,510 --> 00:24:49,110
It's really unique.
429
00:24:49,360 --> 00:24:50,320
Li Zan,
430
00:24:50,350 --> 00:24:51,670
if Song Ran decides
431
00:24:51,690 --> 00:24:53,430
to stay in our TV station,
432
00:24:53,450 --> 00:24:55,490
you'll be in a long-distance relationship.
433
00:24:59,810 --> 00:25:00,550
No.
434
00:25:01,530 --> 00:25:04,260
If Ran wants to stay here,
435
00:25:04,910 --> 00:25:06,220
I'll ask my company
436
00:25:06,450 --> 00:25:08,140
to transfer me to the branch here in Dicheng.
437
00:25:08,810 --> 00:25:11,050
She should decide based on her interests
438
00:25:11,400 --> 00:25:13,020
and worry about nothing else.
439
00:25:13,330 --> 00:25:15,610
Gosh, I'm jealous.
440
00:25:15,640 --> 00:25:17,190
So manly.
441
00:25:17,830 --> 00:25:18,640
Don't just sit around.
442
00:25:18,670 --> 00:25:19,990
Let's drink.
443
00:25:20,010 --> 00:25:21,140
Cheers.
444
00:25:21,170 --> 00:25:23,580
Congratulations.
445
00:25:23,600 --> 00:25:26,560
Congratulations, Ran.
446
00:25:26,590 --> 00:25:27,260
Okay, come on.
447
00:25:27,430 --> 00:25:28,280
Cheers.
448
00:25:44,750 --> 00:25:45,880
I'm in Liangcheng.
449
00:25:46,610 --> 00:25:47,400
Reply me after you're
450
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
done with work.
451
00:25:49,350 --> 00:25:50,080
I'll wait for you.
452
00:25:59,950 --> 00:26:00,800
Ms. Fu.
453
00:26:02,480 --> 00:26:03,270
Jiang Yu?
454
00:26:03,270 --> 00:26:04,640
You're still here at this hour?
455
00:26:04,640 --> 00:26:05,400
What's wrong?
456
00:26:05,790 --> 00:26:06,510
I...
457
00:26:07,510 --> 00:26:09,300
I have something to discuss with you.
458
00:26:09,920 --> 00:26:11,550
Can you ask Li Zan to come
459
00:26:12,050 --> 00:26:13,440
for the parents' meeting in a few days?
460
00:26:14,920 --> 00:26:16,580
My grandparents are old.
461
00:26:16,610 --> 00:26:17,650
It's inconvenient for them to come.
462
00:26:18,270 --> 00:26:19,160
Also...
463
00:26:19,400 --> 00:26:21,270
Also I have been doing well
464
00:26:21,270 --> 00:26:22,790
academically lately,
465
00:26:23,000 --> 00:26:24,970
I don't think there will be any criticisms of me.
466
00:26:25,680 --> 00:26:27,160
I don't think you have anything
467
00:26:27,660 --> 00:26:30,260
you want to tell my guardians in particular too, right?
468
00:26:30,920 --> 00:26:33,310
So...
469
00:26:36,070 --> 00:26:36,790
All right.
470
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
Your situation is special.
471
00:26:39,310 --> 00:26:40,830
You did do well recently.
472
00:26:41,720 --> 00:26:42,660
Consider it a reward.
473
00:26:42,940 --> 00:26:44,620
Thank you, Ms. Fu.
474
00:26:46,200 --> 00:26:47,270
Do you want me to inform Mr. Li?
475
00:26:47,270 --> 00:26:48,080
No need!
476
00:26:48,250 --> 00:26:49,300
I'll tell him myself.
477
00:26:49,750 --> 00:26:50,590
He will be there on time.
478
00:26:50,920 --> 00:26:51,830
Thank you.
479
00:26:52,150 --> 00:26:52,750
Goodbye.
480
00:26:52,750 --> 00:26:53,510
Bye.
481
00:26:55,440 --> 00:26:56,530
Are you free?
482
00:26:57,390 --> 00:26:58,870
Ms. Fu asked me to ask you
483
00:26:59,400 --> 00:27:01,270
if you have time to participate
484
00:27:01,270 --> 00:27:02,720
in my parents' meeting in two days?
485
00:27:03,270 --> 00:27:06,200
She's afraid that my grandparents might not understand
486
00:27:06,470 --> 00:27:07,470
some of the things she has to say.
487
00:27:08,250 --> 00:27:09,340
So she told me to ask you.
488
00:27:10,720 --> 00:27:11,880
Don't feel obliged to come.
489
00:27:12,250 --> 00:27:13,420
I told Ms. Fu
490
00:27:13,920 --> 00:27:15,440
that it's not like you're my guardian.
491
00:27:15,750 --> 00:27:17,790
You have no obligation to attend such a boring meeting.
492
00:27:19,220 --> 00:27:20,540
I'm just passing on my message.
493
00:27:21,880 --> 00:27:23,360
Just tell me if you're busy.
494
00:27:23,480 --> 00:27:24,450
Don't feel uncomfortable to say so.
495
00:27:34,480 --> 00:27:37,890
Jiang Yu, what’s did you come up with?
496
00:27:40,220 --> 00:27:40,700
Sure.
497
00:27:41,500 --> 00:27:42,730
Send me the time.
498
00:27:43,120 --> 00:27:43,960
I'll be there on time.
499
00:27:49,930 --> 00:27:52,250
See you at 4 p.m. on Friday.
500
00:28:25,610 --> 00:28:30,760
[Five days later]
501
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
Ms. Fu said
502
00:28:37,250 --> 00:28:38,600
you've improved the most.
503
00:28:39,400 --> 00:28:40,440
Especially in English.
504
00:28:42,270 --> 00:28:43,970
Your spoken English and listening are good.
505
00:28:45,170 --> 00:28:47,110
She can see that you've worked hard.
506
00:28:49,150 --> 00:28:51,100
I made great progress not to get praises.
507
00:28:58,230 --> 00:28:59,610
Why did you work so hard
508
00:29:00,510 --> 00:29:01,730
to learn English?
509
00:29:07,890 --> 00:29:09,390
Why do you ask when you know?
510
00:29:20,400 --> 00:29:21,520
You want to go to Eastern Country?
511
00:29:27,840 --> 00:29:28,690
I'm curious
512
00:29:29,190 --> 00:29:31,010
what kind of place
513
00:29:31,510 --> 00:29:32,840
Jiang Lin wants to take me to.
514
00:29:33,880 --> 00:29:35,080
I want to see Jiang Lin too.
515
00:29:36,350 --> 00:29:38,100
I want to thank him face to face.
516
00:29:39,750 --> 00:29:41,270
And also say sorry.
517
00:29:48,430 --> 00:29:49,290
I know
518
00:29:49,880 --> 00:29:50,850
he's gone.
519
00:29:51,440 --> 00:29:53,010
He can't hear anything I say.
520
00:29:54,380 --> 00:29:56,680
I'm just comforting myself.
521
00:29:59,150 --> 00:30:00,830
That's why I want to go.
522
00:30:01,920 --> 00:30:03,270
He risked his life
523
00:30:03,750 --> 00:30:04,970
for Eastern Country.
524
00:30:05,960 --> 00:30:07,110
I want to see
525
00:30:07,680 --> 00:30:09,000
what I can do
526
00:30:10,160 --> 00:30:11,480
to do
527
00:30:12,020 --> 00:30:13,220
what he hasn't completed.
528
00:30:14,110 --> 00:30:15,940
I'm his brother after all.
529
00:30:20,070 --> 00:30:21,070
Jiang Yu.
530
00:30:22,240 --> 00:30:23,750
That's surprising.
531
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Stop.
532
00:30:26,110 --> 00:30:27,050
Don't praise me.
533
00:30:27,200 --> 00:30:28,240
You know
534
00:30:28,450 --> 00:30:29,510
how I was before.
535
00:30:30,340 --> 00:30:31,650
I've never seen
536
00:30:31,790 --> 00:30:32,870
any of Jiang Lin's friends.
537
00:30:34,000 --> 00:30:35,680
When you came to look for me,
538
00:30:36,440 --> 00:30:38,260
I even suspected you were a liar.
539
00:30:40,280 --> 00:30:41,540
But now, I think
540
00:30:43,400 --> 00:30:44,810
Jiang Lin has good taste.
541
00:31:02,440 --> 00:31:03,200
What’s wrong?
542
00:31:03,550 --> 00:31:05,030
Did Ms. Fu
543
00:31:05,030 --> 00:31:06,440
say bad things about me?
544
00:31:22,240 --> 00:31:22,910
Jiang Yu.
545
00:31:28,550 --> 00:31:30,670
Jiang Lin sacrificed himself to save me.
546
00:31:32,550 --> 00:31:33,510
What?
547
00:31:42,350 --> 00:31:43,050
That day,
548
00:31:45,070 --> 00:31:47,280
we received news about a terrorist attack.
549
00:31:47,950 --> 00:31:49,350
The location is an orphanage.
550
00:31:51,360 --> 00:31:52,430
You're gonna be all right.
551
00:31:56,080 --> 00:31:56,890
Hold tight.
552
00:32:18,960 --> 00:32:20,420
I didn't remember it before.
553
00:32:22,680 --> 00:32:24,200
I just recalled it two days ago.
554
00:32:30,400 --> 00:32:31,640
You are his brother.
555
00:32:33,270 --> 00:32:35,200
You have the right to know the truth.
556
00:32:37,510 --> 00:32:39,580
I have more than the right to know.
557
00:32:58,240 --> 00:32:59,440
Do think you'll feel better
558
00:32:59,470 --> 00:33:00,900
after being beaten?
559
00:33:04,980 --> 00:33:06,850
I won't let that happen.
560
00:33:28,690 --> 00:33:36,560
♫Stepping on my heart alone♫
561
00:33:38,870 --> 00:33:46,670
♫You're triggering a bomb unknown♫
562
00:33:49,110 --> 00:33:58,380
♫The sun of life reflects♫
563
00:33:59,470 --> 00:34:06,760
♫Just stay where you are, don't go♫
564
00:34:11,449 --> 00:34:12,130
Zan.
565
00:34:12,360 --> 00:34:14,280
Why do you shave at night?
566
00:34:15,320 --> 00:34:17,280
Didn't I say I'll give you a reward?
567
00:34:18,590 --> 00:34:19,940
Of course it has to be
568
00:34:20,210 --> 00:34:21,590
better benefits.
569
00:34:23,270 --> 00:34:25,630
You still look handsome with some stubs.
570
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
By the way, Ran.
571
00:34:31,659 --> 00:34:32,780
I might not be able
572
00:34:33,429 --> 00:34:34,639
to go see you this weekend.
573
00:34:37,360 --> 00:34:38,510
Are you working overtime?
574
00:34:39,739 --> 00:34:41,290
Still, you can't stay up late.
575
00:34:43,030 --> 00:34:44,150
Got it.
576
00:34:44,670 --> 00:34:45,350
Also,
577
00:34:46,360 --> 00:34:47,560
you have to make it up to me.
578
00:34:49,440 --> 00:34:50,250
Of course.
579
00:34:50,810 --> 00:34:52,000
I've even thought about
580
00:34:52,020 --> 00:34:53,270
how to make it up to you.
581
00:34:53,949 --> 00:34:54,630
Really?
582
00:34:55,710 --> 00:34:56,800
Then tell me quickly
583
00:34:57,150 --> 00:34:58,360
how will you make it up to me?
584
00:35:06,110 --> 00:35:06,800
Look.
585
00:35:08,220 --> 00:35:10,450
I'll go to all these places with you.
586
00:35:12,510 --> 00:35:14,150
Keep your promise.
587
00:35:16,510 --> 00:35:17,440
You're not allowed to complain
588
00:35:17,810 --> 00:35:19,120
that you're tired before we visit them all.
589
00:35:20,460 --> 00:35:22,150
We have to take photos everywhere we go.
590
00:35:24,940 --> 00:35:26,360
Hang up only after
591
00:35:26,380 --> 00:35:27,340
I've fallen asleep.
592
00:35:43,650 --> 00:35:44,420
Good night.
593
00:36:44,120 --> 00:36:45,610
There's an urgent case.
594
00:36:45,800 --> 00:36:47,290
So I can only tell you at your place.
595
00:36:52,140 --> 00:36:53,070
What case?
596
00:36:53,210 --> 00:36:54,040
Let me see.
597
00:36:58,790 --> 00:36:59,910
Did you get into a fight?
598
00:37:14,930 --> 00:37:15,890
No.
599
00:37:19,190 --> 00:37:20,040
I was beaten.
600
00:37:27,070 --> 00:37:28,030
Who was it?
601
00:37:31,030 --> 00:37:32,070
Why did they hit you?
602
00:37:34,470 --> 00:37:35,170
Jiang Yu.
603
00:37:39,780 --> 00:37:40,850
Jiang Yu...
604
00:37:44,590 --> 00:37:45,270
Luo Zhan.
605
00:37:49,710 --> 00:37:51,150
I remember how
606
00:37:52,610 --> 00:37:53,900
Jiang Lin died.
607
00:37:58,230 --> 00:38:01,280
Did you recall it
608
00:38:03,410 --> 00:38:04,450
during the last team building?
609
00:38:13,710 --> 00:38:14,940
You told Jiang Yu?
610
00:38:16,390 --> 00:38:17,650
He's Jiang Lin's brother.
611
00:38:19,630 --> 00:38:20,860
He has the right to know
612
00:38:21,440 --> 00:38:22,650
the truth.
613
00:38:24,480 --> 00:38:25,650
What truth?
614
00:38:29,250 --> 00:38:31,170
That Jiang Lin died to save me.
615
00:38:47,740 --> 00:38:49,310
He died to save you?
616
00:38:50,960 --> 00:38:52,810
That means you were wrong.
617
00:38:53,300 --> 00:38:54,450
You deserve to be beaten.
618
00:39:14,000 --> 00:39:14,640
Li Zan,
619
00:39:16,300 --> 00:39:17,590
I never agree with your perspective
620
00:39:17,650 --> 00:39:19,780
on this matter.
621
00:39:20,370 --> 00:39:21,650
You all did this for justice.
622
00:39:22,360 --> 00:39:24,100
But the result may not be good.
623
00:39:24,630 --> 00:39:26,010
Something is wrong with this saying.
624
00:39:29,050 --> 00:39:30,320
We are all mortals.
625
00:39:31,000 --> 00:39:32,550
We can only control the starting point
626
00:39:32,550 --> 00:39:33,960
and that it's for a good purpose.
627
00:39:34,390 --> 00:39:35,830
Whether the result is good or bad
628
00:39:35,850 --> 00:39:37,730
is beyond our control.
629
00:39:38,750 --> 00:39:40,830
Must you feel like you have to take responsiblity
630
00:39:40,990 --> 00:39:42,810
for all these things that can't be controlled?
631
00:39:43,230 --> 00:39:44,550
That's torture.
632
00:40:02,030 --> 00:40:03,400
But you know this too.
633
00:40:04,320 --> 00:40:05,560
Sometimes, emotions
634
00:40:07,050 --> 00:40:08,930
can't be controlled by us.
635
00:40:14,720 --> 00:40:16,070
Especially self-blame
636
00:40:18,590 --> 00:40:19,920
and regret.
637
00:40:23,840 --> 00:40:24,710
Li Zan.
638
00:40:24,960 --> 00:40:25,560
You...
639
00:41:27,590 --> 00:41:28,880
But you know this too.
640
00:41:29,670 --> 00:41:30,830
Sometimes, emotions
641
00:41:31,310 --> 00:41:33,100
can't be controlled by us.
642
00:41:33,920 --> 00:41:35,320
Especially self-blame
643
00:41:36,960 --> 00:41:37,820
and regret.
644
00:41:54,690 --> 00:41:56,080
Since he risked his life
645
00:41:56,590 --> 00:41:58,000
for Eastern Country,
646
00:41:58,230 --> 00:41:59,360
I want to see
647
00:41:59,800 --> 00:42:01,130
what I can do
648
00:42:01,800 --> 00:42:03,360
to do
649
00:42:03,720 --> 00:42:04,970
what he hasn't completed.
650
00:42:05,960 --> 00:42:07,760
I'm his brother after all.
651
00:42:08,480 --> 00:42:09,550
Last time I got hurt,
652
00:42:10,020 --> 00:42:11,580
I couldn't help telling him
653
00:42:12,320 --> 00:42:14,590
that I would bring him to Eastern Country at the end of the year
654
00:42:15,050 --> 00:42:16,570
along with his grandparents
655
00:42:16,990 --> 00:42:18,030
to live with us.
656
00:42:18,990 --> 00:42:19,760
But...
657
00:42:21,410 --> 00:42:23,130
But I'm not confident at all.
658
00:42:23,840 --> 00:42:24,550
I want to
659
00:42:25,080 --> 00:42:26,400
go to the explosion site
660
00:42:26,760 --> 00:42:30,510
and see... if we can do more.
661
00:42:42,200 --> 00:42:44,820
[Volunteer Application Form]
40693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.