Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,140 --> 00:01:43,000
[The White Olive Tree]
2
00:01:43,490 --> 00:01:45,780
[Episode 17]
3
00:01:46,600 --> 00:01:50,620
[This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.]
4
00:01:51,680 --> 00:01:53,680
Your comfort is too perfunctory.
5
00:01:56,610 --> 00:01:57,560
It's true.
6
00:01:58,890 --> 00:02:01,400
If you truly desire something,
7
00:02:02,810 --> 00:02:03,760
then one day,
8
00:02:05,730 --> 00:02:07,480
you'll get it.
9
00:02:14,520 --> 00:02:15,310
Who said that?
10
00:02:16,710 --> 00:02:17,520
You?
11
00:02:23,020 --> 00:02:25,540
I experienced it myself.
12
00:02:31,710 --> 00:02:34,190
Everything that I truly desired
13
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
came true.
14
00:02:42,140 --> 00:02:43,250
What are they?
15
00:02:47,870 --> 00:02:48,980
What could make you
16
00:02:51,170 --> 00:02:52,440
truly desire them?
17
00:03:03,410 --> 00:03:05,430
Is Ran at home?
18
00:03:06,520 --> 00:03:07,330
I'm home.
19
00:03:10,520 --> 00:03:11,080
Granny Wang.
20
00:03:11,080 --> 00:03:11,840
Ran.
21
00:03:11,840 --> 00:03:12,430
Please come in.
22
00:03:12,450 --> 00:03:13,770
Help Granny with something.
23
00:03:17,600 --> 00:03:18,930
What's wrong, Granny?
24
00:03:19,329 --> 00:03:20,760
I'm getting old.
25
00:03:21,079 --> 00:03:22,640
My eyes don't work well anymore.
26
00:03:22,670 --> 00:03:23,950
I can't get the thread in.
27
00:03:35,410 --> 00:03:37,810
Look at your eyesight.
28
00:03:38,240 --> 00:03:40,490
You're almost like this old lady.
29
00:03:46,360 --> 00:03:47,190
Let me do it.
30
00:03:50,010 --> 00:03:50,610
Granny.
31
00:03:50,980 --> 00:03:52,740
So you have a guest.
32
00:03:54,360 --> 00:03:55,470
Your boyfriend?
33
00:03:57,740 --> 00:03:59,190
No wonder
34
00:03:59,190 --> 00:04:01,520
you can't thread a needle now.
35
00:04:02,200 --> 00:04:03,350
No, Granny.
36
00:04:03,780 --> 00:04:05,230
-It's not like that.
-What do you mean no?
37
00:04:05,920 --> 00:04:07,690
See, it's so late now.
38
00:04:07,720 --> 00:04:10,230
You two aren't watching the TV,
39
00:04:10,250 --> 00:04:12,180
nor playing games.
40
00:04:12,250 --> 00:04:14,980
What else could it be other than dating?
41
00:04:17,190 --> 00:04:18,290
Staring at each other?
42
00:04:20,920 --> 00:04:21,750
It's done, Granny.
43
00:04:21,870 --> 00:04:22,600
Okay.
44
00:04:22,820 --> 00:04:23,650
Thank you.
45
00:04:23,680 --> 00:04:24,650
Thank you, young man.
46
00:04:25,320 --> 00:04:25,910
You're welcome.
47
00:04:26,600 --> 00:04:28,430
Dating is a good thing.
48
00:04:29,220 --> 00:04:30,780
Don't be shy about it.
49
00:04:32,110 --> 00:04:32,510
Alright.
50
00:04:32,510 --> 00:04:33,380
I'll leave you alone.
51
00:04:33,530 --> 00:04:34,390
I'm leaving.
52
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Grandma, I'll go with you.
53
00:04:36,240 --> 00:04:37,350
I have to leave too.
54
00:04:47,950 --> 00:04:49,120
If there's something wrong,
55
00:04:50,760 --> 00:04:52,590
can I call you?
56
00:04:55,270 --> 00:04:56,070
Of course.
57
00:04:57,990 --> 00:04:58,790
Here, Granny.
58
00:05:01,800 --> 00:05:02,880
Are you really leaving?
59
00:05:03,120 --> 00:05:04,610
Are you two really not in a relationship?
60
00:05:08,040 --> 00:05:08,930
We're really leaving.
61
00:05:23,690 --> 00:05:24,210
Luo Zhan.
62
00:05:24,830 --> 00:05:25,880
I'm going for a follow-up appointment today.
63
00:05:26,310 --> 00:05:26,830
You...
64
00:05:26,850 --> 00:05:27,850
I'll go with you.
65
00:05:29,120 --> 00:05:30,010
You don't need to accompany me.
66
00:05:30,630 --> 00:05:32,110
Just wait for me outside of the clinic.
67
00:05:33,040 --> 00:05:34,190
I have something to tell you.
68
00:05:42,830 --> 00:05:43,390
How did it go?
69
00:05:43,970 --> 00:05:45,050
You haven't been here for a long time.
70
00:05:45,450 --> 00:05:46,490
What did the doctor say?
71
00:05:46,750 --> 00:05:47,630
Still fine.
72
00:05:47,680 --> 00:05:48,360
Still fine?
73
00:05:57,659 --> 00:05:58,900
Why didn't you ask me
74
00:05:59,970 --> 00:06:01,260
the reason I suddenly changed my mind
75
00:06:01,290 --> 00:06:02,390
to see a doctor?
76
00:06:03,870 --> 00:06:04,670
I won't ask.
77
00:06:05,270 --> 00:06:05,920
I know why.
78
00:06:08,630 --> 00:06:09,550
It's because of Reporter Song.
79
00:06:14,370 --> 00:06:15,940
Reporter Song came to see me before.
80
00:06:19,520 --> 00:06:20,600
She came to see you?
81
00:06:23,720 --> 00:06:25,190
Because of Jiang Yu's matter?
82
00:06:27,300 --> 00:06:27,910
Yes.
83
00:06:29,260 --> 00:06:30,340
What did you two talk about?
84
00:06:37,370 --> 00:06:38,560
I'm not allowed to know?
85
00:06:51,790 --> 00:06:52,600
Luo Zhan.
86
00:06:53,920 --> 00:06:55,240
Do you think Reporter Song
87
00:06:56,760 --> 00:06:57,570
is nice?
88
00:07:02,680 --> 00:07:03,270
She is,
89
00:07:04,070 --> 00:07:06,390
but not as nice as you.
90
00:07:12,870 --> 00:07:14,040
Don't be too happy.
91
00:07:14,690 --> 00:07:16,630
When Reporter Song came to me,
92
00:07:17,040 --> 00:07:18,390
I told her
93
00:07:19,070 --> 00:07:20,040
human judgment
94
00:07:20,040 --> 00:07:21,750
is impossible to separate from personal emotions.
95
00:07:22,560 --> 00:07:24,240
So my judgment of you
96
00:07:24,890 --> 00:07:26,050
is not necessarily objective.
97
00:07:26,510 --> 00:07:27,920
It's emotions at play.
98
00:07:28,780 --> 00:07:30,020
Even a person as rational as me
99
00:07:31,270 --> 00:07:32,270
can't avoid it.
100
00:07:41,040 --> 00:07:41,710
Okay.
101
00:07:43,750 --> 00:07:44,600
Then I think
102
00:07:45,740 --> 00:07:47,300
you won't refuse
103
00:07:47,680 --> 00:07:49,760
my request to go back to work, right?
104
00:08:01,220 --> 00:08:02,830
We signed a contract.
105
00:08:03,280 --> 00:08:04,670
How could I refuse you?
106
00:08:07,040 --> 00:08:10,000
But I have one more request.
107
00:08:11,030 --> 00:08:11,500
Sure
108
00:08:11,520 --> 00:08:12,610
Even 100 is fine.
109
00:08:19,040 --> 00:08:20,390
I still want to be a volunteer,
110
00:08:21,560 --> 00:08:24,560
so I need to regain my physical fitness.
111
00:08:25,270 --> 00:08:26,750
I want to have training time every day.
112
00:08:27,950 --> 00:08:30,840
Sure, as long as you want.
113
00:08:37,000 --> 00:08:37,600
Thank you.
114
00:08:41,010 --> 00:08:41,390
Let's go.
115
00:08:42,669 --> 00:08:43,720
Let's head to the office now.
116
00:08:44,360 --> 00:08:45,670
You start working today.
117
00:09:42,330 --> 00:09:43,090
It's me.
118
00:09:47,480 --> 00:09:48,120
I know.
119
00:09:48,840 --> 00:09:51,640
It suddenly occurred to me
120
00:09:51,670 --> 00:09:53,360
that I haven't officially thanked you for "Candy".
121
00:09:55,310 --> 00:09:56,450
Let me treat you to dinner.
122
00:09:59,670 --> 00:10:00,320
Sure.
123
00:10:01,630 --> 00:10:02,790
Let's do it today.
124
00:10:04,490 --> 00:10:06,370
Today's weather is nice.
125
00:10:07,410 --> 00:10:08,500
It's a good day.
126
00:10:09,280 --> 00:10:10,000
Okay.
127
00:10:14,280 --> 00:10:15,400
What do you want to eat?
128
00:10:17,200 --> 00:10:17,750
Hotpot?
129
00:10:19,670 --> 00:10:20,420
Cantonese cuisine?
130
00:10:20,580 --> 00:10:21,820
I want to eat the food you make.
131
00:10:27,770 --> 00:10:29,010
This can't baffle me.
132
00:10:29,440 --> 00:10:30,960
See you tonight then.
133
00:10:32,240 --> 00:10:32,870
By the way,
134
00:10:33,510 --> 00:10:36,630
I suddenly remembered that
135
00:10:38,450 --> 00:10:39,930
we can't be at my house tonight.
136
00:10:42,490 --> 00:10:43,370
Then come to my house.
137
00:10:45,890 --> 00:10:47,680
Okay. See you tonight.
138
00:10:48,270 --> 00:10:48,960
See you tonight.
139
00:11:04,190 --> 00:11:06,070
Sister, you look happy today.
140
00:11:07,130 --> 00:11:07,800
I am.
141
00:11:08,150 --> 00:11:09,840
It must be your boyfriend who cheered you up.
142
00:11:10,410 --> 00:11:11,220
I told you.
143
00:11:11,440 --> 00:11:12,790
Girls are easy to cheer up.
144
00:11:21,430 --> 00:11:22,270
Take a seat.
145
00:11:22,750 --> 00:11:24,060
I'll go wash the vegetables.
146
00:11:25,770 --> 00:11:26,640
I'll help.
147
00:11:26,670 --> 00:11:27,280
Let's do it together.
148
00:11:48,490 --> 00:11:49,560
Help me peel the garlic.
149
00:11:53,940 --> 00:11:54,490
Okay.
150
00:12:19,200 --> 00:12:20,930
Do you have a pot at home?
151
00:12:22,810 --> 00:12:23,330
I do.
152
00:12:25,630 --> 00:12:26,550
On top of that thing.
153
00:12:28,820 --> 00:12:29,590
I see it.
154
00:12:31,820 --> 00:12:32,600
Let me do it.
155
00:12:37,930 --> 00:12:38,740
Sorry.
156
00:12:49,190 --> 00:12:50,000
I'm sorry.
157
00:12:54,170 --> 00:12:56,530
♫When the moonlight♫
158
00:12:57,350 --> 00:12:59,580
♫Glows on you♫
159
00:12:59,600 --> 00:13:02,420
♫A soft glowing ring♫
160
00:13:02,900 --> 00:13:06,850
♫You're dancing in the grace♫
161
00:13:07,970 --> 00:13:12,640
♫Moonlight, touch your face♫
162
00:13:12,800 --> 00:13:15,240
♫Weave their dreams away♫
163
00:13:15,390 --> 00:13:19,250
♫Let the stars fall in space♫
164
00:13:22,070 --> 00:13:25,000
♫As you're moving close to me♫
165
00:13:25,510 --> 00:13:28,990
♫My heart will never believe♫
166
00:13:26,150 --> 00:13:27,510
I like you so much.
167
00:13:31,120 --> 00:13:31,840
Me too.
168
00:13:32,890 --> 00:13:38,480
♫Cause you're so beautiful♫
169
00:13:38,580 --> 00:13:41,720
♫This love will never change♫
170
00:13:41,970 --> 00:13:45,220
♫Halo on your side♫
171
00:13:46,120 --> 00:13:50,980
♫You are so beautiful♫
172
00:13:51,400 --> 00:13:55,100
♫Like angel from the stars♫
173
00:13:55,130 --> 00:14:00,940
♫Over in the sky, tonight♫
174
00:14:11,770 --> 00:14:16,630
♫Cause you're so beautiful♫
175
00:14:17,020 --> 00:14:20,750
♫Like angel from the stars♫
176
00:14:20,780 --> 00:14:25,070
♫Over in the sky, tonight♫
177
00:14:48,720 --> 00:14:49,120
Here.
178
00:15:21,240 --> 00:15:22,480
Let me tell you something.
179
00:15:25,140 --> 00:15:26,420
I resigned today.
180
00:15:31,040 --> 00:15:33,280
Although the previous matter has been settled,
181
00:15:34,040 --> 00:15:35,600
based on my current state,
182
00:15:34,770 --> 00:15:37,250
[BDI-21, Moderate Depression]
183
00:15:36,040 --> 00:15:38,270
It's irresponsible to keep being a journalist.
184
00:15:38,670 --> 00:15:39,790
I want to resign.
185
00:15:44,630 --> 00:15:45,440
Is that
186
00:15:46,910 --> 00:15:48,150
a well-considered decision?
187
00:15:53,320 --> 00:15:53,870
Yes.
188
00:15:58,520 --> 00:16:01,170
I think the most important thing for me now
189
00:16:01,720 --> 00:16:02,950
is to adjust my condition
190
00:16:04,500 --> 00:16:06,830
and think about what to do next.
191
00:16:20,320 --> 00:16:21,720
Is your mood okay?
192
00:16:30,240 --> 00:16:32,800
You must be a little upset.
193
00:16:35,590 --> 00:16:37,640
After all, you've been there for so long.
194
00:16:39,360 --> 00:16:40,320
Nonetheless,
195
00:16:40,910 --> 00:16:42,320
at this juncture,
196
00:16:42,960 --> 00:16:44,270
I can finally relax.
197
00:16:47,480 --> 00:16:51,010
Have you decided what to do in the future?
198
00:16:55,020 --> 00:16:56,140
Haven't yet.
199
00:17:01,020 --> 00:17:03,440
I don't think I'm suitable for journalism.
200
00:17:04,680 --> 00:17:06,319
Maybe I have to change my job.
201
00:17:07,440 --> 00:17:08,960
Then I'll go
202
00:17:11,119 --> 00:17:12,750
be a museum curator.
203
00:17:14,640 --> 00:17:15,960
If you like it,
204
00:17:17,000 --> 00:17:18,550
being a curator is great too.
205
00:17:23,510 --> 00:17:24,510
But I think
206
00:17:26,310 --> 00:17:28,310
you did a good job as a journalist.
207
00:17:29,890 --> 00:17:30,970
Your previous
208
00:17:32,630 --> 00:17:35,980
news documentaries
209
00:17:36,510 --> 00:17:37,640
and event coverage
210
00:17:38,070 --> 00:17:39,270
are all done well.
211
00:17:40,310 --> 00:17:41,750
I just don't want you
212
00:17:42,350 --> 00:17:44,030
to have too much burden
213
00:17:44,600 --> 00:17:45,510
and pressure.
214
00:17:46,440 --> 00:17:47,480
It's better to take it easy.
215
00:17:49,830 --> 00:17:52,790
Didn't you say you wanted to write a book?
216
00:17:53,340 --> 00:17:55,010
I think that suits you.
217
00:17:58,870 --> 00:18:02,280
I think you have a point.
218
00:18:06,540 --> 00:18:07,590
Are you silly?
219
00:18:12,720 --> 00:18:13,350
Who is silly?
220
00:18:15,700 --> 00:18:16,830
I'm training them.
221
00:18:18,240 --> 00:18:18,750
Stand still.
222
00:18:19,640 --> 00:18:20,110
Attention!
223
00:18:28,160 --> 00:18:31,520
[Silly]
224
00:18:39,110 --> 00:18:41,590
I realise you like to write words randomly.
225
00:18:42,960 --> 00:18:44,880
But I don't like you writing this word.
226
00:18:46,390 --> 00:18:48,580
I want you to write another two words for me.
227
00:18:50,510 --> 00:18:51,310
Which two words?
228
00:18:56,070 --> 00:18:57,220
Li Zan.
229
00:19:01,870 --> 00:19:03,610
[Li Zan]
230
00:19:04,130 --> 00:19:06,690
♫A blue pen♫
231
00:19:06,720 --> 00:19:09,110
♫Gently leaves ink stains♫
232
00:19:11,370 --> 00:19:13,700
♫Writing down your name♫
233
00:19:13,720 --> 00:19:16,700
♫Pretending not to care♫
234
00:19:15,350 --> 00:19:16,500
How did you know?
235
00:19:19,100 --> 00:19:20,980
♫The yellow halo♫
236
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
♫The messy vibe♫
237
00:19:23,030 --> 00:19:24,530
♫The accelerated breathing♫
238
00:19:24,590 --> 00:19:28,400
♫Naturally remind me♫
239
00:19:26,880 --> 00:19:27,750
Write it for me,
240
00:19:28,430 --> 00:19:29,110
okay?
241
00:19:29,360 --> 00:19:32,850
♫I'm getting way into it♫
242
00:19:33,710 --> 00:19:37,210
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
243
00:19:34,110 --> 00:19:35,310
Fine, I'll write it.
244
00:19:37,240 --> 00:19:40,670
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
245
00:19:40,960 --> 00:19:42,890
♫If the wind has a color♫
246
00:19:42,920 --> 00:19:44,360
♫Will you♫
247
00:19:44,390 --> 00:19:46,880
♫See the ordinary me?♫
248
00:19:45,900 --> 00:19:49,630
[Li Zan]
249
00:19:48,230 --> 00:19:52,220
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
250
00:19:52,240 --> 00:19:55,350
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
251
00:19:55,590 --> 00:19:58,790
♫The melody hidden in my heart is made for you♫
252
00:19:58,950 --> 00:20:01,530
♫How I wish I could hear you say♫
253
00:20:01,970 --> 00:20:06,260
[Song Ran]
254
00:20:02,780 --> 00:20:04,370
♫That you like me too♫
255
00:20:10,580 --> 00:20:12,200
♫If the wind has a color♫
256
00:20:12,230 --> 00:20:13,840
♫Will you♫
257
00:20:13,870 --> 00:20:17,540
♫See the ordinary me?♫
258
00:20:17,560 --> 00:20:19,990
♫I'm so into you♫
259
00:20:21,340 --> 00:20:22,300
Ran.
260
00:20:22,440 --> 00:20:24,720
I will miss you very much after you leave.
261
00:20:25,410 --> 00:20:27,740
To be honest, since both you and Shen Bei have left,
262
00:20:28,110 --> 00:20:29,750
we feel clueless.
263
00:20:30,720 --> 00:20:32,030
You guys can do this.
264
00:20:32,290 --> 00:20:34,700
Call me if you need any help.
265
00:20:37,550 --> 00:20:39,360
I'm only leaving the station,
266
00:20:39,920 --> 00:20:41,310
not the earth.
267
00:20:45,030 --> 00:20:46,720
We will have a farewell dinner for you tonight.
268
00:20:46,790 --> 00:20:47,400
Whatever you want to eat,
269
00:20:47,400 --> 00:20:48,200
feel free to order.
270
00:20:49,940 --> 00:20:52,250
I have plans with someone today.
271
00:20:53,960 --> 00:20:54,700
Maybe next time.
272
00:20:55,310 --> 00:20:56,280
You have plans?
273
00:21:02,110 --> 00:21:04,110
I was wondering why you seem different now,
274
00:21:04,110 --> 00:21:05,640
looking so happy even after resigning.
275
00:21:05,790 --> 00:21:06,880
It's because there's something on.
276
00:21:07,160 --> 00:21:07,720
I'm going.
277
00:21:07,740 --> 00:21:08,500
Don't.
278
00:21:08,860 --> 00:21:10,170
Why are you in such a hurry?
279
00:21:11,880 --> 00:21:12,300
Here.
280
00:21:15,510 --> 00:21:16,560
Why are you so happy?
281
00:21:17,450 --> 00:21:18,110
It's a secret.
282
00:21:20,110 --> 00:21:20,750
Let's go.
283
00:21:47,960 --> 00:21:49,180
Why are you laughing?
284
00:21:52,490 --> 00:21:53,200
I...
285
00:21:53,960 --> 00:21:55,000
I'm laughing at you being funny.
286
00:21:58,680 --> 00:21:59,790
What's so funny about me?
287
00:22:02,340 --> 00:22:03,780
Do you know what I'm looking at?
288
00:22:07,180 --> 00:22:08,080
What are you looking at?
289
00:22:11,790 --> 00:22:13,030
I'll tell you later.
290
00:22:15,480 --> 00:22:16,130
Let's go.
291
00:22:38,790 --> 00:22:39,450
Ran,
292
00:22:40,960 --> 00:22:43,720
I'm going to Jiangcheng to see Dad tomorrow.
293
00:22:46,190 --> 00:22:48,330
Do you want to go and relax together?
294
00:22:52,480 --> 00:22:53,130
I do.
295
00:22:57,400 --> 00:22:58,060
Sure.
296
00:22:59,200 --> 00:23:00,000
Then,
297
00:23:01,350 --> 00:23:03,030
I'll pick you up at 7 a.m. tomorrow.
298
00:23:04,850 --> 00:23:05,400
Okay.
299
00:23:09,660 --> 00:23:10,210
Zan.
300
00:23:11,840 --> 00:23:13,270
Let me know when you reach home.
301
00:23:14,030 --> 00:23:14,590
Okay.
302
00:23:43,200 --> 00:23:44,750
[I'm home. Go to bed early.]
303
00:23:46,070 --> 00:23:46,790
Okay.
304
00:23:47,640 --> 00:23:48,240
Good night.
305
00:23:48,790 --> 00:23:49,400
See you tomorrow.
306
00:24:00,460 --> 00:24:01,670
What's wrong with you?
307
00:24:02,150 --> 00:24:03,500
Did you get into a relationship?
308
00:24:05,270 --> 00:24:05,920
Go to sleep.
309
00:24:07,480 --> 00:24:08,110
Humph.
310
00:24:16,110 --> 00:24:16,640
Yes.
311
00:24:17,940 --> 00:24:18,830
I'm in a relationship now.
312
00:24:20,810 --> 00:24:21,800
I like him.
313
00:24:23,480 --> 00:24:24,530
I like him so much.
314
00:24:39,640 --> 00:24:40,790
There's a fruit stall over there.
315
00:24:41,920 --> 00:24:43,400
Let's buy some more fruits.
316
00:24:45,110 --> 00:24:46,440
We bought enough.
317
00:24:46,680 --> 00:24:47,450
There's no need.
318
00:24:48,480 --> 00:24:50,090
My family isn’t that formal with etiquette.
319
00:24:51,400 --> 00:24:52,070
There is a need.
320
00:24:53,750 --> 00:24:58,420
It's my first time visiting.
321
00:25:05,390 --> 00:25:06,590
Does you dad drink?
322
00:25:08,030 --> 00:25:09,920
He doesn't smoke or drink.
323
00:25:11,890 --> 00:25:13,650
So it's hereditary.
324
00:25:17,310 --> 00:25:18,110
You really don't have to buy it.
325
00:25:19,160 --> 00:25:21,270
My dad is easy to get along with.
326
00:25:21,590 --> 00:25:23,510
He would be happy just to meet you.
327
00:25:24,130 --> 00:25:24,720
Really?
328
00:25:26,880 --> 00:25:27,960
What about your mum?
329
00:25:29,480 --> 00:25:30,310
It's all your fault.
330
00:25:30,760 --> 00:25:32,170
Why didn't you tell me earlier?
331
00:25:32,730 --> 00:25:34,770
I didn't even get to prepare a gift.
332
00:25:40,030 --> 00:25:42,550
My mum has passed.
333
00:25:43,300 --> 00:25:44,030
You don't need to buy gifts either.
334
00:25:47,060 --> 00:25:48,780
It's been more than ten years.
335
00:25:56,430 --> 00:25:58,080
Sir, I'll get these.
336
00:25:58,100 --> 00:25:58,900
How much are they?
337
00:25:59,070 --> 00:25:59,940
A total of 140 yuan.
338
00:26:00,030 --> 00:26:00,550
Okay.
339
00:26:00,750 --> 00:26:02,030
You don't need to buy so much.
340
00:26:02,210 --> 00:26:03,890
My dad is not a monkey.
341
00:26:03,910 --> 00:26:04,830
He can't eat it that much.
342
00:26:05,110 --> 00:26:06,830
No matter how much fruit I eat,
343
00:26:06,830 --> 00:26:08,400
I won't become a monkey.
344
00:26:08,880 --> 00:26:10,240
You're being petty
345
00:26:10,750 --> 00:26:11,750
for not willing to buy them.
346
00:26:13,250 --> 00:26:14,580
Looking for someone
347
00:26:15,130 --> 00:26:16,370
is like looking for something.
348
00:26:16,400 --> 00:26:18,270
The harder you try, the more you can't find it.
349
00:26:18,490 --> 00:26:19,730
If you stop looking for him,
350
00:26:20,070 --> 00:26:22,580
he might appear one day.
351
00:26:22,750 --> 00:26:23,590
You don't need to rush.
352
00:26:24,750 --> 00:26:26,880
Dad, why are you out?
353
00:26:27,360 --> 00:26:28,840
Are you afraid I can't recognize the way home?
354
00:26:28,860 --> 00:26:30,580
I came out for a walk.
355
00:26:30,750 --> 00:26:31,550
It's just a coincidence.
356
00:26:32,460 --> 00:26:33,260
Uncle Li.
357
00:26:39,380 --> 00:26:41,730
No need. I don't understand anyway.
358
00:26:42,190 --> 00:26:43,320
I'll just do as you say.
359
00:26:44,350 --> 00:26:45,220
Miss Song.
360
00:26:46,550 --> 00:26:47,940
Just call me Ran.
361
00:26:48,510 --> 00:26:50,090
"Ran" in "rising steadily"?
362
00:26:50,120 --> 00:26:50,600
Yes.
363
00:26:51,350 --> 00:26:52,440
A nice name.
364
00:26:52,960 --> 00:26:54,350
Thank you, Uncle Li.
365
00:26:56,280 --> 00:26:58,980
Looks like Ran has found the person she's looking for.
366
00:27:06,300 --> 00:27:06,850
Let's go home.
367
00:27:10,480 --> 00:27:11,070
I've paid.
368
00:27:11,480 --> 00:27:12,270
Thank you, sir.
369
00:27:13,360 --> 00:27:14,230
What do you mean?
370
00:27:17,230 --> 00:27:18,510
Your father came to my house
371
00:27:18,740 --> 00:27:20,360
a long time ago to fix the pipes.
372
00:27:21,170 --> 00:27:22,060
At that time,
373
00:27:22,420 --> 00:27:24,950
I was calling everywhere trying to find you.
374
00:27:27,720 --> 00:27:29,030
So you've liked me
375
00:27:30,590 --> 00:27:31,950
since a long time ago.
376
00:27:34,350 --> 00:27:35,000
Ran,
377
00:27:36,510 --> 00:27:39,440
next time when you can't find him, come to me.
378
00:27:41,720 --> 00:27:43,150
I'll help you find him.
379
00:27:43,180 --> 00:27:43,820
Okay.
380
00:27:53,920 --> 00:27:55,240
The next time you can't find me,
381
00:27:55,960 --> 00:27:57,480
stay where you are.
382
00:27:59,360 --> 00:28:00,460
I'll come to you.
383
00:28:07,160 --> 00:28:07,830
Okay.
384
00:28:13,160 --> 00:28:14,590
Zan, take care of Ran.
385
00:28:14,590 --> 00:28:15,880
I'll cook for you two.
386
00:28:16,440 --> 00:28:17,000
Uncle Li,
387
00:28:19,010 --> 00:28:20,290
let me cook for you.
388
00:28:20,590 --> 00:28:21,110
You...
389
00:28:22,090 --> 00:28:23,750
I'm good at cooking too.
390
00:28:24,440 --> 00:28:25,350
You can ask Li Zan.
391
00:28:28,960 --> 00:28:29,790
You can do it next time.
392
00:28:30,160 --> 00:28:31,110
It's your first time here at our house.
393
00:28:31,110 --> 00:28:33,400
Try our Li family's specialty dishes first.
394
00:28:34,510 --> 00:28:35,160
Okay.
395
00:28:44,440 --> 00:28:46,030
You resemble your dad a lot.
396
00:28:47,720 --> 00:28:50,240
Even the atmosphere at home feels the same.
397
00:28:53,110 --> 00:28:54,550
Let me show you around.
398
00:28:55,030 --> 00:28:55,460
Zan,
399
00:28:56,560 --> 00:28:59,230
can I go check out your room?
400
00:29:02,330 --> 00:29:02,820
Let's go.
401
00:29:10,590 --> 00:29:12,000
All these books from school,
402
00:29:12,980 --> 00:29:14,300
you actually kept them?
403
00:29:16,230 --> 00:29:17,350
My dad brings them along
404
00:29:17,750 --> 00:29:18,960
wherever he goes.
405
00:29:19,370 --> 00:29:20,410
He never thought they were heavy.
406
00:29:22,960 --> 00:29:24,510
Your dad treats you so well.
407
00:29:26,990 --> 00:29:27,800
Yeah.
408
00:29:34,790 --> 00:29:37,680
I'll treat you well too.
409
00:30:15,160 --> 00:30:17,480
I didn't know you could eat so much.
410
00:30:18,070 --> 00:30:19,680
I'm afraid I can't afford it in the future.
411
00:30:31,110 --> 00:30:32,030
This fish tastes good.
412
00:30:35,420 --> 00:30:36,940
I thought you told me not to eat?
413
00:30:43,810 --> 00:30:44,790
My bad, alright?
414
00:31:09,830 --> 00:31:10,640
Ran,
415
00:31:14,330 --> 00:31:15,160
thank you.
416
00:31:20,480 --> 00:31:21,440
Last time,
417
00:31:22,750 --> 00:31:24,480
when Zan just came back from the Eastern Country,
418
00:31:26,060 --> 00:31:28,030
although he kept smiling,
419
00:31:29,270 --> 00:31:32,880
I know his condition was bad.
420
00:31:33,360 --> 00:31:34,360
He had something on his mind.
421
00:31:37,180 --> 00:31:39,010
He only stayed for one night and left.
422
00:31:39,330 --> 00:31:40,650
He hurried back to Liangcheng,
423
00:31:41,110 --> 00:31:42,270
saying he had something to do.
424
00:31:43,590 --> 00:31:44,640
But I know
425
00:31:48,950 --> 00:31:50,230
he's afraid that I'll find out
426
00:31:51,240 --> 00:31:52,480
and didn't want me to know.
427
00:31:56,070 --> 00:31:57,230
Because, first of all,
428
00:31:58,350 --> 00:31:59,830
I know his personality.
429
00:32:00,500 --> 00:32:03,740
Second, I knew I couldn't help him.
430
00:32:04,960 --> 00:32:06,240
So I didn't stop him.
431
00:32:07,310 --> 00:32:10,960
That day, I saw his silhouette from behind and was terrified.
432
00:32:15,510 --> 00:32:19,150
I thought he might have been ruined.
433
00:32:27,790 --> 00:32:28,870
Then, I prayed
434
00:32:30,070 --> 00:32:31,200
that God
435
00:32:32,570 --> 00:32:34,940
will let him meet someone who can reach his heart.
436
00:32:36,700 --> 00:32:38,080
This time I see him,
437
00:32:40,830 --> 00:32:42,880
he is also smiling all the time.
438
00:32:43,270 --> 00:32:44,550
But I can tell
439
00:32:44,670 --> 00:32:45,980
that he's genuine very happy.
440
00:32:47,700 --> 00:32:48,380
It's happiness.
441
00:32:50,860 --> 00:32:51,790
I think it's happiness.
442
00:32:54,890 --> 00:32:55,680
So,
443
00:32:57,150 --> 00:32:57,980
thank you.
444
00:33:01,070 --> 00:33:02,070
Uncle Li.
445
00:33:07,270 --> 00:33:08,070
Ran.
446
00:33:12,270 --> 00:33:13,110
as a father,
447
00:33:15,040 --> 00:33:17,130
I would always be selfish for my child.
448
00:33:20,830 --> 00:33:22,640
So I have a request to you.
449
00:33:29,350 --> 00:33:30,160
Please
450
00:33:32,240 --> 00:33:34,370
continue to make Zan happy.
451
00:33:40,270 --> 00:33:41,000
Is that okay?
452
00:33:50,440 --> 00:33:51,440
I feel assured
453
00:33:53,340 --> 00:33:54,140
only if you promise me.
454
00:34:19,320 --> 00:34:20,989
I'll do my best to be good to Zan.
455
00:34:24,250 --> 00:34:25,139
Please do so.
456
00:34:39,750 --> 00:34:42,139
Uncle Li asked me if I am free tomorrow,
457
00:34:43,320 --> 00:34:44,550
and if I stay one more day?
458
00:34:45,550 --> 00:34:46,590
You agreed?
459
00:34:48,969 --> 00:34:50,699
Well, I don't have to work now.
460
00:34:51,420 --> 00:34:52,570
It's nice to stay here
461
00:34:52,590 --> 00:34:53,449
for another day.
462
00:35:06,030 --> 00:35:06,840
You're done showering?
463
00:35:07,110 --> 00:35:09,630
I ate more during dinner than lunch.
464
00:35:14,720 --> 00:35:15,550
What did you say?
465
00:35:35,190 --> 00:35:36,590
Do you want to take a shower?
466
00:35:38,960 --> 00:35:39,630
I...
467
00:35:40,620 --> 00:35:41,910
I didn't bring my pajamas.
468
00:35:46,070 --> 00:35:47,460
You can wear my shirt first.
469
00:35:56,190 --> 00:35:56,880
Okay.
470
00:36:57,050 --> 00:36:58,170
Get into bed soon.
471
00:36:59,240 --> 00:37:00,240
Don't catch a cold.
472
00:37:28,210 --> 00:37:29,120
You can't look at this.
473
00:37:30,320 --> 00:37:31,400
Let me see.
474
00:37:31,960 --> 00:37:32,770
Don't look.
475
00:37:42,990 --> 00:37:44,820
Your mum is so beautiful.
476
00:37:50,920 --> 00:37:52,360
She died of illness.
477
00:37:56,670 --> 00:37:57,630
Except for photos,
478
00:37:59,030 --> 00:38:00,400
I can't recall exactly how she looks
479
00:38:00,960 --> 00:38:03,070
from memory.
480
00:38:06,630 --> 00:38:07,530
Uncle Li
481
00:38:08,800 --> 00:38:10,230
is handsome too.
482
00:38:11,030 --> 00:38:11,880
Then why didn't your dad
483
00:38:12,280 --> 00:38:14,440
start a new relationship after that?
484
00:38:15,320 --> 00:38:16,960
He said when I was young,
485
00:38:17,590 --> 00:38:20,200
he was afraid of finding a stepmother who would treat me badly.
486
00:38:20,760 --> 00:38:23,930
Then he said he got used to being alone.
487
00:38:26,150 --> 00:38:29,960
Actually, his job involves interacting with many people,
488
00:38:30,710 --> 00:38:32,280
so finding another one isn't difficult.
489
00:38:33,480 --> 00:38:34,440
I also know that
490
00:38:35,230 --> 00:38:37,710
there's someone who still likes him.
491
00:38:40,200 --> 00:38:41,800
But he just doesn't want
492
00:38:42,020 --> 00:38:43,980
to build a new family.
493
00:38:50,400 --> 00:38:51,190
I think Uncle Li
494
00:38:52,400 --> 00:38:55,770
wants to leave everything to you
495
00:38:57,630 --> 00:38:59,840
and doesn't want to share it with another family.
496
00:39:09,810 --> 00:39:11,400
This hairstyle is cool.
497
00:39:18,970 --> 00:39:20,340
That's all for today.
498
00:39:22,880 --> 00:39:23,990
Your hair has dried too.
499
00:39:24,460 --> 00:39:25,350
Let's go to sleep.
500
00:39:26,450 --> 00:39:27,530
I'm going back to the study.
501
00:39:31,550 --> 00:39:32,120
Here.
502
00:39:44,350 --> 00:39:45,220
Sleep tight.
503
00:39:53,440 --> 00:39:54,190
Good night.
504
00:39:55,880 --> 00:39:56,630
Good night.
505
00:40:02,620 --> 00:40:03,190
Close your eyes.
506
00:40:06,950 --> 00:40:07,460
I'll go now.
507
00:40:30,320 --> 00:40:32,630
I ranked fifth in class on the monthly exam.
508
00:40:34,040 --> 00:40:35,230
I'm not trying to be chatty,
509
00:40:35,920 --> 00:40:38,070
it’s just that Ms. Fu asked me to let you know.
510
00:40:42,480 --> 00:40:43,800
Still so stubborn.
511
00:41:10,230 --> 00:41:11,440
Thank Ms. Fu for me.
512
00:41:12,320 --> 00:41:13,440
I'm in my hometown in Jiangcheng.
513
00:41:14,030 --> 00:41:15,320
I'll pass you a gift when I'm back.
514
00:41:16,030 --> 00:41:17,000
It will surprise you.
515
00:41:19,840 --> 00:41:21,240
I'm the one who took the exam.
516
00:41:21,670 --> 00:41:23,000
Why do I need to thank Ms. Fu?
517
00:41:24,440 --> 00:41:25,810
Gifts and surprises are allowed.
518
00:41:27,910 --> 00:41:28,750
Sleep early.
519
00:41:43,440 --> 00:41:44,070
So naggy.
520
00:42:03,440 --> 00:42:04,240
What's wrong?
521
00:42:08,510 --> 00:42:09,610
I can't fall sleep.
522
00:42:13,430 --> 00:42:15,110
Weren't you sleepy just now?
523
00:42:15,730 --> 00:42:17,000
Why can't you fall asleep?
524
00:42:18,440 --> 00:42:20,920
I was sleepy when you were here.
525
00:42:21,400 --> 00:42:22,480
But after you left,
526
00:42:22,710 --> 00:42:24,320
you took away my sleepiness too.
527
00:42:25,520 --> 00:42:26,300
Now,
528
00:42:26,670 --> 00:42:28,480
I'm here to get my sleepiness back.
529
00:42:35,440 --> 00:42:36,920
You want to wake Dad up?
530
00:42:56,880 --> 00:42:57,630
Alright.
32952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.