Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,983 --> 00:00:06,528
- [thunders rumbling]
- [rain pattering]
2
00:00:13,535 --> 00:00:14,661
[thunder cracks]
3
00:00:18,498 --> 00:00:22,127
[Red Bill] Tell me who
gave you those scars.
4
00:00:22,169 --> 00:00:26,548
- [cocks gun]
- Tell me who gave you
those scars.
5
00:00:26,590 --> 00:00:28,258
[rain pattering]
6
00:00:31,511 --> 00:00:33,764
Why do you care?
7
00:00:33,805 --> 00:00:35,640
'Cause I've been searching
for that son of a bitch
8
00:00:35,682 --> 00:00:36,975
for most of my goddamn life.
9
00:00:40,645 --> 00:00:44,649
Don't make me skin you alive,
Sheriff, 'cause I will.
10
00:00:44,691 --> 00:00:45,776
Believe me.
11
00:00:45,817 --> 00:00:47,152
[thunder rumbles]
12
00:00:47,194 --> 00:00:50,781
All right.
Let me get up.
13
00:00:50,822 --> 00:00:53,366
As you can see,
I'm uncomfortable.
14
00:00:53,408 --> 00:00:55,869
It just makes me...
15
00:00:55,911 --> 00:00:56,828
[Red Bill] If you make a move...
16
00:00:56,870 --> 00:00:58,705
All right.
17
00:00:58,747 --> 00:01:00,791
I know, I know.
18
00:01:02,334 --> 00:01:03,210
All right.
19
00:01:10,342 --> 00:01:11,635
Tell me.
20
00:01:13,845 --> 00:01:16,890
Tell me his fucking name!
21
00:01:16,932 --> 00:01:18,475
Bronson, you fuck!
22
00:01:34,074 --> 00:01:34,866
[gun cocks]
23
00:01:34,908 --> 00:01:35,826
[Kurt] Drop it.
24
00:02:43,727 --> 00:02:46,563
[rain pattering]
25
00:02:50,567 --> 00:02:52,152
[thunder rumbling]
26
00:03:37,280 --> 00:03:40,242
[water splashing]
27
00:03:41,326 --> 00:03:42,786
[horse neighs]
28
00:03:42,827 --> 00:03:45,121
You know, Martin,
Thompson was right.
29
00:03:49,668 --> 00:03:51,044
[Martin] So was Steve.
30
00:04:07,352 --> 00:04:09,604
[Steve] You see?
31
00:04:09,646 --> 00:04:11,856
In the end, it came.
32
00:04:11,898 --> 00:04:13,149
Go on.
33
00:04:24,577 --> 00:04:26,079
You do it.
34
00:04:26,121 --> 00:04:27,038
Go on.
35
00:04:30,542 --> 00:04:32,502
We'll try it together.
36
00:04:32,544 --> 00:04:33,920
Okay, here we go.
37
00:04:34,713 --> 00:04:36,631
One, two, three.
38
00:04:36,673 --> 00:04:37,716
[Steve grunts]
39
00:04:45,223 --> 00:04:46,433
[Steve pants]
40
00:04:52,564 --> 00:04:53,440
Go on, go see.
41
00:05:16,296 --> 00:05:19,424
[creaking]
42
00:05:19,466 --> 00:05:21,134
It might take a few minutes.
43
00:05:21,176 --> 00:05:23,053
Go play, I'll come get
you when it happens.
44
00:05:24,596 --> 00:05:25,472
Go on.
45
00:05:40,195 --> 00:05:41,196
[Steve sighs]
46
00:05:41,237 --> 00:05:42,906
I've wronged you.
47
00:05:44,616 --> 00:05:46,785
I know.
48
00:05:46,826 --> 00:05:49,662
Like the worst kind of
man, I've offended you,
49
00:05:49,704 --> 00:05:51,873
and betrayed you--
50
00:05:51,915 --> 00:05:54,000
You've been betraying
me for years, Steve.
51
00:05:58,463 --> 00:05:59,547
You think I never knew?
52
00:06:02,133 --> 00:06:04,302
It was a price I was willing
to pay to stay with you
53
00:06:04,344 --> 00:06:06,137
because Dorian needed
a father, but, Jesus...
54
00:06:08,890 --> 00:06:12,143
Never would I have
thought you'd let us
55
00:06:12,185 --> 00:06:16,731
sweat, and starve, and
despair like we have,
56
00:06:16,773 --> 00:06:18,817
while, all this time,
we've been sitting
over a goldmine.
57
00:06:18,858 --> 00:06:20,485
- That gold is evil--
- Stop!
58
00:06:20,527 --> 00:06:23,738
I'm tired of listening
to your hypocrisy.
59
00:06:23,780 --> 00:06:25,573
It wasn't so evil you
couldn't use it to try
60
00:06:25,615 --> 00:06:27,909
and save that whore
from being hanged!
61
00:06:33,832 --> 00:06:37,293
You know, it's only now I see
you for what you really are.
62
00:06:41,005 --> 00:06:44,217
Do you think you're
some kind of martyr?
63
00:06:44,259 --> 00:06:46,886
You're as hateful as
the men you oppose.
64
00:06:53,643 --> 00:06:55,186
You should have asked
us for permission
65
00:06:55,228 --> 00:06:56,396
to make us live like this.
66
00:07:09,617 --> 00:07:11,828
Shouldn't you be
outside working, Steve?
67
00:07:15,999 --> 00:07:19,085
[water gurgling]
68
00:07:27,886 --> 00:07:29,304
[Steve sniffles]
69
00:07:34,017 --> 00:07:35,143
[door opens]
70
00:07:49,324 --> 00:07:50,325
What can I do for you?
71
00:07:55,747 --> 00:07:57,582
We're here for the
Federal Bank money.
72
00:08:00,710 --> 00:08:04,506
Well, as you can see,
this ain't a bank no more.
73
00:08:12,138 --> 00:08:14,224
Let's...
74
00:08:14,265 --> 00:08:15,975
approach this a
little differently.
75
00:08:17,769 --> 00:08:18,770
Where's McCoy?
76
00:08:25,318 --> 00:08:28,112
I don't know who you are
77
00:08:28,154 --> 00:08:30,740
or what you want from him,
78
00:08:30,782 --> 00:08:33,451
but if you ain't up and
out of that goddamn chair
79
00:08:33,493 --> 00:08:35,620
by count of three,
80
00:08:35,662 --> 00:08:37,038
- I'm gonna--
- [gun fires]
81
00:08:43,044 --> 00:08:44,504
Drop it.
82
00:08:46,214 --> 00:08:48,424
[Blaine sighs]
83
00:08:54,222 --> 00:08:55,598
Where is McCoy?
84
00:09:10,572 --> 00:09:12,156
[panting] We...
We haven't seen him in days.
85
00:09:16,536 --> 00:09:19,330
He was out the far
side of the canyon,
86
00:09:19,372 --> 00:09:21,332
but the bridge has collapsed.
87
00:09:21,374 --> 00:09:23,501
If he's still alive,
my best guess is
88
00:09:23,543 --> 00:09:25,044
he'll be coming back
through the mines.
89
00:09:25,086 --> 00:09:28,965
The mines? Where...
Where are the mines?
90
00:09:29,007 --> 00:09:30,883
Not too far.
91
00:09:30,925 --> 00:09:33,303
Take the path east of town
92
00:09:33,344 --> 00:09:35,013
and pass the abandoned
house in Condor,
93
00:09:35,054 --> 00:09:36,055
you'll be there.
94
00:09:47,609 --> 00:09:49,485
- [knife slices]
- [Jona gasps, gurgles]
95
00:10:25,063 --> 00:10:26,689
[grunting]
96
00:10:26,731 --> 00:10:27,607
Fuck.
97
00:10:32,695 --> 00:10:33,946
[gun cocks]
98
00:10:36,199 --> 00:10:37,408
[gun fires]
99
00:10:52,590 --> 00:10:54,425
Nice, huh?
100
00:10:54,467 --> 00:10:58,096
How much do you reckon
it would be worth?
101
00:10:58,137 --> 00:10:59,889
Let's go get this
fucking sheriff.
102
00:11:08,231 --> 00:11:11,442
[Kurt] Less than two
hours and we're home.
103
00:11:11,484 --> 00:11:13,611
[Red Bill] How long ago did
he give you those scars?
104
00:11:13,653 --> 00:11:15,655
[Kurt] Oh, shut up,
Red, for Christ's sake.
105
00:11:15,697 --> 00:11:18,241
Look, at least just tell
me where it happened.
106
00:11:18,282 --> 00:11:19,492
I just wanna talk to him.
107
00:11:21,994 --> 00:11:25,289
You know, I grew up in a
place called Abbey Town.
108
00:11:25,331 --> 00:11:26,374
I've never heard of it.
109
00:11:27,834 --> 00:11:28,835
[Man] Hold her!
110
00:11:28,876 --> 00:11:30,169
[woman whimpering]
111
00:11:30,211 --> 00:11:32,296
[Carlo] Take it easy.
Easy.
112
00:11:32,338 --> 00:11:33,923
Easy now.
113
00:11:33,965 --> 00:11:36,634
It's just a woman.
114
00:11:36,676 --> 00:11:39,178
[McCoy] Footsteps
coming up the stairs,
115
00:11:39,220 --> 00:11:41,222
and then her screams,
116
00:11:41,264 --> 00:11:43,891
as he cut that mark
into her, Sheriff.
117
00:11:43,933 --> 00:11:45,268
Just like he did to you.
118
00:11:45,309 --> 00:11:46,269
[Bill's mother]
Please, leave!
119
00:11:46,310 --> 00:11:48,020
Leave us alone!
120
00:11:49,021 --> 00:11:50,189
Please, leave.
121
00:11:50,231 --> 00:11:51,858
In the name of God, please, no!
122
00:11:51,899 --> 00:11:52,775
Ah!
123
00:11:54,819 --> 00:11:57,155
But deeper.
124
00:11:57,196 --> 00:11:58,156
[Bill's mother]
Please, stop!
125
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
She saw my face? [pants]
126
00:12:10,168 --> 00:12:11,836
[cocks gun]
127
00:12:11,878 --> 00:12:14,464
The things we do
for money. [pants]
128
00:12:18,134 --> 00:12:19,385
I was eight.
129
00:12:23,347 --> 00:12:25,808
[Carlo panting]
130
00:12:30,480 --> 00:12:31,522
You were just a boy.
131
00:13:20,321 --> 00:13:23,449
[dynamite explodes]
132
00:13:28,079 --> 00:13:29,872
[dynamite explodes]
133
00:13:42,426 --> 00:13:44,262
It's Thompson.
134
00:13:44,303 --> 00:13:45,513
There's no need to be scared.
135
00:13:53,312 --> 00:13:55,314
Ooh-wee.
136
00:13:55,356 --> 00:13:58,276
Looks like little brother's got
himself a taste for dynamite.
137
00:14:01,571 --> 00:14:03,656
Remember how this
town used to be?
138
00:14:06,617 --> 00:14:10,997
Finally, we'll get back to
being that City of Gold.
139
00:14:18,588 --> 00:14:21,507
So, that's why you've been
going around the country
140
00:14:21,549 --> 00:14:23,885
chopping people's heads off.
141
00:14:25,261 --> 00:14:26,637
Revenge.
142
00:14:26,679 --> 00:14:28,306
[Red Bill] I guess
you can say that.
143
00:14:30,141 --> 00:14:34,437
You wasted your entire life
searching for an asshole.
144
00:14:35,771 --> 00:14:38,399
- 15 years.
- 15 years.
145
00:14:40,109 --> 00:14:42,695
In all that time,
how close you come?
146
00:14:42,737 --> 00:14:45,656
Well, now I know his name.
147
00:14:45,698 --> 00:14:46,741
That's right.
148
00:14:46,782 --> 00:14:48,451
- I guess you do.
- [cocks gun]
149
00:14:48,492 --> 00:14:51,287
[distant gunshots]
150
00:14:54,582 --> 00:14:57,251
[Blaine] We wanna talk
to you about the money!
151
00:14:57,293 --> 00:14:58,628
The Federal Bank money!
152
00:15:05,384 --> 00:15:06,427
[McCoy] Fuck!
153
00:15:14,644 --> 00:15:15,519
[groans]
154
00:15:16,312 --> 00:15:18,064
[gun shots continue]
155
00:15:22,610 --> 00:15:23,611
[Red Bill] Good luck.
156
00:15:29,367 --> 00:15:30,368
Red!
157
00:15:30,409 --> 00:15:32,036
Don't fucking move!
158
00:15:49,595 --> 00:15:51,097
- [gun clicks]
- [grunts]
159
00:15:51,138 --> 00:15:53,307
- I'm empty.
- [guns firing]
160
00:15:53,349 --> 00:15:54,225
Kurt, I'm empty.
161
00:15:57,228 --> 00:15:58,938
[gun shots continue]
162
00:15:58,980 --> 00:16:00,231
Aw, shit!
163
00:16:00,272 --> 00:16:01,107
[McCoy] Reloading.
164
00:16:01,148 --> 00:16:02,108
Hang tight, buddy.
165
00:16:04,110 --> 00:16:05,361
- [gun clicks]
- I'm out.
166
00:16:19,250 --> 00:16:20,209
[guns firing]
167
00:16:20,251 --> 00:16:27,091
[grunts]
168
00:16:27,133 --> 00:16:31,762
[pants]
169
00:16:34,432 --> 00:16:35,558
Stop.
170
00:16:52,450 --> 00:16:53,617
Marco?
171
00:16:55,953 --> 00:16:57,329
Blaine.
172
00:16:59,123 --> 00:17:02,084
[Blaine laughs]
173
00:17:04,587 --> 00:17:06,630
Oh, shit.
174
00:17:06,672 --> 00:17:09,175
I can't wait to see
your brother's face.
175
00:17:09,216 --> 00:17:12,595
I have to tell you,
I imagined you as a businessman,
176
00:17:12,636 --> 00:17:15,931
a cowherd, a family man
with a string of ugly brats.
177
00:17:15,973 --> 00:17:20,227
I even imagined you as a priest,
for Chrissake, but never,
178
00:17:20,269 --> 00:17:22,688
never a fucking sheriff.
179
00:17:24,648 --> 00:17:27,485
Well, you never struck me as a
man with a great imagination.
180
00:17:27,526 --> 00:17:29,653
[Blaine laughs]
181
00:17:31,572 --> 00:17:33,449
How did you find me?
182
00:17:33,491 --> 00:17:35,868
Your damn deputies told us
which way you might be coming.
183
00:17:35,910 --> 00:17:36,994
It doesn't take much imagination
184
00:17:37,036 --> 00:17:39,497
to guess what happened next.
185
00:17:39,538 --> 00:17:43,626
Marco, you know how we
are about witnesses.
186
00:17:43,667 --> 00:17:46,212
But I am sorry
about your friend.
187
00:17:46,253 --> 00:17:50,216
If he had family, they
will lack for nothing.
188
00:17:50,257 --> 00:17:53,511
Will you look at that?
189
00:17:53,552 --> 00:17:55,888
Generosity and kindness.
190
00:17:57,139 --> 00:17:58,390
You've changed.
191
00:18:04,563 --> 00:18:06,273
I was his only family.
192
00:18:07,483 --> 00:18:09,360
[Derek] And what
about the third?
193
00:18:09,401 --> 00:18:10,945
There were three of you.
194
00:18:14,406 --> 00:18:15,491
Excuse me?
195
00:18:15,533 --> 00:18:16,909
You heard me.
196
00:18:16,951 --> 00:18:19,036
Mind your own goddamn business.
197
00:18:20,246 --> 00:18:21,831
He was my prisoner.
198
00:18:21,872 --> 00:18:23,999
Blaine, I would never
have taken that money
199
00:18:24,041 --> 00:18:25,417
had I known it was yours.
200
00:18:25,459 --> 00:18:27,962
I know that.
201
00:18:28,003 --> 00:18:31,006
Now why don't I go
and get the money,
202
00:18:31,048 --> 00:18:33,134
and I clean up this mess?
203
00:18:33,175 --> 00:18:34,760
There is no mess.
204
00:18:34,802 --> 00:18:36,011
There's no hurry.
205
00:18:36,053 --> 00:18:37,304
- You and me...
- [knocks]
206
00:18:37,346 --> 00:18:39,807
We're celebrating our reunion.
207
00:18:39,849 --> 00:18:41,725
Listen, you fellas
might like to do that,
208
00:18:41,767 --> 00:18:44,728
but I think it's near time
we put an end to this mess.
209
00:18:44,770 --> 00:18:47,439
That money's on an abandoned
farm. I can go myself.
210
00:18:47,481 --> 00:18:50,234
Yeah, right, like you think
we're gonna let you go alone?
211
00:18:50,276 --> 00:18:55,406
Are you gonna let him
talk to you like that?
212
00:18:55,447 --> 00:18:57,700
- You've changed.
- I'm still Sheriff, Blaine.
213
00:18:57,741 --> 00:19:00,995
I can't be seen with the men
who murdered my deputies.
214
00:19:01,036 --> 00:19:03,038
All right.
215
00:19:03,080 --> 00:19:05,624
Let's just you and
me go together then.
216
00:19:05,666 --> 00:19:07,459
Catch up on old times.
217
00:19:07,501 --> 00:19:10,754
You know, I gotta say, it's
nice that you two are so close,
218
00:19:10,796 --> 00:19:12,882
but I ain't running the risk
of going back to Bronson
219
00:19:12,923 --> 00:19:15,092
without that money.
220
00:19:15,134 --> 00:19:18,512
- [guns cocking]
- If I killed you right now,
221
00:19:18,554 --> 00:19:22,725
there's not a soul on this
Earth that would give a shit.
222
00:19:22,766 --> 00:19:25,477
Especially not my
fucking brother.
223
00:19:25,519 --> 00:19:28,939
- [laughs]
- Shoot the mouthy fuck,
224
00:19:28,981 --> 00:19:32,026
or put the gun down.
225
00:19:39,783 --> 00:19:41,243
[Blaine laughs]
226
00:19:41,285 --> 00:19:44,455
This is the Marco
I used to know.
227
00:19:47,666 --> 00:19:49,501
[horse neighs]
228
00:19:55,549 --> 00:19:59,720
[Derek] Blaine, I would
rather come with you.
229
00:20:01,847 --> 00:20:03,390
[Blaine] Don't worry.
230
00:20:03,432 --> 00:20:04,558
Let's go!
231
00:20:04,600 --> 00:20:06,227
We'll be back by dark.
232
00:20:06,268 --> 00:20:07,895
[McCoy] We're not
gonna make it by dark.
233
00:20:07,937 --> 00:20:11,148
Besides, don't wanna pass
too close to Greenvale,
234
00:20:11,190 --> 00:20:12,733
not after the mess
you guys caused.
235
00:20:14,360 --> 00:20:15,694
I suggest we take
a different route.
236
00:20:16,320 --> 00:20:17,404
So?
237
00:20:18,364 --> 00:20:19,990
So...
238
00:20:21,867 --> 00:20:22,743
tomorrow.
239
00:20:24,495 --> 00:20:28,374
All right. We'll see you
here tomorrow morning.
240
00:20:28,415 --> 00:20:31,293
- Hmm. Hey.
- [horse neighs]
241
00:20:33,295 --> 00:20:34,255
Ah, of course.
242
00:20:36,966 --> 00:20:38,717
You'll choke on
those balls one day.
243
00:20:48,769 --> 00:20:51,230
[horse neighs]
244
00:20:58,112 --> 00:21:00,781
- [Symone sniffles]
- Symone,
245
00:21:00,823 --> 00:21:02,449
what have you done?
246
00:21:02,491 --> 00:21:03,993
[Symone sniffles]
247
00:21:04,034 --> 00:21:06,620
I couldn't leave her there.
248
00:21:06,662 --> 00:21:07,746
I couldn't.
249
00:21:08,872 --> 00:21:11,000
Gather the girls, Susan.
250
00:21:15,546 --> 00:21:18,507
[Symone sniffles]
251
00:21:27,808 --> 00:21:30,686
I wanna change her
hair to the red.
252
00:21:30,728 --> 00:21:32,604
Go and get it.
253
00:21:32,646 --> 00:21:35,065
We can't, it's still wet.
254
00:21:36,859 --> 00:21:38,777
She's fine with this one.
255
00:21:38,819 --> 00:21:41,071
The red one, I said.
256
00:21:42,990 --> 00:21:45,409
The red one's her favorite.
257
00:21:45,451 --> 00:21:47,328
Do you understand? I know!
258
00:21:49,246 --> 00:21:52,333
Laura, get the wagon ready.
259
00:21:52,374 --> 00:21:55,961
Wanda, wrap all the jewelry
in rags and hide the money.
260
00:21:58,130 --> 00:21:59,048
Is that it?
261
00:22:01,050 --> 00:22:02,676
We're just gonna run away?
262
00:22:02,718 --> 00:22:04,511
We've already discussed this.
263
00:22:04,553 --> 00:22:07,723
With all this money, we
won't survive till sundown.
264
00:22:07,765 --> 00:22:10,309
- This is our town.
- Really?
265
00:22:10,351 --> 00:22:12,519
Look at what happened.
266
00:22:12,561 --> 00:22:15,939
They did this to her and nobody
lifted a finger to stop it.
267
00:22:15,981 --> 00:22:17,566
It was her own fault.
268
00:22:22,946 --> 00:22:24,990
She should have
waited for McCoy.
269
00:22:25,032 --> 00:22:27,826
She wanted to avenge you.
270
00:22:27,868 --> 00:22:29,370
And to protect us.
271
00:22:29,411 --> 00:22:30,621
She was stupid.
272
00:22:30,662 --> 00:22:32,956
Why don't you shut your mouth?
273
00:22:32,998 --> 00:22:35,709
She was angry 'cause
Steve rejected her.
274
00:22:35,751 --> 00:22:37,044
She was weak.
275
00:22:37,086 --> 00:22:38,587
She did the very opposite
276
00:22:38,629 --> 00:22:39,963
of what she's always
been teaching me.
277
00:22:40,005 --> 00:22:41,590
Not that you ever listened.
278
00:22:45,219 --> 00:22:46,303
What?
279
00:22:46,345 --> 00:22:49,014
She warned you about Nathan.
280
00:22:49,056 --> 00:22:50,724
She tried to make you understand
281
00:22:50,766 --> 00:22:53,644
that you were playing a
dangerous game with him. But no.
282
00:22:53,685 --> 00:22:56,897
The bored little whore had
to play at being a princess.
283
00:22:56,939 --> 00:23:00,275
- You know, fuck you!
- All right. Enough.
284
00:23:01,360 --> 00:23:02,820
Eve was right.
285
00:23:02,861 --> 00:23:05,989
You're just a
spoiled brat, Symone.
286
00:23:06,031 --> 00:23:07,741
Well,
287
00:23:09,827 --> 00:23:11,412
her death is on you.
288
00:23:11,453 --> 00:23:12,538
Susan...
289
00:23:18,669 --> 00:23:20,963
[Susan sighs]
290
00:23:35,978 --> 00:23:37,938
[electricity buzzing]
291
00:23:45,696 --> 00:23:48,532
[birds chirping]
292
00:24:04,923 --> 00:24:10,429
[telegraph key rattling]
293
00:24:39,666 --> 00:24:40,959
Marco.
294
00:24:45,714 --> 00:24:47,466
[Blaine] He's gonna
be governor, Marco.
295
00:24:47,508 --> 00:24:51,094
And when that happens,
everything is gonna change.
296
00:24:51,136 --> 00:24:53,305
New rules.
297
00:24:53,347 --> 00:24:55,098
New opportunities.
298
00:24:57,059 --> 00:24:58,727
Yeah, right.
299
00:24:59,937 --> 00:25:03,357
You wouldn't recognize him now.
300
00:25:03,398 --> 00:25:06,443
If he wasn't drenched in
blood, I probably wouldn't.
301
00:25:06,485 --> 00:25:08,612
[Blaine laughs]
302
00:25:08,654 --> 00:25:10,239
Your brother loves
you, you dumb bastard.
303
00:25:10,280 --> 00:25:13,283
He spent a fucking fortune
trying to find you.
304
00:25:13,325 --> 00:25:16,119
He ever tell you why
we parted company?
305
00:25:16,161 --> 00:25:18,288
No.
306
00:25:18,330 --> 00:25:20,290
Why don't you tell me?
307
00:25:20,332 --> 00:25:22,376
Believe me, you
don't wanna know.
308
00:25:26,547 --> 00:25:29,091
Well, at least tell me
why you would order
309
00:25:29,132 --> 00:25:32,010
the hanging of
such a sublime beauty.
310
00:25:33,428 --> 00:25:35,389
What are you talking about?
311
00:25:35,430 --> 00:25:38,308
The name was Eve
Margaret Hoover.
312
00:25:54,658 --> 00:25:55,951
She's dead?
313
00:25:56,952 --> 00:25:59,413
Shit.
314
00:25:59,454 --> 00:26:03,750
You didn't give the order?
315
00:26:03,792 --> 00:26:06,712
Apparently she killed
the only remaining deputy
316
00:26:06,753 --> 00:26:07,629
we didn't take care of.
317
00:26:09,423 --> 00:26:11,091
I'm sorry, Marco.
318
00:26:12,759 --> 00:26:15,137
I'm sorry for your loss.
319
00:27:29,878 --> 00:27:32,756
You're too late.
They've taken everything.
320
00:27:32,798 --> 00:27:34,800
- [Red Bill sighs]
- I know who you are.
321
00:27:37,511 --> 00:27:39,304
What were you looking for?
322
00:27:39,346 --> 00:27:41,181
A very bad guy.
323
00:27:41,223 --> 00:27:42,307
Like always.
324
00:27:42,349 --> 00:27:44,142
And did you find him?
325
00:27:44,184 --> 00:27:47,604
Not yet. But today I'm
closer than I was yesterday.
326
00:27:47,646 --> 00:27:49,523
And where will you look for him?
327
00:27:49,564 --> 00:27:51,733
Ain't you got nothing
better to do, kid?
328
00:27:51,775 --> 00:27:53,235
No.
329
00:27:53,276 --> 00:27:55,112
Some place more normal.
330
00:27:55,153 --> 00:27:57,989
Some place the bounty
register's actually used.
331
00:27:58,031 --> 00:28:00,784
- McCoy hates bounty hunters.
- I know.
332
00:28:00,826 --> 00:28:02,452
And where's a more
normal place than this?
333
00:28:02,494 --> 00:28:05,580
Far away. Look, just stop
following me, all right?
334
00:28:05,622 --> 00:28:07,624
And how will you get there?
335
00:28:07,666 --> 00:28:09,459
'Cause, if it's a train
you re looking for,
336
00:28:09,501 --> 00:28:11,378
you're going to need a ticket.
337
00:28:11,420 --> 00:28:12,963
That way.
338
00:28:13,839 --> 00:28:16,341
[Red Bill sighs]
339
00:28:16,383 --> 00:28:18,468
[water splashing]
340
00:28:18,510 --> 00:28:21,179
[horse neighs]
341
00:28:24,141 --> 00:28:25,434
You're exactly the same.
342
00:28:28,145 --> 00:28:30,731
You're always running away,
or hunting someone down.
343
00:28:32,315 --> 00:28:33,775
You still his errand boy?
344
00:28:33,817 --> 00:28:36,236
- Fuck you.
- [chuckles]
345
00:28:36,278 --> 00:28:39,656
[birds chirping]
346
00:28:43,326 --> 00:28:44,745
I'll give you half.
347
00:28:48,957 --> 00:28:51,918
It's more than enough to live
like a king till you'll die.
348
00:28:54,880 --> 00:28:57,424
Come on, you don't want
to do this forever.
349
00:28:57,466 --> 00:29:00,469
Always looking
over your shoulder,
350
00:29:00,510 --> 00:29:03,513
waiting for the day you see that
bullet with your name on it.
351
00:29:05,807 --> 00:29:09,227
I've found my place, Marco.
352
00:29:09,269 --> 00:29:11,480
I finally stopped running.
353
00:29:13,607 --> 00:29:14,733
[Blaine] What the fuck
have you found?
354
00:29:16,943 --> 00:29:17,986
You know what this is?
355
00:29:19,613 --> 00:29:20,781
- Christ, Blaine--
- No, wait.
356
00:29:20,822 --> 00:29:22,824
They only give this to you
357
00:29:22,866 --> 00:29:24,618
- when they're
ready to let you in.
- Those fucking little bastards!
358
00:29:24,659 --> 00:29:26,369
You're insane, you let
'em inside your head.
359
00:29:26,411 --> 00:29:28,163
- They fucking keep tabs on you--
- You're not listening.
360
00:29:28,205 --> 00:29:30,957
- Where you piss, where you shit.
- I spent 15 fucking years...
361
00:29:30,999 --> 00:29:33,043
- ...waiting for this!
- Do you know what my
brother did?!
362
00:29:33,084 --> 00:29:34,211
Do you know what
my brother did?!
363
00:29:36,630 --> 00:29:38,006
What?
364
00:29:38,048 --> 00:29:39,341
Tell me.
365
00:29:43,178 --> 00:29:44,554
Tell me.
366
00:29:47,307 --> 00:29:49,643
When we parted company,
367
00:29:52,020 --> 00:29:54,147
he murdered them all.
368
00:29:56,775 --> 00:30:01,613
Christian, Michael, Ralph.
369
00:30:01,655 --> 00:30:03,990
For what?
370
00:30:04,032 --> 00:30:08,203
So that psycho bitch could
have her go on the cross,
that's what.
371
00:30:08,245 --> 00:30:11,039
What are you talking about?
372
00:30:11,081 --> 00:30:12,123
I'm telling you the truth.
373
00:30:17,796 --> 00:30:20,715
Stay away from those people.
374
00:30:20,757 --> 00:30:22,467
Those people?
375
00:30:23,552 --> 00:30:26,471
Those people...
376
00:30:26,513 --> 00:30:28,723
can change my life.
377
00:30:28,765 --> 00:30:34,312
Those people can make
me a free man. Me.
378
00:30:34,354 --> 00:30:36,940
You and your money, Marco,
379
00:30:36,982 --> 00:30:39,609
you don't have that power.
380
00:30:45,365 --> 00:30:48,326
[water splashing]
381
00:30:50,829 --> 00:30:53,039
You know, it hasn't
rained here in years.
382
00:30:57,002 --> 00:30:58,753
[McCoy] It's a miracle.
383
00:31:01,798 --> 00:31:03,925
I ain't coming with you.
384
00:31:03,967 --> 00:31:06,136
- Yes, you are.
- No, I'm not.
385
00:31:06,177 --> 00:31:09,431
No, I'll pay back every last
cent if that's what it takes.
386
00:31:09,472 --> 00:31:12,434
[Blaine sighs]
387
00:31:12,475 --> 00:31:15,562
But I hope,
388
00:31:15,604 --> 00:31:17,814
that our past
friendship means,
389
00:31:17,856 --> 00:31:19,900
you won't tell my
brother you found me.
390
00:31:21,735 --> 00:31:23,820
[Blaine sighs]
391
00:31:23,862 --> 00:31:26,197
It's too late, Marco.
392
00:31:26,239 --> 00:31:29,117
The men would have
already wired Bronson.
393
00:31:29,910 --> 00:31:31,953
I am sorry.
394
00:31:39,586 --> 00:31:41,546
Yeah, so am I.
395
00:31:41,588 --> 00:31:42,839
I know you are.
396
00:31:44,549 --> 00:31:47,052
Now, let's go.
397
00:31:47,093 --> 00:31:48,803
Your brother is gonna
be so happy to--
398
00:31:48,845 --> 00:31:50,472
[water splashing]
399
00:32:00,065 --> 00:32:01,900
[gurgling]
400
00:32:48,154 --> 00:32:52,575
[Hellen] Feels like we're
getting stronger every year,
doesn't it? [chuckles]
401
00:32:52,617 --> 00:32:55,996
[Carlo] Can I talk to you?
402
00:32:56,037 --> 00:32:57,914
[Hellen] You're
worried about tomorrow?
403
00:33:01,876 --> 00:33:02,877
Hellen,
404
00:33:02,919 --> 00:33:04,629
I gotta leave.
405
00:33:06,673 --> 00:33:07,799
What are you talking about?
406
00:33:07,841 --> 00:33:10,135
My brother's been found.
407
00:33:13,555 --> 00:33:16,975
- Your brother?
- That's right. Yes.
408
00:33:17,017 --> 00:33:19,060
I'll be back in
two or three days,
409
00:33:19,102 --> 00:33:22,647
and once I am, we can
celebrate my nomination--
410
00:33:22,689 --> 00:33:24,941
To hell with the nomination.
411
00:33:24,983 --> 00:33:28,653
- We're here for something else.
- Yes.
412
00:33:28,695 --> 00:33:30,405
Yeah, which we do every year.
413
00:33:30,447 --> 00:33:32,782
What's the problem my
missing it this once?
414
00:33:34,451 --> 00:33:36,619
Have you forgotten
the vow that you made?
415
00:33:36,661 --> 00:33:38,913
Nothing matters outside of us.
416
00:33:38,955 --> 00:33:41,207
Marco matters.
417
00:33:41,249 --> 00:33:42,208
He's my family.
418
00:33:42,250 --> 00:33:44,210
But he abandoned you.
419
00:33:44,252 --> 00:33:46,296
I'm your family.
420
00:33:48,506 --> 00:33:50,175
I freed you.
421
00:33:50,216 --> 00:33:52,469
- I took care of you.
- Yeah.
422
00:33:57,015 --> 00:33:58,016
Carlo,
423
00:33:58,058 --> 00:33:59,476
[Carlo sighs]
424
00:33:59,517 --> 00:34:00,602
I know you.
425
00:34:00,643 --> 00:34:02,020
Yeah, that's all true.
426
00:34:04,856 --> 00:34:06,524
So you know what
this means to me.
427
00:34:10,612 --> 00:34:14,074
My boys have found him near
a place called Greenvale,
428
00:34:14,115 --> 00:34:15,408
and I'm gonna go get him.
429
00:34:15,450 --> 00:34:16,659
Your "boys?"
430
00:34:16,701 --> 00:34:18,661
You sound like a goddamn bandit.
431
00:34:18,703 --> 00:34:20,955
That's right.
432
00:34:20,997 --> 00:34:24,751
[Hellen] If you don't return
before that carriage arrives
tomorrow,
433
00:34:24,793 --> 00:34:25,668
you'll lose everything.
434
00:34:32,926 --> 00:34:33,968
Bronson!
435
00:34:38,056 --> 00:34:40,016
You need to think
before you challenge me.
436
00:34:45,772 --> 00:34:47,398
[people murmuring]
437
00:34:47,440 --> 00:34:48,399
[horse neighs]
438
00:34:55,573 --> 00:34:57,158
[knocking]
439
00:35:01,704 --> 00:35:05,500
I need a ticket to Trenton
or Southspire, today.
440
00:35:05,542 --> 00:35:07,377
There is nothing for today.
441
00:35:07,418 --> 00:35:09,045
There is one for
tomorrow afternoon.
442
00:35:09,087 --> 00:35:10,463
Yeah, that's too late.
443
00:35:10,505 --> 00:35:12,966
- Sorry.
- Relax, I ain't gonna hurt you.
444
00:35:14,342 --> 00:35:15,468
Get me the ticket.
445
00:35:17,011 --> 00:35:18,263
You got any peyote?
446
00:35:20,181 --> 00:35:22,058
Concasse?
447
00:35:22,100 --> 00:35:24,310
Ayahuasca roots maybe?
448
00:35:25,270 --> 00:35:26,146
Top shelf.
449
00:35:27,230 --> 00:35:28,106
Yeah.
450
00:35:32,026 --> 00:35:33,153
[sighs]
451
00:35:39,325 --> 00:35:40,743
For the herbs...
452
00:35:40,785 --> 00:35:42,245
the ticket...
453
00:35:44,080 --> 00:35:45,707
for the door.
454
00:35:50,879 --> 00:35:51,880
Thank you.
455
00:35:51,921 --> 00:35:52,797
Good day.
456
00:36:05,727 --> 00:36:07,187
[sighs]
457
00:37:02,825 --> 00:37:09,332
[playing piano]
458
00:37:30,353 --> 00:37:33,356
[thudding upstairs]
459
00:37:35,400 --> 00:37:36,484
[piano playing stops]
460
00:39:09,911 --> 00:39:11,287
[grunts]
461
00:39:35,269 --> 00:39:36,437
[sighs]
462
00:39:47,073 --> 00:39:48,449
[sighs]
463
00:40:31,826 --> 00:40:33,578
[sighs]
464
00:41:32,053 --> 00:41:33,554
[knocking on door]
465
00:41:39,227 --> 00:41:41,187
[knocking]
466
00:41:45,441 --> 00:41:46,567
[knocking continues]
467
00:42:35,199 --> 00:42:37,159
Bronson.
468
00:42:54,594 --> 00:42:57,263
[groans]
469
00:43:10,526 --> 00:43:14,530
[pants]
470
00:44:09,168 --> 00:44:14,090
[shouting] Fuck!
471
00:44:14,090 --> 00:44:19,090
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
472
00:44:14,090 --> 00:44:24,090
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
29565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.