Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,803
Captain's log, Stardate 41798.2.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,865
We have been ordered
by Starfleet
3
00:00:08,908 --> 00:00:10,967
to proceed
to the Lorenze Cluster
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,979
and investigate
the disappearance
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,072
of the light cruiser
USS Drake--
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,548
which was in that system
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,847
trying to unravel
a mystery of its own
8
00:00:18,885 --> 00:00:21,353
which began when recent
long-range probes
9
00:00:21,388 --> 00:00:24,653
indicated that all intelligent
life on the planet Minos
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,784
had disappeared.
11
00:00:28,528 --> 00:00:29,654
Number One?
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,755
No help from
the communications log, sir.
13
00:00:31,798 --> 00:00:33,629
The Drake reported
arriving at Minos
14
00:00:33,666 --> 00:00:35,327
and then wasn't
heard from again.
15
00:00:35,368 --> 00:00:36,494
Mr. Data?
16
00:00:36,536 --> 00:00:39,403
The citizens
of Minos gained fame
17
00:00:39,439 --> 00:00:41,771
during the Erselrope Wars
as arms merchants.
18
00:00:41,808 --> 00:00:43,400
They manufactured
sophisticated
19
00:00:43,443 --> 00:00:45,001
and highly-advanced weaponry.
20
00:00:45,078 --> 00:00:46,739
Yeah, for which side?
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,475
Both.
22
00:00:49,949 --> 00:00:51,917
We are approaching
the planet Minos, sir.
23
00:00:51,951 --> 00:00:53,976
Standard orbit, Mr. La Forge.
24
00:00:54,020 --> 00:00:55,817
Aye, sir, standard orbit.
25
00:00:55,855 --> 00:00:58,653
Whatever happened to the Drake
happened quickly.
26
00:00:58,691 --> 00:01:01,785
Otherwise a man like Rice
would have reported again.
27
00:01:01,828 --> 00:01:03,056
You know Captain Rice?
28
00:01:03,096 --> 00:01:04,961
We were at the academy together.
29
00:01:04,998 --> 00:01:05,965
Tell me about him.
30
00:01:06,032 --> 00:01:07,158
Able, good officer.
31
00:01:07,200 --> 00:01:09,532
How would he react
under stress?
32
00:01:09,569 --> 00:01:11,969
Paul Rice is confident
to the point of arrogance
33
00:01:12,072 --> 00:01:14,666
but he carries it well
because he's usually right.
34
00:01:14,707 --> 00:01:15,674
He's a risk taker.
35
00:01:15,708 --> 00:01:16,675
Really?
36
00:01:16,709 --> 00:01:17,767
I'll give you an example.
37
00:01:17,811 --> 00:01:19,972
One of the final tests
in Advanced Navigation
38
00:01:20,046 --> 00:01:22,810
at the Academy provides
the students with three options.
39
00:01:22,849 --> 00:01:23,975
Rice was given this test
40
00:01:24,050 --> 00:01:26,575
rejected their options,
and offered one of his own.
41
00:01:26,619 --> 00:01:29,213
That's taking a risk.
42
00:01:29,255 --> 00:01:30,222
And it paid off.
43
00:01:30,256 --> 00:01:31,382
He received the top grade
44
00:01:31,424 --> 00:01:33,221
and now that same test
has four options.
45
00:01:33,259 --> 00:01:34,624
In a difficult situation
46
00:01:34,661 --> 00:01:36,856
a man like that would
act aggressively.
47
00:01:36,896 --> 00:01:37,863
Agreed.
48
00:01:37,897 --> 00:01:38,989
Commander.
49
00:01:39,099 --> 00:01:40,566
Weren't you offered the Drake?
50
00:01:40,600 --> 00:01:41,965
Yes.
51
00:01:42,001 --> 00:01:44,401
You gave up your own command
to take this assignment?
52
00:01:44,437 --> 00:01:47,429
At the time I thought
it would be more advantageous
53
00:01:47,474 --> 00:01:49,271
to do a tour on the Enterprise.
54
00:01:49,309 --> 00:01:50,606
Captain
55
00:01:50,643 --> 00:01:52,702
readings correspond
with the findings of the probe.
56
00:01:52,745 --> 00:01:54,178
No signs
of intelligent life-forms.
57
00:01:54,214 --> 00:01:56,682
Vegetation and animal life only.
58
00:01:56,716 --> 00:01:59,184
What happened to all the people?
59
00:01:59,219 --> 00:02:00,584
War?
60
00:02:00,620 --> 00:02:01,917
Disease?
61
00:02:01,955 --> 00:02:03,946
A dissatisfied customer?
62
00:02:03,990 --> 00:02:08,086
In every war, natural disaster,
even the most virulent plague
63
00:02:08,128 --> 00:02:09,959
there are always survivors.
64
00:02:10,997 --> 00:02:12,828
Captain, we are being hailed.
65
00:02:12,866 --> 00:02:15,596
How can that be, from
a planet with no people?
66
00:02:15,635 --> 00:02:18,604
Your sensors indicated
no intelligent life-forms?
67
00:02:18,638 --> 00:02:19,832
Correct, sir.
68
00:02:19,873 --> 00:02:21,704
Something has scanned
our language banks
69
00:02:21,741 --> 00:02:24,301
and is hailing us.
70
00:02:24,344 --> 00:02:26,471
On main viewer.
71
00:02:28,815 --> 00:02:31,579
Whoever you are,
wherever you're from...
72
00:02:31,618 --> 00:02:32,983
greetings.
73
00:02:33,019 --> 00:02:36,455
Welcome to Minos--
the arsenal of freedom.
74
00:02:36,489 --> 00:02:38,582
I'm Captain Jean-Luc Picard
of the USS...
75
00:02:38,625 --> 00:02:40,183
If you need
a little something...
76
00:02:40,226 --> 00:02:44,526
special, be it for one target
or multiple targets
77
00:02:44,564 --> 00:02:45,531
we got it.
78
00:02:45,565 --> 00:02:47,533
You'll see it, here on Minos--
79
00:02:47,567 --> 00:02:50,229
where we live by the motto
80
00:02:50,270 --> 00:02:53,569
"peace
through superior firepower."
81
00:02:53,606 --> 00:02:55,164
To whom am I speaking?
82
00:02:55,208 --> 00:02:58,371
To be totally armed
is to be totally secure.
83
00:02:58,411 --> 00:03:03,371
Remember, the early bird
that hesitates gets wormed.
84
00:03:03,416 --> 00:03:05,316
It is a recorded message, sir.
85
00:03:05,351 --> 00:03:06,318
Minos--
86
00:03:06,352 --> 00:03:08,149
the arsenal of freedom.
87
00:03:08,188 --> 00:03:11,248
Perfection
in highly advanced weaponry.
88
00:03:11,291 --> 00:03:12,553
Versatility, flexibility...
89
00:03:12,592 --> 00:03:13,957
We must have triggered
something
90
00:03:14,060 --> 00:03:15,459
Ieft over
from the Erselrope Wars
91
00:03:15,495 --> 00:03:16,962
when the arms business
was booming.
92
00:03:17,063 --> 00:03:18,189
...guaranteed.
93
00:03:18,231 --> 00:03:21,496
So lock onto my signal,
and beam on down
94
00:03:21,534 --> 00:03:24,264
because we don't just
provide weapons.
95
00:03:24,304 --> 00:03:25,271
Shut that off.
96
00:03:25,305 --> 00:03:26,272
We provide
97
00:03:26,306 --> 00:03:27,466
complete weapons syst...
98
00:03:29,175 --> 00:03:30,608
That's a heck of a sales pitch.
99
00:03:30,643 --> 00:03:33,077
If an automatic message system
is still functioning
100
00:03:33,112 --> 00:03:35,137
there could be other systems
on that planet
101
00:03:35,181 --> 00:03:36,478
that are still operational.
102
00:03:36,516 --> 00:03:37,483
Weapons systems?
103
00:03:37,517 --> 00:03:38,643
Possibly.
104
00:03:38,685 --> 00:03:40,983
We're going to have
to go down there to find it.
105
00:03:41,054 --> 00:03:42,646
Number One,
prepare an away team.
106
00:03:42,689 --> 00:03:43,678
Lieutenant Yar, Data.
107
00:03:43,723 --> 00:03:45,657
Commander, I recommend
a minimum complement.
108
00:03:45,692 --> 00:03:47,216
Oh? I would have
thought otherwise.
109
00:03:47,260 --> 00:03:48,989
We'll keep the first
landing party small
110
00:03:49,062 --> 00:03:50,620
and mobile until I'm confident
111
00:03:50,663 --> 00:03:53,097
whatever killed the inhabitants
of this planet
112
00:03:53,132 --> 00:03:54,099
isn't still down there.
113
00:03:54,133 --> 00:03:55,122
Okay.
114
00:04:22,494 --> 00:04:27,454
Space, the final frontier.
115
00:04:27,499 --> 00:04:31,458
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
116
00:04:31,503 --> 00:04:33,471
Its continuing mission--
117
00:04:33,505 --> 00:04:36,804
to explore
strange new worlds
118
00:04:36,842 --> 00:04:41,802
to seek out new life
and new civilizations
119
00:04:41,847 --> 00:04:47,683
to boldly go
where no one has gone before.
120
00:05:48,512 --> 00:05:50,639
Captain's log, supplemental.
121
00:05:50,681 --> 00:05:54,617
I've ordered an away team
to beam down to Minos
122
00:05:54,652 --> 00:05:57,450
to investigate
the disappearance of the Drake.
123
00:05:57,488 --> 00:06:00,389
Although there are no signs
of intelligent life
124
00:06:00,424 --> 00:06:02,858
coming from this
heavily forested planet
125
00:06:02,893 --> 00:06:05,953
I'm far from certain
that it is devoid of danger.
126
00:06:16,974 --> 00:06:19,602
Spooky.
127
00:06:19,644 --> 00:06:20,736
Riker.
128
00:06:20,778 --> 00:06:22,109
This is the Bridge.
129
00:06:22,146 --> 00:06:25,707
We'll start a patterned search
from this point.
130
00:06:25,750 --> 00:06:27,547
Keep this channel open.
131
00:06:27,585 --> 00:06:28,711
Aye, sir.
132
00:06:28,753 --> 00:06:30,812
Commander, our communications
are being monitored.
133
00:06:30,855 --> 00:06:32,413
By whom?
134
00:06:32,456 --> 00:06:37,359
Since there is no intelligent
life, the question is by what?
135
00:06:37,395 --> 00:06:38,521
Captain?
136
00:06:38,562 --> 00:06:40,655
Yes, we heard that,
Number One.
137
00:06:40,698 --> 00:06:43,394
We'll try and track it down
from here.
138
00:07:08,392 --> 00:07:09,859
Tritanium.
139
00:07:09,894 --> 00:07:10,861
It's melted.
140
00:07:10,895 --> 00:07:12,089
What could do that?
141
00:07:12,129 --> 00:07:13,926
I don't know, but
whatever it was
142
00:07:13,964 --> 00:07:15,397
it's beyond our technology.
143
00:07:15,433 --> 00:07:17,424
Over here.
144
00:07:21,806 --> 00:07:23,797
Wow.
145
00:07:24,975 --> 00:07:27,170
We've never seen
anything like this.
146
00:07:27,211 --> 00:07:28,371
It's undamaged.
147
00:07:28,412 --> 00:07:31,438
Maybe a demonstration model
for some potential buyer.
148
00:07:31,482 --> 00:07:33,074
Maybe.
149
00:07:33,117 --> 00:07:36,450
Let's spread out a little.
150
00:07:39,123 --> 00:07:40,420
Commander Riker.
151
00:07:40,458 --> 00:07:42,085
This is ensign T'su.
152
00:07:42,126 --> 00:07:45,721
I am monitoring a slight energy
buildup near your position.
153
00:07:45,763 --> 00:07:47,958
I'm not able to pinpoint
the source.
154
00:07:47,998 --> 00:07:49,522
Give me a direction.
155
00:07:49,567 --> 00:07:52,434
East of your position,
ten meters.
156
00:07:52,470 --> 00:07:54,870
I will continue monitoring.
157
00:07:57,241 --> 00:07:59,732
I can't see anything
through here.
158
00:07:59,777 --> 00:08:02,075
The underbrush is too thick.
159
00:08:06,650 --> 00:08:08,208
Hello.
160
00:08:08,252 --> 00:08:10,277
Commander Riker.
161
00:08:10,321 --> 00:08:11,754
Rice.
162
00:08:13,257 --> 00:08:15,191
Where did you come from?
163
00:08:15,226 --> 00:08:17,751
I was over there.
164
00:08:17,795 --> 00:08:18,921
We were worried about you.
165
00:08:18,963 --> 00:08:20,430
I should have known
you'd pop up.
166
00:08:20,464 --> 00:08:21,761
How are you, Commander Riker?
167
00:08:21,799 --> 00:08:22,766
Me? Forget about me.
168
00:08:22,800 --> 00:08:23,892
What about you?
169
00:08:23,934 --> 00:08:26,061
No word, no message, nothing.
170
00:08:26,103 --> 00:08:27,798
How many are with you?
171
00:08:27,838 --> 00:08:28,805
There are two others.
172
00:08:28,839 --> 00:08:29,931
Where's the Drake?
173
00:08:30,007 --> 00:08:31,269
Where's your crew?
174
00:08:31,308 --> 00:08:33,538
Number One, a word.
175
00:08:33,577 --> 00:08:37,570
We have some information
you should be aware of.
176
00:08:37,615 --> 00:08:38,912
Ensign T'su?
177
00:08:38,949 --> 00:08:41,918
Sensors indicate
low-level energy readings
178
00:08:41,952 --> 00:08:44,921
but the only life signs
are the away team.
179
00:08:44,955 --> 00:08:46,650
Do you copy, Number One?
180
00:08:47,792 --> 00:08:49,282
Understood.
181
00:08:54,799 --> 00:08:58,326
You look strange, Paul.
182
00:08:59,837 --> 00:09:01,532
I was injured getting here.
183
00:09:03,240 --> 00:09:05,708
Do you need medical help?
184
00:09:05,743 --> 00:09:06,710
No.
185
00:09:06,744 --> 00:09:09,542
What's your purpose here?
186
00:09:09,580 --> 00:09:12,481
Commander Data, Lieutenant Yar.
187
00:09:12,516 --> 00:09:14,848
Sir, other than ourselves
188
00:09:14,885 --> 00:09:18,218
I am picking up
no life signs here.
189
00:09:18,255 --> 00:09:20,246
I know.
190
00:09:20,291 --> 00:09:21,883
Riker, you didn't answer me.
191
00:09:21,926 --> 00:09:23,826
Who sent you here
to look for me?
192
00:09:23,861 --> 00:09:24,828
Your mother.
193
00:09:24,862 --> 00:09:27,456
She's worried about you.
194
00:09:27,498 --> 00:09:30,228
Tell me about your ship, Riker.
195
00:09:30,267 --> 00:09:32,861
It's the Enterprise, isn't it?
196
00:09:32,903 --> 00:09:36,930
No, the name of my ship
is the Lollipop.
197
00:09:37,041 --> 00:09:39,839
I have no knowledge
of that ship.
198
00:09:39,877 --> 00:09:41,139
It's just been commissioned.
199
00:09:41,178 --> 00:09:42,372
It's a good ship.
200
00:09:42,413 --> 00:09:44,472
Refresh me, would you, Riker?
201
00:09:44,515 --> 00:09:46,847
What's its size, its complement?
202
00:09:46,884 --> 00:09:49,045
Who is here with you?
203
00:09:49,086 --> 00:09:51,554
What's the armament
on the Lollipop?
204
00:09:51,589 --> 00:09:54,558
Paul, I will only answer
your questions
205
00:09:54,592 --> 00:09:56,059
if you answer mine.
206
00:09:56,093 --> 00:09:58,459
Why do you want to know
so much about my ship?
207
00:09:58,495 --> 00:10:00,725
We're friends, aren't we?
208
00:10:00,764 --> 00:10:02,732
Old friends.
209
00:10:02,766 --> 00:10:06,293
Our top speed is warp 3,
what's yours?
210
00:10:06,337 --> 00:10:07,964
"ls"?
211
00:10:08,005 --> 00:10:11,532
Then the Drake has not
been destroyed.
212
00:10:11,575 --> 00:10:12,974
The Drake?
213
00:10:13,077 --> 00:10:14,908
Yes, your ship.
214
00:10:14,945 --> 00:10:17,413
Of course.
My ship is the Drake.
215
00:10:17,448 --> 00:10:18,574
Where is it?
216
00:10:18,616 --> 00:10:19,742
Classified.
217
00:10:19,783 --> 00:10:20,909
Classified?
218
00:10:20,951 --> 00:10:21,975
Please.
219
00:10:22,086 --> 00:10:23,212
It's important.
220
00:10:23,254 --> 00:10:25,119
Our survival depends on knowing.
221
00:10:25,155 --> 00:10:26,986
What's the armament
on your ship?
222
00:10:27,091 --> 00:10:28,115
Ten.
223
00:10:28,158 --> 00:10:29,284
Ten?
224
00:10:29,326 --> 00:10:30,953
I don't understand.
Ten what?
225
00:10:30,995 --> 00:10:33,190
Six.
226
00:10:33,230 --> 00:10:36,358
Commander Riker,
your answers make no sense.
227
00:10:36,400 --> 00:10:38,925
You haven't used
my first name once, Paul.
228
00:10:38,969 --> 00:10:40,664
You remember it, don't you?
229
00:10:42,706 --> 00:10:44,003
You don't, do you?
230
00:10:44,041 --> 00:10:45,770
Because you don't exist.
231
00:10:45,809 --> 00:10:46,833
You're a fake.
232
00:10:46,877 --> 00:10:49,675
You're an image of the original,
aren't you?
233
00:10:49,713 --> 00:10:51,203
Answer me!
234
00:10:57,588 --> 00:10:59,522
Report, Number One.
235
00:10:59,556 --> 00:11:01,547
The image of Rice
has been replaced
236
00:11:01,592 --> 00:11:03,321
by something
which is hovering
237
00:11:03,360 --> 00:11:04,554
several meters away.
238
00:11:04,595 --> 00:11:07,496
Number One,
get your team back up here.
239
00:11:07,531 --> 00:11:09,795
Prepare to beam up.
240
00:11:11,802 --> 00:11:12,962
Commander!
241
00:11:19,176 --> 00:11:20,473
What's happened, Number One?
242
00:11:20,511 --> 00:11:22,445
Report.
243
00:11:22,479 --> 00:11:24,344
Report, report!
244
00:11:24,381 --> 00:11:25,973
He can't answer you, Captain.
245
00:11:26,083 --> 00:11:28,210
Commander Riker
has just been encased
246
00:11:28,252 --> 00:11:29,947
in some kind of energy field.
247
00:11:29,987 --> 00:11:32,114
Is he alive?
248
00:11:33,824 --> 00:11:35,815
Unknown.
249
00:11:41,198 --> 00:11:42,665
Captain's log, supplemental.
250
00:11:42,699 --> 00:11:44,826
Some kind of weapon
251
00:11:44,868 --> 00:11:48,360
which, for a time, took
the form of Captain Paul Rice
252
00:11:48,405 --> 00:11:51,272
has enveloped Commander Riker.
253
00:11:51,308 --> 00:11:52,434
Transporter Room Three.
254
00:11:52,476 --> 00:11:54,740
Have you been able to lock on
to the away team?
255
00:11:54,778 --> 00:11:57,008
I am unable to lock on
to Commander Riker, sir.
256
00:11:57,080 --> 00:11:58,513
Ensign T'su, situation report.
257
00:11:58,548 --> 00:12:00,175
Previous energy
readings are gone.
258
00:12:00,217 --> 00:12:02,617
Data, have you been able
to assess
259
00:12:02,652 --> 00:12:04,711
Commander Riker's condition?
260
00:12:04,755 --> 00:12:07,622
He appears to be
in some kind of stasis.
261
00:12:07,657 --> 00:12:08,783
Theorize, Mr. Data.
262
00:12:08,825 --> 00:12:12,955
What would be the purpose
of such an encasement?
263
00:12:12,996 --> 00:12:14,964
Typically, the purpose
of such an enclosure
264
00:12:15,065 --> 00:12:16,293
is for storage.
265
00:12:16,333 --> 00:12:18,858
Which would suggest what?
266
00:12:18,902 --> 00:12:20,062
That sooner or later
267
00:12:20,103 --> 00:12:22,571
someone or something
will be along to collect him.
268
00:12:22,606 --> 00:12:24,073
Stand by.
I'm coming down.
269
00:12:24,107 --> 00:12:25,233
You, sir?
270
00:12:25,275 --> 00:12:27,175
Yes. Dr. Crusher,
this is the captain.
271
00:12:27,210 --> 00:12:28,734
Meet me
in Transporter Room Three.
272
00:12:28,779 --> 00:12:31,077
Mr. La Forge,
you have command of the Bridge.
273
00:12:31,114 --> 00:12:32,081
Aye, sir.
274
00:12:32,115 --> 00:12:33,309
And whatever happens down there
275
00:12:33,350 --> 00:12:34,977
your prime responsibility
is to the ship.
276
00:12:35,018 --> 00:12:36,315
Understood, sir.
277
00:12:36,353 --> 00:12:39,652
Captain, I take exception
to your decision to beam down.
278
00:12:39,689 --> 00:12:41,350
Noted.
279
00:12:49,132 --> 00:12:50,599
Is it just Riker?
280
00:12:50,634 --> 00:12:52,568
Yes. Apparently,
he's been confined
281
00:12:52,602 --> 00:12:54,433
inside some sort of force field.
282
00:12:54,471 --> 00:12:55,802
Energize.
283
00:13:05,482 --> 00:13:06,608
Any changes?
284
00:13:06,650 --> 00:13:07,947
Data's figured out what it is.
285
00:13:07,984 --> 00:13:09,952
Are you getting any life signs?
286
00:13:09,986 --> 00:13:11,385
He is alive.
287
00:13:11,421 --> 00:13:13,787
What appeared in the form
of Captain Rice
288
00:13:13,824 --> 00:13:15,291
is an intelligence-
gathering device
289
00:13:15,325 --> 00:13:16,622
used during the Erselrope Wars.
290
00:13:16,660 --> 00:13:18,525
Probably developed here.
291
00:13:18,562 --> 00:13:21,656
It projects an image of someone
the subject will trust.
292
00:13:21,698 --> 00:13:23,461
Gets as much information
as possible.
293
00:13:23,500 --> 00:13:26,628
If it's found out,
it encases the subject
294
00:13:26,670 --> 00:13:28,535
to await a more detailed
interrogation later.
295
00:13:28,572 --> 00:13:29,766
Clever.
296
00:13:29,806 --> 00:13:30,773
Can you remove it?
297
00:13:30,807 --> 00:13:31,967
Possibly.
298
00:13:32,042 --> 00:13:34,374
But I will need to know
the exact frequency
299
00:13:34,411 --> 00:13:36,072
and I cannot
determine the risk
300
00:13:36,112 --> 00:13:37,170
to Commander Riker.
301
00:13:38,215 --> 00:13:39,443
We have little choice.
302
00:13:39,483 --> 00:13:42,384
Whatever has him is interrupting
the transporter beam. Remove it.
303
00:13:44,955 --> 00:13:47,116
This will take some time, sir.
304
00:13:56,700 --> 00:13:58,361
I am picking up energy readings.
305
00:13:59,703 --> 00:14:01,762
Captain,
Lieutenant La Forge here.
306
00:14:01,805 --> 00:14:05,070
Sensors indicate energy readings
in your area.
307
00:14:11,815 --> 00:14:14,443
Doctor, over here!
308
00:14:24,294 --> 00:14:25,420
Oh, no...
309
00:14:25,462 --> 00:14:26,451
Doctor!
310
00:14:57,193 --> 00:14:59,855
Doctor!
311
00:15:12,042 --> 00:15:13,976
This one is different.
312
00:15:17,480 --> 00:15:19,744
It's anticipating.
313
00:15:19,783 --> 00:15:21,307
Data, I need you.
314
00:15:22,986 --> 00:15:24,681
Set your phaser on kill.
315
00:15:24,721 --> 00:15:26,154
I'll lead left, you get it.
316
00:15:33,330 --> 00:15:34,820
Captain!
317
00:15:36,333 --> 00:15:38,301
Dr. Crusher?
318
00:15:38,335 --> 00:15:40,803
Captain Picard.
319
00:15:40,837 --> 00:15:41,963
I have a malfunction.
320
00:15:42,005 --> 00:15:43,632
Enterprise, this is Yar.
321
00:15:43,673 --> 00:15:44,799
Mine's out, too.
322
00:15:44,841 --> 00:15:46,069
The close pass by the weapons
323
00:15:46,109 --> 00:15:47,804
must have disrupted
our communicators.
324
00:15:47,844 --> 00:15:49,141
Keep on working.
325
00:15:49,179 --> 00:15:51,010
I'll look for the captain
and Dr. Crusher.
326
00:15:55,285 --> 00:15:56,946
Ow, my arm!
327
00:16:00,290 --> 00:16:03,589
How bad is it?
328
00:16:04,628 --> 00:16:07,222
It's bad.
329
00:16:08,798 --> 00:16:09,765
Hey, come on.
330
00:16:09,799 --> 00:16:11,960
Come on.
331
00:16:13,637 --> 00:16:14,763
All right, d-don't worry.
332
00:16:14,804 --> 00:16:16,101
We'll get you out of here.
333
00:16:16,139 --> 00:16:17,606
Enterprise,
this is the captain.
334
00:16:17,641 --> 00:16:18,767
Two to beam up.
335
00:16:18,808 --> 00:16:19,934
Oh...
336
00:16:19,976 --> 00:16:21,341
Enterprise!
337
00:16:23,647 --> 00:16:25,137
Enterprise, come in.
338
00:16:26,483 --> 00:16:28,451
Data, Lieutenant Yar.
339
00:16:28,485 --> 00:16:29,611
What's wrong?
340
00:16:29,653 --> 00:16:30,950
Why aren't they working?
341
00:16:31,054 --> 00:16:31,952
I don't know.
342
00:16:32,055 --> 00:16:32,953
But don't worry.
343
00:16:33,056 --> 00:16:34,683
As soon as they realize
344
00:16:34,724 --> 00:16:37,284
that our communicators
are not working
345
00:16:37,327 --> 00:16:40,490
th-their sensors will find us,
and Geordi will beam us up.
346
00:16:41,498 --> 00:16:43,966
Now, just you hold on.
347
00:16:44,000 --> 00:16:45,865
Uh...
348
00:16:45,902 --> 00:16:47,529
I'm, uh, sorry about this.
349
00:16:54,277 --> 00:16:55,904
Hold on.
350
00:16:55,945 --> 00:16:57,708
It won't be long.
351
00:17:02,118 --> 00:17:06,418
I must keep conscious.
352
00:17:10,460 --> 00:17:12,257
Data?
353
00:17:12,295 --> 00:17:14,593
I can't find them.
354
00:17:14,631 --> 00:17:15,859
Step back, please.
355
00:17:15,899 --> 00:17:17,833
I believe I have found it.
356
00:17:25,975 --> 00:17:27,533
Data.
357
00:17:29,646 --> 00:17:32,240
All vital signs
returning to normal.
358
00:17:32,282 --> 00:17:33,249
Good.
359
00:17:33,283 --> 00:17:35,410
Now Geordi can get us
out of here.
360
00:17:35,452 --> 00:17:36,578
Come on.
361
00:17:36,619 --> 00:17:40,356
The captain and Dr. Crusher
can't be far away.
362
00:17:41,523 --> 00:17:44,822
Sir, I'm reading life-forms
on the planet.
363
00:17:44,860 --> 00:17:46,452
All five members
of the away team.
364
00:17:46,495 --> 00:17:48,554
Good. They must have freed
Commander Riker.
365
00:17:48,597 --> 00:17:49,894
Transporter Room
366
00:17:49,932 --> 00:17:52,560
get a lock on the away team,
and beam them up.
367
00:17:52,601 --> 00:17:54,068
Shields just came on.
368
00:17:54,103 --> 00:17:55,627
Deflectors also up.
369
00:17:55,671 --> 00:17:58,640
I'm picking up an object
off the port bow.
370
00:17:58,674 --> 00:17:59,766
It's firing.
371
00:18:03,312 --> 00:18:05,678
Red alert.
Battle stations.
372
00:18:10,119 --> 00:18:12,019
We can't beam the away team up
with our shields in place.
373
00:18:12,054 --> 00:18:13,612
Phasers ready.
374
00:18:13,655 --> 00:18:15,282
Photon torpedoes standing by.
375
00:18:15,324 --> 00:18:17,155
Locking on target.
376
00:18:17,192 --> 00:18:18,250
Correction...
377
00:18:18,293 --> 00:18:19,920
target has disappeared.
378
00:18:20,028 --> 00:18:21,086
Give me a full scan.
379
00:18:21,130 --> 00:18:22,154
Scanning.
380
00:18:22,197 --> 00:18:24,722
No readings yet.
381
00:18:24,767 --> 00:18:27,133
Wait. Something dead astern.
382
00:18:27,169 --> 00:18:28,761
Emergency power to shields.
383
00:18:28,804 --> 00:18:30,135
Object is firing.
384
00:18:31,140 --> 00:18:32,232
Return fire.
385
00:18:32,274 --> 00:18:34,742
No use.
It's gone again.
386
00:18:34,777 --> 00:18:36,267
Aft shields weakened.
387
00:18:36,311 --> 00:18:37,608
Whatever they're using
388
00:18:37,646 --> 00:18:39,807
our shields can't stand up to it
much longer.
389
00:18:39,848 --> 00:18:41,281
This is Chief Engineer Logan.
390
00:18:41,316 --> 00:18:42,283
Are we breaking orbit?
391
00:18:42,317 --> 00:18:44,547
I need to know, now!
392
00:18:49,658 --> 00:18:51,626
Ship's log, supplemental.
393
00:18:51,660 --> 00:18:53,355
Lieutenant La Forge in command.
394
00:18:53,395 --> 00:18:55,386
I am unable to beam up
the away team
395
00:18:55,431 --> 00:18:57,956
due to an unseen assailant
attacking the ship.
396
00:18:58,000 --> 00:18:59,399
To make matters worse
397
00:18:59,435 --> 00:19:01,995
Chief Engineer Logan is
on his way to the Bridge
398
00:19:02,037 --> 00:19:04,096
and he's not paying
a courtesy call.
399
00:19:05,941 --> 00:19:07,169
Why are we still in orbit?
400
00:19:07,209 --> 00:19:08,267
We're taking a beating.
401
00:19:08,310 --> 00:19:10,244
We've got to hold out
as long as we can.
402
00:19:10,279 --> 00:19:11,837
Now, if we can disable
our attacker
403
00:19:11,880 --> 00:19:14,371
if only for a few seconds,
we can drop our shields
404
00:19:14,416 --> 00:19:16,145
and beam the away team
back aboard.
405
00:19:16,185 --> 00:19:19,552
If we follow that plan,
we'll lose the Enterprise.
406
00:19:19,588 --> 00:19:21,818
In view of the present crisis
407
00:19:21,857 --> 00:19:24,087
I believe you should
relinquish command to me.
408
00:19:24,126 --> 00:19:25,058
No.
409
00:19:25,093 --> 00:19:26,355
I outrank you.
410
00:19:26,395 --> 00:19:29,364
Mr. Logan, I'm in command.
411
00:19:29,398 --> 00:19:30,922
The captain did not anticipate
412
00:19:30,966 --> 00:19:32,934
the Enterprise
would come under attack.
413
00:19:32,968 --> 00:19:35,903
If he had, would he have
left the Bridge to you?
414
00:19:35,938 --> 00:19:38,236
If he had,
he wouldn't have left the ship!
415
00:19:38,273 --> 00:19:40,104
Picking up an object
to starboard, sir
416
00:19:40,142 --> 00:19:41,109
heading toward us.
417
00:19:41,143 --> 00:19:42,235
Lock phasers on that thing
418
00:19:42,277 --> 00:19:43,744
and fire the moment
it's in range.
419
00:19:43,779 --> 00:19:46,043
Locking in.
420
00:19:46,081 --> 00:19:47,446
The object has vanished.
421
00:19:55,224 --> 00:19:56,782
Phaser lock lost.
422
00:19:56,825 --> 00:19:58,656
Starboard shields weakened.
423
00:19:58,694 --> 00:19:59,956
It's cloaked itself.
424
00:19:59,995 --> 00:20:01,792
You can't fight this thing
and win.
425
00:20:01,830 --> 00:20:03,457
We've got to break orbit, now!
426
00:20:03,499 --> 00:20:05,194
Worf...
427
00:20:05,234 --> 00:20:07,794
analyze its firing pattern.
428
00:20:07,836 --> 00:20:11,294
Maybe we can anticipate
its location.
429
00:20:11,340 --> 00:20:12,329
Aye.
430
00:20:12,374 --> 00:20:13,500
Solis...
431
00:20:13,542 --> 00:20:15,635
correlate the trajectory
of the energy bolts
432
00:20:15,677 --> 00:20:16,803
with the attack path.
433
00:20:16,845 --> 00:20:18,642
I'll compute
the optimum spread of phaser
434
00:20:18,680 --> 00:20:20,147
and photon torpedoes to hit it.
435
00:20:20,182 --> 00:20:21,308
Right!
436
00:20:21,350 --> 00:20:23,318
Lieutenant La Forge...
437
00:20:23,352 --> 00:20:25,650
Geordi...
438
00:20:25,687 --> 00:20:28,485
I know you want to do what's
best for the Enterprise.
439
00:20:28,524 --> 00:20:29,650
So do l.
440
00:20:29,691 --> 00:20:30,919
Now, the best thing...
441
00:20:30,959 --> 00:20:33,894
The best thing, Mr. Logan,
is for this discussion to end
442
00:20:33,929 --> 00:20:35,863
and for you to return
to your duties.
443
00:20:35,898 --> 00:20:37,627
Now, I'm in charge
until relieved
444
00:20:37,666 --> 00:20:39,600
by Commander Riker
or Captain Picard.
445
00:20:39,635 --> 00:20:42,001
You're ignoring my greater rank
and experience.
446
00:20:42,070 --> 00:20:43,560
Not at all.
447
00:20:43,605 --> 00:20:45,004
In fact, just the opposite.
448
00:20:45,073 --> 00:20:46,005
I'm counting on it.
449
00:20:46,108 --> 00:20:47,973
Now, I need you to get
back down to engineering
450
00:20:48,010 --> 00:20:49,637
and get me every scrap
of available scrap
451
00:20:49,678 --> 00:20:50,770
of emergency power you can.
452
00:20:50,812 --> 00:20:52,575
The more power we can
channel to the shields
453
00:20:52,614 --> 00:20:55,139
the longer we'll be able
to hold out.
454
00:21:01,223 --> 00:21:03,020
Now, Mr. Logan.
455
00:21:10,165 --> 00:21:13,191
Worf, have you got
a lock on it yet?
456
00:21:13,235 --> 00:21:16,102
It's impossible to be sure.
457
00:21:22,878 --> 00:21:24,345
Maybe you should wait here
458
00:21:24,379 --> 00:21:27,542
while Data and I search
for the captain and Dr. Crusher.
459
00:21:27,583 --> 00:21:30,074
Nah, I'm a little groggy,
but I'll be all right.
460
00:21:30,118 --> 00:21:31,710
I am getting energy readings...
461
00:21:33,088 --> 00:21:34,419
Look out!
462
00:21:42,364 --> 00:21:45,697
We'll do it just like before.
463
00:21:56,778 --> 00:21:58,609
It's got a deflector shield.
464
00:21:58,647 --> 00:22:01,309
The product continues
to upgrade and improve.
465
00:22:01,350 --> 00:22:04,114
We'll concentrate our fire
and try to collapse its shield.
466
00:22:04,152 --> 00:22:06,780
Commander, we'll need you, too.
467
00:22:10,659 --> 00:22:11,648
Now!
468
00:22:24,873 --> 00:22:27,603
You're right.
They keep on getting better.
469
00:22:27,643 --> 00:22:29,201
The weapons are appearing
470
00:22:29,244 --> 00:22:31,678
at intervals of
precisely 12 minutes.
471
00:22:31,713 --> 00:22:33,908
Well, this one took
everything we had.
472
00:22:33,949 --> 00:22:35,849
I don't know how
we'll handle the next one.
473
00:22:35,884 --> 00:22:37,579
We're not going to wait around.
474
00:22:37,619 --> 00:22:39,348
Let's find the rest of our team.
475
00:22:49,698 --> 00:22:54,863
We seem to be in some kind
of underground structure.
476
00:22:54,903 --> 00:22:57,133
but I don't see any...
477
00:22:57,172 --> 00:23:00,005
Hey.
478
00:23:00,042 --> 00:23:01,236
No, you don't.
479
00:23:01,276 --> 00:23:02,800
No time to sleep.
480
00:23:02,844 --> 00:23:03,811
I'm tired.
481
00:23:03,845 --> 00:23:04,937
Come on, stay with me.
482
00:23:04,980 --> 00:23:06,607
Come on, now, stay awake.
483
00:23:06,648 --> 00:23:08,138
That's an order.
484
00:23:08,183 --> 00:23:10,845
I must have lost a lot of blood.
485
00:23:12,187 --> 00:23:14,951
I stopped the bleeding.
486
00:23:15,023 --> 00:23:17,753
No, there's another wound.
487
00:23:17,793 --> 00:23:19,317
My leg.
488
00:23:27,469 --> 00:23:28,959
Ah, not to worry.
489
00:23:29,004 --> 00:23:32,440
Everything's going to be fine.
490
00:23:32,474 --> 00:23:35,910
Now... this is going
to hurt a bit.
491
00:23:35,944 --> 00:23:39,436
I've heard that before.
492
00:23:46,421 --> 00:23:50,187
Hey, hey, Doctor,
stay awake, come on.
493
00:23:50,225 --> 00:23:51,351
There's a lot of blood.
494
00:23:51,393 --> 00:23:52,360
What do I do next?
495
00:23:52,394 --> 00:23:54,157
Doctor.
496
00:23:54,196 --> 00:23:59,156
Uh... the wound needs
a clotting agent.
497
00:23:59,201 --> 00:24:01,362
I couldn't find
your medical kit.
498
00:24:03,672 --> 00:24:06,038
Those roots... what are they?
499
00:24:06,074 --> 00:24:07,041
Roots?
500
00:24:07,075 --> 00:24:08,838
What, these?
501
00:24:10,612 --> 00:24:12,773
Break off a piece and taste it.
502
00:24:12,814 --> 00:24:14,406
Don't swallow it.
503
00:24:24,025 --> 00:24:25,322
Very bitter.
504
00:24:25,360 --> 00:24:28,295
Apply some to your hand.
505
00:24:29,297 --> 00:24:32,289
Is there a color change?
506
00:24:32,334 --> 00:24:34,268
It's-It's turning yellowish.
507
00:24:34,302 --> 00:24:39,797
Good. Now, spread as much of it
as you can onto the wound.
508
00:24:48,049 --> 00:24:49,141
Hey, hey, Doctor!
509
00:24:49,184 --> 00:24:50,310
Now, stay awake.
510
00:24:51,520 --> 00:24:53,147
You've got to help me.
511
00:24:53,188 --> 00:24:56,646
I need your help.
512
00:24:59,194 --> 00:25:00,320
All right, now listen.
513
00:25:00,362 --> 00:25:01,920
Your patient
514
00:25:01,963 --> 00:25:07,333
has lost a great deal of blood
from multiple lacerations.
515
00:25:08,837 --> 00:25:11,271
The patient's going into shock.
516
00:25:11,306 --> 00:25:13,433
So what do I do?
517
00:25:13,475 --> 00:25:18,412
Elevate the legs,
and try to keep her warm.
518
00:25:20,816 --> 00:25:21,805
Good.
519
00:25:21,850 --> 00:25:23,613
All right?
520
00:25:24,853 --> 00:25:25,945
Stay with me, Doctor.
521
00:25:28,523 --> 00:25:30,753
Keep talking.
522
00:25:34,162 --> 00:25:36,221
Well... you didn't happen
523
00:25:36,264 --> 00:25:39,290
to bring a blanket
with you, did you?
524
00:25:39,334 --> 00:25:41,666
No.
525
00:25:43,171 --> 00:25:44,729
I'm going to look for a way out.
526
00:25:47,175 --> 00:25:49,336
Now, you keep up your end.
527
00:25:49,377 --> 00:25:51,811
Stay awake.
528
00:26:08,496 --> 00:26:10,794
All right
529
00:26:10,831 --> 00:26:13,129
I know it's risky
530
00:26:13,167 --> 00:26:16,102
but a shot in the dark
is better than nothing.
531
00:26:16,137 --> 00:26:19,334
Let's see if we can get lucky.
532
00:26:19,373 --> 00:26:23,309
I can't seem to pin down
the pattern.
533
00:26:25,479 --> 00:26:26,605
There.
534
00:26:26,647 --> 00:26:27,614
Sorry, sir.
535
00:26:27,648 --> 00:26:28,615
I should have seen that.
536
00:26:28,649 --> 00:26:29,616
No, that's all right.
537
00:26:29,650 --> 00:26:30,617
You're doing fine.
538
00:26:30,651 --> 00:26:31,811
Program laid in.
539
00:26:31,852 --> 00:26:33,717
Phasers and photon torpedoes
ready.
540
00:26:33,754 --> 00:26:34,812
Okay.
541
00:26:34,855 --> 00:26:42,125
Mr. Solis, bring her about
to 23, mark 185.
542
00:26:42,163 --> 00:26:44,461
Aye, sir.
543
00:26:49,503 --> 00:26:50,970
Fire!
544
00:26:51,072 --> 00:26:52,198
Now!
545
00:26:52,239 --> 00:26:53,536
Phasers and photons firing.
546
00:26:59,447 --> 00:27:00,539
We missed!
547
00:27:01,549 --> 00:27:03,039
Number Four shield buckling.
548
00:27:05,219 --> 00:27:06,743
Number Three shield
nearing failure.
549
00:27:06,787 --> 00:27:08,482
Bridge, this is engineering.
550
00:27:08,522 --> 00:27:10,547
I can't hold this power level
much longer.
551
00:27:10,591 --> 00:27:12,252
You've got to do something!
552
00:27:12,293 --> 00:27:14,124
Backup systems are overloaded.
553
00:27:14,161 --> 00:27:16,186
Backup systems failing!
554
00:27:16,230 --> 00:27:17,527
La Forge!
555
00:27:17,565 --> 00:27:19,533
This is Logan.
556
00:27:19,567 --> 00:27:20,966
Tell me something.
557
00:27:25,106 --> 00:27:29,167
Mr. Logan, report to the Bridge.
558
00:27:34,815 --> 00:27:36,840
On my way.
559
00:27:48,929 --> 00:27:50,794
Deflectors are breaking down.
560
00:27:50,831 --> 00:27:53,629
We have less than
one minute of reserve.
561
00:27:53,667 --> 00:27:56,101
We're getting out of here.
562
00:27:56,137 --> 00:28:00,164
Lieutenant Solis,
set course 315, mark 007.
563
00:28:00,207 --> 00:28:02,903
Course set.
564
00:28:03,010 --> 00:28:04,477
You are leaving them
on the planet.
565
00:28:04,512 --> 00:28:05,740
Speed, warp 5.
566
00:28:05,780 --> 00:28:08,146
Warp 5. Aye.
567
00:28:18,192 --> 00:28:19,921
Engage.
568
00:28:31,438 --> 00:28:34,805
Hold course and speed
for 28 seconds
569
00:28:34,842 --> 00:28:37,276
then come to a full stop.
570
00:28:37,311 --> 00:28:39,677
Mr. Logan...
571
00:28:39,713 --> 00:28:41,647
had we stayed,
we would have been destroyed
572
00:28:41,682 --> 00:28:43,946
and there are over
a thousand people on this ship.
573
00:28:44,018 --> 00:28:45,451
I have a responsibility
to them.
574
00:28:45,486 --> 00:28:46,851
What about your responsibility
575
00:28:46,887 --> 00:28:48,411
to Captain Picard
and the members
576
00:28:48,455 --> 00:28:49,581
of the away team?
577
00:28:49,623 --> 00:28:52,649
I have a responsibility
to them, as well.
578
00:28:52,693 --> 00:28:56,629
Mr. Logan, you are going
to take command...
579
00:28:57,665 --> 00:28:59,792
...of the Saucer Section.
580
00:28:59,834 --> 00:29:02,632
Back up crew,
report to the Main Bridge.
581
00:29:02,670 --> 00:29:04,137
We're going to separate?
582
00:29:04,171 --> 00:29:06,036
Yes, and I want you
to take the Saucer Section
583
00:29:06,073 --> 00:29:07,734
and proceed immediately
to Starbase 103.
584
00:29:07,775 --> 00:29:10,107
You can't fight
what you can't see.
585
00:29:10,144 --> 00:29:12,305
And you still won't be
able to see that thing.
586
00:29:12,346 --> 00:29:13,608
Maybe we won't have to.
587
00:29:13,647 --> 00:29:14,773
Risky.
588
00:29:14,815 --> 00:29:17,875
Yes. That's why we're going
to separate.
589
00:29:17,918 --> 00:29:20,216
Worf, Solis, T'su...
590
00:29:20,254 --> 00:29:21,619
report to the Battle Bridge.
591
00:29:21,655 --> 00:29:22,917
I'll join you in a moment.
592
00:29:22,957 --> 00:29:24,652
Ensign, secure connector levels.
593
00:29:24,692 --> 00:29:27,024
Aye, sir.
594
00:29:48,983 --> 00:29:50,473
Come in.
595
00:29:54,488 --> 00:29:57,946
Lieutenant, I need
to speak to you.
596
00:29:58,058 --> 00:29:59,457
Counselor,
we're a few minutes away
597
00:29:59,493 --> 00:30:00,926
from separating
the battle section.
598
00:30:00,961 --> 00:30:02,087
I don't have a lot of time.
599
00:30:02,129 --> 00:30:03,824
I know, but as counselor
600
00:30:03,864 --> 00:30:05,661
I have a duty to evaluate
601
00:30:05,699 --> 00:30:08,190
the emotional fitness
of the crew.
602
00:30:08,235 --> 00:30:12,638
And you sense I'm nervous?
603
00:30:12,673 --> 00:30:14,163
Well, you're right.
604
00:30:14,208 --> 00:30:17,871
Counselor, deep down,
I'm shaking.
605
00:30:17,912 --> 00:30:19,777
I'm about to take
this ship into battle
606
00:30:19,813 --> 00:30:21,246
and-and there's a good chance
607
00:30:21,282 --> 00:30:22,874
she'll be blasted
out of the sky.
608
00:30:22,917 --> 00:30:24,578
I'm taking a huge risk here
609
00:30:24,618 --> 00:30:26,984
and there are
a lot of lives at stake.
610
00:30:27,087 --> 00:30:29,988
So, yeah, I'm nervous.
611
00:30:30,090 --> 00:30:31,489
Did you expect otherwise?
612
00:30:31,525 --> 00:30:32,651
Not at all.
613
00:30:32,693 --> 00:30:34,320
You're under tremendous pressure
614
00:30:34,361 --> 00:30:36,124
more than you've
ever experienced.
615
00:30:36,163 --> 00:30:37,755
And you think
I'm about to crack?
616
00:30:37,798 --> 00:30:39,891
On the contrary,
you should be proud
617
00:30:39,934 --> 00:30:41,993
of the way
you're handling command.
618
00:30:42,036 --> 00:30:45,005
You've kept a cool
head, taken charge
619
00:30:45,039 --> 00:30:47,439
and made some very
difficult decisions.
620
00:30:47,474 --> 00:30:49,101
Then what did you want
to see me about?
621
00:30:49,143 --> 00:30:50,201
Lieutenant La Forge
622
00:30:50,244 --> 00:30:52,337
Battle Bridge
is manned and ready.
623
00:30:52,379 --> 00:30:56,281
However, deflectors have not yet
returned to full efficiency.
624
00:30:56,317 --> 00:30:58,808
Let's get them there,
Mr. Solis.
625
00:30:58,852 --> 00:31:00,012
Aye, sir.
626
00:31:00,054 --> 00:31:01,146
I'll join you shortly.
627
00:31:01,188 --> 00:31:02,519
La Forge out.
628
00:31:02,556 --> 00:31:06,287
Did you hear the
uneasiness in his voice?
629
00:31:06,327 --> 00:31:08,522
Solis is doing a fine job.
630
00:31:08,562 --> 00:31:10,393
Yes, but he isn't
handling the stress
631
00:31:10,431 --> 00:31:11,398
as well as you are.
632
00:31:11,432 --> 00:31:13,423
Both he and Ensign T'su
are very young.
633
00:31:13,467 --> 00:31:15,458
No, wait.
They're good officers.
634
00:31:15,502 --> 00:31:17,766
Yes, but they lack
battle experience.
635
00:31:17,805 --> 00:31:20,103
They're worried
about making mistakes
636
00:31:20,140 --> 00:31:22,165
and they need
some encouragement.
637
00:31:22,209 --> 00:31:24,769
What do I do?
638
00:31:24,812 --> 00:31:29,374
Just remember, it's you
they draw strength from.
639
00:31:29,416 --> 00:31:33,045
They look to you for guidance
and for leadership.
640
00:31:35,856 --> 00:31:38,324
Help them.
641
00:31:38,359 --> 00:31:41,385
Show confidence in them.
642
00:31:41,428 --> 00:31:45,421
Like Captain Picard
showed confidence in me.
643
00:31:45,466 --> 00:31:47,957
Right.
644
00:31:48,002 --> 00:31:49,230
I understand.
645
00:31:49,269 --> 00:31:51,032
Thanks, Counselor.
646
00:32:04,351 --> 00:32:06,945
Prepare to initiate
separation sequence.
647
00:32:06,987 --> 00:32:08,955
All decks report ready.
648
00:32:08,989 --> 00:32:10,820
On my mark.
649
00:32:18,899 --> 00:32:20,230
Now.
650
00:32:33,280 --> 00:32:36,249
Main-latch mags to zero.
651
00:32:36,283 --> 00:32:39,684
Main-latch retraction, 1 to 18.
652
00:32:39,720 --> 00:32:40,687
Initiate.
653
00:32:40,721 --> 00:32:43,747
Static charge, compensated.
654
00:32:50,764 --> 00:32:52,493
Separation complete.
655
00:32:52,533 --> 00:32:53,659
Lieutenant Solis
656
00:32:53,700 --> 00:32:57,329
Iay in a reciprocal course
for Minos, warp 5.
657
00:32:57,371 --> 00:32:58,395
Course set.
658
00:32:58,439 --> 00:33:00,907
On my mark.
659
00:33:00,941 --> 00:33:02,909
Engage.
660
00:33:15,155 --> 00:33:18,921
We seem to be pretty well
sealed in, Doctor.
661
00:33:18,959 --> 00:33:20,927
No exits?
662
00:33:20,961 --> 00:33:22,622
None that I can see.
663
00:33:22,662 --> 00:33:25,756
If you find one, go.
664
00:33:25,799 --> 00:33:29,758
Uh-huh, tired
of my company already?
665
00:33:29,803 --> 00:33:32,135
Beverly?
666
00:33:32,172 --> 00:33:33,662
Beverly?!
667
00:33:33,707 --> 00:33:34,969
I'm tired.
668
00:33:35,075 --> 00:33:37,202
I need to sleep.
669
00:33:37,243 --> 00:33:39,711
Woke up too early.
670
00:33:39,746 --> 00:33:40,735
Talk to me.
671
00:33:40,780 --> 00:33:41,804
Stay awake.
672
00:33:41,848 --> 00:33:43,110
Tell me something.
673
00:33:43,149 --> 00:33:44,810
Tell me about, uh...
about those roots.
674
00:33:44,851 --> 00:33:47,649
How did you know
their medicinal values?
675
00:33:47,687 --> 00:33:49,314
My grandmother.
676
00:33:49,356 --> 00:33:51,449
Your grandmother was a doctor?
677
00:33:51,491 --> 00:33:53,152
No.
678
00:33:53,193 --> 00:33:54,990
Oh, she was a botanist then?
679
00:33:55,028 --> 00:33:56,154
Uh... no.
680
00:33:56,196 --> 00:34:00,792
She helped to colonize
Arvada lll.
681
00:34:00,834 --> 00:34:04,270
Arvada lll?
682
00:34:04,304 --> 00:34:05,430
That's such a tragedy.
683
00:34:05,472 --> 00:34:07,372
Did she survive?
684
00:34:07,407 --> 00:34:10,103
Yes.
685
00:34:10,143 --> 00:34:13,476
Once the medical supplies
had run out
686
00:34:13,513 --> 00:34:16,505
she had to use what was at hand.
687
00:34:16,549 --> 00:34:20,212
So she learned
all about roots and herbs
688
00:34:20,253 --> 00:34:22,949
and then taught it to me.
689
00:34:23,056 --> 00:34:24,819
You were part of that colony.
690
00:34:24,858 --> 00:34:25,950
I didn't know that.
691
00:34:26,026 --> 00:34:28,927
But then there must be
a lot of things about you
692
00:34:28,962 --> 00:34:30,054
that I don't know.
693
00:34:30,096 --> 00:34:33,224
Quite a few.
694
00:34:33,266 --> 00:34:34,358
What?
695
00:34:34,401 --> 00:34:37,859
Now, just a minute,
here's something odd.
696
00:34:37,904 --> 00:34:39,963
It's glowing.
697
00:34:40,006 --> 00:34:41,132
What is it?
698
00:34:41,174 --> 00:34:42,471
I don't know.
699
00:34:42,509 --> 00:34:44,136
It's... it's covered up.
700
00:34:44,177 --> 00:34:47,977
Just... just clearing away
the dirt.
701
00:34:48,048 --> 00:34:51,040
It's a viewscreen.
702
00:34:54,387 --> 00:34:59,222
It seems to still be operative.
703
00:35:12,705 --> 00:35:14,935
It's a tracking device
of some kind.
704
00:35:15,008 --> 00:35:17,033
Tracking what?
705
00:35:17,077 --> 00:35:19,910
There are three
moving indicators.
706
00:35:19,946 --> 00:35:21,971
Possibly the away team.
707
00:35:27,387 --> 00:35:28,718
Beautiful, isn't it?
708
00:35:28,755 --> 00:35:31,451
It's the centerpiece
of the whole unit.
709
00:35:31,491 --> 00:35:33,516
Who's that?
710
00:35:35,795 --> 00:35:37,456
A projection.
711
00:35:37,497 --> 00:35:39,089
It's the automated salesman
712
00:35:39,132 --> 00:35:41,123
who greeted us
on the Enterprise.
713
00:35:41,167 --> 00:35:42,293
What unit?
714
00:35:42,335 --> 00:35:44,530
Why, the Echo Papa 607 --
715
00:35:44,571 --> 00:35:46,539
our proudest achievement.
716
00:35:46,573 --> 00:35:49,770
The ultimate
in weapons system technology.
717
00:35:49,809 --> 00:35:52,903
Is that what's behind
the attack on my people?
718
00:35:52,946 --> 00:35:55,972
Impressive demonstration,
isn't it?
719
00:35:56,015 --> 00:35:58,540
Demonstration?
It tried to kill us.
720
00:35:58,585 --> 00:36:01,247
Versatile, powerful,
and easy to use.
721
00:36:01,287 --> 00:36:02,914
The 607 does it all.
722
00:36:02,956 --> 00:36:05,220
Its various modules
723
00:36:05,258 --> 00:36:09,217
can gather information,
neutralize ground personnel
724
00:36:09,262 --> 00:36:11,856
even destroy
enemy space vessels.
725
00:36:11,898 --> 00:36:15,265
The Enterprise.
726
00:36:15,301 --> 00:36:17,428
Is one of those things
after my ship?
727
00:36:17,470 --> 00:36:18,596
Tell me.
728
00:36:18,638 --> 00:36:20,071
Of course I can tell you.
729
00:36:20,106 --> 00:36:22,768
I am programmed to answer
any and all questions
730
00:36:22,809 --> 00:36:23,935
about the unit.
731
00:36:23,977 --> 00:36:24,944
I can talk terms
732
00:36:24,978 --> 00:36:26,411
arrange for delivery--
733
00:36:26,446 --> 00:36:27,936
whatever you need.
734
00:36:28,047 --> 00:36:31,881
It doesn't understand anything
other than what it's peddling.
735
00:36:31,918 --> 00:36:34,614
The 607 represents
the state of the art
736
00:36:34,654 --> 00:36:36,713
in dynamic adaptive design.
737
00:36:36,756 --> 00:36:40,624
It learns from each encounter
and improves itself.
738
00:36:40,660 --> 00:36:41,627
So what went wrong?
739
00:36:41,661 --> 00:36:42,889
Where are its creators?
740
00:36:42,929 --> 00:36:44,521
Where are the people of Minos?
741
00:36:44,564 --> 00:36:47,727
Once unleashed,
the unit is invincible.
742
00:36:47,767 --> 00:36:49,962
The perfect killing system.
743
00:36:50,069 --> 00:36:52,299
Too perfect.
744
00:36:52,338 --> 00:36:57,833
You poor fools,
your own creation destroyed you.
745
00:36:59,679 --> 00:37:01,237
What was that noise?
746
00:37:01,281 --> 00:37:03,841
The unit has analyzed
its last attack
747
00:37:03,883 --> 00:37:06,545
and constructed
a new, stronger...
748
00:37:06,586 --> 00:37:07,712
deadlier weapon.
749
00:37:07,754 --> 00:37:10,518
In a moment,
it will launch that weapon
750
00:37:10,557 --> 00:37:13,048
against the targets
on the surface.
751
00:37:13,092 --> 00:37:14,423
Abort it!
752
00:37:14,460 --> 00:37:16,087
Why would I want to do that?
753
00:37:16,129 --> 00:37:18,927
It can't demonstrate
its abilities
754
00:37:18,965 --> 00:37:21,866
unless we let it leave the nest.
755
00:37:23,703 --> 00:37:25,671
They are down there, sir.
756
00:37:25,705 --> 00:37:27,332
Let's clear some of that away.
757
00:37:27,373 --> 00:37:29,102
If Data's calculations
are correct
758
00:37:29,142 --> 00:37:32,805
the next one should show itself
in two minutes.
759
00:37:34,847 --> 00:37:36,144
Captain!
760
00:37:36,182 --> 00:37:37,615
Can you hear me?
761
00:37:37,650 --> 00:37:39,277
Yes, we're here!
762
00:37:39,319 --> 00:37:40,877
Are you all right?
763
00:37:42,722 --> 00:37:44,553
Dr. Crusher is seriously hurt.
764
00:37:44,591 --> 00:37:46,559
We can't contact the Enterprise.
765
00:37:46,593 --> 00:37:48,185
The communicators are out.
766
00:37:48,228 --> 00:37:50,287
Yes, our communicators
are out, too.
767
00:37:50,330 --> 00:37:51,558
Those devices
768
00:37:51,598 --> 00:37:53,532
are part of a system
located down here.
769
00:37:53,566 --> 00:37:55,363
Another one is
about to be released.
770
00:37:55,401 --> 00:37:56,368
Watch yourself!
771
00:37:56,402 --> 00:37:57,630
We know, Captain.
772
00:37:57,670 --> 00:37:58,967
It's too far down there.
773
00:37:59,005 --> 00:38:00,336
There's nothing to hold on to.
774
00:38:00,373 --> 00:38:01,670
There's no way to climb down.
775
00:38:01,708 --> 00:38:03,232
I'm surprised either
of them survived.
776
00:38:03,276 --> 00:38:04,402
I can do it, Commander.
777
00:38:04,444 --> 00:38:05,411
How?
778
00:38:05,445 --> 00:38:07,276
Jump.
779
00:38:07,313 --> 00:38:09,838
Data, it's over ten meters.
780
00:38:09,882 --> 00:38:11,850
1 1.75, sir.
781
00:38:11,884 --> 00:38:13,317
Data...
782
00:38:13,353 --> 00:38:15,787
you may be sturdy,
but you're not indestructible.
783
00:38:15,822 --> 00:38:19,053
I believe I can safely
traverse the distance.
784
00:38:19,092 --> 00:38:22,186
Captain, Data is going
785
00:38:22,228 --> 00:38:24,594
to join you down there.
786
00:38:26,532 --> 00:38:28,022
Be my guest.
787
00:38:33,339 --> 00:38:34,931
Data.
788
00:38:35,041 --> 00:38:37,032
At your service, Captain.
789
00:38:46,452 --> 00:38:48,613
We'd better find
a defensive position.
790
00:38:48,655 --> 00:38:49,781
If Data's right...
791
00:38:49,822 --> 00:38:50,948
He usually is.
792
00:38:51,024 --> 00:38:53,254
We're going to have company
any minute now
793
00:38:53,293 --> 00:38:56,319
and this time, I don't know how
we're going to stop it.
794
00:38:59,999 --> 00:39:02,092
Ship's log, supplemental.
795
00:39:02,135 --> 00:39:05,502
Lieutenant La Forge in command
of the stardrive section.
796
00:39:05,538 --> 00:39:07,506
After separating from the saucer
797
00:39:07,540 --> 00:39:10,509
we have returned to Minos
to rescue the away team.
798
00:39:10,543 --> 00:39:13,068
Unfortunately, I have
only one option left
799
00:39:13,112 --> 00:39:14,875
and it's a long shot.
800
00:39:14,914 --> 00:39:18,077
Shields and deflectors are up.
801
00:39:18,117 --> 00:39:20,551
Ensign T'su,
when I order the shields down
802
00:39:20,586 --> 00:39:22,110
you have one responsibility:
803
00:39:22,155 --> 00:39:24,646
Iocate the away team,
and get them up here.
804
00:39:24,690 --> 00:39:26,590
You may only have a few seconds.
805
00:39:26,626 --> 00:39:28,594
Approaching the planet, sir.
806
00:39:28,628 --> 00:39:31,119
Ride's going to get
a little bumpy.
807
00:39:31,164 --> 00:39:32,529
Things are going to happen fast.
808
00:39:32,565 --> 00:39:36,626
Just keep alert, stay calm.
809
00:39:36,669 --> 00:39:38,466
Let's focus on what we're doing.
810
00:39:38,504 --> 00:39:40,802
You know your jobs.
811
00:39:40,840 --> 00:39:43,274
You've been trained,
you've been tested...
812
00:39:43,309 --> 00:39:46,142
and you've earned the right
to sit in those chairs.
813
00:39:54,754 --> 00:39:56,551
That sound again.
814
00:39:56,589 --> 00:39:58,147
Another weapon has
been launched, sir.
815
00:39:58,191 --> 00:40:00,159
We've got to find some way
to stop the system.
816
00:40:00,193 --> 00:40:02,161
I would need to see
the program's schematic.
817
00:40:02,195 --> 00:40:03,355
You've got it.
818
00:40:04,864 --> 00:40:08,960
Is it possible to readjust
the targeting sequence?
819
00:40:09,001 --> 00:40:10,161
Absolutely.
820
00:40:10,203 --> 00:40:11,966
It wouldn't be much good
without it.
821
00:40:12,038 --> 00:40:13,369
Data, assign it
a neutral target.
822
00:40:13,406 --> 00:40:14,600
Target must be specific, sir.
823
00:40:14,640 --> 00:40:16,540
Itself, then. Itself
or its own power source.
824
00:40:16,576 --> 00:40:18,703
The force of that explosion
would destroy this cavern
825
00:40:18,744 --> 00:40:19,904
and everyone on the surface.
826
00:40:19,946 --> 00:40:21,311
Watch now.
827
00:40:21,347 --> 00:40:25,306
This is the fourth
and final projectile.
828
00:40:25,351 --> 00:40:28,149
The Echo Papa Series 607
829
00:40:28,187 --> 00:40:31,987
is about to complete
this phase of its mission.
830
00:40:32,024 --> 00:40:32,991
We could split up.
831
00:40:33,025 --> 00:40:33,992
What good would that do?
832
00:40:34,026 --> 00:40:35,323
Confuse it, delay it,
something.
833
00:40:35,361 --> 00:40:36,328
It would still get us.
834
00:40:36,362 --> 00:40:37,761
It would just take
a little longer.
835
00:40:37,797 --> 00:40:39,788
It might give one of us time
to get out of range.
836
00:40:39,832 --> 00:40:40,821
Out of range?
837
00:40:41,868 --> 00:40:42,994
Forget I said it.
838
00:40:43,035 --> 00:40:44,935
These devices wiped out
an entire planet.
839
00:40:44,971 --> 00:40:46,302
I don't think
it has a range.
840
00:40:46,339 --> 00:40:47,670
Then what does that leave us?
841
00:40:50,042 --> 00:40:51,737
Right. That's what I thought.
842
00:40:51,777 --> 00:40:53,904
On the other hand,
we could look
843
00:40:53,946 --> 00:40:55,140
for different cover!
844
00:41:03,122 --> 00:41:04,953
You got any ideas?
845
00:41:04,991 --> 00:41:06,720
None.
846
00:41:09,262 --> 00:41:11,924
Give me some options,
Data, quickly.
847
00:41:11,964 --> 00:41:13,898
Why don't you just shut it off?
848
00:41:13,933 --> 00:41:16,060
Is that possible?
849
00:41:16,102 --> 00:41:17,296
Why not?
850
00:41:17,336 --> 00:41:19,327
It's a machine, isn't it?
851
00:41:19,372 --> 00:41:21,067
Shut it off.
852
00:41:21,107 --> 00:41:25,100
Why? You haven't seen half
of what this beauty can do.
853
00:41:25,144 --> 00:41:26,475
We've seen enough.
854
00:41:28,014 --> 00:41:29,879
Does that mean
you're going to buy it?
855
00:41:29,916 --> 00:41:31,645
Yes, yes! We've seen enough!
You made a sale!
856
00:41:31,684 --> 00:41:33,515
You won't be sorry.
857
00:41:33,553 --> 00:41:35,487
Good! Now end
the demonstration!
858
00:41:35,521 --> 00:41:36,783
Done.
859
00:41:44,030 --> 00:41:45,327
Number One?
860
00:41:45,364 --> 00:41:46,661
Right here.
861
00:41:48,367 --> 00:41:49,959
That was close.
862
00:41:50,002 --> 00:41:51,833
La Forge,
everything's all right.
863
00:41:51,871 --> 00:41:53,338
We've neutralized it.
864
00:41:54,574 --> 00:41:56,007
It's great to hear
your voice, Captain
865
00:41:56,108 --> 00:41:57,473
but we're a little busy
right now.
866
00:41:57,510 --> 00:41:58,636
I'll get right back to you.
867
00:41:58,678 --> 00:41:59,736
Phasers at full readiness.
868
00:41:59,779 --> 00:42:01,144
Keep those shields
at full power.
869
00:42:01,180 --> 00:42:02,704
Ahead one-quarter.
870
00:42:02,748 --> 00:42:04,215
Heading 25
871
00:42:04,250 --> 00:42:05,217
mark 300.
872
00:42:05,251 --> 00:42:06,775
Sir, that heading
will take us further
873
00:42:06,819 --> 00:42:08,047
into the planet's atmosphere.
874
00:42:08,087 --> 00:42:10,078
That's correct. We're going
to lose some maneuverability
875
00:42:10,122 --> 00:42:11,248
so keep a firm hand
on the helm.
876
00:42:11,290 --> 00:42:12,882
Aye, sir.
877
00:42:12,925 --> 00:42:15,393
You hope our attacker will
follow us into the atmosphere.
878
00:42:15,428 --> 00:42:16,759
I'm counting on it.
879
00:42:16,796 --> 00:42:18,661
Lian, scan for any
air disruption or vortex.
880
00:42:18,698 --> 00:42:20,165
Cloak or no cloak
881
00:42:20,199 --> 00:42:21,757
we'll spot it by its turbulence.
882
00:42:21,801 --> 00:42:23,769
Worf, how fast can you get
a phaser lock?
883
00:42:23,803 --> 00:42:24,929
Fast.
884
00:42:24,971 --> 00:42:26,529
Hull temperature 1,000 degrees
and rising.
885
00:42:26,572 --> 00:42:27,800
Emergency power to deflectors.
886
00:42:27,840 --> 00:42:28,807
Velocity increasing.
887
00:42:28,841 --> 00:42:30,672
Steady as she goes.
888
00:42:36,849 --> 00:42:39,147
Hull temperature 2,500 degrees.
889
00:42:39,185 --> 00:42:41,016
Deflectors nearing overload.
890
00:42:42,221 --> 00:42:43,984
Sir, helm's going unresponsive.
891
00:42:44,056 --> 00:42:44,988
Can you compensate?
892
00:42:45,057 --> 00:42:46,081
Yes, sir, I can.
893
00:42:46,125 --> 00:42:47,820
Hull 3,000 degrees.
894
00:42:47,860 --> 00:42:48,986
Maintain heading.
895
00:42:49,095 --> 00:42:51,996
We're about to lose
number four deflector.
896
00:42:52,098 --> 00:42:54,089
3,300 degrees.
897
00:42:54,133 --> 00:42:55,998
Deflector four
is now inoperative.
898
00:42:56,102 --> 00:42:57,228
Turbulence to starboard!
899
00:43:02,274 --> 00:43:03,764
There he is!
900
00:43:03,809 --> 00:43:04,798
Scanners locked.
901
00:43:04,844 --> 00:43:05,742
Weapons locked.
902
00:43:05,778 --> 00:43:06,710
Fire!
903
00:43:12,151 --> 00:43:13,311
Got him!
904
00:43:16,222 --> 00:43:19,020
Shields down.
905
00:43:20,259 --> 00:43:21,954
Locked onto away team.
906
00:43:21,994 --> 00:43:23,825
Beaming them home now.
907
00:43:23,863 --> 00:43:25,922
Come to 40, mark 65.
908
00:43:25,965 --> 00:43:30,459
Ahead one-third,
and assume a standard orbit.
909
00:43:30,503 --> 00:43:31,629
Standard orbit.
910
00:43:31,671 --> 00:43:33,298
Aye, sir.
911
00:43:44,183 --> 00:43:45,480
Relinquishing command, Captain.
912
00:43:45,518 --> 00:43:47,076
As you were, Lieutenant.
913
00:43:47,119 --> 00:43:48,950
Sir?
914
00:43:48,988 --> 00:43:51,684
Mr. La Forge, when I left
this ship, it was in one piece.
915
00:43:51,724 --> 00:43:53,715
I would appreciate
your returning it to me
916
00:43:53,759 --> 00:43:54,817
in the same condition.
917
00:43:54,860 --> 00:43:56,157
You concur, Number One?
918
00:43:56,195 --> 00:43:57,662
Absolutely, sir.
919
00:44:00,366 --> 00:44:02,061
Lieutenant Solis
920
00:44:02,101 --> 00:44:05,093
plot a course to rendezvous
with the Saucer Section.
921
00:44:05,137 --> 00:44:06,263
Sick Bay reports
922
00:44:06,305 --> 00:44:07,602
Dr. Crusher's going to be fine.
923
00:44:07,640 --> 00:44:11,303
Course plotted and laid in.
924
00:44:15,114 --> 00:44:17,483
Engage.
61886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.