Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:10,999
Jake!
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,310
Jake!
3
00:00:14,347 --> 00:00:16,815
Jake, wait a second.
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,977
How you doing?
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,487
I'm fine.
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,079
Really.
7
00:00:23,123 --> 00:00:25,819
Jake, I'm sorry.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,952
Acting Ensign Crusher
9
00:00:27,994 --> 00:00:29,985
report to Transporter
Room eight.
10
00:00:30,096 --> 00:00:32,860
It's not your fault.
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,002
Yeah, I know.
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,266
I wish both of us were going.
13
00:00:38,304 --> 00:00:41,000
Ah... only 32 points...
14
00:00:41,041 --> 00:00:43,703
Mr. Crusher, respond.
15
00:00:43,743 --> 00:00:46,507
I'm on my way, Doctor.
16
00:00:46,546 --> 00:00:48,377
I've got to go.
17
00:00:48,415 --> 00:00:50,815
I know.
18
00:00:50,850 --> 00:00:53,341
Hey, Wes...
19
00:00:53,386 --> 00:00:55,684
do well for both of us, okay?
20
00:00:55,722 --> 00:00:57,781
All right.
21
00:01:02,629 --> 00:01:05,598
Captain's Log, Stardate 41416.2:
22
00:01:05,632 --> 00:01:07,930
We are orbiting Relva Vll
23
00:01:07,967 --> 00:01:11,164
where Wesley Crusher
is about to be tested
24
00:01:11,204 --> 00:01:13,468
for entrance
into Starfleet Academy.
25
00:01:13,506 --> 00:01:16,339
And to my great surprise,
I have just learned
26
00:01:16,376 --> 00:01:18,936
that my old friend,
Admiral Gregory Quinn
27
00:01:18,978 --> 00:01:20,969
is on Relva Vll
and has requested
28
00:01:21,014 --> 00:01:24,677
to be beamed aboard
the Enterprise immediately.
29
00:01:35,028 --> 00:01:36,154
Welcome aboard, Admiral.
30
00:01:36,196 --> 00:01:37,322
Thank you.
31
00:01:37,363 --> 00:01:39,263
Captain Jean-Luc Picard--
32
00:01:39,299 --> 00:01:40,926
Lieutenant Commander
Dexter Remmick.
33
00:01:40,967 --> 00:01:42,093
Sir.
34
00:01:42,135 --> 00:01:43,830
Allow me to introduce my staff.
35
00:01:43,870 --> 00:01:45,428
First officer, William Riker
36
00:01:45,472 --> 00:01:46,564
Chief Medical Officer
37
00:01:46,606 --> 00:01:47,664
Beverly Crusher
38
00:01:47,707 --> 00:01:49,106
Chief of Security, Natasha Yar.
39
00:01:49,142 --> 00:01:52,475
Well, what can we do for you?
40
00:01:52,512 --> 00:01:54,002
I need to speak with you.
41
00:01:54,047 --> 00:01:55,014
Certainly. This way.
42
00:01:55,115 --> 00:01:56,013
Number One?
43
00:01:56,116 --> 00:01:57,310
Alone.
44
00:01:59,219 --> 00:02:00,743
Is this a personal matter?
45
00:02:00,787 --> 00:02:01,947
Official business.
46
00:02:01,988 --> 00:02:03,785
Well, then,
my First Officer should...
47
00:02:03,823 --> 00:02:05,313
Alone, Captain.
48
00:02:33,018 --> 00:02:36,977
Space, the final frontier.
49
00:02:37,022 --> 00:02:41,652
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
50
00:02:41,693 --> 00:02:43,991
Its continuing mission--
51
00:02:44,029 --> 00:02:46,998
to explore strange new worlds
52
00:02:47,032 --> 00:02:51,992
to seek out new life
and new civilizations
53
00:02:52,037 --> 00:02:58,033
to boldly go
where no one has gone before.
54
00:04:13,617 --> 00:04:17,212
Commander Remmick is with
the lnspector General's office.
55
00:04:18,555 --> 00:04:20,352
Oh.
56
00:04:20,390 --> 00:04:22,051
He'll be conducting
a full investigation
57
00:04:22,092 --> 00:04:23,059
of the Enterprise.
58
00:04:23,093 --> 00:04:25,186
What are you looking for?
59
00:04:25,228 --> 00:04:26,957
I have reason to believe
60
00:04:27,030 --> 00:04:29,931
that there may be something
very wrong on this ship.
61
00:04:29,966 --> 00:04:31,729
Tell me what you suspect.
62
00:04:31,768 --> 00:04:34,328
It's inappropriate to discuss it
at this time.
63
00:04:34,371 --> 00:04:37,397
Mr. Remmick, Starfleet
is counting on you.
64
00:04:37,440 --> 00:04:41,206
You will find out
what is wrong on this ship.
65
00:04:41,244 --> 00:04:42,541
Yes, sir.
66
00:04:42,579 --> 00:04:44,979
Nothing and no one
will stand in my way.
67
00:04:45,081 --> 00:04:48,244
And you, Captain...
68
00:04:48,285 --> 00:04:50,185
are ordered to cooperate
in every way necessary
69
00:04:50,220 --> 00:04:51,312
with this investigation.
70
00:04:51,354 --> 00:04:52,514
Is that clear?
71
00:04:52,556 --> 00:04:54,251
Yes, sir.
72
00:04:54,291 --> 00:04:56,953
Mr. Remmick, unless there are
any further questions...
73
00:04:56,993 --> 00:04:58,153
No questions, sir.
74
00:04:58,195 --> 00:04:59,321
Get on with your duties.
75
00:04:59,362 --> 00:05:00,693
Yes, sir.
76
00:05:06,603 --> 00:05:09,333
We've known one another
for years.
77
00:05:09,372 --> 00:05:12,364
Tell me what you believe
is wrong.
78
00:05:12,409 --> 00:05:14,775
Captain, it is vitally important
79
00:05:14,811 --> 00:05:17,678
that my orders
be followed exactly.
80
00:05:17,714 --> 00:05:20,114
I'll be staying on the ship.
81
00:05:20,150 --> 00:05:21,845
As you wish, Admiral.
82
00:05:31,228 --> 00:05:32,695
What is it?
83
00:05:32,729 --> 00:05:34,196
What?
84
00:05:34,231 --> 00:05:36,699
The unit you just put down.
85
00:05:36,733 --> 00:05:39,463
Don't worry,
I won't tell anyone.
86
00:05:39,502 --> 00:05:42,471
It's a flux coordinating
sensor unit.
87
00:05:42,505 --> 00:05:46,100
I'm Oliana Mirren,
one of the other finalists.
88
00:05:46,142 --> 00:05:47,700
You must be Wesley Crusher.
89
00:05:47,744 --> 00:05:50,212
Yeah.
90
00:05:50,247 --> 00:05:51,578
Do you know me?
91
00:05:51,615 --> 00:05:54,675
I heard there was
a very smart, very young man
92
00:05:54,718 --> 00:05:56,379
who would be
tough competition.
93
00:05:56,419 --> 00:05:58,319
Well, you wouldn't be here...
94
00:05:58,355 --> 00:05:59,982
if I weren't smart.
95
00:06:00,056 --> 00:06:01,318
I know.
96
00:06:01,358 --> 00:06:04,327
But there's a lot more to it
than just that.
97
00:06:04,361 --> 00:06:05,919
You're lucky.
98
00:06:06,029 --> 00:06:09,328
You've had practical experience
aboard the Enterprise.
99
00:06:09,366 --> 00:06:10,492
Oliana.
100
00:06:13,536 --> 00:06:15,504
T'Shanik of Vulcana Regar.
101
00:06:15,538 --> 00:06:17,665
Wesley Crusher
of the Enterprise.
102
00:06:17,707 --> 00:06:21,234
You do not look as if you
meet the age requirements.
103
00:06:21,278 --> 00:06:23,542
I'll be 16 next month.
104
00:06:23,580 --> 00:06:25,309
Oh, happy birthday.
105
00:06:25,348 --> 00:06:27,873
Excuse me.
106
00:06:30,553 --> 00:06:31,952
I'm Wesley Crusher.
107
00:06:32,055 --> 00:06:33,682
Mordock.
108
00:06:33,723 --> 00:06:35,520
Mordock?
109
00:06:35,558 --> 00:06:37,856
The Mordock?
110
00:06:37,894 --> 00:06:41,955
The Benzite who constructed
the Mordock Strategy?
111
00:06:41,998 --> 00:06:43,863
I thought you were
already in the Academy.
112
00:06:43,900 --> 00:06:44,958
No.
113
00:06:45,068 --> 00:06:47,434
Only a hopeful, like you.
114
00:06:51,574 --> 00:06:52,973
Finalists...
115
00:06:53,076 --> 00:06:54,907
please take your seats.
116
00:06:58,515 --> 00:06:59,675
Thanks.
117
00:07:04,020 --> 00:07:05,817
I am Tac Officer Chang.
118
00:07:05,855 --> 00:07:07,914
Welcome.
119
00:07:07,958 --> 00:07:10,688
You are here
because you are all
120
00:07:10,727 --> 00:07:12,354
top candidates.
121
00:07:12,395 --> 00:07:13,828
Although only one student
122
00:07:13,863 --> 00:07:15,660
will be chosen for the Academy
123
00:07:15,699 --> 00:07:18,327
you have shown from
the preliminary testing
124
00:07:18,368 --> 00:07:22,828
that any of you
could easily qualify.
125
00:07:22,872 --> 00:07:26,103
Now, this may be
the most difficult
126
00:07:26,142 --> 00:07:28,337
exhausting experience
of your life--
127
00:07:28,378 --> 00:07:30,744
and the most exciting
128
00:07:30,780 --> 00:07:32,077
challenge.
129
00:07:32,115 --> 00:07:33,946
Expect
130
00:07:34,050 --> 00:07:37,213
the unexpected.
131
00:07:39,556 --> 00:07:42,252
May you all do your best.
132
00:07:53,570 --> 00:07:56,664
May I help you, Mr. Remmick?
133
00:07:56,706 --> 00:07:59,641
Keep doing whatever it is
you're doing, Commander Data.
134
00:08:09,753 --> 00:08:12,483
There's, uh, nothing much
to see here, Commander.
135
00:08:12,522 --> 00:08:15,457
We're in a standard orbit,
and, uh...
136
00:08:15,492 --> 00:08:19,121
the station has to be manned
even if it's just routine.
137
00:08:19,162 --> 00:08:21,323
Something I can help you with,
Mr. Remmick?
138
00:08:21,364 --> 00:08:24,333
When I'm ready, Mr. Riker
139
00:08:24,367 --> 00:08:27,359
I'll want to speak
with you... privately.
140
00:08:30,874 --> 00:08:31,932
Commander.
141
00:08:32,042 --> 00:08:34,943
Just having that guy around
makes me feel guilty.
142
00:08:34,978 --> 00:08:36,172
What's he after, anyway?
143
00:08:36,212 --> 00:08:38,373
I don't know, Geordi,
but I'm going to find out
144
00:08:38,415 --> 00:08:39,712
right now.
145
00:08:42,218 --> 00:08:43,549
Come.
146
00:08:45,722 --> 00:08:48,520
Captain, may I speak frankly?
147
00:08:48,558 --> 00:08:49,684
Always, Number One.
148
00:08:49,726 --> 00:08:51,523
As First Officer,
I should be informed.
149
00:08:51,561 --> 00:08:53,256
I should know everything
that you know.
150
00:08:53,296 --> 00:08:54,695
That's right, you should.
151
00:08:54,731 --> 00:08:56,062
Then what's this about?
152
00:08:56,099 --> 00:08:59,626
Remmick's going to turn
this ship upside down.
153
00:08:59,669 --> 00:09:02,433
That's his job.
154
00:09:02,472 --> 00:09:05,134
And my job is to see
that this ship runs smoothly.
155
00:09:05,175 --> 00:09:06,574
Which you do very well.
156
00:09:08,711 --> 00:09:11,373
Sir, am I under investigation?
157
00:09:12,715 --> 00:09:14,046
I don't know.
158
00:09:14,084 --> 00:09:15,915
And if you did?
159
00:09:16,019 --> 00:09:17,486
I couldn't tell you.
160
00:09:17,520 --> 00:09:19,920
I don't understand, sir.
161
00:09:20,023 --> 00:09:22,924
This is extremely frustrating.
162
00:09:22,992 --> 00:09:24,482
No less for me.
163
00:09:24,527 --> 00:09:27,860
But I promised cooperation,
and that's what we shall give.
164
00:09:27,897 --> 00:09:29,694
Sir.
165
00:09:32,702 --> 00:09:34,260
I want some
answers from you now
166
00:09:34,304 --> 00:09:35,271
Commander Riker...
167
00:09:35,305 --> 00:09:36,533
Later.
168
00:09:36,573 --> 00:09:38,040
-You were ordered to cooperate.
-Not now!
169
00:09:38,074 --> 00:09:40,065
When it doesn't interfere
with my duties, Remmick.
170
00:09:51,254 --> 00:09:55,213
Last question
on the hyperspace physics test.
171
00:09:55,258 --> 00:09:59,661
If the matter and antimatter
tanks on a galaxy class starship
172
00:09:59,696 --> 00:10:03,632
are nine-tenths depleted,
calculate the intermix ratio
173
00:10:03,666 --> 00:10:08,126
necessary to reach a starbase
a hundred light years away
174
00:10:08,171 --> 00:10:10,639
at warp factor 8.
175
00:10:10,673 --> 00:10:12,538
Begin.
176
00:10:29,359 --> 00:10:32,817
Time elapsed.
177
00:10:32,862 --> 00:10:35,490
You now have one hour free
before the next test.
178
00:10:38,968 --> 00:10:41,732
I must admit, Wesley,
you have a very fast mind.
179
00:10:41,771 --> 00:10:44,001
Once I realized it
was a trick question
180
00:10:44,073 --> 00:10:45,631
there was only one answer.
181
00:10:45,675 --> 00:10:50,009
Yes. There is only one ratio
with matter-antimatter.
182
00:10:50,079 --> 00:10:51,444
One to one.
183
00:10:51,481 --> 00:10:53,972
You both don't know
how lucky you are.
184
00:10:54,017 --> 00:10:56,451
I can't imagine
what it would be like
185
00:10:56,486 --> 00:10:58,477
to have things come so easily.
186
00:10:58,521 --> 00:11:00,989
I have to push
every step of the way.
187
00:11:01,024 --> 00:11:03,322
Oh, no, Oliana
188
00:11:03,359 --> 00:11:05,122
it doesn't come that easily.
189
00:11:05,161 --> 00:11:07,061
I have to study all the time.
190
00:11:07,096 --> 00:11:09,291
It's a good thing
you're cute, Wesley
191
00:11:09,332 --> 00:11:11,857
or you could
really be obnoxious.
192
00:11:11,901 --> 00:11:13,163
See you later.
193
00:11:17,073 --> 00:11:20,133
Did you hear what
she said, Mordock?
194
00:11:20,176 --> 00:11:21,905
She said I was cute.
195
00:11:21,945 --> 00:11:24,470
Is that good, Wesley?
196
00:11:24,514 --> 00:11:25,981
Yes.
197
00:11:26,015 --> 00:11:28,779
I think.
198
00:11:35,191 --> 00:11:37,125
I think I should
apologize, Captain.
199
00:11:37,160 --> 00:11:38,218
No need, Number One.
200
00:11:38,261 --> 00:11:40,161
Mr. Remmick's presence
is unnerving
201
00:11:40,196 --> 00:11:41,322
to say the least.
202
00:11:41,364 --> 00:11:43,423
Are you available now,
Mr. Riker
203
00:11:43,466 --> 00:11:46,492
or do you still have
duties to perform?
204
00:11:49,739 --> 00:11:51,707
I'm available, Mr. Remmick.
205
00:11:53,142 --> 00:11:56,134
Any problem with using
your ready room, Captain?
206
00:11:56,179 --> 00:11:57,976
No, Mr. Remmick.
207
00:11:58,014 --> 00:12:00,278
Be my guest.
208
00:12:20,270 --> 00:12:23,364
If you prefer to stand,
fine, Mr. Riker.
209
00:12:23,406 --> 00:12:27,576
It won't have an effect
on the length of my inquiry.
210
00:12:32,781 --> 00:12:34,874
Now...
211
00:12:34,916 --> 00:12:36,907
there are several
seeming discrepancies
212
00:12:36,952 --> 00:12:38,078
in the Captain's Log.
213
00:12:38,119 --> 00:12:40,917
Let's go over them
one by one, shall we?
214
00:12:40,956 --> 00:12:42,253
The Captain's Log?
215
00:12:42,290 --> 00:12:43,450
Yes.
216
00:12:44,893 --> 00:12:47,123
To the best of your knowledge
217
00:12:47,162 --> 00:12:49,960
has the Captain
ever falsified a log?
218
00:12:51,700 --> 00:12:53,600
Have you discussed this
with him?
219
00:12:53,635 --> 00:12:55,603
Right now, I'm asking you.
220
00:12:55,637 --> 00:12:57,298
If you want to discuss anything
about Captain Picard
221
00:12:57,339 --> 00:12:59,000
you bring him in here,
and you ask him, face-to-face.
222
00:12:59,107 --> 00:13:01,405
You are required to answer
my questions, Mr. Riker
223
00:13:01,443 --> 00:13:03,434
unless you're trying
to cover something up!
224
00:13:12,220 --> 00:13:15,883
Now... there are
several discrepancies
225
00:13:15,924 --> 00:13:17,915
in the Captain's Log.
226
00:13:17,959 --> 00:13:21,087
Shall we go over them
one by one?
227
00:13:25,767 --> 00:13:27,667
Proceed.
228
00:13:27,702 --> 00:13:29,567
REMMlCK
So, you are saying
229
00:13:29,604 --> 00:13:32,971
Captain Picard had
no control over this vessel.
230
00:13:33,074 --> 00:13:35,167
He handed it over to Kosinski
231
00:13:35,210 --> 00:13:36,973
who took the entire crew
232
00:13:37,012 --> 00:13:38,240
to the edge of the universe.
233
00:13:38,279 --> 00:13:39,940
No, sir,
that's not what I'm saying.
234
00:13:39,981 --> 00:13:41,812
Now, Kosinski was sent here
by Starfleet
235
00:13:41,850 --> 00:13:43,340
to improve
our warp drive system.
236
00:13:43,385 --> 00:13:45,478
Captain Picard was ordered
to take him aboard.
237
00:13:45,520 --> 00:13:47,147
According to his own logs
238
00:13:47,188 --> 00:13:49,179
his Bridge crew
didn't think highly
239
00:13:49,224 --> 00:13:50,816
of Mr. Kosinski's theories.
240
00:13:50,859 --> 00:13:54,260
Yet, the Captain allowed him
to access the engines anyway.
241
00:13:54,295 --> 00:13:55,660
Is that true, La Forge?
242
00:13:55,697 --> 00:13:56,857
Not exactly, sir.
243
00:13:56,898 --> 00:13:58,627
One way or the other, La Forge
244
00:13:58,667 --> 00:14:00,601
Picard lost control
of this ship.
245
00:14:00,635 --> 00:14:01,829
Is that true?
246
00:14:01,870 --> 00:14:04,771
Well, yes, but that's not
how it happened.
247
00:14:04,806 --> 00:14:05,932
So...
248
00:14:06,007 --> 00:14:07,975
the answer is yes.
249
00:14:10,912 --> 00:14:12,174
Do you believe the Captain
250
00:14:12,213 --> 00:14:14,078
is emotionally
and psychologically fit
251
00:14:14,115 --> 00:14:15,514
for command of this starship?
252
00:14:15,550 --> 00:14:17,780
There's nothing in his
history or personality
253
00:14:17,819 --> 00:14:19,616
that would suggest, uh...
254
00:14:19,654 --> 00:14:21,451
mental lapses?
255
00:14:21,489 --> 00:14:22,683
Nothing.
256
00:14:23,792 --> 00:14:26,090
Not even the Ferengi incident
257
00:14:26,127 --> 00:14:29,290
aboard his old starship,
the Stargazer?
258
00:14:29,330 --> 00:14:32,959
He was being controlled
by a mind-altering machine
259
00:14:33,001 --> 00:14:34,298
Commander...
260
00:14:34,335 --> 00:14:36,303
...without his knowledge!
261
00:14:36,337 --> 00:14:41,365
I would call that
"a mental lapse."
262
00:15:00,228 --> 00:15:01,661
Ensign.
263
00:15:01,696 --> 00:15:04,096
What are you doing
on the holodeck?
264
00:15:04,132 --> 00:15:06,191
I thought you were
still on Relva Vll.
265
00:15:06,234 --> 00:15:08,065
I'm finished testing
for the day.
266
00:15:08,103 --> 00:15:09,400
I've disturbed you.
267
00:15:09,437 --> 00:15:10,563
I'll leave.
268
00:15:10,605 --> 00:15:12,766
Wait.
269
00:15:12,807 --> 00:15:15,275
I thought I wanted to be alone.
270
00:15:15,310 --> 00:15:16,436
I guess I don't.
271
00:15:16,478 --> 00:15:18,776
How is the testing?
272
00:15:18,813 --> 00:15:20,371
Okay, so far.
273
00:15:20,415 --> 00:15:22,280
It's not the ones
that I've studied for
274
00:15:22,317 --> 00:15:23,477
that I'm worried about.
275
00:15:23,518 --> 00:15:24,780
It's the psych test--
276
00:15:24,819 --> 00:15:27,686
facing my deepest fear
and living through it.
277
00:15:27,722 --> 00:15:28,950
I'm trying to figure out
278
00:15:29,023 --> 00:15:30,354
what images to bring up.
279
00:15:30,391 --> 00:15:31,517
Why?
280
00:15:31,559 --> 00:15:34,790
Guess I want to scare myself.
281
00:15:34,829 --> 00:15:36,126
What do you think?
282
00:15:36,164 --> 00:15:37,290
Bulgallian rats?
283
00:15:37,332 --> 00:15:39,630
Lightning storms?
284
00:15:39,667 --> 00:15:42,830
Do those things frighten you?
285
00:15:42,871 --> 00:15:44,805
Sort of, I guess.
286
00:15:44,839 --> 00:15:46,966
The psych test is
no more or less important
287
00:15:47,041 --> 00:15:48,508
than the rest of the process.
288
00:15:48,543 --> 00:15:49,840
That's what they said
289
00:15:49,878 --> 00:15:51,971
but I can't stop thinking
about it.
290
00:15:52,046 --> 00:15:55,777
Thinking about what you
can't control only wastes energy
291
00:15:55,817 --> 00:15:57,785
and creates its own enemy.
292
00:15:57,819 --> 00:16:02,756
How can they know what
my deepest fear is when I don't?
293
00:16:02,791 --> 00:16:05,658
By analyzing
your psychological profile.
294
00:16:05,693 --> 00:16:09,754
They were very accurate
about everyone I tested with.
295
00:16:09,798 --> 00:16:12,528
Including myself.
296
00:16:12,567 --> 00:16:14,034
You?
297
00:16:14,068 --> 00:16:15,433
I thought there was nothing
298
00:16:15,470 --> 00:16:17,404
that could frighten
a Klingon warrior.
299
00:16:17,438 --> 00:16:19,736
Only fools have no fear.
300
00:16:19,774 --> 00:16:21,401
I'm sorry, Lieutenant.
301
00:16:21,442 --> 00:16:24,411
I'm asking
too many personal questions.
302
00:16:26,447 --> 00:16:29,780
It is very difficult for me
303
00:16:29,818 --> 00:16:33,310
to depend on anyone
for anything...
304
00:16:35,657 --> 00:16:37,955
...but especially for my life.
305
00:16:37,992 --> 00:16:40,517
But on the Enterprise,
you do that every day.
306
00:16:40,562 --> 00:16:43,326
Everyone depends on
everyone else to protect them.
307
00:16:43,364 --> 00:16:44,729
Yes.
308
00:16:44,766 --> 00:16:45,892
So you overcame it?
309
00:16:45,934 --> 00:16:48,528
No. It is still my enemy.
310
00:16:50,538 --> 00:16:53,371
With this new extricator,
sir, we could eliminate
311
00:16:53,408 --> 00:16:54,568
three more bulky machines
from cargo space.
312
00:16:54,609 --> 00:16:55,769
That's excellent, Number One.
313
00:16:57,178 --> 00:17:00,306
Captain, there's an unauthorized
entry in main shuttle bay.
314
00:17:00,348 --> 00:17:01,474
Unauthorized?
315
00:17:01,516 --> 00:17:03,211
Who is it, Lieutenant?
316
00:17:03,251 --> 00:17:05,481
Computer reads the lD number
of Jake Kurland.
317
00:17:05,520 --> 00:17:07,215
Bridge to main shuttle bay.
318
00:17:07,255 --> 00:17:09,723
Mr. Kurland, this is
Lieutenant Yar. Respond.
319
00:17:09,757 --> 00:17:11,122
Isn't that area secured?
320
00:17:11,159 --> 00:17:12,490
Not now, Remmick.
321
00:17:12,527 --> 00:17:13,926
He's going to take
this out, Captain.
322
00:17:13,962 --> 00:17:15,088
I'm locking off
323
00:17:15,129 --> 00:17:16,426
bay launch doors, Captain.
324
00:17:16,464 --> 00:17:19,160
Too late. He's using
the flight emergency override.
325
00:17:19,200 --> 00:17:20,360
Smart kid.
326
00:17:20,401 --> 00:17:21,368
Kid?
327
00:17:21,402 --> 00:17:22,733
He's launching.
328
00:17:22,770 --> 00:17:24,761
On viewer.
329
00:17:27,775 --> 00:17:29,299
Lieutenant Yar, open channel.
330
00:17:30,812 --> 00:17:32,677
Enterprise to shuttlecraft.
331
00:17:32,714 --> 00:17:35,114
Mr. Kurland,
this is Captain Picard.
332
00:17:35,984 --> 00:17:38,452
Mr. Kurland?
333
00:17:38,486 --> 00:17:41,853
Captain, I'm going to Beltane lX
334
00:17:41,890 --> 00:17:44,222
to sign on to a freighter.
335
00:17:44,259 --> 00:17:45,624
Tell my father l...
336
00:17:45,660 --> 00:17:47,184
I'm sorry.
337
00:17:47,228 --> 00:17:49,594
You can tell him
yourself, in person.
338
00:17:49,631 --> 00:17:51,531
Bring that ship back, at once.
339
00:17:51,566 --> 00:17:52,692
No.
340
00:17:52,734 --> 00:17:55,635
I can't face him.
341
00:17:55,670 --> 00:17:56,830
I'm leaving.
342
00:18:03,011 --> 00:18:05,741
Captain, he's unbalanced
the dilithium reaction.
343
00:18:09,083 --> 00:18:11,017
I've lost power.
344
00:18:11,052 --> 00:18:13,247
All he's got left is
his maneuvering jets, Captain.
345
00:18:13,288 --> 00:18:14,414
At this trajectory
346
00:18:14,455 --> 00:18:16,753
he'll enter the atmosphere
and burn up at an altitude
347
00:18:16,791 --> 00:18:17,758
of 200 kilometers.
348
00:18:17,792 --> 00:18:18,918
Probable impact?
349
00:18:18,993 --> 00:18:20,927
Atmospheric entry, 78 seconds.
350
00:18:20,995 --> 00:18:21,927
Options?
351
00:18:22,030 --> 00:18:23,054
Tractor beam?
352
00:18:23,097 --> 00:18:24,257
Not possible.
353
00:18:24,299 --> 00:18:26,324
He's too far away
for a positive lock.
354
00:18:26,367 --> 00:18:28,028
He's out of transporter range.
355
00:18:28,069 --> 00:18:30,367
Captain, you are
completely responsible
356
00:18:30,405 --> 00:18:31,599
for that boy's life.
357
00:18:31,639 --> 00:18:34,107
Mr. Remmick, either get
out of my way and keep quiet
358
00:18:34,142 --> 00:18:37,134
or I will have you removed
from the Bridge.
359
00:18:38,980 --> 00:18:40,447
Viewer on shuttle cockpit.
360
00:18:40,481 --> 00:18:42,244
Visual on main viewer.
361
00:18:42,283 --> 00:18:43,375
Mr. Kurland?
362
00:18:43,418 --> 00:18:45,943
I can't get the engine started.
363
00:18:45,987 --> 00:18:48,455
What am I going to do?
364
00:18:48,489 --> 00:18:49,956
I'm going to crash.
365
00:18:50,058 --> 00:18:52,618
He needs another 50 seconds
for the core to cool down
366
00:18:52,660 --> 00:18:53,854
before he can restart.
367
00:18:53,895 --> 00:18:55,795
Stay calm, Jake.
368
00:18:55,830 --> 00:18:58,162
We'll get you back.
369
00:18:58,199 --> 00:19:01,327
Please, help me.
370
00:19:11,713 --> 00:19:12,839
Jake.
371
00:19:12,880 --> 00:19:14,575
It's no use, Captain.
372
00:19:14,615 --> 00:19:16,242
I'm going to die out here.
373
00:19:16,284 --> 00:19:18,411
He'll need another 30 seconds
before he can restart.
374
00:19:18,453 --> 00:19:19,579
Irrelevant, sir.
375
00:19:19,620 --> 00:19:21,019
Even if he restarts
his engine now
376
00:19:21,055 --> 00:19:23,080
he will not have enough
thrust to escape impact.
377
00:19:23,124 --> 00:19:25,422
Mr. Kurland, you are not
going to die out there.
378
00:19:25,460 --> 00:19:28,554
You are going to do
exactly what I tell you.
379
00:19:28,596 --> 00:19:29,722
Now...
380
00:19:29,764 --> 00:19:31,664
take the nose
of the shuttlecraft
381
00:19:31,699 --> 00:19:33,564
and aim it directly
at Relva Vll.
382
00:19:34,769 --> 00:19:36,236
But... aim it at Relva?
383
00:19:36,270 --> 00:19:37,430
I-I can't do that.
384
00:19:37,472 --> 00:19:38,439
That's crazy.
385
00:19:38,473 --> 00:19:39,599
Do it!
386
00:19:39,640 --> 00:19:40,766
But I'll burn up!
387
00:19:40,808 --> 00:19:42,469
28 seconds to impact.
388
00:19:42,510 --> 00:19:44,808
Jake, listen very carefully.
389
00:19:44,846 --> 00:19:48,942
This is Captain Picard,
and I am giving you an order.
390
00:19:49,050 --> 00:19:51,109
Aim the shuttle at Relva.
391
00:19:58,926 --> 00:20:00,223
Okay.
392
00:20:00,261 --> 00:20:01,353
It's done.
393
00:20:01,396 --> 00:20:02,727
Good.
394
00:20:02,764 --> 00:20:05,631
Now, monitor your speed exactly.
395
00:20:05,666 --> 00:20:10,194
When it hits.020,
I want you to restart the engine
396
00:20:10,238 --> 00:20:12,297
and when I tell you,
pull up hard.
397
00:20:12,340 --> 00:20:15,639
.020 speed.
398
00:20:15,676 --> 00:20:18,474
Captain, l...
I sure hope you're right.
399
00:20:18,513 --> 00:20:22,313
You'll just have to trust me.
400
00:20:22,350 --> 00:20:24,250
.003...
401
00:20:24,285 --> 00:20:26,310
.009...
402
00:20:26,354 --> 00:20:28,219
.012.
403
00:20:28,256 --> 00:20:29,780
Six seconds to impact.
404
00:20:29,824 --> 00:20:32,088
Hold on, Jake,
it's going to be a little bumpy.
405
00:20:32,126 --> 00:20:33,525
.015...
406
00:20:33,561 --> 00:20:36,655
.019.
407
00:20:36,697 --> 00:20:38,289
Restart the engine, now.
408
00:20:40,868 --> 00:20:42,699
Pull up hard!
409
00:20:58,453 --> 00:20:59,920
Yeah!
410
00:20:59,954 --> 00:21:02,479
Incredible, Captain.
411
00:21:02,523 --> 00:21:03,820
How did he do it?
412
00:21:03,858 --> 00:21:05,086
I-I thought...
413
00:21:05,126 --> 00:21:06,354
He built up enough speed
414
00:21:06,394 --> 00:21:08,487
and then bounced her
off the atmosphere.
415
00:21:09,931 --> 00:21:11,728
Mr. Kurland?
416
00:21:11,766 --> 00:21:13,666
I assume
you can maneuver it home.
417
00:21:13,701 --> 00:21:14,668
Yes, sir.
418
00:21:14,702 --> 00:21:15,669
Do it.
419
00:21:15,703 --> 00:21:18,194
Then report to Mr. Riker.
420
00:21:18,239 --> 00:21:20,332
Yes, sir.
421
00:21:21,542 --> 00:21:24,841
Very original, Captain.
422
00:21:24,879 --> 00:21:27,439
But how did that child acquire
access to a shuttlecraft?
423
00:21:27,482 --> 00:21:29,109
Kurland is a highly qualified
424
00:21:29,150 --> 00:21:30,913
Enterprise Academy candidate--
425
00:21:30,952 --> 00:21:32,476
fully trained in many areas
426
00:21:32,520 --> 00:21:33,817
including shuttles.
427
00:21:33,855 --> 00:21:36,722
Did this "full training"
include discipline?
428
00:21:36,757 --> 00:21:42,662
Mr. Remmick, young men
sometimes make rash choices
429
00:21:42,697 --> 00:21:46,724
which is why Mr. Kurland
will receive a strong refresher
430
00:21:46,767 --> 00:21:48,735
specifically in discipline.
431
00:21:48,769 --> 00:21:50,896
I'll note that in my report.
432
00:21:50,938 --> 00:21:55,034
Hmm... full cooperation,
Number One.
433
00:22:08,322 --> 00:22:10,620
You! I have a package
for Operations.
434
00:22:10,658 --> 00:22:11,784
Where is it?
435
00:22:11,826 --> 00:22:14,624
End of the corridor,
room on your right. 104.
436
00:22:14,662 --> 00:22:16,630
Excuse me.
437
00:22:16,664 --> 00:22:18,655
You blocked my path.
438
00:22:18,699 --> 00:22:21,133
You Bulgallian sludge rat!
439
00:22:21,169 --> 00:22:22,295
I'm sorry.
440
00:22:22,336 --> 00:22:23,963
It was an honest mistake.
441
00:22:24,005 --> 00:22:25,302
I apologize.
442
00:22:25,339 --> 00:22:27,807
Is there a problem here,
gentlemen?
443
00:22:27,842 --> 00:22:29,366
Uh, no, sir, l...
444
00:22:29,410 --> 00:22:31,275
Look, how dare you?!
445
00:22:31,312 --> 00:22:33,780
I am Rondon, you despicable
446
00:22:33,814 --> 00:22:35,304
Mellanoid slime worm!
447
00:22:35,349 --> 00:22:36,646
Liar!
448
00:22:36,684 --> 00:22:38,845
Who do you think
you're bullying?!
449
00:22:38,886 --> 00:22:40,114
You bumped into me!
450
00:22:40,154 --> 00:22:41,382
It was your mistake!
451
00:22:41,422 --> 00:22:42,548
You were at fault!
452
00:22:42,590 --> 00:22:45,184
Do you want this
to become violent?
453
00:22:51,866 --> 00:22:52,992
Friend...
454
00:22:53,100 --> 00:22:55,762
I like you.
455
00:22:59,874 --> 00:23:02,434
A very strange reaction.
456
00:23:02,476 --> 00:23:04,103
Not really.
457
00:23:04,145 --> 00:23:07,046
When he raised his hand,
I saw that it was webbed--
458
00:23:07,081 --> 00:23:08,309
the sign of a Zaldan.
459
00:23:08,349 --> 00:23:10,146
But you became hostile.
460
00:23:10,184 --> 00:23:12,516
Zaldans are infuriated
by courtesy.
461
00:23:12,553 --> 00:23:15,716
They view it as a form
of phony social behavior
462
00:23:15,756 --> 00:23:17,951
designed to cover true feelings.
463
00:23:17,992 --> 00:23:20,654
Congratulations, Mr. Crusher.
464
00:23:20,695 --> 00:23:24,859
You handled that
particular instant very well.
465
00:23:24,899 --> 00:23:27,333
Was this incident deliberate?
466
00:23:27,368 --> 00:23:30,735
It's important to know
how you candidates
467
00:23:30,771 --> 00:23:34,104
deal with other cultures,
other species.
468
00:23:34,141 --> 00:23:35,972
Then it was a test.
469
00:23:36,043 --> 00:23:37,510
Yes.
470
00:23:37,545 --> 00:23:42,881
Not all tests are announced
or what they appear to be.
471
00:23:48,356 --> 00:23:51,189
Zaldans have webbed fingers.
472
00:23:53,194 --> 00:23:55,863
I wouldn't have passed.
473
00:23:59,199 --> 00:24:00,996
You're an android, correct?
474
00:24:01,034 --> 00:24:02,092
Yes, sir.
475
00:24:02,135 --> 00:24:03,261
And as an android
476
00:24:03,303 --> 00:24:05,100
you are programmed to
tell the entire truth?
477
00:24:05,138 --> 00:24:07,106
Yes, sir.
478
00:24:07,140 --> 00:24:10,598
There is a problem
with this ship, Mr. Data.
479
00:24:10,644 --> 00:24:13,272
It's in the records.
480
00:24:13,313 --> 00:24:14,940
Somewhere.
481
00:24:14,982 --> 00:24:17,951
I need your help to find it.
482
00:24:17,985 --> 00:24:21,614
All of the ship's records
are available to you, sir.
483
00:24:21,655 --> 00:24:24,783
But this information
is very cleverly hidden.
484
00:24:24,825 --> 00:24:27,259
Your Captain is not
what he appears to be.
485
00:24:27,294 --> 00:24:30,127
Do not forget that you
have loyalty to Starfleet
486
00:24:30,163 --> 00:24:32,961
above all else.
487
00:24:33,000 --> 00:24:35,332
Loyalty is not the issue,
Commander.
488
00:24:35,369 --> 00:24:38,133
There is nothing wrong
with Captain Picard
489
00:24:38,171 --> 00:24:39,297
or the ship's logs.
490
00:24:39,339 --> 00:24:40,966
Therefore, there must be
something wrong
491
00:24:41,074 --> 00:24:42,371
with your original assumption.
492
00:24:42,409 --> 00:24:45,572
That is not acceptable,
Mr. Data.
493
00:24:45,612 --> 00:24:48,638
Acceptable or not, sir...
494
00:24:48,682 --> 00:24:50,479
it is the truth.
495
00:24:50,517 --> 00:24:56,513
Just how did this contaminant
get aboard the ship?
496
00:24:57,858 --> 00:25:01,487
By accident, sir.
497
00:25:01,528 --> 00:25:03,792
Meaning Captain Picard
498
00:25:03,830 --> 00:25:06,799
has not standing procedure
for this type of situation?
499
00:25:06,833 --> 00:25:08,425
No.
500
00:25:08,468 --> 00:25:11,562
Meaning by accident... sir.
501
00:25:11,605 --> 00:25:14,802
You don't like me
very much, do you?
502
00:25:14,841 --> 00:25:18,572
Is it required, sir?
503
00:25:21,815 --> 00:25:24,943
How would you characterize
504
00:25:24,985 --> 00:25:29,115
your relationship
with Captain Picard?
505
00:25:29,156 --> 00:25:30,953
We're Starfleet officers
506
00:25:30,991 --> 00:25:33,892
who've known one another
for years.
507
00:25:33,927 --> 00:25:37,954
Everything said here
is confidential, Doctor.
508
00:25:38,065 --> 00:25:41,262
You can be completely
open with me.
509
00:25:41,301 --> 00:25:43,428
About what?
510
00:25:43,470 --> 00:25:48,635
About how you feel
serving with the man...
511
00:25:48,675 --> 00:25:50,302
who is responsible
512
00:25:50,344 --> 00:25:52,107
for the death of your husband.
513
00:26:01,021 --> 00:26:04,582
My personal feelings
about Captain Picard
514
00:26:04,624 --> 00:26:07,752
are irrelevant
to this investigation
515
00:26:07,794 --> 00:26:11,924
and none of your business.
516
00:26:11,999 --> 00:26:15,594
Then you confirm
the accuracy of the log report?
517
00:26:15,635 --> 00:26:18,604
You violated the Prime Directive
of the Edo.
518
00:26:18,638 --> 00:26:20,265
You deliberately interfered
519
00:26:20,307 --> 00:26:21,774
with their laws.
520
00:26:21,808 --> 00:26:24,504
Yes. It is exactly
as I explained it
521
00:26:24,544 --> 00:26:26,034
in the log records.
522
00:26:26,079 --> 00:26:29,571
All to save Dr. Crusher's son.
523
00:26:29,616 --> 00:26:32,585
A member of my crew
was being held unjustly.
524
00:26:32,619 --> 00:26:34,246
I stand by my decision.
525
00:26:38,658 --> 00:26:41,422
Mr. Remmick, you've talked
to every member of this ship.
526
00:26:41,461 --> 00:26:43,520
I think you've had enough time
to find out
527
00:26:43,563 --> 00:26:45,224
whatever it is
you're looking for.
528
00:26:45,265 --> 00:26:47,199
Are you afraid
if I keep looking
529
00:26:47,234 --> 00:26:49,099
I'll find that you're guilty?
530
00:26:56,343 --> 00:26:57,970
The only thing I'm guilty of
531
00:26:58,045 --> 00:27:00,673
is allowing this charade
to go on so long.
532
00:27:09,289 --> 00:27:11,723
Admiral, if it is me
you're investigating
533
00:27:11,758 --> 00:27:14,420
ask me directly what
it is you want to know
534
00:27:14,461 --> 00:27:17,760
and please tell me
exactly what is going on.
535
00:27:17,798 --> 00:27:19,925
I need a little more time,
Jean-Luc.
536
00:27:19,966 --> 00:27:21,263
How much time?
537
00:27:21,301 --> 00:27:24,327
I won't tolerate my crew
being harassed any longer.
538
00:27:24,371 --> 00:27:26,601
Remmick's full report
is almost ready.
539
00:27:26,640 --> 00:27:28,904
I want to be here
when he presents it.
540
00:27:28,942 --> 00:27:31,137
That has always
been my intention.
541
00:27:32,479 --> 00:27:35,778
Commander Remmick,
report to Admiral Quinn.
542
00:27:35,816 --> 00:27:38,444
On my way, sir.
543
00:27:38,485 --> 00:27:40,783
This has been a strain
on our friendship.
544
00:27:40,821 --> 00:27:42,288
I know.
545
00:27:42,322 --> 00:27:45,780
Believe me, Jean-Luc,
I regret that.
546
00:27:45,826 --> 00:27:51,264
But it has been necessary.
547
00:28:17,591 --> 00:28:19,582
I can't get it.
548
00:28:19,626 --> 00:28:21,093
Yes, you can.
549
00:28:21,128 --> 00:28:22,925
Don't fight it.
550
00:28:22,963 --> 00:28:25,761
Relax into it,
and let it come by itself.
551
00:28:25,799 --> 00:28:28,131
No, it's going too fast.
552
00:28:29,769 --> 00:28:31,259
Wesley, I can't do it.
553
00:28:31,304 --> 00:28:32,601
Yes, you can.
554
00:28:32,639 --> 00:28:34,539
You've got
your rotation factor.
555
00:28:34,574 --> 00:28:36,804
Just put in
your vector coordinates.
556
00:28:53,994 --> 00:28:56,554
Time elapsed.
557
00:29:01,334 --> 00:29:03,199
Congratulations, Mordock.
558
00:29:03,236 --> 00:29:04,897
That was the second
fastest time
559
00:29:05,005 --> 00:29:06,563
ever recorded on this test.
560
00:29:06,606 --> 00:29:08,699
You all did well.
561
00:29:08,742 --> 00:29:10,107
No.
562
00:29:10,143 --> 00:29:12,907
It should not have been
that way.
563
00:29:12,946 --> 00:29:14,777
Mr. Crusher helped me.
564
00:29:14,814 --> 00:29:16,907
Yes, I know.
565
00:29:17,017 --> 00:29:19,850
An interesting choice,
Mr. Crusher--
566
00:29:19,886 --> 00:29:23,481
especially considering how close
you and Mr. Mordock are
567
00:29:23,523 --> 00:29:24,820
in overall score.
568
00:29:24,858 --> 00:29:27,156
You all have an hour
569
00:29:27,194 --> 00:29:29,185
to prepare for your last test.
570
00:29:29,229 --> 00:29:31,094
The psych test, sir?
571
00:29:33,533 --> 00:29:37,594
We prefer to think of it
as a psychological evaluation
572
00:29:37,637 --> 00:29:41,403
based on reactions
to various individual problems
573
00:29:41,441 --> 00:29:45,309
but, uh, "psych test" will do.
574
00:29:54,854 --> 00:29:56,321
Sir?
575
00:29:56,356 --> 00:29:59,018
Please sit down, Mr. Remmick.
576
00:30:02,395 --> 00:30:04,056
Proceed with your report.
577
00:30:04,097 --> 00:30:06,861
Admiral, I've done
my best to be thorough
578
00:30:06,899 --> 00:30:08,594
during this investigation.
579
00:30:08,634 --> 00:30:11,626
Continue.
580
00:30:11,671 --> 00:30:13,901
I couldn't find
what you asked for, sir.
581
00:30:15,341 --> 00:30:18,777
I spoke to officer
after officer, a-at length.
582
00:30:18,811 --> 00:30:20,904
I pried into the ship's logs
583
00:30:20,947 --> 00:30:23,472
and yet I could find
nothing wrong
584
00:30:23,516 --> 00:30:25,507
except, perhaps
585
00:30:25,551 --> 00:30:28,952
a casual familiarity
among the Bridge crew
586
00:30:28,988 --> 00:30:33,049
but mostly that comes
from a sense of teamwork...
587
00:30:34,560 --> 00:30:37,996
...and a feeling of family.
588
00:30:38,030 --> 00:30:40,498
I'm sorry, sir.
589
00:30:40,533 --> 00:30:42,398
I did my best.
590
00:30:42,435 --> 00:30:44,562
Quite.
591
00:30:44,604 --> 00:30:47,300
You're dismissed, Commander.
592
00:30:47,340 --> 00:30:48,602
Yes, sir.
593
00:30:53,079 --> 00:30:54,603
Captain Picard.
594
00:30:56,182 --> 00:30:59,845
My tour in the lnspector
General's office
595
00:30:59,886 --> 00:31:02,081
will be up in six months.
596
00:31:02,121 --> 00:31:07,115
When I'm finished, this is where
I'd like to serve, sir.
597
00:31:16,369 --> 00:31:19,338
Don't judge the young man
too harshly.
598
00:31:19,372 --> 00:31:20,930
He's a good officer.
599
00:31:20,973 --> 00:31:23,703
It's not him
I'm inclined to judge.
600
00:31:23,743 --> 00:31:26,405
Don't judge me
too harshly, either
601
00:31:26,446 --> 00:31:27,970
until I've finished.
602
00:31:28,080 --> 00:31:30,378
We had to be very sure of you.
603
00:31:30,416 --> 00:31:32,850
Some of us at Starfleet Command
604
00:31:32,885 --> 00:31:36,651
became suspicious of certain
problems in the Federation.
605
00:31:36,689 --> 00:31:38,156
What kind of problems?
606
00:31:38,191 --> 00:31:40,921
Someone or something
is trying to destroy
607
00:31:40,960 --> 00:31:42,484
the fabric of everything
608
00:31:42,528 --> 00:31:44,996
we've built up
in the last 200 years.
609
00:31:45,031 --> 00:31:46,328
What's your evidence?
610
00:31:46,365 --> 00:31:47,491
I can't go into that.
611
00:31:47,533 --> 00:31:49,831
There are
too many people involved.
612
00:31:49,869 --> 00:31:51,632
What do you want from me?
613
00:31:51,671 --> 00:31:55,163
I don't know whether the threat
comes from the inside
614
00:31:55,208 --> 00:31:57,176
or whether it's from outside.
615
00:31:57,210 --> 00:31:59,371
I need people I can trust
616
00:31:59,412 --> 00:32:02,108
in strong positions
throughout the Federation.
617
00:32:02,148 --> 00:32:03,911
You have my complete
support, you know that.
618
00:32:03,950 --> 00:32:04,939
That's not enough.
619
00:32:05,017 --> 00:32:07,508
I want to promote you
to admiral
620
00:32:07,553 --> 00:32:12,650
and I want you to take over as
commandant of Starfleet Academy.
621
00:32:13,993 --> 00:32:15,426
The Academy?
622
00:32:15,461 --> 00:32:16,860
Yes.
623
00:32:26,172 --> 00:32:27,503
The Academy?
624
00:32:27,540 --> 00:32:29,701
I need you close.
625
00:32:31,344 --> 00:32:33,778
Then there was never a problem
with the Enterprise.
626
00:32:33,813 --> 00:32:35,747
No.
627
00:32:35,781 --> 00:32:38,341
But I had to be sure
you hadn't been co-opted.
628
00:32:40,386 --> 00:32:42,479
Then, Greg, uh...
629
00:32:42,522 --> 00:32:47,858
this is... politics, and, uh...
630
00:32:49,362 --> 00:32:50,989
...I, uh...
631
00:32:51,030 --> 00:32:53,089
I'm not good at politics.
632
00:32:53,132 --> 00:32:56,329
Surely there are others
who are better suited.
633
00:32:56,369 --> 00:32:57,961
All right.
634
00:32:58,004 --> 00:32:59,995
Even if I am wrong,
and I hope I am
635
00:33:00,106 --> 00:33:02,404
you're still the best man
for the job.
636
00:33:02,441 --> 00:33:06,104
I appreciate the value
of what you're offering.
637
00:33:06,145 --> 00:33:09,171
It's not a decision
I can make quickly.
638
00:33:09,215 --> 00:33:12,309
I need an answer soon.
639
00:33:12,351 --> 00:33:13,943
All right.
640
00:33:14,053 --> 00:33:17,614
You'll have it tonight, Admiral.
641
00:33:20,660 --> 00:33:22,525
Thank you.
642
00:33:35,675 --> 00:33:40,339
Mr. Mordock will be finished
with his psych test momentarily.
643
00:33:44,350 --> 00:33:47,478
Mordock?
644
00:33:47,520 --> 00:33:49,988
Are you all right?
645
00:33:50,022 --> 00:33:54,015
I will be.
646
00:33:56,228 --> 00:33:58,992
Mr. Crusher.
647
00:33:59,065 --> 00:34:01,363
You're next.
648
00:34:11,911 --> 00:34:14,072
Good luck.
649
00:34:33,032 --> 00:34:35,023
I'm here.
650
00:34:38,337 --> 00:34:40,328
I'm ready.
651
00:34:44,677 --> 00:34:47,009
Maybe they forgot.
652
00:34:49,849 --> 00:34:51,976
Breathe.
653
00:34:52,051 --> 00:34:54,178
Got to remember to breathe.
654
00:35:13,806 --> 00:35:15,603
Evacuate immediately.
655
00:35:15,641 --> 00:35:17,609
65 seconds to seal-off.
656
00:35:17,643 --> 00:35:19,440
Somebody, help!
657
00:35:19,478 --> 00:35:22,276
There's something wrong
in the environmental lab!
658
00:35:22,314 --> 00:35:25,306
Help!
659
00:35:28,654 --> 00:35:30,952
Help! We're trapped.
660
00:35:30,990 --> 00:35:33,117
I can't move!
661
00:35:33,159 --> 00:35:35,024
Please, help me!
662
00:35:39,598 --> 00:35:42,158
We're going to die in here!
663
00:35:44,937 --> 00:35:46,905
The liquid hydrogen's
664
00:35:46,939 --> 00:35:47,963
going to blow.
665
00:35:48,040 --> 00:35:50,838
The shutoff valve's
ruptured. Hurry up!
666
00:35:50,876 --> 00:35:51,968
My legs are crushed!
667
00:35:52,011 --> 00:35:54,138
You've got to help me!
668
00:35:54,180 --> 00:35:56,774
Give me a hand with this!
669
00:35:56,816 --> 00:35:59,808
We're going to die!
670
00:35:59,852 --> 00:36:01,752
Help me!
671
00:36:01,787 --> 00:36:03,618
I can't!
672
00:36:04,790 --> 00:36:06,189
It's too late!
673
00:36:06,225 --> 00:36:08,659
30 seconds to seal off.
674
00:36:08,694 --> 00:36:10,161
Come on!
675
00:36:10,196 --> 00:36:12,164
If we don't get
out of here fast
676
00:36:12,198 --> 00:36:15,167
they'll seal us in
to contain the explosion.
677
00:36:15,201 --> 00:36:16,668
Come on!
678
00:36:16,702 --> 00:36:17,669
You're not hurt!
679
00:36:17,703 --> 00:36:19,898
I can't move through that!
680
00:36:19,939 --> 00:36:21,463
Yes, you can!
681
00:36:22,641 --> 00:36:24,609
You've got to!
682
00:36:24,643 --> 00:36:26,838
20 seconds to seal off.
683
00:36:26,879 --> 00:36:29,609
Come on!
I can't carry you both!
684
00:36:29,648 --> 00:36:31,479
You're not hurt!
685
00:36:34,453 --> 00:36:36,819
Ten seconds to seal-off.
686
00:36:37,990 --> 00:36:40,390
Come on!
687
00:36:40,426 --> 00:36:43,190
It's too late!
688
00:36:44,230 --> 00:36:47,427
I'm sorry.
689
00:36:52,505 --> 00:36:53,802
Officer Chang, there's...
690
00:36:53,839 --> 00:36:54,828
Wesley!
691
00:36:54,874 --> 00:36:56,501
It's all right.
692
00:37:01,113 --> 00:37:02,546
Thanks.
693
00:37:03,983 --> 00:37:07,384
An excellent performance,
Mr. Crusher.
694
00:37:11,824 --> 00:37:13,155
Performance?
695
00:37:15,194 --> 00:37:16,889
That was the test.
696
00:37:16,929 --> 00:37:18,897
Yes.
697
00:37:18,931 --> 00:37:21,832
A man could have died.
698
00:37:21,867 --> 00:37:23,698
Theoretically, yes.
699
00:37:23,736 --> 00:37:26,466
You had to make a choice,
and you did.
700
00:37:26,505 --> 00:37:28,939
There's no right or wrong
about it.
701
00:37:29,008 --> 00:37:32,535
Your greatest fear has been that
you couldn't make that decision.
702
00:37:32,578 --> 00:37:35,547
Because of my father?
703
00:37:35,581 --> 00:37:37,071
Because Capt...
704
00:37:38,818 --> 00:37:42,276
Because someone
made that choice...
705
00:37:42,321 --> 00:37:44,551
and my father died.
706
00:38:00,037 --> 00:38:02,505
Sir?
707
00:38:02,540 --> 00:38:05,008
Yes, Number One?
708
00:38:05,042 --> 00:38:07,169
Mr. Remmick has left the ship.
709
00:38:07,211 --> 00:38:08,337
Yes.
710
00:38:08,379 --> 00:38:11,177
He found nothing wrong
on the Enterprise
711
00:38:11,215 --> 00:38:12,910
and you can inform the crew
712
00:38:12,983 --> 00:38:15,349
that Admiral Quinn
is most impressed.
713
00:38:15,386 --> 00:38:16,546
Thank you.
714
00:38:16,587 --> 00:38:19,283
They'll be pleased to hear that.
715
00:38:19,323 --> 00:38:21,291
Can you explain now
what he was after?
716
00:38:21,325 --> 00:38:23,919
They were after me, Number One.
717
00:38:23,961 --> 00:38:26,225
They want me to take over
718
00:38:26,263 --> 00:38:29,232
as commandant,
Starfleet Academy.
719
00:38:29,266 --> 00:38:30,927
Congratulations.
720
00:38:30,968 --> 00:38:32,731
What a wonderful choice, sir.
721
00:38:32,770 --> 00:38:34,431
You'll be able
to shape the minds
722
00:38:34,472 --> 00:38:36,303
of the future leaders
of Starfleet.
723
00:38:38,943 --> 00:38:42,936
You haven't decided
what you're going to do.
724
00:38:42,980 --> 00:38:44,948
Yes, I have, Number One.
725
00:38:44,982 --> 00:38:47,644
I've decided
I'm going for a walk.
726
00:38:55,659 --> 00:38:57,627
I'm proud of all of you.
727
00:38:57,661 --> 00:39:00,152
You've done a superb job.
728
00:39:00,197 --> 00:39:02,131
Each of you would make
729
00:39:02,166 --> 00:39:04,691
a fine Starfleet officer.
730
00:39:04,735 --> 00:39:07,363
It's unfair that only
one candidate from Relva
731
00:39:07,404 --> 00:39:09,372
will attend the Academy
this year...
732
00:39:09,406 --> 00:39:12,034
and a loss to the Federation
733
00:39:12,076 --> 00:39:16,035
if the rest of you
do not return to test again.
734
00:39:16,080 --> 00:39:19,777
Mr. Mordock will be
the candidate.
735
00:39:19,817 --> 00:39:21,614
His results were
slightly higher
736
00:39:21,652 --> 00:39:23,449
than Mr. Crusher's.
737
00:39:23,487 --> 00:39:25,455
Congratulations, Mr. Mordock.
738
00:39:25,489 --> 00:39:28,458
You're the first Benzite
in Starfleet.
739
00:39:28,492 --> 00:39:31,120
Thank you, sir,
but it's not right.
740
00:39:31,161 --> 00:39:33,129
It shouldn't be me.
741
00:39:33,163 --> 00:39:35,825
Wesley lost points
because he helped me.
742
00:39:35,866 --> 00:39:38,232
He should not be punished
for his generosity.
743
00:39:38,269 --> 00:39:39,566
He wasn't.
744
00:39:39,603 --> 00:39:42,231
He lost time,
but it wasn't only that.
745
00:39:42,273 --> 00:39:45,242
Candidates, thank you.
746
00:39:45,276 --> 00:39:48,177
And good luck.
747
00:39:53,083 --> 00:39:55,916
I am sorry, Wesley.
748
00:39:55,953 --> 00:39:58,922
It's okay. You deserve to win.
749
00:39:58,956 --> 00:40:01,550
Besides, you would have
done the same for me.
750
00:40:05,029 --> 00:40:08,760
Yes. I believe I would.
751
00:40:08,799 --> 00:40:10,562
Congratulations.
752
00:40:14,238 --> 00:40:17,332
Well, personally, I hate losing.
753
00:40:17,374 --> 00:40:19,399
So you'd better be ready
next year, Wesley.
754
00:40:19,443 --> 00:40:21,172
I won't be easy to beat.
755
00:40:37,895 --> 00:40:40,227
Mr. Kurland.
756
00:40:42,900 --> 00:40:44,561
Yes, sir.
757
00:40:46,370 --> 00:40:48,565
Are you, uh...
758
00:40:48,606 --> 00:40:51,575
feeling better?
759
00:40:51,609 --> 00:40:52,871
Yes, sir.
760
00:40:52,910 --> 00:40:55,845
Look, l-I'm sorry l-I damaged
the shuttle, Captain.
761
00:40:55,879 --> 00:40:58,313
But Mr. Riker said
I can work on fixing it
762
00:40:58,349 --> 00:41:00,317
as part of my
discipline training.
763
00:41:00,351 --> 00:41:01,318
Good idea.
764
00:41:01,352 --> 00:41:02,319
I hope you've learned
765
00:41:02,353 --> 00:41:03,877
that running away
solves nothing.
766
00:41:03,921 --> 00:41:05,889
Oh, yes, sir
767
00:41:05,923 --> 00:41:09,825
and l-I am sorry I messed up.
768
00:41:09,860 --> 00:41:12,829
But at least you kept your wits
about you out there.
769
00:41:12,863 --> 00:41:14,057
Don't forget that.
770
00:41:14,098 --> 00:41:16,066
No, sir.
771
00:41:16,100 --> 00:41:19,069
And thank you.
772
00:41:19,103 --> 00:41:21,298
Thank you for-for...
773
00:41:21,338 --> 00:41:22,896
for saving my life.
774
00:41:22,940 --> 00:41:25,773
That's my job, young man.
775
00:41:25,809 --> 00:41:27,936
Yes, sir.
776
00:41:45,863 --> 00:41:47,490
Mr. Crusher?
777
00:41:47,531 --> 00:41:49,294
Why aren't you
in your dress uniform
778
00:41:49,333 --> 00:41:51,164
for Admiral Quinn's
farewell dinner?
779
00:41:54,371 --> 00:41:57,101
I didn't think
that would be appropriate, sir.
780
00:41:57,141 --> 00:41:58,608
Why not?
781
00:41:58,642 --> 00:42:02,100
I failed, Captain.
782
00:42:02,146 --> 00:42:04,614
I didn't get into the Academy.
783
00:42:04,648 --> 00:42:08,448
I failed you
and I failed the Enterprise.
784
00:42:08,485 --> 00:42:10,612
Ridiculous.
785
00:42:13,590 --> 00:42:15,785
Did you do your best?
786
00:42:15,826 --> 00:42:16,952
Yes.
787
00:42:16,994 --> 00:42:18,791
When you test next year--
788
00:42:18,829 --> 00:42:20,262
and you will test next year--
789
00:42:20,297 --> 00:42:22,925
do you think your performance
will improve?
790
00:42:22,966 --> 00:42:25,400
Yes.
791
00:42:25,436 --> 00:42:27,404
Good.
792
00:42:27,438 --> 00:42:30,805
The only person you are truly
competing against, Wesley
793
00:42:30,841 --> 00:42:31,967
is yourself.
794
00:42:32,009 --> 00:42:35,035
Then you're not disappointed?
795
00:42:37,881 --> 00:42:40,782
Wesley, you have to measure
796
00:42:40,818 --> 00:42:44,686
your successes
and your failures within--
797
00:42:44,722 --> 00:42:48,988
not by anything that l
or anyone else might think.
798
00:42:49,093 --> 00:42:52,551
But, um...
799
00:42:52,596 --> 00:42:55,827
if it helps you to know this...
800
00:42:55,866 --> 00:42:57,993
I failed the first time
801
00:42:58,068 --> 00:43:00,536
and you may not tell anyone.
802
00:43:00,571 --> 00:43:02,732
You?!
803
00:43:02,773 --> 00:43:04,070
You failed?
804
00:43:04,108 --> 00:43:07,100
Yes, but not the second time.
805
00:43:08,579 --> 00:43:11,275
Now...
806
00:43:11,315 --> 00:43:13,374
you, uh, do me the courtesy
807
00:43:13,417 --> 00:43:15,282
of joining us at dinner.
808
00:43:15,319 --> 00:43:19,255
I have to disappoint
an old friend.
809
00:43:25,896 --> 00:43:28,865
Wish I could convince you
to change your mind.
810
00:43:28,899 --> 00:43:31,868
I'll serve you better here.
811
00:43:31,902 --> 00:43:34,871
This is where you belong.
812
00:43:34,905 --> 00:43:36,372
If you should need me...
813
00:43:36,406 --> 00:43:38,374
I've been playing politics
too long.
814
00:43:38,408 --> 00:43:41,707
Perhaps I see conspiracies
everywhere.
815
00:43:41,745 --> 00:43:44,077
Don't worry.
816
00:43:47,050 --> 00:43:49,245
Safe travels, my friend.
817
00:44:05,068 --> 00:44:09,300
Set course for Algeron lV,
Mr. Crusher.
818
00:44:10,974 --> 00:44:14,034
Course plotted
and laid in, sir.
819
00:44:14,077 --> 00:44:18,036
Then shall we continue
with our mission?
820
00:44:18,081 --> 00:44:20,641
Yes, sir.
821
00:44:20,684 --> 00:44:22,174
Excellent.
822
00:44:25,689 --> 00:44:27,623
Mr. Crusher...
823
00:44:27,658 --> 00:44:29,990
engage.
55128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.