Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,961
Captain's Log,
Stardate 41309.5:
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,976
We are in orbit
around Persephone V
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,637
where I have been sent
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,646
to confer
with Admiral Mark Jameson
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,978
in regard
to an extraordinary situation.
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,644
Starfleet received
this subspace transmission
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,550
two days ago, Admiral.
8
00:00:20,587 --> 00:00:21,986
Let's see it, Captain.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,319
On viewer.
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,829
I am Karnas,
governor of Mordan lV.
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,992
A dissident group
of terrorists have taken
12
00:00:34,034 --> 00:00:37,003
Federation Ambassador Hawkins
and his staff hostage.
13
00:00:37,037 --> 00:00:40,097
They will not
discuss terms with me.
14
00:00:40,140 --> 00:00:42,506
This is a crisis
I cannot resolve.
15
00:00:42,542 --> 00:00:46,000
The terrorists are demanding
a Federation negotiator.
16
00:00:46,046 --> 00:00:49,015
I feel there is
only one negotiator
17
00:00:49,049 --> 00:00:52,678
with the skills
to resolve this situation.
18
00:00:52,719 --> 00:00:56,018
The lives of the hostages
will depend
19
00:00:56,056 --> 00:00:59,025
on Starfleet delivering
this man to Mordan--
20
00:00:59,059 --> 00:01:01,027
Commander Mark Jameson.
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,028
Admiral Jameson.
22
00:01:02,062 --> 00:01:04,963
The terrorists have given you
six Earth days
23
00:01:04,998 --> 00:01:10,630
to bring him here
or the hostages will die.
24
00:01:10,670 --> 00:01:12,763
Starfleet cannot understand
25
00:01:12,806 --> 00:01:14,967
how or why this crisis
has developed.
26
00:01:15,008 --> 00:01:16,976
Mordan lV has finally
gained peace
27
00:01:17,010 --> 00:01:18,739
after decades of civil war.
28
00:01:18,778 --> 00:01:21,975
40 years of civil war, Captain.
29
00:01:22,015 --> 00:01:22,982
Yes, sir.
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,983
Karnas was largely responsible
31
00:01:25,018 --> 00:01:26,986
for the planet's unification
and peace.
32
00:01:27,020 --> 00:01:29,648
Why should he now
be unable to deal
33
00:01:29,689 --> 00:01:31,987
with this rebellious faction?
34
00:01:32,058 --> 00:01:34,083
45 years ago
35
00:01:34,127 --> 00:01:38,996
I negotiated a hostage situation
on Mordan, Captain.
36
00:01:39,065 --> 00:01:43,001
Karnas was a young man then,
but so was l.
37
00:01:43,069 --> 00:01:46,004
He seems to feel that I can
handle the situation again.
38
00:01:46,039 --> 00:01:48,098
I'm detailed to take you
to Mordan lV
39
00:01:48,141 --> 00:01:50,234
as soon as you
can be ready, Admiral.
40
00:01:50,276 --> 00:01:55,270
My wife and I will beam aboard
at 1500 hours, Captain.
41
00:01:55,315 --> 00:01:57,010
Acknowledge.
42
00:01:57,050 --> 00:01:58,347
Received and acknowledged, sir.
43
00:01:58,384 --> 00:01:59,373
Picard out.
44
00:01:59,419 --> 00:02:01,751
Nearly 1500 now, sir.
45
00:02:02,989 --> 00:02:04,388
Well, Number One
46
00:02:04,424 --> 00:02:06,984
Iet's go and welcome
the Admiral aboard.
47
00:02:18,338 --> 00:02:19,669
Welcome aboard, Admiral.
48
00:02:21,007 --> 00:02:23,635
This is my executive officer,
Commander William Riker.
49
00:02:23,676 --> 00:02:24,643
My pleasure, sir.
50
00:02:24,677 --> 00:02:25,769
Ma'am.
51
00:02:25,812 --> 00:02:27,712
My wife, Anne.
52
00:02:27,747 --> 00:02:30,614
Captain, there are certain
details of this mission
53
00:02:30,650 --> 00:02:34,746
that you should understand
before we begin.
54
00:02:34,787 --> 00:02:35,811
Yes, sir.
55
00:02:35,855 --> 00:02:37,584
I am not simply an advisor.
56
00:02:37,624 --> 00:02:39,649
On any assignment I accompany
57
00:02:39,692 --> 00:02:42,991
Starfleet has designated me
Senior Mission Officer.
58
00:02:43,029 --> 00:02:45,998
I control the away team
and all its actions.
59
00:02:46,032 --> 00:02:47,329
Is that understood?
60
00:02:47,367 --> 00:02:48,959
Of course, Captain
61
00:02:49,002 --> 00:02:50,993
you command the ship
62
00:02:51,037 --> 00:02:53,005
but the mission is mine.
63
00:02:53,039 --> 00:02:55,769
I trust you are
in full agreement.
64
00:02:58,044 --> 00:02:59,011
Yes, sir.
65
00:02:59,045 --> 00:03:00,034
Of course.
66
00:03:21,000 --> 00:03:26,461
Space, the final frontier.
67
00:03:26,505 --> 00:03:30,305
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
68
00:03:30,343 --> 00:03:32,311
Its continuing mission--
69
00:03:32,345 --> 00:03:35,974
to explore
strange new worlds
70
00:03:36,015 --> 00:03:40,714
to seek out new life
and new civilizations
71
00:03:40,753 --> 00:03:46,157
to boldly go
where no one has gone before.
72
00:04:54,024 --> 00:04:57,118
Message coming in
from Mordan, sir.
73
00:04:57,160 --> 00:05:00,391
Put it on the
screen, Mr. Data.
74
00:05:00,430 --> 00:05:03,365
Mordan lV to Enterprise.
75
00:05:03,400 --> 00:05:04,560
This is Karnas.
76
00:05:04,601 --> 00:05:06,228
I will speak to the Captain.
77
00:05:06,270 --> 00:05:08,238
I am Captain Picard
78
00:05:08,272 --> 00:05:09,899
commanding the Enterprise.
79
00:05:09,940 --> 00:05:12,204
Is Admiral Jameson on board?
80
00:05:12,242 --> 00:05:14,710
He's here beside
my First Officer.
81
00:05:14,745 --> 00:05:17,043
Do you wish to speak to him now?
82
00:05:17,080 --> 00:05:22,040
So, Jameson, I see time
has not been kind.
83
00:05:22,085 --> 00:05:24,076
It seldom is, Karnas.
84
00:05:24,121 --> 00:05:28,080
However, we could save
a good deal of it now
85
00:05:28,125 --> 00:05:30,593
if you'll outline
the terrorists' demands.
86
00:05:30,627 --> 00:05:31,719
They insist
87
00:05:31,762 --> 00:05:34,253
all discussions will take place
here on Mordan.
88
00:05:34,298 --> 00:05:38,530
They refuse to speak to me--
only to a Federation mediator.
89
00:05:38,568 --> 00:05:41,901
They say
they will brook no excuses.
90
00:05:41,939 --> 00:05:43,406
If there are any offered
91
00:05:43,440 --> 00:05:45,908
your ambassador
and his people will die...
92
00:05:45,943 --> 00:05:47,274
...unpleasantly.
93
00:05:47,311 --> 00:05:48,744
I believe them.
94
00:05:48,779 --> 00:05:50,804
So should you, Admiral.
95
00:05:50,847 --> 00:05:57,912
Tell them I accept
the conditions of negotiation.
96
00:05:57,955 --> 00:06:00,924
I will do so immediately.
97
00:06:00,958 --> 00:06:02,516
For a man in his position
98
00:06:02,559 --> 00:06:05,653
he doesn't seem to know much
about the situation.
99
00:06:05,696 --> 00:06:07,061
Wrong, Number One.
100
00:06:07,097 --> 00:06:09,395
He told me that the terrorists
101
00:06:09,433 --> 00:06:13,927
are desperate enough to kill
if they are crossed.
102
00:06:14,037 --> 00:06:17,666
They are willing
to talk one on one
103
00:06:17,708 --> 00:06:20,074
but not to him.
104
00:06:20,110 --> 00:06:21,509
Counselor?
105
00:06:21,545 --> 00:06:23,410
From his body language
106
00:06:23,447 --> 00:06:25,574
as well as
his words and tone
107
00:06:25,615 --> 00:06:28,584
I judge that what
Karnas said was honest
108
00:06:28,618 --> 00:06:32,076
but I sensed a holding back.
109
00:06:32,122 --> 00:06:35,421
Perhaps he knows more
about the terrorists
110
00:06:35,459 --> 00:06:37,689
than he's prepared to admit.
111
00:06:37,728 --> 00:06:40,959
Possible, but I suspect
it's closer to the mark
112
00:06:41,064 --> 00:06:43,532
if we said
he doesn't want to admit
113
00:06:43,567 --> 00:06:47,059
failure of his own
efforts to negotiate.
114
00:06:47,104 --> 00:06:48,935
He is a proud man.
115
00:06:48,972 --> 00:06:50,405
That could be, sir.
116
00:06:50,440 --> 00:06:53,534
Karnas has established
himself as a powerful man
117
00:06:53,577 --> 00:06:54,942
on Mordan.
118
00:06:54,978 --> 00:06:58,880
Suddenly, in this situation,
his power is useless.
119
00:06:58,915 --> 00:06:59,973
Sick Bay to Bridge.
120
00:07:00,083 --> 00:07:02,677
I'm ready
for Admiral Jameson now.
121
00:07:02,719 --> 00:07:04,653
In a few moments, Doctor.
122
00:07:04,688 --> 00:07:07,623
Ready for what, Captain?
123
00:07:07,657 --> 00:07:10,091
It's just a routine
medical checkup.
124
00:07:10,127 --> 00:07:12,254
Ship's regulations.
125
00:07:20,370 --> 00:07:22,270
What I don't understand, sir
126
00:07:22,305 --> 00:07:25,399
is how Karnas knew
that you were still available.
127
00:07:25,442 --> 00:07:26,739
Still alive, you mean.
128
00:07:26,777 --> 00:07:29,143
So far as he knew, sir,
you could have been dead.
129
00:07:29,179 --> 00:07:31,443
Quite right, Commander,
but I am not
130
00:07:31,481 --> 00:07:34,746
and I imagine Ambassador Hawkins
has told him that.
131
00:07:34,785 --> 00:07:37,083
I briefed the ambassador
about Mordan
132
00:07:37,120 --> 00:07:40,089
before he left
to take up residence.
133
00:07:40,123 --> 00:07:43,286
All right, Karnas has a problem
he thinks you can resolve.
134
00:07:43,326 --> 00:07:45,294
What do the terrorists need
135
00:07:45,328 --> 00:07:48,263
that Karnas can't
or won't give them?
136
00:07:48,298 --> 00:07:50,664
Mordan's had peace
for five years.
137
00:07:50,700 --> 00:07:53,260
They have finally come
to a state of productivity
138
00:07:53,303 --> 00:07:55,271
which satisfies
their planetary needs
139
00:07:55,305 --> 00:07:57,239
but no more than that.
140
00:07:57,274 --> 00:07:59,538
Perhaps the dissidents
feel the Federation
141
00:07:59,576 --> 00:08:00,907
could provide them with more.
142
00:08:00,944 --> 00:08:04,744
I have negotiated many treaties
on many planets, Picard.
143
00:08:04,781 --> 00:08:07,875
I have found that peace
or the appearance of it
144
00:08:07,918 --> 00:08:09,886
is often a prelude to war.
145
00:08:09,920 --> 00:08:12,218
Admiral, are you suggesting
146
00:08:12,255 --> 00:08:14,917
the terrorists want arms
and weapons?
147
00:08:15,025 --> 00:08:16,219
They may.
148
00:08:16,259 --> 00:08:19,786
I'm suggesting that Karnas is
the last man to give them
149
00:08:19,830 --> 00:08:21,058
such weapons.
150
00:08:21,098 --> 00:08:22,929
I see. You believe that Karnas
151
00:08:22,966 --> 00:08:25,526
would not negotiate
on that point
152
00:08:25,569 --> 00:08:29,630
and so the terrorists demanded
an outside negotiator.
153
00:08:29,673 --> 00:08:31,903
I know Karnas. He is a warrior.
154
00:08:31,942 --> 00:08:33,534
He lives for challenge.
155
00:08:33,577 --> 00:08:35,841
These people have
insulted his honor
156
00:08:35,879 --> 00:08:37,938
by taking
the embassy staff hostage.
157
00:08:38,014 --> 00:08:40,676
Now, I'll negotiate
158
00:08:40,717 --> 00:08:43,743
but I'll have to be very careful
in dealing with Karnas.
159
00:08:43,787 --> 00:08:45,186
He'll want revenge
160
00:08:45,222 --> 00:08:46,917
for that insult.
161
00:08:57,200 --> 00:08:58,895
Well...
162
00:09:00,237 --> 00:09:01,363
About time.
163
00:09:01,404 --> 00:09:03,599
Couldn't get away
from the Bridge?
164
00:09:03,640 --> 00:09:05,198
Didn't want to.
165
00:09:05,242 --> 00:09:07,437
Feels good to be
on one again.
166
00:09:09,212 --> 00:09:10,873
I'm glad, Mark.
167
00:09:10,914 --> 00:09:13,246
You want me to help you up?
168
00:09:24,294 --> 00:09:25,886
You're stronger today.
169
00:09:25,929 --> 00:09:27,396
I'm fine.
170
00:09:27,430 --> 00:09:29,762
I feel like a kid again.
171
00:09:31,434 --> 00:09:33,834
This ship is magnificent.
172
00:09:33,870 --> 00:09:36,634
It even has family quarters.
173
00:09:38,141 --> 00:09:39,768
Pity we didn't have them
174
00:09:39,809 --> 00:09:41,242
20, 30 years ago.
175
00:09:41,278 --> 00:09:44,714
We could have been together
almost all of your career.
176
00:09:48,852 --> 00:09:51,946
Mark! Mark!
177
00:09:51,988 --> 00:09:53,455
I'll get Sick Bay.
178
00:09:53,490 --> 00:09:55,583
No. No.
179
00:09:55,625 --> 00:09:57,252
There's no need.
180
00:09:57,294 --> 00:09:58,921
It's happened before.
181
00:09:58,962 --> 00:10:00,930
When?
182
00:10:00,964 --> 00:10:03,592
You haven't said anything.
183
00:10:03,633 --> 00:10:04,930
It'll pass.
184
00:10:04,968 --> 00:10:06,936
Just give me a moment.
185
00:10:08,338 --> 00:10:10,602
See, I'm... I'm better.
186
00:10:10,640 --> 00:10:11,971
It's going away.
187
00:10:12,042 --> 00:10:14,943
What is it?
188
00:10:14,978 --> 00:10:16,878
Do... the doctors know?
189
00:10:16,913 --> 00:10:18,778
Just body changes.
190
00:10:18,815 --> 00:10:22,512
Last checkup they said l...
I'd have to expect it.
191
00:10:24,521 --> 00:10:25,954
You're sure?
192
00:10:25,989 --> 00:10:28,355
Don't lie to me.
193
00:10:28,391 --> 00:10:30,291
I'm sure.
194
00:10:32,028 --> 00:10:34,997
Oh...
195
00:10:35,098 --> 00:10:38,499
All the medical information
the Admiral provided
196
00:10:38,535 --> 00:10:39,968
is satisfactory, sir.
197
00:10:40,003 --> 00:10:41,300
Excellent, Doctor.
198
00:10:41,338 --> 00:10:43,101
Except for one thing.
199
00:10:43,139 --> 00:10:45,972
The test results he gave me
aren't two days old.
200
00:10:46,009 --> 00:10:47,806
They're two months old.
201
00:10:47,844 --> 00:10:50,244
The medical records coder
always includes the date
202
00:10:50,280 --> 00:10:51,975
as part of the file number.
203
00:10:52,015 --> 00:10:55,007
He lied to me, sir,
and I don't know why.
204
00:10:55,051 --> 00:10:57,986
He is 85 years old, Doctor.
205
00:10:58,021 --> 00:11:00,683
For some,
the memory begins to fail.
206
00:11:00,724 --> 00:11:02,692
He suffers
from lverson's disease, sir.
207
00:11:02,726 --> 00:11:03,886
That affects the body
208
00:11:03,927 --> 00:11:06,191
not the mind.
209
00:11:06,229 --> 00:11:08,254
Now, I have a gut feeling
he's hiding something.
210
00:11:08,298 --> 00:11:09,959
Now, that is an observation
211
00:11:10,066 --> 00:11:12,330
I would expect
from Counselor Troi.
212
00:11:15,639 --> 00:11:17,402
Doctor.
213
00:11:20,310 --> 00:11:23,370
Doctor, I do respect
your opinion, and...
214
00:11:23,413 --> 00:11:27,076
I want you on the Bridge
for the next day or so.
215
00:11:27,117 --> 00:11:29,984
The Admiral must remain
in the best of health
216
00:11:30,020 --> 00:11:31,715
for these negotiations
217
00:11:31,755 --> 00:11:34,349
and he might require
your services.
218
00:11:39,663 --> 00:11:43,190
Admiral, we're approaching
the ldini Star Cluster.
219
00:11:43,233 --> 00:11:47,636
Would you like to take the conn
as we make transit?
220
00:11:47,671 --> 00:11:49,866
Thank you, Captain. I would.
221
00:12:26,643 --> 00:12:32,275
Well, Admiral, quite a little
surprise you've pulled on us.
222
00:12:32,315 --> 00:12:33,509
Yes, quite.
223
00:12:33,550 --> 00:12:35,950
Neglected to mention.
224
00:12:35,985 --> 00:12:39,614
I began some new therapy
before... I left.
225
00:12:39,656 --> 00:12:40,987
Seems to be working.
226
00:12:41,057 --> 00:12:42,490
I haven't felt this good
227
00:12:42,525 --> 00:12:44,652
since the last time
I was in space--
228
00:12:44,694 --> 00:12:45,991
the Gettysburg.
229
00:12:46,062 --> 00:12:49,361
All I needed to get me out of
that chair was the thought
230
00:12:49,399 --> 00:12:52,926
of walking the decks
in command of a starship again.
231
00:12:52,969 --> 00:12:55,597
Admiral, you only have
the conn temporarily.
232
00:12:55,638 --> 00:12:57,299
A figure of speech.
233
00:12:57,340 --> 00:12:58,932
Of course she's your ship.
234
00:12:58,975 --> 00:13:03,605
I'll just keep an eye
on her for a while.
235
00:13:15,592 --> 00:13:19,050
The Admiral displayed
a remarkable improvement.
236
00:13:19,096 --> 00:13:21,326
Captain, no one recovers
from lverson's disease.
237
00:13:21,365 --> 00:13:22,957
There's no known cure.
238
00:13:23,033 --> 00:13:25,900
There have been no cases
where it's gone into remission.
239
00:13:25,936 --> 00:13:27,426
I have never heard
of any therapy
240
00:13:27,471 --> 00:13:29,200
that would produce
results like that.
241
00:13:29,239 --> 00:13:30,672
Then how do you
account for it?
242
00:13:30,707 --> 00:13:31,969
I can't. All I can tell you
243
00:13:32,009 --> 00:13:33,772
is that the Admiral
has been confined
244
00:13:33,810 --> 00:13:35,869
to his support chair
for the last four years
245
00:13:35,912 --> 00:13:37,277
by the effects of lverson's.
246
00:13:37,314 --> 00:13:39,339
By all the medical
facts we know
247
00:13:39,383 --> 00:13:41,180
he should never
have walked again.
248
00:13:41,218 --> 00:13:44,676
I want you to look into it,
Doctor-- thoroughly.
249
00:13:44,721 --> 00:13:46,450
Yes, sir.
250
00:13:46,490 --> 00:13:48,355
The terrorists have given you
251
00:13:48,392 --> 00:13:50,121
six Earth days
to bring him here
252
00:13:50,160 --> 00:13:54,153
or the hostages will die.
253
00:13:56,633 --> 00:13:59,124
I don't know how much
more information
254
00:13:59,169 --> 00:14:01,660
you think you can get
from that tape.
255
00:14:03,340 --> 00:14:04,807
Mark!
256
00:14:04,841 --> 00:14:05,933
My God, what's happened?
257
00:14:06,009 --> 00:14:08,375
It's the new therapy
I'm taking.
258
00:14:08,412 --> 00:14:09,936
It's... it's working, Annie.
259
00:14:10,013 --> 00:14:12,846
Oh, darling!
260
00:14:18,355 --> 00:14:20,152
Mark...?
261
00:14:20,190 --> 00:14:23,819
I told you I just needed
to get back in space again.
262
00:14:23,860 --> 00:14:28,160
You really are
looking much better.
263
00:14:28,198 --> 00:14:30,325
It's the new treatment.
264
00:14:30,367 --> 00:14:32,335
No.
265
00:14:32,369 --> 00:14:33,836
Come here.
266
00:14:33,870 --> 00:14:35,804
I hope you're heading
for the bedroom.
267
00:14:35,839 --> 00:14:36,863
You stop it.
268
00:14:39,376 --> 00:14:40,968
Darling...
269
00:14:41,044 --> 00:14:43,979
you look like you
looked 20 years ago.
270
00:14:44,047 --> 00:14:46,345
You flatter me.
271
00:14:46,383 --> 00:14:48,908
Now you tell me what the hell
is going on.
272
00:14:50,287 --> 00:14:51,254
I don't know.
273
00:14:51,288 --> 00:14:52,050
Mark!
274
00:14:54,191 --> 00:14:55,783
Sick Bay.
275
00:14:55,826 --> 00:14:56,952
Medical emergency
276
00:14:56,993 --> 00:14:59,052
in the Admiral's quarters.
277
00:15:03,767 --> 00:15:05,792
I found traces
of chemical substances
278
00:15:05,836 --> 00:15:07,133
in his blood
and tissue samples
279
00:15:07,170 --> 00:15:09,468
but none of them are
in our pharmacopoeia.
280
00:15:09,506 --> 00:15:11,804
I'm still working
on alien references
281
00:15:11,842 --> 00:15:13,139
to substances like these.
282
00:15:13,176 --> 00:15:14,541
All I can tell you
283
00:15:14,578 --> 00:15:16,478
is that he's ingested something
284
00:15:16,513 --> 00:15:18,140
that's strongly
affecting his body.
285
00:15:18,181 --> 00:15:19,307
Specifics, Doctor.
286
00:15:19,349 --> 00:15:21,180
Captain, there's so
many things going on
287
00:15:21,218 --> 00:15:23,812
I can't give you specifics
until I do a lot more tests.
288
00:15:23,854 --> 00:15:25,321
Well, give me
what you have now.
289
00:15:25,355 --> 00:15:27,846
His red cell count
is running riot.
290
00:15:27,891 --> 00:15:30,655
The cellular structure of his
body is radically changing.
291
00:15:30,694 --> 00:15:32,355
We can't make
any decisions on that
292
00:15:32,395 --> 00:15:34,056
until we know
what it's changing to.
293
00:15:34,097 --> 00:15:35,530
His DNA is skewed.
294
00:15:35,565 --> 00:15:38,659
Don't ask me how,
but he even looks younger.
295
00:15:38,702 --> 00:15:40,533
And Captain--
296
00:15:40,570 --> 00:15:43,937
there are absolutely no traces
of lverson's disease.
297
00:15:43,974 --> 00:15:46,238
You said there was no cure
for lverson's.
298
00:15:46,276 --> 00:15:48,301
None that we know of.
299
00:15:48,345 --> 00:15:50,939
Well, whatever these substances
are doing to his body
300
00:15:50,981 --> 00:15:52,608
at least
they've done that for him.
301
00:15:52,649 --> 00:15:54,446
But how or why?
302
00:15:54,484 --> 00:15:57,282
It's too early to say.
303
00:15:57,320 --> 00:16:03,122
Get me some answers, Doctor,
as soon as possible.
304
00:16:03,160 --> 00:16:04,491
Yes, sir.
305
00:16:11,668 --> 00:16:12,635
Captain.
306
00:16:12,669 --> 00:16:15,536
Mrs. Jameson, I have
to ask the Admiral
307
00:16:15,572 --> 00:16:16,630
some questions.
308
00:16:16,673 --> 00:16:18,334
Ask away.
309
00:16:21,678 --> 00:16:24,841
There's nothing to hide now.
310
00:16:27,684 --> 00:16:30,312
Admiral, in addition
to your rank
311
00:16:30,353 --> 00:16:34,050
you are a particularly
valuable commodity just now.
312
00:16:34,090 --> 00:16:37,116
Starfleet has a right
to some answers.
313
00:16:37,160 --> 00:16:39,492
I had planned this
for a long time now--
314
00:16:39,529 --> 00:16:42,965
ever since I learned
that I had lverson's disease--
315
00:16:43,066 --> 00:16:44,829
since it put me in that chair.
316
00:16:44,868 --> 00:16:47,359
What did you do, Mark?
317
00:16:47,404 --> 00:16:50,100
There is a planet
in the Cerebus system--
318
00:16:50,140 --> 00:16:51,266
Cerebus ll--
319
00:16:51,308 --> 00:16:53,606
they say the natives there
have a process
320
00:16:53,643 --> 00:16:57,204
that rejuvenates the body;
gives you your youth back.
321
00:16:57,247 --> 00:16:59,647
Yes, I've heard of that story.
It's a myth.
322
00:16:59,683 --> 00:17:01,378
It's true, Picard.
323
00:17:01,418 --> 00:17:03,147
I am living proof.
324
00:17:03,186 --> 00:17:05,484
Oh, it's dangerous.
325
00:17:05,522 --> 00:17:08,685
The mortality rate
is high, and...
326
00:17:08,725 --> 00:17:09,919
it's very painful.
327
00:17:09,993 --> 00:17:12,791
Aliens are seldom allowed
to obtain the process
328
00:17:12,829 --> 00:17:14,126
but I managed it.
329
00:17:14,164 --> 00:17:17,793
I negotiated a treaty
for Cerebus ll some years ago
330
00:17:17,834 --> 00:17:22,294
and they felt obligated to honor
my request for the process.
331
00:17:22,339 --> 00:17:25,502
Obviously it works very rapidly,
but how does it work?
332
00:17:25,542 --> 00:17:29,478
The herb and drug combinations
are self-administered slowly
333
00:17:29,512 --> 00:17:31,480
over a period of two years.
334
00:17:31,514 --> 00:17:34,244
Every response is different
335
00:17:34,284 --> 00:17:35,911
depending on a being's DNA.
336
00:17:35,952 --> 00:17:37,783
I got enough
for both of us, Annie
337
00:17:37,821 --> 00:17:39,880
but I had to test it
on myself first.
338
00:17:39,923 --> 00:17:42,084
I-I couldn't risk you.
339
00:17:42,125 --> 00:17:43,149
If I died...
340
00:17:43,193 --> 00:17:47,095
well, I was half a man,
so what did it matter?
341
00:17:47,130 --> 00:17:49,655
It would matter to me.
342
00:17:49,699 --> 00:17:51,758
But I was starting
to change, Annie.
343
00:17:51,801 --> 00:17:53,962
It... it was
almost undetectable
344
00:17:54,070 --> 00:17:56,265
but the improvement was there.
345
00:17:56,306 --> 00:17:58,672
And then when this hostage
situation came up
346
00:17:58,708 --> 00:18:01,199
I... I knew I had to be
at my peak to deal with it.
347
00:18:01,244 --> 00:18:03,804
I didn't have time to wait
for the drug
348
00:18:03,847 --> 00:18:05,439
to-to work naturally.
349
00:18:05,482 --> 00:18:06,779
So you took the whole dose.
350
00:18:06,816 --> 00:18:08,545
I took both of them.
351
00:18:08,585 --> 00:18:10,246
And look at me, Annie!
352
00:18:10,287 --> 00:18:11,413
Look at me.
353
00:18:11,454 --> 00:18:13,319
I'm-I'm strong, I'm alert, fit.
354
00:18:13,356 --> 00:18:15,324
I'm fitter than you are, Picard
355
00:18:15,358 --> 00:18:16,825
and I'm getting younger.
356
00:18:24,334 --> 00:18:26,234
The only question I have,
Admiral
357
00:18:26,269 --> 00:18:29,636
is why you thought
it necessary to be young
358
00:18:29,673 --> 00:18:33,040
to negotiate the release
of the hostages--
359
00:18:33,076 --> 00:18:37,172
even willing to put
your life at risk for it.
360
00:18:40,850 --> 00:18:45,412
I'll be on the Bridge, Admiral,
if you want to talk further.
361
00:18:52,295 --> 00:18:55,594
Why didn't you tell me, Mark?
362
00:18:55,632 --> 00:18:58,396
We've always been honest
with each other until now.
363
00:18:58,435 --> 00:19:01,927
Annie, I did it for us.
364
00:19:01,971 --> 00:19:05,907
Oh... oh, I'm sure
you believed that--
365
00:19:05,975 --> 00:19:09,308
until you had a chance
to head up a mission
366
00:19:09,346 --> 00:19:11,906
and to command again.
367
00:19:11,981 --> 00:19:15,781
And then you just upended
the bottle or whatever it was
368
00:19:15,819 --> 00:19:17,787
and damn everything.
369
00:19:17,821 --> 00:19:20,255
Did you think about me
370
00:19:20,290 --> 00:19:21,450
at all?
371
00:19:21,491 --> 00:19:25,621
I obtained enough of the dosage
for both of us.
372
00:19:25,662 --> 00:19:28,130
But you never asked
if I wanted it.
373
00:19:28,164 --> 00:19:29,927
It's just like you, Mark
374
00:19:29,966 --> 00:19:34,335
to assume that what you felt
was right was the only answer.
375
00:19:34,371 --> 00:19:36,305
But it was the right answer
for me.
376
00:19:36,339 --> 00:19:39,308
It was killing you having
to take care of an invalid.
377
00:19:39,342 --> 00:19:40,639
Annie, what good was I to you?
378
00:19:40,677 --> 00:19:42,645
We can be together again.
379
00:19:42,679 --> 00:19:43,805
Let me go!
380
00:19:43,847 --> 00:19:47,510
I can get you another
supply of the drug.
381
00:20:09,706 --> 00:20:12,174
Commander Data
382
00:20:12,208 --> 00:20:17,373
I wish to open a communication
frequency to Karnas.
383
00:20:17,414 --> 00:20:18,540
Aye, sir.
384
00:20:18,581 --> 00:20:20,139
One moment, Mr. Data.
385
00:20:20,183 --> 00:20:22,174
Admiral, this is Picard.
386
00:20:22,218 --> 00:20:25,187
May I know the reason
for this communication?
387
00:20:25,221 --> 00:20:28,850
Karnas must have tried
to negotiate with the terrorists
388
00:20:28,892 --> 00:20:30,519
before he was forced
to call on me.
389
00:20:30,560 --> 00:20:34,087
I want all the information
he has access to.
390
00:20:34,130 --> 00:20:37,156
You said Karnas was a proud man,
Admiral, probably sensitive
391
00:20:37,200 --> 00:20:39,327
to his failure
to deal with this situation.
392
00:20:39,369 --> 00:20:40,996
Is it wise to press him on this?
393
00:20:41,070 --> 00:20:43,163
I am the negotiator, Picard.
394
00:20:43,206 --> 00:20:45,868
Karnas will have to cooperate
with me and the terrorists
395
00:20:45,909 --> 00:20:47,536
and damn his sensitivities.
396
00:20:47,577 --> 00:20:50,910
Then may I suggest
a secure channel, Admiral?
397
00:20:50,947 --> 00:20:53,313
A sensible precaution, Picard.
398
00:20:53,349 --> 00:20:55,408
Make it so.
399
00:20:55,452 --> 00:20:57,647
Make it so.
400
00:20:57,687 --> 00:20:58,984
Aye, sir.
401
00:20:59,022 --> 00:21:02,856
Frequency open and secured.
402
00:21:02,892 --> 00:21:04,484
Karnas.
403
00:21:04,527 --> 00:21:06,495
What is it you want, Admiral?
404
00:21:06,529 --> 00:21:08,861
We're on a secure channel,
Karnas.
405
00:21:08,898 --> 00:21:10,593
You can talk freely.
406
00:21:10,633 --> 00:21:12,726
Who's behind this thing?
407
00:21:12,769 --> 00:21:14,498
You said dissidents.
408
00:21:14,537 --> 00:21:18,166
Yes-- political opponents
who feel the Federation
409
00:21:18,208 --> 00:21:20,301
will disavow me
as governor if...
410
00:21:20,343 --> 00:21:23,369
if they stir up enough trouble
here on Mordan.
411
00:21:23,413 --> 00:21:26,280
Then who is it? Ardan? Gilnor?
412
00:21:26,316 --> 00:21:29,843
They're dead, Jameson--
a long time now.
413
00:21:29,886 --> 00:21:33,344
A long time I thought
you were dead, too.
414
00:21:33,389 --> 00:21:36,187
I almost died a couple of times
on missions
415
00:21:36,226 --> 00:21:38,895
but I always
made it through somehow.
416
00:21:39,028 --> 00:21:41,724
Yes. Now you're coming
back to Mordan
417
00:21:41,764 --> 00:21:44,289
to negotiate for hostages again.
418
00:21:44,333 --> 00:21:46,233
It's almost as though
419
00:21:46,269 --> 00:21:49,329
the 45 years in between
never happened.
420
00:21:51,340 --> 00:21:54,639
You've never forgiven me.
421
00:21:54,677 --> 00:21:56,372
Of course I have.
422
00:21:56,412 --> 00:21:58,107
It-it was years ago.
423
00:21:58,147 --> 00:22:01,947
There are no dissidents,
are there?
424
00:22:01,984 --> 00:22:03,918
No terrorists.
425
00:22:03,953 --> 00:22:06,581
You have the hostages!
426
00:22:06,622 --> 00:22:12,288
And if I have,
you're coming to Mordan, Jameson
427
00:22:12,328 --> 00:22:15,161
and you're going to negotiate
for their lives
428
00:22:15,197 --> 00:22:18,598
and I'm going to ask
a very, very high price.
429
00:22:18,634 --> 00:22:20,431
What if I refuse?
430
00:22:20,469 --> 00:22:22,334
Then the hostages will die.
431
00:22:22,371 --> 00:22:25,340
You've seen
how my executioners work.
432
00:22:25,374 --> 00:22:27,968
They are still as efficient
as they were--
433
00:22:28,044 --> 00:22:30,376
perhaps even more skilled now.
434
00:22:30,413 --> 00:22:33,177
You'll come
435
00:22:33,215 --> 00:22:37,549
even if you don't have
much honor left.
436
00:22:47,897 --> 00:22:53,199
Conn, are we still on schedule
to arrive at Mordan
437
00:22:53,235 --> 00:22:54,361
in 38 hours?
438
00:22:54,403 --> 00:22:56,633
Aye, sir. We're at warp 4.
439
00:22:56,672 --> 00:22:58,640
Picard, I want to jump to warp 8
440
00:22:58,674 --> 00:23:02,041
so that we arrive ahead
of our announced ETA.
441
00:23:02,078 --> 00:23:04,808
It will throw Karnas
off balance
442
00:23:04,847 --> 00:23:06,474
and we can catch him
before he's ready.
443
00:23:06,515 --> 00:23:08,483
Ready for what,
exactly, Admiral?
444
00:23:08,517 --> 00:23:10,815
I believe Karnas
has the hostages
445
00:23:10,853 --> 00:23:12,821
and there never were
any dissidents.
446
00:23:12,855 --> 00:23:15,153
What has happened to bring you
to that conclusion?
447
00:23:15,191 --> 00:23:16,488
That's quite a big jump.
448
00:23:16,525 --> 00:23:17,958
I'm not at liberty
to say, Picard
449
00:23:18,027 --> 00:23:21,155
but negotiations are
no longer the answer.
450
00:23:21,197 --> 00:23:25,327
Isn't the most important thing
the hostages' lives?
451
00:23:25,368 --> 00:23:27,495
And you agree
with that, too, Riker?
452
00:23:27,536 --> 00:23:28,662
I do, sir.
453
00:23:28,704 --> 00:23:30,501
Good, 'cause I plan
454
00:23:30,539 --> 00:23:33,508
to personally lead the away team
455
00:23:33,542 --> 00:23:38,206
on an armed rescue mission
to get them out of there.
456
00:23:42,218 --> 00:23:43,515
Commander Data
457
00:23:43,552 --> 00:23:47,079
bring up the plans I requested
on the viewscreen, please.
458
00:23:47,123 --> 00:23:49,216
Aye, sir.
459
00:23:49,258 --> 00:23:52,591
Most of Mordan's principal city
was devastated during the war.
460
00:23:52,628 --> 00:23:54,596
What was left consisted largely
461
00:23:54,630 --> 00:23:56,621
of a network
of underground tunnels--
462
00:23:56,665 --> 00:23:57,689
a rat's maze.
463
00:23:57,733 --> 00:23:59,758
When they rebuilt the city
464
00:23:59,802 --> 00:24:03,329
they simply built over
the existing tunnels.
465
00:24:03,372 --> 00:24:05,033
I have it, sir.
466
00:24:10,279 --> 00:24:11,405
Pardon me, sir
467
00:24:11,447 --> 00:24:13,938
but where do these tunnels
come into the picture?
468
00:24:14,050 --> 00:24:17,542
This is where Karnas
held his hostages before
469
00:24:17,586 --> 00:24:19,918
and where I believe
he has them now.
470
00:24:19,955 --> 00:24:21,923
Wouldn't that be
a little obvious, Admiral?
471
00:24:21,957 --> 00:24:24,653
Karnas is a dogged
strategist, Picard--
472
00:24:24,693 --> 00:24:26,092
not a brilliant one.
473
00:24:26,128 --> 00:24:27,823
He sticks to what works.
474
00:24:27,863 --> 00:24:29,626
He will kill the hostages
475
00:24:29,665 --> 00:24:32,099
if we do not get
them out of there.
476
00:24:32,134 --> 00:24:34,159
Therefore you see
this armed raid
477
00:24:34,203 --> 00:24:35,431
as the only option?
478
00:24:35,471 --> 00:24:37,166
You don't agree?
479
00:24:37,206 --> 00:24:39,436
With respect, Admiral,
I would point out
480
00:24:39,475 --> 00:24:41,943
that no one else has heard
or considered Karnas's demands.
481
00:24:41,977 --> 00:24:44,343
The Federation might
view them differently
482
00:24:44,380 --> 00:24:45,972
if they knew what they were.
483
00:24:46,015 --> 00:24:51,385
Starfleet has given me command
of the away team, Picard
484
00:24:51,420 --> 00:24:55,379
and I intend to use
them as I see fit.
485
00:24:58,661 --> 00:25:02,529
Our anniversary is next week--
our 50th.
486
00:25:02,565 --> 00:25:06,501
In his heart, he's still
the same man you married, Anne.
487
00:25:06,535 --> 00:25:07,627
That's true.
488
00:25:07,670 --> 00:25:09,763
He still cares for you
489
00:25:09,805 --> 00:25:12,273
despite the physical changes
he's undergoing.
490
00:25:12,308 --> 00:25:14,742
But he's getting younger
491
00:25:14,777 --> 00:25:17,746
and I'm... well, look at me.
492
00:25:17,780 --> 00:25:21,272
Why did he do this?
493
00:25:21,317 --> 00:25:24,514
Because there are lives
at stake, Mrs. Jameson.
494
00:25:24,553 --> 00:25:26,418
Well, what about our lives?
495
00:25:26,455 --> 00:25:27,752
His and mine.
496
00:25:27,790 --> 00:25:31,749
I was looking forward
to time together finally.
497
00:25:31,794 --> 00:25:33,159
Our retirement.
498
00:25:33,195 --> 00:25:35,959
Now he's young again
499
00:25:36,065 --> 00:25:38,397
and has his life to live over.
500
00:25:38,434 --> 00:25:42,700
Doctor, she has to know.
501
00:25:42,738 --> 00:25:44,797
Know what?
502
00:25:47,143 --> 00:25:50,874
Anne, your husband...
503
00:25:50,913 --> 00:25:52,881
What is it?
504
00:25:52,915 --> 00:25:54,780
He's not stabilizing.
505
00:25:54,817 --> 00:25:58,048
He may not have that life
to live over.
506
00:26:17,439 --> 00:26:21,239
We'll be at Mordan
in three hours.
507
00:26:24,280 --> 00:26:25,907
I couldn't sleep, either.
508
00:26:25,948 --> 00:26:29,907
I never could before a mission.
509
00:26:29,952 --> 00:26:33,410
Always wound up
in the observation lounge
510
00:26:33,455 --> 00:26:36,390
staring out at the stars,
thinking.
511
00:26:36,425 --> 00:26:40,657
Perhaps in this case,
rethinking?
512
00:26:52,208 --> 00:26:54,938
Why is this mission
so important to you?
513
00:26:54,977 --> 00:26:57,912
Why did you risk your life
to lead it personally?
514
00:26:57,947 --> 00:27:00,575
I want to save lives, Captain.
515
00:27:00,616 --> 00:27:02,379
Noble sentiments...
516
00:27:02,418 --> 00:27:04,386
but that's too easy an answer.
517
00:27:04,420 --> 00:27:05,910
You've been here before.
518
00:27:05,988 --> 00:27:09,651
You negotiated a release of the
hostages with Karnas before.
519
00:27:09,692 --> 00:27:14,026
Why is it now your answer
is an armed raid?
520
00:27:14,063 --> 00:27:17,032
It's my away team
you're sending in there.
521
00:27:17,066 --> 00:27:19,933
I think there's something
you're not telling me
522
00:27:19,969 --> 00:27:21,630
and I have a right
to know what it is.
523
00:27:21,670 --> 00:27:24,696
Do you know the background?
524
00:27:24,740 --> 00:27:28,904
The Mordanites had
some sophistication
525
00:27:28,944 --> 00:27:33,847
but were still ruled
by family tribal units.
526
00:27:33,882 --> 00:27:39,149
Karnas's father was
the ruling chief
527
00:27:39,188 --> 00:27:40,780
of one of the families.
528
00:27:40,823 --> 00:27:43,291
Another tribe had him
assassinated.
529
00:27:43,325 --> 00:27:46,385
Karnas seized the passengers
of a starliner
530
00:27:46,428 --> 00:27:47,952
and held them hostage
531
00:27:48,063 --> 00:27:51,590
demanding that Starfleet
provide him with weapons
532
00:27:51,634 --> 00:27:53,829
that would enable him
to defeat his rivals.
533
00:27:53,869 --> 00:27:56,963
That's the official record.
534
00:27:57,039 --> 00:28:00,270
Officially the story is
535
00:28:00,309 --> 00:28:06,714
that after two other
mediators were murdered
536
00:28:06,749 --> 00:28:08,512
I went in
537
00:28:08,550 --> 00:28:10,643
and negotiated with Karnas
538
00:28:10,686 --> 00:28:13,382
to bring out the
hostages safely.
539
00:28:13,422 --> 00:28:16,016
Are you saying
that's not the truth?
540
00:28:16,058 --> 00:28:21,621
It wasn't my golden oratory
that saved them, Captain.
541
00:28:23,766 --> 00:28:26,826
I gave Karnas the weapons
he wanted.
542
00:28:26,869 --> 00:28:30,327
You did what?
543
00:28:30,372 --> 00:28:33,398
I gave exactly the same weapons
to his rivals.
544
00:28:33,442 --> 00:28:35,740
My interpretation
of the prime directive:
545
00:28:35,778 --> 00:28:37,871
Let them solve their problems
546
00:28:37,913 --> 00:28:40,404
with those arms
on an equal basis.
547
00:28:44,219 --> 00:28:48,918
And that decision plunged them
into 40 years of civil war.
548
00:28:48,957 --> 00:28:51,221
I didn't know that would happen.
549
00:28:51,260 --> 00:28:52,454
I thought a minor war...
550
00:28:52,494 --> 00:28:55,224
It would be settled
in less than a year.
551
00:28:55,264 --> 00:28:58,961
How would I know
it would take four decades?
552
00:28:59,034 --> 00:29:00,365
But l...
553
00:29:00,402 --> 00:29:03,997
I falsified the records
to Starfleet.
554
00:29:04,039 --> 00:29:07,907
But I lived with that
on my soul, Picard.
555
00:29:08,010 --> 00:29:11,673
63 people came away safe,
but millions died on Mordan
556
00:29:11,714 --> 00:29:13,773
because I delivered
those weapons.
557
00:29:13,816 --> 00:29:16,011
Karnas could have worked
for peace
558
00:29:16,051 --> 00:29:19,248
during those years
instead of continuing the war.
559
00:29:19,288 --> 00:29:21,586
It's not all on your head,
Admiral.
560
00:29:21,623 --> 00:29:23,056
But I started it.
561
00:29:23,092 --> 00:29:24,423
I lit the match.
562
00:29:24,460 --> 00:29:27,088
Now, finally,
I can vindicate myself
563
00:29:27,129 --> 00:29:29,222
if only in a small way.
564
00:29:29,264 --> 00:29:30,822
I came to negotiate
565
00:29:30,866 --> 00:29:33,391
but that isn't what
Karnas wants.
566
00:29:33,435 --> 00:29:34,493
Revenge.
567
00:29:34,536 --> 00:29:36,197
That's why he demanded you
568
00:29:36,238 --> 00:29:39,366
when he knew that you
were still alive.
569
00:29:39,408 --> 00:29:42,241
And I'm not going
to give it to him, Picard.
570
00:29:42,277 --> 00:29:45,474
I'm going to do what I should
have done the first time.
571
00:29:45,514 --> 00:29:49,416
We're taking the hostages
out by force if necessary.
572
00:29:49,451 --> 00:29:50,679
No deals.
573
00:29:57,059 --> 00:29:59,254
Prepare to energize, chief.
574
00:29:59,294 --> 00:30:00,659
Belay that.
575
00:30:00,695 --> 00:30:03,425
Admiral, your proper
place is on the Bridge.
576
00:30:03,465 --> 00:30:05,763
I will remind you
one more time, Picard--
577
00:30:05,801 --> 00:30:08,099
I am the Senior
Mission Commander
578
00:30:08,136 --> 00:30:10,536
and I am leading this team.
579
00:30:10,572 --> 00:30:12,767
Sir?
580
00:30:12,808 --> 00:30:15,106
The Admiral is correct,
Number One.
581
00:30:15,143 --> 00:30:16,542
He has that right
582
00:30:16,578 --> 00:30:19,103
but I am the Captain
of this ship
583
00:30:19,147 --> 00:30:21,980
and I have a right
to accompany him.
584
00:30:25,821 --> 00:30:28,449
Riker, you're in command
of the Enterprise.
585
00:30:28,490 --> 00:30:29,821
Energize.
586
00:30:56,518 --> 00:30:57,644
Yes, perfect.
587
00:30:57,686 --> 00:30:59,483
We are in the M-4 tunnel
588
00:30:59,521 --> 00:31:01,489
directly under
the governor's residence.
589
00:31:01,523 --> 00:31:03,491
M-4 is a subsidiary tunnel
590
00:31:03,525 --> 00:31:06,790
but it crosses and links
several main ones.
591
00:31:06,828 --> 00:31:07,954
I am sorry, sir.
592
00:31:08,029 --> 00:31:10,497
That does not correspond
with the information
593
00:31:10,532 --> 00:31:12,295
in my tricorder.
594
00:31:12,334 --> 00:31:13,961
Your information
is incorrect, Commander.
595
00:31:14,035 --> 00:31:16,128
I know these tunnels
like the back of my own hand.
596
00:31:16,171 --> 00:31:19,334
Keep scanning for signs
of human life-forms.
597
00:31:19,374 --> 00:31:22,172
Karnas held the hostages
in these tunnels before.
598
00:31:22,210 --> 00:31:23,541
He'll do it again.
599
00:31:32,320 --> 00:31:34,117
Captain.
600
00:31:34,156 --> 00:31:35,783
The Admiral is
definitely incorrect.
601
00:31:35,824 --> 00:31:39,954
The tunnel schematics we have
show this to be a dead end.
602
00:31:39,995 --> 00:31:42,122
It was sealed off two years ago.
603
00:31:42,164 --> 00:31:43,791
I have no doubt
you're right, Mr. Data.
604
00:31:43,832 --> 00:31:45,663
However, 45 years ago
605
00:31:45,700 --> 00:31:47,998
I'm sure it linked in
with the tunnels
606
00:31:48,069 --> 00:31:49,502
the Admiral remembers.
607
00:31:56,511 --> 00:31:58,001
Damn!
608
00:31:59,281 --> 00:32:00,475
Geordi?
609
00:32:00,515 --> 00:32:02,483
This is... steelplast, sir.
610
00:32:02,517 --> 00:32:05,486
Fairly recent installation.
611
00:32:05,520 --> 00:32:07,488
This is the most direct route.
612
00:32:07,522 --> 00:32:09,353
Set phasers to cut through it.
613
00:32:32,981 --> 00:32:34,846
If you have the coordinates
614
00:32:34,883 --> 00:32:36,976
where you think
the hostages are, sir
615
00:32:37,052 --> 00:32:38,883
we could just
beam in over there.
616
00:32:38,920 --> 00:32:41,980
Karnas may not have them
in the same place.
617
00:32:42,023 --> 00:32:43,820
There's no substitute,
Lieutenant
618
00:32:43,858 --> 00:32:46,019
for a little personal
reconnoiter.
619
00:32:57,539 --> 00:33:01,236
Admiral, there's an
infrared light signal up ahead--
620
00:33:01,276 --> 00:33:03,642
steady beam, straight across
the tunnel, chest high.
621
00:33:03,678 --> 00:33:05,771
There's another one
at... about waist level.
622
00:33:05,814 --> 00:33:07,372
An alarm trigger or...?
623
00:33:07,415 --> 00:33:08,882
Reset phasers to stun.
624
00:33:09,918 --> 00:33:11,044
Take cover!
625
00:33:21,696 --> 00:33:22,993
Sir, look out!
626
00:33:34,476 --> 00:33:35,443
Their phasers, sir.
627
00:33:35,477 --> 00:33:36,444
Set on kill.
628
00:33:36,478 --> 00:33:37,638
Thank you, Mr. Data.
629
00:33:37,679 --> 00:33:39,670
I have heard the sound before.
630
00:33:57,032 --> 00:33:58,124
YAR:
Is he hit?
631
00:33:58,166 --> 00:33:59,633
No sign of a wound.
632
00:34:02,003 --> 00:34:03,800
Enterprise, this is Picard.
633
00:34:03,838 --> 00:34:05,328
Six to beam up, now!
634
00:34:20,522 --> 00:34:21,784
The Admiral?
635
00:34:21,823 --> 00:34:22,949
Sick Bay.
636
00:34:23,024 --> 00:34:25,390
"Not good" is a
galactic understatement.
637
00:34:25,427 --> 00:34:27,258
Sir? Karnas again.
638
00:34:27,295 --> 00:34:29,229
On screen.
639
00:34:29,264 --> 00:34:32,597
Enterprise, there has been
an armed intrusion
640
00:34:32,634 --> 00:34:34,602
in the tunnels beneath the city.
641
00:34:34,636 --> 00:34:36,228
Now, that smells of Jameson.
642
00:34:36,271 --> 00:34:38,432
Where is he?
643
00:34:38,473 --> 00:34:40,441
Karnas, this is Picard.
644
00:34:40,475 --> 00:34:44,411
I'm sorry to inform you
the Admiral is critically ill.
645
00:34:44,446 --> 00:34:47,438
That is not my concern.
646
00:34:47,482 --> 00:34:48,949
Sick or well
647
00:34:48,983 --> 00:34:51,679
you have ten minutes
to beam him down.
648
00:34:53,488 --> 00:34:54,785
Sick Bay to Bridge.
649
00:34:54,823 --> 00:34:56,620
Picard.
650
00:34:56,658 --> 00:34:57,818
Dr. Crusher requests
your presence
651
00:34:57,859 --> 00:34:58,917
in Sick Bay immediately, sir.
652
00:34:58,960 --> 00:35:00,450
I'm on my way.
653
00:35:04,332 --> 00:35:06,197
Sick Bay.
654
00:35:08,336 --> 00:35:10,463
What is it, Doctor?
655
00:35:10,505 --> 00:35:14,464
I think you better see
for yourself, Captain.
656
00:35:22,016 --> 00:35:23,574
Picard.
657
00:35:26,488 --> 00:35:28,479
Picard, I have to get to Karnas.
658
00:35:28,523 --> 00:35:30,957
I can't let him out
of my care, Captain.
659
00:35:31,059 --> 00:35:32,424
It's my last option.
660
00:35:32,460 --> 00:35:33,586
The raid failed.
661
00:35:33,628 --> 00:35:36,620
All I have left to bargain with
is myself.
662
00:35:36,664 --> 00:35:38,632
Bridge to Picard.
663
00:35:38,666 --> 00:35:39,758
Picard here.
664
00:35:39,801 --> 00:35:41,769
A new message from Karnas, sir.
665
00:35:41,803 --> 00:35:43,828
If we don't deliver Jameson
in five minutes
666
00:35:43,872 --> 00:35:45,635
one of the hostages
will be executed.
667
00:35:45,673 --> 00:35:48,972
15 minutes after that, another.
668
00:35:49,010 --> 00:35:51,103
He promises
the method of execution
669
00:35:51,146 --> 00:35:53,341
will be most painful.
670
00:35:53,381 --> 00:35:54,780
Let me go.
671
00:35:54,816 --> 00:35:59,685
If I give myself over to him,
he'll let the hostages go.
672
00:35:59,721 --> 00:36:01,211
It's me he wants.
673
00:36:01,256 --> 00:36:03,554
It means almost
certain death for you, Admiral.
674
00:36:03,591 --> 00:36:07,857
My life for
how many hostages, Picard? 20?
675
00:36:07,896 --> 00:36:10,797
Let me go.
676
00:36:16,838 --> 00:36:18,465
Number One, inform Karnas
677
00:36:18,506 --> 00:36:21,600
we'll be beaming down
in less than five minutes.
678
00:36:21,643 --> 00:36:23,611
Did you say "we," sir?
679
00:36:23,645 --> 00:36:25,806
You have your orders,
Number One.
680
00:36:25,847 --> 00:36:29,283
Aye, sir.
681
00:36:38,359 --> 00:36:41,419
Who are you?
682
00:36:41,463 --> 00:36:44,261
I want Jameson.
683
00:36:44,299 --> 00:36:49,498
Karnas, this is
Admiral Mark Jameson.
684
00:36:59,280 --> 00:37:01,908
This... charade...
685
00:37:01,950 --> 00:37:04,885
will accomplish nothing, Picard.
686
00:37:04,919 --> 00:37:08,821
Beam down Jameson and the
hostages will be freed.
687
00:37:08,857 --> 00:37:11,155
Continue this and I promise you
688
00:37:11,192 --> 00:37:13,660
they will die,
and you with them.
689
00:37:13,695 --> 00:37:17,222
Peritor Karnas, you always
were a stubborn man.
690
00:37:17,265 --> 00:37:19,130
I thought you wanted me.
691
00:37:19,167 --> 00:37:20,634
I'm here.
692
00:37:20,668 --> 00:37:22,636
Release the hostages now.
693
00:37:22,670 --> 00:37:24,501
Peritor was my old title.
694
00:37:24,539 --> 00:37:27,133
Why do you call me that?
695
00:37:27,175 --> 00:37:29,200
I warn you, Picard.
696
00:37:29,244 --> 00:37:31,144
This trick is going on too far.
697
00:37:31,179 --> 00:37:33,306
He has been coached for some...
698
00:37:33,348 --> 00:37:34,781
some devious reason.
699
00:37:34,816 --> 00:37:37,944
If this farce does
not stop immediately
700
00:37:37,986 --> 00:37:41,444
you and the hostages
will be put to death!
701
00:37:42,557 --> 00:37:43,546
Doctor!
702
00:37:47,562 --> 00:37:49,860
I am waiting for an
explanation, Captain.
703
00:37:49,898 --> 00:37:51,388
He is the Admiral, Karnas!
704
00:37:51,432 --> 00:37:54,731
Before we left on this mission,
he administered an overdose
705
00:37:54,769 --> 00:37:56,862
of an alien de-aging
drug to himself.
706
00:37:56,905 --> 00:37:58,702
He... he wanted to face you
707
00:37:58,740 --> 00:38:00,970
with strength again
on even terms.
708
00:38:01,075 --> 00:38:03,509
This is what the drug
has done to him.
709
00:38:03,545 --> 00:38:06,514
This story you are telling me
is unbelievable.
710
00:38:06,548 --> 00:38:11,385
Jameson is a man of more
than 80 years, not this!
711
00:38:11,518 --> 00:38:14,919
I want that old man, Picard.
712
00:38:14,988 --> 00:38:18,424
I want to show him this world
he helped to make
713
00:38:18,458 --> 00:38:20,790
the scars
on old soldiers' bodies
714
00:38:20,827 --> 00:38:24,593
the graveyards
of our young dead
715
00:38:24,631 --> 00:38:27,998
the wasted cities that we are
still rebuilding.
716
00:38:29,703 --> 00:38:33,434
And all of it caused by him.
717
00:38:33,473 --> 00:38:34,906
As I understand it, Karnas
718
00:38:34,941 --> 00:38:36,806
it was you
who demanded the weapons
719
00:38:36,843 --> 00:38:38,470
to avenge your father's death.
720
00:38:38,512 --> 00:38:42,073
But Jameson didn't give
weapons to only us.
721
00:38:42,115 --> 00:38:45,676
If he had, we would have quickly
triumphed over our enemies
722
00:38:45,719 --> 00:38:48,415
and there would have been peace
in all these decades.
723
00:38:48,455 --> 00:38:52,152
I want him to pay for that,
Picard.
724
00:38:54,261 --> 00:38:58,197
Captain, I think Mrs. Jameson
should beam down now.
725
00:38:58,231 --> 00:39:00,131
Enterprise, this is Picard.
726
00:39:00,167 --> 00:39:02,829
Have Mrs. Jameson prepare
to beam down.
727
00:39:02,869 --> 00:39:04,894
Karnas, I asked Dr. Crusher
to bring with her
728
00:39:04,938 --> 00:39:07,532
the visual records we made
of the Admiral's deterioration.
729
00:39:07,574 --> 00:39:08,563
Will you look at them?
730
00:39:08,608 --> 00:39:10,405
You're wasting my time, Picard.
731
00:39:10,444 --> 00:39:11,536
Just a few moments.
732
00:39:11,578 --> 00:39:13,375
You saw the Admiral
on the Enterprise
733
00:39:13,413 --> 00:39:14,903
when he was en route for Mordan?
734
00:39:14,981 --> 00:39:15,913
Yes.
735
00:39:15,982 --> 00:39:17,472
And you recognized him?
736
00:39:17,517 --> 00:39:18,484
Yes.
737
00:39:18,518 --> 00:39:19,917
Is this the man you saw?
738
00:39:19,986 --> 00:39:22,648
This is the man I want.
739
00:39:22,689 --> 00:39:23,883
He's here, Karnas.
740
00:39:23,924 --> 00:39:24,913
Look.
741
00:39:38,171 --> 00:39:41,436
Once he took the compound,
there was no way to stop it.
742
00:39:59,893 --> 00:40:02,054
You'll have to deal
with me, Karnas.
743
00:40:02,095 --> 00:40:05,587
Whatever you wanted from Jameson
isn't possible anymore
744
00:40:05,632 --> 00:40:07,190
and you wanted revenge.
745
00:40:07,234 --> 00:40:09,293
You blamed your war on him
746
00:40:09,336 --> 00:40:11,861
and there's no doubt he had
a lot to do with it
747
00:40:11,905 --> 00:40:14,567
but you had the weapons
and you used them.
748
00:40:14,608 --> 00:40:16,872
You could have tried
for negotiations
749
00:40:16,910 --> 00:40:18,969
for peace on your planet
long ago.
750
00:40:19,079 --> 00:40:20,842
Instead, you chose to fight.
751
00:40:20,881 --> 00:40:23,349
How many of those 40 years
of civil war
752
00:40:23,383 --> 00:40:24,680
are on your head, Karnas?
753
00:40:24,718 --> 00:40:26,413
Jameson must pay for his crimes.
754
00:40:26,453 --> 00:40:27,886
I have sworn it to my people.
755
00:40:27,921 --> 00:40:30,515
45 years ago he made
the wrong decision.
756
00:40:30,557 --> 00:40:33,458
He wanted to come back,
to somehow right it
757
00:40:33,493 --> 00:40:37,122
to atone for what he did.
758
00:40:37,163 --> 00:40:42,123
Now, all he can do is
give himself up to you.
759
00:40:42,168 --> 00:40:44,830
He brought this retribution
on himself.
760
00:40:44,871 --> 00:40:45,838
No!
761
00:40:45,872 --> 00:40:46,839
I don't believe you.
762
00:40:46,873 --> 00:40:48,204
You're shielding Jameson
on the ship
763
00:40:48,241 --> 00:40:49,572
and you're telling me this tale
764
00:40:49,609 --> 00:40:51,736
to save his life.
765
00:40:51,778 --> 00:40:54,440
Peritor Karnas...
766
00:40:54,481 --> 00:40:58,178
There were only two of us
in the meeting.
767
00:40:58,218 --> 00:41:01,187
You didn't even trust
your lieutenants there.
768
00:41:01,221 --> 00:41:05,351
You told me
that old Peritor Sane
769
00:41:05,392 --> 00:41:08,486
had ordered
your father's assassination.
770
00:41:08,528 --> 00:41:12,328
You told me that you wanted arms
to destroy him.
771
00:41:12,365 --> 00:41:16,062
Peace... wasn't on your mind.
772
00:41:16,102 --> 00:41:19,071
All you wanted was revenge
773
00:41:19,105 --> 00:41:22,302
and I gave you the weapons
to do it.
774
00:41:22,342 --> 00:41:27,211
Jameson told you this.
775
00:41:27,247 --> 00:41:29,340
If it is you...
776
00:41:29,382 --> 00:41:30,815
show me the scar.
777
00:41:30,850 --> 00:41:33,182
There!
778
00:41:33,219 --> 00:41:37,622
The blood cut you gave me
to seal our bargain.
779
00:41:40,660 --> 00:41:43,595
It is you.
780
00:41:43,630 --> 00:41:48,624
Somehow... it is you.
781
00:41:56,242 --> 00:41:59,405
Then die by your own weapon.
782
00:42:03,917 --> 00:42:06,181
No.
783
00:42:06,219 --> 00:42:09,586
No, my revenge will be
in seeing you live like this.
784
00:42:18,632 --> 00:42:20,566
Such pain.
785
00:42:20,600 --> 00:42:23,592
The compound he took
is forcing his cells and organs
786
00:42:23,637 --> 00:42:26,800
to go further, younger,
and they can't take the stress.
787
00:42:26,840 --> 00:42:28,467
It's like they're imploding.
788
00:42:28,508 --> 00:42:30,908
And we can't give him
anything to stop it.
789
00:42:30,944 --> 00:42:32,206
Can you ease the pain?
790
00:42:33,780 --> 00:42:35,111
Mark...
791
00:42:35,148 --> 00:42:37,378
can you hear me?
792
00:42:37,417 --> 00:42:39,612
Yes.
793
00:42:39,653 --> 00:42:42,952
I will always love you.
794
00:42:42,989 --> 00:42:47,392
Annie, with the golden hair.
795
00:42:47,427 --> 00:42:50,885
Flatterer.
796
00:42:50,930 --> 00:42:53,194
It's gray now.
797
00:42:57,237 --> 00:43:02,368
I see only the gold.
798
00:43:18,158 --> 00:43:21,423
Rest, Jameson.
799
00:43:21,461 --> 00:43:26,626
Your long night... and mine...
800
00:43:26,666 --> 00:43:29,066
are over.
801
00:43:31,604 --> 00:43:36,337
The hostages will be freed
immediately, Captain
802
00:43:36,376 --> 00:43:41,575
and I'm prepared
to be cooperative.
803
00:43:50,490 --> 00:43:54,119
The hostages have been freed
by Karnas unharmed
804
00:43:54,160 --> 00:43:56,526
and the body
of Admiral Mark Jameson
805
00:43:56,563 --> 00:44:00,124
has been buried on Mordan
at the request of his widow
806
00:44:00,166 --> 00:44:02,430
and by the permission
of Karnas.
807
00:44:04,237 --> 00:44:07,570
The quest for youth,
Number One.
808
00:44:07,607 --> 00:44:09,302
So futile.
809
00:44:09,342 --> 00:44:12,539
Age and wisdom have
their graces, too.
810
00:44:12,579 --> 00:44:16,140
I wonder if one doesn't
have to have age and wisdom
811
00:44:16,182 --> 00:44:17,877
to appreciate that, sir.
812
00:44:17,917 --> 00:44:21,444
I hope not, Number One.
813
00:44:21,488 --> 00:44:24,355
Mr. La Forge, prepare
to take us out of orbit.
814
00:44:24,390 --> 00:44:27,325
Set course for lsis lll.
815
00:44:27,360 --> 00:44:28,452
Aye, sir.
816
00:44:28,495 --> 00:44:30,554
Leaving orbit.
58000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.