Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:16,838
Captain's Log,
Stardate 41365.9:
2
00:00:16,883 --> 00:00:20,649
The Enterprise has been ordered
to Starbase 74
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,451
in orbit around Tarsas lll.
4
00:00:23,490 --> 00:00:27,119
A routine maintenance check
of all systems will be made
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,821
and certain upgrades completed
6
00:00:28,862 --> 00:00:31,831
including the holodeck,
with which we've had problems.
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,526
I anticipate a glowing report.
8
00:00:33,566 --> 00:00:35,534
This ship has
performed magnificently--
9
00:00:35,568 --> 00:00:37,092
beyond anyone's expectations.
10
00:00:47,280 --> 00:00:50,010
Coming into position.
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,449
Stand by to dock.
12
00:00:51,484 --> 00:00:53,213
Ready to dock, sir.
13
00:01:00,794 --> 00:01:04,127
Engage mooring beams,
and lock off.
14
00:01:04,164 --> 00:01:05,290
Aye, sir.
15
00:01:09,469 --> 00:01:14,133
And... docking complete.
16
00:01:14,174 --> 00:01:16,233
Thank you, Number One.
17
00:01:17,544 --> 00:01:18,670
Well done.
18
00:01:19,512 --> 00:01:20,979
And...
19
00:01:21,014 --> 00:01:23,812
well done, all.
20
00:01:35,295 --> 00:01:38,753
Starbase Maintenance
approaching airlock five.
21
00:01:55,715 --> 00:01:57,512
Commander Quinteros.
22
00:01:57,550 --> 00:01:59,142
Request permission
to come aboard.
23
00:01:59,185 --> 00:02:01,153
Granted. Welcome.
24
00:02:02,322 --> 00:02:03,584
Captain.
25
00:02:03,623 --> 00:02:04,783
Commander Riker.
26
00:02:04,824 --> 00:02:06,189
Commander.
27
00:02:08,228 --> 00:02:10,458
You're late.
We expected you a week ago.
28
00:02:10,497 --> 00:02:13,466
We were unexpectedly delayed
at Omicron Pascal.
29
00:02:13,500 --> 00:02:15,627
Ah. Is there anything specific
you wish to report
30
00:02:15,668 --> 00:02:16,965
or that we should
be aware of?
31
00:02:17,003 --> 00:02:18,129
No, we're very pleased
32
00:02:18,171 --> 00:02:19,638
with the operation
of the Enterprise.
33
00:02:19,672 --> 00:02:21,071
I knew you would be.
34
00:02:21,107 --> 00:02:23,302
I was in charge of the team
which put it together.
35
00:02:23,343 --> 00:02:25,106
Are these gentlemen the Bynars?
36
00:02:25,145 --> 00:02:27,978
They're not gentlemen--
or ladies, Commander.
37
00:02:28,014 --> 00:02:29,641
They're a unified pair.
38
00:02:29,682 --> 00:02:31,479
They're always together.
39
00:02:31,518 --> 00:02:33,486
This is One Zero
40
00:02:33,520 --> 00:02:35,818
and this is Zero One.
41
00:02:35,855 --> 00:02:38,483
They just finished upgrading
the computers on the Wellington.
42
00:02:38,525 --> 00:02:39,822
Did a great job.
43
00:02:39,859 --> 00:02:41,292
Your reputation
precedes you.
44
00:02:41,327 --> 00:02:43,295
I'm very pleased you're going
to be improving our system.
45
00:02:43,329 --> 00:02:44,318
-lt is a great pleasure
46
00:02:44,364 --> 00:02:46,298
-to work on such a large
mobile computer.
47
00:02:46,332 --> 00:02:48,664
You have 48 hours,
because in 48 plus six
48
00:02:48,701 --> 00:02:51,602
we have an appointment on
Pelleus V we must keep.
49
00:02:51,638 --> 00:02:54,232
-I thought we'd
-have more time.
50
00:02:54,274 --> 00:02:55,673
I'm sorry. This mission
can't be delayed.
51
00:02:55,708 --> 00:02:57,107
If you want to
postpone the work...
52
00:02:57,143 --> 00:02:58,269
-Oh, no, this is
-the best time
53
00:02:58,311 --> 00:02:59,278
-to do it.
-We can complete
54
00:02:59,312 --> 00:03:01,280
-our work within
-the time allotted.
55
00:03:01,314 --> 00:03:04,147
They work very quickly,
but it'll be very tight.
56
00:03:04,184 --> 00:03:05,879
Commander Riker and l
will stay on board
57
00:03:05,919 --> 00:03:07,318
be available
should you need us.
58
00:03:07,353 --> 00:03:09,082
Thank you, Captain.
I don't think
59
00:03:09,122 --> 00:03:11,386
we'll need you until we're ready
for inspection.
60
00:03:19,365 --> 00:03:21,128
The Bynars seem
perfect for this
61
00:03:21,167 --> 00:03:23,101
even though
this is the first time
62
00:03:23,136 --> 00:03:25,468
that I've ever
come in contact with them.
63
00:03:25,505 --> 00:03:26,870
As I understand it,
over time
64
00:03:26,906 --> 00:03:28,567
they have become
so interconnected
65
00:03:28,608 --> 00:03:30,542
with the master computer
on their planet
66
00:03:30,577 --> 00:03:32,704
that their language,
their thought patterns
67
00:03:32,745 --> 00:03:35,213
have become as close
to binary as is possible
68
00:03:35,248 --> 00:03:36,306
for organic beings.
69
00:03:36,349 --> 00:03:37,816
It will be interesting
70
00:03:37,850 --> 00:03:40,250
to see how they improve
a computer as advanced as ours.
71
00:03:40,286 --> 00:03:41,275
Mm-hmm.
72
00:03:43,389 --> 00:03:44,481
Bridge.
73
00:03:44,524 --> 00:03:46,321
Well, I have
a little work to finish up
74
00:03:46,359 --> 00:03:47,519
then I'm going
to my cabin
75
00:03:47,560 --> 00:03:48,788
I'm going
to put my feet up
76
00:03:48,828 --> 00:03:51,126
I'm going to turn on
my personal relaxation light
77
00:03:51,164 --> 00:03:53,997
and I'm going to lose myself
in the pages of some old novel.
78
00:03:54,033 --> 00:03:56,831
What about you, Number One?
You've earned a rest.
79
00:03:56,869 --> 00:04:00,305
I've never been very good
at organizing my time off.
80
00:04:00,340 --> 00:04:02,433
Something'll turn up.
It always does.
81
00:04:12,819 --> 00:04:15,788
I'll be in my ready room.
82
00:04:15,822 --> 00:04:17,449
And Number One...
83
00:04:17,490 --> 00:04:19,321
good work.
84
00:04:24,897 --> 00:04:29,425
I thought there were
only going to be two of you.
85
00:04:31,170 --> 00:04:33,297
-Because of the limited time
allotted us
86
00:04:33,339 --> 00:04:34,636
-we need others.
87
00:04:34,674 --> 00:04:35,902
Is there a problem?
88
00:04:35,942 --> 00:04:37,466
-Uh, no.
-No. No problem.
89
00:04:37,510 --> 00:04:39,705
Then why are you
acting so excited?
90
00:04:39,746 --> 00:04:42,374
-Because we, uh, have to...
-we are... stacking
91
00:04:42,415 --> 00:04:43,712
-to reconfigure
the computer
92
00:04:43,750 --> 00:04:45,217
-to communicate
with itself
93
00:04:45,251 --> 00:04:47,583
-more efficiently
-and at higher speeds.
94
00:04:48,588 --> 00:04:51,148
You act like you
don't believe them.
95
00:04:51,190 --> 00:04:53,317
I'm not sure that I do.
96
00:04:53,359 --> 00:04:54,986
Maybe it's nothing.
97
00:04:55,028 --> 00:04:57,656
Perhaps it's just the way
another species behaves.
98
00:04:57,697 --> 00:04:59,164
Maybe.
99
00:04:59,198 --> 00:05:01,166
I'm going to stroll
around the ship.
100
00:05:01,200 --> 00:05:02,462
You've got the Bridge.
101
00:05:02,502 --> 00:05:03,799
Keep your eye on them.
102
00:05:03,836 --> 00:05:04,632
Yes, sir.
103
00:05:37,836 --> 00:05:41,795
Space, the final frontier.
104
00:05:41,840 --> 00:05:46,470
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
105
00:05:46,512 --> 00:05:48,810
Its continuing mission--
106
00:05:48,847 --> 00:05:51,816
to explore
strange new worlds
107
00:05:51,850 --> 00:05:56,810
to seek out new life
and new civilizations
108
00:05:56,855 --> 00:06:01,849
to boldly go
where no one has gone before.
109
00:07:08,527 --> 00:07:10,324
We've been challenged
to a friendly game
110
00:07:10,362 --> 00:07:11,556
of parrises squares
111
00:07:11,597 --> 00:07:13,121
by some of the
maintenance personnel.
112
00:07:13,165 --> 00:07:14,598
Want to join us
on the starbase?
113
00:07:14,633 --> 00:07:16,100
You've already got all
the players you need.
114
00:07:16,135 --> 00:07:17,102
Oh, we can switch off.
115
00:07:17,136 --> 00:07:18,933
No, you know, if you do
that in parrises squares
116
00:07:19,037 --> 00:07:20,265
you lose the
rhythm of the game.
117
00:07:20,305 --> 00:07:21,772
I can't talk you into
coming with us?
118
00:07:21,807 --> 00:07:22,899
No, but win, all right?
119
00:07:22,941 --> 00:07:24,932
The pride of the Enterprise
goes with you.
120
00:07:24,977 --> 00:07:26,069
Rest assured, Commander
121
00:07:26,111 --> 00:07:28,272
we will be victorious,
at whatever the cost.
122
00:07:28,313 --> 00:07:29,439
Worf, it's just a game.
123
00:07:29,481 --> 00:07:30,914
A friendly little
competition.
124
00:07:30,949 --> 00:07:32,940
You work up a sweat,
you have a few laughs
125
00:07:33,051 --> 00:07:34,541
you make new friends.
126
00:07:34,586 --> 00:07:39,956
If winning is not important,
then, Commander, why keep score?
127
00:07:43,529 --> 00:07:45,929
I think
he's pulling your leg.
128
00:07:45,964 --> 00:07:47,397
Believe it or not
129
00:07:47,432 --> 00:07:50,367
Worf is developing
a sense of humor.
130
00:07:50,402 --> 00:07:52,495
I hope so,
for their sake.
131
00:07:52,538 --> 00:07:54,062
Good luck.
132
00:08:05,517 --> 00:08:08,816
Computer, there's a power
reduction in section L-94.
133
00:08:08,854 --> 00:08:10,412
Explain.
134
00:08:10,455 --> 00:08:13,356
Unoccupied sections
are being closed down
135
00:08:13,392 --> 00:08:16,793
in order to clear space
in the main computer banks.
136
00:08:16,829 --> 00:08:20,094
It is necessary to facilitate
the system upgrade.
137
00:08:20,132 --> 00:08:22,623
Full power can be restored
if needed.
138
00:08:26,104 --> 00:08:27,662
Well, what do you think?
139
00:08:27,706 --> 00:08:29,697
Tell me what
it's supposed to be
140
00:08:29,741 --> 00:08:31,504
and then I'll give you
my opinion.
141
00:08:31,543 --> 00:08:34,341
It is an attempt
at pure creativity.
142
00:08:34,379 --> 00:08:37,041
What we're investigating is,
can Data be creative?
143
00:08:37,082 --> 00:08:43,385
And this is my attempt,
with guidance from Geordi.
144
00:08:43,422 --> 00:08:44,946
I suggested the zylo eggs.
145
00:08:45,057 --> 00:08:47,184
Is that what those are?
146
00:08:48,660 --> 00:08:49,627
Keep notes.
147
00:08:49,661 --> 00:08:50,821
This project may turn out to be
148
00:08:50,863 --> 00:08:52,626
of interest to scholars
in the future.
149
00:08:52,664 --> 00:08:53,631
Really?
150
00:08:53,665 --> 00:08:54,962
Well, of course.
Think about it.
151
00:08:55,033 --> 00:08:57,001
A blind man teaching
an android how to paint?
152
00:08:58,470 --> 00:09:00,700
That's got to be worth
a couple of pages
153
00:09:00,739 --> 00:09:02,400
in somebody's book.
154
00:09:12,017 --> 00:09:16,477
You look like you're packing
to leave forever.
155
00:09:16,521 --> 00:09:18,216
Oh, Commander Riker.
156
00:09:18,257 --> 00:09:21,021
No, I'm just
gathering my notes.
157
00:09:24,029 --> 00:09:27,487
Professor Terence Epstein is
at this starbase.
158
00:09:27,532 --> 00:09:30,524
Is that someone
I should know of?
159
00:09:34,039 --> 00:09:38,271
He's the leading mind
in cybernetics.
160
00:09:38,310 --> 00:09:42,110
He lectured
at my medical school.
161
00:09:42,147 --> 00:09:46,174
You know the disaster
at Micromius? Well...
162
00:09:46,218 --> 00:09:49,619
since then, I've been working
on an approach
163
00:09:49,655 --> 00:09:53,056
that combines cybernetics
and regeneration.
164
00:09:53,091 --> 00:09:54,581
It sounds impossible,
I know
165
00:09:54,626 --> 00:09:56,958
but I have found an approach
that will work.
166
00:09:57,062 --> 00:09:59,792
I mean, what an opportunity!
167
00:09:59,831 --> 00:10:03,858
To have a chance
to talk with Dr. Epstein.
168
00:10:03,902 --> 00:10:05,062
Sorry, Will.
169
00:10:05,103 --> 00:10:08,402
I'd love to chat
but I have to go.
170
00:10:20,852 --> 00:10:21,978
How's it going?
171
00:10:22,087 --> 00:10:23,748
-We are almost done.
-The deviation
172
00:10:23,789 --> 00:10:26,121
-caused by a previous
-probe has been corrected.
173
00:10:26,158 --> 00:10:28,183
-You may use the equipment
-anytime you wish.
174
00:10:28,226 --> 00:10:29,853
How much has been changed?
175
00:10:29,895 --> 00:10:31,419
What exactly did you do?
176
00:10:31,463 --> 00:10:33,431
-Enhancement.
-Nothing more.
177
00:10:38,670 --> 00:10:40,638
-Would you like to try
-the enhancement?
178
00:10:40,672 --> 00:10:41,934
All right.
179
00:10:41,974 --> 00:10:44,272
What should I choose?
180
00:10:45,844 --> 00:10:49,575
Computer, I'd like someplace
to play some music--
181
00:10:49,614 --> 00:10:51,013
a little atmosphere.
182
00:10:51,116 --> 00:10:52,242
Specify.
183
00:10:52,284 --> 00:10:53,251
Jazz.
184
00:10:53,285 --> 00:10:54,582
Era?
185
00:10:54,619 --> 00:10:56,348
Circa 1958.
186
00:10:56,388 --> 00:10:57,412
Location?
187
00:10:57,456 --> 00:10:58,923
Kansas City.
188
00:10:58,957 --> 00:11:00,822
No, New Orleans.
189
00:11:00,859 --> 00:11:04,454
Bourbon Street bar,
New Orleans.
190
00:11:04,496 --> 00:11:05,963
Around 2:00 a.m.
191
00:11:06,064 --> 00:11:07,588
Program complete.
192
00:11:07,632 --> 00:11:09,065
Enter when ready.
193
00:11:15,474 --> 00:11:17,567
Very good.
194
00:11:20,812 --> 00:11:23,781
Very good,
indeed.
195
00:11:27,786 --> 00:11:29,879
I'll need someone
to play with.
196
00:11:29,921 --> 00:11:31,115
A trio--
197
00:11:31,156 --> 00:11:34,057
piano, bass, and drums,
and a 'bone for me.
198
00:11:39,865 --> 00:11:41,799
Now an audience.
199
00:11:45,537 --> 00:11:47,528
Whoa. Too many.
200
00:11:50,909 --> 00:11:56,108
I was thinking of something
a little more intimate.
201
00:11:59,017 --> 00:12:00,575
Great job, boys.
202
00:12:00,619 --> 00:12:03,315
But, computer
203
00:12:03,355 --> 00:12:07,018
blondes and jazz
seldom go together.
204
00:12:11,730 --> 00:12:15,996
Now that is truly exceptional.
205
00:12:18,537 --> 00:12:20,835
But more sultry.
206
00:12:38,056 --> 00:12:43,460
Gentlemen, if this is
what you call enhancement
207
00:12:43,495 --> 00:12:47,397
you've got a gift
for understatement.
208
00:13:09,054 --> 00:13:10,521
What's your name?
209
00:13:10,555 --> 00:13:12,523
Tell me
you love jazz.
210
00:13:12,557 --> 00:13:14,582
My name is Minuet
211
00:13:14,626 --> 00:13:18,960
and I love all jazz
except Dixieland.
212
00:13:19,064 --> 00:13:20,964
Why not
Dixieland?
213
00:13:21,066 --> 00:13:23,591
You can't dance to it.
214
00:13:23,635 --> 00:13:25,762
My girl.
215
00:13:36,681 --> 00:13:38,911
What's a knockout
like you doing
216
00:13:38,950 --> 00:13:42,113
in a computer-generated
gin joint like this?
217
00:13:42,154 --> 00:13:44,281
Waiting for you.
218
00:13:44,322 --> 00:13:45,983
Waiting for me?
219
00:13:46,091 --> 00:13:48,389
You can't be serious.
220
00:13:48,426 --> 00:13:49,654
Oh, yes, Will.
221
00:13:49,694 --> 00:13:54,893
I've never been
more serious in my life.
222
00:14:33,238 --> 00:14:37,868
Can I ask you
a question about the Bynars?
223
00:14:37,909 --> 00:14:40,400
Why not just ask them?
224
00:14:43,915 --> 00:14:46,850
What is that high-pitched
sound you make?
225
00:14:46,885 --> 00:14:49,080
-That is our
-primary language.
226
00:14:49,120 --> 00:14:51,452
How can you can process
information at that speed?
227
00:14:51,489 --> 00:14:53,616
-We store information
-with these buffers.
228
00:14:53,658 --> 00:14:55,523
-We receive information
-all the time
229
00:14:55,560 --> 00:14:56,925
-and save it
-until we need it.
230
00:14:56,962 --> 00:14:59,658
How did you happen
to develop this ability?
231
00:14:59,698 --> 00:15:01,495
-lt happened over
-a long period of time.
232
00:15:01,533 --> 00:15:04,866
To have a society
so intermixed with computers
233
00:15:04,903 --> 00:15:06,200
it has tremendous advantages.
234
00:15:06,238 --> 00:15:08,035
-And a few
-disadvantages.
235
00:15:11,009 --> 00:15:13,671
Everything under control,
Ensign Crusher?
236
00:15:13,712 --> 00:15:14,508
Fine, sir.
237
00:15:14,546 --> 00:15:15,740
I was just trying
238
00:15:15,780 --> 00:15:18,772
to find something out
about the Bynars.
239
00:15:18,817 --> 00:15:20,307
Where's Commander Riker?
240
00:15:20,352 --> 00:15:21,512
He's in holodeck four, sir.
241
00:15:21,553 --> 00:15:22,952
Shall I call him
for you?
242
00:15:23,054 --> 00:15:25,955
No, I'll go down
there myself.
243
00:15:26,057 --> 00:15:27,524
Keep me apprised.
244
00:15:27,559 --> 00:15:28,719
Yes, sir.
245
00:16:50,574 --> 00:16:53,702
Hey, man, the
chick digs you.
246
00:16:53,744 --> 00:16:55,974
What makes
you say that?
247
00:16:56,080 --> 00:16:57,877
Hey, look at her.
248
00:17:01,518 --> 00:17:02,917
Maybe it's my music.
249
00:17:02,986 --> 00:17:06,080
Yeah, well, about that--
don't give up your day job.
250
00:17:10,260 --> 00:17:11,659
Too real.
251
00:17:11,695 --> 00:17:13,663
You got that straight, slim.
252
00:17:13,697 --> 00:17:15,494
Too real is too right.
253
00:17:15,532 --> 00:17:17,830
Thanks for letting me
sit in.
254
00:17:17,868 --> 00:17:20,200
Ain't nothing to it.
255
00:17:26,810 --> 00:17:29,870
I'm going to have to leave
for awhile to see to my duties.
256
00:17:29,913 --> 00:17:33,076
Your work's
very important to you.
257
00:17:33,117 --> 00:17:35,142
It is me.
It's what I am.
258
00:17:35,185 --> 00:17:38,052
Can we dance once
before you leave?
259
00:17:40,224 --> 00:17:41,714
Sure, why not?
260
00:17:50,734 --> 00:17:53,362
How did you learn
to dance so well?
261
00:17:53,403 --> 00:17:54,370
From following you.
262
00:17:54,404 --> 00:17:57,134
I can anticipate your lead.
263
00:17:58,342 --> 00:18:01,709
So tell me about your work.
264
00:18:01,745 --> 00:18:05,909
What is it about it that
consumes and enthralls you?
265
00:18:06,016 --> 00:18:08,917
What an interesting
choice of words.
266
00:18:09,019 --> 00:18:10,919
That's exactly
what it does.
267
00:18:11,021 --> 00:18:12,648
You're very fortunate.
268
00:18:12,689 --> 00:18:13,815
I know that.
269
00:18:13,857 --> 00:18:17,918
To be exactly where
you want to be.
270
00:18:18,028 --> 00:18:22,931
And it's great
that you realize it.
271
00:18:23,033 --> 00:18:26,935
I'd be a fool not
to realize how lucky I am.
272
00:18:27,037 --> 00:18:30,666
To be on this ship,
serving with these people--
273
00:18:30,707 --> 00:18:34,336
it's like a dream come true.
274
00:18:34,378 --> 00:18:35,675
Just like this.
275
00:18:35,712 --> 00:18:40,672
A dream?
Is that what this is?
276
00:18:40,717 --> 00:18:42,947
Is that what I am?
277
00:18:43,053 --> 00:18:48,685
I know you're a
computer-generated image, but...
278
00:18:48,725 --> 00:18:50,283
your smell...
279
00:18:50,327 --> 00:18:52,261
your touch...
280
00:18:52,296 --> 00:18:54,059
the way you feel...
281
00:18:54,097 --> 00:18:59,694
even the things
you say and think seem so real.
282
00:18:59,736 --> 00:19:00,725
Thank you.
283
00:19:03,674 --> 00:19:06,507
How far can
this relationship go?
284
00:19:08,178 --> 00:19:11,636
I mean, how real are you?
285
00:19:11,682 --> 00:19:14,344
As real as
you need me to be.
286
00:19:41,712 --> 00:19:43,304
Astounding.
287
00:19:43,347 --> 00:19:44,939
Captain!
288
00:19:45,015 --> 00:19:46,915
I didn't mean to interrupt.
289
00:19:46,950 --> 00:19:47,939
No, it's all right.
290
00:19:48,051 --> 00:19:48,949
Come on in.
291
00:19:49,052 --> 00:19:51,953
You picked a wonderful locale.
292
00:19:52,055 --> 00:19:56,685
This is something
I might have chosen myself.
293
00:19:56,727 --> 00:19:58,695
Aren't you going
to introduce me?
294
00:19:58,729 --> 00:19:59,696
Yes, of course.
295
00:19:59,730 --> 00:20:01,357
Captain Picard,
this is Minuet.
296
00:20:01,398 --> 00:20:03,696
Minuet, Captain
Jean-Luc Picard.
297
00:20:03,734 --> 00:20:04,962
Enchantee.
298
00:20:05,068 --> 00:20:07,969
Comme c'est merveilleux
de vous voir ici.
299
00:20:08,038 --> 00:20:11,371
Incroyable!
Vous etes Parisienne?
300
00:20:11,408 --> 00:20:14,070
Au fond, c'est vrai.
Nous sommes tous Parisiens.
301
00:20:14,111 --> 00:20:17,706
Oui, au fond,
nous sommes tous Parisiens.
302
00:20:17,748 --> 00:20:22,242
The spirit of that city
can always enchant my soul.
303
00:20:22,286 --> 00:20:24,982
I have been hoping
to meet you.
304
00:20:25,088 --> 00:20:27,147
Oh, have I been the subject
of conversation?
305
00:20:27,190 --> 00:20:29,988
Indirectly.
306
00:20:30,093 --> 00:20:32,755
Come, join us, Jean-Luc.
307
00:20:39,269 --> 00:20:41,134
A glass of wine?
308
00:20:41,171 --> 00:20:42,900
Thank you.
309
00:20:42,939 --> 00:20:46,739
Will was saying how much
he enjoys this assignment.
310
00:20:46,777 --> 00:20:49,007
It's a credit to you.
311
00:20:49,112 --> 00:20:51,740
For a ship and crew
to function well
312
00:20:51,782 --> 00:20:53,716
it always starts
with the captain.
313
00:20:54,718 --> 00:20:56,015
You set the tone.
314
00:20:56,119 --> 00:20:59,850
At this moment, it is you
who are setting the tone.
315
00:21:02,059 --> 00:21:04,789
The sophistication
of this program is remarkable.
316
00:21:06,063 --> 00:21:07,360
In what way?
317
00:21:07,397 --> 00:21:10,855
The holodeck has given us
woodlands and ski slopes
318
00:21:10,901 --> 00:21:12,528
figures that fight
319
00:21:12,569 --> 00:21:15,367
and fictional characters
with whom we can interact.
320
00:21:15,405 --> 00:21:16,872
But you...
321
00:21:16,907 --> 00:21:18,397
you're very different.
322
00:21:18,442 --> 00:21:19,409
You adapt.
323
00:21:19,443 --> 00:21:20,705
You spoke to me
in French.
324
00:21:20,744 --> 00:21:21,972
It was very simple.
325
00:21:22,079 --> 00:21:23,546
When I heard your name
326
00:21:23,580 --> 00:21:26,640
I merely accessed
the foreign language bank.
327
00:21:29,086 --> 00:21:30,610
That's very impressive.
328
00:21:30,654 --> 00:21:32,849
Oui, mon chou.
329
00:21:40,764 --> 00:21:43,392
Now what are
you doing?
330
00:21:43,433 --> 00:21:45,993
I am awaiting inspiration.
331
00:21:46,103 --> 00:21:47,229
Commander Data?
332
00:21:47,270 --> 00:21:49,465
This is Commander Data.
Go ahead, please.
333
00:21:49,506 --> 00:21:50,530
I'm getting an indication
334
00:21:50,574 --> 00:21:52,439
of possible trouble
in Main Engineering, sir.
335
00:21:52,476 --> 00:21:53,966
Can you be
more specific?
336
00:21:54,010 --> 00:21:55,500
I'm afraid not.
337
00:21:55,545 --> 00:21:57,911
I'm reading a problem with
the magnetic containment field
338
00:21:57,948 --> 00:21:59,245
which contains the antimatter.
339
00:21:59,282 --> 00:22:00,579
Could you come up here?
340
00:22:00,617 --> 00:22:03,108
We'll go to Engineering, since
that's where the trouble is.
341
00:22:03,153 --> 00:22:05,314
Wes, don't disturb the Captain
or Commander Riker
342
00:22:05,355 --> 00:22:06,322
until we check this out.
343
00:22:06,356 --> 00:22:07,789
Aye, sir.
344
00:22:19,403 --> 00:22:20,961
Bridge, this is
Main Engineering.
345
00:22:21,071 --> 00:22:22,698
This is the Bridge.
346
00:22:22,739 --> 00:22:25,367
Are you running
any test programs up there?
347
00:22:25,409 --> 00:22:26,376
No.
348
00:22:26,410 --> 00:22:27,638
Are the Bynars?
349
00:22:28,912 --> 00:22:31,346
Not to my knowledge.
Is there a problem?
350
00:22:31,381 --> 00:22:32,678
I don't know.
351
00:22:32,716 --> 00:22:34,115
There's no one on duty here
352
00:22:34,151 --> 00:22:36,449
and we're getting
some very strange readings
353
00:22:36,486 --> 00:22:38,386
from the magnetic
containment field.
354
00:22:38,422 --> 00:22:39,719
The field is
deteriorating.
355
00:22:39,756 --> 00:22:41,314
Contact the Captain
immediately.
356
00:22:41,358 --> 00:22:42,518
I am initiating red alert.
357
00:22:43,760 --> 00:22:45,887
Data, I can't maintain
the integrity
358
00:22:45,929 --> 00:22:47,396
of the containment
field.
359
00:22:47,431 --> 00:22:49,228
Engineering to Captain.
360
00:22:49,266 --> 00:22:51,734
If the antimatter
is released
361
00:22:51,768 --> 00:22:54,396
the ship will be destroyed.
362
00:22:54,438 --> 00:22:56,406
Nothing I do
has any effect.
363
00:22:56,440 --> 00:22:57,566
I'm losing it.
364
00:22:57,607 --> 00:22:59,404
Data, I've rechecked
every circuit.
365
00:22:59,443 --> 00:23:02,344
This is not a misread
by the computer.
366
00:23:02,379 --> 00:23:04,870
Computer,
situation analysis.
367
00:23:04,915 --> 00:23:08,942
Estimate release of antimatter
in four minutes, 18 seconds.
368
00:23:09,052 --> 00:23:11,384
17 seconds.
369
00:23:11,421 --> 00:23:12,945
16 seconds.
370
00:23:13,056 --> 00:23:14,387
Engineering to Bridge.
371
00:23:14,424 --> 00:23:15,686
This is the Bridge.
372
00:23:15,725 --> 00:23:16,851
Alert starbase.
373
00:23:16,893 --> 00:23:19,088
Inform them we are
abandoning the ship.
374
00:23:19,129 --> 00:23:20,187
Tell them why.
375
00:23:20,230 --> 00:23:22,391
Initiate automated
sequence for departure.
376
00:23:22,432 --> 00:23:24,957
Set course and speed
to put maximum distance
377
00:23:25,068 --> 00:23:27,366
between the Enterprise
and any inhabited planets.
378
00:23:27,404 --> 00:23:29,702
Shouldn't we wait
for the Captain's approval?
379
00:23:29,739 --> 00:23:31,229
There is no time.
380
00:23:31,274 --> 00:23:33,242
Based on all information
presently available
381
00:23:33,276 --> 00:23:34,800
the decision is correct.
382
00:23:34,845 --> 00:23:38,372
This is Lieutenant Commander
Data speaking for the Captain.
383
00:23:38,415 --> 00:23:39,712
Abandon ship.
384
00:23:39,749 --> 00:23:41,876
This is not a drill.
385
00:23:41,918 --> 00:23:45,410
All personnel,
this is not a drill.
386
00:23:45,455 --> 00:23:47,150
I say again
387
00:23:47,190 --> 00:23:48,953
abandon ship.
388
00:23:48,992 --> 00:23:52,723
All personnel,
this is not a drill.
389
00:23:52,762 --> 00:23:54,821
Abandon ship.
390
00:24:02,439 --> 00:24:05,931
Decks two through four
to cargo transporters.
391
00:24:06,009 --> 00:24:08,341
Decks five through ten
392
00:24:08,378 --> 00:24:13,611
proceed to transporters
one, two, three and four.
393
00:24:13,650 --> 00:24:16,414
Decks six through 16
394
00:24:16,453 --> 00:24:18,148
proceed to transporters
five, six
395
00:24:18,188 --> 00:24:19,951
seven, eight, nine and ten.
396
00:24:20,056 --> 00:24:22,820
Hold your positions,
please.
397
00:24:22,859 --> 00:24:25,419
Prepare to energize.
398
00:24:25,462 --> 00:24:27,054
And energize.
399
00:24:27,096 --> 00:24:31,829
...proceed to transporters
1 1, 12, 13 and 14.
400
00:24:31,868 --> 00:24:33,563
Decks 29 through 42
401
00:24:33,603 --> 00:24:37,164
proceed to transporters 15, 16
402
00:24:37,207 --> 00:24:42,144
17, 18, 19 and 20.
403
00:24:42,178 --> 00:24:46,046
This is not a drill.
This is not a drill.
404
00:24:47,717 --> 00:24:49,776
Well, key it up again.
405
00:24:51,721 --> 00:24:52,710
What's going on?
406
00:24:52,755 --> 00:24:54,518
Please, stand
out of the way.
407
00:24:54,557 --> 00:24:56,525
The Enterprise is
being evacuated.
408
00:24:56,559 --> 00:24:57,526
Why?
409
00:24:57,560 --> 00:24:58,959
Some problem in Engineering.
410
00:24:58,995 --> 00:25:00,485
Get a security team
together.
411
00:25:00,530 --> 00:25:02,054
Aye, Lieutenant.
412
00:25:05,502 --> 00:25:07,129
Ship's Log, supplemental:
413
00:25:07,170 --> 00:25:09,434
This is Lieutenant
Commander Data.
414
00:25:09,472 --> 00:25:12,270
I have put the ship
on automated departure
415
00:25:12,308 --> 00:25:15,937
and ordered the complete
evacuation of the Enterprise.
416
00:25:16,045 --> 00:25:19,572
Everyone remaining is leaving
on foot or beaming off.
417
00:25:19,616 --> 00:25:23,074
Computer, where are the
Captain and Commander Riker?
418
00:25:23,119 --> 00:25:24,177
All decks empty.
419
00:25:24,220 --> 00:25:25,380
Curious.
420
00:25:25,421 --> 00:25:28,083
The Captain is usually
the last to leave.
421
00:25:28,124 --> 00:25:29,056
Let's go.
422
00:25:29,092 --> 00:25:30,855
We've only got
41 seconds.
423
00:25:34,163 --> 00:25:36,825
I think we're the last.
424
00:25:36,866 --> 00:25:38,527
I hope we are.
425
00:25:51,915 --> 00:25:54,213
Did you see the Captain
and Commander Riker?
426
00:25:54,250 --> 00:25:55,774
No. Are they not
here on Starbase?
427
00:25:55,818 --> 00:25:57,080
No. We thought that--
428
00:25:57,120 --> 00:25:59,315
You mean they're still
on board the Enterprise?
429
00:25:59,355 --> 00:26:00,322
Yes.
430
00:26:00,356 --> 00:26:01,823
Sir, where is
your transporter room?
431
00:26:01,858 --> 00:26:03,519
We have to beam
back and get them.
432
00:26:03,560 --> 00:26:04,584
You haven't time.
433
00:26:04,627 --> 00:26:06,094
This is Starbase 74.
434
00:26:06,129 --> 00:26:08,859
The Enterprise magnetic field
is regenerating.
435
00:26:08,898 --> 00:26:10,889
Wait a minute.
How is that possible?
436
00:26:10,934 --> 00:26:11,923
Unknown.
437
00:26:11,968 --> 00:26:13,162
That changes nothing.
438
00:26:13,202 --> 00:26:15,864
The Captain and Commander Riker
must be in trouble
439
00:26:15,905 --> 00:26:17,395
or they'd be here.
440
00:26:17,440 --> 00:26:20,204
Now, look-- your ship
is almost clear.
441
00:27:14,230 --> 00:27:15,925
And the boy
never found out?
442
00:27:16,032 --> 00:27:17,863
Oh, yes, but not
until later
443
00:27:17,900 --> 00:27:21,461
when he came back into the
room with his little sister.
444
00:27:21,504 --> 00:27:23,199
Oh, I bet both of them
were all smiles.
445
00:27:23,239 --> 00:27:25,901
Yes, but by that time, both
of them had been found out.
446
00:27:25,942 --> 00:27:28,706
You handled that
in a very thoughtful way.
447
00:27:28,745 --> 00:27:30,508
You're very good
with people.
448
00:27:30,546 --> 00:27:31,945
Don't you agree, Jean-Luc?
449
00:27:32,015 --> 00:27:34,449
She's so very different
from the other images
450
00:27:34,484 --> 00:27:36,952
we've experienced
on the holodeck, isn't she.
451
00:27:36,986 --> 00:27:39,614
She's... she's
more intuitive.
452
00:27:39,656 --> 00:27:43,114
It's as though she'd been
plugged into my subconscious.
453
00:27:43,159 --> 00:27:45,684
She already knows
what I want her to say
454
00:27:45,728 --> 00:27:47,662
before I'm aware of it myself.
455
00:27:47,697 --> 00:27:49,562
I suppose it's an
understandable progression.
456
00:27:49,599 --> 00:27:52,159
Computers make decisions
based on input
457
00:27:52,201 --> 00:27:53,725
and we humans give off
458
00:27:53,770 --> 00:27:56,864
a multitude
of subtle signs
459
00:27:56,906 --> 00:27:59,966
that... that communicate
our emotions.
460
00:28:00,009 --> 00:28:01,271
It's uncanny.
461
00:28:01,310 --> 00:28:04,802
I could develop
feelings for Minuet
462
00:28:04,847 --> 00:28:08,146
exactly as I would
for any woman.
463
00:28:08,184 --> 00:28:10,345
Doesn't love always
begin that way--
464
00:28:10,386 --> 00:28:12,911
with the illusion
more real than the woman?
465
00:28:13,022 --> 00:28:17,356
Oh, Jean-Luc, spoken
like a true Frenchman.
466
00:28:17,393 --> 00:28:20,419
Well, I think I'll be leaving.
467
00:28:20,463 --> 00:28:21,521
Oh! Don't go.
468
00:28:21,564 --> 00:28:22,758
Two's company.
469
00:28:22,799 --> 00:28:23,891
We have time.
470
00:28:23,933 --> 00:28:25,298
There's no rush.
471
00:28:25,334 --> 00:28:28,531
I'd really like it
if you would stay.
472
00:28:28,571 --> 00:28:30,562
Yes, Captain, stay.
473
00:28:30,606 --> 00:28:33,473
This is your diversion,
Number One, not mine.
474
00:28:33,509 --> 00:28:35,204
Wait. We haven't danced.
475
00:28:35,244 --> 00:28:36,268
I... I don't dance.
476
00:28:36,312 --> 00:28:37,870
Then some more wine.
477
00:28:37,914 --> 00:28:39,438
No, thank you.
478
00:28:39,482 --> 00:28:41,450
Wait! Please!
Please, don't go.
479
00:28:41,484 --> 00:28:42,712
You can't. Not yet.
480
00:28:42,752 --> 00:28:43,878
Why? What's the matter?
481
00:28:43,920 --> 00:28:44,944
Why can't he leave?
482
00:28:45,021 --> 00:28:46,079
Exit.
483
00:28:55,865 --> 00:28:56,957
Captain to Bridge.
484
00:28:57,066 --> 00:28:59,193
Situation report.
485
00:28:59,235 --> 00:29:01,863
Riker to Bridge.
486
00:29:01,904 --> 00:29:03,371
Computer, explain red alert.
487
00:29:03,406 --> 00:29:05,840
Initiated as
a programmed response.
488
00:29:05,875 --> 00:29:09,106
The magnetic field containing
the antimatter had weakened.
489
00:29:09,145 --> 00:29:10,908
There was no
fail-safe available.
490
00:29:10,980 --> 00:29:12,174
Why wasn't I notified?
491
00:29:12,215 --> 00:29:13,182
Unknown.
492
00:29:13,216 --> 00:29:14,581
Present condition?
493
00:29:14,617 --> 00:29:16,915
The magnetic field
is now restored.
494
00:29:16,953 --> 00:29:18,250
Containment is restored.
495
00:29:18,287 --> 00:29:20,187
Propulsion is
at maximum efficiency.
496
00:29:20,223 --> 00:29:21,918
Locate Lieutenant
Commander Data.
497
00:29:21,958 --> 00:29:23,926
Not on board the Enterprise.
498
00:29:24,026 --> 00:29:26,017
Explain.
499
00:29:26,062 --> 00:29:29,156
All Enterprise personnel except
the Captain and First Officer
500
00:29:29,198 --> 00:29:30,165
have been evacuated.
501
00:29:30,199 --> 00:29:31,166
Evacuated?
502
00:29:31,200 --> 00:29:32,599
Was the situation
that critical?
503
00:29:32,635 --> 00:29:33,602
Yes.
504
00:29:33,636 --> 00:29:36,469
Are we still docked
at the starbase?
505
00:29:36,506 --> 00:29:37,530
No.
506
00:29:37,573 --> 00:29:38,665
Position report.
507
00:29:38,708 --> 00:29:41,939
Coordinates 4159.26
by 81921 by 312.
508
00:29:42,011 --> 00:29:43,945
Heading, 233 mark 45.
509
00:29:43,980 --> 00:29:45,072
Destination?
510
00:29:45,114 --> 00:29:48,948
Planet Bynaus
in the Beta Magellan system.
511
00:29:48,985 --> 00:29:49,952
The Bynars.
512
00:29:50,019 --> 00:29:52,613
Am I to understand
the Bynars
513
00:29:52,655 --> 00:29:55,055
have stolen
the Enterprise?
514
00:29:55,091 --> 00:29:58,219
That information
is not available.
515
00:30:03,933 --> 00:30:07,733
It's the Bynars,
and you're part of this.
516
00:30:07,770 --> 00:30:09,795
Yes.
517
00:30:09,839 --> 00:30:11,136
They made you the lure
to keep me here.
518
00:30:11,174 --> 00:30:13,608
They programmed you
while I was relaxing.
519
00:30:13,643 --> 00:30:14,769
Yes.
520
00:30:14,811 --> 00:30:15,971
When they saw
your interest in me
521
00:30:16,012 --> 00:30:17,912
they thought I could distract
you and keep you here.
522
00:30:17,947 --> 00:30:19,346
That explains Riker.
But what about me?
523
00:30:19,382 --> 00:30:22,579
Your being here was just
a fortunate happenstance.
524
00:30:22,618 --> 00:30:23,585
What do they want with me?
525
00:30:23,619 --> 00:30:24,677
What do they want
with the Enterprise?
526
00:30:24,720 --> 00:30:25,687
What's their purpose?
527
00:30:25,721 --> 00:30:26,745
I'm not programmed
528
00:30:26,789 --> 00:30:28,120
to give you that information.
529
00:30:28,157 --> 00:30:29,784
Come on, Number One.
530
00:30:29,826 --> 00:30:33,159
We've got to regain control
of our ship.
531
00:30:39,268 --> 00:30:40,997
Okay, so what
do we do?
532
00:30:41,070 --> 00:30:43,004
Which is the nearest
Starfleet vessel?
533
00:30:43,105 --> 00:30:44,629
The Trieste.
534
00:30:44,674 --> 00:30:48,007
I know the Trieste--
too small, too slow.
535
00:30:48,044 --> 00:30:49,841
Plus it's 66 hours away.
536
00:30:49,879 --> 00:30:52,074
Where are the Bynars?
537
00:30:54,450 --> 00:30:56,384
I haven't seen them.
538
00:30:56,419 --> 00:30:58,011
Then they are obviously
still aboard.
539
00:30:58,120 --> 00:30:59,781
Another Starfleet vessel
must be sent
540
00:30:59,822 --> 00:31:01,517
to intercept the Enterprise
at Bynaus.
541
00:31:01,557 --> 00:31:03,855
They might be taking the ship
to their home planet.
542
00:31:03,893 --> 00:31:05,520
What makes you think so?
543
00:31:05,561 --> 00:31:08,997
It is the best place
for us to start.
544
00:31:20,042 --> 00:31:21,839
Picard. Access.
545
00:31:30,319 --> 00:31:32,412
Captain's Log, supplemental:
546
00:31:32,455 --> 00:31:35,754
We know who has commandeered
the Enterprise-- the Bynars.
547
00:31:35,791 --> 00:31:37,952
We can't communicate
with the Bridge.
548
00:31:37,994 --> 00:31:39,256
Commander Riker and l
549
00:31:39,295 --> 00:31:41,786
will now try to regain control
of our ship.
550
00:31:41,831 --> 00:31:42,991
This way.
551
00:31:43,065 --> 00:31:44,089
That's towards
Engineering.
552
00:31:44,133 --> 00:31:45,395
That's our first step:
553
00:31:45,434 --> 00:31:47,698
Verify containment
and initiate auto-destruct.
554
00:31:47,737 --> 00:31:50,467
Initiate auto-destruct?
555
00:31:50,506 --> 00:31:52,303
Our ship has been commandeered
by a force
556
00:31:52,341 --> 00:31:54,002
of unknown size and intent.
557
00:31:54,076 --> 00:31:55,008
We're here alone.
558
00:31:55,077 --> 00:31:57,011
We must assume
the worst.
559
00:31:59,379 --> 00:32:00,778
If we don't
regain control
560
00:32:00,814 --> 00:32:02,907
then no one else
must have it, either.
561
00:32:02,949 --> 00:32:03,745
Now...
562
00:32:03,783 --> 00:32:05,250
this is the one decision
563
00:32:05,285 --> 00:32:06,912
involving the operation
of this vessel
564
00:32:06,953 --> 00:32:09,114
which requires you and l
to be in total agreement.
565
00:32:09,155 --> 00:32:10,884
It's the time allotted
that concerns me.
566
00:32:10,924 --> 00:32:12,186
As to that,
there's no option.
567
00:32:12,225 --> 00:32:13,852
I know. It's a five-
minute countdown.
568
00:32:13,894 --> 00:32:15,862
Well, that's sufficient
to get to the Bridge.
569
00:32:15,896 --> 00:32:18,057
Once there, either we'll
get control of the vessel
570
00:32:18,098 --> 00:32:19,793
shut off the auto-destruct
or we won't.
571
00:32:19,833 --> 00:32:23,132
But this vessel must not
fall into hostile hands.
572
00:32:25,672 --> 00:32:27,663
Then let's set it and get going.
573
00:32:30,477 --> 00:32:32,707
Recognize Picard
574
00:32:32,746 --> 00:32:34,577
Jean-Luc, Captain.
575
00:32:34,614 --> 00:32:36,275
Recognize Riker
576
00:32:36,316 --> 00:32:38,443
William T., Commander.
577
00:32:38,485 --> 00:32:40,976
Set auto-destruct sequence.
578
00:32:41,087 --> 00:32:43,954
Does the First Officer concur?
579
00:32:43,990 --> 00:32:47,790
Yes, set auto-destruct
sequence... now.
580
00:32:47,827 --> 00:32:53,732
Auto-destruct will detonate
in four minutes and 59 seconds.
581
00:32:57,837 --> 00:33:02,103
The only place we can stop this
is on the Bridge. Let's go.
582
00:33:03,443 --> 00:33:05,604
What do you make of this, sir?
583
00:33:07,180 --> 00:33:09,045
An enormous
amount of data
584
00:33:09,082 --> 00:33:10,674
is being received
and stored
585
00:33:10,717 --> 00:33:11,911
in the main
computer.
586
00:33:11,952 --> 00:33:13,214
Just stored. Why?
587
00:33:13,253 --> 00:33:15,312
That's another piece
of this puzzle.
588
00:33:26,299 --> 00:33:28,267
Bridge access denied.
589
00:33:28,301 --> 00:33:29,598
They've locked it off.
590
00:33:29,636 --> 00:33:31,103
We must find another
way to get in.
591
00:33:31,137 --> 00:33:33,196
One of us could beam
into the Bridge.
592
00:33:33,239 --> 00:33:35,469
No. It takes several
seconds to materialize.
593
00:33:35,508 --> 00:33:37,066
You wouldn't
stand a chance.
594
00:33:37,110 --> 00:33:38,737
I could beam
into the turbolift
595
00:33:38,778 --> 00:33:40,905
force the doors,
take them by surprise.
596
00:33:40,947 --> 00:33:43,074
No. We'll both beam
in simultaneously
597
00:33:43,116 --> 00:33:44,981
to different areas
of the Bridge.
598
00:33:45,085 --> 00:33:47,610
With luck, one of us
will be a distraction.
599
00:33:47,654 --> 00:33:49,747
There must be only
four minutes left.
600
00:33:50,991 --> 00:33:53,118
Still no response
from the Enterprise.
601
00:33:53,159 --> 00:33:55,491
They would answer
if they could.
602
00:33:55,528 --> 00:33:58,292
Someone else has
control of the ship.
603
00:33:58,331 --> 00:34:00,959
Do you think
I am responsible?
604
00:34:01,001 --> 00:34:01,865
Responsible?
605
00:34:01,901 --> 00:34:03,732
How could you
possibly have known?
606
00:34:03,770 --> 00:34:05,931
My station is
on the Bridge.
607
00:34:05,972 --> 00:34:08,031
You can't be on the Bridge
every second, Data.
608
00:34:08,074 --> 00:34:10,508
You are wrong, Geordi.
I can.
609
00:34:10,543 --> 00:34:13,239
I do not need rest or diversion.
610
00:34:13,279 --> 00:34:15,941
I should not have been painting.
611
00:34:15,982 --> 00:34:17,313
I was negligent.
612
00:34:17,350 --> 00:34:20,410
That's a pointless
discussion, Data.
613
00:34:20,453 --> 00:34:22,444
You could have been
on the Bridge
614
00:34:22,489 --> 00:34:24,582
and it still
might have happened.
615
00:34:24,624 --> 00:34:27,422
Commander Quinteros, you
have three ships in here.
616
00:34:27,460 --> 00:34:28,484
We need one of them now.
617
00:34:28,528 --> 00:34:30,894
We're rushing repairs
on the USS Melbourne
618
00:34:30,930 --> 00:34:33,626
but it's still 18 hours
until she'll be ready.
619
00:34:33,667 --> 00:34:36,534
There's nothing else you can do.
620
00:34:47,280 --> 00:34:49,441
Set coordinates
for main Bridge.
621
00:34:49,482 --> 00:34:51,643
Port forward for me,
aft for you.
622
00:34:51,685 --> 00:34:52,913
You're on pad two.
623
00:34:52,952 --> 00:34:54,817
I've set a ten-second delay.
624
00:34:57,724 --> 00:34:59,624
Set phasers on stun.
625
00:34:59,659 --> 00:35:03,254
Number One,
good luck.
626
00:35:18,845 --> 00:35:21,279
Over here, Captain.
627
00:35:38,465 --> 00:35:41,434
Why did you steal my ship?
628
00:35:41,468 --> 00:35:47,930
Please...
try... to...
629
00:35:47,974 --> 00:35:52,343
help... us.
630
00:36:13,032 --> 00:36:14,932
Cancel auto-destruct.
631
00:36:14,968 --> 00:36:17,664
Does the First Officer agree?
632
00:36:17,704 --> 00:36:18,762
Affirmative.
633
00:36:18,805 --> 00:36:21,205
Auto-destruct, cancel.
634
00:36:24,911 --> 00:36:28,347
We're in orbit
around Bynaus.
635
00:36:28,381 --> 00:36:29,905
How are they?
636
00:36:29,949 --> 00:36:31,246
They appear dead.
637
00:36:31,284 --> 00:36:35,084
Let's see if we can get
some answers from Bynaus.
638
00:36:36,422 --> 00:36:37,912
Their main computer is off.
639
00:36:37,957 --> 00:36:39,254
All sensors reveal
640
00:36:39,292 --> 00:36:41,954
that all the equipment
on their planet is inert.
641
00:36:41,995 --> 00:36:44,725
They can neither send
nor receive any messages.
642
00:36:44,764 --> 00:36:46,391
What about all those people
down there
643
00:36:46,432 --> 00:36:48,366
who are totally dependent
on their computer?
644
00:36:48,401 --> 00:36:49,959
Are they still
functioning?
645
00:36:50,069 --> 00:36:52,560
They're probably
like these Bynars here, dying.
646
00:36:54,541 --> 00:36:55,735
What is this all about?
647
00:36:55,775 --> 00:36:58,141
Why did they steal the ship
and bring it here?
648
00:36:58,178 --> 00:36:59,338
What is their purpose?
649
00:36:59,379 --> 00:37:01,279
They went to an awful
lot of trouble
650
00:37:01,314 --> 00:37:02,542
to clear computer space.
651
00:37:02,582 --> 00:37:04,106
Let's see what they stored.
652
00:37:06,486 --> 00:37:07,714
Captain, it's enormous.
653
00:37:07,754 --> 00:37:09,722
Every byte of free space
in the computer
654
00:37:09,756 --> 00:37:11,053
has been filled.
655
00:37:11,090 --> 00:37:12,853
They must have
made a core dump
656
00:37:12,892 --> 00:37:14,951
from their world
into our computer.
657
00:37:17,230 --> 00:37:18,788
I can't get in.
658
00:37:20,767 --> 00:37:23,099
I wish they'd left a note.
659
00:37:23,136 --> 00:37:24,569
Maybe they did.
660
00:37:24,604 --> 00:37:26,834
Minuet.
661
00:37:35,515 --> 00:37:37,745
Tell me what
this is all about.
662
00:37:37,784 --> 00:37:40,048
A star in the Bynar system
went supernova
663
00:37:40,086 --> 00:37:41,383
and they miscalculated.
664
00:37:41,421 --> 00:37:44,117
The electrical magnetic pulse
from the explosion
665
00:37:44,157 --> 00:37:46,557
was going to knock out
their main computer.
666
00:37:46,593 --> 00:37:47,958
And so their only choice
667
00:37:47,994 --> 00:37:50,360
was to transfer
all the stored information
668
00:37:50,396 --> 00:37:52,364
and shut down until
after it passed
669
00:37:52,398 --> 00:37:54,195
and then reactivate
their system
670
00:37:54,234 --> 00:37:57,397
and transfer the information
back to the main computer.
671
00:37:57,437 --> 00:37:59,371
The Enterprise has
the only mobile computer
672
00:37:59,405 --> 00:38:01,396
Iarge enough to handle
all that information.
673
00:38:01,441 --> 00:38:02,339
So what went wrong?
674
00:38:02,375 --> 00:38:03,239
Why are they dying?
675
00:38:03,276 --> 00:38:06,609
The star went supernova
before it was expected
676
00:38:06,646 --> 00:38:09,740
and you were late arriving
at Starbase 74.
677
00:38:11,251 --> 00:38:13,742
Why didn't they
say something?
678
00:38:13,786 --> 00:38:16,220
Why didn't they
just ask for help?
679
00:38:16,256 --> 00:38:17,348
I don't know.
680
00:38:17,390 --> 00:38:19,756
I don't have
those answers.
681
00:38:19,792 --> 00:38:20,918
Is there anything
we can do?
682
00:38:20,960 --> 00:38:22,188
Yes, return the data
683
00:38:22,228 --> 00:38:24,355
stored on
the Enterprise's computer
684
00:38:24,397 --> 00:38:26,058
back to the one on Bynaus.
685
00:38:26,099 --> 00:38:27,066
How can we do that?
686
00:38:27,100 --> 00:38:28,499
You don't know?
687
00:38:28,534 --> 00:38:30,058
Yes, if I had the file name.
But we don't. Do you?
688
00:38:30,103 --> 00:38:33,038
I don't know
what you're talking about.
689
00:38:33,072 --> 00:38:34,733
They wouldn't
intentionally hide it
690
00:38:34,774 --> 00:38:36,332
make it difficult
for us to find.
691
00:38:36,376 --> 00:38:38,276
It must be right
in front of our faces.
692
00:38:38,311 --> 00:38:39,801
We should contact
Starbase 74
693
00:38:39,846 --> 00:38:41,780
and see if anyone
can decipher this.
694
00:38:41,814 --> 00:38:42,781
They're dying.
695
00:38:42,815 --> 00:38:44,043
They meant you no harm.
696
00:38:44,083 --> 00:38:46,950
It was their world
they were trying to save.
697
00:38:46,986 --> 00:38:50,422
Help them, Will. Hurry.
698
00:38:50,456 --> 00:38:52,617
Please.
699
00:39:00,300 --> 00:39:03,167
Starbase 74, this
is the Enterprise.
700
00:39:03,202 --> 00:39:05,227
Do you read me?
701
00:39:05,271 --> 00:39:06,363
This is Starbase 74.
702
00:39:06,406 --> 00:39:08,704
Captain Picard,
what is your situation?
703
00:39:08,741 --> 00:39:10,038
We'll go into that later.
704
00:39:10,076 --> 00:39:12,840
Right now, I must speak to
Lieutenant Commander Data.
705
00:39:12,879 --> 00:39:13,903
I am here, sir.
706
00:39:13,980 --> 00:39:15,447
Data, the Bynars have stored
707
00:39:15,481 --> 00:39:17,915
an enormous amount of
material in our computer.
708
00:39:17,951 --> 00:39:19,612
We need to access
it and we can't.
709
00:39:19,652 --> 00:39:22,485
The access would be available
by code or password.
710
00:39:22,522 --> 00:39:25,116
Yes, I know that, Data,
but what could it be?
711
00:39:25,158 --> 00:39:27,251
File names can be anything, sir.
712
00:39:27,293 --> 00:39:28,885
They want us to find it.
713
00:39:28,928 --> 00:39:31,021
They would have kept it simple.
714
00:39:31,064 --> 00:39:32,929
Then a name or a place.
715
00:39:33,032 --> 00:39:34,590
It could be something personal.
716
00:39:34,634 --> 00:39:36,932
In this case, in binary language
717
00:39:37,003 --> 00:39:38,698
which is ones and zeros
718
00:39:38,738 --> 00:39:41,468
in groups of eight
or 16 characters.
719
00:39:41,507 --> 00:39:42,838
Would they have kept it
that simple?
720
00:39:44,610 --> 00:39:47,238
Try it. Picard out.
721
00:39:58,691 --> 00:40:00,591
That's the file.
It'll work now.
722
00:40:00,626 --> 00:40:02,821
Now access the file.
Start the transfer.
723
00:40:06,566 --> 00:40:09,194
So much for that idea.
724
00:40:09,235 --> 00:40:11,863
Let me get on the
other position.
725
00:40:11,904 --> 00:40:14,395
The Bynars
always work in pairs.
726
00:40:14,440 --> 00:40:17,409
Maybe that is
also required.
727
00:40:20,813 --> 00:40:22,838
Uh-huh.
728
00:40:22,882 --> 00:40:24,349
It appears to be successful.
729
00:40:29,388 --> 00:40:31,288
Their system has started up.
730
00:40:32,424 --> 00:40:35,052
Their resident diagnostic
program is running.
731
00:40:36,929 --> 00:40:40,092
Their system
is absolutely incredible.
732
00:41:03,088 --> 00:41:05,955
-Our world
-is reactivated.
733
00:41:06,025 --> 00:41:08,255
-Our people
-express their gratitude.
734
00:41:08,294 --> 00:41:11,786
-We will return to
-your starbase for whatever
735
00:41:11,830 --> 00:41:13,957
-punishment your system
-requires of us.
736
00:41:14,066 --> 00:41:17,297
Why didn't you just
ask for our help?
737
00:41:23,409 --> 00:41:25,741
-You might have
-said no.
738
00:41:25,778 --> 00:41:28,975
There was a chance
we would have said yes.
739
00:41:29,048 --> 00:41:31,539
-Our need was too great
-to risk rejection.
740
00:41:31,583 --> 00:41:33,676
And so you stole it.
741
00:41:33,719 --> 00:41:36,779
Their reason was part
of the binary thinking.
742
00:41:36,822 --> 00:41:39,256
For them there are
only two choices.
743
00:41:39,291 --> 00:41:40,883
One or zero, yes or no.
744
00:41:40,926 --> 00:41:43,292
Why did you lure me
to the holodeck
745
00:41:43,329 --> 00:41:44,591
and hold me there?
746
00:41:44,630 --> 00:41:46,427
-Because we knew we might die
747
00:41:46,465 --> 00:41:47,864
-and we needed someone
748
00:41:47,900 --> 00:41:50,528
-to restore our computer
-and you did.
749
00:41:50,569 --> 00:41:51,866
No one has been hurt.
750
00:41:51,904 --> 00:41:53,997
You've achieved
your objective.
751
00:41:54,073 --> 00:41:56,541
You have your planet
back in order.
752
00:41:56,575 --> 00:41:58,566
We have our ship.
753
00:42:04,049 --> 00:42:09,282
Well, it's been some time
since I had the conn.
754
00:42:09,321 --> 00:42:12,313
But not to worry, Number One.
755
00:42:12,358 --> 00:42:14,326
You're in good hands.
756
00:42:14,360 --> 00:42:17,625
Starbase 74.
757
00:42:18,564 --> 00:42:20,828
Warp two.
758
00:42:20,866 --> 00:42:22,800
Engage.
759
00:42:29,441 --> 00:42:31,932
Everything's under control.
760
00:42:37,716 --> 00:42:41,208
USS Enterprise has cleared
the starbase perimeter.
761
00:42:56,402 --> 00:42:58,199
Is everything all right?
762
00:42:58,237 --> 00:43:00,205
We're fine.
Everything is in order.
763
00:43:00,239 --> 00:43:03,675
But now I want a complete check:
all systems, all divisions.
764
00:43:03,709 --> 00:43:05,677
What about the Bynars?
765
00:43:05,711 --> 00:43:06,837
Hand them over to Quinteros.
766
00:43:06,879 --> 00:43:07,868
There will be a hearing.
767
00:43:07,913 --> 00:43:10,143
-We understood that
-would happen.
768
00:43:10,182 --> 00:43:11,479
Follow me,
please.
769
00:43:11,517 --> 00:43:14,452
While these things
are being checked
770
00:43:14,486 --> 00:43:15,953
permission to leave
the Bridge, sir.
771
00:43:16,021 --> 00:43:17,147
Permission granted.
772
00:43:26,698 --> 00:43:28,666
What is a knockout like you
773
00:43:28,700 --> 00:43:32,363
doing in a computer-generated
gin joint like this?
774
00:43:39,878 --> 00:43:42,608
You're not Minuet.
775
00:43:58,964 --> 00:44:00,488
She's gone.
776
00:44:00,532 --> 00:44:05,299
I tried variations
on the program.
777
00:44:05,337 --> 00:44:07,931
Others appeared,
but not Minuet.
778
00:44:09,541 --> 00:44:12,874
Maybe it was all part
of the Bynars' programming.
779
00:44:12,911 --> 00:44:18,611
But you know, Number One, some
relationships just can't work.
780
00:44:18,650 --> 00:44:22,814
Yes, probably true.
781
00:44:22,855 --> 00:44:25,881
She'll be difficult
to forget.
54851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.