All language subtitles for StarTrek.TNG-s01e14.11001001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:16,838 Captain's Log, Stardate 41365.9: 2 00:00:16,883 --> 00:00:20,649 The Enterprise has been ordered to Starbase 74 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,451 in orbit around Tarsas lll. 4 00:00:23,490 --> 00:00:27,119 A routine maintenance check of all systems will be made 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,821 and certain upgrades completed 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,831 including the holodeck, with which we've had problems. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,526 I anticipate a glowing report. 8 00:00:33,566 --> 00:00:35,534 This ship has performed magnificently-- 9 00:00:35,568 --> 00:00:37,092 beyond anyone's expectations. 10 00:00:47,280 --> 00:00:50,010 Coming into position. 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,449 Stand by to dock. 12 00:00:51,484 --> 00:00:53,213 Ready to dock, sir. 13 00:01:00,794 --> 00:01:04,127 Engage mooring beams, and lock off. 14 00:01:04,164 --> 00:01:05,290 Aye, sir. 15 00:01:09,469 --> 00:01:14,133 And... docking complete. 16 00:01:14,174 --> 00:01:16,233 Thank you, Number One. 17 00:01:17,544 --> 00:01:18,670 Well done. 18 00:01:19,512 --> 00:01:20,979 And... 19 00:01:21,014 --> 00:01:23,812 well done, all. 20 00:01:35,295 --> 00:01:38,753 Starbase Maintenance approaching airlock five. 21 00:01:55,715 --> 00:01:57,512 Commander Quinteros. 22 00:01:57,550 --> 00:01:59,142 Request permission to come aboard. 23 00:01:59,185 --> 00:02:01,153 Granted. Welcome. 24 00:02:02,322 --> 00:02:03,584 Captain. 25 00:02:03,623 --> 00:02:04,783 Commander Riker. 26 00:02:04,824 --> 00:02:06,189 Commander. 27 00:02:08,228 --> 00:02:10,458 You're late. We expected you a week ago. 28 00:02:10,497 --> 00:02:13,466 We were unexpectedly delayed at Omicron Pascal. 29 00:02:13,500 --> 00:02:15,627 Ah. Is there anything specific you wish to report 30 00:02:15,668 --> 00:02:16,965 or that we should be aware of? 31 00:02:17,003 --> 00:02:18,129 No, we're very pleased 32 00:02:18,171 --> 00:02:19,638 with the operation of the Enterprise. 33 00:02:19,672 --> 00:02:21,071 I knew you would be. 34 00:02:21,107 --> 00:02:23,302 I was in charge of the team which put it together. 35 00:02:23,343 --> 00:02:25,106 Are these gentlemen the Bynars? 36 00:02:25,145 --> 00:02:27,978 They're not gentlemen-- or ladies, Commander. 37 00:02:28,014 --> 00:02:29,641 They're a unified pair. 38 00:02:29,682 --> 00:02:31,479 They're always together. 39 00:02:31,518 --> 00:02:33,486 This is One Zero 40 00:02:33,520 --> 00:02:35,818 and this is Zero One. 41 00:02:35,855 --> 00:02:38,483 They just finished upgrading the computers on the Wellington. 42 00:02:38,525 --> 00:02:39,822 Did a great job. 43 00:02:39,859 --> 00:02:41,292 Your reputation precedes you. 44 00:02:41,327 --> 00:02:43,295 I'm very pleased you're going to be improving our system. 45 00:02:43,329 --> 00:02:44,318 -lt is a great pleasure 46 00:02:44,364 --> 00:02:46,298 -to work on such a large mobile computer. 47 00:02:46,332 --> 00:02:48,664 You have 48 hours, because in 48 plus six 48 00:02:48,701 --> 00:02:51,602 we have an appointment on Pelleus V we must keep. 49 00:02:51,638 --> 00:02:54,232 -I thought we'd -have more time. 50 00:02:54,274 --> 00:02:55,673 I'm sorry. This mission can't be delayed. 51 00:02:55,708 --> 00:02:57,107 If you want to postpone the work... 52 00:02:57,143 --> 00:02:58,269 -Oh, no, this is -the best time 53 00:02:58,311 --> 00:02:59,278 -to do it. -We can complete 54 00:02:59,312 --> 00:03:01,280 -our work within -the time allotted. 55 00:03:01,314 --> 00:03:04,147 They work very quickly, but it'll be very tight. 56 00:03:04,184 --> 00:03:05,879 Commander Riker and l will stay on board 57 00:03:05,919 --> 00:03:07,318 be available should you need us. 58 00:03:07,353 --> 00:03:09,082 Thank you, Captain. I don't think 59 00:03:09,122 --> 00:03:11,386 we'll need you until we're ready for inspection. 60 00:03:19,365 --> 00:03:21,128 The Bynars seem perfect for this 61 00:03:21,167 --> 00:03:23,101 even though this is the first time 62 00:03:23,136 --> 00:03:25,468 that I've ever come in contact with them. 63 00:03:25,505 --> 00:03:26,870 As I understand it, over time 64 00:03:26,906 --> 00:03:28,567 they have become so interconnected 65 00:03:28,608 --> 00:03:30,542 with the master computer on their planet 66 00:03:30,577 --> 00:03:32,704 that their language, their thought patterns 67 00:03:32,745 --> 00:03:35,213 have become as close to binary as is possible 68 00:03:35,248 --> 00:03:36,306 for organic beings. 69 00:03:36,349 --> 00:03:37,816 It will be interesting 70 00:03:37,850 --> 00:03:40,250 to see how they improve a computer as advanced as ours. 71 00:03:40,286 --> 00:03:41,275 Mm-hmm. 72 00:03:43,389 --> 00:03:44,481 Bridge. 73 00:03:44,524 --> 00:03:46,321 Well, I have a little work to finish up 74 00:03:46,359 --> 00:03:47,519 then I'm going to my cabin 75 00:03:47,560 --> 00:03:48,788 I'm going to put my feet up 76 00:03:48,828 --> 00:03:51,126 I'm going to turn on my personal relaxation light 77 00:03:51,164 --> 00:03:53,997 and I'm going to lose myself in the pages of some old novel. 78 00:03:54,033 --> 00:03:56,831 What about you, Number One? You've earned a rest. 79 00:03:56,869 --> 00:04:00,305 I've never been very good at organizing my time off. 80 00:04:00,340 --> 00:04:02,433 Something'll turn up. It always does. 81 00:04:12,819 --> 00:04:15,788 I'll be in my ready room. 82 00:04:15,822 --> 00:04:17,449 And Number One... 83 00:04:17,490 --> 00:04:19,321 good work. 84 00:04:24,897 --> 00:04:29,425 I thought there were only going to be two of you. 85 00:04:31,170 --> 00:04:33,297 -Because of the limited time allotted us 86 00:04:33,339 --> 00:04:34,636 -we need others. 87 00:04:34,674 --> 00:04:35,902 Is there a problem? 88 00:04:35,942 --> 00:04:37,466 -Uh, no. -No. No problem. 89 00:04:37,510 --> 00:04:39,705 Then why are you acting so excited? 90 00:04:39,746 --> 00:04:42,374 -Because we, uh, have to... -we are... stacking 91 00:04:42,415 --> 00:04:43,712 -to reconfigure the computer 92 00:04:43,750 --> 00:04:45,217 -to communicate with itself 93 00:04:45,251 --> 00:04:47,583 -more efficiently -and at higher speeds. 94 00:04:48,588 --> 00:04:51,148 You act like you don't believe them. 95 00:04:51,190 --> 00:04:53,317 I'm not sure that I do. 96 00:04:53,359 --> 00:04:54,986 Maybe it's nothing. 97 00:04:55,028 --> 00:04:57,656 Perhaps it's just the way another species behaves. 98 00:04:57,697 --> 00:04:59,164 Maybe. 99 00:04:59,198 --> 00:05:01,166 I'm going to stroll around the ship. 100 00:05:01,200 --> 00:05:02,462 You've got the Bridge. 101 00:05:02,502 --> 00:05:03,799 Keep your eye on them. 102 00:05:03,836 --> 00:05:04,632 Yes, sir. 103 00:05:37,836 --> 00:05:41,795 Space, the final frontier. 104 00:05:41,840 --> 00:05:46,470 These are the voyages of the Starship Enterprise. 105 00:05:46,512 --> 00:05:48,810 Its continuing mission-- 106 00:05:48,847 --> 00:05:51,816 to explore strange new worlds 107 00:05:51,850 --> 00:05:56,810 to seek out new life and new civilizations 108 00:05:56,855 --> 00:06:01,849 to boldly go where no one has gone before. 109 00:07:08,527 --> 00:07:10,324 We've been challenged to a friendly game 110 00:07:10,362 --> 00:07:11,556 of parrises squares 111 00:07:11,597 --> 00:07:13,121 by some of the maintenance personnel. 112 00:07:13,165 --> 00:07:14,598 Want to join us on the starbase? 113 00:07:14,633 --> 00:07:16,100 You've already got all the players you need. 114 00:07:16,135 --> 00:07:17,102 Oh, we can switch off. 115 00:07:17,136 --> 00:07:18,933 No, you know, if you do that in parrises squares 116 00:07:19,037 --> 00:07:20,265 you lose the rhythm of the game. 117 00:07:20,305 --> 00:07:21,772 I can't talk you into coming with us? 118 00:07:21,807 --> 00:07:22,899 No, but win, all right? 119 00:07:22,941 --> 00:07:24,932 The pride of the Enterprise goes with you. 120 00:07:24,977 --> 00:07:26,069 Rest assured, Commander 121 00:07:26,111 --> 00:07:28,272 we will be victorious, at whatever the cost. 122 00:07:28,313 --> 00:07:29,439 Worf, it's just a game. 123 00:07:29,481 --> 00:07:30,914 A friendly little competition. 124 00:07:30,949 --> 00:07:32,940 You work up a sweat, you have a few laughs 125 00:07:33,051 --> 00:07:34,541 you make new friends. 126 00:07:34,586 --> 00:07:39,956 If winning is not important, then, Commander, why keep score? 127 00:07:43,529 --> 00:07:45,929 I think he's pulling your leg. 128 00:07:45,964 --> 00:07:47,397 Believe it or not 129 00:07:47,432 --> 00:07:50,367 Worf is developing a sense of humor. 130 00:07:50,402 --> 00:07:52,495 I hope so, for their sake. 131 00:07:52,538 --> 00:07:54,062 Good luck. 132 00:08:05,517 --> 00:08:08,816 Computer, there's a power reduction in section L-94. 133 00:08:08,854 --> 00:08:10,412 Explain. 134 00:08:10,455 --> 00:08:13,356 Unoccupied sections are being closed down 135 00:08:13,392 --> 00:08:16,793 in order to clear space in the main computer banks. 136 00:08:16,829 --> 00:08:20,094 It is necessary to facilitate the system upgrade. 137 00:08:20,132 --> 00:08:22,623 Full power can be restored if needed. 138 00:08:26,104 --> 00:08:27,662 Well, what do you think? 139 00:08:27,706 --> 00:08:29,697 Tell me what it's supposed to be 140 00:08:29,741 --> 00:08:31,504 and then I'll give you my opinion. 141 00:08:31,543 --> 00:08:34,341 It is an attempt at pure creativity. 142 00:08:34,379 --> 00:08:37,041 What we're investigating is, can Data be creative? 143 00:08:37,082 --> 00:08:43,385 And this is my attempt, with guidance from Geordi. 144 00:08:43,422 --> 00:08:44,946 I suggested the zylo eggs. 145 00:08:45,057 --> 00:08:47,184 Is that what those are? 146 00:08:48,660 --> 00:08:49,627 Keep notes. 147 00:08:49,661 --> 00:08:50,821 This project may turn out to be 148 00:08:50,863 --> 00:08:52,626 of interest to scholars in the future. 149 00:08:52,664 --> 00:08:53,631 Really? 150 00:08:53,665 --> 00:08:54,962 Well, of course. Think about it. 151 00:08:55,033 --> 00:08:57,001 A blind man teaching an android how to paint? 152 00:08:58,470 --> 00:09:00,700 That's got to be worth a couple of pages 153 00:09:00,739 --> 00:09:02,400 in somebody's book. 154 00:09:12,017 --> 00:09:16,477 You look like you're packing to leave forever. 155 00:09:16,521 --> 00:09:18,216 Oh, Commander Riker. 156 00:09:18,257 --> 00:09:21,021 No, I'm just gathering my notes. 157 00:09:24,029 --> 00:09:27,487 Professor Terence Epstein is at this starbase. 158 00:09:27,532 --> 00:09:30,524 Is that someone I should know of? 159 00:09:34,039 --> 00:09:38,271 He's the leading mind in cybernetics. 160 00:09:38,310 --> 00:09:42,110 He lectured at my medical school. 161 00:09:42,147 --> 00:09:46,174 You know the disaster at Micromius? Well... 162 00:09:46,218 --> 00:09:49,619 since then, I've been working on an approach 163 00:09:49,655 --> 00:09:53,056 that combines cybernetics and regeneration. 164 00:09:53,091 --> 00:09:54,581 It sounds impossible, I know 165 00:09:54,626 --> 00:09:56,958 but I have found an approach that will work. 166 00:09:57,062 --> 00:09:59,792 I mean, what an opportunity! 167 00:09:59,831 --> 00:10:03,858 To have a chance to talk with Dr. Epstein. 168 00:10:03,902 --> 00:10:05,062 Sorry, Will. 169 00:10:05,103 --> 00:10:08,402 I'd love to chat but I have to go. 170 00:10:20,852 --> 00:10:21,978 How's it going? 171 00:10:22,087 --> 00:10:23,748 -We are almost done. -The deviation 172 00:10:23,789 --> 00:10:26,121 -caused by a previous -probe has been corrected. 173 00:10:26,158 --> 00:10:28,183 -You may use the equipment -anytime you wish. 174 00:10:28,226 --> 00:10:29,853 How much has been changed? 175 00:10:29,895 --> 00:10:31,419 What exactly did you do? 176 00:10:31,463 --> 00:10:33,431 -Enhancement. -Nothing more. 177 00:10:38,670 --> 00:10:40,638 -Would you like to try -the enhancement? 178 00:10:40,672 --> 00:10:41,934 All right. 179 00:10:41,974 --> 00:10:44,272 What should I choose? 180 00:10:45,844 --> 00:10:49,575 Computer, I'd like someplace to play some music-- 181 00:10:49,614 --> 00:10:51,013 a little atmosphere. 182 00:10:51,116 --> 00:10:52,242 Specify. 183 00:10:52,284 --> 00:10:53,251 Jazz. 184 00:10:53,285 --> 00:10:54,582 Era? 185 00:10:54,619 --> 00:10:56,348 Circa 1958. 186 00:10:56,388 --> 00:10:57,412 Location? 187 00:10:57,456 --> 00:10:58,923 Kansas City. 188 00:10:58,957 --> 00:11:00,822 No, New Orleans. 189 00:11:00,859 --> 00:11:04,454 Bourbon Street bar, New Orleans. 190 00:11:04,496 --> 00:11:05,963 Around 2:00 a.m. 191 00:11:06,064 --> 00:11:07,588 Program complete. 192 00:11:07,632 --> 00:11:09,065 Enter when ready. 193 00:11:15,474 --> 00:11:17,567 Very good. 194 00:11:20,812 --> 00:11:23,781 Very good, indeed. 195 00:11:27,786 --> 00:11:29,879 I'll need someone to play with. 196 00:11:29,921 --> 00:11:31,115 A trio-- 197 00:11:31,156 --> 00:11:34,057 piano, bass, and drums, and a 'bone for me. 198 00:11:39,865 --> 00:11:41,799 Now an audience. 199 00:11:45,537 --> 00:11:47,528 Whoa. Too many. 200 00:11:50,909 --> 00:11:56,108 I was thinking of something a little more intimate. 201 00:11:59,017 --> 00:12:00,575 Great job, boys. 202 00:12:00,619 --> 00:12:03,315 But, computer 203 00:12:03,355 --> 00:12:07,018 blondes and jazz seldom go together. 204 00:12:11,730 --> 00:12:15,996 Now that is truly exceptional. 205 00:12:18,537 --> 00:12:20,835 But more sultry. 206 00:12:38,056 --> 00:12:43,460 Gentlemen, if this is what you call enhancement 207 00:12:43,495 --> 00:12:47,397 you've got a gift for understatement. 208 00:13:09,054 --> 00:13:10,521 What's your name? 209 00:13:10,555 --> 00:13:12,523 Tell me you love jazz. 210 00:13:12,557 --> 00:13:14,582 My name is Minuet 211 00:13:14,626 --> 00:13:18,960 and I love all jazz except Dixieland. 212 00:13:19,064 --> 00:13:20,964 Why not Dixieland? 213 00:13:21,066 --> 00:13:23,591 You can't dance to it. 214 00:13:23,635 --> 00:13:25,762 My girl. 215 00:13:36,681 --> 00:13:38,911 What's a knockout like you doing 216 00:13:38,950 --> 00:13:42,113 in a computer-generated gin joint like this? 217 00:13:42,154 --> 00:13:44,281 Waiting for you. 218 00:13:44,322 --> 00:13:45,983 Waiting for me? 219 00:13:46,091 --> 00:13:48,389 You can't be serious. 220 00:13:48,426 --> 00:13:49,654 Oh, yes, Will. 221 00:13:49,694 --> 00:13:54,893 I've never been more serious in my life. 222 00:14:33,238 --> 00:14:37,868 Can I ask you a question about the Bynars? 223 00:14:37,909 --> 00:14:40,400 Why not just ask them? 224 00:14:43,915 --> 00:14:46,850 What is that high-pitched sound you make? 225 00:14:46,885 --> 00:14:49,080 -That is our -primary language. 226 00:14:49,120 --> 00:14:51,452 How can you can process information at that speed? 227 00:14:51,489 --> 00:14:53,616 -We store information -with these buffers. 228 00:14:53,658 --> 00:14:55,523 -We receive information -all the time 229 00:14:55,560 --> 00:14:56,925 -and save it -until we need it. 230 00:14:56,962 --> 00:14:59,658 How did you happen to develop this ability? 231 00:14:59,698 --> 00:15:01,495 -lt happened over -a long period of time. 232 00:15:01,533 --> 00:15:04,866 To have a society so intermixed with computers 233 00:15:04,903 --> 00:15:06,200 it has tremendous advantages. 234 00:15:06,238 --> 00:15:08,035 -And a few -disadvantages. 235 00:15:11,009 --> 00:15:13,671 Everything under control, Ensign Crusher? 236 00:15:13,712 --> 00:15:14,508 Fine, sir. 237 00:15:14,546 --> 00:15:15,740 I was just trying 238 00:15:15,780 --> 00:15:18,772 to find something out about the Bynars. 239 00:15:18,817 --> 00:15:20,307 Where's Commander Riker? 240 00:15:20,352 --> 00:15:21,512 He's in holodeck four, sir. 241 00:15:21,553 --> 00:15:22,952 Shall I call him for you? 242 00:15:23,054 --> 00:15:25,955 No, I'll go down there myself. 243 00:15:26,057 --> 00:15:27,524 Keep me apprised. 244 00:15:27,559 --> 00:15:28,719 Yes, sir. 245 00:16:50,574 --> 00:16:53,702 Hey, man, the chick digs you. 246 00:16:53,744 --> 00:16:55,974 What makes you say that? 247 00:16:56,080 --> 00:16:57,877 Hey, look at her. 248 00:17:01,518 --> 00:17:02,917 Maybe it's my music. 249 00:17:02,986 --> 00:17:06,080 Yeah, well, about that-- don't give up your day job. 250 00:17:10,260 --> 00:17:11,659 Too real. 251 00:17:11,695 --> 00:17:13,663 You got that straight, slim. 252 00:17:13,697 --> 00:17:15,494 Too real is too right. 253 00:17:15,532 --> 00:17:17,830 Thanks for letting me sit in. 254 00:17:17,868 --> 00:17:20,200 Ain't nothing to it. 255 00:17:26,810 --> 00:17:29,870 I'm going to have to leave for awhile to see to my duties. 256 00:17:29,913 --> 00:17:33,076 Your work's very important to you. 257 00:17:33,117 --> 00:17:35,142 It is me. It's what I am. 258 00:17:35,185 --> 00:17:38,052 Can we dance once before you leave? 259 00:17:40,224 --> 00:17:41,714 Sure, why not? 260 00:17:50,734 --> 00:17:53,362 How did you learn to dance so well? 261 00:17:53,403 --> 00:17:54,370 From following you. 262 00:17:54,404 --> 00:17:57,134 I can anticipate your lead. 263 00:17:58,342 --> 00:18:01,709 So tell me about your work. 264 00:18:01,745 --> 00:18:05,909 What is it about it that consumes and enthralls you? 265 00:18:06,016 --> 00:18:08,917 What an interesting choice of words. 266 00:18:09,019 --> 00:18:10,919 That's exactly what it does. 267 00:18:11,021 --> 00:18:12,648 You're very fortunate. 268 00:18:12,689 --> 00:18:13,815 I know that. 269 00:18:13,857 --> 00:18:17,918 To be exactly where you want to be. 270 00:18:18,028 --> 00:18:22,931 And it's great that you realize it. 271 00:18:23,033 --> 00:18:26,935 I'd be a fool not to realize how lucky I am. 272 00:18:27,037 --> 00:18:30,666 To be on this ship, serving with these people-- 273 00:18:30,707 --> 00:18:34,336 it's like a dream come true. 274 00:18:34,378 --> 00:18:35,675 Just like this. 275 00:18:35,712 --> 00:18:40,672 A dream? Is that what this is? 276 00:18:40,717 --> 00:18:42,947 Is that what I am? 277 00:18:43,053 --> 00:18:48,685 I know you're a computer-generated image, but... 278 00:18:48,725 --> 00:18:50,283 your smell... 279 00:18:50,327 --> 00:18:52,261 your touch... 280 00:18:52,296 --> 00:18:54,059 the way you feel... 281 00:18:54,097 --> 00:18:59,694 even the things you say and think seem so real. 282 00:18:59,736 --> 00:19:00,725 Thank you. 283 00:19:03,674 --> 00:19:06,507 How far can this relationship go? 284 00:19:08,178 --> 00:19:11,636 I mean, how real are you? 285 00:19:11,682 --> 00:19:14,344 As real as you need me to be. 286 00:19:41,712 --> 00:19:43,304 Astounding. 287 00:19:43,347 --> 00:19:44,939 Captain! 288 00:19:45,015 --> 00:19:46,915 I didn't mean to interrupt. 289 00:19:46,950 --> 00:19:47,939 No, it's all right. 290 00:19:48,051 --> 00:19:48,949 Come on in. 291 00:19:49,052 --> 00:19:51,953 You picked a wonderful locale. 292 00:19:52,055 --> 00:19:56,685 This is something I might have chosen myself. 293 00:19:56,727 --> 00:19:58,695 Aren't you going to introduce me? 294 00:19:58,729 --> 00:19:59,696 Yes, of course. 295 00:19:59,730 --> 00:20:01,357 Captain Picard, this is Minuet. 296 00:20:01,398 --> 00:20:03,696 Minuet, Captain Jean-Luc Picard. 297 00:20:03,734 --> 00:20:04,962 Enchantee. 298 00:20:05,068 --> 00:20:07,969 Comme c'est merveilleux de vous voir ici. 299 00:20:08,038 --> 00:20:11,371 Incroyable! Vous etes Parisienne? 300 00:20:11,408 --> 00:20:14,070 Au fond, c'est vrai. Nous sommes tous Parisiens. 301 00:20:14,111 --> 00:20:17,706 Oui, au fond, nous sommes tous Parisiens. 302 00:20:17,748 --> 00:20:22,242 The spirit of that city can always enchant my soul. 303 00:20:22,286 --> 00:20:24,982 I have been hoping to meet you. 304 00:20:25,088 --> 00:20:27,147 Oh, have I been the subject of conversation? 305 00:20:27,190 --> 00:20:29,988 Indirectly. 306 00:20:30,093 --> 00:20:32,755 Come, join us, Jean-Luc. 307 00:20:39,269 --> 00:20:41,134 A glass of wine? 308 00:20:41,171 --> 00:20:42,900 Thank you. 309 00:20:42,939 --> 00:20:46,739 Will was saying how much he enjoys this assignment. 310 00:20:46,777 --> 00:20:49,007 It's a credit to you. 311 00:20:49,112 --> 00:20:51,740 For a ship and crew to function well 312 00:20:51,782 --> 00:20:53,716 it always starts with the captain. 313 00:20:54,718 --> 00:20:56,015 You set the tone. 314 00:20:56,119 --> 00:20:59,850 At this moment, it is you who are setting the tone. 315 00:21:02,059 --> 00:21:04,789 The sophistication of this program is remarkable. 316 00:21:06,063 --> 00:21:07,360 In what way? 317 00:21:07,397 --> 00:21:10,855 The holodeck has given us woodlands and ski slopes 318 00:21:10,901 --> 00:21:12,528 figures that fight 319 00:21:12,569 --> 00:21:15,367 and fictional characters with whom we can interact. 320 00:21:15,405 --> 00:21:16,872 But you... 321 00:21:16,907 --> 00:21:18,397 you're very different. 322 00:21:18,442 --> 00:21:19,409 You adapt. 323 00:21:19,443 --> 00:21:20,705 You spoke to me in French. 324 00:21:20,744 --> 00:21:21,972 It was very simple. 325 00:21:22,079 --> 00:21:23,546 When I heard your name 326 00:21:23,580 --> 00:21:26,640 I merely accessed the foreign language bank. 327 00:21:29,086 --> 00:21:30,610 That's very impressive. 328 00:21:30,654 --> 00:21:32,849 Oui, mon chou. 329 00:21:40,764 --> 00:21:43,392 Now what are you doing? 330 00:21:43,433 --> 00:21:45,993 I am awaiting inspiration. 331 00:21:46,103 --> 00:21:47,229 Commander Data? 332 00:21:47,270 --> 00:21:49,465 This is Commander Data. Go ahead, please. 333 00:21:49,506 --> 00:21:50,530 I'm getting an indication 334 00:21:50,574 --> 00:21:52,439 of possible trouble in Main Engineering, sir. 335 00:21:52,476 --> 00:21:53,966 Can you be more specific? 336 00:21:54,010 --> 00:21:55,500 I'm afraid not. 337 00:21:55,545 --> 00:21:57,911 I'm reading a problem with the magnetic containment field 338 00:21:57,948 --> 00:21:59,245 which contains the antimatter. 339 00:21:59,282 --> 00:22:00,579 Could you come up here? 340 00:22:00,617 --> 00:22:03,108 We'll go to Engineering, since that's where the trouble is. 341 00:22:03,153 --> 00:22:05,314 Wes, don't disturb the Captain or Commander Riker 342 00:22:05,355 --> 00:22:06,322 until we check this out. 343 00:22:06,356 --> 00:22:07,789 Aye, sir. 344 00:22:19,403 --> 00:22:20,961 Bridge, this is Main Engineering. 345 00:22:21,071 --> 00:22:22,698 This is the Bridge. 346 00:22:22,739 --> 00:22:25,367 Are you running any test programs up there? 347 00:22:25,409 --> 00:22:26,376 No. 348 00:22:26,410 --> 00:22:27,638 Are the Bynars? 349 00:22:28,912 --> 00:22:31,346 Not to my knowledge. Is there a problem? 350 00:22:31,381 --> 00:22:32,678 I don't know. 351 00:22:32,716 --> 00:22:34,115 There's no one on duty here 352 00:22:34,151 --> 00:22:36,449 and we're getting some very strange readings 353 00:22:36,486 --> 00:22:38,386 from the magnetic containment field. 354 00:22:38,422 --> 00:22:39,719 The field is deteriorating. 355 00:22:39,756 --> 00:22:41,314 Contact the Captain immediately. 356 00:22:41,358 --> 00:22:42,518 I am initiating red alert. 357 00:22:43,760 --> 00:22:45,887 Data, I can't maintain the integrity 358 00:22:45,929 --> 00:22:47,396 of the containment field. 359 00:22:47,431 --> 00:22:49,228 Engineering to Captain. 360 00:22:49,266 --> 00:22:51,734 If the antimatter is released 361 00:22:51,768 --> 00:22:54,396 the ship will be destroyed. 362 00:22:54,438 --> 00:22:56,406 Nothing I do has any effect. 363 00:22:56,440 --> 00:22:57,566 I'm losing it. 364 00:22:57,607 --> 00:22:59,404 Data, I've rechecked every circuit. 365 00:22:59,443 --> 00:23:02,344 This is not a misread by the computer. 366 00:23:02,379 --> 00:23:04,870 Computer, situation analysis. 367 00:23:04,915 --> 00:23:08,942 Estimate release of antimatter in four minutes, 18 seconds. 368 00:23:09,052 --> 00:23:11,384 17 seconds. 369 00:23:11,421 --> 00:23:12,945 16 seconds. 370 00:23:13,056 --> 00:23:14,387 Engineering to Bridge. 371 00:23:14,424 --> 00:23:15,686 This is the Bridge. 372 00:23:15,725 --> 00:23:16,851 Alert starbase. 373 00:23:16,893 --> 00:23:19,088 Inform them we are abandoning the ship. 374 00:23:19,129 --> 00:23:20,187 Tell them why. 375 00:23:20,230 --> 00:23:22,391 Initiate automated sequence for departure. 376 00:23:22,432 --> 00:23:24,957 Set course and speed to put maximum distance 377 00:23:25,068 --> 00:23:27,366 between the Enterprise and any inhabited planets. 378 00:23:27,404 --> 00:23:29,702 Shouldn't we wait for the Captain's approval? 379 00:23:29,739 --> 00:23:31,229 There is no time. 380 00:23:31,274 --> 00:23:33,242 Based on all information presently available 381 00:23:33,276 --> 00:23:34,800 the decision is correct. 382 00:23:34,845 --> 00:23:38,372 This is Lieutenant Commander Data speaking for the Captain. 383 00:23:38,415 --> 00:23:39,712 Abandon ship. 384 00:23:39,749 --> 00:23:41,876 This is not a drill. 385 00:23:41,918 --> 00:23:45,410 All personnel, this is not a drill. 386 00:23:45,455 --> 00:23:47,150 I say again 387 00:23:47,190 --> 00:23:48,953 abandon ship. 388 00:23:48,992 --> 00:23:52,723 All personnel, this is not a drill. 389 00:23:52,762 --> 00:23:54,821 Abandon ship. 390 00:24:02,439 --> 00:24:05,931 Decks two through four to cargo transporters. 391 00:24:06,009 --> 00:24:08,341 Decks five through ten 392 00:24:08,378 --> 00:24:13,611 proceed to transporters one, two, three and four. 393 00:24:13,650 --> 00:24:16,414 Decks six through 16 394 00:24:16,453 --> 00:24:18,148 proceed to transporters five, six 395 00:24:18,188 --> 00:24:19,951 seven, eight, nine and ten. 396 00:24:20,056 --> 00:24:22,820 Hold your positions, please. 397 00:24:22,859 --> 00:24:25,419 Prepare to energize. 398 00:24:25,462 --> 00:24:27,054 And energize. 399 00:24:27,096 --> 00:24:31,829 ...proceed to transporters 1 1, 12, 13 and 14. 400 00:24:31,868 --> 00:24:33,563 Decks 29 through 42 401 00:24:33,603 --> 00:24:37,164 proceed to transporters 15, 16 402 00:24:37,207 --> 00:24:42,144 17, 18, 19 and 20. 403 00:24:42,178 --> 00:24:46,046 This is not a drill. This is not a drill. 404 00:24:47,717 --> 00:24:49,776 Well, key it up again. 405 00:24:51,721 --> 00:24:52,710 What's going on? 406 00:24:52,755 --> 00:24:54,518 Please, stand out of the way. 407 00:24:54,557 --> 00:24:56,525 The Enterprise is being evacuated. 408 00:24:56,559 --> 00:24:57,526 Why? 409 00:24:57,560 --> 00:24:58,959 Some problem in Engineering. 410 00:24:58,995 --> 00:25:00,485 Get a security team together. 411 00:25:00,530 --> 00:25:02,054 Aye, Lieutenant. 412 00:25:05,502 --> 00:25:07,129 Ship's Log, supplemental: 413 00:25:07,170 --> 00:25:09,434 This is Lieutenant Commander Data. 414 00:25:09,472 --> 00:25:12,270 I have put the ship on automated departure 415 00:25:12,308 --> 00:25:15,937 and ordered the complete evacuation of the Enterprise. 416 00:25:16,045 --> 00:25:19,572 Everyone remaining is leaving on foot or beaming off. 417 00:25:19,616 --> 00:25:23,074 Computer, where are the Captain and Commander Riker? 418 00:25:23,119 --> 00:25:24,177 All decks empty. 419 00:25:24,220 --> 00:25:25,380 Curious. 420 00:25:25,421 --> 00:25:28,083 The Captain is usually the last to leave. 421 00:25:28,124 --> 00:25:29,056 Let's go. 422 00:25:29,092 --> 00:25:30,855 We've only got 41 seconds. 423 00:25:34,163 --> 00:25:36,825 I think we're the last. 424 00:25:36,866 --> 00:25:38,527 I hope we are. 425 00:25:51,915 --> 00:25:54,213 Did you see the Captain and Commander Riker? 426 00:25:54,250 --> 00:25:55,774 No. Are they not here on Starbase? 427 00:25:55,818 --> 00:25:57,080 No. We thought that-- 428 00:25:57,120 --> 00:25:59,315 You mean they're still on board the Enterprise? 429 00:25:59,355 --> 00:26:00,322 Yes. 430 00:26:00,356 --> 00:26:01,823 Sir, where is your transporter room? 431 00:26:01,858 --> 00:26:03,519 We have to beam back and get them. 432 00:26:03,560 --> 00:26:04,584 You haven't time. 433 00:26:04,627 --> 00:26:06,094 This is Starbase 74. 434 00:26:06,129 --> 00:26:08,859 The Enterprise magnetic field is regenerating. 435 00:26:08,898 --> 00:26:10,889 Wait a minute. How is that possible? 436 00:26:10,934 --> 00:26:11,923 Unknown. 437 00:26:11,968 --> 00:26:13,162 That changes nothing. 438 00:26:13,202 --> 00:26:15,864 The Captain and Commander Riker must be in trouble 439 00:26:15,905 --> 00:26:17,395 or they'd be here. 440 00:26:17,440 --> 00:26:20,204 Now, look-- your ship is almost clear. 441 00:27:14,230 --> 00:27:15,925 And the boy never found out? 442 00:27:16,032 --> 00:27:17,863 Oh, yes, but not until later 443 00:27:17,900 --> 00:27:21,461 when he came back into the room with his little sister. 444 00:27:21,504 --> 00:27:23,199 Oh, I bet both of them were all smiles. 445 00:27:23,239 --> 00:27:25,901 Yes, but by that time, both of them had been found out. 446 00:27:25,942 --> 00:27:28,706 You handled that in a very thoughtful way. 447 00:27:28,745 --> 00:27:30,508 You're very good with people. 448 00:27:30,546 --> 00:27:31,945 Don't you agree, Jean-Luc? 449 00:27:32,015 --> 00:27:34,449 She's so very different from the other images 450 00:27:34,484 --> 00:27:36,952 we've experienced on the holodeck, isn't she. 451 00:27:36,986 --> 00:27:39,614 She's... she's more intuitive. 452 00:27:39,656 --> 00:27:43,114 It's as though she'd been plugged into my subconscious. 453 00:27:43,159 --> 00:27:45,684 She already knows what I want her to say 454 00:27:45,728 --> 00:27:47,662 before I'm aware of it myself. 455 00:27:47,697 --> 00:27:49,562 I suppose it's an understandable progression. 456 00:27:49,599 --> 00:27:52,159 Computers make decisions based on input 457 00:27:52,201 --> 00:27:53,725 and we humans give off 458 00:27:53,770 --> 00:27:56,864 a multitude of subtle signs 459 00:27:56,906 --> 00:27:59,966 that... that communicate our emotions. 460 00:28:00,009 --> 00:28:01,271 It's uncanny. 461 00:28:01,310 --> 00:28:04,802 I could develop feelings for Minuet 462 00:28:04,847 --> 00:28:08,146 exactly as I would for any woman. 463 00:28:08,184 --> 00:28:10,345 Doesn't love always begin that way-- 464 00:28:10,386 --> 00:28:12,911 with the illusion more real than the woman? 465 00:28:13,022 --> 00:28:17,356 Oh, Jean-Luc, spoken like a true Frenchman. 466 00:28:17,393 --> 00:28:20,419 Well, I think I'll be leaving. 467 00:28:20,463 --> 00:28:21,521 Oh! Don't go. 468 00:28:21,564 --> 00:28:22,758 Two's company. 469 00:28:22,799 --> 00:28:23,891 We have time. 470 00:28:23,933 --> 00:28:25,298 There's no rush. 471 00:28:25,334 --> 00:28:28,531 I'd really like it if you would stay. 472 00:28:28,571 --> 00:28:30,562 Yes, Captain, stay. 473 00:28:30,606 --> 00:28:33,473 This is your diversion, Number One, not mine. 474 00:28:33,509 --> 00:28:35,204 Wait. We haven't danced. 475 00:28:35,244 --> 00:28:36,268 I... I don't dance. 476 00:28:36,312 --> 00:28:37,870 Then some more wine. 477 00:28:37,914 --> 00:28:39,438 No, thank you. 478 00:28:39,482 --> 00:28:41,450 Wait! Please! Please, don't go. 479 00:28:41,484 --> 00:28:42,712 You can't. Not yet. 480 00:28:42,752 --> 00:28:43,878 Why? What's the matter? 481 00:28:43,920 --> 00:28:44,944 Why can't he leave? 482 00:28:45,021 --> 00:28:46,079 Exit. 483 00:28:55,865 --> 00:28:56,957 Captain to Bridge. 484 00:28:57,066 --> 00:28:59,193 Situation report. 485 00:28:59,235 --> 00:29:01,863 Riker to Bridge. 486 00:29:01,904 --> 00:29:03,371 Computer, explain red alert. 487 00:29:03,406 --> 00:29:05,840 Initiated as a programmed response. 488 00:29:05,875 --> 00:29:09,106 The magnetic field containing the antimatter had weakened. 489 00:29:09,145 --> 00:29:10,908 There was no fail-safe available. 490 00:29:10,980 --> 00:29:12,174 Why wasn't I notified? 491 00:29:12,215 --> 00:29:13,182 Unknown. 492 00:29:13,216 --> 00:29:14,581 Present condition? 493 00:29:14,617 --> 00:29:16,915 The magnetic field is now restored. 494 00:29:16,953 --> 00:29:18,250 Containment is restored. 495 00:29:18,287 --> 00:29:20,187 Propulsion is at maximum efficiency. 496 00:29:20,223 --> 00:29:21,918 Locate Lieutenant Commander Data. 497 00:29:21,958 --> 00:29:23,926 Not on board the Enterprise. 498 00:29:24,026 --> 00:29:26,017 Explain. 499 00:29:26,062 --> 00:29:29,156 All Enterprise personnel except the Captain and First Officer 500 00:29:29,198 --> 00:29:30,165 have been evacuated. 501 00:29:30,199 --> 00:29:31,166 Evacuated? 502 00:29:31,200 --> 00:29:32,599 Was the situation that critical? 503 00:29:32,635 --> 00:29:33,602 Yes. 504 00:29:33,636 --> 00:29:36,469 Are we still docked at the starbase? 505 00:29:36,506 --> 00:29:37,530 No. 506 00:29:37,573 --> 00:29:38,665 Position report. 507 00:29:38,708 --> 00:29:41,939 Coordinates 4159.26 by 81921 by 312. 508 00:29:42,011 --> 00:29:43,945 Heading, 233 mark 45. 509 00:29:43,980 --> 00:29:45,072 Destination? 510 00:29:45,114 --> 00:29:48,948 Planet Bynaus in the Beta Magellan system. 511 00:29:48,985 --> 00:29:49,952 The Bynars. 512 00:29:50,019 --> 00:29:52,613 Am I to understand the Bynars 513 00:29:52,655 --> 00:29:55,055 have stolen the Enterprise? 514 00:29:55,091 --> 00:29:58,219 That information is not available. 515 00:30:03,933 --> 00:30:07,733 It's the Bynars, and you're part of this. 516 00:30:07,770 --> 00:30:09,795 Yes. 517 00:30:09,839 --> 00:30:11,136 They made you the lure to keep me here. 518 00:30:11,174 --> 00:30:13,608 They programmed you while I was relaxing. 519 00:30:13,643 --> 00:30:14,769 Yes. 520 00:30:14,811 --> 00:30:15,971 When they saw your interest in me 521 00:30:16,012 --> 00:30:17,912 they thought I could distract you and keep you here. 522 00:30:17,947 --> 00:30:19,346 That explains Riker. But what about me? 523 00:30:19,382 --> 00:30:22,579 Your being here was just a fortunate happenstance. 524 00:30:22,618 --> 00:30:23,585 What do they want with me? 525 00:30:23,619 --> 00:30:24,677 What do they want with the Enterprise? 526 00:30:24,720 --> 00:30:25,687 What's their purpose? 527 00:30:25,721 --> 00:30:26,745 I'm not programmed 528 00:30:26,789 --> 00:30:28,120 to give you that information. 529 00:30:28,157 --> 00:30:29,784 Come on, Number One. 530 00:30:29,826 --> 00:30:33,159 We've got to regain control of our ship. 531 00:30:39,268 --> 00:30:40,997 Okay, so what do we do? 532 00:30:41,070 --> 00:30:43,004 Which is the nearest Starfleet vessel? 533 00:30:43,105 --> 00:30:44,629 The Trieste. 534 00:30:44,674 --> 00:30:48,007 I know the Trieste-- too small, too slow. 535 00:30:48,044 --> 00:30:49,841 Plus it's 66 hours away. 536 00:30:49,879 --> 00:30:52,074 Where are the Bynars? 537 00:30:54,450 --> 00:30:56,384 I haven't seen them. 538 00:30:56,419 --> 00:30:58,011 Then they are obviously still aboard. 539 00:30:58,120 --> 00:30:59,781 Another Starfleet vessel must be sent 540 00:30:59,822 --> 00:31:01,517 to intercept the Enterprise at Bynaus. 541 00:31:01,557 --> 00:31:03,855 They might be taking the ship to their home planet. 542 00:31:03,893 --> 00:31:05,520 What makes you think so? 543 00:31:05,561 --> 00:31:08,997 It is the best place for us to start. 544 00:31:20,042 --> 00:31:21,839 Picard. Access. 545 00:31:30,319 --> 00:31:32,412 Captain's Log, supplemental: 546 00:31:32,455 --> 00:31:35,754 We know who has commandeered the Enterprise-- the Bynars. 547 00:31:35,791 --> 00:31:37,952 We can't communicate with the Bridge. 548 00:31:37,994 --> 00:31:39,256 Commander Riker and l 549 00:31:39,295 --> 00:31:41,786 will now try to regain control of our ship. 550 00:31:41,831 --> 00:31:42,991 This way. 551 00:31:43,065 --> 00:31:44,089 That's towards Engineering. 552 00:31:44,133 --> 00:31:45,395 That's our first step: 553 00:31:45,434 --> 00:31:47,698 Verify containment and initiate auto-destruct. 554 00:31:47,737 --> 00:31:50,467 Initiate auto-destruct? 555 00:31:50,506 --> 00:31:52,303 Our ship has been commandeered by a force 556 00:31:52,341 --> 00:31:54,002 of unknown size and intent. 557 00:31:54,076 --> 00:31:55,008 We're here alone. 558 00:31:55,077 --> 00:31:57,011 We must assume the worst. 559 00:31:59,379 --> 00:32:00,778 If we don't regain control 560 00:32:00,814 --> 00:32:02,907 then no one else must have it, either. 561 00:32:02,949 --> 00:32:03,745 Now... 562 00:32:03,783 --> 00:32:05,250 this is the one decision 563 00:32:05,285 --> 00:32:06,912 involving the operation of this vessel 564 00:32:06,953 --> 00:32:09,114 which requires you and l to be in total agreement. 565 00:32:09,155 --> 00:32:10,884 It's the time allotted that concerns me. 566 00:32:10,924 --> 00:32:12,186 As to that, there's no option. 567 00:32:12,225 --> 00:32:13,852 I know. It's a five- minute countdown. 568 00:32:13,894 --> 00:32:15,862 Well, that's sufficient to get to the Bridge. 569 00:32:15,896 --> 00:32:18,057 Once there, either we'll get control of the vessel 570 00:32:18,098 --> 00:32:19,793 shut off the auto-destruct or we won't. 571 00:32:19,833 --> 00:32:23,132 But this vessel must not fall into hostile hands. 572 00:32:25,672 --> 00:32:27,663 Then let's set it and get going. 573 00:32:30,477 --> 00:32:32,707 Recognize Picard 574 00:32:32,746 --> 00:32:34,577 Jean-Luc, Captain. 575 00:32:34,614 --> 00:32:36,275 Recognize Riker 576 00:32:36,316 --> 00:32:38,443 William T., Commander. 577 00:32:38,485 --> 00:32:40,976 Set auto-destruct sequence. 578 00:32:41,087 --> 00:32:43,954 Does the First Officer concur? 579 00:32:43,990 --> 00:32:47,790 Yes, set auto-destruct sequence... now. 580 00:32:47,827 --> 00:32:53,732 Auto-destruct will detonate in four minutes and 59 seconds. 581 00:32:57,837 --> 00:33:02,103 The only place we can stop this is on the Bridge. Let's go. 582 00:33:03,443 --> 00:33:05,604 What do you make of this, sir? 583 00:33:07,180 --> 00:33:09,045 An enormous amount of data 584 00:33:09,082 --> 00:33:10,674 is being received and stored 585 00:33:10,717 --> 00:33:11,911 in the main computer. 586 00:33:11,952 --> 00:33:13,214 Just stored. Why? 587 00:33:13,253 --> 00:33:15,312 That's another piece of this puzzle. 588 00:33:26,299 --> 00:33:28,267 Bridge access denied. 589 00:33:28,301 --> 00:33:29,598 They've locked it off. 590 00:33:29,636 --> 00:33:31,103 We must find another way to get in. 591 00:33:31,137 --> 00:33:33,196 One of us could beam into the Bridge. 592 00:33:33,239 --> 00:33:35,469 No. It takes several seconds to materialize. 593 00:33:35,508 --> 00:33:37,066 You wouldn't stand a chance. 594 00:33:37,110 --> 00:33:38,737 I could beam into the turbolift 595 00:33:38,778 --> 00:33:40,905 force the doors, take them by surprise. 596 00:33:40,947 --> 00:33:43,074 No. We'll both beam in simultaneously 597 00:33:43,116 --> 00:33:44,981 to different areas of the Bridge. 598 00:33:45,085 --> 00:33:47,610 With luck, one of us will be a distraction. 599 00:33:47,654 --> 00:33:49,747 There must be only four minutes left. 600 00:33:50,991 --> 00:33:53,118 Still no response from the Enterprise. 601 00:33:53,159 --> 00:33:55,491 They would answer if they could. 602 00:33:55,528 --> 00:33:58,292 Someone else has control of the ship. 603 00:33:58,331 --> 00:34:00,959 Do you think I am responsible? 604 00:34:01,001 --> 00:34:01,865 Responsible? 605 00:34:01,901 --> 00:34:03,732 How could you possibly have known? 606 00:34:03,770 --> 00:34:05,931 My station is on the Bridge. 607 00:34:05,972 --> 00:34:08,031 You can't be on the Bridge every second, Data. 608 00:34:08,074 --> 00:34:10,508 You are wrong, Geordi. I can. 609 00:34:10,543 --> 00:34:13,239 I do not need rest or diversion. 610 00:34:13,279 --> 00:34:15,941 I should not have been painting. 611 00:34:15,982 --> 00:34:17,313 I was negligent. 612 00:34:17,350 --> 00:34:20,410 That's a pointless discussion, Data. 613 00:34:20,453 --> 00:34:22,444 You could have been on the Bridge 614 00:34:22,489 --> 00:34:24,582 and it still might have happened. 615 00:34:24,624 --> 00:34:27,422 Commander Quinteros, you have three ships in here. 616 00:34:27,460 --> 00:34:28,484 We need one of them now. 617 00:34:28,528 --> 00:34:30,894 We're rushing repairs on the USS Melbourne 618 00:34:30,930 --> 00:34:33,626 but it's still 18 hours until she'll be ready. 619 00:34:33,667 --> 00:34:36,534 There's nothing else you can do. 620 00:34:47,280 --> 00:34:49,441 Set coordinates for main Bridge. 621 00:34:49,482 --> 00:34:51,643 Port forward for me, aft for you. 622 00:34:51,685 --> 00:34:52,913 You're on pad two. 623 00:34:52,952 --> 00:34:54,817 I've set a ten-second delay. 624 00:34:57,724 --> 00:34:59,624 Set phasers on stun. 625 00:34:59,659 --> 00:35:03,254 Number One, good luck. 626 00:35:18,845 --> 00:35:21,279 Over here, Captain. 627 00:35:38,465 --> 00:35:41,434 Why did you steal my ship? 628 00:35:41,468 --> 00:35:47,930 Please... try... to... 629 00:35:47,974 --> 00:35:52,343 help... us. 630 00:36:13,032 --> 00:36:14,932 Cancel auto-destruct. 631 00:36:14,968 --> 00:36:17,664 Does the First Officer agree? 632 00:36:17,704 --> 00:36:18,762 Affirmative. 633 00:36:18,805 --> 00:36:21,205 Auto-destruct, cancel. 634 00:36:24,911 --> 00:36:28,347 We're in orbit around Bynaus. 635 00:36:28,381 --> 00:36:29,905 How are they? 636 00:36:29,949 --> 00:36:31,246 They appear dead. 637 00:36:31,284 --> 00:36:35,084 Let's see if we can get some answers from Bynaus. 638 00:36:36,422 --> 00:36:37,912 Their main computer is off. 639 00:36:37,957 --> 00:36:39,254 All sensors reveal 640 00:36:39,292 --> 00:36:41,954 that all the equipment on their planet is inert. 641 00:36:41,995 --> 00:36:44,725 They can neither send nor receive any messages. 642 00:36:44,764 --> 00:36:46,391 What about all those people down there 643 00:36:46,432 --> 00:36:48,366 who are totally dependent on their computer? 644 00:36:48,401 --> 00:36:49,959 Are they still functioning? 645 00:36:50,069 --> 00:36:52,560 They're probably like these Bynars here, dying. 646 00:36:54,541 --> 00:36:55,735 What is this all about? 647 00:36:55,775 --> 00:36:58,141 Why did they steal the ship and bring it here? 648 00:36:58,178 --> 00:36:59,338 What is their purpose? 649 00:36:59,379 --> 00:37:01,279 They went to an awful lot of trouble 650 00:37:01,314 --> 00:37:02,542 to clear computer space. 651 00:37:02,582 --> 00:37:04,106 Let's see what they stored. 652 00:37:06,486 --> 00:37:07,714 Captain, it's enormous. 653 00:37:07,754 --> 00:37:09,722 Every byte of free space in the computer 654 00:37:09,756 --> 00:37:11,053 has been filled. 655 00:37:11,090 --> 00:37:12,853 They must have made a core dump 656 00:37:12,892 --> 00:37:14,951 from their world into our computer. 657 00:37:17,230 --> 00:37:18,788 I can't get in. 658 00:37:20,767 --> 00:37:23,099 I wish they'd left a note. 659 00:37:23,136 --> 00:37:24,569 Maybe they did. 660 00:37:24,604 --> 00:37:26,834 Minuet. 661 00:37:35,515 --> 00:37:37,745 Tell me what this is all about. 662 00:37:37,784 --> 00:37:40,048 A star in the Bynar system went supernova 663 00:37:40,086 --> 00:37:41,383 and they miscalculated. 664 00:37:41,421 --> 00:37:44,117 The electrical magnetic pulse from the explosion 665 00:37:44,157 --> 00:37:46,557 was going to knock out their main computer. 666 00:37:46,593 --> 00:37:47,958 And so their only choice 667 00:37:47,994 --> 00:37:50,360 was to transfer all the stored information 668 00:37:50,396 --> 00:37:52,364 and shut down until after it passed 669 00:37:52,398 --> 00:37:54,195 and then reactivate their system 670 00:37:54,234 --> 00:37:57,397 and transfer the information back to the main computer. 671 00:37:57,437 --> 00:37:59,371 The Enterprise has the only mobile computer 672 00:37:59,405 --> 00:38:01,396 Iarge enough to handle all that information. 673 00:38:01,441 --> 00:38:02,339 So what went wrong? 674 00:38:02,375 --> 00:38:03,239 Why are they dying? 675 00:38:03,276 --> 00:38:06,609 The star went supernova before it was expected 676 00:38:06,646 --> 00:38:09,740 and you were late arriving at Starbase 74. 677 00:38:11,251 --> 00:38:13,742 Why didn't they say something? 678 00:38:13,786 --> 00:38:16,220 Why didn't they just ask for help? 679 00:38:16,256 --> 00:38:17,348 I don't know. 680 00:38:17,390 --> 00:38:19,756 I don't have those answers. 681 00:38:19,792 --> 00:38:20,918 Is there anything we can do? 682 00:38:20,960 --> 00:38:22,188 Yes, return the data 683 00:38:22,228 --> 00:38:24,355 stored on the Enterprise's computer 684 00:38:24,397 --> 00:38:26,058 back to the one on Bynaus. 685 00:38:26,099 --> 00:38:27,066 How can we do that? 686 00:38:27,100 --> 00:38:28,499 You don't know? 687 00:38:28,534 --> 00:38:30,058 Yes, if I had the file name. But we don't. Do you? 688 00:38:30,103 --> 00:38:33,038 I don't know what you're talking about. 689 00:38:33,072 --> 00:38:34,733 They wouldn't intentionally hide it 690 00:38:34,774 --> 00:38:36,332 make it difficult for us to find. 691 00:38:36,376 --> 00:38:38,276 It must be right in front of our faces. 692 00:38:38,311 --> 00:38:39,801 We should contact Starbase 74 693 00:38:39,846 --> 00:38:41,780 and see if anyone can decipher this. 694 00:38:41,814 --> 00:38:42,781 They're dying. 695 00:38:42,815 --> 00:38:44,043 They meant you no harm. 696 00:38:44,083 --> 00:38:46,950 It was their world they were trying to save. 697 00:38:46,986 --> 00:38:50,422 Help them, Will. Hurry. 698 00:38:50,456 --> 00:38:52,617 Please. 699 00:39:00,300 --> 00:39:03,167 Starbase 74, this is the Enterprise. 700 00:39:03,202 --> 00:39:05,227 Do you read me? 701 00:39:05,271 --> 00:39:06,363 This is Starbase 74. 702 00:39:06,406 --> 00:39:08,704 Captain Picard, what is your situation? 703 00:39:08,741 --> 00:39:10,038 We'll go into that later. 704 00:39:10,076 --> 00:39:12,840 Right now, I must speak to Lieutenant Commander Data. 705 00:39:12,879 --> 00:39:13,903 I am here, sir. 706 00:39:13,980 --> 00:39:15,447 Data, the Bynars have stored 707 00:39:15,481 --> 00:39:17,915 an enormous amount of material in our computer. 708 00:39:17,951 --> 00:39:19,612 We need to access it and we can't. 709 00:39:19,652 --> 00:39:22,485 The access would be available by code or password. 710 00:39:22,522 --> 00:39:25,116 Yes, I know that, Data, but what could it be? 711 00:39:25,158 --> 00:39:27,251 File names can be anything, sir. 712 00:39:27,293 --> 00:39:28,885 They want us to find it. 713 00:39:28,928 --> 00:39:31,021 They would have kept it simple. 714 00:39:31,064 --> 00:39:32,929 Then a name or a place. 715 00:39:33,032 --> 00:39:34,590 It could be something personal. 716 00:39:34,634 --> 00:39:36,932 In this case, in binary language 717 00:39:37,003 --> 00:39:38,698 which is ones and zeros 718 00:39:38,738 --> 00:39:41,468 in groups of eight or 16 characters. 719 00:39:41,507 --> 00:39:42,838 Would they have kept it that simple? 720 00:39:44,610 --> 00:39:47,238 Try it. Picard out. 721 00:39:58,691 --> 00:40:00,591 That's the file. It'll work now. 722 00:40:00,626 --> 00:40:02,821 Now access the file. Start the transfer. 723 00:40:06,566 --> 00:40:09,194 So much for that idea. 724 00:40:09,235 --> 00:40:11,863 Let me get on the other position. 725 00:40:11,904 --> 00:40:14,395 The Bynars always work in pairs. 726 00:40:14,440 --> 00:40:17,409 Maybe that is also required. 727 00:40:20,813 --> 00:40:22,838 Uh-huh. 728 00:40:22,882 --> 00:40:24,349 It appears to be successful. 729 00:40:29,388 --> 00:40:31,288 Their system has started up. 730 00:40:32,424 --> 00:40:35,052 Their resident diagnostic program is running. 731 00:40:36,929 --> 00:40:40,092 Their system is absolutely incredible. 732 00:41:03,088 --> 00:41:05,955 -Our world -is reactivated. 733 00:41:06,025 --> 00:41:08,255 -Our people -express their gratitude. 734 00:41:08,294 --> 00:41:11,786 -We will return to -your starbase for whatever 735 00:41:11,830 --> 00:41:13,957 -punishment your system -requires of us. 736 00:41:14,066 --> 00:41:17,297 Why didn't you just ask for our help? 737 00:41:23,409 --> 00:41:25,741 -You might have -said no. 738 00:41:25,778 --> 00:41:28,975 There was a chance we would have said yes. 739 00:41:29,048 --> 00:41:31,539 -Our need was too great -to risk rejection. 740 00:41:31,583 --> 00:41:33,676 And so you stole it. 741 00:41:33,719 --> 00:41:36,779 Their reason was part of the binary thinking. 742 00:41:36,822 --> 00:41:39,256 For them there are only two choices. 743 00:41:39,291 --> 00:41:40,883 One or zero, yes or no. 744 00:41:40,926 --> 00:41:43,292 Why did you lure me to the holodeck 745 00:41:43,329 --> 00:41:44,591 and hold me there? 746 00:41:44,630 --> 00:41:46,427 -Because we knew we might die 747 00:41:46,465 --> 00:41:47,864 -and we needed someone 748 00:41:47,900 --> 00:41:50,528 -to restore our computer -and you did. 749 00:41:50,569 --> 00:41:51,866 No one has been hurt. 750 00:41:51,904 --> 00:41:53,997 You've achieved your objective. 751 00:41:54,073 --> 00:41:56,541 You have your planet back in order. 752 00:41:56,575 --> 00:41:58,566 We have our ship. 753 00:42:04,049 --> 00:42:09,282 Well, it's been some time since I had the conn. 754 00:42:09,321 --> 00:42:12,313 But not to worry, Number One. 755 00:42:12,358 --> 00:42:14,326 You're in good hands. 756 00:42:14,360 --> 00:42:17,625 Starbase 74. 757 00:42:18,564 --> 00:42:20,828 Warp two. 758 00:42:20,866 --> 00:42:22,800 Engage. 759 00:42:29,441 --> 00:42:31,932 Everything's under control. 760 00:42:37,716 --> 00:42:41,208 USS Enterprise has cleared the starbase perimeter. 761 00:42:56,402 --> 00:42:58,199 Is everything all right? 762 00:42:58,237 --> 00:43:00,205 We're fine. Everything is in order. 763 00:43:00,239 --> 00:43:03,675 But now I want a complete check: all systems, all divisions. 764 00:43:03,709 --> 00:43:05,677 What about the Bynars? 765 00:43:05,711 --> 00:43:06,837 Hand them over to Quinteros. 766 00:43:06,879 --> 00:43:07,868 There will be a hearing. 767 00:43:07,913 --> 00:43:10,143 -We understood that -would happen. 768 00:43:10,182 --> 00:43:11,479 Follow me, please. 769 00:43:11,517 --> 00:43:14,452 While these things are being checked 770 00:43:14,486 --> 00:43:15,953 permission to leave the Bridge, sir. 771 00:43:16,021 --> 00:43:17,147 Permission granted. 772 00:43:26,698 --> 00:43:28,666 What is a knockout like you 773 00:43:28,700 --> 00:43:32,363 doing in a computer-generated gin joint like this? 774 00:43:39,878 --> 00:43:42,608 You're not Minuet. 775 00:43:58,964 --> 00:44:00,488 She's gone. 776 00:44:00,532 --> 00:44:05,299 I tried variations on the program. 777 00:44:05,337 --> 00:44:07,931 Others appeared, but not Minuet. 778 00:44:09,541 --> 00:44:12,874 Maybe it was all part of the Bynars' programming. 779 00:44:12,911 --> 00:44:18,611 But you know, Number One, some relationships just can't work. 780 00:44:18,650 --> 00:44:22,814 Yes, probably true. 781 00:44:22,855 --> 00:44:25,881 She'll be difficult to forget. 54851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.