All language subtitles for StarTrek.TNG-s01e13.Angel.One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,937 Captain's Log, Stardate 41636.9: 2 00:00:05,972 --> 00:00:07,963 As feared, our examination 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,967 of the seven-year-overdue Federation freighter, Odin 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,947 disabled by an asteroid collision 5 00:00:14,981 --> 00:00:16,972 revealed no life signs. 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,517 However, three escape pods were missing 7 00:00:19,552 --> 00:00:21,986 suggesting the possibility of survivors. 8 00:00:22,088 --> 00:00:24,648 Ready to begin orbit of Angel One, Captain. 9 00:00:24,691 --> 00:00:25,658 Make it so, Mr. La Forge. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,592 What kind of place is this, Data? 11 00:00:27,627 --> 00:00:29,322 Angel One is a class-M planet, sir 12 00:00:29,362 --> 00:00:31,694 supporting carbon-based flora and fauna. 13 00:00:31,731 --> 00:00:34,427 Sparsely populated with intelligent life-forms. 14 00:00:34,467 --> 00:00:36,935 It is similar in technological development 15 00:00:36,970 --> 00:00:38,528 to mid-twentieth century Earth. 16 00:00:38,571 --> 00:00:41,165 Kind of like being marooned at home. 17 00:00:41,207 --> 00:00:44,233 Assuming any of the survivors made it this far. 18 00:00:44,277 --> 00:00:46,245 Admittedly, it is the closest planet to the Odin. 19 00:00:46,279 --> 00:00:49,271 To travel the distance we did in two days at warp one 20 00:00:49,315 --> 00:00:52,478 would have taken the Odin escape pod five months. 21 00:00:52,519 --> 00:00:54,783 Five months, six days, 1 1 hours, two minutes... 22 00:00:54,821 --> 00:00:56,152 Thank you, Data. 23 00:00:56,189 --> 00:00:58,851 And 57 seconds. 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,154 Captain, we're receiving 25 00:01:00,193 --> 00:01:01,820 an audio signal from Angel One. 26 00:01:01,861 --> 00:01:03,488 Starfleet are adamant that we maintain 27 00:01:03,530 --> 00:01:05,555 excellent diplomatic relations with this planet. 28 00:01:05,598 --> 00:01:08,294 Mr. Data, is there any other 29 00:01:08,334 --> 00:01:10,564 pertinent information before we reply? 30 00:01:10,603 --> 00:01:11,797 Angel One has evolved 31 00:01:11,838 --> 00:01:13,669 into a constitutional oligarchy. 32 00:01:13,706 --> 00:01:15,799 It is governed by a parliamentary body 33 00:01:15,842 --> 00:01:17,901 consisting of six elected mistresses 34 00:01:17,944 --> 00:01:20,378 and headed by a female they refer to as 35 00:01:20,413 --> 00:01:22,574 "The Elected One." 36 00:01:22,615 --> 00:01:24,446 It sounds like my own planet. 37 00:01:24,484 --> 00:01:27,009 Klingons appreciate strong women. 38 00:01:29,022 --> 00:01:31,650 How current is this information, Mr. Data? 39 00:01:31,691 --> 00:01:34,751 A Federation vessel last visited this planet 40 00:01:34,794 --> 00:01:36,352 62 years ago, Captain. 41 00:01:36,396 --> 00:01:40,127 Counselor, as this is a female-dominated society 42 00:01:40,166 --> 00:01:43,465 you might wish to make the initial contact. 43 00:01:43,503 --> 00:01:44,595 Thank you, sir. 44 00:01:44,637 --> 00:01:46,537 Open hailing frequencies. 45 00:01:46,573 --> 00:01:48,871 Hailing frequencies open, sir. 46 00:01:48,908 --> 00:01:52,400 This is Counselor Deanna Troi from the USS Enterprise. 47 00:01:52,445 --> 00:01:54,743 I am Beata, The Elected One. 48 00:01:54,781 --> 00:01:57,409 How may we assist you, Counselor? 49 00:01:57,450 --> 00:02:00,681 The Federation has neglected to visit your planet 50 00:02:00,720 --> 00:02:02,119 for far too long. 51 00:02:02,155 --> 00:02:03,452 With your permission 52 00:02:03,490 --> 00:02:06,186 we would like to correct that oversight. 53 00:02:06,226 --> 00:02:08,888 We feel in no way neglected, Counselor. 54 00:02:08,928 --> 00:02:11,453 A diplomatic courtesy call 55 00:02:11,498 --> 00:02:13,523 is neither expected nor required. 56 00:02:13,566 --> 00:02:17,297 We also come in search of possible survivors 57 00:02:17,337 --> 00:02:20,363 from one of our freighters. 58 00:02:23,176 --> 00:02:26,145 A brief visit will be tolerated. 59 00:02:26,179 --> 00:02:27,976 They've broken off 60 00:02:28,014 --> 00:02:29,914 transmission. 61 00:02:29,949 --> 00:02:32,941 Ever feel like you're not really wanted? 62 00:02:57,309 --> 00:03:01,211 Space, the final frontier. 63 00:03:01,247 --> 00:03:05,877 These are the voyages of the Starship Enterprise. 64 00:03:05,918 --> 00:03:08,216 Its continuing mission-- 65 00:03:08,254 --> 00:03:11,223 to explore strange new worlds 66 00:03:11,257 --> 00:03:16,217 to seek out new life and new civilizations 67 00:03:16,262 --> 00:03:21,256 to boldly go where no one has gone before. 68 00:04:30,235 --> 00:04:31,702 Where are you fellas off to? 69 00:04:31,736 --> 00:04:33,636 Our ski instructor has us scheduled 70 00:04:33,672 --> 00:04:35,162 for the Denubian Alps, sir. 71 00:04:35,206 --> 00:04:36,867 Well, save us some deep powder. 72 00:04:36,908 --> 00:04:37,875 No problem, sir. 73 00:04:37,909 --> 00:04:39,376 The holodecks have all you'd ever need. 74 00:04:49,754 --> 00:04:51,221 The away team is ready, sir. 75 00:04:51,256 --> 00:04:52,985 Angel One's strategic importance 76 00:04:53,024 --> 00:04:54,889 in this quadrant may become vital. 77 00:04:54,926 --> 00:04:56,393 Starfleet's hope is that one day 78 00:04:56,428 --> 00:04:58,555 this world may become part of the Federation. 79 00:04:58,596 --> 00:04:59,563 We'll do our best 80 00:04:59,597 --> 00:05:01,189 to make a good impression, Captain. 81 00:05:01,232 --> 00:05:03,496 Energize. 82 00:05:10,241 --> 00:05:12,072 Captain's Log, supplemental: 83 00:05:12,110 --> 00:05:14,044 Our away team has beamed down 84 00:05:14,079 --> 00:05:16,240 to an unusual matriarchal society 85 00:05:16,281 --> 00:05:19,182 where the female is as aggressively dominant 86 00:05:19,217 --> 00:05:22,778 as the male gender was on Earth hundreds of years ago. 87 00:05:22,821 --> 00:05:25,654 Here, the female is the hunter, the soldier 88 00:05:25,690 --> 00:05:28,056 Iarger and stronger than the male... 89 00:05:28,093 --> 00:05:31,529 an arrangement considered most sensible and natural. 90 00:05:31,563 --> 00:05:32,689 I am Beata 91 00:05:32,731 --> 00:05:35,666 The Elected One of Angel One. 92 00:05:35,700 --> 00:05:38,066 Representatives of the Starfleet Enterprise 93 00:05:38,103 --> 00:05:39,468 do you wish to petition? 94 00:05:39,504 --> 00:05:40,471 We do. 95 00:05:40,505 --> 00:05:41,631 We have reason 96 00:05:41,673 --> 00:05:42,867 to hope that survivors 97 00:05:42,907 --> 00:05:44,534 from a damaged Federation freighter 98 00:05:44,576 --> 00:05:46,544 may be marooned on your planet. 99 00:05:46,578 --> 00:05:49,979 We are seeking to learn if this is so. 100 00:05:50,081 --> 00:05:52,879 Even a world as remote as Angel One 101 00:05:52,917 --> 00:05:54,817 has heard of Starfleet. 102 00:05:54,853 --> 00:05:57,549 Searching the galaxy for survivors 103 00:05:57,589 --> 00:05:58,988 seems a petty task 104 00:05:59,090 --> 00:06:01,388 for one of their mighty vessels. 105 00:06:01,426 --> 00:06:05,453 We don't consider even one survivor petty. 106 00:06:05,497 --> 00:06:09,695 Is this man implying that we put a lesser value on life 107 00:06:09,734 --> 00:06:11,099 than you do? 108 00:06:11,136 --> 00:06:12,501 Not at all. 109 00:06:12,537 --> 00:06:16,940 Our discovery of the freighter was unexpected. 110 00:06:16,975 --> 00:06:20,069 We have a duty to investigate. 111 00:06:20,111 --> 00:06:21,100 I see. 112 00:06:21,146 --> 00:06:26,243 And if you find any survivors 113 00:06:26,284 --> 00:06:28,047 what then? 114 00:06:28,086 --> 00:06:29,417 We would take them with us 115 00:06:29,454 --> 00:06:30,944 and see that they were reunited 116 00:06:31,022 --> 00:06:32,046 with their families. 117 00:06:32,090 --> 00:06:34,081 Are we to take these strangers 118 00:06:34,125 --> 00:06:35,456 at their word? 119 00:06:35,493 --> 00:06:36,790 Good question. 120 00:06:36,828 --> 00:06:38,523 What reason could we possibly have 121 00:06:38,563 --> 00:06:39,655 to deceive you? 122 00:06:39,697 --> 00:06:41,790 Another good question. 123 00:06:41,833 --> 00:06:43,232 Are there survivors 124 00:06:43,268 --> 00:06:46,237 from the freighter Odin on your planet? 125 00:06:48,573 --> 00:06:50,200 I'm not prepared to answer... 126 00:06:50,241 --> 00:06:51,538 yet. 127 00:06:51,576 --> 00:06:53,567 See to their comforts. 128 00:06:54,312 --> 00:06:56,644 What's going on? 129 00:07:10,528 --> 00:07:13,190 You will remain here until summoned. 130 00:07:23,708 --> 00:07:25,733 Is this area secure? 131 00:07:25,777 --> 00:07:26,937 Can we talk? 132 00:07:27,045 --> 00:07:30,173 Yes, tricorder doesn't show any listening devices 133 00:07:30,215 --> 00:07:33,048 or anything else of a threatening nature. 134 00:07:33,084 --> 00:07:34,949 Good. Troi? 135 00:07:34,986 --> 00:07:37,614 There was much fear in that room. 136 00:07:37,655 --> 00:07:39,953 Paranoia, I'd say. But of what? 137 00:07:40,058 --> 00:07:41,082 I cannot say. 138 00:07:41,125 --> 00:07:43,286 But their fear was not focused. 139 00:07:43,328 --> 00:07:44,955 I sensed they were all 140 00:07:44,996 --> 00:07:47,294 not concerned for the same reason. 141 00:07:47,332 --> 00:07:51,701 Undoubtedly, there are survivors from the Odin on this planet. 142 00:07:51,736 --> 00:07:52,862 I agree. 143 00:07:52,904 --> 00:07:55,896 Otherwise, why would they be so circumspect? 144 00:07:55,940 --> 00:07:58,340 As Mistress Beata is so fond of saying-- 145 00:07:58,376 --> 00:07:59,809 good question. 146 00:07:59,844 --> 00:08:02,779 What do we do if they deny the existence of survivors? 147 00:08:02,814 --> 00:08:04,873 Let's not look for problems. 148 00:08:11,556 --> 00:08:14,184 I want all departments to prepare for a warp six trip 149 00:08:14,225 --> 00:08:15,249 into the neutral zone 150 00:08:15,293 --> 00:08:17,659 as soon as the away team completes its mission. 151 00:08:17,695 --> 00:08:18,491 Trouble, Captain? 152 00:08:18,529 --> 00:08:19,860 Insurance. 153 00:08:19,898 --> 00:08:23,129 Romulan battle cruisers have been detected 154 00:08:23,167 --> 00:08:25,499 near one of our border posts. 155 00:08:25,536 --> 00:08:29,165 They've requested our assistance as soon as... 156 00:08:29,207 --> 00:08:30,367 Ahh! 157 00:08:35,546 --> 00:08:37,605 Report, Mr. Crusher. 158 00:08:37,649 --> 00:08:40,345 We finished our ski lesson, sir 159 00:08:40,385 --> 00:08:42,910 and it kind of just happened. 160 00:08:42,954 --> 00:08:44,854 On the Enterprise, Mr. Crusher 161 00:08:44,889 --> 00:08:46,914 nothing "just happens." 162 00:08:46,958 --> 00:08:48,289 What is that smell? 163 00:08:48,326 --> 00:08:50,260 Hmm, yes 164 00:08:50,295 --> 00:08:51,956 slightly reminiscent 165 00:08:51,996 --> 00:08:54,191 of Night-Blooming throgni, Captain. 166 00:08:54,232 --> 00:08:55,824 From home. 167 00:08:55,867 --> 00:08:58,802 Quite stimulating, wouldn't you say? 168 00:08:58,836 --> 00:09:00,235 No. 169 00:09:00,271 --> 00:09:02,034 I don't smell anything. 170 00:09:02,073 --> 00:09:04,633 I'm a little congested with snow. 171 00:09:04,676 --> 00:09:07,110 Don't let this "just happen" again 172 00:09:07,145 --> 00:09:08,271 Mr. Crusher. 173 00:09:08,313 --> 00:09:09,507 Yes, sir. 174 00:09:20,692 --> 00:09:22,819 Hmm! 175 00:09:22,860 --> 00:09:23,758 Interesting. 176 00:09:23,795 --> 00:09:25,854 An alcohol-based synthetic 177 00:09:25,897 --> 00:09:28,923 artificially reproducing a floral scent. 178 00:09:29,033 --> 00:09:31,160 It's called perfume, Data. 179 00:09:31,202 --> 00:09:33,067 The purpose of which is... 180 00:09:33,104 --> 00:09:36,505 Certain cultures consider perfume an aphrodisiac. 181 00:09:36,541 --> 00:09:38,839 I am unfamiliar with that term. 182 00:09:38,876 --> 00:09:40,935 An aphrodisiac is something used 183 00:09:40,979 --> 00:09:44,676 to stimulate or enhance sexual pleasure. 184 00:09:44,716 --> 00:09:47,947 How does stimulation of the olfactory nerves 185 00:09:48,052 --> 00:09:50,247 affect the enjoyment of sex? 186 00:09:52,023 --> 00:09:55,254 The Elected One will see you now. 187 00:10:05,403 --> 00:10:06,529 You claim you intend 188 00:10:06,571 --> 00:10:08,869 to remove these survivors from our world. 189 00:10:08,906 --> 00:10:12,239 Are you prepared to give your solemn word on that? 190 00:10:12,276 --> 00:10:13,436 We are. 191 00:10:13,478 --> 00:10:17,437 You should know that the vote was not unanimous. 192 00:10:17,482 --> 00:10:20,679 Some of those among us are suspicious. 193 00:10:20,718 --> 00:10:22,151 Yet, the majority feel 194 00:10:22,186 --> 00:10:24,746 we have no choice but to trust you. 195 00:10:24,789 --> 00:10:27,553 We don't understand the source of your misgivings, Mistress 196 00:10:27,592 --> 00:10:29,423 but we appreciate your faith in us. 197 00:10:29,460 --> 00:10:32,429 Make certain that faith is not misplaced. 198 00:10:34,432 --> 00:10:36,265 There are four survivors from the ship you call Odin. 199 00:10:36,265 --> 00:10:38,563 There are four survivors from the ship you call Odin. 200 00:10:38,600 --> 00:10:39,692 All male. 201 00:10:39,735 --> 00:10:44,001 Their leader is a man who calls himself Ramsey. 202 00:10:44,106 --> 00:10:46,267 If you'll deliver these men to us 203 00:10:46,308 --> 00:10:49,277 we'll have them off your planet immediately. 204 00:10:49,311 --> 00:10:50,972 If they were mine to deliver 205 00:10:51,013 --> 00:10:52,981 I would do it without hesitation. 206 00:10:53,015 --> 00:10:54,915 Unfortunately, their hiding place 207 00:10:54,950 --> 00:10:56,144 has long eluded us. 208 00:10:56,184 --> 00:10:57,276 Hiding place? 209 00:10:57,319 --> 00:10:59,253 Why are they in hiding? 210 00:10:59,288 --> 00:11:01,552 Because they're fugitives on Angel One. 211 00:11:01,590 --> 00:11:04,184 And the quicker we get rid of them, the better. 212 00:11:04,226 --> 00:11:06,626 When these men came to us seven years ago 213 00:11:06,662 --> 00:11:10,962 they accepted our hospitality quickly enough 214 00:11:11,066 --> 00:11:13,967 but they gradually became restive. 215 00:11:14,069 --> 00:11:17,630 Started making unreasonable demands. 216 00:11:17,673 --> 00:11:20,733 Went against the natural order. 217 00:11:20,776 --> 00:11:23,301 Using the technology of the Enterprise 218 00:11:23,345 --> 00:11:25,677 we might be able to find these men. 219 00:11:25,714 --> 00:11:27,306 I assumed as much. 220 00:11:27,349 --> 00:11:29,613 But be warned, Counselor. 221 00:11:29,651 --> 00:11:31,949 These men are dangerous. 222 00:11:48,003 --> 00:11:49,971 Sick Bay to Captain Picard. 223 00:11:50,005 --> 00:11:50,994 Picard here. 224 00:11:51,106 --> 00:11:52,903 Wesley and one of his friends 225 00:11:52,941 --> 00:11:55,967 have contracted some form of respiratory ailment. 226 00:11:56,011 --> 00:11:58,377 A respiratory ailment? Is it contained? 227 00:11:58,413 --> 00:12:00,881 I hope so. I've isolated the 12 students 228 00:12:00,916 --> 00:12:03,441 who were on the Quazulu Vlll field trip. 229 00:12:03,485 --> 00:12:05,453 How contagious is it? 230 00:12:05,487 --> 00:12:06,852 Still running tests. 231 00:12:06,888 --> 00:12:10,324 The key is to figure how the virus is transmitted. 232 00:12:10,359 --> 00:12:12,759 So far, I've been able to rule out 233 00:12:12,794 --> 00:12:14,227 person to person contact. 234 00:12:14,262 --> 00:12:15,490 Keep with it, Doctor. 235 00:12:15,530 --> 00:12:17,760 Starfleet has very important business for us 236 00:12:17,799 --> 00:12:19,733 as soon as the away team returns. 237 00:12:19,768 --> 00:12:23,135 I don't fancy the idea of my crew being infected. 238 00:12:33,115 --> 00:12:35,083 Data, what's the best way 239 00:12:35,117 --> 00:12:38,245 to go about finding Ramsey and the other survivors? 240 00:12:38,286 --> 00:12:40,481 If we can isolate something unique 241 00:12:40,522 --> 00:12:41,921 to the Odin survivors 242 00:12:41,957 --> 00:12:44,482 perhaps an element not otherwise found 243 00:12:44,526 --> 00:12:46,255 on Angel One, we can utilize 244 00:12:46,294 --> 00:12:47,784 the Enterprise scanners. 245 00:12:47,829 --> 00:12:50,992 Mr. Data will need access to your library. 246 00:12:51,099 --> 00:12:53,659 Our library is far too sophisticated 247 00:12:53,702 --> 00:12:55,431 for a man to comprehend. 248 00:12:55,470 --> 00:12:57,495 I am an android, Mistress 249 00:12:57,539 --> 00:13:00,201 though anatomically, I am a male. 250 00:13:00,242 --> 00:13:02,107 An amusing notion. 251 00:13:02,144 --> 00:13:06,706 Maybe you can teach our males a thing or two. 252 00:13:06,748 --> 00:13:10,309 Trent, see to the android's needs. 253 00:13:18,260 --> 00:13:20,194 Bridge to Captain Picard. 254 00:13:20,228 --> 00:13:21,855 Go ahead, Lieutenant. 255 00:13:21,897 --> 00:13:23,592 The away team requests 256 00:13:23,632 --> 00:13:25,964 that we scan the planet's surface 257 00:13:26,067 --> 00:13:27,864 for traces of platinum. 258 00:13:27,903 --> 00:13:30,872 Have Mr. La Forge break fixed orbit 259 00:13:30,906 --> 00:13:33,101 and initiate a search pattern. 260 00:13:33,141 --> 00:13:34,472 Aye, Captain. 261 00:13:34,509 --> 00:13:35,669 Geordi. 262 00:13:35,710 --> 00:13:38,880 Search pattern initiated... now. 263 00:13:45,653 --> 00:13:48,986 This was delivered for you. 264 00:13:49,090 --> 00:13:50,557 Good. 265 00:13:50,591 --> 00:13:53,219 It's for my meeting with Beata. 266 00:13:53,261 --> 00:13:55,889 You're not going to wear that. 267 00:13:55,930 --> 00:13:57,420 Of course. 268 00:13:57,465 --> 00:13:59,456 Part of this mission is diplomatic. 269 00:13:59,500 --> 00:14:02,333 I have requested an audience with a head of state 270 00:14:02,370 --> 00:14:05,339 and I will honor her by wearing indigenous apparel. 271 00:14:05,373 --> 00:14:06,931 I don't believe this. 272 00:14:06,974 --> 00:14:08,464 You're going to put that thing on 273 00:14:08,509 --> 00:14:10,101 and parade around like one of them? 274 00:14:10,144 --> 00:14:11,441 What is this attitude? 275 00:14:11,479 --> 00:14:13,379 On Kabatris, I had to wear furs 276 00:14:13,414 --> 00:14:15,507 to meet with the leadership council 277 00:14:15,549 --> 00:14:17,608 and on Armus lX I wore feathers. 278 00:14:21,289 --> 00:14:23,917 This objection doesn't have anything to do 279 00:14:23,958 --> 00:14:25,755 with the fact that Beata is a woman 280 00:14:25,793 --> 00:14:27,454 and an attractive one, does it? 281 00:14:34,802 --> 00:14:37,771 This is quite unnecessary, Doctor. 282 00:14:37,805 --> 00:14:38,567 I'm fine! 283 00:14:38,606 --> 00:14:41,268 You're infected with the virus, Captain. 284 00:14:41,309 --> 00:14:43,470 In my opinion, you are no longer physically able 285 00:14:43,511 --> 00:14:45,103 to effectively command this vessel. 286 00:14:45,146 --> 00:14:46,909 That is ridiculous, Doctor! 287 00:14:46,948 --> 00:14:50,884 I've an away team down there in less than friendly territory 288 00:14:50,918 --> 00:14:53,352 and in addition, I have an appointment 289 00:14:53,387 --> 00:14:55,719 with several Romulan battle cruisers... 290 00:14:55,756 --> 00:14:57,348 You have an appointment 291 00:14:57,391 --> 00:14:58,881 in your cabin, Captain 292 00:14:58,926 --> 00:14:59,984 with your bed. 293 00:15:00,094 --> 00:15:01,561 Is that an order, Doctor? 294 00:15:01,595 --> 00:15:02,926 Yes. 295 00:15:03,864 --> 00:15:05,729 I think I may sneeze. 296 00:15:05,766 --> 00:15:07,063 A Klingon sneeze? 297 00:15:07,101 --> 00:15:09,899 Only kind I know. 298 00:15:09,937 --> 00:15:11,768 Lieutenant La Forge 299 00:15:11,806 --> 00:15:16,402 you have command until further notice. 300 00:15:16,444 --> 00:15:19,902 Please make the proper ship's log entries. 301 00:15:19,947 --> 00:15:21,278 Aye, sir. 302 00:15:31,025 --> 00:15:34,222 Scanners indicate a platinum trace. 303 00:15:34,261 --> 00:15:37,253 Should I notify the away team? 304 00:15:37,298 --> 00:15:38,629 Make it so. 305 00:15:47,842 --> 00:15:49,810 Tasha. 306 00:15:58,219 --> 00:16:00,915 What do you think? 307 00:16:02,590 --> 00:16:04,251 Uh... 308 00:16:05,593 --> 00:16:08,926 Well... 309 00:16:09,930 --> 00:16:13,229 I got to say, it's kind of sexy. 310 00:16:13,267 --> 00:16:15,428 Thank you, Lieutenant. 311 00:16:15,469 --> 00:16:18,597 Actually, it feels quite comfortable. 312 00:16:21,909 --> 00:16:25,640 How handsome you look. 313 00:16:25,679 --> 00:16:26,737 Thank you. 314 00:16:26,781 --> 00:16:28,408 The Enterprise reports 315 00:16:28,449 --> 00:16:30,940 a possible location for Mr. Ramsey 316 00:16:31,018 --> 00:16:32,781 and the other survivors. 317 00:16:32,820 --> 00:16:33,411 So soon? 318 00:16:33,454 --> 00:16:34,478 I'm impressed. 319 00:16:34,522 --> 00:16:35,716 I am suspicious. 320 00:16:35,756 --> 00:16:37,724 You don't believe me? 321 00:16:37,758 --> 00:16:38,725 Not yet. 322 00:16:38,759 --> 00:16:41,091 I hear the words, but not the sincerity. 323 00:16:41,128 --> 00:16:43,926 You had your opportunity to object, Ariel. 324 00:16:43,964 --> 00:16:45,727 You were in the minority. 325 00:16:45,766 --> 00:16:48,963 After seven years, the great ship Enterprise 326 00:16:49,003 --> 00:16:51,437 comes to repatriate a small group 327 00:16:51,472 --> 00:16:53,235 of insignificant people. 328 00:16:53,274 --> 00:16:55,242 Mistress Ariel, I hear the words 329 00:16:55,276 --> 00:16:56,709 but not the sincerity. 330 00:16:56,744 --> 00:16:59,212 You should listen more carefully. 331 00:17:00,414 --> 00:17:01,381 Excuse me, Mistress. 332 00:17:01,415 --> 00:17:04,407 I have matters to attend to elsewhere. 333 00:17:08,622 --> 00:17:09,919 With your permission 334 00:17:09,990 --> 00:17:12,618 we'd like to begin our search immediately. 335 00:17:12,660 --> 00:17:13,922 By all means. 336 00:17:13,994 --> 00:17:16,258 But I'm sure Counselor Troi and the others 337 00:17:16,297 --> 00:17:18,026 can see to that without you. 338 00:17:18,065 --> 00:17:21,523 If I recall, you had a gesture of goodwill to give me. 339 00:17:21,569 --> 00:17:22,934 Certainly that can wait 340 00:17:23,037 --> 00:17:25,301 until we've recovered the survivors. 341 00:17:25,339 --> 00:17:28,331 Are you suggesting that the women in your party 342 00:17:28,375 --> 00:17:30,900 are incapable of accomplishing that task 343 00:17:30,945 --> 00:17:32,572 without the help of a man? 344 00:17:32,613 --> 00:17:33,739 Not at all. 345 00:17:33,781 --> 00:17:35,442 Lieutenant Yar and Counselor Troi 346 00:17:35,483 --> 00:17:36,950 are completely qualified. 347 00:17:36,984 --> 00:17:39,145 You're very generous with your praise. 348 00:17:39,186 --> 00:17:45,591 Inform them that you will remain here with me. 349 00:17:50,865 --> 00:17:52,662 Riker to Lieutenant Yar. 350 00:17:53,667 --> 00:17:54,634 This is Yar. 351 00:17:54,668 --> 00:17:55,794 In the interest 352 00:17:55,836 --> 00:17:56,860 of diplomatic relations 353 00:17:56,904 --> 00:17:58,599 I will remain here with Mistress Beata 354 00:17:58,639 --> 00:17:59,970 while you conduct our search. 355 00:18:00,040 --> 00:18:01,473 Commander? 356 00:18:01,509 --> 00:18:03,739 You have your instructions. 357 00:18:05,913 --> 00:18:09,246 Relax, we have much to discuss. 358 00:18:15,456 --> 00:18:16,582 Set phasers to stun. 359 00:18:16,623 --> 00:18:18,215 I wish they weren't necessary. 360 00:18:18,258 --> 00:18:20,089 A justified precaution, Counselor. 361 00:18:20,127 --> 00:18:21,594 Mistress Beata observed 362 00:18:21,628 --> 00:18:23,926 that Mr. Ramsey and his men are dangerous. 363 00:18:24,031 --> 00:18:25,692 Lieutenant Yar to Enterprise. 364 00:18:25,732 --> 00:18:27,165 Go ahead, Tasha. 365 00:18:27,201 --> 00:18:30,728 Three to beam to the location of that platinum trace, Geordi. 366 00:18:30,771 --> 00:18:32,534 Coordinates set. 367 00:18:32,573 --> 00:18:33,733 Energize. 368 00:18:45,452 --> 00:18:46,612 Tasha! 369 00:18:49,223 --> 00:18:51,316 Welcome. 370 00:18:53,760 --> 00:18:57,560 I've been expecting you. 371 00:19:10,277 --> 00:19:11,608 Picard to Bridge. 372 00:19:14,781 --> 00:19:16,476 La Forge here. 373 00:19:16,517 --> 00:19:17,745 Status report. 374 00:19:17,784 --> 00:19:20,753 82 more reported cases of the virus, sir. 375 00:19:20,787 --> 00:19:23,415 Dr. Crusher has converted the holodeck 376 00:19:23,457 --> 00:19:25,755 into an isolation ward. 377 00:19:25,792 --> 00:19:29,250 And the... the away team? 378 00:19:29,296 --> 00:19:30,923 Well, no recent contact, sir. 379 00:19:30,964 --> 00:19:34,092 But I have informed them of the medical situation up here 380 00:19:34,134 --> 00:19:38,195 and the growing Romulan threat to our neutral zone outpost. 381 00:19:38,238 --> 00:19:40,103 Keep me advised. 382 00:19:40,140 --> 00:19:45,601 You have the Bridge until Commander Riker returns. 383 00:19:45,646 --> 00:19:48,809 Engineering reports a computer mal... 384 00:19:52,386 --> 00:19:56,447 I'm sorry. 385 00:19:56,490 --> 00:19:58,355 I'm getting sick. 386 00:19:58,392 --> 00:20:01,054 I'm sure half the ship knows that by now. 387 00:20:01,094 --> 00:20:03,119 Report to Sick Bay, Lieutenant. 388 00:20:03,163 --> 00:20:04,425 Engineering to Bridge. 389 00:20:07,167 --> 00:20:08,464 La Forge here. 390 00:20:08,502 --> 00:20:11,130 The computer won't accept the varying climate controls. 391 00:20:11,171 --> 00:20:12,138 On my way. 392 00:20:12,172 --> 00:20:13,799 With all respect, Lieutenant 393 00:20:13,840 --> 00:20:16,832 there are people to do that job now. 394 00:20:17,844 --> 00:20:19,471 La Forge to Engineering. 395 00:20:19,513 --> 00:20:22,141 Lieutenant Wong knows that system. 396 00:20:22,182 --> 00:20:25,413 I'm sure she'll be able to resolve all problems. 397 00:20:25,452 --> 00:20:26,817 Worf... 398 00:20:28,522 --> 00:20:30,888 thanks for the advice. 399 00:20:37,598 --> 00:20:41,432 How did you find me? 400 00:20:41,468 --> 00:20:43,402 Actually, it was quite simple. 401 00:20:43,437 --> 00:20:45,428 Angel One has no platinum. 402 00:20:45,472 --> 00:20:49,431 Enterprise scanners did the rest. 403 00:20:49,476 --> 00:20:51,103 Platinum, was it? 404 00:20:51,144 --> 00:20:53,112 My wings. 405 00:20:53,146 --> 00:20:56,604 I kept them for their sentimental value. 406 00:20:56,650 --> 00:20:59,380 Where are the other survivors, Mr. Ramsey? 407 00:20:59,419 --> 00:21:00,784 Oh, they're nearby. 408 00:21:00,821 --> 00:21:02,584 They're packing, as a matter of fact 409 00:21:02,623 --> 00:21:04,386 since we can no longer remain here. 410 00:21:04,424 --> 00:21:06,449 Seven years on an alien planet 411 00:21:06,493 --> 00:21:09,951 and I sense no anticipation, no excitement at being rescued? 412 00:21:09,997 --> 00:21:13,660 What is it that you think that you're rescuing me from? 413 00:21:13,700 --> 00:21:15,964 My shipmates and l have all taken wives. 414 00:21:16,003 --> 00:21:17,800 A few even have children. 415 00:21:17,838 --> 00:21:23,071 You can't rescue a man from a place that he calls his home. 416 00:21:26,780 --> 00:21:28,509 Why were you so hesitant at first 417 00:21:28,548 --> 00:21:30,482 to tell us about the Odin survivors? 418 00:21:30,517 --> 00:21:33,145 Because Ramsey and his men are anarchists. 419 00:21:33,186 --> 00:21:35,814 I had to make sure you weren't here 420 00:21:35,856 --> 00:21:37,346 to fuel their struggle. 421 00:21:40,794 --> 00:21:43,422 I like the way your eyes pick up 422 00:21:43,463 --> 00:21:45,931 the color of your tunic. 423 00:21:45,966 --> 00:21:48,093 It's not our position to interfere 424 00:21:48,135 --> 00:21:50,763 in the domestic affairs of other societies. 425 00:21:50,804 --> 00:21:52,431 But you can interact? 426 00:21:52,472 --> 00:21:53,769 Of course. 427 00:21:53,807 --> 00:21:56,776 Otherwise, how can we learn? 428 00:21:56,810 --> 00:21:59,108 Is that why you're here with me tonight? 429 00:21:59,146 --> 00:22:00,773 To learn? 430 00:22:00,814 --> 00:22:02,281 Yes. 431 00:22:02,315 --> 00:22:03,942 About our society? 432 00:22:03,984 --> 00:22:06,452 Yes. 433 00:22:06,486 --> 00:22:08,454 Well, in our society 434 00:22:08,488 --> 00:22:11,457 it is the men who are the fortunate ones 435 00:22:11,491 --> 00:22:14,790 enjoying all life has to offer 436 00:22:14,828 --> 00:22:17,456 while we women devote ourselves 437 00:22:17,497 --> 00:22:20,159 to the obligation of making life work. 438 00:22:21,835 --> 00:22:24,463 In our society we share the responsibilities 439 00:22:24,504 --> 00:22:27,439 and the pleasures equally. 440 00:22:27,474 --> 00:22:30,807 Which is why I'm able to be here with you 441 00:22:30,844 --> 00:22:33,142 while the women of the away team go to find Ramsey. 442 00:22:33,180 --> 00:22:36,149 You have to remind me to thank them when they come back 443 00:22:36,183 --> 00:22:38,515 for giving us this time. 444 00:22:43,790 --> 00:22:46,418 You resist. 445 00:22:46,460 --> 00:22:49,122 Don't you find me attractive? 446 00:22:50,864 --> 00:22:54,994 Yes, I find you very attractive. 447 00:22:55,068 --> 00:22:58,367 You attract me like no man ever has. 448 00:22:58,405 --> 00:23:03,069 It's not my function to seduce or be seduced 449 00:23:03,110 --> 00:23:05,601 by the leader of another world. 450 00:23:05,645 --> 00:23:07,112 That's not the reason. 451 00:23:07,147 --> 00:23:08,478 No, it's not. 452 00:23:08,515 --> 00:23:11,450 But will you still respect me in the morning? 453 00:23:11,485 --> 00:23:12,645 I hope so. 454 00:23:24,498 --> 00:23:26,659 Thank you, Trent. 455 00:23:28,668 --> 00:23:30,602 You may go. 456 00:23:39,346 --> 00:23:43,112 Compliments of the USS Enterprise. 457 00:23:46,119 --> 00:23:49,555 It's called an Albeni meditation crystal. 458 00:23:53,794 --> 00:23:56,285 Very impressive. 459 00:23:57,297 --> 00:24:00,789 And now, I must repay you in kind. 460 00:24:09,142 --> 00:24:13,738 Five months in a rescue pod no bigger than this room 461 00:24:13,780 --> 00:24:18,376 is an eternity I hope none of you will ever have to face. 462 00:24:18,418 --> 00:24:20,943 When we finally made it here 463 00:24:20,987 --> 00:24:24,514 we thought we'd died and gone to heaven. 464 00:24:24,558 --> 00:24:27,322 You've seen the women on this planet. 465 00:24:27,360 --> 00:24:30,295 They're tall and strong and very lovely. 466 00:24:30,330 --> 00:24:32,855 But after the newness wore off 467 00:24:32,899 --> 00:24:36,494 we started to see how the men were treated. 468 00:24:36,536 --> 00:24:40,302 There's no votes, there's no opinions 469 00:24:40,340 --> 00:24:42,069 there's no respect. 470 00:24:42,108 --> 00:24:44,076 None of which is your concern 471 00:24:44,110 --> 00:24:45,771 any longer, Mr. Ramsey. 472 00:24:48,782 --> 00:24:50,841 Call the others in, please. 473 00:24:50,884 --> 00:24:52,579 It's time to leave. 474 00:24:52,619 --> 00:24:54,712 Despite their problems, Lieutenant 475 00:24:54,754 --> 00:24:56,415 we happen to like it here on Angel One. 476 00:24:56,456 --> 00:24:58,083 We're not going anywhere. 477 00:24:58,124 --> 00:25:00,149 But Mistress Beata... 478 00:25:00,193 --> 00:25:01,660 Mistress Beata be damned! 479 00:25:01,695 --> 00:25:04,630 Her wish is not my command, and neither is yours. 480 00:25:04,664 --> 00:25:06,154 You can't force us to go. 481 00:25:06,199 --> 00:25:08,827 Mr. Ramsey is correct, Counselor. 482 00:25:08,869 --> 00:25:12,100 The Odin was not a starship, which means her crew 483 00:25:12,138 --> 00:25:14,470 is not bound by the prime directive. 484 00:25:14,507 --> 00:25:17,032 If he and the others wish to stay here 485 00:25:17,077 --> 00:25:20,012 there is absolutely nothing we can do about it. 486 00:25:30,490 --> 00:25:33,118 Bridge to Sick Bay. 487 00:25:33,159 --> 00:25:36,128 How are you doing, Doctor? 488 00:25:36,162 --> 00:25:38,892 We have more sick than we do beds. 489 00:25:38,931 --> 00:25:42,458 So far, I've been forced to confine over 300 490 00:25:42,502 --> 00:25:44,663 to their private quarters. 491 00:25:44,704 --> 00:25:46,569 We're going to be seriously undermanned 492 00:25:46,606 --> 00:25:48,972 if we're forced to engage the Romulans in battle. 493 00:25:49,042 --> 00:25:51,909 The Romulans are your problem, Lieutenant-- 494 00:25:51,944 --> 00:25:55,311 trying to find an inoculant is mine. 495 00:25:55,348 --> 00:25:59,079 This virus mutates every 20 minutes. 496 00:25:59,118 --> 00:26:02,781 But we haven't had any fatalities... yet. 497 00:26:02,822 --> 00:26:06,417 If this continues, there will be no one left to run the ship. 498 00:26:06,459 --> 00:26:08,051 If this continues, Lieutenant La Forge 499 00:26:08,094 --> 00:26:11,621 nobody will be healthy enough to care. 500 00:26:11,664 --> 00:26:14,258 Yar to Enterprise. 501 00:26:14,300 --> 00:26:17,565 Enterprise here, go ahead. 502 00:26:17,603 --> 00:26:20,299 Prepare to beam three to our previous location, Geordi. 503 00:26:20,340 --> 00:26:21,773 After regrouping with Commander Riker 504 00:26:21,808 --> 00:26:23,537 we'll return to the ship. 505 00:26:23,576 --> 00:26:25,840 I suggest you make that on the double, Tasha. 506 00:26:25,878 --> 00:26:28,403 We have a real medical emergency brewing up here. 507 00:26:28,448 --> 00:26:29,938 One-third of the crew is down 508 00:26:30,016 --> 00:26:32,883 and the latest information from the neutral zone outpost 509 00:26:32,919 --> 00:26:36,184 is that more Romulan vessels are converging on that area. 510 00:26:36,222 --> 00:26:37,519 I'll inform the commander. 511 00:26:37,557 --> 00:26:38,524 Yar out. 512 00:26:38,558 --> 00:26:41,686 One thing before we go. 513 00:26:41,728 --> 00:26:45,061 You said you were expecting us. 514 00:26:45,098 --> 00:26:46,725 Why? 515 00:26:46,766 --> 00:26:50,167 I can't answer that. 516 00:26:50,203 --> 00:26:54,264 We wish you well, Mr. Ramsey. 517 00:26:56,008 --> 00:26:57,976 Energize. 518 00:27:04,650 --> 00:27:07,118 They're gone. 519 00:27:20,433 --> 00:27:22,833 What a refreshing change-- 520 00:27:22,869 --> 00:27:26,100 to be with a man who knows what he wants. 521 00:27:26,139 --> 00:27:29,108 And doesn't have to be told by a woman? 522 00:27:29,142 --> 00:27:30,302 Exactly. 523 00:27:30,343 --> 00:27:33,870 I knew you were bright enough to understand. 524 00:27:33,913 --> 00:27:36,211 See, women, by our very nature 525 00:27:36,249 --> 00:27:39,616 want only what is best for their men. 526 00:27:39,652 --> 00:27:44,214 Men are not objects to be possessed, Mistress Beata. 527 00:27:44,257 --> 00:27:46,248 Of course they're not. 528 00:27:47,760 --> 00:27:51,753 It was merely a figure of speech. 529 00:27:59,605 --> 00:28:00,867 Enter. 530 00:28:03,342 --> 00:28:05,276 What is so important you find it necessary 531 00:28:05,311 --> 00:28:06,608 to intrude upon my privacy? 532 00:28:06,646 --> 00:28:09,410 They have returned, Mistress 533 00:28:09,449 --> 00:28:11,440 but without Ramsey or the others. 534 00:28:16,456 --> 00:28:20,085 Your advanced technology has proven inadequate? 535 00:28:20,126 --> 00:28:22,390 What happened, Tasha? 536 00:28:22,428 --> 00:28:25,920 Mr. Ramsey and the other survivors refuse to leave. 537 00:28:25,965 --> 00:28:29,093 You gave me your solemn word. 538 00:28:31,103 --> 00:28:36,769 I'm sorry, there's nothing else we can do. 539 00:28:36,809 --> 00:28:38,800 I'm sorry as well. 540 00:28:43,416 --> 00:28:47,443 Since you refuse to take them with you 541 00:28:47,487 --> 00:28:50,081 I am left with no choice 542 00:28:50,122 --> 00:28:53,751 but to sentence them all to death. 543 00:29:02,267 --> 00:29:04,258 Come. 544 00:29:14,780 --> 00:29:17,874 It looks horrible, tastes worse 545 00:29:17,916 --> 00:29:23,616 but it's absolutely guaranteed to make you feel better. 546 00:29:38,203 --> 00:29:40,364 I knew you'd like it. 547 00:29:40,405 --> 00:29:42,896 Are you wearing cologne? 548 00:29:42,941 --> 00:29:45,307 Like something I smelled earlier 549 00:29:45,344 --> 00:29:47,835 something Klingon. 550 00:29:47,879 --> 00:29:50,814 Lieutenant Worf and l 551 00:29:50,849 --> 00:29:53,943 detected the same scent 552 00:29:53,986 --> 00:29:55,886 when we bumped 553 00:29:55,921 --> 00:29:57,388 into your son 554 00:29:57,422 --> 00:29:59,287 at the holodeck. 555 00:29:59,324 --> 00:30:00,916 It's that smell. 556 00:30:00,959 --> 00:30:04,918 That's how the virus travels. 557 00:30:04,963 --> 00:30:06,590 An airborne particle 558 00:30:06,631 --> 00:30:07,962 whose sweet scent 559 00:30:08,033 --> 00:30:10,092 inspires deep inhalation. 560 00:30:10,135 --> 00:30:12,535 And once inside the body 561 00:30:12,571 --> 00:30:14,971 becomes that damn virus! 562 00:30:15,007 --> 00:30:16,838 I have work to do. 563 00:30:19,177 --> 00:30:22,669 You are excused, Doctor. 564 00:30:26,118 --> 00:30:29,315 What's the latest on the Enterprise's medical situation? 565 00:30:29,354 --> 00:30:30,981 Dr. Crusher feels the virus 566 00:30:31,023 --> 00:30:32,684 will undoubtedly run unchecked 567 00:30:32,724 --> 00:30:34,214 through the entire ship. 568 00:30:34,259 --> 00:30:36,159 Attempts to develop an inoculant 569 00:30:36,194 --> 00:30:38,162 have so far ended in failure. 570 00:30:38,196 --> 00:30:40,630 Lieutenant La Forge still has Bridge command 571 00:30:40,665 --> 00:30:41,927 pending your return, sir. 572 00:30:41,967 --> 00:30:44,765 And what about the Romulans entering the neutral zone? 573 00:30:44,803 --> 00:30:47,101 The border outpost reports a contingent 574 00:30:47,139 --> 00:30:48,936 of seven Romulan battle cruisers 575 00:30:48,974 --> 00:30:50,271 within sensor range. 576 00:30:50,308 --> 00:30:53,277 The USS Berlin has answered the distress call. 577 00:30:53,311 --> 00:30:55,279 However, should hostilities erupt 578 00:30:55,313 --> 00:30:57,611 both the outpost and the starship 579 00:30:57,649 --> 00:30:58,946 will be outgunned. 580 00:30:58,984 --> 00:31:01,282 It is felt that the Enterprise's presence 581 00:31:01,319 --> 00:31:03,287 in the area will be a vital show of force. 582 00:31:03,321 --> 00:31:05,255 Some show of force. 583 00:31:05,290 --> 00:31:07,815 The Enterprise could fly on autopilot 584 00:31:07,859 --> 00:31:10,760 but with that virus knocking down our crew 585 00:31:10,796 --> 00:31:12,957 we're going to be in sorry shape 586 00:31:13,031 --> 00:31:14,464 if things turn ugly. 587 00:31:14,499 --> 00:31:16,797 I think it's time we leave this place. 588 00:31:16,835 --> 00:31:18,359 It doesn't feel right to leave 589 00:31:18,403 --> 00:31:20,963 while Beata is determined to execute those people. 590 00:31:21,006 --> 00:31:22,940 She has to find them first. 591 00:31:22,974 --> 00:31:25,238 Ramsey and his bunch have been fugitives for years. 592 00:31:25,277 --> 00:31:27,507 I suspect he's pretty good at evading capture. 593 00:31:27,546 --> 00:31:31,004 Something's wrong. 594 00:31:37,489 --> 00:31:39,650 Before you go back to your ship 595 00:31:39,691 --> 00:31:42,285 there's something I want you to see. 596 00:31:50,769 --> 00:31:54,170 We were no harm to anyone. 597 00:31:54,206 --> 00:31:57,607 Why did you tell them where to find us? 598 00:31:57,642 --> 00:31:59,872 You brought this upon yourself. 599 00:31:59,911 --> 00:32:01,378 You and the traitor. 600 00:32:01,413 --> 00:32:04,814 One does not need the technology of the Enterprise 601 00:32:04,850 --> 00:32:06,477 to follow Mistress Ariel 602 00:32:06,518 --> 00:32:09,180 sneaking out to warn her husband. 603 00:32:09,221 --> 00:32:11,416 Let her stand with him now! 604 00:32:15,460 --> 00:32:18,361 For tomorrow they will die together. 605 00:32:25,337 --> 00:32:27,601 You claim to be an advanced society 606 00:32:27,639 --> 00:32:29,732 and yet you resort to executions 607 00:32:29,774 --> 00:32:33,369 in order to suppress those who don't share your views. 608 00:32:33,411 --> 00:32:35,971 I don't expect you to understand. 609 00:32:36,081 --> 00:32:38,140 Why? Because I'm only a man? 610 00:32:40,285 --> 00:32:44,051 You'll accomplish nothing with that attitude. 611 00:32:52,297 --> 00:32:53,992 Mistress Beata 612 00:32:54,065 --> 00:32:56,727 if you had an alternative to the execution of Ramsey 613 00:32:56,768 --> 00:33:00,067 and his followers, would you take it? 614 00:33:01,306 --> 00:33:05,037 Is that not the way of an advanced society? 615 00:33:05,076 --> 00:33:08,705 Then let us meet with the men from the Odin one last time. 616 00:33:08,747 --> 00:33:12,205 Let me try to convince them to leave here with us. 617 00:33:12,250 --> 00:33:15,344 Will you also include those from this world 618 00:33:15,387 --> 00:33:19,084 who unwisely choose to follow Ramsey and his group? 619 00:33:19,124 --> 00:33:22,184 Yes. All of them. 620 00:33:37,275 --> 00:33:43,510 Mistress Beata is willing to give you a second chance. 621 00:33:43,548 --> 00:33:49,248 We're prepared to take your entire group with us. 622 00:33:49,287 --> 00:33:52,279 That's very kind of you. 623 00:33:54,960 --> 00:33:56,951 But we're not going. 624 00:33:59,297 --> 00:34:02,528 Haven't you been paying attention, Ramsey? 625 00:34:02,567 --> 00:34:05,764 You're scheduled to be executed tomorrow. 626 00:34:05,804 --> 00:34:09,296 We don't want to die. 627 00:34:15,313 --> 00:34:17,781 We don't want to leave, either. 628 00:34:17,816 --> 00:34:19,875 There's no time to debate the issues. 629 00:34:19,918 --> 00:34:21,078 You're going with us 630 00:34:21,119 --> 00:34:22,916 whether you choose to go or not. 631 00:34:22,954 --> 00:34:24,421 Excuse me, Commander 632 00:34:24,456 --> 00:34:27,152 but removing any of these people against their will 633 00:34:27,192 --> 00:34:29,956 would be a violation of several Starfleet regulations 634 00:34:30,028 --> 00:34:32,792 not the least of which would be the prime directive. 635 00:34:32,831 --> 00:34:34,526 I realize that, Mr. Data. 636 00:34:34,566 --> 00:34:37,160 I'd rather face a court-martial 637 00:34:37,202 --> 00:34:39,193 than live with the guilt 638 00:34:39,237 --> 00:34:42,570 of leaving these people to their death. 639 00:34:42,607 --> 00:34:44,575 Commander Riker to the Enterprise. 640 00:34:44,609 --> 00:34:47,237 This is the Enterprise, Crusher here. 641 00:34:47,279 --> 00:34:50,407 It must be worse up there than we thought. 642 00:34:50,448 --> 00:34:52,439 Doctor, where is Lieutenant La Forge? 643 00:34:52,484 --> 00:34:56,113 He's right here, but he's in bad shape. 644 00:34:56,154 --> 00:35:00,750 Notify the transporter room I have 14 to beam up. 645 00:35:00,792 --> 00:35:02,282 I can't allow it. 646 00:35:02,327 --> 00:35:05,592 This virus is totally out of control here. 647 00:35:05,630 --> 00:35:11,364 Doctor, these people are facing their death down here. 648 00:35:11,403 --> 00:35:14,429 They might be facing the same thing up here. 649 00:35:14,472 --> 00:35:17,805 Until I have a better idea what I'm dealing with 650 00:35:17,842 --> 00:35:19,173 no one can beam up. 651 00:35:19,210 --> 00:35:21,610 I'm sorry, Will, but you must wait. 652 00:35:21,646 --> 00:35:22,840 Understood. 653 00:35:22,881 --> 00:35:28,285 Doctor, would this virus have any effect on Mr. Data? 654 00:35:28,320 --> 00:35:30,788 Not likely. 655 00:35:30,822 --> 00:35:33,382 You're going back there alone. 656 00:35:33,425 --> 00:35:35,689 I want you to get the Enterprise 657 00:35:35,727 --> 00:35:38,890 into the neutral zone before it's too late. 658 00:35:43,268 --> 00:35:47,602 This is Data standing by to beam up. 659 00:35:55,613 --> 00:35:57,604 What of them? 660 00:36:02,020 --> 00:36:04,955 I don't know, Deanna. 661 00:36:21,506 --> 00:36:23,906 Mistress Beata invites you to witness 662 00:36:23,942 --> 00:36:26,103 this morning's reaffirmation 663 00:36:26,144 --> 00:36:28,408 of Angel One's moral imperative. 664 00:36:28,446 --> 00:36:32,382 Is that the civilized word for murder on this world? 665 00:36:32,417 --> 00:36:35,545 Send Mistress Beata our regrets. 666 00:36:35,587 --> 00:36:37,612 The Elected One will not look fondly... 667 00:36:37,655 --> 00:36:39,452 Enterprise to Commander Riker. 668 00:36:39,490 --> 00:36:41,253 They're still here. 669 00:36:41,292 --> 00:36:42,259 Riker here. 670 00:36:42,293 --> 00:36:44,591 Data, I gave you direct orders 671 00:36:44,629 --> 00:36:46,961 to get to the neutral zone immediately. 672 00:36:46,998 --> 00:36:48,090 Explain the delay. 673 00:36:48,132 --> 00:36:49,565 To be precise, Commander 674 00:36:49,601 --> 00:36:51,967 you ordered me to reach the neutral zone 675 00:36:52,036 --> 00:36:53,401 before it is too late. 676 00:36:53,438 --> 00:36:55,463 After relieving Lieutenant La Forge 677 00:36:55,506 --> 00:36:58,407 I computed the length of time the border outpost 678 00:36:58,443 --> 00:37:00,138 and the USS Berlin 679 00:37:00,178 --> 00:37:03,113 can safely withstand a Romulan attack-- 680 00:37:03,147 --> 00:37:07,379 deducted our time to destination at maximum warp speed. 681 00:37:07,418 --> 00:37:10,216 That leaves Dr. Crusher 48 minutes 682 00:37:10,255 --> 00:37:13,088 to develop an inoculant to the virus. 683 00:37:13,124 --> 00:37:14,614 Which means there's still time 684 00:37:14,659 --> 00:37:15,887 for us to do something. 685 00:37:15,927 --> 00:37:16,894 48 minutes. 686 00:37:16,928 --> 00:37:19,226 Ah, 47, sir. 687 00:37:19,264 --> 00:37:22,028 Perhaps, Data, perhaps. 688 00:37:22,066 --> 00:37:23,294 Thank you 689 00:37:23,334 --> 00:37:26,394 for following my orders so precisely, Data. 690 00:37:26,437 --> 00:37:30,533 On second thought, Trent, we would be honored 691 00:37:30,575 --> 00:37:34,568 to witness your moral imperative in action. 692 00:37:46,090 --> 00:37:49,526 We have determined that the heretical teachings 693 00:37:49,560 --> 00:37:53,155 of Ramsey and his followers are inconsistent 694 00:37:53,197 --> 00:37:55,324 with harmonious life on Angel One. 695 00:37:55,366 --> 00:37:57,527 Our patient efforts 696 00:37:57,568 --> 00:38:01,368 to silence revolutionary voices have failed. 697 00:38:06,244 --> 00:38:10,203 Therefore, we are left with none 698 00:38:10,248 --> 00:38:12,512 but the most final alternative. 699 00:38:27,332 --> 00:38:29,630 As you can see 700 00:38:29,667 --> 00:38:31,464 we are not without compassion. 701 00:38:31,502 --> 00:38:33,402 Your deaths will be 702 00:38:33,438 --> 00:38:35,906 swift and painless. 703 00:38:35,940 --> 00:38:38,306 Mistress Beata 704 00:38:38,343 --> 00:38:40,311 before we see living examples 705 00:38:40,345 --> 00:38:42,575 of your compassion, may I speak? 706 00:38:42,613 --> 00:38:44,513 Is this a plea for leniency? 707 00:38:44,549 --> 00:38:45,914 Nothing of the sort. 708 00:38:45,950 --> 00:38:48,214 As the governing body of Angel One 709 00:38:48,252 --> 00:38:50,812 you're entitled to execute your laws 710 00:38:50,855 --> 00:38:52,948 or your citizens as you see fit. 711 00:38:53,057 --> 00:38:55,582 Make your point so we can proceed 712 00:38:55,626 --> 00:38:57,150 with this unpleasant business. 713 00:38:57,195 --> 00:38:59,823 When you spoke of the prisoners 714 00:38:59,864 --> 00:39:02,492 you used the term revolutionary. 715 00:39:02,533 --> 00:39:06,663 Indeed, death has been known to stop revolutions. 716 00:39:06,704 --> 00:39:09,696 But I suspect it's not a revolution 717 00:39:09,741 --> 00:39:12,574 that Angel One is hoping to stop. 718 00:39:12,610 --> 00:39:14,874 It's evolution. 719 00:39:14,912 --> 00:39:18,746 Mr. Ramsey and the Odin survivors 720 00:39:18,783 --> 00:39:20,910 did not initiate the waves of dissent 721 00:39:21,018 --> 00:39:23,316 that are rippling through your planet. 722 00:39:23,354 --> 00:39:25,288 Their presence here merely reinforced 723 00:39:25,323 --> 00:39:27,917 the change in attitudes between men and women 724 00:39:28,025 --> 00:39:30,357 that was already well underway. 725 00:39:30,395 --> 00:39:33,193 They became symbols around whom others 726 00:39:33,231 --> 00:39:35,893 who shared their views could gather. 727 00:39:35,933 --> 00:39:38,026 You may eliminate the symbols 728 00:39:38,069 --> 00:39:41,300 but that does not mean death to the issues 729 00:39:41,339 --> 00:39:43,102 which those symbols represent. 730 00:39:43,141 --> 00:39:47,305 No power in the universe can hope to stop 731 00:39:47,345 --> 00:39:49,643 the force of evolution. 732 00:39:49,680 --> 00:39:50,806 Be warned. 733 00:39:50,848 --> 00:39:56,184 The execution of Mr. Ramsey and his followers 734 00:39:56,220 --> 00:40:01,351 may elevate them to the status of martyrs. 735 00:40:01,392 --> 00:40:04,793 Martyrs cannot be silenced. 736 00:40:49,273 --> 00:40:50,638 Beata! 737 00:40:52,310 --> 00:40:53,937 Stop. 738 00:41:02,520 --> 00:41:05,717 We will adjourn to consider your words. 739 00:41:21,706 --> 00:41:24,539 Thank you. 740 00:41:25,977 --> 00:41:30,277 I don't know if it was enough. 741 00:41:33,317 --> 00:41:35,114 Sick Bay to Bridge. 742 00:41:35,152 --> 00:41:37,347 Go ahead, Doctor. 743 00:41:37,388 --> 00:41:38,980 Bingo, Data. 744 00:41:39,991 --> 00:41:41,083 Bingo? 745 00:41:41,125 --> 00:41:43,821 I fail to see the relevance, Doctor. 746 00:41:43,861 --> 00:41:47,729 Is that not a reference to an ancient Earth game? 747 00:41:47,765 --> 00:41:51,394 It's also a reference to success, Data. 748 00:41:51,435 --> 00:41:53,665 I've got the inoculant. 749 00:41:53,704 --> 00:41:55,137 Excellent, Doctor. 750 00:41:55,172 --> 00:41:57,140 We still have 17 minutes left. 751 00:41:57,174 --> 00:42:00,166 I will inform the away team immediately. 752 00:42:00,211 --> 00:42:01,678 Enterprise to Riker. 753 00:42:01,712 --> 00:42:05,307 We are now ready to have you beamed up, Commander. 754 00:42:05,349 --> 00:42:07,317 Data, Ramsey and the prisoners 755 00:42:07,351 --> 00:42:09,342 are with us in the Great Hall. 756 00:42:09,387 --> 00:42:11,048 I want you to lock in the transporter. 757 00:42:11,088 --> 00:42:13,613 Prepare to evacuate the entire group 758 00:42:13,658 --> 00:42:16,320 but for now, stand by. 759 00:42:16,360 --> 00:42:18,260 Understood, Commander. 760 00:42:30,875 --> 00:42:35,710 After careful consideration, this legislature has voted 761 00:42:35,746 --> 00:42:39,238 to stay the execution of the prisoners. 762 00:42:39,283 --> 00:42:41,615 Their children will be returned to them immediately. 763 00:42:41,652 --> 00:42:44,951 Do not rejoice prematurely. 764 00:42:44,989 --> 00:42:48,550 Ramsey and his followers are to be exiled 765 00:42:48,593 --> 00:42:50,993 to a distant and unpopulated region. 766 00:42:51,095 --> 00:42:53,188 Life will be difficult there 767 00:42:53,230 --> 00:42:54,891 with little time 768 00:42:54,932 --> 00:42:57,093 Ieft for revolutionary... 769 00:42:57,134 --> 00:42:59,625 or evolutionary upheaval. 770 00:42:59,670 --> 00:43:01,194 As some have observed 771 00:43:01,238 --> 00:43:04,036 we may not be able to stop evolution 772 00:43:04,075 --> 00:43:08,944 but perhaps we can reduce it to a slow crawl. 773 00:43:09,013 --> 00:43:14,781 For a man, you can be very clever, Commander Riker. 774 00:43:19,156 --> 00:43:22,319 Riker to Enterprise. 775 00:43:22,360 --> 00:43:25,887 Belay my previous order, Mr. Data. 776 00:43:25,930 --> 00:43:28,922 There will now be only three to beam up. 777 00:43:28,966 --> 00:43:30,797 Energize. 778 00:43:38,809 --> 00:43:40,106 Welcome home. 779 00:43:40,144 --> 00:43:42,942 It's good to be back. 780 00:43:42,980 --> 00:43:44,470 Are they recovering? 781 00:43:44,515 --> 00:43:47,177 Slowly, but yes. 782 00:43:47,218 --> 00:43:48,913 And the Captain? 783 00:43:48,953 --> 00:43:51,683 The Captain is fine, thank you. 784 00:43:56,127 --> 00:43:58,186 Mr. Data has been briefing me 785 00:43:58,229 --> 00:44:01,528 on the away team's comportment, Number One. 786 00:44:01,565 --> 00:44:03,726 We, uh... 787 00:44:03,768 --> 00:44:05,360 improvised, sir. 788 00:44:05,403 --> 00:44:08,065 Mmm... I look forward to your reports. 789 00:44:08,105 --> 00:44:10,198 Don't we have a call to pay on the Romulans, Captain? 790 00:44:10,241 --> 00:44:11,538 Indeed, we do. 791 00:44:11,575 --> 00:44:13,907 Mr. Data, set course for the neutral zone. 792 00:44:13,944 --> 00:44:15,707 Warp six. 793 00:44:15,746 --> 00:44:18,237 Coordinates set, warp six. 794 00:44:18,282 --> 00:44:19,943 On your mark, sir. 795 00:44:19,984 --> 00:44:22,248 Engage. 796 00:44:23,087 --> 00:44:24,452 Sir? 797 00:44:28,292 --> 00:44:29,919 Engage. 56533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.