Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,260 --> 00:00:28,020
♪If the world is ready♪
2
00:00:28,060 --> 00:00:30,260
♪What can I do when it gives me a hard time?♪
3
00:00:31,180 --> 00:00:33,060
♪Instead of hiding♪
4
00:00:33,060 --> 00:00:35,260
♪I'll embrace the change♪
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,260
♪Thousands of falls♪
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,500
♪Will teach me how to jump♪
7
00:00:41,420 --> 00:00:43,300
♪Thousands of burns♪
8
00:00:43,300 --> 00:00:45,820
♪Will make the best fireworks ever♪
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,260
♪If I'm going to land♪
10
00:00:48,260 --> 00:00:51,260
♪I need to have the guts to fly♪
11
00:00:51,340 --> 00:00:53,220
♪So what if I hibernated?♪
12
00:00:53,300 --> 00:00:55,540
♪Passion will give me the light♪
13
00:00:55,660 --> 00:00:58,060
♪And the volume♪
14
00:00:58,140 --> 00:01:01,260
♪To shout to the world♪
15
00:01:01,740 --> 00:01:02,860
♪Don't hesitate♪
16
00:01:02,860 --> 00:01:04,300
♪Run and run and run♪
17
00:01:04,300 --> 00:01:06,500
♪I'm flying through the air♪
18
00:01:06,660 --> 00:01:07,780
♪Don't be afraid♪
19
00:01:07,780 --> 00:01:09,220
♪Jump and jump and jump♪
20
00:01:09,220 --> 00:01:12,060
♪To feel the joy of weightlessness♪
21
00:01:12,900 --> 00:01:14,900
♪There's resistance in the headwind♪
22
00:01:14,940 --> 00:01:17,700
♪It's a favor from fate♪
23
00:01:18,100 --> 00:01:20,580
♪At the end, a miracle will♪
24
00:01:20,580 --> 00:01:24,940
♪Stand by me forever♪
25
00:01:28,420 --> 00:01:33,020
♪Forever♪
26
00:01:33,340 --> 00:01:34,480
[Ski into Love]
27
00:01:34,480 --> 00:01:35,980
[Adapted from Jinjiang Literature City's novel "Ski into Love" by Qing Mei]
28
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
[Episode 22]
29
00:01:39,870 --> 00:01:40,570
I don't want
30
00:01:40,590 --> 00:01:41,660
to see you in a dilemma because of me.
31
00:01:43,760 --> 00:01:44,850
I want you
32
00:01:44,950 --> 00:01:46,370
to be happy and live a good life
33
00:01:46,370 --> 00:01:46,980
every day.
34
00:01:48,310 --> 00:01:49,260
I hope I can
35
00:01:49,280 --> 00:01:50,020
achieve better results
36
00:01:51,710 --> 00:01:52,620
and stand by your side
37
00:01:54,710 --> 00:01:56,290
so you can receive everyone's blessing.
38
00:02:02,480 --> 00:02:04,260
What makes you think that?
39
00:02:06,150 --> 00:02:07,850
If the person standing by my side
40
00:02:07,850 --> 00:02:09,010
isn't you,
41
00:02:11,360 --> 00:02:13,290
I won't be happy
42
00:02:13,310 --> 00:02:15,060
even if everyone gives me their blessings.
43
00:02:27,220 --> 00:02:30,820
♪Let me stand under the snow♪
44
00:02:30,980 --> 00:02:35,460
♪So that you remain warm next to me♪
45
00:02:35,580 --> 00:02:37,300
♪Crossing stitches♪
46
00:02:37,500 --> 00:02:42,020
♪To weave this moment for you♪
47
00:02:42,300 --> 00:02:45,780
♪Let the snow keep my silence♪
48
00:02:48,360 --> 00:02:49,260
Sorry.
49
00:02:50,620 --> 00:02:52,420
♪I'm not bright like fireworks♪
50
00:02:54,750 --> 00:02:56,660
I'm sorry too.
51
00:02:58,360 --> 00:03:00,100
I lied too.
52
00:03:03,310 --> 00:03:05,940
I miss you very much every day.
53
00:03:09,400 --> 00:03:12,100
I miss you every day.
54
00:03:12,420 --> 00:03:15,700
♪When you walk towards me firmly♪
55
00:03:16,020 --> 00:03:20,500
♪I will protect you by your side from now on♪
56
00:03:20,660 --> 00:03:22,500
♪With my dreams♪
57
00:03:22,540 --> 00:03:26,980
♪I color your dreams♪
58
00:03:27,140 --> 00:03:30,820
♪Please forgive my silence♪
59
00:03:30,980 --> 00:03:35,420
♪As I bravely fall with you♪
60
00:03:35,620 --> 00:03:37,500
♪Shining like fireworks♪
61
00:03:40,400 --> 00:03:42,270
Let's not worry about the future,
62
00:03:42,270 --> 00:03:42,890
all right?
63
00:03:46,630 --> 00:03:48,410
Every difficulty
64
00:03:48,630 --> 00:03:49,980
can be resolved.
65
00:03:51,030 --> 00:03:52,730
As long as we share one goal,
66
00:03:55,470 --> 00:03:56,850
which is to not get separated.
67
00:03:59,100 --> 00:04:02,380
♪Is locked in my heart♪
68
00:04:02,620 --> 00:04:08,060
♪The hourglass quietly flows in reverse♪
69
00:04:08,080 --> 00:04:09,450
Does this mean
70
00:04:12,590 --> 00:04:13,690
we've reconciled?
71
00:04:19,510 --> 00:04:20,900
What do you think?
72
00:04:27,300 --> 00:04:30,780
♪Let me stand under the snow♪
73
00:04:30,980 --> 00:04:35,460
♪So that you remain warm next to me♪
74
00:04:35,580 --> 00:04:37,300
♪Crossing stitches♪
75
00:04:37,420 --> 00:04:41,180
♪To weave this moment for you♪
76
00:04:52,680 --> 00:04:53,370
We are here.
77
00:04:59,630 --> 00:05:00,340
Here's my room.
78
00:05:20,750 --> 00:05:22,020
I've been focusing on my training recently.
79
00:05:22,630 --> 00:05:23,460
Tomorrow morning,
80
00:05:24,000 --> 00:05:25,340
I will take a day off to travel with you.
81
00:05:27,630 --> 00:05:28,370
All right.
82
00:05:28,630 --> 00:05:29,610
Rest early.
83
00:05:36,270 --> 00:05:36,930
Good night.
84
00:05:51,310 --> 00:05:51,900
Good night.
85
00:05:54,270 --> 00:05:54,930
Good night.
86
00:06:18,750 --> 00:06:19,340
Careful.
87
00:06:20,000 --> 00:06:20,660
Where are we going?
88
00:06:21,630 --> 00:06:22,410
I'll bring you around the place to get some materials.
89
00:06:29,120 --> 00:06:29,700
Master,
90
00:06:30,390 --> 00:06:31,540
why do you bring me here?
91
00:06:32,750 --> 00:06:33,540
Weren't you absent
92
00:06:33,560 --> 00:06:34,620
when Yan and the rest
93
00:06:34,620 --> 00:06:35,580
went horseriding at Lezhou?
94
00:06:36,600 --> 00:06:38,580
Whose fault was that?
95
00:06:40,000 --> 00:06:41,170
I'm making it up to you now.
96
00:06:46,160 --> 00:06:47,490
Look. Both of them are feeding the horse.
97
00:06:48,360 --> 00:06:48,660
Look.
98
00:06:49,120 --> 00:06:50,460
The kids are feeding the horse. Look.
99
00:06:50,870 --> 00:06:51,900
We are here too.
100
00:06:52,870 --> 00:06:53,610
This horse...
101
00:06:54,160 --> 00:06:54,730
Boss,
102
00:06:55,000 --> 00:06:56,340
is this a Ferghana horse too?
103
00:06:56,680 --> 00:06:57,810
This is also a Ferghana horse.
104
00:06:59,560 --> 00:07:00,810
Its name is Kharjigi,
105
00:07:01,070 --> 00:07:02,420
which means the God of War.
106
00:07:02,950 --> 00:07:04,040
God of War?
107
00:07:04,270 --> 00:07:05,240
No wonder
108
00:07:05,240 --> 00:07:06,500
he looks so handsome.
109
00:07:06,720 --> 00:07:07,230
Kid,
110
00:07:07,230 --> 00:07:08,610
this is a treasured horse of mine.
111
00:07:09,240 --> 00:07:10,700
I'll bring it here and show you a performance,
112
00:07:10,720 --> 00:07:11,250
all right?
113
00:07:11,560 --> 00:07:12,050
Sure.
114
00:07:12,390 --> 00:07:13,220
Come.
115
00:07:13,600 --> 00:07:15,020
We'll stand here and watch the performance.
116
00:07:15,630 --> 00:07:16,290
Sure.
117
00:07:16,290 --> 00:07:17,390
Bring the horse here.
118
00:07:24,000 --> 00:07:24,980
It's so scary.
119
00:07:27,860 --> 00:07:30,500
♪I can't help but inch closer to you♪
120
00:07:30,620 --> 00:07:33,060
♪I want to barge into your heart♪
121
00:07:33,420 --> 00:07:35,940
♪The snowflakes in your eyes♪
122
00:07:36,100 --> 00:07:38,780
♪Which side of my heartbeat will they fall on?♪
123
00:07:39,020 --> 00:07:41,380
♪Let me get closer to you♪
124
00:07:41,500 --> 00:07:44,140
♪Don't keep your distance from those who want to be near you♪
125
00:07:44,180 --> 00:07:45,340
♪The kingdom of snow is our witness♪
126
00:07:45,340 --> 00:07:48,700
♪Please deliver our pinkie promise♪
127
00:07:49,540 --> 00:07:52,300
♪Before I wake up, I close my eyes♪
128
00:07:52,420 --> 00:07:54,940
♪Let the dream replay one more time♪
129
00:07:55,100 --> 00:08:00,060
♪I make a wish, hoping it's our sign♪
130
00:08:00,500 --> 00:08:03,020
♪Drawing up a story plot♪
131
00:08:03,100 --> 00:08:05,780
♪You will be the only main character♪
132
00:08:06,020 --> 00:08:11,580
♪I hope you can give me some spoilers♪
133
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
♪You are like a cupid♪
134
00:08:12,700 --> 00:08:14,380
♪Got shot accidentally by an arrow♪
135
00:08:14,380 --> 00:08:15,700
♪I can't be the only one who took the arrow♪
136
00:08:15,740 --> 00:08:17,140
♪While you avoided the blow♪
137
00:08:17,140 --> 00:08:18,140
♪I don't remember♪
138
00:08:18,220 --> 00:08:19,420
♪Lost in the white♪
139
00:08:19,460 --> 00:08:20,620
♪I wrote a letter♪
140
00:08:20,620 --> 00:08:22,540
♪For you to read before it melts♪
141
00:08:22,540 --> 00:08:23,620
♪Could you lend me♪
142
00:08:23,620 --> 00:08:25,300
♪That pocket you've kept warm with your hands?♪
143
00:08:25,380 --> 00:08:26,620
♪I wrote your name in the mist♪
144
00:08:26,660 --> 00:08:27,980
♪Like three thousand times♪
145
00:08:27,980 --> 00:08:28,780
♪No matter how cold it is♪
146
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
♪The marks on my fingertips♪
147
00:08:29,860 --> 00:08:33,020
♪Will never fade♪
148
00:09:03,550 --> 00:09:04,420
You are completely captivated.
149
00:09:08,200 --> 00:09:08,980
Master,
150
00:09:10,030 --> 00:09:11,460
what do you feel
151
00:09:11,910 --> 00:09:13,010
from this painting?
152
00:09:22,960 --> 00:09:24,220
It reminds me of
153
00:09:25,000 --> 00:09:26,250
the girl on the cover
154
00:09:26,270 --> 00:09:27,180
of the National Geographic Magazine.
155
00:09:29,360 --> 00:09:31,340
Her gaze shows reluctance
156
00:09:32,270 --> 00:09:33,530
and a little sadness.
157
00:09:37,720 --> 00:09:39,490
This is what's so interesting about art.
158
00:09:41,080 --> 00:09:42,180
I heard someone say
159
00:09:42,630 --> 00:09:44,420
art was the ability to feel.
160
00:09:45,030 --> 00:09:45,890
When every viewer
161
00:09:45,910 --> 00:09:47,490
interprets a painting,
162
00:09:48,120 --> 00:09:48,800
they will have
163
00:09:48,800 --> 00:09:49,820
their own feelings.
164
00:09:50,870 --> 00:09:51,850
Sometimes,
165
00:09:52,320 --> 00:09:53,340
they can even
166
00:09:53,480 --> 00:09:54,980
interpret emotions that the artist doesn't have.
167
00:10:01,000 --> 00:10:01,530
Master,
168
00:10:02,000 --> 00:10:03,870
do you remember the painting I gave you
169
00:10:03,870 --> 00:10:05,010
at the airport?
170
00:10:07,270 --> 00:10:08,380
Did you know
171
00:10:08,910 --> 00:10:10,250
what I wanted to express?
172
00:10:13,670 --> 00:10:14,340
I know.
173
00:10:21,440 --> 00:10:22,420
Fireworks are brief.
174
00:10:23,550 --> 00:10:25,060
You hope my happiness is long-lasting.
175
00:10:35,020 --> 00:10:35,840
[Ice Cream Shop]
176
00:10:35,840 --> 00:10:36,300
We are here.
177
00:10:36,910 --> 00:10:38,490
What a bustling place.
178
00:10:40,840 --> 00:10:41,770
Is this the place?
179
00:10:42,080 --> 00:10:43,250
It's so pretty.
180
00:10:44,870 --> 00:10:45,370
Look.
181
00:10:49,960 --> 00:10:50,770
Which flavor do you want?
182
00:10:52,270 --> 00:10:53,060
Rum.
183
00:10:54,390 --> 00:10:55,610
Sure. Go and take a seat.
184
00:10:58,030 --> 00:10:59,180
Hello. I want a scoop of rum
185
00:10:59,240 --> 00:10:59,940
and a scoop of vanilla.
186
00:11:03,150 --> 00:11:04,060
A swing.
187
00:11:28,180 --> 00:11:28,580
[MissyJi]
188
00:11:34,320 --> 00:11:35,370
Do you feel envious?
189
00:11:36,600 --> 00:11:37,420
Is he yours?
190
00:11:45,030 --> 00:11:46,530
I'm so happy.
191
00:11:48,910 --> 00:11:49,980
You're so useless.
192
00:12:00,510 --> 00:12:01,100
This is rum.
193
00:12:08,030 --> 00:12:08,530
Is it nice?
194
00:12:18,360 --> 00:12:18,980
Why are you smiling?
195
00:12:19,840 --> 00:12:21,650
I remember that you also wore a bear costume
196
00:12:21,910 --> 00:12:23,580
when I first met you.
197
00:12:29,790 --> 00:12:31,010
What flavor is yours?
198
00:12:31,960 --> 00:12:32,530
Vanilla.
199
00:12:39,600 --> 00:12:40,700
It's nice too.
200
00:12:43,240 --> 00:12:44,180
What a pity.
201
00:12:44,720 --> 00:12:45,730
You only have one day
202
00:12:45,730 --> 00:12:46,990
for free activity.
203
00:12:46,990 --> 00:12:48,520
You have to go back tomorrow.
204
00:12:50,790 --> 00:12:51,580
Never mind.
205
00:12:52,080 --> 00:12:53,100
I have to train tomorrow
206
00:12:53,440 --> 00:12:54,850
for the World Cup's weighted ranking tournament.
207
00:12:57,670 --> 00:12:58,220
All right.
208
00:12:58,320 --> 00:12:59,540
Let us work hard on our own
209
00:12:59,540 --> 00:13:00,520
for a while.
210
00:13:01,960 --> 00:13:02,730
When I'm done,
211
00:13:02,730 --> 00:13:03,680
I'll go to Nancheng to find you.
212
00:13:03,960 --> 00:13:04,650
Are you serious?
213
00:13:04,840 --> 00:13:05,370
Of course.
214
00:13:06,120 --> 00:13:07,340
Master, you're so nice!
215
00:13:14,020 --> 00:13:17,460
♪A greeting after the rain♪
216
00:13:17,660 --> 00:13:20,220
♪How long have you been gone?♪
217
00:13:20,540 --> 00:13:25,180
♪Still waiting at the same spot♪
218
00:13:25,460 --> 00:13:29,180
♪Stars in your eyes♪
219
00:13:29,340 --> 00:13:31,820
♪They are gentler than the sky♪
220
00:13:32,100 --> 00:13:35,660
♪I daydream with the light on my back♪
221
00:13:35,940 --> 00:13:37,980
♪It's being emotionally moved. It's the night sky♪
222
00:13:38,300 --> 00:13:41,020
♪A dream. A warm winter♪
223
00:13:41,180 --> 00:13:43,860
♪The song I hum. The blowing wind♪
224
00:13:44,020 --> 00:13:47,500
♪I can touch it by reaching out♪
225
00:13:47,660 --> 00:13:49,580
♪The tree hole with a wish made♪
226
00:13:49,780 --> 00:13:52,900
♪Can only be opened when it's been fulfilled♪
227
00:13:53,300 --> 00:13:55,460
♪Remembering it subconsciously♪
228
00:13:55,620 --> 00:14:00,860
♪The love that remains unchanged♪
229
00:14:00,940 --> 00:14:03,740
♪It's gonna be true love♪
230
00:14:03,820 --> 00:14:07,220
♪It's gonna be true love yeah♪
231
00:14:07,580 --> 00:14:12,460
♪I know you will be the one in the end♪
232
00:14:12,540 --> 00:14:15,380
♪It's gonna be true love♪
233
00:14:15,620 --> 00:14:18,940
♪There's no need to prove it with time♪
234
00:14:19,020 --> 00:14:24,300
♪Every bit of joy is because of you♪
235
00:14:26,200 --> 00:14:27,770
Done.
236
00:14:47,360 --> 00:14:48,060
Are you posting it on Moments?
237
00:14:49,080 --> 00:14:49,580
Yes.
238
00:14:50,480 --> 00:14:52,490
I'm so artistic.
239
00:14:54,320 --> 00:14:54,820
Are you happy?
240
00:14:55,390 --> 00:14:56,700
Of course.
241
00:14:56,750 --> 00:14:58,850
I did everything I wanted today.
242
00:15:07,480 --> 00:15:08,340
Why do you know about everything?
243
00:15:13,750 --> 00:15:15,100
You liked Huayan's post.
244
00:15:15,910 --> 00:15:16,820
You said you wanted to ride horses.
245
00:15:18,080 --> 00:15:18,730
You said you wanted someone
246
00:15:18,750 --> 00:15:19,610
to buy you ice cream.
247
00:15:20,840 --> 00:15:22,100
You said you wanted to make candles.
248
00:15:25,550 --> 00:15:27,100
The things that I couldn't do with you
249
00:15:28,550 --> 00:15:29,980
by your side previously,
250
00:15:31,360 --> 00:15:32,650
I will make it all up to you.
251
00:15:34,300 --> 00:15:38,380
♪So bring me back to shiny ice♪
252
00:15:38,960 --> 00:15:39,460
Hold it.
253
00:15:41,750 --> 00:15:42,460
I didn't do this
254
00:15:42,460 --> 00:15:43,710
to make you cry.
255
00:15:47,080 --> 00:15:48,730
I'm too touched.
256
00:15:51,080 --> 00:15:51,820
Don't cry.
257
00:15:55,100 --> 00:15:57,900
♪Healing my frostbite♪
258
00:15:58,100 --> 00:16:02,180
♪So I whoo♪
259
00:16:02,200 --> 00:16:03,980
Since we have a candle,
260
00:16:04,080 --> 00:16:05,250
let's make a wish.
261
00:16:06,600 --> 00:16:07,420
This isn't a birthday celebration.
262
00:16:07,440 --> 00:16:08,250
Why are you making a wish?
263
00:16:12,750 --> 00:16:13,850
I don't care. I'll make a wish first.
264
00:16:13,860 --> 00:16:20,860
♪Whoo♪
265
00:16:23,580 --> 00:16:27,540
♪So bring me back to shiny ice♪
266
00:16:27,780 --> 00:16:31,660
♪It's hiding in your eyes♪
267
00:16:31,860 --> 00:16:35,820
♪Waiting for the snow to reveal our meeting♪
268
00:16:35,940 --> 00:16:39,780
♪To wake up for you♪
269
00:16:39,940 --> 00:16:43,900
♪So when your faith is burning bright♪
270
00:16:44,060 --> 00:16:47,020
♪Echo in my light♪
271
00:16:47,220 --> 00:16:52,180
♪So I whoo♪
272
00:16:52,300 --> 00:17:03,380
♪Whoo♪
273
00:17:03,380 --> 00:17:08,740
[Wei Zhi: Wishing for what you wish for,
Shan Chong: You are my wish, Winter 2025]
274
00:17:08,740 --> 00:17:15,580
♪Whoo♪
275
00:17:16,260 --> 00:17:28,580
♪Whoo♪
276
00:17:36,000 --> 00:17:37,140
Leave it here. I'll eat it later.
277
00:17:37,440 --> 00:17:38,460
You were so focused.
278
00:17:38,480 --> 00:17:39,330
What were you looking at?
279
00:17:40,030 --> 00:17:40,530
Come here.
280
00:17:40,680 --> 00:17:42,320
My mother is going to celebrate her birthday soon.
281
00:17:42,400 --> 00:17:43,540
She likes fruit a lot.
282
00:17:43,540 --> 00:17:44,140
Help her pick
283
00:17:44,200 --> 00:17:45,140
a fruit cake.
284
00:17:46,720 --> 00:17:47,730
I think this is nice.
285
00:17:48,640 --> 00:17:49,620
This is quite interesting.
286
00:17:50,510 --> 00:17:50,940
This one.
287
00:17:51,510 --> 00:17:52,660
- You are right. - Right?
288
00:17:53,020 --> 00:17:53,900
[Chong]
289
00:17:56,240 --> 00:17:57,420
Answer the call.
290
00:17:58,960 --> 00:18:00,250
Hello.
291
00:18:00,960 --> 00:18:02,050
Hello.
292
00:18:02,720 --> 00:18:04,490
I'm swimming with Nanfeng outside.
293
00:18:04,790 --> 00:18:05,460
She ordered
294
00:18:05,480 --> 00:18:06,900
a very delicious fruit cup.
295
00:18:07,070 --> 00:18:08,050
I ordered cake too.
296
00:18:08,070 --> 00:18:08,660
Let me bring it out.
297
00:18:11,790 --> 00:18:12,330
Wei Zhi.
298
00:18:13,110 --> 00:18:14,050
When I have my days off next week,
299
00:18:14,110 --> 00:18:15,220
I can go back and visit you.
300
00:18:15,590 --> 00:18:16,330
Really?
301
00:18:17,310 --> 00:18:18,570
When I go back to Nancheng this time,
302
00:18:19,240 --> 00:18:20,620
I plan to meet your father first.
303
00:18:21,270 --> 00:18:21,860
I've figured out some things
304
00:18:21,880 --> 00:18:22,940
during this time.
305
00:18:23,440 --> 00:18:24,900
What your father told me back then
306
00:18:25,550 --> 00:18:26,730
was for your own good.
307
00:18:27,160 --> 00:18:28,010
I understand why he said that.
308
00:18:29,310 --> 00:18:30,620
So, I plan to tell him
309
00:18:30,960 --> 00:18:31,730
about our future
310
00:18:32,110 --> 00:18:32,900
and my plans
311
00:18:33,720 --> 00:18:34,620
to reassure him.
312
00:18:35,680 --> 00:18:36,940
We are thinking of the same thing.
313
00:18:36,960 --> 00:18:38,290
I also plan
314
00:18:38,310 --> 00:18:39,250
to win my mother's heart
315
00:18:39,550 --> 00:18:40,380
on her birthday
316
00:18:40,400 --> 00:18:41,490
when she's in a good mood.
317
00:18:42,270 --> 00:18:43,420
Actually,
318
00:18:43,480 --> 00:18:44,490
my mother isn't
319
00:18:44,550 --> 00:18:45,810
an unreasonable person.
320
00:18:48,480 --> 00:18:49,180
Then,
321
00:18:49,920 --> 00:18:50,860
let's work hard together.
322
00:18:51,790 --> 00:18:52,700
Let's work hard together.
323
00:18:53,270 --> 00:18:54,220
I miss you.
324
00:18:59,030 --> 00:19:01,450
So sweet.
325
00:19:01,450 --> 00:19:02,180
I'm hanging up first.
326
00:19:03,310 --> 00:19:03,860
Which one do you want?
327
00:19:04,440 --> 00:19:05,140
Anything's fine.
328
00:19:05,400 --> 00:19:05,860
All right.
329
00:19:07,640 --> 00:19:08,530
Have you decided
330
00:19:08,830 --> 00:19:09,700
to deal with your mother?
331
00:19:11,030 --> 00:19:12,460
I've discussed it with Shan Chong.
332
00:19:12,510 --> 00:19:13,810
We'll split up.
333
00:19:14,030 --> 00:19:15,090
He will deal with my father
334
00:19:15,310 --> 00:19:16,490
and I will deal with my mother.
335
00:19:17,880 --> 00:19:18,660
Wei Zhi,
336
00:19:19,110 --> 00:19:21,220
your mother is extremely difficult to handle.
337
00:19:21,880 --> 00:19:22,810
Are you sure you are okay?
338
00:19:23,350 --> 00:19:25,940
I think I'm okay.
339
00:19:26,200 --> 00:19:27,180
No problem.
340
00:19:27,400 --> 00:19:28,010
Try this.
341
00:19:28,200 --> 00:19:29,330
It's a drink I made for you.
342
00:19:29,590 --> 00:19:30,490
Thank you.
343
00:19:32,400 --> 00:19:33,010
What do you think?
344
00:19:34,350 --> 00:19:34,810
Cheers.
345
00:19:39,110 --> 00:19:40,180
It's so sour.
346
00:19:40,920 --> 00:19:42,380
I didn't add enough Yakult.
347
00:20:12,480 --> 00:20:12,770
Mr. Wei.
348
00:20:16,310 --> 00:20:17,140
Did you just get off the plane?
349
00:20:18,030 --> 00:20:18,450
Yes.
350
00:20:18,510 --> 00:20:18,890
Sit.
351
00:20:19,720 --> 00:20:20,700
I have four days of holiday.
352
00:20:21,200 --> 00:20:22,090
I promised Wei Zhi
353
00:20:22,110 --> 00:20:22,770
to visit her.
354
00:20:26,790 --> 00:20:27,700
Have you two reconciled?
355
00:20:29,310 --> 00:20:31,010
Wei Zhi has been looking happy recently.
356
00:20:31,880 --> 00:20:33,940
I can see that as her father.
357
00:20:34,920 --> 00:20:35,770
Sorry, Mr. Wei.
358
00:20:37,030 --> 00:20:37,940
I didn't listen to you.
359
00:20:40,240 --> 00:20:41,330
I've never asked you
360
00:20:41,550 --> 00:20:43,140
to listen to me.
361
00:20:44,070 --> 00:20:44,700
However,
362
00:20:45,240 --> 00:20:45,860
if you want
363
00:20:45,880 --> 00:20:47,420
to be with Zhi,
364
00:20:47,790 --> 00:20:49,730
I need to hear some of your promises.
365
00:20:50,110 --> 00:20:50,810
Understood?
366
00:20:53,480 --> 00:20:54,380
I've thought about it, Mr. Wei.
367
00:20:56,110 --> 00:20:56,900
I've prepared evidence
368
00:20:58,830 --> 00:21:00,090
of the promises you want.
369
00:21:02,790 --> 00:21:03,660
What evidence?
370
00:21:05,720 --> 00:21:06,620
This is my income
371
00:21:06,640 --> 00:21:07,420
previously.
372
00:21:07,830 --> 00:21:08,620
They are stamped by the bank.
373
00:21:08,640 --> 00:21:10,090
Don't worry. They are not forged.
374
00:21:11,720 --> 00:21:12,330
I admit.
375
00:21:13,310 --> 00:21:14,900
I don't have much savings
376
00:21:15,350 --> 00:21:16,380
because I need to pay for
377
00:21:17,030 --> 00:21:18,090
my sister's prosthetics and rehabilitation.
378
00:21:18,750 --> 00:21:19,860
However, I still have a decent income.
379
00:21:20,110 --> 00:21:21,330
I achieved decent results
380
00:21:21,480 --> 00:21:22,810
in a few weighted ranking tournaments this year.
381
00:21:23,070 --> 00:21:23,810
The prize money is good.
382
00:21:24,310 --> 00:21:25,250
After retiring,
383
00:21:25,440 --> 00:21:26,180
I'm considering
384
00:21:26,200 --> 00:21:27,620
becoming the national team's coach.
385
00:21:28,070 --> 00:21:28,660
Don't worry.
386
00:21:29,030 --> 00:21:29,810
The income
387
00:21:29,830 --> 00:21:31,090
won't be lower than what you see now.
388
00:21:34,550 --> 00:21:35,940
Are you trying to marry my daughter
389
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
or get a loan from me
390
00:21:38,270 --> 00:21:39,090
by showing me
391
00:21:39,110 --> 00:21:40,220
these bank statements?
392
00:21:42,510 --> 00:21:42,980
Sit down.
393
00:21:48,750 --> 00:21:50,330
Actually, does it matter
394
00:21:50,680 --> 00:21:51,530
whether you earn more or less?
395
00:21:52,750 --> 00:21:53,940
Wei Zhi is my
396
00:21:53,960 --> 00:21:54,770
one and only daughter.
397
00:21:55,070 --> 00:21:57,010
What's mine is hers.
398
00:21:58,160 --> 00:21:58,620
Mr. Wei,
399
00:21:59,400 --> 00:22:00,420
what's mine is also hers.
400
00:22:00,920 --> 00:22:01,810
Moreover, I will
401
00:22:01,830 --> 00:22:02,570
have a more stable career.
402
00:22:02,880 --> 00:22:03,700
I won't be traveling around.
403
00:22:03,720 --> 00:22:05,290
- Don't worry, I... - That's enough.
404
00:22:06,830 --> 00:22:07,770
While both of you
405
00:22:07,790 --> 00:22:08,620
were separated,
406
00:22:09,030 --> 00:22:09,940
I could see
407
00:22:11,070 --> 00:22:12,980
that Zhi was very unhappy.
408
00:22:14,350 --> 00:22:15,380
As a father,
409
00:22:16,510 --> 00:22:17,570
I've worked hard all my life
410
00:22:17,790 --> 00:22:18,770
for one thing only.
411
00:22:20,400 --> 00:22:21,770
I hope my daughter
412
00:22:22,550 --> 00:22:23,860
can be happy.
413
00:22:26,960 --> 00:22:27,620
Mr. Wei,
414
00:22:28,590 --> 00:22:29,730
I understand all of your concerns.
415
00:22:32,720 --> 00:22:33,530
While I was training
416
00:22:33,550 --> 00:22:34,460
at the training center,
417
00:22:35,960 --> 00:22:36,810
I thought about many things.
418
00:22:37,920 --> 00:22:38,620
I understand your concerns
419
00:22:39,920 --> 00:22:40,570
just like
420
00:22:40,590 --> 00:22:41,730
how I understand my parents.
421
00:22:43,590 --> 00:22:44,770
However, I've been thinking
422
00:22:45,440 --> 00:22:47,010
that if I missed out on Wei Zhi,
423
00:22:48,350 --> 00:22:49,290
after many years from now,
424
00:22:49,310 --> 00:22:50,330
will I regret
425
00:22:50,350 --> 00:22:51,180
that I'm not being brave enough today
426
00:22:51,240 --> 00:22:52,290
for the rest of my life?
427
00:22:58,200 --> 00:22:59,330
In this world,
428
00:23:00,790 --> 00:23:01,290
it's not difficult
429
00:23:01,310 --> 00:23:02,900
to find someone to live your life with you.
430
00:23:03,790 --> 00:23:04,570
However, meeting someone
431
00:23:04,590 --> 00:23:05,460
who loves each other
432
00:23:06,070 --> 00:23:07,460
and understands each other
433
00:23:08,270 --> 00:23:08,940
is something worth cherishing
434
00:23:09,000 --> 00:23:10,090
in my opinion.
435
00:23:12,920 --> 00:23:13,980
I don't want to give up on Wei Zhi.
436
00:23:14,830 --> 00:23:16,010
I want to work hard for her sake
437
00:23:16,480 --> 00:23:17,530
just like how you did.
438
00:23:18,160 --> 00:23:19,290
For Mrs. Wei and Wei Zhi,
439
00:23:19,310 --> 00:23:20,570
you'd work hard your whole life
440
00:23:20,590 --> 00:23:21,420
to make them
441
00:23:21,440 --> 00:23:22,250
happy.
442
00:23:26,070 --> 00:23:26,900
Wei Zhi is the one
443
00:23:26,920 --> 00:23:28,420
whom I want to work hard my whole life for.
444
00:23:29,790 --> 00:23:30,730
So, I know very well
445
00:23:31,790 --> 00:23:33,420
that I'm not the only person in my life.
446
00:23:34,640 --> 00:23:35,460
There's Wei Zhi as well.
447
00:23:38,830 --> 00:23:39,420
I know
448
00:23:39,640 --> 00:23:40,490
we might face difficulties
449
00:23:40,510 --> 00:23:41,620
and obstacles
450
00:23:42,110 --> 00:23:42,940
in the future.
451
00:23:43,440 --> 00:23:44,140
However, I believe
452
00:23:44,160 --> 00:23:45,180
we will stand side by side
453
00:23:45,200 --> 00:23:46,140
and face them together.
454
00:23:47,030 --> 00:23:47,900
All of this
455
00:23:49,510 --> 00:23:50,180
will only happen
456
00:23:50,200 --> 00:23:51,330
if we can be together
457
00:23:51,400 --> 00:23:52,180
right now.
458
00:23:58,920 --> 00:23:59,660
I'm touched
459
00:23:59,680 --> 00:24:01,010
by your words.
460
00:24:02,830 --> 00:24:03,660
I can hear that.
461
00:24:04,720 --> 00:24:05,660
That means
462
00:24:06,680 --> 00:24:07,330
you will
463
00:24:08,200 --> 00:24:09,090
not give up on Wei Zhi
464
00:24:09,790 --> 00:24:11,290
no matter what, right?
465
00:24:12,270 --> 00:24:12,730
That's right.
466
00:24:13,310 --> 00:24:14,700
You won't give up
467
00:24:14,720 --> 00:24:16,050
even if I and her mother don't agree,
468
00:24:16,110 --> 00:24:16,530
right?
469
00:24:17,000 --> 00:24:18,050
I will continue to work hard.
470
00:24:19,160 --> 00:24:20,090
Even if it doesn't work this time,
471
00:24:20,510 --> 00:24:21,180
there's still next time
472
00:24:21,830 --> 00:24:22,660
and the time after that.
473
00:24:24,200 --> 00:24:24,860
I know
474
00:24:25,400 --> 00:24:26,420
you and Mrs. Wei
475
00:24:26,440 --> 00:24:27,380
are the most important people to Wei Zhi
476
00:24:28,110 --> 00:24:28,980
so I won't give up
477
00:24:29,000 --> 00:24:29,980
on getting your approvals.
478
00:24:33,160 --> 00:24:33,940
Young lad,
479
00:24:35,510 --> 00:24:36,940
I've never been biased
480
00:24:36,960 --> 00:24:37,980
against you.
481
00:24:38,510 --> 00:24:39,860
As a father,
482
00:24:41,440 --> 00:24:42,530
I've never asked
483
00:24:42,590 --> 00:24:43,490
for my daughter's boyfriend
484
00:24:43,510 --> 00:24:45,050
to be rich
485
00:24:46,200 --> 00:24:47,460
but I must see
486
00:24:47,480 --> 00:24:48,660
your sincerity towards her.
487
00:24:49,350 --> 00:24:50,860
You must be responsible
488
00:24:50,880 --> 00:24:51,810
and have the ability
489
00:24:52,070 --> 00:24:53,530
to guarantee her happiness in the future.
490
00:24:54,400 --> 00:24:55,220
Can you do it?
491
00:25:02,030 --> 00:25:03,250
I'll still say the same thing.
492
00:25:04,240 --> 00:25:04,860
No matter
493
00:25:04,920 --> 00:25:06,140
what happens in the future,
494
00:25:06,750 --> 00:25:08,700
I will still prioritize
495
00:25:08,880 --> 00:25:09,660
Zhi's happiness.
496
00:25:10,720 --> 00:25:11,380
Do you understand?
497
00:25:13,400 --> 00:25:13,940
Of course.
498
00:25:15,270 --> 00:25:16,570
This is also what I hope for in my life.
499
00:25:50,880 --> 00:25:52,290
I wonder how Shan Chong
500
00:25:52,310 --> 00:25:53,530
and Dad's chat went.
501
00:26:10,960 --> 00:26:11,530
Zhi,
502
00:26:12,110 --> 00:26:13,220
from the beginning,
503
00:26:13,510 --> 00:26:14,530
as your parents,
504
00:26:14,960 --> 00:26:16,050
we always thought
505
00:26:16,310 --> 00:26:17,240
that Yiming was more suitable for you
506
00:26:17,240 --> 00:26:18,460
in terms of what he could bring
507
00:26:18,750 --> 00:26:19,810
and his family background
508
00:26:20,110 --> 00:26:21,330
compared to Shan Chong.
509
00:26:23,200 --> 00:26:24,460
However, we also know
510
00:26:25,070 --> 00:26:27,220
that marriage is no joke.
511
00:26:31,310 --> 00:26:32,490
Since young,
512
00:26:32,640 --> 00:26:33,860
we arranged
513
00:26:33,960 --> 00:26:35,940
almost everything for you
514
00:26:36,480 --> 00:26:38,290
and you haven't shown any dissatisfaction.
515
00:26:38,880 --> 00:26:40,220
As your parents,
516
00:26:40,720 --> 00:26:42,330
we've gotten used to
517
00:26:42,590 --> 00:26:43,810
helping you
518
00:26:44,310 --> 00:26:45,140
with everything.
519
00:26:46,200 --> 00:26:47,180
We thought
520
00:26:47,480 --> 00:26:49,050
you might still do the same
521
00:26:49,590 --> 00:26:50,810
when it comes to
522
00:26:50,830 --> 00:26:51,700
marriage.
523
00:26:52,160 --> 00:26:54,250
That was why your marriage with Yiming was decided
524
00:26:54,440 --> 00:26:56,700
and why your mother had such a persistent obsession.
525
00:26:57,550 --> 00:26:58,460
I plan to arrange your marriage with Yiming
526
00:26:58,480 --> 00:26:59,730
as soon as possible.
527
00:27:00,000 --> 00:27:00,700
Impossible!
528
00:27:00,960 --> 00:27:02,460
I will never marry Yiming!
529
00:27:03,720 --> 00:27:05,220
However, I now know
530
00:27:05,550 --> 00:27:06,980
that our daughter has grown up
531
00:27:07,240 --> 00:27:08,330
and has her own ideas.
532
00:27:08,920 --> 00:27:09,940
She has found the person
533
00:27:10,110 --> 00:27:11,570
that she wants to be with.
534
00:27:12,310 --> 00:27:13,290
Actually,
535
00:27:13,750 --> 00:27:14,860
what I want
536
00:27:15,200 --> 00:27:16,050
from the beginning
537
00:27:16,440 --> 00:27:18,220
is for my precious daughter
538
00:27:18,510 --> 00:27:20,140
to be happy in the future
539
00:27:20,480 --> 00:27:21,380
and have someone
540
00:27:21,400 --> 00:27:22,860
who loves her more than himself.
541
00:27:23,550 --> 00:27:25,090
After meeting with Shan Chong today,
542
00:27:25,310 --> 00:27:26,250
I believe
543
00:27:26,350 --> 00:27:28,140
I can leave my daughter in his hands
544
00:27:28,160 --> 00:27:29,420
without any worries.
545
00:27:29,830 --> 00:27:30,860
Don't worry.
546
00:27:30,920 --> 00:27:32,220
Speak with your mother.
547
00:27:32,400 --> 00:27:33,570
I will support you.
548
00:27:36,880 --> 00:27:37,380
Dad,
549
00:27:38,000 --> 00:27:38,770
thank you.
550
00:27:39,830 --> 00:27:40,860
I'm sure
551
00:27:40,880 --> 00:27:41,980
I saved this planet in my previous life
552
00:27:42,830 --> 00:27:43,940
to be so lucky
553
00:27:44,310 --> 00:27:46,010
to become your child.
554
00:27:47,400 --> 00:27:48,460
Mom and Dad,
555
00:27:49,240 --> 00:27:50,290
I love you two.
556
00:28:03,110 --> 00:28:07,090
Happy birthday to you.
557
00:28:07,510 --> 00:28:11,330
Happy birthday to you.
558
00:28:11,550 --> 00:28:16,290
- Happy birthday to you. - Happy birthday to you, my dear wife.
559
00:28:16,510 --> 00:28:21,180
Happy birthday to you.
560
00:28:21,200 --> 00:28:22,380
Dear, happy birthday.
561
00:28:22,440 --> 00:28:25,050
- Thank you. - Mom, happy birthday.
562
00:28:25,400 --> 00:28:27,460
Come and make a wish.
563
00:28:36,440 --> 00:28:37,330
Give it to me.
564
00:28:37,680 --> 00:28:39,770
Mom, this way. Let's eat cake.
565
00:28:43,160 --> 00:28:44,290
Mom, please sit down.
566
00:28:46,510 --> 00:28:47,790
Here's another wish for you.
567
00:28:47,880 --> 00:28:49,640
I hope you can look young and pretty as always
568
00:28:49,640 --> 00:28:51,010
and have no troubles.
569
00:28:53,000 --> 00:28:53,940
I do wish
570
00:28:53,960 --> 00:28:55,250
to have no troubles indeed.
571
00:28:55,790 --> 00:28:56,730
But you cause me
572
00:28:57,000 --> 00:28:58,940
my biggest trouble.
573
00:29:00,590 --> 00:29:01,700
Why do you say that?
574
00:29:01,790 --> 00:29:02,810
I didn't.
575
00:29:02,880 --> 00:29:03,770
Are you sure?
576
00:29:04,270 --> 00:29:05,570
Don't you think I know?
577
00:29:06,000 --> 00:29:07,620
You got together with Shan Chong again.
578
00:29:11,640 --> 00:29:12,810
Enough, Dear.
579
00:29:13,160 --> 00:29:14,810
Today is a happy day.
580
00:29:15,440 --> 00:29:16,810
Let's talk about something happy, all right?
581
00:29:17,440 --> 00:29:18,770
All right, Zhi.
582
00:29:19,000 --> 00:29:20,460
Speak with your mother.
583
00:29:20,590 --> 00:29:21,900
Let me make something good for your mother.
584
00:29:22,070 --> 00:29:22,570
All right?
585
00:29:23,920 --> 00:29:24,980
All right. Be good.
586
00:29:29,240 --> 00:29:31,380
Mom, listen to me.
587
00:29:31,680 --> 00:29:32,620
- I... - Zhi.
588
00:29:34,590 --> 00:29:35,570
I sincerely
589
00:29:35,880 --> 00:29:37,810
hope for your happiness.
590
00:29:38,480 --> 00:29:39,380
I did not want you two
591
00:29:39,400 --> 00:29:40,050
to be together
592
00:29:40,070 --> 00:29:41,900
not because I think Shan Chong wasn't good,
593
00:29:42,350 --> 00:29:43,090
but because I was afraid
594
00:29:43,110 --> 00:29:44,140
that he couldn't provide you
595
00:29:44,160 --> 00:29:46,250
with good living conditions. Do you understand?
596
00:29:48,160 --> 00:29:49,090
If you were to
597
00:29:49,110 --> 00:29:50,570
follow our plans,
598
00:29:50,680 --> 00:29:51,810
you would never
599
00:29:52,400 --> 00:29:54,010
take another wrong step
600
00:29:54,110 --> 00:29:55,810
and suffer in your life.
601
00:29:57,440 --> 00:29:58,620
I know.
602
00:29:58,960 --> 00:29:59,570
Mom,
603
00:29:59,880 --> 00:30:01,380
I understand
604
00:30:01,400 --> 00:30:02,420
your good intentions.
605
00:30:03,110 --> 00:30:04,220
But think about it.
606
00:30:04,590 --> 00:30:05,570
If I live my whole life
607
00:30:05,640 --> 00:30:07,620
under your protection,
608
00:30:07,750 --> 00:30:08,490
my life
609
00:30:08,510 --> 00:30:10,010
will be meaningless.
610
00:30:13,440 --> 00:30:14,300
Zhi,
611
00:30:15,550 --> 00:30:16,520
I don't want
612
00:30:16,520 --> 00:30:18,330
to see you suffer even a little.
613
00:30:20,510 --> 00:30:21,220
I know.
614
00:30:22,070 --> 00:30:23,140
When you were young,
615
00:30:23,680 --> 00:30:25,380
I was busy with work
616
00:30:25,510 --> 00:30:26,900
and didn't accompany you at home.
617
00:30:27,640 --> 00:30:29,050
I didn't give you
618
00:30:30,440 --> 00:30:32,050
the motherly love you deserve.
619
00:30:32,920 --> 00:30:34,330
So, this is also the part
620
00:30:35,030 --> 00:30:35,760
that I feel
621
00:30:35,760 --> 00:30:37,050
most guilty about.
622
00:30:37,880 --> 00:30:38,730
It is also something
623
00:30:40,400 --> 00:30:41,050
that I feel like
624
00:30:41,070 --> 00:30:42,490
making it up to you the most.
625
00:30:43,110 --> 00:30:43,860
Mom,
626
00:30:44,480 --> 00:30:45,620
don't blame yourself.
627
00:30:45,750 --> 00:30:47,700
That wasn't my intention.
628
00:30:49,790 --> 00:30:51,250
If both of you
629
00:30:51,270 --> 00:30:52,660
hadn't worked hard in your career,
630
00:30:52,830 --> 00:30:53,860
you wouldn't create
631
00:30:53,920 --> 00:30:55,460
such a good living environment for me,
632
00:30:55,510 --> 00:30:56,220
right?
633
00:30:58,200 --> 00:30:59,050
But Mom,
634
00:30:59,590 --> 00:31:01,380
I hope you can also believe in me.
635
00:31:03,720 --> 00:31:04,810
My life,
636
00:31:05,480 --> 00:31:06,380
career,
637
00:31:06,640 --> 00:31:07,620
and love.
638
00:31:08,110 --> 00:31:09,380
I hope
639
00:31:09,960 --> 00:31:10,620
I can
640
00:31:10,640 --> 00:31:11,980
resolve all these subjects on my own.
641
00:31:13,270 --> 00:31:15,140
Even if I make the wrong decision,
642
00:31:15,590 --> 00:31:16,730
even if it's a mistake,
643
00:31:17,480 --> 00:31:18,620
I also hope
644
00:31:19,240 --> 00:31:20,660
to experience it
645
00:31:20,750 --> 00:31:21,900
and overcome it myself.
646
00:31:36,110 --> 00:31:38,010
I've been treating you like a child.
647
00:31:39,240 --> 00:31:39,940
So,
648
00:31:40,640 --> 00:31:41,900
we have no chance
649
00:31:41,960 --> 00:31:42,860
to communicate often.
650
00:31:45,790 --> 00:31:47,050
I just realized
651
00:31:48,270 --> 00:31:49,420
that you've grown up.
652
00:31:56,550 --> 00:31:57,220
All right.
653
00:31:58,680 --> 00:32:00,090
I won't be getting overly sentimental.
654
00:32:01,920 --> 00:32:03,490
Since you've decided,
655
00:32:04,590 --> 00:32:06,050
you should go and experience
656
00:32:07,240 --> 00:32:08,460
your own life.
657
00:32:10,920 --> 00:32:12,380
No matter what decisions you make,
658
00:32:13,350 --> 00:32:14,380
I'll support you.
659
00:32:17,000 --> 00:32:17,940
However,
660
00:32:19,070 --> 00:32:20,980
if you do make a mistake,
661
00:32:21,310 --> 00:32:22,420
you can't come to me
662
00:32:22,480 --> 00:32:23,330
while crying.
663
00:32:25,720 --> 00:32:26,860
Thank you, Mom.
664
00:32:34,270 --> 00:32:34,860
That's right.
665
00:32:35,720 --> 00:32:37,050
I prepared a gift for you.
666
00:32:42,000 --> 00:32:42,700
Is this me?
667
00:33:12,680 --> 00:33:13,090
Mom,
668
00:33:13,880 --> 00:33:14,570
I know
669
00:33:15,200 --> 00:33:16,770
I seldom come home in the last two years
670
00:33:17,110 --> 00:33:18,900
and see your face
671
00:33:19,240 --> 00:33:20,180
and your eyes directly.
672
00:33:21,240 --> 00:33:22,290
Shan Chong said
673
00:33:22,920 --> 00:33:24,090
we were similar.
674
00:33:25,030 --> 00:33:25,900
We are both occupied
675
00:33:25,920 --> 00:33:27,140
in our own world.
676
00:33:29,030 --> 00:33:29,900
I'm going to stay with my friends.
677
00:33:29,920 --> 00:33:30,700
I'm not staying at home.
678
00:33:31,270 --> 00:33:32,460
Where's your friend?
679
00:33:33,030 --> 00:33:34,860
A local friend in Nancheng!
680
00:33:35,160 --> 00:33:36,140
I've always thought
681
00:33:36,590 --> 00:33:37,620
there's a world in everyone's heart
682
00:33:37,720 --> 00:33:39,220
that is exclusive to them.
683
00:33:39,480 --> 00:33:40,290
It is a place
684
00:33:40,310 --> 00:33:42,140
for what one is passionate about.
685
00:33:42,400 --> 00:33:44,140
I have it. You do too.
686
00:33:44,790 --> 00:33:45,420
Mom,
687
00:33:45,790 --> 00:33:46,620
I believe
688
00:33:47,200 --> 00:33:48,620
you were also an excellent woman with dreams
689
00:33:48,920 --> 00:33:50,290
with something to pursue
690
00:33:50,550 --> 00:33:51,380
who was loved by everyone
691
00:33:51,480 --> 00:33:53,290
before becoming my mother.
692
00:33:53,830 --> 00:33:55,050
You must believe in me too.
693
00:33:55,240 --> 00:33:56,140
I am just like you
694
00:33:56,240 --> 00:33:57,620
in the past.
695
00:33:58,350 --> 00:33:59,420
Ambitious
696
00:33:59,920 --> 00:34:01,090
and full of courage.
697
00:34:01,680 --> 00:34:02,860
I believe I can build my own kingdom
698
00:34:03,110 --> 00:34:04,980
with my own hands.
699
00:34:05,550 --> 00:34:06,620
This path
700
00:34:06,960 --> 00:34:08,090
might be a long one,
701
00:34:08,400 --> 00:34:09,740
that might last for a lifetime.
702
00:34:10,230 --> 00:34:12,050
I think I'm really lucky
703
00:34:12,110 --> 00:34:13,210
because I have both of you
704
00:34:13,590 --> 00:34:14,820
to support me.
705
00:34:48,710 --> 00:34:51,380
Why didn't you make a noise when I called you?
706
00:34:52,150 --> 00:34:53,940
Why are you doing this?
707
00:34:55,320 --> 00:34:56,090
Let me
708
00:34:56,110 --> 00:34:57,300
fulfill your wish today.
709
00:34:58,960 --> 00:35:00,460
Go and pack up. Hurry.
710
00:35:01,000 --> 00:35:03,010
Let's go. Don't you feel excited?
711
00:35:03,360 --> 00:35:04,210
My wish?
712
00:35:24,400 --> 00:35:24,860
Shan,
713
00:35:26,000 --> 00:35:27,490
you were worried that you might trouble others
714
00:35:28,110 --> 00:35:28,980
because of your wheelchair
715
00:35:29,000 --> 00:35:30,050
so we didn't have a chance to play.
716
00:35:30,760 --> 00:35:31,650
Now that you've recovered,
717
00:35:32,320 --> 00:35:33,650
there's nothing to worry about anymore.
718
00:35:34,030 --> 00:35:35,170
You can play as much as you want.
719
00:35:43,480 --> 00:35:43,900
Let's do it!
720
00:35:44,840 --> 00:35:45,530
Shall we?
721
00:35:46,030 --> 00:35:46,460
Let's go.
722
00:35:49,550 --> 00:35:50,740
Slow down.
723
00:35:51,760 --> 00:35:52,860
Which game do you want to play first?
724
00:35:54,540 --> 00:35:57,180
♪I can't help but inch closer to you♪
725
00:35:58,000 --> 00:35:59,170
You are so good.
726
00:35:59,940 --> 00:36:02,540
♪The snowflakes in your eyes♪
727
00:36:03,510 --> 00:36:04,780
You are really good.
728
00:36:04,800 --> 00:36:05,610
You just need your hands.
729
00:36:05,630 --> 00:36:06,260
It's easy.
730
00:36:06,440 --> 00:36:07,690
Here. Try it.
731
00:36:08,510 --> 00:36:10,570
I... I can't do it.
732
00:36:10,590 --> 00:36:11,570
I haven't played this before.
733
00:36:12,000 --> 00:36:12,690
You'll be fine. Come on.
734
00:36:12,760 --> 00:36:13,170
How do you know
735
00:36:13,190 --> 00:36:14,210
you can't do it before you even try?
736
00:36:14,590 --> 00:36:15,490
I haven't played this game before.
737
00:36:15,510 --> 00:36:16,610
I'm sure I can't score any points.
738
00:36:16,630 --> 00:36:17,860
That's exactly why you need to try it.
739
00:36:18,070 --> 00:36:18,780
Try it.
740
00:36:19,020 --> 00:36:21,580
♪Let the dream replay one more time♪
741
00:36:21,900 --> 00:36:26,740
♪I make a wish, hoping it's our sign♪
742
00:36:27,140 --> 00:36:29,700
♪Drawing up a story plot♪
743
00:36:31,400 --> 00:36:33,090
Did you practice this before?
744
00:36:33,400 --> 00:36:34,340
I'm just using my hands.
745
00:36:38,070 --> 00:36:39,210
You are so fast!
746
00:36:39,340 --> 00:36:41,020
♪Got shot accidentally by an arrow♪
747
00:36:41,960 --> 00:36:43,170
You are too slow.
748
00:36:43,780 --> 00:36:44,820
♪I don't remember♪
749
00:36:44,900 --> 00:36:46,100
♪Lost in the white♪
750
00:36:46,100 --> 00:36:47,260
♪I wrote a letter♪
751
00:36:47,260 --> 00:36:49,180
♪For you to read before it melts♪
752
00:36:49,180 --> 00:36:50,260
♪Could you lend me♪
753
00:36:50,260 --> 00:36:51,980
♪That pocket you've kept warm with your hands?♪
754
00:36:51,980 --> 00:36:53,300
♪I wrote your name in the mist♪
755
00:36:53,300 --> 00:36:54,620
♪Like three thousand times♪
756
00:36:54,620 --> 00:36:55,420
♪No matter how cold it is♪
757
00:36:55,420 --> 00:36:56,420
♪The marks on my fingertips♪
758
00:36:56,580 --> 00:36:59,460
♪Will never fade♪
759
00:36:59,940 --> 00:37:02,580
♪I can't help but inch closer to you♪
760
00:37:02,740 --> 00:37:05,220
♪I want to barge into your heart♪
761
00:37:05,500 --> 00:37:07,940
♪The snowflakes in your eyes♪
762
00:37:09,880 --> 00:37:11,090
I passed him!
763
00:37:11,140 --> 00:37:13,100
♪Let me get closer to you♪
764
00:37:13,300 --> 00:37:16,140
♪Don't keep your distance from those who want to be near you♪
765
00:37:16,260 --> 00:37:17,340
♪The kingdom of snow is our witness♪
766
00:37:20,000 --> 00:37:20,420
Great!
767
00:37:22,960 --> 00:37:23,610
Lunge!
768
00:37:24,030 --> 00:37:25,050
Go for first place!
769
00:37:26,880 --> 00:37:27,780
First place!
770
00:37:29,550 --> 00:37:29,980
Let me help you.
771
00:37:32,110 --> 00:37:33,570
I can get off on my own.
772
00:37:35,220 --> 00:37:38,020
♪How much further do we have to go in our relationship♪
773
00:37:38,140 --> 00:37:40,500
♪For you to remember♪
774
00:37:40,880 --> 00:37:41,610
Thanks.
775
00:37:41,800 --> 00:37:42,530
Why are you thanking me?
776
00:37:42,840 --> 00:37:44,460
I just wanted to hug you.
777
00:37:47,110 --> 00:37:48,170
Didn't you realize
778
00:37:48,320 --> 00:37:49,050
that everyone in the arcade
779
00:37:49,070 --> 00:37:50,130
was watching us?
780
00:37:51,000 --> 00:37:51,900
They are envious of you
781
00:37:52,030 --> 00:37:53,260
for having such a handsome boyfriend.
782
00:37:54,280 --> 00:37:55,940
Stop flattering yourself.
783
00:37:56,880 --> 00:37:58,130
Let's go. Let's play the next game.
784
00:37:58,840 --> 00:37:59,380
Take your bag.
785
00:38:00,760 --> 00:38:01,460
Oh, right.
786
00:38:02,740 --> 00:38:05,460
♪Which side of my heartbeat will they fall on?♪
787
00:38:05,660 --> 00:38:07,940
♪Let me get closer to you♪
788
00:38:08,190 --> 00:38:09,260
Not bad.
789
00:38:09,480 --> 00:38:10,740
You are as good as you were in the past.
790
00:38:11,320 --> 00:38:12,340
Of course.
791
00:38:12,800 --> 00:38:14,050
Have you forgotten who I used to be?
792
00:38:14,550 --> 00:38:16,170
I was in the Province Youth Team.
793
00:38:17,190 --> 00:38:18,460
You are bluffing.
794
00:38:21,070 --> 00:38:21,860
Are you all right?
795
00:38:23,280 --> 00:38:24,050
I told you to be careful.
796
00:38:24,070 --> 00:38:25,010
Why were you showing off?
797
00:38:27,580 --> 00:38:29,700
♪Let me get closer to you♪
798
00:38:29,710 --> 00:38:30,570
Are you still playing?
799
00:38:32,550 --> 00:38:33,740
Never give up!
800
00:38:35,510 --> 00:38:36,530
Be careful.
801
00:38:44,380 --> 00:38:46,800
♪I don't want to get involved in what's right and wrong♪
802
00:38:47,120 --> 00:38:49,950
♪But things go against my wish♪
803
00:38:50,400 --> 00:38:53,080
♪The flower in my heart has withered♪
804
00:38:54,550 --> 00:38:55,050
Shan.
805
00:38:58,630 --> 00:38:59,340
What's wrong?
806
00:39:00,440 --> 00:39:01,300
Do you feel happy?
807
00:39:01,670 --> 00:39:02,570
I do.
808
00:39:04,880 --> 00:39:05,650
I...
809
00:39:07,000 --> 00:39:08,460
I haven't gotten an opportunity to ask you.
810
00:39:08,840 --> 00:39:10,490
After you can't ski...
811
00:39:10,710 --> 00:39:12,170
I'm really happy.
812
00:39:13,150 --> 00:39:13,860
Look.
813
00:39:14,360 --> 00:39:15,300
Right now,
814
00:39:15,590 --> 00:39:16,820
I have my own goals
815
00:39:17,320 --> 00:39:18,860
and things I like to do.
816
00:39:19,440 --> 00:39:20,490
More importantly,
817
00:39:21,190 --> 00:39:22,090
I can even
818
00:39:22,090 --> 00:39:23,090
stand by your side now.
819
00:39:24,110 --> 00:39:25,230
So, I am
820
00:39:25,230 --> 00:39:27,780
incredibly happy right now.
821
00:39:28,280 --> 00:39:29,210
Is your happiness real?
822
00:39:29,590 --> 00:39:30,570
It is.
823
00:39:37,400 --> 00:39:39,300
Where did you learn this?
824
00:39:50,710 --> 00:39:51,710
It's just dinner with your parents.
825
00:39:51,760 --> 00:39:52,460
Why are you so nervous?
826
00:39:53,230 --> 00:39:54,490
How can I not be nervous
827
00:39:54,630 --> 00:39:55,900
when my mother acted that way previously?
828
00:39:56,000 --> 00:39:56,650
Don't worry.
829
00:39:57,400 --> 00:39:58,650
I've prepared myself mentally this time.
830
00:39:59,400 --> 00:40:00,650
There's always next time.
831
00:40:01,230 --> 00:40:02,570
I will do better for your sake.
832
00:40:04,630 --> 00:40:05,530
If my mother
833
00:40:05,880 --> 00:40:07,420
says something nasty again this time,
834
00:40:07,550 --> 00:40:09,420
you must not be upset.
835
00:40:14,110 --> 00:40:14,980
I called him and Jiang Nanfeng
836
00:40:15,000 --> 00:40:15,900
to control the scene.
837
00:40:16,800 --> 00:40:18,010
Mr. Wei and Mrs. Wei will be here soon.
838
00:40:18,480 --> 00:40:19,050
Shan Chong,
839
00:40:19,440 --> 00:40:20,900
you owe me a meal after this.
840
00:40:21,280 --> 00:40:21,780
No problem.
841
00:40:24,760 --> 00:40:25,380
Good evening, Mr. Wei and Mrs. Wei.
842
00:40:28,280 --> 00:40:29,050
Why are you standing here?
843
00:40:29,070 --> 00:40:29,860
Go in and eat.
844
00:40:30,230 --> 00:40:31,130
- Yes. Let's go. - Let's go.
845
00:40:31,280 --> 00:40:31,690
Let's go.
846
00:40:32,110 --> 00:40:32,530
Let's go, Mrs. Wei.
847
00:40:32,550 --> 00:40:33,210
Come in.
848
00:40:38,150 --> 00:40:39,490
You are so brave.
849
00:40:40,110 --> 00:40:40,650
Mrs. Wei,
850
00:40:40,880 --> 00:40:41,610
a new golf course
851
00:40:41,630 --> 00:40:42,530
has opened at the bay.
852
00:40:42,550 --> 00:40:44,010
I've applied for the VIP card.
853
00:40:44,150 --> 00:40:44,740
When I get it,
854
00:40:44,880 --> 00:40:45,780
let me take you there for a few games.
855
00:40:46,360 --> 00:40:46,820
Yes.
856
00:40:47,230 --> 00:40:47,780
When you're free,
857
00:40:47,800 --> 00:40:49,170
bring her to play some golf
858
00:40:49,590 --> 00:40:50,570
so she doesn't quarrel with me.
859
00:40:50,670 --> 00:40:51,740
No problem.
860
00:40:52,440 --> 00:40:52,940
Shan,
861
00:40:53,800 --> 00:40:55,300
isn't the World Cup very important
862
00:40:55,360 --> 00:40:56,210
to you?
863
00:40:57,960 --> 00:40:59,340
If I can get points in this competition,
864
00:40:59,710 --> 00:41:01,170
I'll qualify for the Olympics.
865
00:41:02,360 --> 00:41:03,210
That's really important.
866
00:41:04,190 --> 00:41:05,420
Which city is hosting the Olympics this time?
867
00:41:05,590 --> 00:41:06,130
Milan.
868
00:41:06,480 --> 00:41:07,130
Milan.
869
00:41:07,840 --> 00:41:08,650
Let's travel to Milan
870
00:41:08,670 --> 00:41:09,610
at that time
871
00:41:09,710 --> 00:41:10,820
and watch Shan Chong's competition.
872
00:41:10,960 --> 00:41:11,380
What do you think?
873
00:41:11,840 --> 00:41:12,300
Sure.
874
00:41:13,360 --> 00:41:13,860
All right.
875
00:41:14,190 --> 00:41:15,300
First of all, I must win
876
00:41:15,320 --> 00:41:16,740
the World Cup Tournament.
877
00:41:18,760 --> 00:41:20,300
It's not going to be a problem for Shan Chong.
878
00:41:20,480 --> 00:41:21,970
He is the national team's ace
879
00:41:22,000 --> 00:41:23,490
when it comes to snowboarding.
880
00:41:24,440 --> 00:41:24,900
Shan Chong.
881
00:41:25,670 --> 00:41:26,820
I'm waiting for you to make the country proud.
882
00:41:28,190 --> 00:41:28,780
Cheers.
883
00:41:29,440 --> 00:41:30,010
Thank you.
884
00:41:43,190 --> 00:41:44,010
Mom.
885
00:41:59,760 --> 00:42:00,490
Chong,
886
00:42:02,710 --> 00:42:03,650
just give it your all.
887
00:42:06,110 --> 00:42:06,740
Do your best.
888
00:42:08,280 --> 00:42:08,920
Thank you.
889
00:42:13,000 --> 00:42:13,570
Thank you, Mrs. Wei.
890
00:42:14,480 --> 00:42:15,260
I will do my best.
891
00:42:19,030 --> 00:42:19,420
Come on.
892
00:42:19,630 --> 00:42:20,460
Let's celebrate in advance.
893
00:42:20,480 --> 00:42:21,130
Sure.
894
00:42:21,150 --> 00:42:21,820
- Come on. - Let's have a toast!
895
00:42:24,800 --> 00:42:25,530
- Do your best! - Make your country proud.
896
00:42:25,550 --> 00:42:26,530
Chong, do your best.
897
00:42:29,880 --> 00:42:30,420
Mrs. Wei,
898
00:42:30,510 --> 00:42:31,050
don't worry.
899
00:42:31,510 --> 00:42:33,340
I'll be in charge of the itinerary and accommodation.
900
00:42:33,440 --> 00:42:34,530
Just relax, enjoy the trip,
901
00:42:34,590 --> 00:42:35,570
and watch the competition.
902
00:42:35,630 --> 00:42:36,690
He'll carry your luggage for you.
903
00:42:36,840 --> 00:42:37,860
I'll take beautiful pictures for you.
904
00:42:38,110 --> 00:42:38,610
All right?
905
00:42:40,000 --> 00:42:40,490
Sure.
906
00:42:40,760 --> 00:42:42,420
I'll leave it to you guys.
907
00:42:43,800 --> 00:42:45,050
Come on, eat.
908
00:42:45,800 --> 00:42:46,210
Thank you.
909
00:42:46,360 --> 00:42:46,780
Thank you.
910
00:42:53,940 --> 00:42:56,940
[Ski into Love Episode 4]
911
00:42:57,480 --> 00:42:58,490
We will arrive at Moon Peak soon.
912
00:43:01,480 --> 00:43:02,380
The cracks are increasing.
913
00:43:02,670 --> 00:43:03,650
It seems like it's effective.
914
00:43:03,960 --> 00:43:04,260
All right.
915
00:43:05,630 --> 00:43:06,420
Don't fear anything.
916
00:43:07,070 --> 00:43:07,820
Don't think about the past.
917
00:43:08,710 --> 00:43:09,300
Just believe.
918
00:43:09,920 --> 00:43:10,780
Believe in myself.
919
00:43:11,150 --> 00:43:11,980
Believe in my dreams.
920
00:43:12,440 --> 00:43:13,340
Believe in my goals.
921
00:43:15,110 --> 00:43:16,050
I will achieve everything
922
00:43:16,070 --> 00:43:16,980
including reaching for the stars.
923
00:43:18,110 --> 00:43:19,570
Even if I have to get the moon in the water,
924
00:43:20,190 --> 00:43:21,300
I will do it.
925
00:43:22,710 --> 00:43:23,300
Feiniao!
926
00:43:24,440 --> 00:43:24,780
You
927
00:43:25,590 --> 00:43:27,130
are the king of the slopes!
928
00:43:33,840 --> 00:43:34,460
As expected.
929
00:43:35,590 --> 00:43:36,460
I really,
930
00:43:37,480 --> 00:43:37,980
really,
931
00:43:39,360 --> 00:43:40,780
really love snowboarding.
932
00:43:43,630 --> 00:43:45,740
Congratulations on completing the final stage,
933
00:43:46,000 --> 00:43:46,740
Moon Peak.
934
00:43:47,280 --> 00:43:48,130
You will become
935
00:43:48,150 --> 00:43:49,650
the king of Cool Planet.
936
00:43:50,550 --> 00:43:51,340
Go on.
937
00:43:51,590 --> 00:43:52,260
You are the only king we have
938
00:43:52,280 --> 00:43:53,740
in the last few centuries.
939
00:43:53,960 --> 00:43:54,860
It's also my first time
940
00:43:54,880 --> 00:43:56,490
seeing the Cool Throne.
941
00:43:57,480 --> 00:43:57,820
Wait.
942
00:43:58,590 --> 00:43:59,900
Does it mean
943
00:44:00,630 --> 00:44:01,380
we'll say goodbye?
944
00:44:02,590 --> 00:44:03,420
Don't worry.
945
00:44:04,070 --> 00:44:05,690
We will meet again if we are fated together.
946
00:44:28,500 --> 00:44:31,820
[One Year Later]
947
00:44:32,760 --> 00:44:34,050
With your current recovery progress,
948
00:44:34,480 --> 00:44:36,300
you might win the championship this year.
949
00:44:36,920 --> 00:44:37,170
That's right...
950
00:44:37,190 --> 00:44:39,050
I wonder if that Cool Kingdom was a dream
951
00:44:40,440 --> 00:44:41,090
or a real trip
952
00:44:41,110 --> 00:44:42,260
to another world.
953
00:44:44,000 --> 00:44:44,650
Hello.
954
00:44:44,800 --> 00:44:46,210
I am your new assistant.
955
00:45:09,500 --> 00:45:13,100
♪Secrets keeping in breeze when♪
956
00:45:13,460 --> 00:45:17,420
♪Snow kissed the lonely trees and♪
957
00:45:17,940 --> 00:45:23,660
♪Hold me, kingdom in snow we met♪
958
00:45:26,100 --> 00:45:29,500
♪I stumble upon tides in the stillness♪
959
00:45:29,900 --> 00:45:33,660
♪The paintbrush reveals a secret♪
960
00:45:33,980 --> 00:45:40,340
♪I came close to you in the mirror of snow♪
961
00:45:43,940 --> 00:45:48,060
♪And met you in the purest white♪
962
00:45:48,460 --> 00:45:51,980
♪You're still hidden♪
963
00:45:52,460 --> 00:45:57,300
♪In the pocket of my heartbeat♪
964
00:45:58,300 --> 00:46:02,340
♪So bring me back to shiny ice♪
965
00:46:02,620 --> 00:46:06,260
♪It's hiding in your eyes♪
966
00:46:06,380 --> 00:46:10,260
♪Waiting for the snow to reveal our meeting♪
967
00:46:10,820 --> 00:46:14,260
♪To wake up for you♪
968
00:46:14,700 --> 00:46:18,620
♪So when your faith is burning bright♪
969
00:46:18,740 --> 00:46:21,660
♪Echo in my light♪
970
00:46:21,820 --> 00:46:26,380
♪So I whoo♪
971
00:46:26,820 --> 00:46:37,700
♪Whoo♪
972
00:46:38,140 --> 00:46:50,940
♪Whoo♪
973
00:46:51,460 --> 00:47:02,900
♪Whoo♪
974
00:47:03,580 --> 00:47:07,300
♪I finished the silver sequel♪
975
00:47:07,740 --> 00:47:11,460
♪And searched for the meaning of tenderness♪
976
00:47:11,660 --> 00:47:18,180
♪You are the answer to my riddle♪
61296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.