All language subtitles for Ski.into.Love.S01E22.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:28,020 ♪If the world is ready♪ 2 00:00:28,060 --> 00:00:30,260 ♪What can I do when it gives me a hard time?♪ 3 00:00:31,180 --> 00:00:33,060 ♪Instead of hiding♪ 4 00:00:33,060 --> 00:00:35,260 ♪I'll embrace the change♪ 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,260 ♪Thousands of falls♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:40,500 ♪Will teach me how to jump♪ 7 00:00:41,420 --> 00:00:43,300 ♪Thousands of burns♪ 8 00:00:43,300 --> 00:00:45,820 ♪Will make the best fireworks ever♪ 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,260 ♪If I'm going to land♪ 10 00:00:48,260 --> 00:00:51,260 ♪I need to have the guts to fly♪ 11 00:00:51,340 --> 00:00:53,220 ♪So what if I hibernated?♪ 12 00:00:53,300 --> 00:00:55,540 ♪Passion will give me the light♪ 13 00:00:55,660 --> 00:00:58,060 ♪And the volume♪ 14 00:00:58,140 --> 00:01:01,260 ♪To shout to the world♪ 15 00:01:01,740 --> 00:01:02,860 ♪Don't hesitate♪ 16 00:01:02,860 --> 00:01:04,300 ♪Run and run and run♪ 17 00:01:04,300 --> 00:01:06,500 ♪I'm flying through the air♪ 18 00:01:06,660 --> 00:01:07,780 ♪Don't be afraid♪ 19 00:01:07,780 --> 00:01:09,220 ♪Jump and jump and jump♪ 20 00:01:09,220 --> 00:01:12,060 ♪To feel the joy of weightlessness♪ 21 00:01:12,900 --> 00:01:14,900 ♪There's resistance in the headwind♪ 22 00:01:14,940 --> 00:01:17,700 ♪It's a favor from fate♪ 23 00:01:18,100 --> 00:01:20,580 ♪At the end, a miracle will♪ 24 00:01:20,580 --> 00:01:24,940 ♪Stand by me forever♪ 25 00:01:28,420 --> 00:01:33,020 ♪Forever♪ 26 00:01:33,340 --> 00:01:34,480 [Ski into Love] 27 00:01:34,480 --> 00:01:35,980 [Adapted from Jinjiang Literature City's novel "Ski into Love" by Qing Mei] 28 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 [Episode 22] 29 00:01:39,870 --> 00:01:40,570 I don't want 30 00:01:40,590 --> 00:01:41,660 to see you in a dilemma because of me. 31 00:01:43,760 --> 00:01:44,850 I want you 32 00:01:44,950 --> 00:01:46,370 to be happy and live a good life 33 00:01:46,370 --> 00:01:46,980 every day. 34 00:01:48,310 --> 00:01:49,260 I hope I can 35 00:01:49,280 --> 00:01:50,020 achieve better results 36 00:01:51,710 --> 00:01:52,620 and stand by your side 37 00:01:54,710 --> 00:01:56,290 so you can receive everyone's blessing. 38 00:02:02,480 --> 00:02:04,260 What makes you think that? 39 00:02:06,150 --> 00:02:07,850 If the person standing by my side 40 00:02:07,850 --> 00:02:09,010 isn't you, 41 00:02:11,360 --> 00:02:13,290 I won't be happy 42 00:02:13,310 --> 00:02:15,060 even if everyone gives me their blessings. 43 00:02:27,220 --> 00:02:30,820 ♪Let me stand under the snow♪ 44 00:02:30,980 --> 00:02:35,460 ♪So that you remain warm next to me♪ 45 00:02:35,580 --> 00:02:37,300 ♪Crossing stitches♪ 46 00:02:37,500 --> 00:02:42,020 ♪To weave this moment for you♪ 47 00:02:42,300 --> 00:02:45,780 ♪Let the snow keep my silence♪ 48 00:02:48,360 --> 00:02:49,260 Sorry. 49 00:02:50,620 --> 00:02:52,420 ♪I'm not bright like fireworks♪ 50 00:02:54,750 --> 00:02:56,660 I'm sorry too. 51 00:02:58,360 --> 00:03:00,100 I lied too. 52 00:03:03,310 --> 00:03:05,940 I miss you very much every day. 53 00:03:09,400 --> 00:03:12,100 I miss you every day. 54 00:03:12,420 --> 00:03:15,700 ♪When you walk towards me firmly♪ 55 00:03:16,020 --> 00:03:20,500 ♪I will protect you by your side from now on♪ 56 00:03:20,660 --> 00:03:22,500 ♪With my dreams♪ 57 00:03:22,540 --> 00:03:26,980 ♪I color your dreams♪ 58 00:03:27,140 --> 00:03:30,820 ♪Please forgive my silence♪ 59 00:03:30,980 --> 00:03:35,420 ♪As I bravely fall with you♪ 60 00:03:35,620 --> 00:03:37,500 ♪Shining like fireworks♪ 61 00:03:40,400 --> 00:03:42,270 Let's not worry about the future, 62 00:03:42,270 --> 00:03:42,890 all right? 63 00:03:46,630 --> 00:03:48,410 Every difficulty 64 00:03:48,630 --> 00:03:49,980 can be resolved. 65 00:03:51,030 --> 00:03:52,730 As long as we share one goal, 66 00:03:55,470 --> 00:03:56,850 which is to not get separated. 67 00:03:59,100 --> 00:04:02,380 ♪Is locked in my heart♪ 68 00:04:02,620 --> 00:04:08,060 ♪The hourglass quietly flows in reverse♪ 69 00:04:08,080 --> 00:04:09,450 Does this mean 70 00:04:12,590 --> 00:04:13,690 we've reconciled? 71 00:04:19,510 --> 00:04:20,900 What do you think? 72 00:04:27,300 --> 00:04:30,780 ♪Let me stand under the snow♪ 73 00:04:30,980 --> 00:04:35,460 ♪So that you remain warm next to me♪ 74 00:04:35,580 --> 00:04:37,300 ♪Crossing stitches♪ 75 00:04:37,420 --> 00:04:41,180 ♪To weave this moment for you♪ 76 00:04:52,680 --> 00:04:53,370 We are here. 77 00:04:59,630 --> 00:05:00,340 Here's my room. 78 00:05:20,750 --> 00:05:22,020 I've been focusing on my training recently. 79 00:05:22,630 --> 00:05:23,460 Tomorrow morning, 80 00:05:24,000 --> 00:05:25,340 I will take a day off to travel with you. 81 00:05:27,630 --> 00:05:28,370 All right. 82 00:05:28,630 --> 00:05:29,610 Rest early. 83 00:05:36,270 --> 00:05:36,930 Good night. 84 00:05:51,310 --> 00:05:51,900 Good night. 85 00:05:54,270 --> 00:05:54,930 Good night. 86 00:06:18,750 --> 00:06:19,340 Careful. 87 00:06:20,000 --> 00:06:20,660 Where are we going? 88 00:06:21,630 --> 00:06:22,410 I'll bring you around the place to get some materials. 89 00:06:29,120 --> 00:06:29,700 Master, 90 00:06:30,390 --> 00:06:31,540 why do you bring me here? 91 00:06:32,750 --> 00:06:33,540 Weren't you absent 92 00:06:33,560 --> 00:06:34,620 when Yan and the rest 93 00:06:34,620 --> 00:06:35,580 went horseriding at Lezhou? 94 00:06:36,600 --> 00:06:38,580 Whose fault was that? 95 00:06:40,000 --> 00:06:41,170 I'm making it up to you now. 96 00:06:46,160 --> 00:06:47,490 Look. Both of them are feeding the horse. 97 00:06:48,360 --> 00:06:48,660 Look. 98 00:06:49,120 --> 00:06:50,460 The kids are feeding the horse. Look. 99 00:06:50,870 --> 00:06:51,900 We are here too. 100 00:06:52,870 --> 00:06:53,610 This horse... 101 00:06:54,160 --> 00:06:54,730 Boss, 102 00:06:55,000 --> 00:06:56,340 is this a Ferghana horse too? 103 00:06:56,680 --> 00:06:57,810 This is also a Ferghana horse. 104 00:06:59,560 --> 00:07:00,810 Its name is Kharjigi, 105 00:07:01,070 --> 00:07:02,420 which means the God of War. 106 00:07:02,950 --> 00:07:04,040 God of War? 107 00:07:04,270 --> 00:07:05,240 No wonder 108 00:07:05,240 --> 00:07:06,500 he looks so handsome. 109 00:07:06,720 --> 00:07:07,230 Kid, 110 00:07:07,230 --> 00:07:08,610 this is a treasured horse of mine. 111 00:07:09,240 --> 00:07:10,700 I'll bring it here and show you a performance, 112 00:07:10,720 --> 00:07:11,250 all right? 113 00:07:11,560 --> 00:07:12,050 Sure. 114 00:07:12,390 --> 00:07:13,220 Come. 115 00:07:13,600 --> 00:07:15,020 We'll stand here and watch the performance. 116 00:07:15,630 --> 00:07:16,290 Sure. 117 00:07:16,290 --> 00:07:17,390 Bring the horse here. 118 00:07:24,000 --> 00:07:24,980 It's so scary. 119 00:07:27,860 --> 00:07:30,500 ♪I can't help but inch closer to you♪ 120 00:07:30,620 --> 00:07:33,060 ♪I want to barge into your heart♪ 121 00:07:33,420 --> 00:07:35,940 ♪The snowflakes in your eyes♪ 122 00:07:36,100 --> 00:07:38,780 ♪Which side of my heartbeat will they fall on?♪ 123 00:07:39,020 --> 00:07:41,380 ♪Let me get closer to you♪ 124 00:07:41,500 --> 00:07:44,140 ♪Don't keep your distance from those who want to be near you♪ 125 00:07:44,180 --> 00:07:45,340 ♪The kingdom of snow is our witness♪ 126 00:07:45,340 --> 00:07:48,700 ♪Please deliver our pinkie promise♪ 127 00:07:49,540 --> 00:07:52,300 ♪Before I wake up, I close my eyes♪ 128 00:07:52,420 --> 00:07:54,940 ♪Let the dream replay one more time♪ 129 00:07:55,100 --> 00:08:00,060 ♪I make a wish, hoping it's our sign♪ 130 00:08:00,500 --> 00:08:03,020 ♪Drawing up a story plot♪ 131 00:08:03,100 --> 00:08:05,780 ♪You will be the only main character♪ 132 00:08:06,020 --> 00:08:11,580 ♪I hope you can give me some spoilers♪ 133 00:08:11,660 --> 00:08:12,660 ♪You are like a cupid♪ 134 00:08:12,700 --> 00:08:14,380 ♪Got shot accidentally by an arrow♪ 135 00:08:14,380 --> 00:08:15,700 ♪I can't be the only one who took the arrow♪ 136 00:08:15,740 --> 00:08:17,140 ♪While you avoided the blow♪ 137 00:08:17,140 --> 00:08:18,140 ♪I don't remember♪ 138 00:08:18,220 --> 00:08:19,420 ♪Lost in the white♪ 139 00:08:19,460 --> 00:08:20,620 ♪I wrote a letter♪ 140 00:08:20,620 --> 00:08:22,540 ♪For you to read before it melts♪ 141 00:08:22,540 --> 00:08:23,620 ♪Could you lend me♪ 142 00:08:23,620 --> 00:08:25,300 ♪That pocket you've kept warm with your hands?♪ 143 00:08:25,380 --> 00:08:26,620 ♪I wrote your name in the mist♪ 144 00:08:26,660 --> 00:08:27,980 ♪Like three thousand times♪ 145 00:08:27,980 --> 00:08:28,780 ♪No matter how cold it is♪ 146 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 ♪The marks on my fingertips♪ 147 00:08:29,860 --> 00:08:33,020 ♪Will never fade♪ 148 00:09:03,550 --> 00:09:04,420 You are completely captivated. 149 00:09:08,200 --> 00:09:08,980 Master, 150 00:09:10,030 --> 00:09:11,460 what do you feel 151 00:09:11,910 --> 00:09:13,010 from this painting? 152 00:09:22,960 --> 00:09:24,220 It reminds me of 153 00:09:25,000 --> 00:09:26,250 the girl on the cover 154 00:09:26,270 --> 00:09:27,180 of the National Geographic Magazine. 155 00:09:29,360 --> 00:09:31,340 Her gaze shows reluctance 156 00:09:32,270 --> 00:09:33,530 and a little sadness. 157 00:09:37,720 --> 00:09:39,490 This is what's so interesting about art. 158 00:09:41,080 --> 00:09:42,180 I heard someone say 159 00:09:42,630 --> 00:09:44,420 art was the ability to feel. 160 00:09:45,030 --> 00:09:45,890 When every viewer 161 00:09:45,910 --> 00:09:47,490 interprets a painting, 162 00:09:48,120 --> 00:09:48,800 they will have 163 00:09:48,800 --> 00:09:49,820 their own feelings. 164 00:09:50,870 --> 00:09:51,850 Sometimes, 165 00:09:52,320 --> 00:09:53,340 they can even 166 00:09:53,480 --> 00:09:54,980 interpret emotions that the artist doesn't have. 167 00:10:01,000 --> 00:10:01,530 Master, 168 00:10:02,000 --> 00:10:03,870 do you remember the painting I gave you 169 00:10:03,870 --> 00:10:05,010 at the airport? 170 00:10:07,270 --> 00:10:08,380 Did you know 171 00:10:08,910 --> 00:10:10,250 what I wanted to express? 172 00:10:13,670 --> 00:10:14,340 I know. 173 00:10:21,440 --> 00:10:22,420 Fireworks are brief. 174 00:10:23,550 --> 00:10:25,060 You hope my happiness is long-lasting. 175 00:10:35,020 --> 00:10:35,840 [Ice Cream Shop] 176 00:10:35,840 --> 00:10:36,300 We are here. 177 00:10:36,910 --> 00:10:38,490 What a bustling place. 178 00:10:40,840 --> 00:10:41,770 Is this the place? 179 00:10:42,080 --> 00:10:43,250 It's so pretty. 180 00:10:44,870 --> 00:10:45,370 Look. 181 00:10:49,960 --> 00:10:50,770 Which flavor do you want? 182 00:10:52,270 --> 00:10:53,060 Rum. 183 00:10:54,390 --> 00:10:55,610 Sure. Go and take a seat. 184 00:10:58,030 --> 00:10:59,180 Hello. I want a scoop of rum 185 00:10:59,240 --> 00:10:59,940 and a scoop of vanilla. 186 00:11:03,150 --> 00:11:04,060 A swing. 187 00:11:28,180 --> 00:11:28,580 [MissyJi] 188 00:11:34,320 --> 00:11:35,370 Do you feel envious? 189 00:11:36,600 --> 00:11:37,420 Is he yours? 190 00:11:45,030 --> 00:11:46,530 I'm so happy. 191 00:11:48,910 --> 00:11:49,980 You're so useless. 192 00:12:00,510 --> 00:12:01,100 This is rum. 193 00:12:08,030 --> 00:12:08,530 Is it nice? 194 00:12:18,360 --> 00:12:18,980 Why are you smiling? 195 00:12:19,840 --> 00:12:21,650 I remember that you also wore a bear costume 196 00:12:21,910 --> 00:12:23,580 when I first met you. 197 00:12:29,790 --> 00:12:31,010 What flavor is yours? 198 00:12:31,960 --> 00:12:32,530 Vanilla. 199 00:12:39,600 --> 00:12:40,700 It's nice too. 200 00:12:43,240 --> 00:12:44,180 What a pity. 201 00:12:44,720 --> 00:12:45,730 You only have one day 202 00:12:45,730 --> 00:12:46,990 for free activity. 203 00:12:46,990 --> 00:12:48,520 You have to go back tomorrow. 204 00:12:50,790 --> 00:12:51,580 Never mind. 205 00:12:52,080 --> 00:12:53,100 I have to train tomorrow 206 00:12:53,440 --> 00:12:54,850 for the World Cup's weighted ranking tournament. 207 00:12:57,670 --> 00:12:58,220 All right. 208 00:12:58,320 --> 00:12:59,540 Let us work hard on our own 209 00:12:59,540 --> 00:13:00,520 for a while. 210 00:13:01,960 --> 00:13:02,730 When I'm done, 211 00:13:02,730 --> 00:13:03,680 I'll go to Nancheng to find you. 212 00:13:03,960 --> 00:13:04,650 Are you serious? 213 00:13:04,840 --> 00:13:05,370 Of course. 214 00:13:06,120 --> 00:13:07,340 Master, you're so nice! 215 00:13:14,020 --> 00:13:17,460 ♪A greeting after the rain♪ 216 00:13:17,660 --> 00:13:20,220 ♪How long have you been gone?♪ 217 00:13:20,540 --> 00:13:25,180 ♪Still waiting at the same spot♪ 218 00:13:25,460 --> 00:13:29,180 ♪Stars in your eyes♪ 219 00:13:29,340 --> 00:13:31,820 ♪They are gentler than the sky♪ 220 00:13:32,100 --> 00:13:35,660 ♪I daydream with the light on my back♪ 221 00:13:35,940 --> 00:13:37,980 ♪It's being emotionally moved. It's the night sky♪ 222 00:13:38,300 --> 00:13:41,020 ♪A dream. A warm winter♪ 223 00:13:41,180 --> 00:13:43,860 ♪The song I hum. The blowing wind♪ 224 00:13:44,020 --> 00:13:47,500 ♪I can touch it by reaching out♪ 225 00:13:47,660 --> 00:13:49,580 ♪The tree hole with a wish made♪ 226 00:13:49,780 --> 00:13:52,900 ♪Can only be opened when it's been fulfilled♪ 227 00:13:53,300 --> 00:13:55,460 ♪Remembering it subconsciously♪ 228 00:13:55,620 --> 00:14:00,860 ♪The love that remains unchanged♪ 229 00:14:00,940 --> 00:14:03,740 ♪It's gonna be true love♪ 230 00:14:03,820 --> 00:14:07,220 ♪It's gonna be true love yeah♪ 231 00:14:07,580 --> 00:14:12,460 ♪I know you will be the one in the end♪ 232 00:14:12,540 --> 00:14:15,380 ♪It's gonna be true love♪ 233 00:14:15,620 --> 00:14:18,940 ♪There's no need to prove it with time♪ 234 00:14:19,020 --> 00:14:24,300 ♪Every bit of joy is because of you♪ 235 00:14:26,200 --> 00:14:27,770 Done. 236 00:14:47,360 --> 00:14:48,060 Are you posting it on Moments? 237 00:14:49,080 --> 00:14:49,580 Yes. 238 00:14:50,480 --> 00:14:52,490 I'm so artistic. 239 00:14:54,320 --> 00:14:54,820 Are you happy? 240 00:14:55,390 --> 00:14:56,700 Of course. 241 00:14:56,750 --> 00:14:58,850 I did everything I wanted today. 242 00:15:07,480 --> 00:15:08,340 Why do you know about everything? 243 00:15:13,750 --> 00:15:15,100 You liked Huayan's post. 244 00:15:15,910 --> 00:15:16,820 You said you wanted to ride horses. 245 00:15:18,080 --> 00:15:18,730 You said you wanted someone 246 00:15:18,750 --> 00:15:19,610 to buy you ice cream. 247 00:15:20,840 --> 00:15:22,100 You said you wanted to make candles. 248 00:15:25,550 --> 00:15:27,100 The things that I couldn't do with you 249 00:15:28,550 --> 00:15:29,980 by your side previously, 250 00:15:31,360 --> 00:15:32,650 I will make it all up to you. 251 00:15:34,300 --> 00:15:38,380 ♪So bring me back to shiny ice♪ 252 00:15:38,960 --> 00:15:39,460 Hold it. 253 00:15:41,750 --> 00:15:42,460 I didn't do this 254 00:15:42,460 --> 00:15:43,710 to make you cry. 255 00:15:47,080 --> 00:15:48,730 I'm too touched. 256 00:15:51,080 --> 00:15:51,820 Don't cry. 257 00:15:55,100 --> 00:15:57,900 ♪Healing my frostbite♪ 258 00:15:58,100 --> 00:16:02,180 ♪So I whoo♪ 259 00:16:02,200 --> 00:16:03,980 Since we have a candle, 260 00:16:04,080 --> 00:16:05,250 let's make a wish. 261 00:16:06,600 --> 00:16:07,420 This isn't a birthday celebration. 262 00:16:07,440 --> 00:16:08,250 Why are you making a wish? 263 00:16:12,750 --> 00:16:13,850 I don't care. I'll make a wish first. 264 00:16:13,860 --> 00:16:20,860 ♪Whoo♪ 265 00:16:23,580 --> 00:16:27,540 ♪So bring me back to shiny ice♪ 266 00:16:27,780 --> 00:16:31,660 ♪It's hiding in your eyes♪ 267 00:16:31,860 --> 00:16:35,820 ♪Waiting for the snow to reveal our meeting♪ 268 00:16:35,940 --> 00:16:39,780 ♪To wake up for you♪ 269 00:16:39,940 --> 00:16:43,900 ♪So when your faith is burning bright♪ 270 00:16:44,060 --> 00:16:47,020 ♪Echo in my light♪ 271 00:16:47,220 --> 00:16:52,180 ♪So I whoo♪ 272 00:16:52,300 --> 00:17:03,380 ♪Whoo♪ 273 00:17:03,380 --> 00:17:08,740 [Wei Zhi: Wishing for what you wish for, Shan Chong: You are my wish, Winter 2025] 274 00:17:08,740 --> 00:17:15,580 ♪Whoo♪ 275 00:17:16,260 --> 00:17:28,580 ♪Whoo♪ 276 00:17:36,000 --> 00:17:37,140 Leave it here. I'll eat it later. 277 00:17:37,440 --> 00:17:38,460 You were so focused. 278 00:17:38,480 --> 00:17:39,330 What were you looking at? 279 00:17:40,030 --> 00:17:40,530 Come here. 280 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 My mother is going to celebrate her birthday soon. 281 00:17:42,400 --> 00:17:43,540 She likes fruit a lot. 282 00:17:43,540 --> 00:17:44,140 Help her pick 283 00:17:44,200 --> 00:17:45,140 a fruit cake. 284 00:17:46,720 --> 00:17:47,730 I think this is nice. 285 00:17:48,640 --> 00:17:49,620 This is quite interesting. 286 00:17:50,510 --> 00:17:50,940 This one. 287 00:17:51,510 --> 00:17:52,660 - You are right. - Right? 288 00:17:53,020 --> 00:17:53,900 [Chong] 289 00:17:56,240 --> 00:17:57,420 Answer the call. 290 00:17:58,960 --> 00:18:00,250 Hello. 291 00:18:00,960 --> 00:18:02,050 Hello. 292 00:18:02,720 --> 00:18:04,490 I'm swimming with Nanfeng outside. 293 00:18:04,790 --> 00:18:05,460 She ordered 294 00:18:05,480 --> 00:18:06,900 a very delicious fruit cup. 295 00:18:07,070 --> 00:18:08,050 I ordered cake too. 296 00:18:08,070 --> 00:18:08,660 Let me bring it out. 297 00:18:11,790 --> 00:18:12,330 Wei Zhi. 298 00:18:13,110 --> 00:18:14,050 When I have my days off next week, 299 00:18:14,110 --> 00:18:15,220 I can go back and visit you. 300 00:18:15,590 --> 00:18:16,330 Really? 301 00:18:17,310 --> 00:18:18,570 When I go back to Nancheng this time, 302 00:18:19,240 --> 00:18:20,620 I plan to meet your father first. 303 00:18:21,270 --> 00:18:21,860 I've figured out some things 304 00:18:21,880 --> 00:18:22,940 during this time. 305 00:18:23,440 --> 00:18:24,900 What your father told me back then 306 00:18:25,550 --> 00:18:26,730 was for your own good. 307 00:18:27,160 --> 00:18:28,010 I understand why he said that. 308 00:18:29,310 --> 00:18:30,620 So, I plan to tell him 309 00:18:30,960 --> 00:18:31,730 about our future 310 00:18:32,110 --> 00:18:32,900 and my plans 311 00:18:33,720 --> 00:18:34,620 to reassure him. 312 00:18:35,680 --> 00:18:36,940 We are thinking of the same thing. 313 00:18:36,960 --> 00:18:38,290 I also plan 314 00:18:38,310 --> 00:18:39,250 to win my mother's heart 315 00:18:39,550 --> 00:18:40,380 on her birthday 316 00:18:40,400 --> 00:18:41,490 when she's in a good mood. 317 00:18:42,270 --> 00:18:43,420 Actually, 318 00:18:43,480 --> 00:18:44,490 my mother isn't 319 00:18:44,550 --> 00:18:45,810 an unreasonable person. 320 00:18:48,480 --> 00:18:49,180 Then, 321 00:18:49,920 --> 00:18:50,860 let's work hard together. 322 00:18:51,790 --> 00:18:52,700 Let's work hard together. 323 00:18:53,270 --> 00:18:54,220 I miss you. 324 00:18:59,030 --> 00:19:01,450 So sweet. 325 00:19:01,450 --> 00:19:02,180 I'm hanging up first. 326 00:19:03,310 --> 00:19:03,860 Which one do you want? 327 00:19:04,440 --> 00:19:05,140 Anything's fine. 328 00:19:05,400 --> 00:19:05,860 All right. 329 00:19:07,640 --> 00:19:08,530 Have you decided 330 00:19:08,830 --> 00:19:09,700 to deal with your mother? 331 00:19:11,030 --> 00:19:12,460 I've discussed it with Shan Chong. 332 00:19:12,510 --> 00:19:13,810 We'll split up. 333 00:19:14,030 --> 00:19:15,090 He will deal with my father 334 00:19:15,310 --> 00:19:16,490 and I will deal with my mother. 335 00:19:17,880 --> 00:19:18,660 Wei Zhi, 336 00:19:19,110 --> 00:19:21,220 your mother is extremely difficult to handle. 337 00:19:21,880 --> 00:19:22,810 Are you sure you are okay? 338 00:19:23,350 --> 00:19:25,940 I think I'm okay. 339 00:19:26,200 --> 00:19:27,180 No problem. 340 00:19:27,400 --> 00:19:28,010 Try this. 341 00:19:28,200 --> 00:19:29,330 It's a drink I made for you. 342 00:19:29,590 --> 00:19:30,490 Thank you. 343 00:19:32,400 --> 00:19:33,010 What do you think? 344 00:19:34,350 --> 00:19:34,810 Cheers. 345 00:19:39,110 --> 00:19:40,180 It's so sour. 346 00:19:40,920 --> 00:19:42,380 I didn't add enough Yakult. 347 00:20:12,480 --> 00:20:12,770 Mr. Wei. 348 00:20:16,310 --> 00:20:17,140 Did you just get off the plane? 349 00:20:18,030 --> 00:20:18,450 Yes. 350 00:20:18,510 --> 00:20:18,890 Sit. 351 00:20:19,720 --> 00:20:20,700 I have four days of holiday. 352 00:20:21,200 --> 00:20:22,090 I promised Wei Zhi 353 00:20:22,110 --> 00:20:22,770 to visit her. 354 00:20:26,790 --> 00:20:27,700 Have you two reconciled? 355 00:20:29,310 --> 00:20:31,010 Wei Zhi has been looking happy recently. 356 00:20:31,880 --> 00:20:33,940 I can see that as her father. 357 00:20:34,920 --> 00:20:35,770 Sorry, Mr. Wei. 358 00:20:37,030 --> 00:20:37,940 I didn't listen to you. 359 00:20:40,240 --> 00:20:41,330 I've never asked you 360 00:20:41,550 --> 00:20:43,140 to listen to me. 361 00:20:44,070 --> 00:20:44,700 However, 362 00:20:45,240 --> 00:20:45,860 if you want 363 00:20:45,880 --> 00:20:47,420 to be with Zhi, 364 00:20:47,790 --> 00:20:49,730 I need to hear some of your promises. 365 00:20:50,110 --> 00:20:50,810 Understood? 366 00:20:53,480 --> 00:20:54,380 I've thought about it, Mr. Wei. 367 00:20:56,110 --> 00:20:56,900 I've prepared evidence 368 00:20:58,830 --> 00:21:00,090 of the promises you want. 369 00:21:02,790 --> 00:21:03,660 What evidence? 370 00:21:05,720 --> 00:21:06,620 This is my income 371 00:21:06,640 --> 00:21:07,420 previously. 372 00:21:07,830 --> 00:21:08,620 They are stamped by the bank. 373 00:21:08,640 --> 00:21:10,090 Don't worry. They are not forged. 374 00:21:11,720 --> 00:21:12,330 I admit. 375 00:21:13,310 --> 00:21:14,900 I don't have much savings 376 00:21:15,350 --> 00:21:16,380 because I need to pay for 377 00:21:17,030 --> 00:21:18,090 my sister's prosthetics and rehabilitation. 378 00:21:18,750 --> 00:21:19,860 However, I still have a decent income. 379 00:21:20,110 --> 00:21:21,330 I achieved decent results 380 00:21:21,480 --> 00:21:22,810 in a few weighted ranking tournaments this year. 381 00:21:23,070 --> 00:21:23,810 The prize money is good. 382 00:21:24,310 --> 00:21:25,250 After retiring, 383 00:21:25,440 --> 00:21:26,180 I'm considering 384 00:21:26,200 --> 00:21:27,620 becoming the national team's coach. 385 00:21:28,070 --> 00:21:28,660 Don't worry. 386 00:21:29,030 --> 00:21:29,810 The income 387 00:21:29,830 --> 00:21:31,090 won't be lower than what you see now. 388 00:21:34,550 --> 00:21:35,940 Are you trying to marry my daughter 389 00:21:36,000 --> 00:21:37,460 or get a loan from me 390 00:21:38,270 --> 00:21:39,090 by showing me 391 00:21:39,110 --> 00:21:40,220 these bank statements? 392 00:21:42,510 --> 00:21:42,980 Sit down. 393 00:21:48,750 --> 00:21:50,330 Actually, does it matter 394 00:21:50,680 --> 00:21:51,530 whether you earn more or less? 395 00:21:52,750 --> 00:21:53,940 Wei Zhi is my 396 00:21:53,960 --> 00:21:54,770 one and only daughter. 397 00:21:55,070 --> 00:21:57,010 What's mine is hers. 398 00:21:58,160 --> 00:21:58,620 Mr. Wei, 399 00:21:59,400 --> 00:22:00,420 what's mine is also hers. 400 00:22:00,920 --> 00:22:01,810 Moreover, I will 401 00:22:01,830 --> 00:22:02,570 have a more stable career. 402 00:22:02,880 --> 00:22:03,700 I won't be traveling around. 403 00:22:03,720 --> 00:22:05,290 - Don't worry, I... - That's enough. 404 00:22:06,830 --> 00:22:07,770 While both of you 405 00:22:07,790 --> 00:22:08,620 were separated, 406 00:22:09,030 --> 00:22:09,940 I could see 407 00:22:11,070 --> 00:22:12,980 that Zhi was very unhappy. 408 00:22:14,350 --> 00:22:15,380 As a father, 409 00:22:16,510 --> 00:22:17,570 I've worked hard all my life 410 00:22:17,790 --> 00:22:18,770 for one thing only. 411 00:22:20,400 --> 00:22:21,770 I hope my daughter 412 00:22:22,550 --> 00:22:23,860 can be happy. 413 00:22:26,960 --> 00:22:27,620 Mr. Wei, 414 00:22:28,590 --> 00:22:29,730 I understand all of your concerns. 415 00:22:32,720 --> 00:22:33,530 While I was training 416 00:22:33,550 --> 00:22:34,460 at the training center, 417 00:22:35,960 --> 00:22:36,810 I thought about many things. 418 00:22:37,920 --> 00:22:38,620 I understand your concerns 419 00:22:39,920 --> 00:22:40,570 just like 420 00:22:40,590 --> 00:22:41,730 how I understand my parents. 421 00:22:43,590 --> 00:22:44,770 However, I've been thinking 422 00:22:45,440 --> 00:22:47,010 that if I missed out on Wei Zhi, 423 00:22:48,350 --> 00:22:49,290 after many years from now, 424 00:22:49,310 --> 00:22:50,330 will I regret 425 00:22:50,350 --> 00:22:51,180 that I'm not being brave enough today 426 00:22:51,240 --> 00:22:52,290 for the rest of my life? 427 00:22:58,200 --> 00:22:59,330 In this world, 428 00:23:00,790 --> 00:23:01,290 it's not difficult 429 00:23:01,310 --> 00:23:02,900 to find someone to live your life with you. 430 00:23:03,790 --> 00:23:04,570 However, meeting someone 431 00:23:04,590 --> 00:23:05,460 who loves each other 432 00:23:06,070 --> 00:23:07,460 and understands each other 433 00:23:08,270 --> 00:23:08,940 is something worth cherishing 434 00:23:09,000 --> 00:23:10,090 in my opinion. 435 00:23:12,920 --> 00:23:13,980 I don't want to give up on Wei Zhi. 436 00:23:14,830 --> 00:23:16,010 I want to work hard for her sake 437 00:23:16,480 --> 00:23:17,530 just like how you did. 438 00:23:18,160 --> 00:23:19,290 For Mrs. Wei and Wei Zhi, 439 00:23:19,310 --> 00:23:20,570 you'd work hard your whole life 440 00:23:20,590 --> 00:23:21,420 to make them 441 00:23:21,440 --> 00:23:22,250 happy. 442 00:23:26,070 --> 00:23:26,900 Wei Zhi is the one 443 00:23:26,920 --> 00:23:28,420 whom I want to work hard my whole life for. 444 00:23:29,790 --> 00:23:30,730 So, I know very well 445 00:23:31,790 --> 00:23:33,420 that I'm not the only person in my life. 446 00:23:34,640 --> 00:23:35,460 There's Wei Zhi as well. 447 00:23:38,830 --> 00:23:39,420 I know 448 00:23:39,640 --> 00:23:40,490 we might face difficulties 449 00:23:40,510 --> 00:23:41,620 and obstacles 450 00:23:42,110 --> 00:23:42,940 in the future. 451 00:23:43,440 --> 00:23:44,140 However, I believe 452 00:23:44,160 --> 00:23:45,180 we will stand side by side 453 00:23:45,200 --> 00:23:46,140 and face them together. 454 00:23:47,030 --> 00:23:47,900 All of this 455 00:23:49,510 --> 00:23:50,180 will only happen 456 00:23:50,200 --> 00:23:51,330 if we can be together 457 00:23:51,400 --> 00:23:52,180 right now. 458 00:23:58,920 --> 00:23:59,660 I'm touched 459 00:23:59,680 --> 00:24:01,010 by your words. 460 00:24:02,830 --> 00:24:03,660 I can hear that. 461 00:24:04,720 --> 00:24:05,660 That means 462 00:24:06,680 --> 00:24:07,330 you will 463 00:24:08,200 --> 00:24:09,090 not give up on Wei Zhi 464 00:24:09,790 --> 00:24:11,290 no matter what, right? 465 00:24:12,270 --> 00:24:12,730 That's right. 466 00:24:13,310 --> 00:24:14,700 You won't give up 467 00:24:14,720 --> 00:24:16,050 even if I and her mother don't agree, 468 00:24:16,110 --> 00:24:16,530 right? 469 00:24:17,000 --> 00:24:18,050 I will continue to work hard. 470 00:24:19,160 --> 00:24:20,090 Even if it doesn't work this time, 471 00:24:20,510 --> 00:24:21,180 there's still next time 472 00:24:21,830 --> 00:24:22,660 and the time after that. 473 00:24:24,200 --> 00:24:24,860 I know 474 00:24:25,400 --> 00:24:26,420 you and Mrs. Wei 475 00:24:26,440 --> 00:24:27,380 are the most important people to Wei Zhi 476 00:24:28,110 --> 00:24:28,980 so I won't give up 477 00:24:29,000 --> 00:24:29,980 on getting your approvals. 478 00:24:33,160 --> 00:24:33,940 Young lad, 479 00:24:35,510 --> 00:24:36,940 I've never been biased 480 00:24:36,960 --> 00:24:37,980 against you. 481 00:24:38,510 --> 00:24:39,860 As a father, 482 00:24:41,440 --> 00:24:42,530 I've never asked 483 00:24:42,590 --> 00:24:43,490 for my daughter's boyfriend 484 00:24:43,510 --> 00:24:45,050 to be rich 485 00:24:46,200 --> 00:24:47,460 but I must see 486 00:24:47,480 --> 00:24:48,660 your sincerity towards her. 487 00:24:49,350 --> 00:24:50,860 You must be responsible 488 00:24:50,880 --> 00:24:51,810 and have the ability 489 00:24:52,070 --> 00:24:53,530 to guarantee her happiness in the future. 490 00:24:54,400 --> 00:24:55,220 Can you do it? 491 00:25:02,030 --> 00:25:03,250 I'll still say the same thing. 492 00:25:04,240 --> 00:25:04,860 No matter 493 00:25:04,920 --> 00:25:06,140 what happens in the future, 494 00:25:06,750 --> 00:25:08,700 I will still prioritize 495 00:25:08,880 --> 00:25:09,660 Zhi's happiness. 496 00:25:10,720 --> 00:25:11,380 Do you understand? 497 00:25:13,400 --> 00:25:13,940 Of course. 498 00:25:15,270 --> 00:25:16,570 This is also what I hope for in my life. 499 00:25:50,880 --> 00:25:52,290 I wonder how Shan Chong 500 00:25:52,310 --> 00:25:53,530 and Dad's chat went. 501 00:26:10,960 --> 00:26:11,530 Zhi, 502 00:26:12,110 --> 00:26:13,220 from the beginning, 503 00:26:13,510 --> 00:26:14,530 as your parents, 504 00:26:14,960 --> 00:26:16,050 we always thought 505 00:26:16,310 --> 00:26:17,240 that Yiming was more suitable for you 506 00:26:17,240 --> 00:26:18,460 in terms of what he could bring 507 00:26:18,750 --> 00:26:19,810 and his family background 508 00:26:20,110 --> 00:26:21,330 compared to Shan Chong. 509 00:26:23,200 --> 00:26:24,460 However, we also know 510 00:26:25,070 --> 00:26:27,220 that marriage is no joke. 511 00:26:31,310 --> 00:26:32,490 Since young, 512 00:26:32,640 --> 00:26:33,860 we arranged 513 00:26:33,960 --> 00:26:35,940 almost everything for you 514 00:26:36,480 --> 00:26:38,290 and you haven't shown any dissatisfaction. 515 00:26:38,880 --> 00:26:40,220 As your parents, 516 00:26:40,720 --> 00:26:42,330 we've gotten used to 517 00:26:42,590 --> 00:26:43,810 helping you 518 00:26:44,310 --> 00:26:45,140 with everything. 519 00:26:46,200 --> 00:26:47,180 We thought 520 00:26:47,480 --> 00:26:49,050 you might still do the same 521 00:26:49,590 --> 00:26:50,810 when it comes to 522 00:26:50,830 --> 00:26:51,700 marriage. 523 00:26:52,160 --> 00:26:54,250 That was why your marriage with Yiming was decided 524 00:26:54,440 --> 00:26:56,700 and why your mother had such a persistent obsession. 525 00:26:57,550 --> 00:26:58,460 I plan to arrange your marriage with Yiming 526 00:26:58,480 --> 00:26:59,730 as soon as possible. 527 00:27:00,000 --> 00:27:00,700 Impossible! 528 00:27:00,960 --> 00:27:02,460 I will never marry Yiming! 529 00:27:03,720 --> 00:27:05,220 However, I now know 530 00:27:05,550 --> 00:27:06,980 that our daughter has grown up 531 00:27:07,240 --> 00:27:08,330 and has her own ideas. 532 00:27:08,920 --> 00:27:09,940 She has found the person 533 00:27:10,110 --> 00:27:11,570 that she wants to be with. 534 00:27:12,310 --> 00:27:13,290 Actually, 535 00:27:13,750 --> 00:27:14,860 what I want 536 00:27:15,200 --> 00:27:16,050 from the beginning 537 00:27:16,440 --> 00:27:18,220 is for my precious daughter 538 00:27:18,510 --> 00:27:20,140 to be happy in the future 539 00:27:20,480 --> 00:27:21,380 and have someone 540 00:27:21,400 --> 00:27:22,860 who loves her more than himself. 541 00:27:23,550 --> 00:27:25,090 After meeting with Shan Chong today, 542 00:27:25,310 --> 00:27:26,250 I believe 543 00:27:26,350 --> 00:27:28,140 I can leave my daughter in his hands 544 00:27:28,160 --> 00:27:29,420 without any worries. 545 00:27:29,830 --> 00:27:30,860 Don't worry. 546 00:27:30,920 --> 00:27:32,220 Speak with your mother. 547 00:27:32,400 --> 00:27:33,570 I will support you. 548 00:27:36,880 --> 00:27:37,380 Dad, 549 00:27:38,000 --> 00:27:38,770 thank you. 550 00:27:39,830 --> 00:27:40,860 I'm sure 551 00:27:40,880 --> 00:27:41,980 I saved this planet in my previous life 552 00:27:42,830 --> 00:27:43,940 to be so lucky 553 00:27:44,310 --> 00:27:46,010 to become your child. 554 00:27:47,400 --> 00:27:48,460 Mom and Dad, 555 00:27:49,240 --> 00:27:50,290 I love you two. 556 00:28:03,110 --> 00:28:07,090 Happy birthday to you. 557 00:28:07,510 --> 00:28:11,330 Happy birthday to you. 558 00:28:11,550 --> 00:28:16,290 - Happy birthday to you. - Happy birthday to you, my dear wife. 559 00:28:16,510 --> 00:28:21,180 Happy birthday to you. 560 00:28:21,200 --> 00:28:22,380 Dear, happy birthday. 561 00:28:22,440 --> 00:28:25,050 - Thank you. - Mom, happy birthday. 562 00:28:25,400 --> 00:28:27,460 Come and make a wish. 563 00:28:36,440 --> 00:28:37,330 Give it to me. 564 00:28:37,680 --> 00:28:39,770 Mom, this way. Let's eat cake. 565 00:28:43,160 --> 00:28:44,290 Mom, please sit down. 566 00:28:46,510 --> 00:28:47,790 Here's another wish for you. 567 00:28:47,880 --> 00:28:49,640 I hope you can look young and pretty as always 568 00:28:49,640 --> 00:28:51,010 and have no troubles. 569 00:28:53,000 --> 00:28:53,940 I do wish 570 00:28:53,960 --> 00:28:55,250 to have no troubles indeed. 571 00:28:55,790 --> 00:28:56,730 But you cause me 572 00:28:57,000 --> 00:28:58,940 my biggest trouble. 573 00:29:00,590 --> 00:29:01,700 Why do you say that? 574 00:29:01,790 --> 00:29:02,810 I didn't. 575 00:29:02,880 --> 00:29:03,770 Are you sure? 576 00:29:04,270 --> 00:29:05,570 Don't you think I know? 577 00:29:06,000 --> 00:29:07,620 You got together with Shan Chong again. 578 00:29:11,640 --> 00:29:12,810 Enough, Dear. 579 00:29:13,160 --> 00:29:14,810 Today is a happy day. 580 00:29:15,440 --> 00:29:16,810 Let's talk about something happy, all right? 581 00:29:17,440 --> 00:29:18,770 All right, Zhi. 582 00:29:19,000 --> 00:29:20,460 Speak with your mother. 583 00:29:20,590 --> 00:29:21,900 Let me make something good for your mother. 584 00:29:22,070 --> 00:29:22,570 All right? 585 00:29:23,920 --> 00:29:24,980 All right. Be good. 586 00:29:29,240 --> 00:29:31,380 Mom, listen to me. 587 00:29:31,680 --> 00:29:32,620 - I... - Zhi. 588 00:29:34,590 --> 00:29:35,570 I sincerely 589 00:29:35,880 --> 00:29:37,810 hope for your happiness. 590 00:29:38,480 --> 00:29:39,380 I did not want you two 591 00:29:39,400 --> 00:29:40,050 to be together 592 00:29:40,070 --> 00:29:41,900 not because I think Shan Chong wasn't good, 593 00:29:42,350 --> 00:29:43,090 but because I was afraid 594 00:29:43,110 --> 00:29:44,140 that he couldn't provide you 595 00:29:44,160 --> 00:29:46,250 with good living conditions. Do you understand? 596 00:29:48,160 --> 00:29:49,090 If you were to 597 00:29:49,110 --> 00:29:50,570 follow our plans, 598 00:29:50,680 --> 00:29:51,810 you would never 599 00:29:52,400 --> 00:29:54,010 take another wrong step 600 00:29:54,110 --> 00:29:55,810 and suffer in your life. 601 00:29:57,440 --> 00:29:58,620 I know. 602 00:29:58,960 --> 00:29:59,570 Mom, 603 00:29:59,880 --> 00:30:01,380 I understand 604 00:30:01,400 --> 00:30:02,420 your good intentions. 605 00:30:03,110 --> 00:30:04,220 But think about it. 606 00:30:04,590 --> 00:30:05,570 If I live my whole life 607 00:30:05,640 --> 00:30:07,620 under your protection, 608 00:30:07,750 --> 00:30:08,490 my life 609 00:30:08,510 --> 00:30:10,010 will be meaningless. 610 00:30:13,440 --> 00:30:14,300 Zhi, 611 00:30:15,550 --> 00:30:16,520 I don't want 612 00:30:16,520 --> 00:30:18,330 to see you suffer even a little. 613 00:30:20,510 --> 00:30:21,220 I know. 614 00:30:22,070 --> 00:30:23,140 When you were young, 615 00:30:23,680 --> 00:30:25,380 I was busy with work 616 00:30:25,510 --> 00:30:26,900 and didn't accompany you at home. 617 00:30:27,640 --> 00:30:29,050 I didn't give you 618 00:30:30,440 --> 00:30:32,050 the motherly love you deserve. 619 00:30:32,920 --> 00:30:34,330 So, this is also the part 620 00:30:35,030 --> 00:30:35,760 that I feel 621 00:30:35,760 --> 00:30:37,050 most guilty about. 622 00:30:37,880 --> 00:30:38,730 It is also something 623 00:30:40,400 --> 00:30:41,050 that I feel like 624 00:30:41,070 --> 00:30:42,490 making it up to you the most. 625 00:30:43,110 --> 00:30:43,860 Mom, 626 00:30:44,480 --> 00:30:45,620 don't blame yourself. 627 00:30:45,750 --> 00:30:47,700 That wasn't my intention. 628 00:30:49,790 --> 00:30:51,250 If both of you 629 00:30:51,270 --> 00:30:52,660 hadn't worked hard in your career, 630 00:30:52,830 --> 00:30:53,860 you wouldn't create 631 00:30:53,920 --> 00:30:55,460 such a good living environment for me, 632 00:30:55,510 --> 00:30:56,220 right? 633 00:30:58,200 --> 00:30:59,050 But Mom, 634 00:30:59,590 --> 00:31:01,380 I hope you can also believe in me. 635 00:31:03,720 --> 00:31:04,810 My life, 636 00:31:05,480 --> 00:31:06,380 career, 637 00:31:06,640 --> 00:31:07,620 and love. 638 00:31:08,110 --> 00:31:09,380 I hope 639 00:31:09,960 --> 00:31:10,620 I can 640 00:31:10,640 --> 00:31:11,980 resolve all these subjects on my own. 641 00:31:13,270 --> 00:31:15,140 Even if I make the wrong decision, 642 00:31:15,590 --> 00:31:16,730 even if it's a mistake, 643 00:31:17,480 --> 00:31:18,620 I also hope 644 00:31:19,240 --> 00:31:20,660 to experience it 645 00:31:20,750 --> 00:31:21,900 and overcome it myself. 646 00:31:36,110 --> 00:31:38,010 I've been treating you like a child. 647 00:31:39,240 --> 00:31:39,940 So, 648 00:31:40,640 --> 00:31:41,900 we have no chance 649 00:31:41,960 --> 00:31:42,860 to communicate often. 650 00:31:45,790 --> 00:31:47,050 I just realized 651 00:31:48,270 --> 00:31:49,420 that you've grown up. 652 00:31:56,550 --> 00:31:57,220 All right. 653 00:31:58,680 --> 00:32:00,090 I won't be getting overly sentimental. 654 00:32:01,920 --> 00:32:03,490 Since you've decided, 655 00:32:04,590 --> 00:32:06,050 you should go and experience 656 00:32:07,240 --> 00:32:08,460 your own life. 657 00:32:10,920 --> 00:32:12,380 No matter what decisions you make, 658 00:32:13,350 --> 00:32:14,380 I'll support you. 659 00:32:17,000 --> 00:32:17,940 However, 660 00:32:19,070 --> 00:32:20,980 if you do make a mistake, 661 00:32:21,310 --> 00:32:22,420 you can't come to me 662 00:32:22,480 --> 00:32:23,330 while crying. 663 00:32:25,720 --> 00:32:26,860 Thank you, Mom. 664 00:32:34,270 --> 00:32:34,860 That's right. 665 00:32:35,720 --> 00:32:37,050 I prepared a gift for you. 666 00:32:42,000 --> 00:32:42,700 Is this me? 667 00:33:12,680 --> 00:33:13,090 Mom, 668 00:33:13,880 --> 00:33:14,570 I know 669 00:33:15,200 --> 00:33:16,770 I seldom come home in the last two years 670 00:33:17,110 --> 00:33:18,900 and see your face 671 00:33:19,240 --> 00:33:20,180 and your eyes directly. 672 00:33:21,240 --> 00:33:22,290 Shan Chong said 673 00:33:22,920 --> 00:33:24,090 we were similar. 674 00:33:25,030 --> 00:33:25,900 We are both occupied 675 00:33:25,920 --> 00:33:27,140 in our own world. 676 00:33:29,030 --> 00:33:29,900 I'm going to stay with my friends. 677 00:33:29,920 --> 00:33:30,700 I'm not staying at home. 678 00:33:31,270 --> 00:33:32,460 Where's your friend? 679 00:33:33,030 --> 00:33:34,860 A local friend in Nancheng! 680 00:33:35,160 --> 00:33:36,140 I've always thought 681 00:33:36,590 --> 00:33:37,620 there's a world in everyone's heart 682 00:33:37,720 --> 00:33:39,220 that is exclusive to them. 683 00:33:39,480 --> 00:33:40,290 It is a place 684 00:33:40,310 --> 00:33:42,140 for what one is passionate about. 685 00:33:42,400 --> 00:33:44,140 I have it. You do too. 686 00:33:44,790 --> 00:33:45,420 Mom, 687 00:33:45,790 --> 00:33:46,620 I believe 688 00:33:47,200 --> 00:33:48,620 you were also an excellent woman with dreams 689 00:33:48,920 --> 00:33:50,290 with something to pursue 690 00:33:50,550 --> 00:33:51,380 who was loved by everyone 691 00:33:51,480 --> 00:33:53,290 before becoming my mother. 692 00:33:53,830 --> 00:33:55,050 You must believe in me too. 693 00:33:55,240 --> 00:33:56,140 I am just like you 694 00:33:56,240 --> 00:33:57,620 in the past. 695 00:33:58,350 --> 00:33:59,420 Ambitious 696 00:33:59,920 --> 00:34:01,090 and full of courage. 697 00:34:01,680 --> 00:34:02,860 I believe I can build my own kingdom 698 00:34:03,110 --> 00:34:04,980 with my own hands. 699 00:34:05,550 --> 00:34:06,620 This path 700 00:34:06,960 --> 00:34:08,090 might be a long one, 701 00:34:08,400 --> 00:34:09,740 that might last for a lifetime. 702 00:34:10,230 --> 00:34:12,050 I think I'm really lucky 703 00:34:12,110 --> 00:34:13,210 because I have both of you 704 00:34:13,590 --> 00:34:14,820 to support me. 705 00:34:48,710 --> 00:34:51,380 Why didn't you make a noise when I called you? 706 00:34:52,150 --> 00:34:53,940 Why are you doing this? 707 00:34:55,320 --> 00:34:56,090 Let me 708 00:34:56,110 --> 00:34:57,300 fulfill your wish today. 709 00:34:58,960 --> 00:35:00,460 Go and pack up. Hurry. 710 00:35:01,000 --> 00:35:03,010 Let's go. Don't you feel excited? 711 00:35:03,360 --> 00:35:04,210 My wish? 712 00:35:24,400 --> 00:35:24,860 Shan, 713 00:35:26,000 --> 00:35:27,490 you were worried that you might trouble others 714 00:35:28,110 --> 00:35:28,980 because of your wheelchair 715 00:35:29,000 --> 00:35:30,050 so we didn't have a chance to play. 716 00:35:30,760 --> 00:35:31,650 Now that you've recovered, 717 00:35:32,320 --> 00:35:33,650 there's nothing to worry about anymore. 718 00:35:34,030 --> 00:35:35,170 You can play as much as you want. 719 00:35:43,480 --> 00:35:43,900 Let's do it! 720 00:35:44,840 --> 00:35:45,530 Shall we? 721 00:35:46,030 --> 00:35:46,460 Let's go. 722 00:35:49,550 --> 00:35:50,740 Slow down. 723 00:35:51,760 --> 00:35:52,860 Which game do you want to play first? 724 00:35:54,540 --> 00:35:57,180 ♪I can't help but inch closer to you♪ 725 00:35:58,000 --> 00:35:59,170 You are so good. 726 00:35:59,940 --> 00:36:02,540 ♪The snowflakes in your eyes♪ 727 00:36:03,510 --> 00:36:04,780 You are really good. 728 00:36:04,800 --> 00:36:05,610 You just need your hands. 729 00:36:05,630 --> 00:36:06,260 It's easy. 730 00:36:06,440 --> 00:36:07,690 Here. Try it. 731 00:36:08,510 --> 00:36:10,570 I... I can't do it. 732 00:36:10,590 --> 00:36:11,570 I haven't played this before. 733 00:36:12,000 --> 00:36:12,690 You'll be fine. Come on. 734 00:36:12,760 --> 00:36:13,170 How do you know 735 00:36:13,190 --> 00:36:14,210 you can't do it before you even try? 736 00:36:14,590 --> 00:36:15,490 I haven't played this game before. 737 00:36:15,510 --> 00:36:16,610 I'm sure I can't score any points. 738 00:36:16,630 --> 00:36:17,860 That's exactly why you need to try it. 739 00:36:18,070 --> 00:36:18,780 Try it. 740 00:36:19,020 --> 00:36:21,580 ♪Let the dream replay one more time♪ 741 00:36:21,900 --> 00:36:26,740 ♪I make a wish, hoping it's our sign♪ 742 00:36:27,140 --> 00:36:29,700 ♪Drawing up a story plot♪ 743 00:36:31,400 --> 00:36:33,090 Did you practice this before? 744 00:36:33,400 --> 00:36:34,340 I'm just using my hands. 745 00:36:38,070 --> 00:36:39,210 You are so fast! 746 00:36:39,340 --> 00:36:41,020 ♪Got shot accidentally by an arrow♪ 747 00:36:41,960 --> 00:36:43,170 You are too slow. 748 00:36:43,780 --> 00:36:44,820 ♪I don't remember♪ 749 00:36:44,900 --> 00:36:46,100 ♪Lost in the white♪ 750 00:36:46,100 --> 00:36:47,260 ♪I wrote a letter♪ 751 00:36:47,260 --> 00:36:49,180 ♪For you to read before it melts♪ 752 00:36:49,180 --> 00:36:50,260 ♪Could you lend me♪ 753 00:36:50,260 --> 00:36:51,980 ♪That pocket you've kept warm with your hands?♪ 754 00:36:51,980 --> 00:36:53,300 ♪I wrote your name in the mist♪ 755 00:36:53,300 --> 00:36:54,620 ♪Like three thousand times♪ 756 00:36:54,620 --> 00:36:55,420 ♪No matter how cold it is♪ 757 00:36:55,420 --> 00:36:56,420 ♪The marks on my fingertips♪ 758 00:36:56,580 --> 00:36:59,460 ♪Will never fade♪ 759 00:36:59,940 --> 00:37:02,580 ♪I can't help but inch closer to you♪ 760 00:37:02,740 --> 00:37:05,220 ♪I want to barge into your heart♪ 761 00:37:05,500 --> 00:37:07,940 ♪The snowflakes in your eyes♪ 762 00:37:09,880 --> 00:37:11,090 I passed him! 763 00:37:11,140 --> 00:37:13,100 ♪Let me get closer to you♪ 764 00:37:13,300 --> 00:37:16,140 ♪Don't keep your distance from those who want to be near you♪ 765 00:37:16,260 --> 00:37:17,340 ♪The kingdom of snow is our witness♪ 766 00:37:20,000 --> 00:37:20,420 Great! 767 00:37:22,960 --> 00:37:23,610 Lunge! 768 00:37:24,030 --> 00:37:25,050 Go for first place! 769 00:37:26,880 --> 00:37:27,780 First place! 770 00:37:29,550 --> 00:37:29,980 Let me help you. 771 00:37:32,110 --> 00:37:33,570 I can get off on my own. 772 00:37:35,220 --> 00:37:38,020 ♪How much further do we have to go in our relationship♪ 773 00:37:38,140 --> 00:37:40,500 ♪For you to remember♪ 774 00:37:40,880 --> 00:37:41,610 Thanks. 775 00:37:41,800 --> 00:37:42,530 Why are you thanking me? 776 00:37:42,840 --> 00:37:44,460 I just wanted to hug you. 777 00:37:47,110 --> 00:37:48,170 Didn't you realize 778 00:37:48,320 --> 00:37:49,050 that everyone in the arcade 779 00:37:49,070 --> 00:37:50,130 was watching us? 780 00:37:51,000 --> 00:37:51,900 They are envious of you 781 00:37:52,030 --> 00:37:53,260 for having such a handsome boyfriend. 782 00:37:54,280 --> 00:37:55,940 Stop flattering yourself. 783 00:37:56,880 --> 00:37:58,130 Let's go. Let's play the next game. 784 00:37:58,840 --> 00:37:59,380 Take your bag. 785 00:38:00,760 --> 00:38:01,460 Oh, right. 786 00:38:02,740 --> 00:38:05,460 ♪Which side of my heartbeat will they fall on?♪ 787 00:38:05,660 --> 00:38:07,940 ♪Let me get closer to you♪ 788 00:38:08,190 --> 00:38:09,260 Not bad. 789 00:38:09,480 --> 00:38:10,740 You are as good as you were in the past. 790 00:38:11,320 --> 00:38:12,340 Of course. 791 00:38:12,800 --> 00:38:14,050 Have you forgotten who I used to be? 792 00:38:14,550 --> 00:38:16,170 I was in the Province Youth Team. 793 00:38:17,190 --> 00:38:18,460 You are bluffing. 794 00:38:21,070 --> 00:38:21,860 Are you all right? 795 00:38:23,280 --> 00:38:24,050 I told you to be careful. 796 00:38:24,070 --> 00:38:25,010 Why were you showing off? 797 00:38:27,580 --> 00:38:29,700 ♪Let me get closer to you♪ 798 00:38:29,710 --> 00:38:30,570 Are you still playing? 799 00:38:32,550 --> 00:38:33,740 Never give up! 800 00:38:35,510 --> 00:38:36,530 Be careful. 801 00:38:44,380 --> 00:38:46,800 ♪I don't want to get involved in what's right and wrong♪ 802 00:38:47,120 --> 00:38:49,950 ♪But things go against my wish♪ 803 00:38:50,400 --> 00:38:53,080 ♪The flower in my heart has withered♪ 804 00:38:54,550 --> 00:38:55,050 Shan. 805 00:38:58,630 --> 00:38:59,340 What's wrong? 806 00:39:00,440 --> 00:39:01,300 Do you feel happy? 807 00:39:01,670 --> 00:39:02,570 I do. 808 00:39:04,880 --> 00:39:05,650 I... 809 00:39:07,000 --> 00:39:08,460 I haven't gotten an opportunity to ask you. 810 00:39:08,840 --> 00:39:10,490 After you can't ski... 811 00:39:10,710 --> 00:39:12,170 I'm really happy. 812 00:39:13,150 --> 00:39:13,860 Look. 813 00:39:14,360 --> 00:39:15,300 Right now, 814 00:39:15,590 --> 00:39:16,820 I have my own goals 815 00:39:17,320 --> 00:39:18,860 and things I like to do. 816 00:39:19,440 --> 00:39:20,490 More importantly, 817 00:39:21,190 --> 00:39:22,090 I can even 818 00:39:22,090 --> 00:39:23,090 stand by your side now. 819 00:39:24,110 --> 00:39:25,230 So, I am 820 00:39:25,230 --> 00:39:27,780 incredibly happy right now. 821 00:39:28,280 --> 00:39:29,210 Is your happiness real? 822 00:39:29,590 --> 00:39:30,570 It is. 823 00:39:37,400 --> 00:39:39,300 Where did you learn this? 824 00:39:50,710 --> 00:39:51,710 It's just dinner with your parents. 825 00:39:51,760 --> 00:39:52,460 Why are you so nervous? 826 00:39:53,230 --> 00:39:54,490 How can I not be nervous 827 00:39:54,630 --> 00:39:55,900 when my mother acted that way previously? 828 00:39:56,000 --> 00:39:56,650 Don't worry. 829 00:39:57,400 --> 00:39:58,650 I've prepared myself mentally this time. 830 00:39:59,400 --> 00:40:00,650 There's always next time. 831 00:40:01,230 --> 00:40:02,570 I will do better for your sake. 832 00:40:04,630 --> 00:40:05,530 If my mother 833 00:40:05,880 --> 00:40:07,420 says something nasty again this time, 834 00:40:07,550 --> 00:40:09,420 you must not be upset. 835 00:40:14,110 --> 00:40:14,980 I called him and Jiang Nanfeng 836 00:40:15,000 --> 00:40:15,900 to control the scene. 837 00:40:16,800 --> 00:40:18,010 Mr. Wei and Mrs. Wei will be here soon. 838 00:40:18,480 --> 00:40:19,050 Shan Chong, 839 00:40:19,440 --> 00:40:20,900 you owe me a meal after this. 840 00:40:21,280 --> 00:40:21,780 No problem. 841 00:40:24,760 --> 00:40:25,380 Good evening, Mr. Wei and Mrs. Wei. 842 00:40:28,280 --> 00:40:29,050 Why are you standing here? 843 00:40:29,070 --> 00:40:29,860 Go in and eat. 844 00:40:30,230 --> 00:40:31,130 - Yes. Let's go. - Let's go. 845 00:40:31,280 --> 00:40:31,690 Let's go. 846 00:40:32,110 --> 00:40:32,530 Let's go, Mrs. Wei. 847 00:40:32,550 --> 00:40:33,210 Come in. 848 00:40:38,150 --> 00:40:39,490 You are so brave. 849 00:40:40,110 --> 00:40:40,650 Mrs. Wei, 850 00:40:40,880 --> 00:40:41,610 a new golf course 851 00:40:41,630 --> 00:40:42,530 has opened at the bay. 852 00:40:42,550 --> 00:40:44,010 I've applied for the VIP card. 853 00:40:44,150 --> 00:40:44,740 When I get it, 854 00:40:44,880 --> 00:40:45,780 let me take you there for a few games. 855 00:40:46,360 --> 00:40:46,820 Yes. 856 00:40:47,230 --> 00:40:47,780 When you're free, 857 00:40:47,800 --> 00:40:49,170 bring her to play some golf 858 00:40:49,590 --> 00:40:50,570 so she doesn't quarrel with me. 859 00:40:50,670 --> 00:40:51,740 No problem. 860 00:40:52,440 --> 00:40:52,940 Shan, 861 00:40:53,800 --> 00:40:55,300 isn't the World Cup very important 862 00:40:55,360 --> 00:40:56,210 to you? 863 00:40:57,960 --> 00:40:59,340 If I can get points in this competition, 864 00:40:59,710 --> 00:41:01,170 I'll qualify for the Olympics. 865 00:41:02,360 --> 00:41:03,210 That's really important. 866 00:41:04,190 --> 00:41:05,420 Which city is hosting the Olympics this time? 867 00:41:05,590 --> 00:41:06,130 Milan. 868 00:41:06,480 --> 00:41:07,130 Milan. 869 00:41:07,840 --> 00:41:08,650 Let's travel to Milan 870 00:41:08,670 --> 00:41:09,610 at that time 871 00:41:09,710 --> 00:41:10,820 and watch Shan Chong's competition. 872 00:41:10,960 --> 00:41:11,380 What do you think? 873 00:41:11,840 --> 00:41:12,300 Sure. 874 00:41:13,360 --> 00:41:13,860 All right. 875 00:41:14,190 --> 00:41:15,300 First of all, I must win 876 00:41:15,320 --> 00:41:16,740 the World Cup Tournament. 877 00:41:18,760 --> 00:41:20,300 It's not going to be a problem for Shan Chong. 878 00:41:20,480 --> 00:41:21,970 He is the national team's ace 879 00:41:22,000 --> 00:41:23,490 when it comes to snowboarding. 880 00:41:24,440 --> 00:41:24,900 Shan Chong. 881 00:41:25,670 --> 00:41:26,820 I'm waiting for you to make the country proud. 882 00:41:28,190 --> 00:41:28,780 Cheers. 883 00:41:29,440 --> 00:41:30,010 Thank you. 884 00:41:43,190 --> 00:41:44,010 Mom. 885 00:41:59,760 --> 00:42:00,490 Chong, 886 00:42:02,710 --> 00:42:03,650 just give it your all. 887 00:42:06,110 --> 00:42:06,740 Do your best. 888 00:42:08,280 --> 00:42:08,920 Thank you. 889 00:42:13,000 --> 00:42:13,570 Thank you, Mrs. Wei. 890 00:42:14,480 --> 00:42:15,260 I will do my best. 891 00:42:19,030 --> 00:42:19,420 Come on. 892 00:42:19,630 --> 00:42:20,460 Let's celebrate in advance. 893 00:42:20,480 --> 00:42:21,130 Sure. 894 00:42:21,150 --> 00:42:21,820 - Come on. - Let's have a toast! 895 00:42:24,800 --> 00:42:25,530 - Do your best! - Make your country proud. 896 00:42:25,550 --> 00:42:26,530 Chong, do your best. 897 00:42:29,880 --> 00:42:30,420 Mrs. Wei, 898 00:42:30,510 --> 00:42:31,050 don't worry. 899 00:42:31,510 --> 00:42:33,340 I'll be in charge of the itinerary and accommodation. 900 00:42:33,440 --> 00:42:34,530 Just relax, enjoy the trip, 901 00:42:34,590 --> 00:42:35,570 and watch the competition. 902 00:42:35,630 --> 00:42:36,690 He'll carry your luggage for you. 903 00:42:36,840 --> 00:42:37,860 I'll take beautiful pictures for you. 904 00:42:38,110 --> 00:42:38,610 All right? 905 00:42:40,000 --> 00:42:40,490 Sure. 906 00:42:40,760 --> 00:42:42,420 I'll leave it to you guys. 907 00:42:43,800 --> 00:42:45,050 Come on, eat. 908 00:42:45,800 --> 00:42:46,210 Thank you. 909 00:42:46,360 --> 00:42:46,780 Thank you. 910 00:42:53,940 --> 00:42:56,940 [Ski into Love Episode 4] 911 00:42:57,480 --> 00:42:58,490 We will arrive at Moon Peak soon. 912 00:43:01,480 --> 00:43:02,380 The cracks are increasing. 913 00:43:02,670 --> 00:43:03,650 It seems like it's effective. 914 00:43:03,960 --> 00:43:04,260 All right. 915 00:43:05,630 --> 00:43:06,420 Don't fear anything. 916 00:43:07,070 --> 00:43:07,820 Don't think about the past. 917 00:43:08,710 --> 00:43:09,300 Just believe. 918 00:43:09,920 --> 00:43:10,780 Believe in myself. 919 00:43:11,150 --> 00:43:11,980 Believe in my dreams. 920 00:43:12,440 --> 00:43:13,340 Believe in my goals. 921 00:43:15,110 --> 00:43:16,050 I will achieve everything 922 00:43:16,070 --> 00:43:16,980 including reaching for the stars. 923 00:43:18,110 --> 00:43:19,570 Even if I have to get the moon in the water, 924 00:43:20,190 --> 00:43:21,300 I will do it. 925 00:43:22,710 --> 00:43:23,300 Feiniao! 926 00:43:24,440 --> 00:43:24,780 You 927 00:43:25,590 --> 00:43:27,130 are the king of the slopes! 928 00:43:33,840 --> 00:43:34,460 As expected. 929 00:43:35,590 --> 00:43:36,460 I really, 930 00:43:37,480 --> 00:43:37,980 really, 931 00:43:39,360 --> 00:43:40,780 really love snowboarding. 932 00:43:43,630 --> 00:43:45,740 Congratulations on completing the final stage, 933 00:43:46,000 --> 00:43:46,740 Moon Peak. 934 00:43:47,280 --> 00:43:48,130 You will become 935 00:43:48,150 --> 00:43:49,650 the king of Cool Planet. 936 00:43:50,550 --> 00:43:51,340 Go on. 937 00:43:51,590 --> 00:43:52,260 You are the only king we have 938 00:43:52,280 --> 00:43:53,740 in the last few centuries. 939 00:43:53,960 --> 00:43:54,860 It's also my first time 940 00:43:54,880 --> 00:43:56,490 seeing the Cool Throne. 941 00:43:57,480 --> 00:43:57,820 Wait. 942 00:43:58,590 --> 00:43:59,900 Does it mean 943 00:44:00,630 --> 00:44:01,380 we'll say goodbye? 944 00:44:02,590 --> 00:44:03,420 Don't worry. 945 00:44:04,070 --> 00:44:05,690 We will meet again if we are fated together. 946 00:44:28,500 --> 00:44:31,820 [One Year Later] 947 00:44:32,760 --> 00:44:34,050 With your current recovery progress, 948 00:44:34,480 --> 00:44:36,300 you might win the championship this year. 949 00:44:36,920 --> 00:44:37,170 That's right... 950 00:44:37,190 --> 00:44:39,050 I wonder if that Cool Kingdom was a dream 951 00:44:40,440 --> 00:44:41,090 or a real trip 952 00:44:41,110 --> 00:44:42,260 to another world. 953 00:44:44,000 --> 00:44:44,650 Hello. 954 00:44:44,800 --> 00:44:46,210 I am your new assistant. 955 00:45:09,500 --> 00:45:13,100 ♪Secrets keeping in breeze when♪ 956 00:45:13,460 --> 00:45:17,420 ♪Snow kissed the lonely trees and♪ 957 00:45:17,940 --> 00:45:23,660 ♪Hold me, kingdom in snow we met♪ 958 00:45:26,100 --> 00:45:29,500 ♪I stumble upon tides in the stillness♪ 959 00:45:29,900 --> 00:45:33,660 ♪The paintbrush reveals a secret♪ 960 00:45:33,980 --> 00:45:40,340 ♪I came close to you in the mirror of snow♪ 961 00:45:43,940 --> 00:45:48,060 ♪And met you in the purest white♪ 962 00:45:48,460 --> 00:45:51,980 ♪You're still hidden♪ 963 00:45:52,460 --> 00:45:57,300 ♪In the pocket of my heartbeat♪ 964 00:45:58,300 --> 00:46:02,340 ♪So bring me back to shiny ice♪ 965 00:46:02,620 --> 00:46:06,260 ♪It's hiding in your eyes♪ 966 00:46:06,380 --> 00:46:10,260 ♪Waiting for the snow to reveal our meeting♪ 967 00:46:10,820 --> 00:46:14,260 ♪To wake up for you♪ 968 00:46:14,700 --> 00:46:18,620 ♪So when your faith is burning bright♪ 969 00:46:18,740 --> 00:46:21,660 ♪Echo in my light♪ 970 00:46:21,820 --> 00:46:26,380 ♪So I whoo♪ 971 00:46:26,820 --> 00:46:37,700 ♪Whoo♪ 972 00:46:38,140 --> 00:46:50,940 ♪Whoo♪ 973 00:46:51,460 --> 00:47:02,900 ♪Whoo♪ 974 00:47:03,580 --> 00:47:07,300 ♪I finished the silver sequel♪ 975 00:47:07,740 --> 00:47:11,460 ♪And searched for the meaning of tenderness♪ 976 00:47:11,660 --> 00:47:18,180 ♪You are the answer to my riddle♪ 61296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.