All language subtitles for Pantera 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,508 --> 00:00:51,718 Visibility, one. 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,512 --> 00:00:55,972 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,014 --> 00:00:58,349 runway 1-1. 5 00:00:58,391 --> 00:01:00,560 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,522 --> 00:01:07,442 These streets, they're different. 7 00:01:08,818 --> 00:01:09,861 They're old. 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,323 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,616 --> 00:01:17,702 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,744 --> 00:01:19,662 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,247 --> 00:01:24,584 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,627 --> 00:01:28,088 Rules that cannot be broken. 13 00:01:29,881 --> 00:01:32,008 And if a mistake is made... 14 00:01:36,221 --> 00:01:37,097 Room service. 15 00:02:33,486 --> 00:02:35,029 Shutting down engines. 16 00:03:58,905 --> 00:04:00,907 Hey! What's the problem? 17 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 Apologies! Someone called in a bomb threat. 18 00:04:03,826 --> 00:04:05,245 This is a restricted area! 19 00:04:09,666 --> 00:04:11,501 Get on your knees! Get on your knees! 20 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 On your knees! Show me your hands! 21 00:04:12,919 --> 00:04:14,128 On your knees. 22 00:04:14,170 --> 00:04:16,172 Get on your fucking knees, right now! 23 00:04:18,967 --> 00:04:23,471 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 24 00:04:23,513 --> 00:04:26,975 Lay down! Lay down right now. Don't move! 25 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 Don't move! On me! 26 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 Hands, hands! Show me your hands! 27 00:04:39,404 --> 00:04:42,198 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 28 00:04:42,240 --> 00:04:43,157 Get down! 29 00:04:48,788 --> 00:04:49,872 It's clear! 30 00:05:38,046 --> 00:05:39,172 Dogs on the scent. 31 00:05:45,094 --> 00:05:46,262 Package in hand. 32 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Package in hand. Exiting. 33 00:05:48,306 --> 00:05:49,349 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 Not bad! 35 00:06:09,911 --> 00:06:12,330 If he catches us... Faster, faster! 36 00:06:34,310 --> 00:06:35,395 We good? 37 00:06:35,436 --> 00:06:37,855 We clean. We clean. Still good. 38 00:08:14,452 --> 00:08:15,703 In Belgium last night, 39 00:08:15,745 --> 00:08:17,705 Salah Airline flight 114, 40 00:08:17,747 --> 00:08:20,124 that was the Africa flight, with the diamond industry 41 00:08:20,166 --> 00:08:22,835 became the epicenter of a meticulously executed heist 42 00:08:22,877 --> 00:08:25,838 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 43 00:08:25,880 --> 00:08:27,215 The incident unfolded 44 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 as the flight arrived from Johannesburg, 45 00:08:29,133 --> 00:08:31,010 and suspects in police tactical gear 46 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 raced across the tarmac 47 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 to stage an assault on the cargo hangar. 48 00:08:34,764 --> 00:08:37,099 Preliminary reports suggest that the thieves made away 49 00:08:37,141 --> 00:08:38,976 with millions of dollars' worth of diamonds. 50 00:08:39,018 --> 00:08:41,312 Indications point to the Panther mafia 51 00:08:41,354 --> 00:08:44,690 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 52 00:08:58,829 --> 00:09:01,541 My man crush, Deputy Nick. 53 00:09:01,582 --> 00:09:03,042 Hey. 54 00:09:03,084 --> 00:09:05,670 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 55 00:09:05,711 --> 00:09:08,214 What, the Antwerp thing? Yeah. 56 00:09:08,256 --> 00:09:09,882 Oh. So, that's what this is about? 57 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 Mm-hmm. 58 00:09:13,469 --> 00:09:15,054 Mm. Zero grams of sugar. 59 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 Lawman, afternoon. 60 00:09:23,980 --> 00:09:25,856 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 61 00:09:25,898 --> 00:09:27,316 So, let's jump to it, shall we? 62 00:09:29,819 --> 00:09:33,656 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 63 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 And you know this how? 64 00:09:36,784 --> 00:09:38,244 I just do. 65 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 -And what's your ask? -Simple. 66 00:09:40,705 --> 00:09:42,790 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 67 00:09:42,832 --> 00:09:45,334 so I can continue my investigation. 68 00:09:45,376 --> 00:09:47,128 I can't operate outside of CONUS without it. 69 00:09:48,379 --> 00:09:50,089 Isn't this case closed by now? 70 00:09:52,174 --> 00:09:55,636 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 71 00:09:55,678 --> 00:09:57,430 And the issue here, Nick, is this, 72 00:09:57,471 --> 00:10:00,641 whether there was an actual breach or not is debatable. 73 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 And we'd be pursuing it robustly 74 00:10:02,643 --> 00:10:05,021 if there were abnormalities with any of the accounts. 75 00:10:05,062 --> 00:10:06,147 But there weren't. 76 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 Neither us, nor any of our clients, 77 00:10:08,816 --> 00:10:12,069 which translates to every single goddamn bank 78 00:10:12,111 --> 00:10:15,197 in the entire American Southwest, and Guam, 79 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 and Hawaii, are missing a dollar. 80 00:10:17,908 --> 00:10:18,868 Not one. 81 00:10:20,202 --> 00:10:21,954 Nothing was stolen, Nick. 82 00:10:21,996 --> 00:10:22,997 I speak English. 83 00:10:25,041 --> 00:10:27,084 The potential optics of this 84 00:10:27,126 --> 00:10:30,046 are obviously a nonstarter for us. 85 00:10:30,087 --> 00:10:32,923 In no world can it be known or leaked 86 00:10:32,965 --> 00:10:35,843 that the Federal fucking Reserve Bank 87 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 of the United States was robbed. 88 00:10:37,720 --> 00:10:38,638 Not happening. 89 00:10:40,348 --> 00:10:43,601 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 90 00:11:12,296 --> 00:11:13,422 Backseat. 91 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 I trust you know how to use it. 92 00:11:40,533 --> 00:11:41,534 Glock. 93 00:11:42,827 --> 00:11:43,828 No safety. 94 00:11:44,370 --> 00:11:45,705 No safety. 95 00:11:48,791 --> 00:11:50,751 So, what's my cover? 96 00:11:50,793 --> 00:11:53,337 You're French of Cote d'Ivoire descent. 97 00:11:53,379 --> 00:11:55,423 You're a diamond dealer working out of London, 98 00:11:55,464 --> 00:11:57,633 and we're EDM club promoters here to promote the festival 99 00:11:57,675 --> 00:11:59,885 for the next two weeks. So, that's our clock. 100 00:12:10,354 --> 00:12:11,731 Hope you got me a good view. 101 00:12:16,694 --> 00:12:19,029 We'll meet the fence this afternoon. 102 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 She's a sightholder and she arranged office space for you. 103 00:12:21,699 --> 00:12:23,951 And we've sanitized the whole flat. 104 00:12:23,993 --> 00:12:27,747 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 105 00:12:29,165 --> 00:12:30,166 Here we go. 106 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 Jean-Jacques Dyallo. 107 00:14:03,509 --> 00:14:04,718 What the fuck are you doing? 108 00:14:04,760 --> 00:14:05,719 Follow him. 109 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 Follow that fucking car. 110 00:14:23,112 --> 00:14:24,029 What are we doing? 111 00:14:25,781 --> 00:14:28,117 Just relax. You're gonna be fine. 112 00:14:43,507 --> 00:14:44,425 Get out. 113 00:15:18,250 --> 00:15:19,919 A stripper that doesn't smoke. 114 00:15:21,378 --> 00:15:22,963 That's a first. 115 00:15:23,005 --> 00:15:23,923 Go fuck yourself. 116 00:15:28,886 --> 00:15:31,096 Still dealing bad food at the club? 117 00:15:39,313 --> 00:15:41,565 Okay. Your dude told you everything. 118 00:15:41,607 --> 00:15:42,566 Always do. 119 00:15:44,276 --> 00:15:45,486 You knew about the Fed. 120 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 You always fuck your suspects? 121 00:15:49,323 --> 00:15:50,616 Is that police procedure? 122 00:15:55,537 --> 00:15:57,915 You know, I could close these container doors 123 00:15:57,957 --> 00:15:59,416 and then it'll be shipped to China. 124 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 And when it gets there, 125 00:16:02,378 --> 00:16:05,589 they'll open the doors and there you'll be. 126 00:16:06,757 --> 00:16:07,675 Dead. 127 00:16:08,592 --> 00:16:10,094 A dead stripper in China. 128 00:16:10,761 --> 00:16:11,679 Sounds kinky. 129 00:16:13,222 --> 00:16:14,139 No, it doesn't. 130 00:16:15,599 --> 00:16:18,268 We'll make this simple. 131 00:16:18,310 --> 00:16:21,939 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 132 00:16:21,981 --> 00:16:24,900 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 133 00:16:27,403 --> 00:16:29,655 And what did they do with the money? 134 00:16:49,967 --> 00:16:50,884 Who's the lucky guy? 135 00:16:51,635 --> 00:16:52,970 He was all prison weird. 136 00:16:54,471 --> 00:16:55,472 He didn't fuck me. 137 00:16:56,807 --> 00:16:57,725 You did. 138 00:16:58,851 --> 00:17:00,019 And I can post this... 139 00:17:01,812 --> 00:17:02,730 anytime. 140 00:17:03,939 --> 00:17:06,608 God. I look so much younger there. 141 00:17:10,612 --> 00:17:11,780 I know where Donnie went. 142 00:17:13,282 --> 00:17:16,326 I know where he put the money. But I want my man's cut. 143 00:17:17,077 --> 00:17:18,495 Seven million. 144 00:17:18,537 --> 00:17:20,873 Or the LASD and your daughters 145 00:17:20,914 --> 00:17:23,333 will be super proud of your amateur porn career. 146 00:17:27,337 --> 00:17:28,630 You understand, motherfucker? 147 00:17:35,971 --> 00:17:38,557 Where is the money? 148 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 The Panama Diamant Bank. 149 00:17:44,855 --> 00:17:45,814 Hey. 150 00:17:49,234 --> 00:17:51,070 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 151 00:17:51,111 --> 00:17:52,029 -Bonjour. -Bonjour. 152 00:18:00,913 --> 00:18:02,206 ...rusty. 153 00:18:03,874 --> 00:18:05,834 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 154 00:18:06,835 --> 00:18:09,046 You grow up in Abidjan or... 155 00:18:09,088 --> 00:18:10,339 - Tengrela. - Oh! 156 00:18:10,380 --> 00:18:12,174 So, you're Baoule, ethnically. 157 00:18:12,216 --> 00:18:14,551 Ethnically? Sinfra. 158 00:18:15,469 --> 00:18:16,595 I'm impressed. 159 00:18:16,637 --> 00:18:18,847 You know a lot about the country. 160 00:18:18,889 --> 00:18:20,182 I mean, I have a lot of friends 161 00:18:20,224 --> 00:18:22,559 in this business from West Africa. 162 00:18:22,601 --> 00:18:24,061 Tough negotiators. 163 00:18:24,103 --> 00:18:25,020 Who isn't? 164 00:18:27,397 --> 00:18:28,482 So, Jean-Jacques, 165 00:18:29,858 --> 00:18:31,360 you have something you want me to look at? 166 00:18:31,401 --> 00:18:32,402 I do. 167 00:18:51,672 --> 00:18:54,716 -And you came across this... -My family. 168 00:18:54,758 --> 00:18:56,343 We do business in Botswana. 169 00:19:03,350 --> 00:19:04,393 Go on. 170 00:19:04,434 --> 00:19:05,394 Great. 171 00:19:06,812 --> 00:19:07,729 I'll leave you guys to it. 172 00:19:13,318 --> 00:19:15,404 Let's get you set up at the Bourse. 173 00:19:25,289 --> 00:19:26,165 Uh-huh. 174 00:19:44,224 --> 00:19:45,184 Monsieur. 175 00:20:10,751 --> 00:20:12,211 - Bonjour. - Bonjour. 176 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 Bonjour. 177 00:20:20,886 --> 00:20:22,221 ...walking through the Bourse. 178 00:20:22,262 --> 00:20:23,222 D'accord. 179 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 Keep an eye on him, yeah? 180 00:20:27,851 --> 00:20:28,769 Oui. 181 00:21:22,864 --> 00:21:24,283 May I see your inventory? 182 00:21:24,324 --> 00:21:25,242 You may. 183 00:21:43,093 --> 00:21:46,305 Your office. Landline phone here. 184 00:21:46,346 --> 00:21:49,558 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 185 00:21:49,599 --> 00:21:50,934 and 8 to dial out. 186 00:21:50,976 --> 00:21:52,227 Your safe. 187 00:21:52,269 --> 00:21:54,354 You dial in your own personal code here. 188 00:21:54,396 --> 00:21:56,732 But you could leave it open, to be honest. 189 00:21:56,773 --> 00:21:59,985 You're in the most secure building in continental Europe. 190 00:22:00,027 --> 00:22:01,194 I certainly hope so. 191 00:22:01,236 --> 00:22:03,947 I have some inventory coming in this week. 192 00:22:03,989 --> 00:22:06,700 Is it possible to lease one of the vault boxes? 193 00:22:06,742 --> 00:22:08,535 Oh, I'm sorry, not possible. 194 00:22:08,577 --> 00:22:10,996 Currently, all the vault boxes are fully booked. 195 00:22:11,038 --> 00:22:13,373 And they are reserved for sightholders anyway. 196 00:22:13,415 --> 00:22:14,458 Ah! 197 00:22:14,499 --> 00:22:16,460 Hopefully, something opens up. 198 00:22:26,803 --> 00:22:28,096 So? 199 00:22:28,138 --> 00:22:30,098 We're in. But we have a problem. 200 00:22:30,140 --> 00:22:31,808 There's no access to the vault. 201 00:22:31,850 --> 00:22:34,227 Only sightholders in Dali have access, 202 00:22:34,269 --> 00:22:36,229 and there's no security boxes available. 203 00:22:36,271 --> 00:22:38,315 You've gotta be fucking kidding me. 204 00:22:38,357 --> 00:22:39,858 Just let me handle it. 205 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 You have an account across the street? 206 00:25:13,178 --> 00:25:16,097 Of course. What is the offer? 207 00:25:16,139 --> 00:25:19,351 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 208 00:25:19,768 --> 00:25:20,894 4.2. 209 00:25:22,771 --> 00:25:25,065 I... I cannot go lower than five. 210 00:25:25,106 --> 00:25:28,193 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 211 00:25:37,160 --> 00:25:38,537 4.2. Here's your cash. 212 00:25:39,704 --> 00:25:41,831 I understand we have a Marsala. 213 00:25:56,596 --> 00:25:59,057 -Afternoon, sunshine! -I'm good. I'm good. 214 00:26:00,559 --> 00:26:03,645 Are you actually living in your car now? 215 00:26:03,687 --> 00:26:05,438 -I love my car. -Okay. 216 00:26:05,480 --> 00:26:07,774 So, one week before the Fed heist, 217 00:26:07,816 --> 00:26:10,110 the account Hofbro Imports LLC 218 00:26:10,151 --> 00:26:12,946 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 219 00:26:12,988 --> 00:26:15,031 Thirty-three days after the Fed, 220 00:26:15,073 --> 00:26:17,909 $22,127,000 are deposited. 221 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 -And then it goes dark for a couple of years. -Shit. 222 00:26:20,495 --> 00:26:22,831 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 223 00:26:22,872 --> 00:26:24,958 Check the PDF I sent you over Signal. 224 00:26:27,002 --> 00:26:29,254 Two days after the diamond rip in Antwerp, 225 00:26:29,296 --> 00:26:31,339 there's a deposit of 4.2. 226 00:26:31,381 --> 00:26:32,841 Since then, it's a flurry of activity, 227 00:26:32,882 --> 00:26:36,553 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 228 00:26:36,595 --> 00:26:38,138 Fenced the stones, then payouts. 229 00:26:38,179 --> 00:26:39,806 Correct. 230 00:26:39,848 --> 00:26:42,726 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 231 00:26:42,767 --> 00:26:47,314 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 232 00:26:47,355 --> 00:26:49,316 Look at the map I sent you. 233 00:26:49,357 --> 00:26:52,152 What is directly across from the Nice branch? 234 00:26:52,193 --> 00:26:53,278 Fuckin' A. 235 00:26:53,320 --> 00:26:54,654 The World Diamond Centre. 236 00:26:54,696 --> 00:26:56,990 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 237 00:26:57,032 --> 00:26:58,241 Check your JREC. 238 00:26:58,283 --> 00:27:01,661 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 239 00:27:01,703 --> 00:27:03,580 He'll be expecting your call. 240 00:27:03,622 --> 00:27:06,916 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 241 00:27:06,958 --> 00:27:08,335 Good point. Hold on. 242 00:27:10,587 --> 00:27:12,922 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 243 00:27:12,964 --> 00:27:15,258 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 244 00:27:15,300 --> 00:27:17,761 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 245 00:27:18,845 --> 00:27:20,347 Okay, did you re-up? 246 00:27:20,388 --> 00:27:24,225 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 247 00:27:24,267 --> 00:27:26,311 If they call me out, validate me. 248 00:27:26,353 --> 00:27:28,063 -I can do that. -Thank you. 249 00:27:28,104 --> 00:27:29,564 Now, get the fuck out of my car. 250 00:27:30,231 --> 00:27:31,191 All right. 251 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 - Comms are secure, so we can speak freely. Okay. 252 00:28:31,960 --> 00:28:34,003 I am Cleopatra. 253 00:28:34,045 --> 00:28:36,297 Now, I've been working with each one of you individually, 254 00:28:36,339 --> 00:28:38,299 but never as a group. 255 00:28:38,341 --> 00:28:41,261 There's a reason why you're all here. 256 00:28:41,302 --> 00:28:43,638 This will be our biggest job on the continent yet. 257 00:28:43,680 --> 00:28:45,140 This isn't a smash and grab. 258 00:28:45,181 --> 00:28:48,601 We're here to rob the World Diamond Centre. 259 00:28:48,643 --> 00:28:52,439 We estimate the score to be 850 million euros. 260 00:28:52,480 --> 00:28:56,860 Use these SIMs and only these for all communication. 261 00:28:56,901 --> 00:29:00,613 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 262 00:29:00,655 --> 00:29:05,785 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 263 00:29:05,827 --> 00:29:07,829 Jean-Jacques. 264 00:29:07,871 --> 00:29:09,622 He'll be doing the recce and the planning. 265 00:29:15,837 --> 00:29:17,255 That's what the fuck I'm doing. 266 00:29:17,297 --> 00:29:19,132 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 267 00:29:19,174 --> 00:29:20,925 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 268 00:29:20,967 --> 00:29:22,051 What the fuck is your problem? 269 00:29:23,428 --> 00:29:24,888 Yeah, it's fucking normal. 270 00:29:24,929 --> 00:29:26,514 Wait! Hey, shut the fuck up! 271 00:29:29,434 --> 00:29:33,480 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 272 00:29:33,521 --> 00:29:36,107 So, as we advance in our recce to the target here, 273 00:29:37,901 --> 00:29:39,652 the World Diamond Centre, 274 00:29:39,694 --> 00:29:42,697 gathering all the intelligence we need will be difficult. 275 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 Jean-Jacques is our asset on the inside. 276 00:29:45,867 --> 00:29:47,410 He finds our path to the vault. 277 00:29:48,995 --> 00:29:50,747 And if you have a problem with that, 278 00:29:50,789 --> 00:29:52,832 you can get the fuck out now. 279 00:29:52,874 --> 00:29:54,584 I'm good, boss. 280 00:29:55,794 --> 00:29:57,253 What do you need? 281 00:29:57,295 --> 00:30:00,131 I'll need brands, makes and model of all security systems, 282 00:30:00,173 --> 00:30:01,549 and of course, the vault. 283 00:30:01,591 --> 00:30:03,551 Need to ID all their personnel. 284 00:30:03,593 --> 00:30:05,094 Get to know who we are dealing with, 285 00:30:05,136 --> 00:30:06,846 and somehow, tap in their comms. 286 00:30:06,888 --> 00:30:09,140 Confirm routes, find the exits. 287 00:30:09,182 --> 00:30:10,600 I'll work up the routes. 288 00:30:10,642 --> 00:30:13,311 I'll need to see them before selecting vehicles. 289 00:30:13,353 --> 00:30:15,104 -So, are we good? -Yeah. 290 00:30:15,146 --> 00:30:16,064 Ah, bravo. 291 00:30:55,979 --> 00:30:57,272 Here we go. 292 00:31:00,316 --> 00:31:03,236 France. Italy. 293 00:31:04,654 --> 00:31:06,364 That bend, that is the border. 294 00:31:07,448 --> 00:31:08,741 This is the alpine run. 295 00:31:08,783 --> 00:31:11,452 No CCTV or plate readers up on these roads? 296 00:31:11,494 --> 00:31:13,955 Zero. All on the coast. 297 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 This is the route. 298 00:31:15,790 --> 00:31:16,916 I need all-wheel drive. 299 00:31:16,958 --> 00:31:19,669 Strip out the automation. No anti-locks. 300 00:31:22,463 --> 00:31:24,132 I'm sorry, what was that? 301 00:31:24,173 --> 00:31:25,341 Sir, yes, sir. 302 00:31:38,146 --> 00:31:39,063 Excuse me. 303 00:31:39,981 --> 00:31:41,232 Sorry. 304 00:31:41,274 --> 00:31:44,360 Is the captain here? Capitaine? 305 00:31:44,402 --> 00:31:45,695 Uh, oui, oui. 306 00:31:45,737 --> 00:31:47,280 - No problem. - Oh, okay. 307 00:31:47,322 --> 00:31:49,824 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 308 00:31:49,866 --> 00:31:51,993 It's... it's... it's 1:30. 309 00:31:52,035 --> 00:31:53,703 He's aware that I'm here or-- 310 00:31:53,745 --> 00:31:55,830 Nicholas. Hugo. 311 00:31:56,456 --> 00:31:57,874 Welcome. 312 00:31:57,916 --> 00:32:01,002 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 313 00:32:01,044 --> 00:32:01,920 No. 314 00:32:02,587 --> 00:32:03,755 Hmm. 315 00:32:03,796 --> 00:32:06,132 Well, anyway, I brought you some swag. 316 00:32:06,174 --> 00:32:07,550 Thought you and the guys might like it. 317 00:32:07,592 --> 00:32:10,845 Oh. 318 00:32:10,887 --> 00:32:15,350 I have LAPD but not LASD. It's cool. 319 00:32:15,391 --> 00:32:17,101 Do you want something to eat, drink? 320 00:32:17,143 --> 00:32:19,604 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 321 00:32:19,646 --> 00:32:20,855 No, Nick. 322 00:32:20,897 --> 00:32:23,441 It's croissant, not, uh, croissant. 323 00:32:23,483 --> 00:32:25,401 Well, clearly, I don't speak French, right? 324 00:32:25,443 --> 00:32:26,736 What American does? 325 00:32:26,778 --> 00:32:28,279 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 326 00:32:28,321 --> 00:32:29,364 Hey, nice to meet you. 327 00:32:36,079 --> 00:32:38,039 Ah. 328 00:32:38,081 --> 00:32:39,123 So, here they are. 329 00:32:39,165 --> 00:32:40,375 Ah, oui. 330 00:32:40,416 --> 00:32:42,794 It's very tough to crack. Ethnically insular. 331 00:32:42,835 --> 00:32:45,421 They work with the Italians and Albanians once in a while, 332 00:32:45,463 --> 00:32:47,048 but tactically, they are brilliant. 333 00:32:47,090 --> 00:32:48,591 The players are only aware 334 00:32:48,633 --> 00:32:50,510 of who's in the cell for a particular job. 335 00:32:50,551 --> 00:32:52,512 So, if they get caught, there's no one to rat on. 336 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 And tough to ID them. 337 00:32:55,264 --> 00:32:57,183 We don't get much help from Balkan Alley. 338 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 They are all like security services and military. 339 00:32:59,602 --> 00:33:01,521 They know how to stay off the grid. 340 00:33:01,562 --> 00:33:04,941 They often use women who were models or athletes 341 00:33:04,983 --> 00:33:06,818 who spend a lot of time in Western Europe. 342 00:33:06,859 --> 00:33:09,570 So, they have connections. Know their way around. 343 00:33:10,863 --> 00:33:12,240 This guy. Slobodan. 344 00:33:12,281 --> 00:33:13,408 He's a criminal receiver. 345 00:33:13,449 --> 00:33:15,159 He has deals with the 'Ndrangheta 346 00:33:15,201 --> 00:33:17,161 and all the top jewelers in Italy. 347 00:33:17,203 --> 00:33:19,872 He gives the green light for every job on the continent. 348 00:33:21,499 --> 00:33:23,543 We've been trying to bag him for almost a decade. 349 00:33:24,335 --> 00:33:25,294 Take a seat, Nick. 350 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 So, tell us about your suspect. 351 00:33:32,010 --> 00:33:34,178 We have reason to believe, thank you, 352 00:33:34,220 --> 00:33:37,807 that he's operating out of Europe, possibly France. 353 00:33:37,849 --> 00:33:40,143 We started looking into it after the Antwerp rip. 354 00:33:40,184 --> 00:33:42,895 A lot of the signatures of that job were similar 355 00:33:42,937 --> 00:33:45,273 to some of the ones we investigated in L.A. 356 00:33:47,025 --> 00:33:48,735 But you know, the Police Aeronautique 357 00:33:48,776 --> 00:33:51,070 believe that most of them were Balkan. 358 00:33:51,112 --> 00:33:53,406 I thought you said that they were all Balkan except for one. 359 00:33:54,282 --> 00:33:55,575 The one who recruited them. 360 00:33:55,616 --> 00:33:57,910 Okay. And was he Black? 361 00:34:01,664 --> 00:34:04,375 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 362 00:34:04,834 --> 00:34:05,752 No. 363 00:34:07,587 --> 00:34:10,381 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 364 00:34:10,423 --> 00:34:11,549 Of course. 365 00:34:12,592 --> 00:34:13,551 Okay. 366 00:34:15,428 --> 00:34:16,429 Can I see it? 367 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 How's your croissant? 368 00:34:25,354 --> 00:34:27,148 Great. 369 00:34:27,190 --> 00:34:29,692 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 370 00:34:29,734 --> 00:34:32,320 You know, some of the letters in French, they are silent. 371 00:34:32,361 --> 00:34:35,656 Like the "T" in croissant, for example. 372 00:34:35,698 --> 00:34:39,494 You know, in American, you say salmon, right? 373 00:34:39,535 --> 00:34:41,788 But the "L" is silent, no? 374 00:34:41,829 --> 00:34:44,040 Am I on Candid Camera or something? 375 00:34:44,082 --> 00:34:46,918 You know, I actually say salmon. Always have. 376 00:34:46,959 --> 00:34:50,171 Sal-mon. So, there you go. 377 00:34:50,213 --> 00:34:52,131 He's a funny guy, huh? 378 00:34:52,173 --> 00:34:54,467 Okay. This is from the day you requested. 379 00:34:54,509 --> 00:34:55,510 Let me know when to pause. 380 00:34:56,469 --> 00:34:58,012 That's it. Diamant Bank. 381 00:35:03,434 --> 00:35:06,437 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 382 00:35:08,314 --> 00:35:09,524 Try and find him when he comes out. 383 00:35:12,401 --> 00:35:13,736 Okay, just... Stop. 384 00:35:15,279 --> 00:35:16,572 Okay. Inch forward. 385 00:35:20,743 --> 00:35:21,869 Freeze. Freeze there. 386 00:35:22,411 --> 00:35:23,663 Go in. 387 00:35:30,253 --> 00:35:31,337 Allo, this him? 388 00:35:33,047 --> 00:35:36,134 No, no. No, no. Not him. 389 00:35:37,343 --> 00:35:38,344 No? 390 00:35:38,386 --> 00:35:39,428 No. 391 00:35:48,271 --> 00:35:51,440 If you need anything else, you have my number. 392 00:35:51,482 --> 00:35:53,401 Maybe we can go out and have some salmon. 393 00:35:53,442 --> 00:35:54,610 Thank you. 394 00:35:54,652 --> 00:35:56,028 -French food kinda sucks. -Oh. 395 00:35:58,573 --> 00:36:01,576 Actually, Nick, it's the best. 396 00:36:03,619 --> 00:36:06,038 But you American, you have no taste. 397 00:37:02,178 --> 00:37:03,179 I am. 398 00:37:22,073 --> 00:37:24,116 Honey trap is set. Check your Pegasus. 399 00:37:30,039 --> 00:37:31,040 We got it. 400 00:38:03,781 --> 00:38:04,907 Mademoiselle. 401 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Grab a seat. 402 00:38:12,123 --> 00:38:15,543 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 403 00:38:19,922 --> 00:38:22,258 I won't bite. Promise. 404 00:38:47,950 --> 00:38:49,285 So, what you packing there? 405 00:38:58,919 --> 00:39:00,713 You don't have any jurisdiction here. 406 00:39:01,964 --> 00:39:03,632 Mm! 407 00:39:19,940 --> 00:39:21,317 I didn't rob the Fed. 408 00:39:23,527 --> 00:39:25,196 Who said anything about the Fed? 409 00:39:29,325 --> 00:39:30,826 You know what I was tripping on just now? 410 00:39:32,036 --> 00:39:35,790 You and I are part of this weird symbiosis. 411 00:39:37,416 --> 00:39:41,003 See, you only exist, Fraulein, because of me. 412 00:39:42,296 --> 00:39:44,382 We weren't there trying to stop you 413 00:39:44,423 --> 00:39:46,801 from smuggling shit and stealing shit, 414 00:39:46,842 --> 00:39:50,388 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 415 00:39:52,014 --> 00:39:53,432 It's only worth the trouble, 416 00:39:53,474 --> 00:39:55,935 because we're there trying to stop you. 417 00:39:55,976 --> 00:39:57,561 So, actually, you need to thank me... 418 00:40:00,106 --> 00:40:02,358 that your shit is worth anything at all. 419 00:40:05,069 --> 00:40:06,737 -You're welcome. -Okay. 420 00:40:10,533 --> 00:40:13,953 Cracks me up when people pull guns on people. 421 00:40:15,496 --> 00:40:17,415 Why don't you just shoot 'em? 422 00:40:24,004 --> 00:40:26,424 You're not a killer. I am. 423 00:40:29,468 --> 00:40:33,639 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 424 00:40:42,314 --> 00:40:43,399 I'm broke. 425 00:40:45,234 --> 00:40:46,944 And I'm sick of being the hunter. 426 00:40:46,986 --> 00:40:48,446 It's fucking exhausting. 427 00:40:52,158 --> 00:40:53,576 Let's take a look at your view. 428 00:41:07,465 --> 00:41:10,468 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 429 00:41:14,805 --> 00:41:16,223 So, how you gonna get in? 430 00:41:23,355 --> 00:41:24,273 Take it. 431 00:41:32,406 --> 00:41:33,699 I'm gonna ask you again. 432 00:41:35,117 --> 00:41:36,285 How are you gonna get in there? 433 00:41:40,331 --> 00:41:41,373 I'm working on it. 434 00:41:47,129 --> 00:41:49,381 No, you can't trust me. 435 00:41:49,423 --> 00:41:52,551 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 436 00:41:52,593 --> 00:41:54,303 Depends on my mood. 437 00:41:54,345 --> 00:41:56,972 Right now, Fraulein, it's pretty good. 438 00:42:00,226 --> 00:42:03,437 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 439 00:42:06,941 --> 00:42:08,442 I wanna meet these Panthers. 440 00:42:11,237 --> 00:42:12,196 Set it up. 441 00:42:33,259 --> 00:42:34,301 Fuck. 442 00:43:08,586 --> 00:43:11,505 This is our city. No one can hide from us here. 443 00:43:25,686 --> 00:43:26,979 Jesus, that's strong! 444 00:43:39,825 --> 00:43:40,743 That her? 445 00:43:42,494 --> 00:43:44,705 Yeah, that's her. 446 00:43:44,747 --> 00:43:47,124 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 447 00:44:06,685 --> 00:44:08,062 Engleski? Yeah? 448 00:44:19,239 --> 00:44:20,658 You've worked security? 449 00:44:21,450 --> 00:44:22,534 Among other things. 450 00:44:23,619 --> 00:44:24,703 How'd you guys meet? 451 00:44:24,745 --> 00:44:25,788 Prison. 452 00:44:26,705 --> 00:44:28,248 Gay cruise, actually. 453 00:44:38,008 --> 00:44:39,301 Marlboro Man. 454 00:45:04,368 --> 00:45:06,745 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 455 00:45:06,787 --> 00:45:09,206 I play the cops like I play everyone else. 456 00:45:10,749 --> 00:45:12,334 Right now, he's our key to the vault. 457 00:45:12,376 --> 00:45:13,794 No other option. 458 00:45:17,256 --> 00:45:18,799 Invite him tonight. 459 00:45:18,841 --> 00:45:22,219 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 460 00:45:27,516 --> 00:45:28,600 Bonjour. 461 00:45:35,232 --> 00:45:38,777 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 462 00:45:38,819 --> 00:45:41,155 Once you become a slave to greed, 463 00:45:41,196 --> 00:45:42,406 you're fucked. 464 00:45:42,448 --> 00:45:43,866 Then I guess we are both fucked. 465 00:45:45,743 --> 00:45:47,161 So, how can I help you? 466 00:45:47,202 --> 00:45:49,371 I was wondering if I can rent space 467 00:45:49,413 --> 00:45:51,707 in one of your vault boxes for a few weeks. 468 00:45:51,749 --> 00:45:53,542 I have some inventory coming in and I-- 469 00:45:53,584 --> 00:45:55,711 I do not like the idea of keeping it in the office. 470 00:45:57,337 --> 00:45:59,173 How much space exactly? 471 00:45:59,214 --> 00:46:00,591 Around 3,000 karats. 472 00:46:02,843 --> 00:46:04,553 Split the monthly cost and we can do it. 473 00:46:04,595 --> 00:46:05,679 Perfect. 474 00:46:06,263 --> 00:46:07,765 Bon. 475 00:46:27,201 --> 00:46:28,285 Show him. 476 00:46:53,101 --> 00:46:55,771 That's the guy who had the GPS beacon? 477 00:47:00,526 --> 00:47:01,568 Text it to me. 478 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 - Okay. - Good job. 479 00:47:45,529 --> 00:47:46,822 - Yo! - Hey! 480 00:47:48,866 --> 00:47:49,950 You look good. 481 00:47:51,118 --> 00:47:52,286 Holy shit. 482 00:47:52,327 --> 00:47:53,287 Right? 483 00:47:55,455 --> 00:47:57,082 So, these your new girlfriends? 484 00:47:58,417 --> 00:48:00,210 Take it easy, man. We're in no rush. 485 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 -Nick. -Slavko. 486 00:48:06,425 --> 00:48:07,676 Cool name. Pleasure. 487 00:48:08,385 --> 00:48:09,720 -Dragan. -Nick. 488 00:48:10,304 --> 00:48:11,305 I know you. 489 00:48:13,181 --> 00:48:14,182 Nick. 490 00:48:16,476 --> 00:48:17,728 Take your time, bro. 491 00:48:20,314 --> 00:48:21,273 Marko. 492 00:48:25,611 --> 00:48:26,612 Have a seat. 493 00:48:31,241 --> 00:48:32,284 Thank you. 494 00:48:38,248 --> 00:48:39,708 Hey, what's the name of that game? 495 00:48:39,750 --> 00:48:42,961 You know, with the little metal balls that you throw? 496 00:48:43,003 --> 00:48:44,463 - Bocce. - Bocce. 497 00:48:44,504 --> 00:48:49,009 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 498 00:48:49,051 --> 00:48:51,345 Your police academy taught you well, Nicko. 499 00:48:52,596 --> 00:48:54,348 Fuck the police. 500 00:48:54,389 --> 00:48:55,807 Yeah, fuck the police. 501 00:49:00,312 --> 00:49:02,105 -What is that? -Sljivo. 502 00:49:02,147 --> 00:49:04,983 -Say again? -Sljivo. Sljivovica. 503 00:49:05,025 --> 00:49:07,736 When you run out of gas, you can put this in your car. 504 00:49:12,407 --> 00:49:13,617 That's some nasty shit. 505 00:49:18,246 --> 00:49:19,206 What is it? 506 00:49:19,247 --> 00:49:20,248 Try it. 507 00:49:23,377 --> 00:49:24,753 Cops don't do drugs. 508 00:49:25,587 --> 00:49:27,255 So, do yourself a favor. 509 00:49:27,297 --> 00:49:29,424 Stop being a pussy. And hit that shit. 510 00:49:40,686 --> 00:49:41,895 Holy shit. 511 00:49:49,194 --> 00:49:51,238 Seriously. What are we... what are we smoking? 512 00:49:51,279 --> 00:49:53,115 Hashish. 513 00:49:53,156 --> 00:49:54,324 With a little pixie dust. 514 00:49:54,366 --> 00:49:55,701 Pixie, what? 515 00:49:56,827 --> 00:49:58,620 E. You never try E? 516 00:49:59,204 --> 00:50:00,122 Yeah, of course. 517 00:50:12,009 --> 00:50:12,926 Okay. 518 00:50:41,455 --> 00:50:43,415 I wish I could fucking dance! 519 00:50:50,047 --> 00:50:51,256 Fuckin' Europe rules! 520 00:50:53,091 --> 00:50:54,760 Hey, man, sorry about bombing the shit 521 00:50:54,801 --> 00:50:55,927 out of you guys in the '90s. 522 00:50:55,969 --> 00:50:58,263 Now, that... that was fucked up. 523 00:50:58,305 --> 00:51:00,182 They killed my mother. 524 00:51:00,849 --> 00:51:02,476 No, seriously? 525 00:51:02,517 --> 00:51:04,895 We went to join the West, but the West didn't want us. 526 00:51:04,936 --> 00:51:06,438 So, we rob it. 527 00:51:06,480 --> 00:51:08,273 I fucking love you guys. 528 00:51:08,315 --> 00:51:09,733 -Fuck NATO! -Fuck NATO! 529 00:51:09,775 --> 00:51:11,276 -Fuck NATO! -Fuck 'em! 530 00:51:11,318 --> 00:51:12,277 Yeah, yeah, fuck NATO! 531 00:51:14,321 --> 00:51:16,156 Oh, I got one coming up. 532 00:51:30,253 --> 00:51:32,547 He's fucked up. 533 00:51:58,615 --> 00:52:03,411 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 534 00:52:03,453 --> 00:52:04,454 You know I love you. 535 00:52:08,708 --> 00:52:10,001 Hey, hey, hey, hey. 536 00:52:10,043 --> 00:52:12,546 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 537 00:52:12,587 --> 00:52:14,756 Just slow it down a little bit, all right? 538 00:52:19,344 --> 00:52:21,304 - I told him. - Yeah. 539 00:52:31,189 --> 00:52:32,524 Hey, what the fuck are you doing? 540 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 541 00:52:35,235 --> 00:52:36,153 Fuck this shit. 542 00:52:36,903 --> 00:52:38,155 -Hey. -Hey. 543 00:52:39,948 --> 00:52:41,158 Get your fucking hands off me. 544 00:52:41,199 --> 00:52:42,659 Fucking drama queen. Let's go. 545 00:52:50,542 --> 00:52:51,918 Hey, hey! 546 00:53:01,720 --> 00:53:02,762 Fuck off! 547 00:53:05,140 --> 00:53:06,183 Chill, chill. 548 00:53:07,017 --> 00:53:08,226 What the fuck? 549 00:53:10,020 --> 00:53:11,521 - Okay, okay, okay. - Okay. 550 00:53:14,399 --> 00:53:16,484 Why, you wanna get smashed? 551 00:53:16,526 --> 00:53:18,111 No. I don't wanna get smashed. 552 00:53:19,988 --> 00:53:21,031 Hey! Hey! 553 00:53:23,283 --> 00:53:25,493 Ah! We're really gonna do this right now? 554 00:53:26,995 --> 00:53:29,122 Oh, fuck. Shit, yeah. 555 00:53:29,164 --> 00:53:30,665 Yeah, big American tough guy. 556 00:53:30,707 --> 00:53:33,668 You start shit in our country, huh? 557 00:53:33,710 --> 00:53:36,046 You think we're socialist pussies over here, huh? 558 00:53:36,087 --> 00:53:37,881 Yo, what the fuck are you playing at? 559 00:53:37,923 --> 00:53:39,633 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 560 00:53:39,674 --> 00:53:41,927 I'm really gonna make you proud right now. 561 00:53:41,968 --> 00:53:45,263 Croissant. Croissant. 562 00:53:45,305 --> 00:53:47,891 You got it. You don't like it? 563 00:53:47,933 --> 00:53:49,976 Croiss-- Fuck! Croissant. 564 00:53:50,018 --> 00:53:51,144 It's shit! 565 00:53:51,186 --> 00:53:52,312 Come on. 566 00:53:52,354 --> 00:53:53,897 I thought that was-- I thought that was good. 567 00:53:53,939 --> 00:53:55,273 Donnie! 568 00:53:55,315 --> 00:53:56,524 You fucking had my back. 569 00:53:58,568 --> 00:53:59,527 Thank you. 570 00:54:02,697 --> 00:54:04,157 Hey. Hey. Hey. 571 00:54:04,199 --> 00:54:05,951 We got a fucking free ride? 572 00:54:05,992 --> 00:54:07,285 This is a bad idea. 573 00:54:07,327 --> 00:54:09,329 -Scooter time. -This is bad. 574 00:54:09,371 --> 00:54:10,705 Let's just press down on the right. 575 00:54:11,289 --> 00:54:12,415 Oh, shit. 576 00:54:12,457 --> 00:54:13,792 Let's have some fucking fun for once, man. 577 00:54:13,833 --> 00:54:15,126 -Oh, shit. -Yeah. 578 00:54:15,168 --> 00:54:16,753 -Whoo-hoo! -Oh, shit. 579 00:54:16,795 --> 00:54:18,171 -Whoo! -Oh, shit. 580 00:54:18,213 --> 00:54:20,465 Fifty fucking miles an hour? 581 00:54:25,553 --> 00:54:27,180 Get your slow ass out of my way. 582 00:54:27,222 --> 00:54:28,848 I thought white people watched NASCAR. 583 00:54:28,890 --> 00:54:29,975 You're my bitch. 584 00:54:30,934 --> 00:54:32,686 -Whoo-hoo! -Hey, hey! 585 00:54:35,021 --> 00:54:36,523 What the fuck is wrong with you? 586 00:54:46,241 --> 00:54:49,911 Oh, my God. That bitch. 587 00:54:49,953 --> 00:54:51,288 Is that a horse? 588 00:54:53,415 --> 00:54:54,541 Those are frogs. 589 00:55:01,881 --> 00:55:03,300 Yeah. That's a cock. 590 00:55:03,341 --> 00:55:04,634 Don't say it like that. 591 00:55:04,676 --> 00:55:06,344 -Please call it a rooster. -A rooster. Sorry. 592 00:55:06,386 --> 00:55:09,806 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 593 00:55:10,598 --> 00:55:11,683 I need water. 594 00:55:12,350 --> 00:55:13,435 You like shawarma? 595 00:55:14,436 --> 00:55:15,312 I don't know. 596 00:55:33,288 --> 00:55:34,247 Hey. 597 00:55:36,499 --> 00:55:37,584 How'd you find me? 598 00:55:40,712 --> 00:55:41,629 I looked. 599 00:55:44,674 --> 00:55:46,259 So, how'd you do it? 600 00:55:46,301 --> 00:55:47,594 Do what? 601 00:55:49,179 --> 00:55:50,096 Mm-mm. 602 00:55:52,474 --> 00:55:54,017 The Fed isn't missing anything. 603 00:55:55,143 --> 00:55:57,187 There you have it. 604 00:55:57,228 --> 00:56:01,816 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 605 00:56:01,858 --> 00:56:04,069 -How does that happen? -You tell me. 606 00:56:05,945 --> 00:56:09,491 You stole the old money before it was shredded, huh? 607 00:56:09,532 --> 00:56:12,327 - Huh? - Unfit currency. Technically. 608 00:56:12,369 --> 00:56:13,870 I read that somewhere. 609 00:56:13,912 --> 00:56:15,497 I fucking knew it! 610 00:56:18,375 --> 00:56:21,002 I fucking knew it. 611 00:56:21,044 --> 00:56:24,714 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 612 00:56:24,756 --> 00:56:28,468 I don't know rich people, but isn't it enough? 613 00:56:28,510 --> 00:56:30,678 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 614 00:56:31,429 --> 00:56:32,639 I, uh, I can't. 615 00:56:34,015 --> 00:56:34,974 You know where I'm from? 616 00:56:35,016 --> 00:56:36,559 -Hawthorne. -Mm-hmm. 617 00:56:36,601 --> 00:56:38,978 -I know everything. -Near Doty and Rosecrans. 618 00:56:39,020 --> 00:56:40,313 With a Popeye in the corner 619 00:56:40,355 --> 00:56:42,148 next to the Hawaiian barbecue place. 620 00:56:42,190 --> 00:56:44,275 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 621 00:56:44,317 --> 00:56:45,819 Right, with a side of fried rice? 622 00:56:45,860 --> 00:56:47,695 Yeah. Pineapple chicken. 623 00:56:47,737 --> 00:56:48,696 Fuck yeah! 624 00:57:00,375 --> 00:57:02,293 My... my pops, 625 00:57:03,962 --> 00:57:06,214 my pops was blasted 626 00:57:06,256 --> 00:57:09,592 right in front of me when I was six years old. 627 00:57:09,634 --> 00:57:11,719 Some Pirus at Alondra Park. 628 00:57:12,679 --> 00:57:14,472 My mom, she had to support us. 629 00:57:14,514 --> 00:57:17,434 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 630 00:57:18,476 --> 00:57:19,727 She ain't make shit. 631 00:57:21,646 --> 00:57:23,106 One year for Christmas, 632 00:57:24,524 --> 00:57:28,027 all she could afford was a... a Nerf hoop 633 00:57:29,154 --> 00:57:31,990 that me and my sister had to share. 634 00:57:32,031 --> 00:57:34,117 That next year, I was always good in school 635 00:57:34,159 --> 00:57:37,120 and they moved me to this magnet school in Torrance. 636 00:57:37,162 --> 00:57:39,873 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 637 00:57:42,500 --> 00:57:45,462 Three miles every day. 638 00:57:48,465 --> 00:57:50,216 It was in a nice area. 639 00:57:50,258 --> 00:57:53,261 So, the closer I got to school, 640 00:57:53,303 --> 00:57:54,679 around that last mile, 641 00:57:56,139 --> 00:57:59,559 I started to see the shift. Nice, big houses. 642 00:57:59,601 --> 00:58:01,311 Super clean yards. 643 00:58:01,352 --> 00:58:04,063 So, I started to play this little game in my mind. 644 00:58:05,398 --> 00:58:07,108 I started to see patterns. 645 00:58:07,150 --> 00:58:09,777 See if I could memorize all the houses. 646 00:58:09,819 --> 00:58:11,488 How many people lived in it. 647 00:58:11,529 --> 00:58:14,491 If they would go to work, and for how long. 648 00:58:14,532 --> 00:58:18,661 When papers would start to stack up on the front step. 649 00:58:18,703 --> 00:58:21,247 Who had dogs, who didn't, what type they were. 650 00:58:22,540 --> 00:58:25,668 I had that neighborhood clocked in no time. 651 00:58:29,172 --> 00:58:32,467 So, Christmas is coming back around, 652 00:58:34,052 --> 00:58:37,096 and I feel my mama's anxiety. 653 00:58:39,265 --> 00:58:43,770 Another fucking year where she can't get us shit. 654 00:58:45,605 --> 00:58:47,023 On my way to school, 655 00:58:47,065 --> 00:58:50,443 I decided to look and see what was in one of them houses. 656 00:58:51,986 --> 00:58:53,780 It'll never be enough. 657 00:58:53,821 --> 00:58:55,448 It's because it's not about the money. 658 00:58:55,490 --> 00:58:56,699 It's about the challenge. 659 00:58:57,951 --> 00:59:00,119 Can I get in and get out 660 00:59:01,871 --> 00:59:03,706 without anyone even knowing I was there? 661 00:59:08,711 --> 00:59:11,089 And I just started leveling up. 662 00:59:11,130 --> 00:59:12,507 What you getting me for Christmas? 663 00:59:12,549 --> 00:59:14,467 A coupon to the Hofbrau. 664 00:59:14,509 --> 00:59:16,511 I fucking love that place. 665 00:59:19,430 --> 00:59:24,310 Seeing as we're in couples therapy, 666 00:59:24,352 --> 00:59:28,398 my old man owned a liquor store right over there 667 00:59:28,439 --> 00:59:30,900 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 668 00:59:30,942 --> 00:59:32,318 So, he used to walk to work. 669 00:59:32,360 --> 00:59:33,736 One night, he was working late, 670 00:59:33,778 --> 00:59:37,532 and these two dudes rolled in with straps on. 671 00:59:38,491 --> 00:59:40,618 Tried to rob him. 672 00:59:40,660 --> 00:59:45,915 Now, he didn't take shit from anybody ever. 673 00:59:45,957 --> 00:59:49,544 And there was no way he was gonna open that register. 674 00:59:49,586 --> 00:59:54,007 He had this .38 that he kept under the counter. 675 00:59:54,048 --> 00:59:58,261 Yeah, right there. And he looked down at it. 676 00:59:58,303 --> 01:00:00,054 And these dudes must have gotten spooked 677 01:00:00,096 --> 01:00:01,639 that he was gonna blast their ass, 678 01:00:01,681 --> 01:00:03,766 because one asshole shot him. 679 01:00:05,018 --> 01:00:06,102 Hmm. 680 01:00:07,687 --> 01:00:08,813 Right there. Here. 681 01:00:10,940 --> 01:00:12,483 Caught bit of leg just below the hip. 682 01:00:13,651 --> 01:00:15,570 And he survived. 683 01:00:15,612 --> 01:00:19,115 But from that day on, he had this fucking limp. 684 01:00:19,157 --> 01:00:21,868 He had it to the day he died. Never the same. 685 01:00:21,909 --> 01:00:23,411 He put a brave face on, but... 686 01:00:26,414 --> 01:00:30,209 I used to watch him walk to work every day. 687 01:00:30,251 --> 01:00:32,128 He would just put one foot in front of the other. 688 01:00:33,254 --> 01:00:34,631 With that fucking limp. 689 01:00:37,425 --> 01:00:38,426 Broke my heart. 690 01:00:41,679 --> 01:00:45,725 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 691 01:00:45,767 --> 01:00:48,102 I never did. Never got 'em. 692 01:00:48,144 --> 01:00:52,065 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 693 01:00:52,106 --> 01:00:54,901 I got a badge. And I started to hunt. 694 01:00:57,654 --> 01:00:59,238 Fuck. 695 01:00:59,280 --> 01:01:00,490 This time no one gets hurt. 696 01:01:03,368 --> 01:01:04,327 Absolutely. 697 01:01:09,374 --> 01:01:10,833 -Whoa, whoa, whoa! What? -Whoa, whoa, hey. 698 01:01:10,875 --> 01:01:12,168 - Keep walking. - Okay, okay. 699 01:01:12,210 --> 01:01:14,212 Keep walking. Let's go. 700 01:01:14,253 --> 01:01:15,672 I didn't even call an Uber! 701 01:01:15,713 --> 01:01:17,173 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 702 01:01:17,215 --> 01:01:18,591 Get in... get in the fucking car! 703 01:03:04,739 --> 01:03:05,823 A few weeks ago, 704 01:03:05,865 --> 01:03:09,410 there was a flight from Africa to Antwerp. 705 01:03:11,078 --> 01:03:15,374 It had something on it. Something that belongs to us. 706 01:03:16,751 --> 01:03:17,794 To the Octopus. 707 01:03:22,173 --> 01:03:23,466 And you stole it. 708 01:03:28,638 --> 01:03:29,680 Get it back. 709 01:03:43,611 --> 01:03:46,489 Hey! Get the fuck back here! 710 01:03:47,698 --> 01:03:49,826 Are you kidding me? 711 01:03:49,867 --> 01:03:52,161 You stole diamonds from the fucking mafia? 712 01:03:52,203 --> 01:03:53,162 Like I fucking knew! 713 01:03:53,204 --> 01:03:54,372 Oh, fuck! 714 01:03:58,459 --> 01:04:01,337 Where are you going? Nick! Nick! 715 01:04:04,715 --> 01:04:06,968 Take your shoes off. You'll sink. 716 01:04:07,009 --> 01:04:08,094 Shoes. Shoes. 717 01:04:14,559 --> 01:04:16,602 Now, what? 718 01:04:16,644 --> 01:04:19,272 What the fuck do you think? Swim. 719 01:04:19,313 --> 01:04:20,731 Swim? Where, Nick? 720 01:04:20,773 --> 01:04:22,024 Oh, to Libya. 721 01:04:22,066 --> 01:04:23,985 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 722 01:04:24,026 --> 01:04:25,987 I can't swim that fucking far. 723 01:04:26,028 --> 01:04:28,614 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 724 01:04:30,783 --> 01:04:33,578 -Don't be such a pussy. -Fuck you! 725 01:04:33,619 --> 01:04:35,121 You think there are sharks around here? 726 01:04:35,162 --> 01:04:36,706 Actually, yeah. I think it's infested. 727 01:04:37,832 --> 01:04:39,417 You kind of look like shark food. 728 01:04:39,458 --> 01:04:40,626 Stop talking to me. 729 01:04:46,215 --> 01:04:47,383 I hate you! 730 01:04:47,425 --> 01:04:48,801 I fucking hate you, too. 731 01:05:32,470 --> 01:05:34,430 Fuck it. I'm out. 732 01:05:35,389 --> 01:05:37,058 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 733 01:05:37,099 --> 01:05:40,269 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 734 01:05:40,311 --> 01:05:42,396 is where I draw the line. 735 01:05:42,438 --> 01:05:44,815 They go after families. They don't give a fuck. 736 01:05:44,857 --> 01:05:46,609 You can't do me like that. 737 01:05:46,651 --> 01:05:48,653 All right, I'm dead if you don't. 738 01:05:48,694 --> 01:05:50,821 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 739 01:05:55,242 --> 01:05:57,536 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 740 01:05:58,621 --> 01:05:59,538 Fuck it. 741 01:06:08,255 --> 01:06:09,548 Don't fucking follow me. 742 01:06:09,590 --> 01:06:10,841 You followed me here. 743 01:06:13,010 --> 01:06:14,095 Dip out there, bitch. 744 01:07:06,022 --> 01:07:07,648 How's the hangover, mademoiselle? 745 01:07:09,108 --> 01:07:10,026 You watching? 746 01:07:10,693 --> 01:07:11,610 Yep. 747 01:07:12,737 --> 01:07:15,114 Most guards don't do shit. 748 01:07:15,156 --> 01:07:17,491 Smoke, dick around on phones, watch porn. 749 01:07:18,951 --> 01:07:21,412 -Those boys are different. -Very. 750 01:07:21,454 --> 01:07:22,580 Been clocking those dudes for weeks. 751 01:07:22,621 --> 01:07:23,914 Those dogs can hunt. 752 01:07:24,540 --> 01:07:25,791 Yeah. 753 01:07:25,833 --> 01:07:27,293 This is gonna be interesting. 754 01:07:28,836 --> 01:07:30,171 You feeling it? 755 01:07:32,131 --> 01:07:33,299 Yeah, I'm feeling it. 756 01:07:34,258 --> 01:07:35,718 And the cop goes gangster. 757 01:07:37,970 --> 01:07:40,347 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 758 01:07:48,731 --> 01:07:50,441 The WDC has no fire doors, 759 01:07:50,483 --> 01:07:52,777 no emergency exit, or egress point. 760 01:07:52,818 --> 01:07:56,530 There's only one door. One way in, one way out. 761 01:07:56,572 --> 01:07:58,407 Any movements within the district 762 01:07:58,449 --> 01:08:00,076 will result in you coming in a picture. 763 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 So, there's only one place they're not looking. 764 01:08:05,623 --> 01:08:06,665 Up. 765 01:08:08,501 --> 01:08:10,377 Bravo. Dragan. 766 01:08:17,134 --> 01:08:18,677 You're gonna have to put this on. 767 01:08:20,054 --> 01:08:21,514 These on sale or something? 768 01:08:22,848 --> 01:08:24,850 Where are my two boyfriends? 769 01:08:24,892 --> 01:08:26,894 They're out. 770 01:08:35,194 --> 01:08:36,278 Welcome. 771 01:08:50,876 --> 01:08:55,297 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 772 01:08:56,882 --> 01:08:59,093 This is the entire theater. 773 01:08:59,135 --> 01:09:01,846 We've recce'd every security measure in the district. 774 01:09:01,887 --> 01:09:04,807 As you can see, there are no dead zones. 775 01:09:06,433 --> 01:09:08,519 So, we'll have to create one. 776 01:09:08,561 --> 01:09:11,814 There are 127 cameras fed into central security 777 01:09:11,856 --> 01:09:14,233 right here in this kiosk. 778 01:09:14,275 --> 01:09:16,902 They only run ten CCTV monitors. 779 01:09:17,736 --> 01:09:19,989 So, those 127 feeds 780 01:09:20,030 --> 01:09:23,868 cycle through at ten-second intervals. 781 01:09:23,909 --> 01:09:29,165 At any given time, 117 of those views are dark. 782 01:09:29,999 --> 01:09:32,835 We will perform a timed descent 783 01:09:32,877 --> 01:09:35,796 that will move us undetected through those dark zones 784 01:09:35,838 --> 01:09:40,301 as a result of the CCTV monitoring cycle. 785 01:09:40,342 --> 01:09:43,304 What about the recorded footage once the cameras are offline? 786 01:09:43,345 --> 01:09:45,681 There's a WDC privacy law that prevents it. 787 01:09:45,723 --> 01:09:47,349 So, no footage is being recorded. 788 01:09:47,391 --> 01:09:49,101 It's just being viewed in real time. 789 01:09:49,143 --> 01:09:54,315 But we have a blind spot and a problem. 790 01:09:54,356 --> 01:09:57,401 So the only individuals that are granted access to the vault 791 01:09:57,443 --> 01:09:59,862 is the Concierge, the sightholders, 792 01:09:59,904 --> 01:10:03,407 and their private security who must be law enforcement. 793 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 We tried to flip some internal assets with access, but... 794 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 So, you're our way in. 795 01:10:09,830 --> 01:10:10,789 Okay. 796 01:10:12,291 --> 01:10:13,459 When does this happen? 797 01:10:13,500 --> 01:10:14,627 Right now. 798 01:10:14,668 --> 01:10:15,878 Like, right the fuck now. 799 01:10:26,513 --> 01:10:27,598 No. 800 01:10:31,018 --> 01:10:33,145 Mr. O'Brien has worked with me for years. 801 01:10:33,187 --> 01:10:36,732 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 802 01:10:36,774 --> 01:10:38,025 but didn't receive anything. 803 01:10:39,068 --> 01:10:40,110 You mean, uh... 804 01:10:41,070 --> 01:10:42,238 You sure you got the right email? 805 01:10:43,113 --> 01:10:44,448 Maybe... maybe check. 806 01:10:44,490 --> 01:10:46,492 Yeah. I don't understand. 807 01:10:47,201 --> 01:10:48,410 Oh! 808 01:10:48,452 --> 01:10:50,246 Here we are. It went to my junk. 809 01:10:52,248 --> 01:10:54,041 - Sorry for that. - It happens. 810 01:10:56,252 --> 01:10:57,169 Everything is okay. 811 01:10:58,545 --> 01:10:59,713 -Yeah. Mm. -Wonderful. 812 01:11:07,012 --> 01:11:08,639 Okay, man. She's on her way. 813 01:11:09,932 --> 01:11:11,475 Just stand here? 814 01:11:12,226 --> 01:11:13,143 Yeah. 815 01:11:14,353 --> 01:11:15,854 -Bonjour. -Ah, bonjour. 816 01:11:19,066 --> 01:11:20,651 This is Nick, my head of security. 817 01:11:20,693 --> 01:11:21,694 Nick. Chava Falcone. 818 01:11:22,903 --> 01:11:25,239 -Bonjour. -Bonjour. 819 01:11:25,281 --> 01:11:27,992 Ah, no francaise, huh? 820 01:11:28,033 --> 01:11:31,078 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 821 01:11:31,120 --> 01:11:32,538 -Olivier, the Concierge. -Yeah. 822 01:11:32,579 --> 01:11:35,124 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 823 01:11:35,165 --> 01:11:36,417 - Saturday? - Yes. 824 01:11:36,458 --> 01:11:38,752 -I might join you. -Yeah, come. Come with us. 825 01:11:38,794 --> 01:11:40,587 Merci. 826 01:11:40,629 --> 01:11:43,966 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 827 01:11:44,008 --> 01:11:45,384 Does tomorrow still work? 828 01:11:45,426 --> 01:11:47,136 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 829 01:11:47,177 --> 01:11:48,887 because I'm slammed tomorrow. 830 01:11:48,929 --> 01:11:50,389 - Sure. - Thank you. 831 01:11:50,431 --> 01:11:51,307 See you. 832 01:12:22,671 --> 01:12:24,256 Why, bro? Why? 833 01:12:42,274 --> 01:12:43,192 Hey! 834 01:12:44,360 --> 01:12:45,402 For real gangster. 835 01:12:45,444 --> 01:12:46,695 You watch your mouth. 836 01:12:48,739 --> 01:12:50,657 This is why y'all so amped up all the time. 837 01:12:51,742 --> 01:12:52,743 Oh, my God. 838 01:12:57,039 --> 01:12:58,540 Hey! 839 01:12:58,582 --> 01:13:02,044 Now, this is music. 840 01:13:05,672 --> 01:13:06,799 Okay. 841 01:13:06,840 --> 01:13:08,884 Wow. Romantico. 842 01:13:09,676 --> 01:13:10,886 Oh, my God. 843 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 Huh? 844 01:13:13,430 --> 01:13:15,099 You gotta make love more often, bro. 845 01:13:15,140 --> 01:13:16,558 See, Dragan, he's smooth with it. 846 01:13:16,600 --> 01:13:19,686 Them glasses don't fool me. I see you! 847 01:13:19,728 --> 01:13:23,148 Yeah! Bro, you pent up. 848 01:13:25,401 --> 01:13:29,696 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 849 01:13:29,738 --> 01:13:31,782 Oh. All right. 850 01:13:32,950 --> 01:13:34,868 Sure this thing's gonna work? 851 01:13:34,910 --> 01:13:37,996 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 852 01:13:38,038 --> 01:13:40,082 Well, you're a woman. 853 01:13:40,124 --> 01:13:42,960 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 854 01:13:43,001 --> 01:13:45,629 Well, neither do cops, especially good ones. 855 01:13:47,047 --> 01:13:48,757 I fuckin' hate suits. 856 01:13:48,799 --> 01:13:50,259 Nothing good ever happens in a suit. 857 01:13:57,641 --> 01:14:00,561 That was fun the other night. 858 01:14:02,604 --> 01:14:04,481 You know, at the club. 859 01:14:04,523 --> 01:14:08,110 Yeah. Good DJ. Cool fight. 860 01:14:09,611 --> 01:14:10,737 I just got divorced. 861 01:14:11,738 --> 01:14:12,781 Oh, that's so sad. 862 01:14:15,033 --> 01:14:17,119 And for the record, I have no attraction to you. 863 01:14:18,078 --> 01:14:21,165 Okay. You got any kids? 864 01:14:23,417 --> 01:14:24,460 No. 865 01:14:28,922 --> 01:14:30,340 Actually, yeah. 866 01:14:33,093 --> 01:14:35,679 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 867 01:14:35,721 --> 01:14:37,014 Oh. 868 01:14:37,055 --> 01:14:39,183 Then, yeah, I do. I got... I got two. 869 01:14:39,224 --> 01:14:40,392 Damn! 870 01:14:41,643 --> 01:14:43,145 I thought you were gonna wife me up. 871 01:14:44,104 --> 01:14:45,355 Can I change my answer? 872 01:14:53,780 --> 01:14:54,823 Don't fuck this up. 873 01:15:00,829 --> 01:15:02,080 And don't fuck me over. 874 01:15:13,550 --> 01:15:15,385 Come on. Come on. 875 01:15:18,263 --> 01:15:19,223 - Bonjour. - Bonjour. 876 01:15:20,390 --> 01:15:22,017 My detail. 877 01:15:22,059 --> 01:15:23,393 We have an appointment at the Bourse 878 01:15:23,435 --> 01:15:24,978 with Miss Falcone and the Concierge. 879 01:15:25,896 --> 01:15:27,022 All right. 880 01:15:29,233 --> 01:15:30,359 Merci. 881 01:15:36,865 --> 01:15:38,075 You're good to go. 882 01:15:46,166 --> 01:15:47,417 -Cam there. -Cam. 883 01:15:55,092 --> 01:15:56,552 Okay. Precious cargo. 884 01:15:57,761 --> 01:16:00,222 Thank you so much, Chava. 885 01:16:00,264 --> 01:16:02,975 I have to go welcome parties. Come. 886 01:16:05,477 --> 01:16:07,187 - Bonjour. - Bonjour. 887 01:16:07,229 --> 01:16:08,647 Good morning. 888 01:16:08,689 --> 01:16:09,773 Morning. 889 01:16:09,815 --> 01:16:10,816 Please. 890 01:16:19,992 --> 01:16:22,286 The Concierge operates the vault 24/7, 891 01:16:22,327 --> 01:16:23,620 lives on the seventh floor, 892 01:16:23,662 --> 01:16:25,914 escorts every appointment, locks up every night. 893 01:16:25,956 --> 01:16:27,624 Moving all this with him anywhere 894 01:16:27,666 --> 01:16:30,085 - near there would be... - very risky. 895 01:16:30,127 --> 01:16:31,837 Yeah. But we'll just time it with his movements. 896 01:16:36,508 --> 01:16:38,427 So, no more being sheriff for you? 897 01:16:40,137 --> 01:16:41,597 I tend to hurt people's feelings. 898 01:16:42,681 --> 01:16:43,974 Then you'll fit right in. 899 01:16:44,683 --> 01:16:45,767 Huh. 900 01:17:01,617 --> 01:17:02,576 Please. 901 01:17:04,244 --> 01:17:06,622 -There's a thermal motion. -Yeah. 902 01:17:06,663 --> 01:17:08,332 - Can you turn around? - I'm sorry. 903 01:17:09,541 --> 01:17:11,835 There is the vault. Armon. 904 01:17:21,845 --> 01:17:24,389 You can put the briefcase on the desk, please. 905 01:18:27,744 --> 01:18:29,287 The remaining issue is that 906 01:18:29,329 --> 01:18:32,207 the security camera from hallway to the foyer 907 01:18:32,249 --> 01:18:33,500 is too high up for us to cover. 908 01:18:33,542 --> 01:18:36,044 And that's the only camera that doesn't cycle. 909 01:18:36,086 --> 01:18:37,462 What if we cover ourselves? 910 01:18:37,504 --> 01:18:38,714 Quantum Stealth? 911 01:18:40,716 --> 01:18:41,717 Huh. 912 01:18:47,514 --> 01:18:48,932 What we looking at? 913 01:18:48,974 --> 01:18:50,183 I saw the stone. 914 01:18:52,978 --> 01:18:53,937 Uh-huh. 915 01:18:54,646 --> 01:18:55,897 Top left side. 916 01:18:55,939 --> 01:18:57,399 Second row, fifth from the top. 917 01:18:58,942 --> 01:19:01,528 I saw the fucking stone. 918 01:19:31,099 --> 01:19:32,601 Good. 919 01:20:54,474 --> 01:20:55,600 Nicholas. 920 01:20:59,604 --> 01:21:01,898 You're enjoying your time off, huh? 921 01:21:01,940 --> 01:21:02,983 You know. 922 01:21:05,652 --> 01:21:06,570 Beautiful family. 923 01:21:07,362 --> 01:21:08,446 Oui. 924 01:21:11,825 --> 01:21:13,493 Hey there. 925 01:21:14,244 --> 01:21:15,412 I have to go. 926 01:22:13,595 --> 01:22:15,221 I need to quit this shit, man. 927 01:22:16,806 --> 01:22:18,808 I try pretty much every fucking day. 928 01:22:23,688 --> 01:22:25,106 So, how often do you get to see 'em? 929 01:22:26,775 --> 01:22:28,777 We try for a couple of times a week, you know? 930 01:22:28,818 --> 01:22:30,320 Wow. Mm. 931 01:22:32,155 --> 01:22:33,573 That's fucking involved. 932 01:22:37,827 --> 01:22:38,912 Are you the same? 933 01:22:41,081 --> 01:22:42,707 I wish. 934 01:22:43,750 --> 01:22:45,210 Christmas and birthdays only. 935 01:22:46,544 --> 01:22:48,046 You know, we go out into the world. 936 01:22:48,088 --> 01:22:50,256 You know, we try to sort out these problems. 937 01:22:52,550 --> 01:22:54,761 But all we do is we bring them home. 938 01:22:54,803 --> 01:22:57,847 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 939 01:22:57,889 --> 01:22:58,932 Oui. 940 01:23:07,983 --> 01:23:09,818 Be careful of your new friends, huh? 941 01:23:11,194 --> 01:23:12,195 I'll see you around, Lieutenant. 942 01:23:36,428 --> 01:23:38,221 Low tech beats high tech. 943 01:23:42,017 --> 01:23:43,018 Watch now. 944 01:23:48,982 --> 01:23:50,025 Voila! 945 01:23:51,818 --> 01:23:52,944 Fuck. 946 01:23:58,033 --> 01:23:59,451 Not used to all the garlic over here. 947 01:24:12,380 --> 01:24:14,049 Now, you know, turn around. 948 01:24:20,847 --> 01:24:22,724 I guess he's making some sales. 949 01:24:42,368 --> 01:24:43,620 Oh, is this ice cream? 950 01:24:45,455 --> 01:24:47,082 Gelato. 951 01:24:47,957 --> 01:24:49,000 It's fucking good. 952 01:24:49,042 --> 01:24:50,293 Mm-hmm. 953 01:24:50,335 --> 01:24:52,420 Yo, is that thermal? 954 01:24:52,462 --> 01:24:54,547 - Huh? - Is... Is that thermal? 955 01:24:54,589 --> 01:24:56,091 Yeah. 956 01:25:42,428 --> 01:25:43,596 Oui. 957 01:25:50,270 --> 01:25:51,729 Concierge just left. 958 01:25:51,771 --> 01:25:53,148 See you with the van at egress point. 959 01:25:53,189 --> 01:25:54,357 Copy. 960 01:27:54,435 --> 01:27:58,273 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 961 01:27:58,314 --> 01:27:59,691 Carbon Actual, copy. 962 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 Comms clear. 963 01:28:01,067 --> 01:28:02,860 Houdini One moving on theater. 964 01:28:03,778 --> 01:28:04,904 Copy that. 965 01:28:08,116 --> 01:28:09,659 Houdini One in theater. 966 01:31:44,081 --> 01:31:46,167 Houdini One, you are red at Amstel. 967 01:31:46,209 --> 01:31:48,169 Twenty seconds to green light. 968 01:31:48,211 --> 01:31:49,420 Copy, Carbon Actual. 969 01:31:49,462 --> 01:31:50,505 Standing by for green. 970 01:31:58,429 --> 01:32:00,181 Ten seconds to green light. 971 01:32:08,022 --> 01:32:10,107 Five, four... 972 01:32:14,529 --> 01:32:16,322 You're green. Green to Becks. 973 01:32:16,364 --> 01:32:17,532 Green. 974 01:32:31,212 --> 01:32:33,422 Copy, you're red at Becks. 975 01:32:33,464 --> 01:32:35,007 Red at Becks. 976 01:32:35,049 --> 01:32:37,885 Twelve seconds to green light. Stand by. 977 01:32:37,927 --> 01:32:40,012 Houdini One, holding at Becks. 978 01:32:42,348 --> 01:32:45,142 Five, four, three... 979 01:33:10,293 --> 01:33:11,752 Jesus, that's deep. 980 01:33:14,380 --> 01:33:15,339 Yeah. 981 01:33:33,190 --> 01:33:34,400 Fuckin' hell. 982 01:33:40,781 --> 01:33:42,742 Eighty seconds to red. 983 01:33:42,783 --> 01:33:44,368 Copy that, Carbon Actual. 984 01:33:59,884 --> 01:34:00,968 Hmm. 985 01:34:03,095 --> 01:34:04,472 Sixty seconds to red. 986 01:34:04,513 --> 01:34:05,598 Come on. 987 01:34:13,272 --> 01:34:14,565 Forty seconds to red. 988 01:34:18,402 --> 01:34:19,362 Mm! 989 01:34:24,158 --> 01:34:25,576 Twenty seconds to red. 990 01:34:37,004 --> 01:34:38,297 Ten seconds to red. 991 01:34:41,092 --> 01:34:46,013 Five, four, three, two, one. 992 01:34:46,055 --> 01:34:48,057 Corona's red. Red at Corona. 993 01:34:55,856 --> 01:34:57,108 Houdini One, location. 994 01:34:58,484 --> 01:35:00,695 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 995 01:35:05,783 --> 01:35:09,120 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 996 01:38:23,898 --> 01:38:26,442 Holy shit. Houdini in the mantle. 997 01:38:27,484 --> 01:38:28,819 Copy. 998 01:38:48,088 --> 01:38:50,674 It's not here. It's not fucking here! 999 01:38:50,716 --> 01:38:52,343 What do you mean, it's not fucking here? 1000 01:38:54,553 --> 01:38:56,055 Okay, just keep goin', keep goin'. 1001 01:38:56,096 --> 01:38:59,099 Please, turn this off! Gone! 1002 01:39:09,610 --> 01:39:11,070 Fuck! They're not here either. 1003 01:39:12,154 --> 01:39:13,113 Come on, come on. 1004 01:39:27,670 --> 01:39:29,672 What are you doing? 1005 01:39:29,713 --> 01:39:31,548 No! Don't go. What? 1006 01:39:31,590 --> 01:39:32,841 I'm sorry. Bye, guys. 1007 01:39:53,862 --> 01:39:55,155 Fuck! 1008 01:39:55,197 --> 01:39:57,157 Houdini One, Housekeeper is home. 1009 01:39:57,199 --> 01:39:58,742 Return to Mineshaft. 1010 01:39:59,618 --> 01:40:00,828 Actual, what's that? 1011 01:40:02,830 --> 01:40:05,124 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1012 01:40:05,165 --> 01:40:07,334 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1013 01:40:15,217 --> 01:40:16,343 - You see it? - No. 1014 01:40:20,556 --> 01:40:21,849 Shit, where is it? 1015 01:40:35,070 --> 01:40:36,405 It's here. It's here. 1016 01:40:36,447 --> 01:40:38,032 - We gotta go, Donnie. - No, no, no. 1017 01:40:38,073 --> 01:40:39,450 - Hold on. - We gotta go. 1018 01:40:39,491 --> 01:40:40,534 It's here. 1019 01:40:40,576 --> 01:40:41,618 Come on. Come on. Come on. 1020 01:40:41,660 --> 01:40:42,953 One more sec. 1021 01:40:42,995 --> 01:40:43,996 Donnie, Donnie. 1022 01:40:44,496 --> 01:40:45,748 Donnie, get up. 1023 01:40:45,789 --> 01:40:46,957 - Come on! Come on! - Wait! 1024 01:40:59,094 --> 01:41:01,388 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1025 01:41:01,430 --> 01:41:03,265 - Jeez, hold on. - Just get up! 1026 01:41:03,307 --> 01:41:04,767 Wait! Wait! Wait! Wait! 1027 01:41:04,808 --> 01:41:05,768 Wait! 1028 01:41:07,436 --> 01:41:08,645 Thank fucking God. 1029 01:41:25,913 --> 01:41:27,289 Houdini One, come in. 1030 01:42:18,757 --> 01:42:20,843 Houdini One moving up the Mineshaft. 1031 01:42:21,510 --> 01:42:23,720 Copy. 1032 01:42:51,623 --> 01:42:53,667 Houdini One holding at Corona. 1033 01:42:57,754 --> 01:42:59,173 You're green at Corona. 1034 01:43:06,597 --> 01:43:09,057 140 seconds green at Corona. 1035 01:43:10,809 --> 01:43:12,060 Bags are secure. 1036 01:43:28,827 --> 01:43:30,954 Sixty seconds at Corona. 1037 01:43:38,587 --> 01:43:40,255 At Becks! At Becks! 1038 01:43:40,297 --> 01:43:43,759 Hold at Becks. Corona red in 45. 1039 01:43:53,393 --> 01:43:54,978 Corona red in 30. 1040 01:43:56,313 --> 01:43:57,481 Fuck. 1041 01:44:09,743 --> 01:44:12,621 Hold at Becks. Corona red in 20. 1042 01:44:12,663 --> 01:44:13,664 Becks red. 1043 01:44:15,791 --> 01:44:18,710 Three seconds to switch route. Hold for command. 1044 01:44:24,967 --> 01:44:26,510 Becks green. Becks green. 1045 01:44:43,860 --> 01:44:45,404 Carbon Actual, we are clear. 1046 01:44:45,445 --> 01:44:47,572 Okay. 1047 01:45:04,673 --> 01:45:05,590 Oh, fuck. 1048 01:45:14,599 --> 01:45:15,559 Shit! 1049 01:45:18,353 --> 01:45:19,980 Nick! Nick! 1050 01:45:34,745 --> 01:45:36,038 What the f... 1051 01:45:43,003 --> 01:45:44,671 - Go, go, come on. - Come on. 1052 01:45:44,713 --> 01:45:45,922 Come on. 1053 01:45:45,964 --> 01:45:47,049 I'll check it out. 1054 01:45:53,722 --> 01:45:55,891 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1055 01:45:55,932 --> 01:45:57,934 - Fuck! - Go, go, go. 1056 01:45:57,976 --> 01:45:59,978 - Come on. - Come on, Nick. 1057 01:46:00,020 --> 01:46:01,480 You got it. 1058 01:46:04,107 --> 01:46:05,984 Yeah. 1059 01:46:06,026 --> 01:46:08,987 - Throw the backpack. - Oh, fuck! 1060 01:46:13,658 --> 01:46:15,077 Okay, go. Go, go. 1061 01:46:15,118 --> 01:46:16,495 The pole! The pole! 1062 01:46:18,705 --> 01:46:20,290 Move, move, move. Move! 1063 01:46:20,332 --> 01:46:22,042 Carbon Actual, is Becks green? 1064 01:46:22,084 --> 01:46:24,378 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1065 01:46:38,350 --> 01:46:40,310 Okay. 1066 01:46:40,352 --> 01:46:43,522 - So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1067 01:46:43,563 --> 01:46:45,607 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1068 01:47:40,704 --> 01:47:41,705 Roof clear. 1069 01:47:55,969 --> 01:47:58,889 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1070 01:47:58,930 --> 01:48:00,265 Location of Houdini One. 1071 01:48:31,254 --> 01:48:32,756 What the fuck? 1072 01:48:40,889 --> 01:48:43,517 Hands off weapon. Just relax. 1073 01:48:45,936 --> 01:48:47,812 Don't be stupid. All right? 1074 01:48:50,899 --> 01:48:52,526 Don't be fucking stupid. 1075 01:48:54,903 --> 01:48:57,030 What the fuck? What the fuck? 1076 01:49:03,495 --> 01:49:04,955 What the fuck? 1077 01:49:06,706 --> 01:49:09,125 Relax, relax. I aimed center mass. 1078 01:49:13,922 --> 01:49:15,298 You're okay. All right? 1079 01:49:15,340 --> 01:49:16,716 It's gonna hurt a few days, though. 1080 01:49:17,926 --> 01:49:19,010 Sorry about that. 1081 01:49:38,321 --> 01:49:40,448 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1082 01:49:40,490 --> 01:49:42,909 We got him. We got him. Northside. Northside. 1083 01:49:42,951 --> 01:49:43,910 Copy that. 1084 01:49:55,964 --> 01:49:56,923 It's him! It's him! 1085 01:50:01,219 --> 01:50:03,054 Let's go, let's go! We gotta go! 1086 01:50:08,059 --> 01:50:09,686 Ah, fuck! 1087 01:50:16,359 --> 01:50:17,944 What the fuck? 1088 01:50:31,041 --> 01:50:32,167 Shit. ANPR. 1089 01:51:20,799 --> 01:51:22,133 If any of us get burned, 1090 01:51:22,175 --> 01:51:23,635 Slobodan will put your cut away. 1091 01:51:23,677 --> 01:51:26,805 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1092 01:51:26,846 --> 01:51:28,306 Focus. 1093 01:51:28,348 --> 01:51:29,516 Good luck, brother. 1094 01:53:55,912 --> 01:53:57,831 Watch our six. Those aren't police headlights. 1095 01:54:03,586 --> 01:54:04,838 They're not friendly either. 1096 01:54:14,138 --> 01:54:15,098 Fuck. 1097 01:54:17,016 --> 01:54:17,851 Mag. 1098 01:54:23,022 --> 01:54:26,025 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1099 01:54:26,067 --> 01:54:26,985 Copy. 1100 01:54:30,154 --> 01:54:31,489 Shit. There's two of them. 1101 01:54:35,118 --> 01:54:36,202 - Oh, God! - Fuck! 1102 01:54:36,244 --> 01:54:37,370 Take the wheel! Wheel! 1103 01:54:42,250 --> 01:54:44,210 - Hey! Move! Move! - I'm good! I'm good! 1104 01:54:59,726 --> 01:55:00,643 Mag change. 1105 01:55:08,985 --> 01:55:10,111 I need a better shot. 1106 01:55:10,153 --> 01:55:11,905 - Hold on! I can't hear you. - Brake! 1107 01:55:27,170 --> 01:55:29,088 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1108 01:55:29,130 --> 01:55:30,048 Hold on! 1109 01:55:40,350 --> 01:55:42,685 -Mags change. You all right? -Yeah, I'm okay. 1110 01:55:50,109 --> 01:55:51,277 Shit, still on us. 1111 01:55:51,319 --> 01:55:52,528 - Can you loose 'em? - Fucking trying. 1112 01:55:52,570 --> 01:55:53,905 - Those dudes are drivers. - Oh, shit. 1113 01:56:17,762 --> 01:56:19,764 Shit! Fuck! 1114 01:56:19,806 --> 01:56:21,808 Right this side. I got a clean shot. 1115 01:56:21,849 --> 01:56:22,767 Got you, break. 1116 01:56:34,654 --> 01:56:36,197 I'm out. Mag change. 1117 01:56:36,239 --> 01:56:37,240 I've got ammo. 1118 01:56:52,463 --> 01:56:53,423 Fuck this. 1119 01:57:07,103 --> 01:57:08,354 Fuck, yeah! 1120 01:57:17,613 --> 01:57:18,698 Okay, I'm out. 1121 01:57:30,918 --> 01:57:32,086 Fuck! 1122 01:57:32,128 --> 01:57:33,171 Fuck! 1123 01:59:48,806 --> 01:59:49,891 What the fuck was that? 1124 01:59:51,559 --> 01:59:52,727 His fault. 1125 01:59:57,565 --> 01:59:58,983 That's it? 1126 02:01:04,674 --> 02:01:07,051 - Hey, hey! - Hey. 1127 02:01:10,846 --> 02:01:12,598 -Hey, you. -Hey. 1128 02:01:12,640 --> 02:01:14,433 - You okay? - Yeah, man. 1129 02:01:15,893 --> 02:01:17,937 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1130 02:01:17,979 --> 02:01:19,522 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1131 02:01:19,563 --> 02:01:21,023 Slobodan, he is Nick. 1132 02:01:22,066 --> 02:01:23,150 Sit down with us. 1133 02:01:23,192 --> 02:01:24,193 Take a seat, please. 1134 02:01:45,840 --> 02:01:47,049 Ah! 1135 02:01:47,091 --> 02:01:48,259 Yeah! 1136 02:01:48,301 --> 02:01:49,552 Thank you. 1137 02:01:52,680 --> 02:01:54,181 Signore. 1138 02:01:54,223 --> 02:01:55,891 Thank you. Thank you. 1139 02:01:55,933 --> 02:01:57,268 Ah. You saved the town. 1140 02:01:57,310 --> 02:01:59,478 -Huh? -Okay, guys. Stand up, please. 1141 02:02:01,439 --> 02:02:02,732 To heist of century. 1142 02:02:02,773 --> 02:02:03,858 And to the Panthers. 1143 02:02:09,989 --> 02:02:10,906 Ah! 1144 02:02:16,871 --> 02:02:18,164 - You good? - I'm good. 1145 02:02:30,509 --> 02:02:31,635 Oh, come on. 1146 02:02:31,677 --> 02:02:33,220 - Look at that. - No! 1147 02:02:36,140 --> 02:02:38,809 We saved this one, we saved this one for you. 1148 02:02:38,851 --> 02:02:40,686 -Thank you. Thank you. -Your style. 1149 02:02:40,728 --> 02:02:43,314 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1150 02:03:00,706 --> 02:03:02,124 Hey, hey, hey! Hey! 1151 02:03:06,629 --> 02:03:08,339 Okay, okay! 1152 02:03:10,007 --> 02:03:11,801 Don't move! 1153 02:03:11,842 --> 02:03:12,760 Hey, hey, hey! 1154 02:03:15,346 --> 02:03:17,223 Don't move, don't move! 1155 02:03:17,264 --> 02:03:19,141 Don't move! Hands back! 1156 02:03:25,564 --> 02:03:27,066 Hey! Hey! 1157 02:03:28,442 --> 02:03:29,735 Go! Go! 1158 02:03:29,777 --> 02:03:31,237 Move, move! 1159 02:03:32,947 --> 02:03:34,323 Move! 1160 02:03:34,365 --> 02:03:35,533 Let's go! 1161 02:04:09,024 --> 02:04:10,860 You okay? 1162 02:04:10,901 --> 02:04:12,653 Yeah. 1163 02:04:13,863 --> 02:04:15,364 You want to do the honors? 1164 02:04:16,824 --> 02:04:19,410 You do it. Your jurisdiction. 1165 02:05:00,284 --> 02:05:04,455 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1166 02:05:04,497 --> 02:05:06,415 You have the right to an attorney... 1167 02:05:18,427 --> 02:05:21,680 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1168 02:05:32,816 --> 02:05:33,984 Well played. 1169 02:05:35,236 --> 02:05:36,403 I guess. 1170 02:05:38,280 --> 02:05:40,658 Do you want something else? 1171 02:05:40,699 --> 02:05:41,825 I'll have a croissant. 1172 02:05:45,162 --> 02:05:46,121 Parfait. 1173 02:05:49,875 --> 02:05:52,336 You know, you did the right thing coming in, huh? 1174 02:05:57,800 --> 02:05:59,051 It's strange, huh? 1175 02:06:00,553 --> 02:06:03,138 Living on the other side feels good, no? 1176 02:06:07,309 --> 02:06:08,519 Yeah. 1177 02:06:09,812 --> 02:06:11,105 Too good. 1178 02:06:17,319 --> 02:06:18,362 Respect. 1179 02:06:23,200 --> 02:06:24,118 Time to go home, huh? 1180 02:06:26,829 --> 02:06:27,913 To what? 1181 02:08:13,936 --> 02:08:15,104 That was fun. 1182 02:08:20,359 --> 02:08:21,443 So, we even? 1183 02:08:25,531 --> 02:08:27,866 Yeah. We're even. 1184 02:08:31,954 --> 02:08:33,455 Feel good about yourself? 1185 02:08:38,544 --> 02:08:40,421 Actually, no. 1186 02:08:40,462 --> 02:08:42,840 I thought I would feel a little better, to be honest. 1187 02:08:46,885 --> 02:08:48,470 You're a piece of shit. 1188 02:09:01,233 --> 02:09:02,735 I did save your life, though. 1189 02:09:04,945 --> 02:09:06,113 So, that was real? 1190 02:09:07,030 --> 02:09:08,240 Yeah. 1191 02:09:09,616 --> 02:09:10,617 Yeah. 1192 02:09:12,035 --> 02:09:15,664 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1193 02:09:20,502 --> 02:09:22,671 No. No. Not the whole time. 1194 02:09:25,174 --> 02:09:26,717 But at the end of the day, 1195 02:09:27,801 --> 02:09:30,012 a tiger just can't change his stripes. 1196 02:09:31,805 --> 02:09:32,765 Just can't. 1197 02:09:39,188 --> 02:09:40,439 I'll see you, Fraulein. 1198 02:09:51,033 --> 02:09:52,117 By the way... 1199 02:09:53,952 --> 02:09:55,245 sit back left. 1200 02:11:42,269 --> 02:11:43,395 Back left! 1201 02:11:54,823 --> 02:11:55,908 Get ready to move. 1202 02:14:05,996 --> 02:14:07,873 Do we just get this over with already? 1203 02:14:12,502 --> 02:14:13,754 No. 1204 02:14:32,814 --> 02:14:35,942 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1205 02:14:53,919 --> 02:14:57,047 He says that if he wanted you gone, 1206 02:14:57,089 --> 02:14:59,633 that would have happened a long time ago. 1207 02:15:04,721 --> 02:15:07,307 He wants to meet you. 1208 02:15:12,479 --> 02:15:14,356 Because he wanted to meet the man 1209 02:15:14,397 --> 02:15:16,233 who got his goods back. 1210 02:15:25,450 --> 02:15:29,121 Because he wants to know how the hell you did it. 1211 02:15:29,162 --> 02:15:34,167 You are Harry fucking Houdini! 1212 02:15:43,176 --> 02:15:48,098 And now, you work for me. 1213 02:15:58,942 --> 02:15:59,985 So, what's next? 82285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.