All language subtitles for El aprendiz de Satan (Satans Little Helper) (2004) HD SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,461 [evil chuckling] 2 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 [woman screams] 3 00:00:14,972 --> 00:00:17,683 DOUGIE: 10 points. 50 points. 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,478 Bonus points. 100 points. 5 00:00:20,561 --> 00:00:22,939 Mom, he's ripping his guts out. 6 00:00:23,022 --> 00:00:25,566 [evil chuckling] 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,903 Oh, guardian angel. Crap. 8 00:00:28,986 --> 00:00:31,864 Oh, no, God's getting us. 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,908 [soft music playing] 10 00:00:44,001 --> 00:00:47,380 Mom, there's a blind man. Oh, nice. 11 00:01:01,894 --> 00:01:04,397 Yes. Cool. 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,357 50 points. 13 00:01:15,533 --> 00:01:18,202 10 points. 14 00:01:18,286 --> 00:01:19,829 50 points. 15 00:01:19,912 --> 00:01:21,539 I'm getting so good at being helper... 16 00:01:21,622 --> 00:01:22,665 Dougie, shh, I'm on the phone. 17 00:01:22,748 --> 00:01:24,625 Can I play online, if all my homework's done? 18 00:01:24,709 --> 00:01:26,752 Yeah, Betty. 19 00:01:26,836 --> 00:01:28,045 No, I'm in the car. 20 00:01:28,129 --> 00:01:29,964 I'm going to pick up Jenna at the ferry. 21 00:01:30,047 --> 00:01:33,384 She came home to spend Halloween with her brother. 22 00:01:33,467 --> 00:01:35,469 Is that true love or what? 23 00:01:35,553 --> 00:01:38,973 Jenna's my girlfriend. I'm gonna marry her. 24 00:01:39,056 --> 00:01:41,809 - He says he's gonna marry her. - Yeah! 25 00:01:41,892 --> 00:01:44,061 I don't think they got up to the word "incest" 26 00:01:44,145 --> 00:01:45,521 in the third grade yet. 27 00:01:45,605 --> 00:01:48,691 - You said "sex." - I said "incest." 28 00:01:48,774 --> 00:01:51,193 And don't be so snoopy. Play your game. 29 00:01:51,277 --> 00:01:53,821 She always takes Dougie out on Halloween. 30 00:01:53,904 --> 00:01:55,698 She doesn't want to break the tradition. 31 00:01:55,781 --> 00:01:56,824 I know. 32 00:01:56,907 --> 00:01:59,994 When Jenna takes me, we're gonna find Satan, 33 00:02:00,077 --> 00:02:02,580 and I'm gonna show him what a good helper I am. 34 00:02:02,663 --> 00:02:05,207 There really is a Satan, right? 35 00:02:05,291 --> 00:02:08,961 That's why I was calling you. I do have a costume. 36 00:02:09,045 --> 00:02:11,589 I'm putting together this Carmen Miranda 37 00:02:11,672 --> 00:02:14,300 and Chiquita Banana type thing. 38 00:02:15,426 --> 00:02:17,511 It came to me in a dream. 39 00:02:19,472 --> 00:02:21,682 Actually, I was stoned. 40 00:02:21,766 --> 00:02:23,142 Huh! 41 00:02:23,225 --> 00:02:26,437 - So is there? - What? Is there what there? 42 00:02:26,520 --> 00:02:29,774 A Satan in real life? 43 00:02:31,275 --> 00:02:36,322 Um, hey, Betty, can you hold on a sec? 44 00:02:36,405 --> 00:02:38,157 Well... 45 00:02:38,240 --> 00:02:41,369 ah, for man, 46 00:02:41,452 --> 00:02:44,789 Satan represents evil. 47 00:02:44,872 --> 00:02:49,960 And evil does occur here and everywhere in the whole world. 48 00:02:51,003 --> 00:02:55,341 And so, in that sense, Satan does exist, 49 00:02:55,424 --> 00:02:58,803 except that he doesn't look like anything. 50 00:02:58,886 --> 00:02:59,970 He... 51 00:03:00,054 --> 00:03:03,140 He doesn't go running around with horns and a tail. 52 00:03:08,062 --> 00:03:10,523 Unless, of course, he's wearing a costume 53 00:03:10,606 --> 00:03:13,234 like this little helper does. 54 00:03:13,317 --> 00:03:15,444 Yes! 55 00:03:16,445 --> 00:03:19,073 Hey, Betty, I see the ferry. 56 00:03:32,378 --> 00:03:33,796 Jenna! 57 00:03:35,297 --> 00:03:37,425 Jenna! 58 00:03:37,508 --> 00:03:39,093 Jenna! 59 00:03:41,262 --> 00:03:42,805 Jenna! 60 00:03:47,059 --> 00:03:48,978 Dougie! 61 00:03:54,233 --> 00:03:55,484 [metal sliding] 62 00:03:57,236 --> 00:03:59,238 - Ahh, Dougie! - Jenna! 63 00:03:59,321 --> 00:04:02,074 - [kissing] - Oh, I missed you so much. 64 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 Okay, we're gonna find Satan when we go trick-or-treating. 65 00:04:06,829 --> 00:04:09,665 We are? Let's see the costume. 66 00:04:09,749 --> 00:04:13,419 Oh, Satan's Little Helper. That's so cool. 67 00:04:13,502 --> 00:04:15,421 - Mom made it. - She did? 68 00:04:15,504 --> 00:04:17,214 Well, then we better find Satan. 69 00:04:17,298 --> 00:04:19,467 And I can do karate. 70 00:04:19,550 --> 00:04:22,344 Oh, I'd better watch out. 71 00:04:22,470 --> 00:04:23,971 Oh, Mom. 72 00:04:25,765 --> 00:04:27,767 - Where's Dad? - Oh, he's at work. 73 00:04:27,850 --> 00:04:29,143 On a Saturday? 74 00:04:29,226 --> 00:04:31,270 Well, it's either that or he's having an affair. 75 00:04:31,353 --> 00:04:32,897 Mom. 76 00:04:32,980 --> 00:04:36,650 Show me your hands. Come on, show me. 77 00:04:36,734 --> 00:04:40,029 - Oh, you're biting them again. - Don't embarrass me. 78 00:04:41,322 --> 00:04:43,991 Mom, Dougie, this is Alex. 79 00:04:44,074 --> 00:04:45,493 - Hi. - MERRIL: Hello. 80 00:04:45,576 --> 00:04:47,578 Dougie, I've heard so much about you. 81 00:04:49,371 --> 00:04:50,998 We met up at school, then we discovered 82 00:04:51,081 --> 00:04:54,627 we're both from Bell Island and both theater majors too. 83 00:04:56,003 --> 00:04:59,089 - Kind of a Kismet thing. - I'll say. 84 00:04:59,173 --> 00:05:01,175 And since I was coming home for Halloween 85 00:05:01,258 --> 00:05:03,928 and it's Alex's favorite holiday too, 86 00:05:04,011 --> 00:05:06,430 I figure we can all go trick-or-treating together. 87 00:05:06,555 --> 00:05:09,225 - No! - Dougie. 88 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 He gets kind of possessive. 89 00:05:12,603 --> 00:05:16,065 He's had his heart set on marrying her. 90 00:05:16,148 --> 00:05:19,193 Now, you're a competition. 91 00:05:19,276 --> 00:05:21,403 Listen, I don't have to go trick-or-treating with you guys 92 00:05:21,487 --> 00:05:23,113 if it's gonna ruin your plans with your brother. 93 00:05:23,197 --> 00:05:26,534 No, no, he just needs to get used to you. I'm sure he'll be fine. 94 00:05:26,617 --> 00:05:28,619 [seagulls squawking] 95 00:05:31,622 --> 00:05:33,958 MERRIL: So, how is it that you guys never met before, I mean, 96 00:05:34,041 --> 00:05:35,751 at least in high school? 97 00:05:35,835 --> 00:05:38,379 Uh, I didn't go to Bell Island High. 98 00:05:38,462 --> 00:05:41,090 So what? You went to boarding school? 99 00:05:41,173 --> 00:05:44,134 - Boarding schools suck. - Dougie. 100 00:05:44,218 --> 00:05:46,387 ALEX: Believe me, boarding school was not my first choice. 101 00:05:46,470 --> 00:05:48,097 His dad forced him. 102 00:05:48,180 --> 00:05:49,890 Forced him? That's not very nice. 103 00:05:49,974 --> 00:05:51,725 By the way, am I taking you home? 104 00:05:51,809 --> 00:05:55,980 Actually, he's coming to our house. He might stay over. We're not sure. 105 00:05:56,063 --> 00:05:59,066 What? Oh. 106 00:05:59,775 --> 00:06:01,235 [woman screams] 107 00:06:09,451 --> 00:06:11,245 [horn blows] 108 00:06:48,282 --> 00:06:49,909 Dougie, where are you going? 109 00:06:49,992 --> 00:06:51,827 To find Satan. 110 00:06:53,495 --> 00:06:55,706 And without you. 111 00:06:57,041 --> 00:06:58,584 JENNA: Wait! 112 00:07:09,261 --> 00:07:11,513 What's with all this Satan stuff all of a sudden? 113 00:07:11,597 --> 00:07:14,433 Oh, your Dad got him this new video game called 114 00:07:14,516 --> 00:07:15,851 Satan's Little Helper. 115 00:07:15,935 --> 00:07:17,227 He's got it on this, on his computer. 116 00:07:17,353 --> 00:07:18,562 - [woman screams] - Whoa, ha-ha-ha-ha. 117 00:07:20,814 --> 00:07:23,484 [game sound effects] 118 00:07:23,609 --> 00:07:24,735 - Mom. - What? 119 00:07:24,818 --> 00:07:26,278 The door? 120 00:07:27,863 --> 00:07:29,698 Take this, please. 121 00:07:37,539 --> 00:07:41,251 Alex, our house. House, meet Alex. 122 00:07:41,335 --> 00:07:43,837 Nice. Very homey. 123 00:07:48,592 --> 00:07:50,219 You don't have to do that. 124 00:07:50,302 --> 00:07:52,513 Oh, I can't help it. 125 00:07:52,596 --> 00:07:53,722 When my dad divorced my mom, 126 00:07:53,806 --> 00:07:56,600 he took one of his girlfriends with him to Japan. 127 00:07:56,684 --> 00:08:00,062 Brought back the whole "no shoes in the house" policy. 128 00:08:00,145 --> 00:08:02,314 Beat it into my head ever since. 129 00:08:04,984 --> 00:08:07,861 Can't wait to see what you've got for costumes this year. 130 00:08:07,945 --> 00:08:09,488 Actually, we don't have anything. 131 00:08:09,571 --> 00:08:12,533 We've been totally racking our brains but can't come up with a thing. 132 00:08:12,616 --> 00:08:14,785 Theater majors, shame on you. 133 00:08:14,868 --> 00:08:17,663 [Jenna laughs] I know. It's totally weird. 134 00:08:17,746 --> 00:08:20,374 Would you like to wear what I made for myself last Halloween? 135 00:08:20,457 --> 00:08:23,043 A Renaissance slut? 136 00:08:23,168 --> 00:08:25,045 [Jenna laughs] I still don't know what you were thinking. 137 00:08:25,170 --> 00:08:28,590 Alex, help me here, will you? She is an actress, isn't she? 138 00:08:28,674 --> 00:08:30,009 Last I heard. 139 00:08:30,092 --> 00:08:32,136 Mother, that is so not me. 140 00:08:32,219 --> 00:08:34,596 Come on, I still have it all in the attic. You get undressed. 141 00:08:34,680 --> 00:08:36,974 I'll go look for it. Alex, make yourself at home. 142 00:08:37,057 --> 00:08:38,058 Hmm... 143 00:08:38,142 --> 00:08:40,352 And as soon as we're finished, I'll see if I can help you out. 144 00:08:40,436 --> 00:08:42,021 If you get bored, play with this. 145 00:08:42,104 --> 00:08:44,273 - No, Mom. - Come back here, you. 146 00:08:44,356 --> 00:08:47,109 Come up the stairs. 147 00:08:51,947 --> 00:08:52,948 [woman screams] 148 00:08:53,032 --> 00:08:55,117 [game sound effects] 149 00:08:55,200 --> 00:08:57,202 [soft music playing] 150 00:09:32,029 --> 00:09:34,573 What the heck are you supposed to be, Whooly? 151 00:09:35,783 --> 00:09:37,993 Satan's Little Helper. 152 00:09:38,077 --> 00:09:39,203 That is so gay. 153 00:09:39,286 --> 00:09:42,956 Just wait till I find Satan and he sends you all to hell. 154 00:09:43,040 --> 00:09:45,667 - Let's see how you laugh then. - Yeah, right. 155 00:09:49,254 --> 00:09:52,174 [high-pitched cackling] 156 00:09:55,260 --> 00:09:56,887 Duh. 157 00:10:03,811 --> 00:10:05,229 [sighs] 158 00:10:05,312 --> 00:10:07,314 [sinister music playing] 159 00:10:15,906 --> 00:10:18,408 Ah, that is great. 160 00:10:22,746 --> 00:10:24,873 That looks so real. 161 00:10:26,792 --> 00:10:29,336 Haa. Ohh. 162 00:10:38,011 --> 00:10:40,305 Oh, my God, they're like melons. 163 00:10:40,389 --> 00:10:42,808 Yep, you are a lusty wench. 164 00:10:42,891 --> 00:10:46,353 I can't let Alex see me like this. We just met. 165 00:10:46,436 --> 00:10:49,314 I mean, you know, started dating. 166 00:10:49,398 --> 00:10:51,358 Actually, it's our first official date, 167 00:10:51,441 --> 00:10:55,195 and I can't believe my own mother's trying to turn me into a whore. 168 00:10:55,279 --> 00:10:58,574 What is this about Alex not wanting to go home? 169 00:10:58,657 --> 00:11:00,200 He doesn't get along with his Dad. 170 00:11:00,284 --> 00:11:01,910 He didn't even tell him he was coming. 171 00:11:01,994 --> 00:11:04,288 - Why? - Same old. 172 00:11:04,371 --> 00:11:05,414 He doesn't want him acting. 173 00:11:05,497 --> 00:11:07,958 Wants him to take over his toupee business. 174 00:11:08,041 --> 00:11:10,961 His toupee business. His toupee— 175 00:11:11,044 --> 00:11:13,088 [both laughing] 176 00:11:14,131 --> 00:11:16,925 You look at... look at yourself now. 177 00:11:23,348 --> 00:11:25,350 Want some cider? 178 00:11:34,985 --> 00:11:37,988 Isn't that a bit too much makeup, my lady? 179 00:11:40,949 --> 00:11:44,036 Nah, the more, the better. 180 00:11:44,119 --> 00:11:46,413 Not that the blokes be looking at me face 181 00:11:46,496 --> 00:11:50,709 when they got these tender morsels in their hands. 182 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 [flies buzzing] 183 00:12:20,239 --> 00:12:22,282 GIRL: Trick or treat! 184 00:12:43,762 --> 00:12:45,055 Ahh! 185 00:12:53,730 --> 00:12:56,066 [game sound effects] 186 00:12:59,027 --> 00:13:00,529 [dog whimpering] 187 00:13:01,905 --> 00:13:03,282 [woman screams] 188 00:13:10,831 --> 00:13:14,042 Well, what do you think? 189 00:13:15,085 --> 00:13:16,420 Wow! 190 00:13:17,587 --> 00:13:20,382 - You look stunning. - Really? 191 00:13:22,592 --> 00:13:24,261 I can't believe your mom wore that for Halloween. 192 00:13:24,344 --> 00:13:26,013 I know. 193 00:13:29,016 --> 00:13:31,935 Well, what you gonna be for All Hallows Eve, eh? 194 00:13:32,019 --> 00:13:33,061 You know, I was just thinking. 195 00:13:33,145 --> 00:13:35,689 Your brother's so into this game, maybe I'll dress as Satan 196 00:13:35,772 --> 00:13:36,773 for him for Halloween. 197 00:13:36,857 --> 00:13:39,026 Oh, that's a great idea. 198 00:13:39,109 --> 00:13:41,028 I figured, I've lived with Satan all my life. 199 00:13:41,111 --> 00:13:43,155 It should be easy to draw from him to get the character down. 200 00:13:43,238 --> 00:13:45,991 - Hey, Alex. Cider? - Sure. 201 00:13:46,074 --> 00:13:49,161 Mom, Alex got his inspiration. He's going to be Satan. 202 00:13:49,244 --> 00:13:52,372 [Merrill claps] Oh, that's nice. 203 00:13:54,374 --> 00:13:57,377 I bet this will make Dougie really happy. 204 00:13:57,461 --> 00:13:59,671 I'm sure he'll start warming up to you. 205 00:13:59,755 --> 00:14:01,298 I hope so. 206 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 Ah! 207 00:14:04,801 --> 00:14:06,386 Hmm... 208 00:14:12,768 --> 00:14:14,978 [instrumental music ringing] 209 00:14:31,620 --> 00:14:33,288 [gasping] 210 00:14:41,129 --> 00:14:44,049 Oh, there! How the hell does he do that? 211 00:14:57,437 --> 00:15:01,108 Crap, that is so cool. 212 00:15:01,942 --> 00:15:03,568 [Dougie giggling] 213 00:15:03,652 --> 00:15:05,445 [car approaching] 214 00:15:08,156 --> 00:15:10,117 [suspense music playing] 215 00:15:19,543 --> 00:15:21,336 Awesome. 216 00:15:24,881 --> 00:15:27,259 Are you Satan? 217 00:15:27,342 --> 00:15:29,094 Wait. 218 00:15:29,177 --> 00:15:32,973 I'm Douglas Whooly. Can I be your helper? 219 00:15:37,394 --> 00:15:39,604 Can you talk? 220 00:15:40,730 --> 00:15:44,734 Then why don't you? 'Cause you don't need to? 221 00:15:47,446 --> 00:15:50,657 How many points for killing that old guy? I forgot. 222 00:15:54,536 --> 00:15:57,497 20? That's all? 223 00:15:57,581 --> 00:16:02,210 So, Master, next could we send my sister's new boyfriend, Alex, 224 00:16:02,294 --> 00:16:04,379 down to hell? 225 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 They go to college together, and they're at my house. 226 00:16:06,965 --> 00:16:10,343 And I only want to go trick-or-treating with my sister. 227 00:16:10,427 --> 00:16:13,513 And you don't have to worry, 'cause my dad's away at work. 228 00:16:27,068 --> 00:16:29,863 Afraid God might see us? 229 00:16:32,365 --> 00:16:34,409 [sinister music plays] 230 00:16:35,702 --> 00:16:38,663 So can you? And can I be your helper? 231 00:16:43,835 --> 00:16:46,254 This is gonna be so fun. 232 00:16:49,216 --> 00:16:51,176 [teapot whistling] 233 00:16:51,259 --> 00:16:55,305 MERRIL: Well, let's just let this cider cool off a bit. 234 00:16:55,388 --> 00:16:57,599 WOMAN: Thanks, Jim. This Halloween marks the... 235 00:16:57,682 --> 00:16:59,226 Oh, look, Billy Flarin. 236 00:16:59,309 --> 00:17:01,102 WOMAN: ...Billy Flarin arson incident. 237 00:17:01,186 --> 00:17:03,522 Mayor Flarin assures us that this time around he's... 238 00:17:03,605 --> 00:17:05,857 He went to my high school. 239 00:17:05,941 --> 00:17:09,945 ...adding that Billy has been born again and poses no threat to the community. 240 00:17:10,028 --> 00:17:13,865 Nevertheless, fire officials are advising residents of Bell Island 241 00:17:13,949 --> 00:17:17,452 to extinguish all candles from outside their homes. 242 00:17:17,536 --> 00:17:20,497 Lisa G, WNTC News. 243 00:17:22,123 --> 00:17:25,794 Bet you didn't have any arsonists at your school. 244 00:17:25,835 --> 00:17:28,088 No, I guess I missed out. 245 00:17:28,171 --> 00:17:31,758 I'm gonna go get us some special cider mugs. 246 00:17:38,139 --> 00:17:41,226 She's so weird. I'm sorry. 247 00:17:53,905 --> 00:17:55,865 DOUGIE: I need to show you something. 248 00:17:57,951 --> 00:18:02,205 If you need me to do karate, I can. 249 00:18:02,289 --> 00:18:03,748 Look. 250 00:18:04,833 --> 00:18:06,751 Hi-yah! 251 00:18:09,754 --> 00:18:11,673 Was that good? 252 00:18:19,347 --> 00:18:21,975 This could be our secret door to Hell. 253 00:18:32,110 --> 00:18:34,446 [door creaking] 254 00:18:35,947 --> 00:18:38,033 So cool. 255 00:18:43,538 --> 00:18:46,041 [door creaking] 256 00:18:59,763 --> 00:19:02,349 I hide down here all the time. 257 00:19:02,390 --> 00:19:05,685 I can make all the noise I want, and no one hears me. 258 00:19:07,979 --> 00:19:09,939 [lamp squeaking] 259 00:19:36,007 --> 00:19:37,967 You can have some. 260 00:19:40,261 --> 00:19:44,349 Are you wearing a costume so no one could see what you really look like? 261 00:19:44,432 --> 00:19:45,975 Just like me? 262 00:19:48,228 --> 00:19:49,771 Can I see? 263 00:19:54,776 --> 00:19:56,486 Okay. 264 00:19:57,862 --> 00:19:59,280 - [bottle shatters] - [Dougie laughing] 265 00:20:00,824 --> 00:20:03,451 Oh, that so looks like blood. 266 00:20:03,535 --> 00:20:05,120 [Dougie laughing] 267 00:20:11,209 --> 00:20:12,836 Is Dougie back yet? 268 00:20:14,295 --> 00:20:16,005 Dougie! 269 00:20:22,554 --> 00:20:23,596 Dougie! 270 00:20:23,680 --> 00:20:25,849 I'm down here, in hell! 271 00:20:25,932 --> 00:20:29,894 JENNA: Well, come on up! Alex wants to tell you something. 272 00:20:29,978 --> 00:20:34,315 Okay, I'll get him to come downstairs, and then you can— 273 00:20:34,399 --> 00:20:35,984 gsskk! 274 00:20:41,948 --> 00:20:45,285 Duh, what kind of helper do you think I am? 275 00:20:47,620 --> 00:20:49,539 [footsteps approaching] 276 00:20:52,208 --> 00:20:55,670 - Ha-ha-ha, did you find Satan? - No. 277 00:20:55,795 --> 00:20:57,839 Come downstairs. I have to show you something. 278 00:20:57,922 --> 00:21:00,592 - Well, what's up? - Just something. 279 00:21:02,051 --> 00:21:04,471 Oh, no, now, don't pull on him. You're gonna make him spill his cider. 280 00:21:04,554 --> 00:21:06,222 Now, everyone, into the dining room, please. 281 00:21:06,306 --> 00:21:08,266 Drink your cider in the dining room. You want some? 282 00:21:08,349 --> 00:21:09,350 No. 283 00:21:09,434 --> 00:21:11,436 Well, just go into the dining room and sit with your sister. 284 00:21:11,519 --> 00:21:15,356 She came all the way just to see you. Go on. 285 00:21:21,112 --> 00:21:24,908 So, Dougie, how about I dress as Satan for Halloween? 286 00:21:24,991 --> 00:21:26,868 You could be my little helper, like in the video game. 287 00:21:26,951 --> 00:21:28,703 - We can join forces. - No. 288 00:21:28,787 --> 00:21:30,371 Why not? 289 00:21:30,455 --> 00:21:33,124 You and Alex could be the Satan team from hell 290 00:21:33,208 --> 00:21:36,127 and scare everybody when you go trick-or-treating. 291 00:21:36,211 --> 00:21:38,004 I need you to come with me to the costume store. 292 00:21:38,087 --> 00:21:40,048 As my official helper, I'm afraid that's an order. 293 00:21:40,131 --> 00:21:41,883 JENNA: That's an order. 294 00:21:45,386 --> 00:21:47,555 Okay. 295 00:21:47,639 --> 00:21:49,432 So I'll go with Alex to the costume store, 296 00:21:49,516 --> 00:21:51,601 and you stay here with Mom. 297 00:21:51,684 --> 00:21:53,978 But wait just one second. 298 00:21:54,062 --> 00:21:55,730 Wha— 299 00:21:57,440 --> 00:21:59,150 [sniffing] 300 00:22:04,531 --> 00:22:08,535 Psst, Master, it's your helper. 301 00:22:09,619 --> 00:22:11,496 Okay, it's all changed. 302 00:22:11,579 --> 00:22:13,748 I'll go with Alex to the costume store. 303 00:22:13,832 --> 00:22:15,375 You just follow us, and when we come out, 304 00:22:15,458 --> 00:22:17,460 you can just kill him and send him back to hell. 305 00:22:17,544 --> 00:22:18,670 Okay? 306 00:22:20,880 --> 00:22:22,632 Yes. 307 00:22:33,726 --> 00:22:36,020 Come on, let's go. 308 00:22:40,149 --> 00:22:42,193 Well, I guess we better get going. 309 00:22:42,277 --> 00:22:43,903 Don't be too long. 310 00:22:45,446 --> 00:22:46,489 [kissing] 311 00:22:48,408 --> 00:22:50,034 I'll see you later. 312 00:22:53,454 --> 00:22:54,956 [Jenna laughing] 313 00:23:05,592 --> 00:23:09,137 Look, they're bonding. Isn't that cute? 314 00:23:11,931 --> 00:23:13,600 [Jenna laughing] 315 00:23:13,725 --> 00:23:16,269 - Will you stop biting... - Hmm-mmm. 316 00:23:16,352 --> 00:23:17,937 [laughing] 317 00:23:18,021 --> 00:23:20,648 Wait till you see what an incredible actor he is. 318 00:23:20,732 --> 00:23:23,985 He is going to be so scary. 319 00:23:24,068 --> 00:23:26,112 Sounds like you really like him. 320 00:23:27,280 --> 00:23:28,448 What makes you say that? 321 00:23:28,531 --> 00:23:29,532 [laughing] 322 00:23:29,574 --> 00:23:32,327 - Are you jealous, you wench? - Oh. 323 00:23:32,410 --> 00:23:34,996 - Ow. - Ow. 324 00:23:54,182 --> 00:23:55,850 Allah be praised. 325 00:23:55,934 --> 00:23:58,102 Hmm... 326 00:23:58,186 --> 00:23:59,520 Jerk. 327 00:24:04,317 --> 00:24:06,152 All right, Dougie, this is the place. 328 00:24:10,365 --> 00:24:13,034 You coming? Come on. 329 00:24:24,420 --> 00:24:27,048 All right, let's see what we have here. 330 00:24:37,517 --> 00:24:39,936 [sighs] 331 00:24:39,978 --> 00:24:42,438 - How's this? - That's not Satan. 332 00:24:45,775 --> 00:24:48,778 I'm trying to find the one that looks most like my dad. 333 00:24:48,861 --> 00:24:50,196 Why? 334 00:24:50,279 --> 00:24:53,116 So I can draw on him for inspiration. 335 00:25:01,040 --> 00:25:02,667 This is perfect. 336 00:25:09,465 --> 00:25:11,300 Where's my toupee? 337 00:25:13,761 --> 00:25:15,263 Here it is. 338 00:25:15,346 --> 00:25:17,140 Come on. 339 00:25:24,397 --> 00:25:25,857 [car honks] 340 00:25:25,940 --> 00:25:28,693 Hey, Satan. Where's your pitchfork? 341 00:25:28,776 --> 00:25:30,653 [laughing] 342 00:25:41,831 --> 00:25:43,916 What, you think you're gonna be a big movie star? 343 00:25:44,000 --> 00:25:46,794 You're gonna be a big nothin', that's all. 344 00:25:46,878 --> 00:25:50,173 Do you hate him? 345 00:25:50,256 --> 00:25:52,341 Well, actually, no, but he sure hates me. 346 00:25:52,425 --> 00:25:54,427 Does he hit you? 347 00:25:56,554 --> 00:25:58,389 Whenever he gets a chance, yeah. 348 00:25:58,473 --> 00:26:02,185 Come on, let's just pay for that, and let's go. 349 00:26:02,268 --> 00:26:03,936 All right. 350 00:26:06,397 --> 00:26:08,566 Come on, let's go. 351 00:26:08,649 --> 00:26:10,818 - Wait, hold on. Hold on. - Come on. 352 00:26:12,487 --> 00:26:14,238 Come on! 353 00:26:14,322 --> 00:26:16,491 Okay, let's go. 354 00:26:21,746 --> 00:26:24,499 Come on. Come on, it's him. Get him. 355 00:26:24,582 --> 00:26:27,543 How's he gonna get me? I'm Satan. 356 00:26:27,627 --> 00:26:29,295 Okay, so, what did you want to show me? 357 00:26:29,378 --> 00:26:32,590 Just something. 358 00:26:32,673 --> 00:26:36,385 - Well, where is it? - You'll see soon enough. 359 00:26:37,845 --> 00:26:41,516 Better watch out. Satan's getting you. 360 00:26:41,599 --> 00:26:43,601 I don't get it. I don't get it. 361 00:26:43,684 --> 00:26:46,354 How's he gonna get me if I'm Satan? 362 00:26:46,437 --> 00:26:48,439 I don't get it. 363 00:26:50,233 --> 00:26:52,276 [grunting] 364 00:27:41,534 --> 00:27:43,161 [sinister music playing] 365 00:27:44,287 --> 00:27:45,746 [cat meowing] 366 00:28:06,851 --> 00:28:08,186 [blood spluttering] 367 00:28:23,659 --> 00:28:25,119 GIRL: Boo! [laughter] 368 00:28:25,203 --> 00:28:26,704 Pardon me. 369 00:28:28,789 --> 00:28:30,708 Can you pose for a picture? 370 00:28:34,378 --> 00:28:36,088 [laughing] 371 00:28:39,550 --> 00:28:42,511 Thank you so much. You made our day. 372 00:28:52,271 --> 00:28:54,315 [doorbell rings] 373 00:28:59,153 --> 00:29:02,031 JENNA: Where's Alex? Did he get the costume? 374 00:29:02,114 --> 00:29:04,367 - Yup. - And? 375 00:29:05,618 --> 00:29:06,786 Well, where is he? 376 00:29:06,869 --> 00:29:08,996 Helpers don't tell on their masters. 377 00:29:10,873 --> 00:29:13,668 So you boys are into this game already. 378 00:29:13,751 --> 00:29:15,544 I can see your boomies. 379 00:29:15,628 --> 00:29:17,797 You're more like Satan's little pervert. 380 00:29:17,880 --> 00:29:20,132 [doorbell rings] 381 00:29:20,216 --> 00:29:23,594 Ahh, that would be my laddie now. 382 00:29:23,678 --> 00:29:26,055 That's not your laddie. 383 00:29:26,138 --> 00:29:28,975 Oh, right, your master. 384 00:29:30,810 --> 00:29:34,355 [screams] 385 00:29:34,438 --> 00:29:37,024 That is so fantastic! 386 00:29:37,108 --> 00:29:39,318 Oh.... 387 00:29:39,402 --> 00:29:43,239 Mom, come see Alex. You won't believe it. 388 00:29:46,409 --> 00:29:48,077 Yeah. 389 00:29:48,160 --> 00:29:50,454 Now, he's looking at your boomies. 390 00:29:50,538 --> 00:29:53,124 Feast your eyes on them, me good lord, 391 00:29:53,207 --> 00:29:56,210 while we have this little dance. 392 00:29:56,294 --> 00:29:58,254 This is so fun. 393 00:30:00,006 --> 00:30:03,926 MERRIL: Jenna, I got cherries. I got bananas. I got grapes. 394 00:30:04,010 --> 00:30:07,305 But I'm not sure about the onions. What do you think? 395 00:30:10,683 --> 00:30:12,143 Oh, my God. 396 00:30:12,226 --> 00:30:13,769 [laughter] 397 00:30:13,853 --> 00:30:16,731 Oh, I gotta get a camera. Oh. 398 00:30:25,281 --> 00:30:26,490 Hmm. 399 00:30:33,622 --> 00:30:35,249 [Jenna giggling] 400 00:30:51,557 --> 00:30:53,517 Alex? 401 00:30:56,854 --> 00:30:59,106 Alex... 402 00:30:59,190 --> 00:31:01,108 come here. 403 00:31:04,445 --> 00:31:06,155 Listen, I love that mask. 404 00:31:06,238 --> 00:31:07,615 It looks— 405 00:31:10,785 --> 00:31:15,456 Me lord, Satan, we be feelin' a wee bit frisky, now, 406 00:31:15,539 --> 00:31:17,416 aren't ya? 407 00:31:22,880 --> 00:31:24,465 [giggling] 408 00:31:36,227 --> 00:31:38,270 Come here. 409 00:31:39,772 --> 00:31:44,610 I can't be kissing latex, so off with your hea— 410 00:31:46,862 --> 00:31:50,616 God, you're really into this, aren't you? 411 00:31:57,331 --> 00:32:00,835 Well, then have it your way. 412 00:32:04,672 --> 00:32:05,923 No more. 413 00:32:05,965 --> 00:32:07,800 [laughing] 414 00:32:10,386 --> 00:32:12,346 Alex. 415 00:32:12,430 --> 00:32:14,640 Jenna, is he getting you? 416 00:32:14,723 --> 00:32:16,350 Alex. 417 00:32:21,981 --> 00:32:25,860 That's really just pretend, right? 418 00:32:25,943 --> 00:32:29,071 Yeah, of course it is. 419 00:32:29,155 --> 00:32:31,407 We're just playing a game. 420 00:32:31,490 --> 00:32:34,243 But that's not Alex. 421 00:32:34,326 --> 00:32:36,370 Oh, right. 422 00:32:37,496 --> 00:32:39,373 It's Satan. 423 00:32:41,292 --> 00:32:43,544 [laughs] 424 00:32:43,627 --> 00:32:45,921 Me Lord of Darkness will have to keep it in 425 00:32:46,005 --> 00:32:48,591 his britches for now. 426 00:32:48,632 --> 00:32:53,762 [Jenna laughs and screams] 427 00:32:53,846 --> 00:32:55,181 Run! 428 00:32:55,264 --> 00:32:56,557 Whaaa! 429 00:32:58,225 --> 00:33:01,061 Don't get her, she's my sister. 430 00:33:01,145 --> 00:33:03,481 Jenna, run. 431 00:33:03,564 --> 00:33:05,357 Jenna, hide before he gets you. 432 00:33:05,441 --> 00:33:07,735 Okay, where? Here? 433 00:33:09,320 --> 00:33:12,531 Whoo, he's scary. 434 00:33:14,783 --> 00:33:16,827 He's locking the door. 435 00:33:16,911 --> 00:33:18,913 Hmmm. 436 00:33:23,000 --> 00:33:25,503 Ah-ha-ha. Whoa. 437 00:33:28,088 --> 00:33:30,341 [laughing] 438 00:33:32,218 --> 00:33:35,095 Hey, what did you stop for? It was an amazing picture. 439 00:33:35,179 --> 00:33:36,680 Come on, dance. 440 00:33:39,433 --> 00:33:40,559 Ha-ha-ha. 441 00:33:42,144 --> 00:33:45,105 [camera clicks] - Alex, that's too weird. Stop. 442 00:33:52,279 --> 00:33:54,323 Would you say something? 443 00:33:54,406 --> 00:33:56,742 He doesn't talk. He doesn't have to. 444 00:34:01,121 --> 00:34:02,957 Come on and see my room. 445 00:34:04,083 --> 00:34:06,377 It's really cool. 446 00:34:06,460 --> 00:34:07,962 Come on. 447 00:34:12,299 --> 00:34:13,384 [Merrill gasps] 448 00:34:15,511 --> 00:34:17,263 [laughing] 449 00:34:20,641 --> 00:34:22,101 I can't beli— 450 00:34:22,184 --> 00:34:24,186 [laughing] 451 00:34:26,021 --> 00:34:28,524 Isn't that the creepiest thing you ever saw, 452 00:34:28,607 --> 00:34:30,943 the way he just stares at you and you have to figure out 453 00:34:31,026 --> 00:34:33,737 what he's thinking? 454 00:34:33,821 --> 00:34:36,365 Ah, love, huh? 455 00:34:40,035 --> 00:34:41,745 [Dougie giggling] 456 00:34:53,382 --> 00:34:55,175 [doorbell rings] 457 00:34:55,259 --> 00:34:57,678 Ah, damn it. I forgot all about it. 458 00:34:57,761 --> 00:35:00,681 Because I was concentrating on picking you up at the ferry, 459 00:35:00,764 --> 00:35:02,224 it completely slipped my mind. 460 00:35:02,308 --> 00:35:03,475 Money's gonna have to do. 461 00:35:03,559 --> 00:35:06,478 Hello! Hello. 462 00:35:06,562 --> 00:35:08,856 - Happy Halloween. - Trick or treat. 463 00:35:08,939 --> 00:35:11,900 I have no candy, but I have a dollar bill for you 464 00:35:11,984 --> 00:35:13,694 and a dollar bill for you. 465 00:35:13,777 --> 00:35:16,947 - Thank you. - MERRILL: Happy Halloween. 466 00:35:17,031 --> 00:35:18,657 Bye. 467 00:35:18,741 --> 00:35:20,409 Oh, yes. 468 00:35:21,827 --> 00:35:24,913 You know, maybe I have some candy left over from last year. 469 00:35:24,997 --> 00:35:27,416 Oh, you're not serious. 470 00:35:27,499 --> 00:35:29,126 That's gross. 471 00:35:29,209 --> 00:35:32,296 - Not if it's sealed. It'll be fine. - Eww. 472 00:35:34,673 --> 00:35:37,217 It's so fun how my sister thinks you're Alex, 473 00:35:37,301 --> 00:35:39,386 and then you pretend to get her. 474 00:35:40,846 --> 00:35:45,351 I didn't think you'd come back because Halloween is your busiest time. 475 00:35:45,434 --> 00:35:47,519 But you'd rather spend it with me? 476 00:35:49,855 --> 00:35:51,523 [Dougie laughs] 477 00:35:52,775 --> 00:35:53,942 Let me show you. 478 00:35:54,026 --> 00:35:59,073 I'm getting to be the best helper. I'm getting so good. 479 00:35:59,156 --> 00:36:00,407 [woman screams] 480 00:36:00,491 --> 00:36:03,077 [sinister music playing] 481 00:36:08,582 --> 00:36:10,584 Come on. Come on. 482 00:36:12,586 --> 00:36:15,547 Recognize anyone from your family? 483 00:36:19,093 --> 00:36:22,513 I can't believe you have absolutely no candy. 484 00:36:22,596 --> 00:36:24,223 Well, look a little harder. 485 00:36:24,306 --> 00:36:25,849 Um... 486 00:36:28,018 --> 00:36:29,645 oh, that's gross. 487 00:36:32,106 --> 00:36:34,692 - So what are you doing tonight? - Me? 488 00:36:34,775 --> 00:36:36,443 You remember the Andersons? 489 00:36:36,527 --> 00:36:39,488 The rented Bell Tower Castle for a Halloween party. 490 00:36:39,571 --> 00:36:40,823 Hmm, fun. 491 00:36:40,906 --> 00:36:43,033 Wait till you see what I'm wearing. 492 00:36:44,535 --> 00:36:46,036 Quiche. 493 00:36:47,329 --> 00:36:50,124 I am supposed to bring the quiche. 494 00:36:50,207 --> 00:36:53,043 Okay, no candy. Just these. 495 00:36:53,127 --> 00:36:55,212 Well, what am I supposed to do about it? 496 00:36:55,295 --> 00:36:58,132 I'm out... out of dollar bills. 497 00:36:58,215 --> 00:37:00,718 The little buggers are going to be egging the house. 498 00:37:00,801 --> 00:37:02,928 Chill, Mom. No one's egging the house. 499 00:37:03,011 --> 00:37:06,306 - They're going to be egging the house. - Chill! 500 00:37:06,390 --> 00:37:10,018 Just make your quiche. 501 00:37:10,102 --> 00:37:11,854 [doorbell rings] 502 00:37:19,778 --> 00:37:23,741 Don't worry, it's just some dumb trick-or-treaters. 503 00:37:30,956 --> 00:37:33,917 Is it God? Master. 504 00:37:34,001 --> 00:37:36,837 Could God come as a trick-or-treater? 505 00:37:38,088 --> 00:37:40,507 Oh, crap. 506 00:37:40,591 --> 00:37:42,259 Let's go see. 507 00:37:49,266 --> 00:37:53,812 Master, if it's God, I'll tell him you went back to hell. 508 00:37:53,896 --> 00:37:54,980 Okay? 509 00:37:55,063 --> 00:37:57,107 - CHILDREN: Trick or treat. - Coming. 510 00:37:59,193 --> 00:38:00,778 - Happy Halloween. - BOY: Happy Halloween. 511 00:38:00,861 --> 00:38:02,863 Sorry, no candy. I got two bucks left. 512 00:38:02,946 --> 00:38:04,907 - CHILDREN: Thank you. - Have a good day. 513 00:38:04,990 --> 00:38:07,993 Jenna, is it God? 514 00:38:08,076 --> 00:38:10,579 No, sorry. Just a witch. 515 00:38:11,705 --> 00:38:13,832 Would me knights in hellish armor serve this damsel 516 00:38:13,916 --> 00:38:17,211 in distress and quest for some sweets at the confectionery? 517 00:38:19,671 --> 00:38:21,381 Huh? 518 00:38:21,465 --> 00:38:24,218 Go buy some candy at the grocers. 519 00:38:24,301 --> 00:38:26,345 The master doesn't go shopping. 520 00:38:34,978 --> 00:38:36,897 Very good. 521 00:38:45,906 --> 00:38:47,574 [Jenna laughing] 522 00:38:48,784 --> 00:38:52,621 I cannot believe you're keeping this up. I'm going to have nightmares. 523 00:38:52,704 --> 00:38:54,540 Come on. 524 00:39:04,550 --> 00:39:07,177 Thanks again for doing this for my brother. 525 00:39:08,846 --> 00:39:12,641 If it was up to me, you'd get an Oscar. 526 00:39:30,075 --> 00:39:31,577 [kid laughing] 527 00:39:37,749 --> 00:39:41,253 So, Master, where did you put Alex? 528 00:39:43,005 --> 00:39:44,715 Can I see? 529 00:39:48,510 --> 00:39:50,345 Okay. 530 00:39:59,438 --> 00:40:01,773 [groaning] 531 00:40:01,857 --> 00:40:03,859 [suspense music playing] 532 00:40:26,089 --> 00:40:27,507 [grunting] 533 00:40:31,511 --> 00:40:33,513 [jazz music playing] 534 00:40:51,531 --> 00:40:53,951 Candy's over that way, Master. 535 00:40:58,664 --> 00:41:00,082 [clattering] 536 00:41:07,631 --> 00:41:12,219 Is all that stuff to tape people up, kill them, and spill their guts out? 537 00:41:15,097 --> 00:41:17,516 Awesome. 538 00:41:17,599 --> 00:41:20,352 But not my mom and sister, 539 00:41:20,435 --> 00:41:22,396 even in pretend. 540 00:41:22,479 --> 00:41:24,564 You have to promise. 541 00:41:26,441 --> 00:41:28,735 Make the Satanic Salute. 542 00:41:38,161 --> 00:41:40,998 Wait, what about the candy? 543 00:41:42,916 --> 00:41:44,543 Whatever I want? 544 00:41:44,626 --> 00:41:46,211 Yes. 545 00:42:10,360 --> 00:42:12,279 But we didn't pay. 546 00:42:13,280 --> 00:42:15,157 Oh-ho! 547 00:42:22,039 --> 00:42:24,041 - Hey, wait a minute. - He's coming! 548 00:42:25,083 --> 00:42:26,585 Ha-ha-ha. 549 00:42:48,774 --> 00:42:53,278 Don't you know anything? Satan does not have to pay. 550 00:42:53,361 --> 00:42:56,823 I'm his helper, and I say for this, you shall die. 551 00:42:56,907 --> 00:42:59,701 Yeah, well, that's great. But I'm not playing any games. 552 00:43:04,956 --> 00:43:06,416 [groans] 553 00:43:08,293 --> 00:43:10,754 Wait till he smells all the garbage. 554 00:43:10,837 --> 00:43:13,673 See what you get for disobeying Satan? 555 00:43:14,716 --> 00:43:16,259 20 points. 556 00:43:24,851 --> 00:43:26,937 Yeah. 557 00:43:27,020 --> 00:43:29,648 Look, a pregnant lady. 558 00:43:29,731 --> 00:43:32,359 Ahh-ahh, cool. 559 00:43:34,361 --> 00:43:36,905 Yeah! 560 00:43:36,988 --> 00:43:39,449 50 points. Yeah! 561 00:43:39,533 --> 00:43:41,868 Try to hit the baby carriage. 562 00:43:43,745 --> 00:43:45,705 - Ahh! - [baby crying] 563 00:43:45,789 --> 00:43:48,583 DOUGIE: 100 points. Oh, yeah. 564 00:43:48,667 --> 00:43:52,754 Whoo-hoo! Yeah. 565 00:43:52,838 --> 00:43:55,382 This is so fun, master. 566 00:43:55,465 --> 00:43:59,052 Over there, blind man, blind man! 567 00:43:59,136 --> 00:44:01,304 Argh! 568 00:44:01,388 --> 00:44:04,057 Bonus points. 569 00:44:04,141 --> 00:44:07,769 Master, could you take me to hell? 570 00:44:07,853 --> 00:44:09,479 Ah, sweet. 571 00:44:16,528 --> 00:44:18,280 [insects chirping] 572 00:44:33,086 --> 00:44:34,838 We're trick-or-treating? 573 00:44:36,715 --> 00:44:39,384 But I wanted to do it with Jenna too. 574 00:44:42,345 --> 00:44:44,973 Okay. Crap. 575 00:44:50,896 --> 00:44:52,647 Let's go. 576 00:44:55,358 --> 00:44:59,070 I should stand guard in case God comes? 577 00:45:00,155 --> 00:45:01,781 Okay. 578 00:45:02,782 --> 00:45:05,827 Satan's helper on the lookout. 579 00:45:15,503 --> 00:45:16,838 [door creaking] 580 00:45:19,549 --> 00:45:21,134 [doorbell rings] 581 00:45:23,637 --> 00:45:26,681 All right, all right, all right, I'm coming. 582 00:45:28,558 --> 00:45:32,062 Aren't you a little too old to be trick-or-treating? 583 00:45:33,605 --> 00:45:36,524 I'm coming as fast as I can. 584 00:45:42,197 --> 00:45:46,284 Oh, okay, okay, I'm coming. I'm coming. 585 00:45:46,368 --> 00:45:49,287 Don't worry, I'm coming. 586 00:45:53,124 --> 00:45:55,502 Where did you get that coat? 587 00:45:55,585 --> 00:45:58,964 Looks like you robbed it from a Hasid. 588 00:45:59,047 --> 00:46:03,176 All right, all right, I got your candy. Just a minute. 589 00:46:03,260 --> 00:46:05,303 Here's your candy. 590 00:46:05,387 --> 00:46:06,721 [thumping] 591 00:46:08,098 --> 00:46:10,433 Oh! Ah! 592 00:46:10,517 --> 00:46:13,979 Oh, I hope God doesn't see us. 593 00:46:16,189 --> 00:46:18,942 Hey, Whooly, who are you going trick-or-treating with? 594 00:46:19,025 --> 00:46:20,318 Oh, just Satan. 595 00:46:20,402 --> 00:46:22,487 Yeah, Satan. Ha-ha. 596 00:46:22,570 --> 00:46:24,447 WOMAN: Ahhh! 597 00:46:24,531 --> 00:46:26,783 Oh, that looks so real! 598 00:46:28,493 --> 00:46:30,495 Holy shit! 599 00:46:30,578 --> 00:46:32,580 [laughing] 600 00:46:33,665 --> 00:46:36,751 They thought that was real. Jerks. 601 00:46:57,272 --> 00:46:59,649 Nice job. 602 00:46:59,733 --> 00:47:01,484 That was awesome. 603 00:47:05,030 --> 00:47:06,781 [giggling] 604 00:47:13,496 --> 00:47:14,873 [doorbell rings] 605 00:47:34,642 --> 00:47:35,935 [pounding on door] 606 00:47:36,019 --> 00:47:38,355 Dad, open up! 607 00:47:38,438 --> 00:47:39,731 [doorbell rings] 608 00:47:39,814 --> 00:47:42,025 - [water running] - WOMAN: Did you hear the door? 609 00:47:42,108 --> 00:47:44,778 Ah, come on, ignore it. It's Halloween. 610 00:47:44,861 --> 00:47:46,654 But I love giving out the treats. 611 00:47:46,738 --> 00:47:48,156 Well, then give out a few right here 612 00:47:48,239 --> 00:47:50,033 and then throw in a few new tricks while you're at it. 613 00:47:50,116 --> 00:47:51,659 ALEX: Dad, open up! 614 00:47:54,120 --> 00:47:56,331 Dad, it's me! Come on, open up! I need help! 615 00:47:57,415 --> 00:47:59,292 Dad, open up! 616 00:47:59,376 --> 00:48:01,461 Alex? What the hell is he doing home? 617 00:48:01,544 --> 00:48:03,004 Who's Alex? 618 00:48:04,881 --> 00:48:06,424 My son. 619 00:48:06,508 --> 00:48:07,592 Excuse me? 620 00:48:07,675 --> 00:48:11,262 I have a son in college, if you can believe it. 621 00:48:11,346 --> 00:48:14,182 That is if you can call a bunch of acting classes college. 622 00:48:15,975 --> 00:48:17,769 Dad, I need help! 623 00:48:17,852 --> 00:48:20,271 Sounds like he's in trouble. 624 00:48:37,914 --> 00:48:40,417 I should stand guard again? 625 00:48:40,500 --> 00:48:42,794 You got it, Master. 626 00:48:49,134 --> 00:48:51,761 [siren wailing] 627 00:49:03,898 --> 00:49:05,817 [doorbell rings] 628 00:49:10,238 --> 00:49:11,739 Oh. 629 00:49:13,324 --> 00:49:16,411 Vernon, come see what your son's wearing. 630 00:49:16,494 --> 00:49:18,204 VERNON: Oh, I'm sure it's very dramatic. 631 00:49:18,288 --> 00:49:20,373 It sure as hell is. 632 00:49:22,292 --> 00:49:24,377 Hi, Alex. 633 00:49:24,461 --> 00:49:28,006 I'm Nicole. I work for your dad. 634 00:49:28,089 --> 00:49:29,757 [shrieks] 635 00:49:44,063 --> 00:49:45,690 Alex, what the hell's come over you? 636 00:49:45,773 --> 00:49:47,442 Take that thing off. 637 00:49:47,525 --> 00:49:50,612 And take those things off your feet before you step foot in this house. 638 00:49:52,238 --> 00:49:54,073 Have you lost your mind? 639 00:49:58,786 --> 00:50:01,164 What the hell is that school doing to you? 640 00:50:13,718 --> 00:50:15,386 [glass shatters] 641 00:50:16,429 --> 00:50:18,389 [giggling] 642 00:50:27,440 --> 00:50:30,818 Can I have some candy? I'm your helper. 643 00:50:32,362 --> 00:50:33,863 [siren wailing in distance] 644 00:50:40,703 --> 00:50:41,955 Huh? 645 00:50:43,540 --> 00:50:46,709 Mrs. Sylvia Tishbaum. 646 00:50:46,793 --> 00:50:48,503 Oooh! 647 00:50:48,586 --> 00:50:51,381 I should mix this with the candy and make people have diarrhea 648 00:50:51,464 --> 00:50:54,968 all over the place and puke their guts out. 649 00:50:55,051 --> 00:50:56,469 Sweet. 650 00:51:05,478 --> 00:51:07,897 Hell is so fun. 651 00:51:09,482 --> 00:51:11,317 [siren wailing] 652 00:51:20,618 --> 00:51:21,619 Come on. 653 00:51:21,703 --> 00:51:25,790 MAN: Sir, step away from the boy. Take the mask off. 654 00:51:27,250 --> 00:51:29,544 Master, don't you want to run? 655 00:51:29,627 --> 00:51:33,548 - Sir, step away from the boy. - DOUGIE: You don't have to? 656 00:51:42,515 --> 00:51:46,227 Place your hands on your head now. 657 00:51:46,311 --> 00:51:47,812 [doorbell rings] 658 00:51:50,898 --> 00:51:53,151 Where were you? 659 00:51:53,234 --> 00:51:54,319 And where's Alex? 660 00:51:54,402 --> 00:51:57,572 Okay, we went to the store and got the candy, 661 00:51:57,655 --> 00:51:59,699 then Satan let me ride in the shopping cart, 662 00:51:59,782 --> 00:52:01,743 and we ran all these people over. 663 00:52:01,826 --> 00:52:04,579 Then he took me to hell, where we went trick-or-treating. 664 00:52:04,662 --> 00:52:07,040 It was so cool. 665 00:52:07,123 --> 00:52:09,459 My master hung this old lady out the window, 666 00:52:09,542 --> 00:52:11,127 and we poisoned all the candy. 667 00:52:11,210 --> 00:52:12,920 Dougie, where is your master? 668 00:52:13,004 --> 00:52:15,465 The police got him, but he doesn't care, 669 00:52:15,548 --> 00:52:17,550 'cause he'll just tape them up and cut their guts out. 670 00:52:17,634 --> 00:52:19,302 Dougie, do you realize what you're saying? 671 00:52:23,431 --> 00:52:26,142 Start giving out the candy, fill up those little bags I found, 672 00:52:26,225 --> 00:52:30,772 and when Satan comes, tell him I'd like to have a little talk with him. 673 00:52:35,818 --> 00:52:38,071 [doorbell rings] 674 00:52:38,154 --> 00:52:39,697 Coming. 675 00:52:44,494 --> 00:52:45,703 Trick or treat. 676 00:52:45,787 --> 00:52:48,039 Hey, why aren't you out trick-or-treating? 677 00:52:48,122 --> 00:52:50,708 - Yeah, with Satan. - Ha-ha-ha-ha. 678 00:52:50,792 --> 00:52:51,793 Do you know what? 679 00:52:51,876 --> 00:52:55,046 At least I didn't think that stupid hanged lady was real. 680 00:52:55,129 --> 00:52:57,507 - Hey, we were trying to trick you. - Lie. 681 00:52:57,590 --> 00:52:59,008 Just give us some candy. 682 00:52:59,092 --> 00:53:01,302 Yeah, little helper. 683 00:53:02,679 --> 00:53:04,597 Just one second. 684 00:53:12,689 --> 00:53:14,565 Come on, Whooly, hurry up in there. 685 00:53:20,029 --> 00:53:24,158 Okay, one for you. Have a happy Halloween. 686 00:53:24,242 --> 00:53:26,452 - Finally. - One for you. 687 00:53:26,536 --> 00:53:28,705 - Enjoy your candy. - Thank you. 688 00:53:28,788 --> 00:53:31,749 - One for you. - Drive safely. 689 00:53:33,584 --> 00:53:35,128 [door creaking] 690 00:53:37,630 --> 00:53:39,215 Ha-ha-ha-ha. 691 00:53:39,298 --> 00:53:40,675 - [glass shatters] - [store alarm ringing] 692 00:53:42,677 --> 00:53:44,804 It's anarchy! Anarchy! 693 00:53:44,887 --> 00:53:47,056 You must take sanctuary in the cathedral at once. 694 00:53:47,140 --> 00:53:50,059 The police station burns with the fire of hell. 695 00:53:50,143 --> 00:53:52,145 Soon all the constables will be dead. 696 00:53:52,228 --> 00:53:54,647 And then, God help us. 697 00:53:54,731 --> 00:53:56,816 Hey, man, cut out all the bullshit. What are you talking about? 698 00:53:56,899 --> 00:53:58,568 Yo, man, I'm not kiddin'. 699 00:53:58,651 --> 00:53:59,986 Three cops finded dead. 700 00:54:00,069 --> 00:54:02,071 There's only two of them left on the whole fuckin' island. 701 00:54:02,155 --> 00:54:04,282 You better get your ass home fast. 702 00:54:04,282 --> 00:54:05,450 [glass shatters] 703 00:54:05,533 --> 00:54:07,910 [indistinct screaming] 704 00:54:08,035 --> 00:54:10,079 Anarchy! Anarchy! 705 00:54:14,876 --> 00:54:19,046 Will you stop shaking the floor? You're going to ruin my quiche. 706 00:54:20,715 --> 00:54:22,550 I cannot believe he's not home yet. 707 00:54:22,633 --> 00:54:24,385 I'd really like to know what's going on. 708 00:54:24,469 --> 00:54:27,680 Maybe he just changed his mind and visited his dad. 709 00:54:27,764 --> 00:54:31,476 Yeah, and maybe he went off to some party without me. 710 00:54:31,559 --> 00:54:34,020 Or maybe he went to visit an ex-girlfriend. 711 00:54:38,566 --> 00:54:41,360 Do you know what he told Dougie? 712 00:54:41,444 --> 00:54:44,655 He said that they're going to use knives to cut people's guts out 713 00:54:44,739 --> 00:54:46,240 and poison kids. 714 00:54:51,370 --> 00:54:53,581 You think that's normal. 715 00:54:53,664 --> 00:54:56,083 [doorbell rings] 716 00:54:56,167 --> 00:54:57,418 DOUGIE: I got it. 717 00:54:57,502 --> 00:54:59,086 That's probably him. 718 00:55:06,844 --> 00:55:10,389 What took you so long? You could've called or something. 719 00:55:10,473 --> 00:55:13,476 DOUGIE: I told you. You never listen. 720 00:55:13,559 --> 00:55:17,647 Come on, you have to catch me. Then you can take me back to hell. 721 00:55:17,730 --> 00:55:19,857 And what's this telling him about taped-up mouths 722 00:55:19,941 --> 00:55:22,109 and knives... 723 00:55:24,904 --> 00:55:28,074 and then actually buying this stuff? 724 00:55:34,121 --> 00:55:37,124 This is all pretty sick, don't you think? 725 00:55:57,311 --> 00:55:58,896 [door locking] 726 00:56:14,453 --> 00:56:16,372 Alex, stop right now. 727 00:56:17,456 --> 00:56:19,166 It's not funny. 728 00:56:20,251 --> 00:56:21,335 Talk. 729 00:56:24,046 --> 00:56:26,299 Say something, or I'll— 730 00:56:28,759 --> 00:56:30,803 Okay, I think you're way overdoing it, 731 00:56:30,887 --> 00:56:32,638 and I really wish you would just cut it— 732 00:56:36,809 --> 00:56:38,728 Alex, I'm serious. Stop. 733 00:56:46,736 --> 00:56:48,946 [suspense music playing] 734 00:57:01,667 --> 00:57:04,587 Come on, you're not getting me. 735 00:57:11,802 --> 00:57:13,012 Ah. 736 00:57:29,528 --> 00:57:32,448 Oh, my God. 737 00:57:36,953 --> 00:57:38,746 I'm not waiting for your father anymore, 738 00:57:38,829 --> 00:57:40,957 so I'm going on ahead to the party. 739 00:57:41,999 --> 00:57:43,960 That's not Alex. 740 00:57:46,379 --> 00:57:49,215 That's someone else in that costume. 741 00:57:49,298 --> 00:57:52,760 Well, of course it's Alex. Who else could it be? Oh— 742 00:57:54,095 --> 00:57:57,264 - Argh. You're in the game. - Shh. 743 00:58:00,267 --> 00:58:01,602 Dougie? 744 00:58:08,818 --> 00:58:10,361 Dougie! 745 00:58:14,824 --> 00:58:17,785 Dougie, come out. I have to tell you something. 746 00:58:20,413 --> 00:58:21,872 Dougie. 747 00:58:24,000 --> 00:58:27,294 Dougie, come down. I have to tell you something. 748 00:58:27,378 --> 00:58:31,882 It's normal when you're playing hide-and-seek not to make any noise. 749 00:58:31,966 --> 00:58:33,217 Shh. 750 00:58:43,227 --> 00:58:44,645 Dougie? 751 00:58:45,980 --> 00:58:46,981 [doorbell rings] 752 00:58:47,064 --> 00:58:50,026 Ah, we got customers. Douglas! 753 00:58:50,109 --> 00:58:53,571 Will you come down here and help us with the candy? 754 00:58:53,654 --> 00:58:55,489 Please. 755 00:59:01,454 --> 00:59:03,205 [footsteps approaching] 756 00:59:05,499 --> 00:59:08,044 I had such a good hiding spot, 757 00:59:08,127 --> 00:59:09,837 and you had to ruin it. 758 00:59:16,469 --> 00:59:18,554 Trick or treat. 759 00:59:19,597 --> 00:59:21,182 What are you supposed to be? 760 00:59:21,265 --> 00:59:24,477 I'm a serious businessman coming home to check out 761 00:59:24,560 --> 00:59:26,771 my son's excellent costume. 762 00:59:26,854 --> 00:59:28,481 [giggling] - Look how great this is. 763 00:59:28,564 --> 00:59:31,525 You look just like Satan's little helper, just like the game. 764 00:59:31,609 --> 00:59:34,070 And Jenna in Mom's old costume. 765 00:59:35,613 --> 00:59:36,989 Chiquita. 766 00:59:37,073 --> 00:59:38,240 [giggling] 767 00:59:39,867 --> 00:59:42,203 Bell Tower Castle, here we come! 768 00:59:43,454 --> 00:59:46,916 We are gonna rock that place, my darling. 769 00:59:46,999 --> 00:59:48,084 And the dip. 770 00:59:48,167 --> 00:59:52,254 Whoa-ah-ha, your costume's waiting for you upstairs. 771 00:59:53,339 --> 00:59:54,924 You're an elf. 772 00:59:55,007 --> 00:59:56,967 - Ah-ha-ha-ha! - Shut up. 773 00:59:57,051 --> 00:59:59,512 - An elf. - Mmm-hmm. 774 00:59:59,595 --> 01:00:01,889 You said leave it to me. 775 01:00:01,972 --> 01:00:04,767 - I am gonna catch so much shit for this... - Mm-hmm. 776 01:00:06,102 --> 01:00:08,395 By the way, what are those cops doing parked outside? 777 01:00:10,648 --> 01:00:12,566 Let go, we're still playing. 778 01:00:12,650 --> 01:00:15,945 Dad, go tell those cops there's a psycho in our house. 779 01:00:16,028 --> 01:00:17,363 What did I walk into here? 780 01:00:17,446 --> 01:00:20,908 Alex dressed up as Satan to go along with Dougie's outfit— 781 01:00:20,991 --> 01:00:22,535 Whoa, who's Alex? 782 01:00:22,618 --> 01:00:24,495 Alex is Jenna's friend from school. 783 01:00:24,578 --> 01:00:26,372 He came here to spend Halloween with us. 784 01:00:26,455 --> 01:00:29,708 Anyway, they are ensconced in this game, which, frankly, 785 01:00:29,792 --> 01:00:32,837 I think is getting a little out of hand. 786 01:00:32,920 --> 01:00:35,714 Let go, or Satan's helper will karate you. 787 01:00:35,798 --> 01:00:39,218 Come on, hell boy, let's go check out Daddy's elf costume. 788 01:00:39,301 --> 01:00:40,970 Put me down! 789 01:00:41,053 --> 01:00:42,596 You can't go up there. 790 01:00:44,140 --> 01:00:46,475 Are you serious? 791 01:00:46,559 --> 01:00:48,310 Satan's not even up there. 792 01:00:48,394 --> 01:00:51,147 He's down in the basement so he can get back to hell, 793 01:00:51,230 --> 01:00:53,149 in case you were God ringing the doorbell. 794 01:00:53,232 --> 01:00:55,359 Yeah, well, he's in big trouble now, boy, 795 01:00:55,442 --> 01:00:58,028 'cause I just happen to be one of the avenging angels. 796 01:00:58,112 --> 01:01:01,240 Will you guys stop horsing around? 'Cause we gotta go. 797 01:01:01,323 --> 01:01:04,201 Put me down, or I'll tell Satan to cut your guts out. 798 01:01:04,285 --> 01:01:05,536 Oh, yeah? 799 01:01:05,619 --> 01:01:09,165 Well, go ahead, because I got God watching my back. 800 01:01:09,248 --> 01:01:12,459 Satan, quick, come and spill his guts out. 801 01:01:13,919 --> 01:01:15,171 Ahh! 802 01:01:16,422 --> 01:01:17,840 [groaning] 803 01:01:20,176 --> 01:01:22,178 No! Ahhh! 804 01:01:23,387 --> 01:01:25,514 [all screaming] 805 01:01:39,069 --> 01:01:41,572 I didn't mean it. 806 01:01:50,414 --> 01:01:53,334 No! No. 807 01:01:58,297 --> 01:02:00,341 I want you to run. Run. 808 01:02:00,424 --> 01:02:01,884 Ahh. 809 01:02:03,052 --> 01:02:05,137 [metal clanging] 810 01:02:05,221 --> 01:02:07,765 Come. Get up. 811 01:02:09,642 --> 01:02:10,726 [metal clanging] 812 01:02:12,394 --> 01:02:15,564 No! 813 01:02:15,648 --> 01:02:17,149 [door creaking] 814 01:02:17,233 --> 01:02:19,568 [breathing heavily] 815 01:02:30,955 --> 01:02:32,206 Go, go, go. Go, Jenna. 816 01:02:35,501 --> 01:02:36,919 [panting] 817 01:02:38,295 --> 01:02:39,588 Come on! 818 01:02:45,302 --> 01:02:46,845 [line ringing] 819 01:02:46,929 --> 01:02:48,847 [sobbing] 820 01:02:48,931 --> 01:02:49,932 Come on! 821 01:02:50,015 --> 01:02:52,226 [phone ringing] 822 01:03:10,202 --> 01:03:11,453 Oh! 823 01:03:13,122 --> 01:03:14,498 DOUGIE: Jenna! 824 01:03:20,629 --> 01:03:22,047 Mom? 825 01:03:25,467 --> 01:03:27,052 Oh, God. 826 01:03:29,596 --> 01:03:30,973 Mom? 827 01:03:35,436 --> 01:03:36,770 Dougie! 828 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 Mom. 829 01:03:45,612 --> 01:03:46,989 Mom! 830 01:03:52,286 --> 01:03:53,912 Oh, God. 831 01:03:56,832 --> 01:03:58,876 Oh, God. 832 01:03:58,959 --> 01:04:01,754 - Jenna. - Oh. 833 01:04:01,837 --> 01:04:04,757 Master said all the dead people were pretend, but he lied. 834 01:04:04,840 --> 01:04:07,676 Stop calling him master! Where's Mom? 835 01:04:07,760 --> 01:04:09,595 He took her. 836 01:04:09,636 --> 01:04:11,055 I'm going after them. 837 01:04:11,138 --> 01:04:12,222 But he'll kill you! 838 01:04:15,476 --> 01:04:17,811 Look, stay here 839 01:04:17,895 --> 01:04:19,063 and lock the door. 840 01:04:19,146 --> 01:04:21,607 Don't open up for anyone, no matter what. 841 01:04:27,738 --> 01:04:29,948 Try not to look at Daddy, okay? 842 01:04:31,784 --> 01:04:35,537 Here, hold on to this till I get back. 843 01:04:41,919 --> 01:04:43,587 [alarm blaring] 844 01:05:10,864 --> 01:05:12,449 [gasps] 845 01:05:14,618 --> 01:05:15,828 Oh, my— 846 01:05:17,079 --> 01:05:18,789 - Jenna! - Oh! 847 01:05:18,872 --> 01:05:21,041 God, Alex. 848 01:05:23,419 --> 01:05:27,047 T-this ps-psycho comes home with Dougie a-and he— 849 01:05:27,131 --> 01:05:28,632 I thought he was you. 850 01:05:28,715 --> 01:05:32,010 And he killed my dad, and he took my mom. 851 01:05:32,094 --> 01:05:35,556 Jenna, Jenna, was this guy wearing a black coat and a white mask? 852 01:05:35,639 --> 01:05:37,099 - Yeah. - That's the same guy that jumped me. 853 01:05:37,182 --> 01:05:39,393 - Your brother set me up. - No, he thought it was just a game. 854 01:05:39,476 --> 01:05:42,020 Yeah, some game. Where is he? 855 01:05:42,104 --> 01:05:43,439 He's back at the house. 856 01:05:45,357 --> 01:05:46,608 All right, where did they go? 857 01:05:50,988 --> 01:05:53,490 He knows about that party at that castle. 858 01:05:53,574 --> 01:05:55,033 I bet he took her there. 859 01:05:55,117 --> 01:05:57,119 Look, you have to help me get her. 860 01:06:01,206 --> 01:06:02,624 ALEX: Jesus Christ. 861 01:06:08,005 --> 01:06:10,674 There's no keys. We got this. 862 01:06:13,302 --> 01:06:14,720 Come on, let's go. 863 01:06:17,723 --> 01:06:19,475 [rock music playing] 864 01:06:20,642 --> 01:06:21,977 [mumbling] 865 01:06:35,365 --> 01:06:36,450 I don't know. 866 01:06:36,533 --> 01:06:38,535 It could be the guy from the news report. 867 01:06:38,619 --> 01:06:39,620 Billy Flarin? 868 01:06:39,703 --> 01:06:41,455 I ran into a guy who told me that the police station 869 01:06:41,580 --> 01:06:42,581 burned to the ground. 870 01:06:42,664 --> 01:06:45,250 Isn't that what Billy was known for? 871 01:06:45,334 --> 01:06:47,169 So much for being born again. 872 01:06:47,252 --> 01:06:50,464 Yeah, well, with those last two cops dead, there's no police left on Bell Island. 873 01:06:52,090 --> 01:06:53,509 We're in Dodge City now. 874 01:06:53,592 --> 01:06:55,552 - [glass shatters] - [alarm sounds] 875 01:06:55,636 --> 01:06:57,012 Are you all right? 876 01:06:58,889 --> 01:07:00,516 Yeah. 877 01:07:00,599 --> 01:07:03,769 I've taken the last beating I'm ever gonna take today. Come on. 878 01:07:03,852 --> 01:07:04,978 No, the party's this way. 879 01:07:05,020 --> 01:07:06,522 Yeah, but he already knows what we look like. 880 01:07:06,605 --> 01:07:08,524 I need to get close enough to use this thing. 881 01:07:12,819 --> 01:07:14,279 Greetings. 882 01:07:14,363 --> 01:07:16,532 [rock music playing] 883 01:07:18,659 --> 01:07:21,787 I am Queen Frances. 884 01:08:08,875 --> 01:08:12,254 MAN: Oh, shit. I'm sorry. I'm sorry. Are you all right? 885 01:08:13,505 --> 01:08:14,840 Let me help you up. 886 01:08:16,633 --> 01:08:18,051 Damn it. 887 01:08:18,176 --> 01:08:19,928 Can you bend your legs a little? 888 01:08:22,472 --> 01:08:26,059 I don't know what happened. She just fell. 889 01:08:26,143 --> 01:08:29,479 You guys bustin' my chops? 890 01:08:29,563 --> 01:08:31,565 Have a good night. Enjoy the party. 891 01:08:36,445 --> 01:08:39,281 That fruit lid, it's the bomb. 892 01:08:41,116 --> 01:08:42,326 Merrill? 893 01:08:42,367 --> 01:08:45,954 [gasps] What a great Chiquita! 894 01:08:46,997 --> 01:08:49,207 But what's with the tape? 895 01:08:49,291 --> 01:08:50,917 Chiquita the mummy? 896 01:08:51,001 --> 01:08:52,377 [laughter] 897 01:08:55,255 --> 01:08:56,673 You really were stoned. 898 01:08:56,757 --> 01:08:59,843 And Dean is what? A goat man. 899 01:08:59,926 --> 01:09:03,930 He's no goat man. He's the devil. 900 01:09:04,014 --> 01:09:06,600 And I've never seen him this horny. 901 01:09:06,683 --> 01:09:08,560 [laughing] 902 01:09:09,770 --> 01:09:11,980 Greetings, dears. 903 01:09:12,064 --> 01:09:15,192 I am Queen Frances, 904 01:09:15,275 --> 01:09:19,613 but you two can call me Mumsy. 905 01:09:19,696 --> 01:09:24,660 I am delighted that you have arrived for our festive gala. 906 01:09:26,370 --> 01:09:27,954 Where the hell's the quiche? 907 01:09:28,038 --> 01:09:29,915 [mumbling] 908 01:09:29,998 --> 01:09:33,085 Come on, Harry. Take a picture of me with Mr. Horny. 909 01:09:36,129 --> 01:09:37,964 Oh, ah-ha. 910 01:09:38,048 --> 01:09:40,759 Oh, my, he really is horny. 911 01:09:40,884 --> 01:09:41,927 [laughing] 912 01:09:42,010 --> 01:09:44,471 [mumbling] 913 01:09:48,975 --> 01:09:53,146 Greetings, I am Queen Frances. 914 01:09:58,151 --> 01:09:59,152 [thud] 915 01:09:59,236 --> 01:10:01,113 [laughter] 916 01:10:06,118 --> 01:10:08,495 MAN: Hey, I think you broke your cherry. 917 01:10:15,210 --> 01:10:16,795 [applauding] 918 01:10:28,682 --> 01:10:32,352 [rock music] 919 01:10:43,238 --> 01:10:47,826 ♪ He's a great humanitarian, he's a great philanthropist ♪ 920 01:10:47,909 --> 01:10:50,370 ♪ He knows just where to touch you, honey ♪ 921 01:10:50,454 --> 01:10:52,706 ♪ And how you like to be kissed ♪ 922 01:10:52,789 --> 01:10:54,833 ♪ He'll put both his arms around you ♪ 923 01:10:54,916 --> 01:10:58,795 ♪ You can feel that tender touch of the beast ♪ 924 01:10:58,837 --> 01:11:00,672 [dog barking] 925 01:11:03,258 --> 01:11:04,342 [glass shattering] 926 01:11:07,554 --> 01:11:09,765 [breathing heavily] 927 01:11:13,477 --> 01:11:15,562 Hey, smash that sucker. 928 01:11:21,777 --> 01:11:23,737 [doorbell rings] 929 01:11:27,199 --> 01:11:28,909 [dog barking in distance] 930 01:11:34,539 --> 01:11:36,750 [stomping] 931 01:11:46,551 --> 01:11:48,553 God, 932 01:11:48,637 --> 01:11:51,181 this is Douglas Whooly. 933 01:11:51,264 --> 01:11:53,558 I'm sorry for helping Satan, 934 01:11:53,642 --> 01:11:55,060 and now I need your help to get him 935 01:11:55,143 --> 01:11:59,064 away from our house and to make him go back to hell. 936 01:11:59,147 --> 01:12:03,276 I promise to be good forever and ever if you do. 937 01:12:03,360 --> 01:12:04,861 I swear to you. 938 01:12:07,572 --> 01:12:09,199 And amen. 939 01:12:09,282 --> 01:12:10,784 [doorbell rings] 940 01:12:16,289 --> 01:12:17,290 [store alarm ringing] 941 01:12:17,374 --> 01:12:18,708 We have to hurry. 942 01:12:20,377 --> 01:12:22,379 I can't see in this thing. 943 01:12:24,589 --> 01:12:27,634 Jesus, smells like someone puked in this thing. 944 01:12:27,717 --> 01:12:29,553 Oh, God. 945 01:12:31,513 --> 01:12:33,223 [car revving] 946 01:12:33,306 --> 01:12:34,724 [car crashes] 947 01:12:35,892 --> 01:12:38,061 [insects chirping] 948 01:12:38,144 --> 01:12:40,605 [funky music playing] 949 01:12:44,734 --> 01:12:47,404 [mumbling] 950 01:13:33,450 --> 01:13:35,619 [mumbling] 951 01:13:43,335 --> 01:13:45,962 [mumbling] 952 01:13:47,672 --> 01:13:50,967 Whoo, how's she like the punch, Mr. Satan? 953 01:13:51,051 --> 01:13:54,554 Hey, Dean, Betty told me you were gonna be an elf. 954 01:13:54,638 --> 01:13:57,474 What happened, you chicken out? 955 01:13:57,557 --> 01:13:59,601 [Merrill mumbling] 956 01:14:03,146 --> 01:14:05,106 So here's to, uh— 957 01:14:05,190 --> 01:14:06,608 What the hell are you two supposed to be? 958 01:14:06,691 --> 01:14:08,860 - We're a he/she. - Oh. 959 01:14:13,365 --> 01:14:14,950 Not bad. 960 01:14:17,702 --> 01:14:18,995 Bad. 961 01:14:28,755 --> 01:14:30,298 [gagging] 962 01:14:35,595 --> 01:14:37,639 Ew, gross. 963 01:14:54,322 --> 01:14:56,741 That's Billy's dad, Mayor Flarin. 964 01:14:58,034 --> 01:15:00,662 Oh, I love trolls, man. 965 01:15:00,745 --> 01:15:02,956 I saw Shrek three times. 966 01:15:03,039 --> 01:15:06,126 Mrs. Flarin, we need to talk to your son, Billy. 967 01:15:06,209 --> 01:15:10,630 Careful talkin' to birds, Janice. Their talk is cheep. 968 01:15:10,714 --> 01:15:12,799 Let's cut out the chitchat. Where's your son? 969 01:15:15,677 --> 01:15:17,595 Alex. 970 01:15:27,814 --> 01:15:29,566 [suspense music playing] 971 01:15:42,454 --> 01:15:44,622 Oh, my God. Mom! 972 01:15:45,665 --> 01:15:48,126 Get out of my way. 973 01:15:48,209 --> 01:15:50,587 I'm coming. Mom. 974 01:15:50,670 --> 01:15:53,089 Damn it, just let me go. 975 01:15:55,675 --> 01:15:58,595 Please, get out of my way! Let me through! 976 01:16:01,389 --> 01:16:04,059 Mom! Watch it. 977 01:16:25,872 --> 01:16:28,792 Mom! Mom, where are you? 978 01:16:31,711 --> 01:16:34,172 Move out of my way. Move. 979 01:16:41,763 --> 01:16:44,390 Let me through. 980 01:16:44,474 --> 01:16:46,101 Mom! 981 01:16:54,442 --> 01:16:56,152 Does anybody have nails? 982 01:16:57,320 --> 01:16:59,489 [mumbling] 983 01:16:59,572 --> 01:17:01,366 Does somebody have nails? 984 01:17:01,449 --> 01:17:03,118 No, I'm sorry. 985 01:17:06,037 --> 01:17:07,664 Shit! 986 01:17:08,915 --> 01:17:10,959 [gasps] 987 01:17:16,756 --> 01:17:20,135 Get me some water. Get me some water! 988 01:17:23,012 --> 01:17:25,140 Hey, watch it, asshole. 989 01:17:30,145 --> 01:17:31,479 [coughing] 990 01:17:31,563 --> 01:17:34,065 [gasps] 991 01:17:34,149 --> 01:17:36,067 Alex? 992 01:17:36,151 --> 01:17:37,527 Alex? 993 01:17:38,570 --> 01:17:40,238 Are you okay? 994 01:17:42,031 --> 01:17:43,992 Take care of her. 995 01:17:44,075 --> 01:17:47,453 Listen, I'll be back. I'm gonna go get Alex, okay? 996 01:17:47,537 --> 01:17:50,206 WOMAN: Betty, call for help. Go get help. 997 01:17:50,290 --> 01:17:51,541 Look, look, look, look, look, look! 998 01:17:51,624 --> 01:17:54,919 Satan's ripping out his guts. I just got extra points for that. 999 01:17:55,003 --> 01:17:56,671 I need the keys to the red SUV. 1000 01:17:56,754 --> 01:17:58,423 You need a ticket, love. 1001 01:17:59,841 --> 01:18:01,217 Hey, you! 1002 01:18:02,302 --> 01:18:03,803 Fuck her. 1003 01:18:03,887 --> 01:18:05,889 [upbeat music playing] 1004 01:18:05,972 --> 01:18:07,974 [sirens wailing] 1005 01:18:21,696 --> 01:18:23,531 What's up, my nigga? 1006 01:18:29,621 --> 01:18:31,456 [glass shatters] 1007 01:18:37,420 --> 01:18:39,005 All right, who are you? 1008 01:18:41,758 --> 01:18:43,176 You better say something, or I'm gonna blow 1009 01:18:43,259 --> 01:18:45,053 your fuckin' head off. 1010 01:18:49,515 --> 01:18:50,642 Dad? 1011 01:19:06,241 --> 01:19:07,408 [gunshot] 1012 01:19:41,025 --> 01:19:42,610 I hate you. 1013 01:19:45,238 --> 01:19:46,447 Alex! 1014 01:19:46,531 --> 01:19:47,573 - [car honks] - [bottle shatters] 1015 01:19:47,657 --> 01:19:48,866 Alex. 1016 01:19:56,374 --> 01:19:58,376 - Did you find him? - Yeah. 1017 01:19:58,459 --> 01:19:59,836 And? 1018 01:20:01,212 --> 01:20:03,464 It's my father. 1019 01:20:03,548 --> 01:20:04,757 Get in. 1020 01:20:07,885 --> 01:20:10,805 What are you talking about? Did you see his face? 1021 01:20:10,847 --> 01:20:13,182 You got the mask off. 1022 01:20:13,266 --> 01:20:14,934 - No. - Then how do you know? 1023 01:20:16,936 --> 01:20:19,230 He could've killed me when he had the chance. 1024 01:20:19,314 --> 01:20:20,982 Instead he took the gun, and he shot his own hand 1025 01:20:21,065 --> 01:20:23,693 and then handed it back to me just to humiliate me, 1026 01:20:23,776 --> 01:20:25,987 to show me he can keep on doing it forever. 1027 01:20:32,285 --> 01:20:33,995 Which way did he go? 1028 01:20:34,078 --> 01:20:35,747 I don't know, maybe home? 1029 01:20:39,751 --> 01:20:42,045 [dramatic music playing] 1030 01:20:58,853 --> 01:21:00,188 That's our house. 1031 01:21:01,314 --> 01:21:02,523 Alex. 1032 01:21:20,500 --> 01:21:21,793 Alex? 1033 01:21:25,963 --> 01:21:27,215 Give me the gun. 1034 01:21:34,305 --> 01:21:35,807 Put your hands up! 1035 01:21:37,892 --> 01:21:39,811 Kneel down on the ground! 1036 01:21:42,522 --> 01:21:45,650 Kneel down on the ground now! 1037 01:21:51,781 --> 01:21:53,574 [gunshots] 1038 01:22:37,160 --> 01:22:39,287 JENNA: He's in hell where he belongs. 1039 01:22:42,248 --> 01:22:44,333 I'll go home. I'll get Dougie. 1040 01:22:44,417 --> 01:22:47,295 We'll pick up my mom and find the police. 1041 01:22:53,259 --> 01:22:57,221 And, Alex, don't blame yourself. 1042 01:22:58,264 --> 01:23:00,850 The only one to blame is him. 1043 01:23:15,364 --> 01:23:17,158 [doorbell rings] 1044 01:23:18,910 --> 01:23:21,579 Go away. I'm not answering. 1045 01:23:27,710 --> 01:23:31,631 Duh, God could come as a trick-or-treater. 1046 01:23:42,642 --> 01:23:45,478 Yes, you came. 1047 01:23:45,561 --> 01:23:47,563 Oh, thank you so much. 1048 01:23:49,190 --> 01:23:50,483 Come in. 1049 01:23:52,401 --> 01:23:55,196 I remember that Satan was afraid 1050 01:23:55,279 --> 01:23:57,823 because you can come as a trick-or-treater, 1051 01:23:57,907 --> 01:24:01,077 and you can be wearing a costume just like he did. 1052 01:24:03,454 --> 01:24:07,458 He's not here. He took my mom. 1053 01:24:07,542 --> 01:24:10,670 My sister went to get her, but she didn't come back yet. 1054 01:24:13,214 --> 01:24:15,091 You want me to come with you? 1055 01:24:24,725 --> 01:24:26,852 Is that real blood? 1056 01:24:29,313 --> 01:24:31,315 In real life? 1057 01:24:34,110 --> 01:24:35,987 Does God talk? 1058 01:24:38,114 --> 01:24:41,075 He doesn't have to, like Satan? 1059 01:24:52,587 --> 01:24:54,255 [suspense music playing] 1060 01:24:54,380 --> 01:24:55,798 [alarm bell ringing] 1061 01:25:02,221 --> 01:25:03,681 Jenna! 1062 01:25:05,433 --> 01:25:07,226 Okay, you go get Satan. 1063 01:25:07,310 --> 01:25:09,895 I'll make sure he doesn't get my sister. 1064 01:25:15,484 --> 01:25:18,863 Jenna! Jenna! 1065 01:25:18,946 --> 01:25:20,281 Dougie. 1066 01:25:20,364 --> 01:25:21,616 Jenna! 1067 01:25:22,992 --> 01:25:24,493 Jenna. 1068 01:25:24,577 --> 01:25:26,162 [car door opens] 1069 01:25:26,287 --> 01:25:28,039 Didn't I tell you to stay in the house? 1070 01:25:28,122 --> 01:25:30,625 Yeah, but God said. 1071 01:25:32,251 --> 01:25:33,836 God? 1072 01:25:33,919 --> 01:25:37,673 I prayed for him to come and help us, and he did. 1073 01:25:37,757 --> 01:25:39,967 See, here's his blood. 1074 01:25:45,389 --> 01:25:47,016 Get in, quick. 1075 01:25:50,478 --> 01:25:51,729 [car door closes] 1076 01:25:53,856 --> 01:25:57,026 [door opening and closing] 1077 01:25:57,109 --> 01:25:58,903 [door locking] 1078 01:25:58,986 --> 01:26:00,279 Let's see. 1079 01:26:01,656 --> 01:26:04,367 Okay, Dougie, are you telling me the truth, or did you touch Daddy? 1080 01:26:04,450 --> 01:26:06,869 No, I swear I didn't touch him. 1081 01:26:06,952 --> 01:26:08,454 Then whose blood is this? 1082 01:26:08,537 --> 01:26:11,749 I told you, it's God's. 1083 01:26:11,832 --> 01:26:14,669 Okay, who was he, and what did he look like? 1084 01:26:14,752 --> 01:26:18,506 You know, Jesus. He's wearing a costume. 1085 01:26:18,589 --> 01:26:21,550 But I know he was real, 'cause he had real blood. 1086 01:26:27,056 --> 01:26:29,016 Was he bleeding from his hand? 1087 01:26:33,104 --> 01:26:36,273 When you were trick-or-treating, did Satan kill Alex's father? 1088 01:26:38,567 --> 01:26:42,488 When we were trick-or-treating, he threw a guy out a window. 1089 01:26:42,571 --> 01:26:44,782 Was it a big brick house? 1090 01:26:50,162 --> 01:26:52,790 That man was Alex's father. 1091 01:26:56,085 --> 01:26:57,586 And Jesus is Satan. 1092 01:26:57,670 --> 01:26:58,838 [gasps] 1093 01:26:58,921 --> 01:27:00,756 [pounding on door] 1094 01:27:03,968 --> 01:27:05,469 Mom! 1095 01:27:08,723 --> 01:27:11,308 It was so horrible. 1096 01:27:11,392 --> 01:27:14,228 He poisoned the punch. 1097 01:27:14,311 --> 01:27:16,021 It's so... it's so horrible. 1098 01:27:16,105 --> 01:27:18,858 It's okay. 1099 01:27:18,941 --> 01:27:20,317 It's okay. 1100 01:27:23,028 --> 01:27:25,364 So he hasn't come back. 1101 01:27:25,448 --> 01:27:27,283 - He's gone. - Where is he? 1102 01:27:27,366 --> 01:27:30,453 He's gone, okay? He's gone. 1103 01:27:31,579 --> 01:27:32,997 [Jenna kisses] 1104 01:27:34,665 --> 01:27:36,041 Oh, God. 1105 01:27:39,545 --> 01:27:41,589 But why? 1106 01:27:41,672 --> 01:27:44,550 Why? Why us? 1107 01:27:44,633 --> 01:27:47,011 If it isn't Alex, then who is it? 1108 01:27:49,472 --> 01:27:52,141 Oh, God. Alex. 1109 01:27:52,224 --> 01:27:54,268 He thinks that maniac is dead. 1110 01:27:59,732 --> 01:28:01,233 It's okay. 1111 01:28:01,317 --> 01:28:02,860 Aah! 1112 01:28:07,865 --> 01:28:09,700 [dialing] 1113 01:28:11,076 --> 01:28:12,912 [phone ringing] 1114 01:28:59,083 --> 01:29:00,501 Alex. 1115 01:29:02,169 --> 01:29:03,546 Fuck! 1116 01:29:06,757 --> 01:29:08,300 There's no answer. I gotta go. 1117 01:29:08,384 --> 01:29:09,802 No, you are not going out there. 1118 01:29:09,885 --> 01:29:12,429 - I have to. - No. 1119 01:29:12,513 --> 01:29:14,265 Fran Anderson called the Bay Shore police. 1120 01:29:14,348 --> 01:29:16,475 A helicopter will be coming here any minute now. 1121 01:29:16,559 --> 01:29:17,726 I don't care. 1122 01:29:17,810 --> 01:29:20,437 No, I have just lost a husband. 1123 01:29:20,521 --> 01:29:22,398 I am not going to lose you. 1124 01:29:25,526 --> 01:29:28,779 Don't go out there. He'll kill you. 1125 01:29:34,326 --> 01:29:36,161 Okay. 1126 01:29:36,245 --> 01:29:37,830 [insects chirping] 1127 01:29:54,388 --> 01:29:55,639 [glass shattering] 1128 01:29:56,765 --> 01:29:58,058 Ahh. 1129 01:30:00,561 --> 01:30:02,730 I think it's down in the basement. 1130 01:30:02,813 --> 01:30:05,149 You— 1131 01:30:05,232 --> 01:30:07,109 It's Satan. 1132 01:30:07,192 --> 01:30:09,153 That's how he gets back to hell. 1133 01:30:38,974 --> 01:30:40,601 [grunting] 1134 01:31:16,553 --> 01:31:19,014 - Just let him go back to hell! - Shh! 1135 01:31:20,432 --> 01:31:22,142 He killed Daddy. 1136 01:31:24,061 --> 01:31:27,439 His ass is fucking grass. 1137 01:31:28,565 --> 01:31:30,275 [breathing heavily] 1138 01:31:49,753 --> 01:31:51,630 [breathing heavily] 1139 01:32:05,394 --> 01:32:06,687 Pick it up. 1140 01:32:41,221 --> 01:32:42,598 Shh, Shh. 1141 01:32:42,681 --> 01:32:44,433 [water running] 1142 01:33:06,997 --> 01:33:08,082 Ahhh! 1143 01:33:10,501 --> 01:33:11,668 It's him! 1144 01:33:11,752 --> 01:33:13,420 Ahhh! 1145 01:33:19,051 --> 01:33:20,427 Ahhh! 1146 01:33:26,433 --> 01:33:27,684 Ahhh! 1147 01:33:45,494 --> 01:33:48,455 - Okay. - Okay. 1148 01:34:18,235 --> 01:34:21,196 Oh, God. Alex. 1149 01:34:23,073 --> 01:34:27,327 Alex, no. Alex. 1150 01:34:28,954 --> 01:34:31,039 DOUGIE: Mom! The helicopter. 1151 01:34:31,123 --> 01:34:32,958 I'm gonna go out and get it. 1152 01:34:33,041 --> 01:34:34,960 Dougie, you stay where you are. 1153 01:34:35,043 --> 01:34:36,461 Alex! 1154 01:34:37,921 --> 01:34:39,047 Dougie! 1155 01:34:43,177 --> 01:34:46,805 Wait, come back. He's still getting us. 1156 01:34:52,895 --> 01:34:55,272 Come on! He's still getting us. 1157 01:34:57,149 --> 01:34:58,483 Come back. 1158 01:35:07,868 --> 01:35:10,996 Hello, helicopter, could you hear me? 1159 01:35:12,080 --> 01:35:16,043 This is Douglas Whooly. Turn around. Come and save us. 1160 01:35:16,126 --> 01:35:19,504 We live at 66 Helen Street. Come fast. 1161 01:35:20,672 --> 01:35:22,049 And over and out. 1162 01:35:24,426 --> 01:35:25,886 You heard me? 1163 01:35:28,055 --> 01:35:29,264 Great. 1164 01:35:33,685 --> 01:35:34,895 Come on. 1165 01:35:43,362 --> 01:35:44,863 [doorbell rings] 1166 01:35:46,740 --> 01:35:48,617 Mom! Mom, come on up. 1167 01:35:48,700 --> 01:35:50,953 The police are here. We're safe. 1168 01:35:52,537 --> 01:35:55,582 Come on. Come on, snap out of it. 1169 01:35:55,666 --> 01:35:57,251 Come on. 1170 01:36:10,138 --> 01:36:13,392 Oh, thank God. 1171 01:36:13,475 --> 01:36:15,018 Come in. 1172 01:36:37,958 --> 01:36:39,835 [suspense music playing] 1173 01:36:49,136 --> 01:36:53,223 JENNA: Mom, why doesn't he say something? 1174 01:36:54,308 --> 01:36:56,643 DOUGIE: He's afraid Satan will hear him. 1175 01:36:58,895 --> 01:37:01,648 [rock music plays] 74037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.