All language subtitles for Ana My Love 2017.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,720 --> 00:00:56,760
- And in Beyond Good and Evil.
- That was the context.
2
00:00:57,720 --> 00:00:59,680
They used Nietzsche, too.
3
00:00:59,880 --> 00:01:03,240
His fanatical sister,
what's her name...
4
00:01:04,080 --> 00:01:05,780
She forged them.
Elisabeth Förster.
5
00:01:05,960 --> 00:01:07,460
Right.
6
00:01:08,400 --> 00:01:10,920
She fell in love with Hitler.
7
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
Yeah?
8
00:01:12,680 --> 00:01:14,180
Yeah.
9
00:01:15,360 --> 00:01:19,440
Nietzsche says that
anti-Semitism is abject-
10
00:01:19,640 --> 00:01:22,360
- and he wants nothing to do with it.
11
00:01:23,400 --> 00:01:26,560
His sister removed
that from the book.
12
00:01:31,080 --> 00:01:32,580
Women!
13
00:01:35,560 --> 00:01:36,600
Yeah.
14
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
But imagine not reading Nietzsche at all.
15
00:01:39,720 --> 00:01:41,640
Like Oprea and all those half-wits.
16
00:01:41,840 --> 00:01:44,040
No wonder you get things wrong.
17
00:01:44,240 --> 00:01:46,680
Nietzsche's Superman
isn't the Nazis' Aryan.
18
00:01:46,880 --> 00:01:50,720
Blond, tall, smart, muscly.
Like my mum likes them!
19
00:01:53,960 --> 00:01:57,960
He's the man who has mastered
his instincts and fears.
20
00:02:02,480 --> 00:02:03,980
Right.
21
00:02:05,440 --> 00:02:12,040
He says morality is the consequence
of a fear that enslaves individuals.
22
00:02:13,960 --> 00:02:16,800
- Because they deny themselves.
- Exactly.
23
00:02:18,360 --> 00:02:23,240
Slave morality means charity,
kindness, humility.
24
00:02:23,440 --> 00:02:25,940
Which strong individuals
don't recognize as values.
25
00:02:26,080 --> 00:02:28,920
So the masses see those
individuals as dangerous.
26
00:02:29,600 --> 00:02:31,160
Obviously!
27
00:02:33,000 --> 00:02:35,040
He's got nothing to do with Hitler.
28
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
He was just an impotent masochist.
29
00:02:39,600 --> 00:02:41,100
Right.
30
00:02:45,080 --> 00:02:48,240
Which can't be said about
the master next door!
31
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
Those noises!
32
00:02:53,520 --> 00:02:55,120
- Hers?
- Who else!
33
00:02:56,040 --> 00:02:57,640
That's nothing!
34
00:03:02,080 --> 00:03:04,520
She must be faking it.
35
00:03:07,840 --> 00:03:09,960
- I'm sorry.
- It's OK.
36
00:03:10,800 --> 00:03:12,360
Sorry Toma.
37
00:03:25,240 --> 00:03:26,560
- Hi.
- Razvan?
38
00:03:26,760 --> 00:03:28,600
He doesn't live here anymore.
39
00:03:35,880 --> 00:03:37,380
Another glass?
40
00:03:41,280 --> 00:03:42,780
Ana?
41
00:03:44,440 --> 00:03:45,940
Are you ok?
42
00:03:46,680 --> 00:03:48,180
What?
43
00:03:49,640 --> 00:03:52,440
- What happened?
- I'm feeling a bit sick.
44
00:03:56,920 --> 00:03:58,420
I need air.
45
00:04:04,440 --> 00:04:07,120
- I'm getting dizzy.
- Lie down.
46
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
Has this happened before?
47
00:04:21,360 --> 00:04:24,040
- I forgot my pills.
- What pills?
48
00:04:26,400 --> 00:04:29,880
- Some pills I take.
- Should I go buy some?
49
00:04:33,840 --> 00:04:35,360
What can I do?
50
00:04:41,360 --> 00:04:43,080
Stay with me a bit.
51
00:05:15,800 --> 00:05:17,300
Better now?
52
00:05:50,240 --> 00:05:53,280
♪ I'll do anything to feel better ♪
53
00:05:53,560 --> 00:05:56,680
♪ I'm the one who lives within you ♪
54
00:06:00,600 --> 00:06:04,160
♪ I am the child within you ♪
55
00:06:05,360 --> 00:06:06,680
I'm peeing myself!
56
00:06:06,880 --> 00:06:10,400
- Easy!
- Come on. I wanna pee!
57
00:06:17,200 --> 00:06:20,000
I wanna pee!
58
00:06:21,560 --> 00:06:23,060
Let's go there.
59
00:06:28,600 --> 00:06:30,320
Let's go out.
60
00:06:45,560 --> 00:06:48,120
- We're missing it!
- Turn away.
61
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Boo!
62
00:07:07,440 --> 00:07:08,680
You're insane!
63
00:07:08,960 --> 00:07:10,760
How's my Willy?
64
00:07:11,360 --> 00:07:12,520
You like it!
65
00:07:12,720 --> 00:07:16,280
- I do. But now I can't pee.
- See?
66
00:07:24,160 --> 00:07:26,040
We're missing them!
67
00:07:33,560 --> 00:07:35,060
Come on.
68
00:07:41,280 --> 00:07:44,480
So you're a bit older than her.
69
00:07:46,880 --> 00:07:48,380
Yes.
70
00:07:48,680 --> 00:07:51,640
- You studied economics?
- I dropped out.
71
00:07:52,040 --> 00:07:54,120
I applied because of my parents.
72
00:07:55,560 --> 00:07:57,680
But what's a literature major for?
73
00:07:57,880 --> 00:07:59,760
We can teach.
74
00:08:00,160 --> 00:08:02,280
Toma wants to write.
75
00:08:02,560 --> 00:08:04,560
Or become a journalist.
76
00:08:05,600 --> 00:08:08,320
You think there's
money in journalism?
77
00:08:08,520 --> 00:08:11,360
Listen, here in Botosani…
78
00:08:11,760 --> 00:08:14,040
Igor, it's different in Bucharest.
79
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
- More?
- No, thanks.
80
00:08:17,560 --> 00:08:20,480
- You didn't like it?
- It was great, but I'm full.
81
00:08:20,920 --> 00:08:22,960
What about the second course?
82
00:08:23,160 --> 00:08:25,440
Just serve him, no need to ask.
83
00:08:26,800 --> 00:08:30,800
- So you're alone in your dorm room?
- What's this, an interrogation?
84
00:08:31,000 --> 00:08:33,640
He's old enough,
he can handle it.
85
00:08:36,240 --> 00:08:40,760
- So you see a lot of each other?
- Every day. At university.
86
00:08:43,320 --> 00:08:46,120
- Where are you from?
- Pitesti.
87
00:08:47,280 --> 00:08:50,240
- What do your parents do?
- They're teachers.
88
00:08:51,000 --> 00:08:53,120
Biology and chemistry.
89
00:08:53,320 --> 00:08:56,000
So how do you manage for money?
90
00:08:57,040 --> 00:09:00,840
We rent out an apartment in Bucharest.
It's in my name.
91
00:09:02,400 --> 00:09:04,520
He's got a scholarship, too.
92
00:09:04,720 --> 00:09:07,000
Is the apartment big?
93
00:09:07,440 --> 00:09:10,520
Yes, it's pretty big.
Three rooms.
94
00:09:11,200 --> 00:09:14,160
The kitchen's about
the size of this room.
95
00:09:15,920 --> 00:09:20,360
- How could your parents afford it?
- Tutoring for med school.
96
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
Any siblings?
97
00:09:23,720 --> 00:09:25,220
No.
98
00:09:26,040 --> 00:09:28,080
- May I?
- Go ahead!
99
00:09:31,120 --> 00:09:32,620
- You?
- No.
100
00:09:33,400 --> 00:09:34,900
Eat a bit.
101
00:09:42,160 --> 00:09:44,760
- Very good.
- I know.
102
00:10:10,760 --> 00:10:13,040
I left Igor's spare
pajamas on your bed.
103
00:10:13,240 --> 00:10:14,740
I'm fine like this.
104
00:10:15,680 --> 00:10:17,180
It's very hot.
105
00:11:24,320 --> 00:11:25,820
Boo.
106
00:11:25,920 --> 00:11:27,420
Get out!
107
00:11:29,680 --> 00:11:32,320
- What do you think?
- Get out. Are you nuts?
108
00:11:33,000 --> 00:11:35,960
He'll come after you! Get out.
109
00:12:18,720 --> 00:12:20,960
What are you thinking about now?
110
00:12:21,160 --> 00:12:23,120
It's silly.
111
00:12:23,880 --> 00:12:26,560
It's got nothing to do with it.
112
00:12:28,720 --> 00:12:32,920
I remembered the joke:
"Clothes don't make the man".
113
00:12:33,880 --> 00:12:35,480
Is that a joke?
114
00:12:37,840 --> 00:12:39,960
Did I say that?
115
00:12:40,480 --> 00:12:43,080
The proverb, whatever.
116
00:12:43,640 --> 00:12:45,140
Joke.
117
00:12:45,520 --> 00:12:48,960
Do you think clothes
make the man or not?
118
00:12:51,160 --> 00:12:52,760
Seriously?
119
00:12:53,760 --> 00:12:55,640
Of course not.
120
00:12:56,480 --> 00:13:02,760
So why do you think you associated
wearing Igor's pajamas with the proverb?
121
00:13:06,520 --> 00:13:09,080
Clothes don't make the man.
122
00:13:12,840 --> 00:13:14,340
Just now...
123
00:13:16,480 --> 00:13:18,760
I remembered a dream I had.
124
00:13:18,960 --> 00:13:20,460
Right.
125
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
I forgot it already.
126
00:13:26,920 --> 00:13:28,420
That's ok.
127
00:13:29,160 --> 00:13:30,680
It'll come back.
128
00:13:30,880 --> 00:13:32,840
I'm useless!
129
00:13:40,600 --> 00:13:42,200
Whatever.
130
00:13:46,640 --> 00:13:49,480
I can't figure anything out anymore.
131
00:13:49,840 --> 00:13:53,520
Now this free association thing
seems very complicated.
132
00:13:57,040 --> 00:13:59,640
It seems simple in theory.
133
00:14:10,360 --> 00:14:14,000
Your recollections always contain
the beginning of a sexual act-
134
00:14:14,200 --> 00:14:16,720
- which you haven't verbalized.
135
00:14:17,000 --> 00:14:20,400
- How so?
- Not all the way through.
136
00:14:21,680 --> 00:14:25,400
Verbalize a sexual act "all the way"?
137
00:14:26,800 --> 00:14:33,360
You've never allowed yourself
to re-live things emotionally.
138
00:14:35,120 --> 00:14:39,120
For instance, when you
first met Ana, in the dorm.
139
00:14:41,360 --> 00:14:45,480
- You stopped...
- Is that why I thought of Botosani?
140
00:14:47,480 --> 00:14:50,280
Because I couldn't
sleep with her there?
141
00:14:50,480 --> 00:14:52,360
Yes, that too.
142
00:15:19,880 --> 00:15:22,080
I'm dizzy. Enough!
143
00:15:26,600 --> 00:15:29,160
I'm panicking a bit.
144
00:15:29,360 --> 00:15:30,880
Sweetie…
145
00:15:31,760 --> 00:15:33,800
What are you afraid of?
146
00:15:36,360 --> 00:15:37,880
I don't know.
147
00:15:39,040 --> 00:15:41,680
You like being afraid.
148
00:16:12,200 --> 00:16:13,840
Is this better?
149
00:16:23,240 --> 00:16:24,740
Like this?
150
00:16:28,680 --> 00:16:30,600
Good tummy…
151
00:16:36,600 --> 00:16:38,160
Better now?
152
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
The wall grew closer...
153
00:16:46,560 --> 00:16:48,600
Up to the little ribs...
154
00:16:50,720 --> 00:16:52,880
Up to the little tits...
155
00:16:55,400 --> 00:16:58,240
Up to the little lips...
156
00:17:04,120 --> 00:17:06,600
Down to the little bush...
157
00:17:06,920 --> 00:17:09,440
Down to the little pussy…
158
00:17:11,160 --> 00:17:13,120
You like it?
159
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
I'm dizzy.
160
00:17:16,920 --> 00:17:18,520
You like it!
161
00:17:21,080 --> 00:17:22,840
I was sleeping.
162
00:17:24,000 --> 00:17:26,760
You like it!
163
00:17:29,600 --> 00:17:31,680
Yes, I like it!
164
00:17:33,880 --> 00:17:36,640
Should I kiss your little ass?
165
00:17:37,240 --> 00:17:39,920
Yes, your little ass.
166
00:19:32,680 --> 00:19:35,560
Was your father really a defector?
167
00:19:42,200 --> 00:19:44,480
That's what she said.
168
00:19:50,480 --> 00:19:53,120
I'm sure Igor knows.
169
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
In a small town people talk.
170
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
That's their business.
171
00:20:10,040 --> 00:20:12,520
Were you never curious?
172
00:20:13,360 --> 00:20:17,080
They just told you when
you were 17, and that was it?
173
00:20:18,840 --> 00:20:21,120
Does it matter now?
174
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
Jesus.
175
00:20:35,480 --> 00:20:37,840
You want to know everything!
176
00:20:42,960 --> 00:20:45,080
Did your mother know?
177
00:20:46,880 --> 00:20:49,520
That Igor was giving you baths?
178
00:20:49,720 --> 00:20:53,200
You were 13, 14.
And she did nothing?
179
00:21:07,400 --> 00:21:10,640
Did you at least
talk to her about it?
180
00:21:14,440 --> 00:21:17,600
I'm talking to you about it.
181
00:21:24,840 --> 00:21:26,960
You still love me?
182
00:21:28,080 --> 00:21:30,240
I'll think about it.
183
00:21:31,920 --> 00:21:34,240
You little whore, you!
184
00:21:42,280 --> 00:21:44,400
What business is this of yours?
185
00:21:49,160 --> 00:21:52,760
You can start talking when
you tell us who my father is.
186
00:21:52,960 --> 00:21:55,360
Keep your voice down!
187
00:22:02,360 --> 00:22:03,920
Igor!
188
00:22:04,760 --> 00:22:06,800
You want me to start talking?
189
00:22:08,280 --> 00:22:09,896
We're off!
I can't stand it anymore!
190
00:22:09,920 --> 00:22:13,080
- What happened?
- I told you we shouldn't have come!
191
00:22:24,600 --> 00:22:27,880
If you leave now,
there's no coming back!
192
00:22:28,280 --> 00:22:30,480
Fucking bitch!
193
00:22:58,240 --> 00:22:59,960
You want to get a cab?
194
00:23:04,280 --> 00:23:05,780
God!
195
00:23:07,480 --> 00:23:08,980
Ana, do you hear me?
196
00:23:09,040 --> 00:23:10,640
Want to get a cab?
197
00:23:12,440 --> 00:23:14,240
Can you hear me?
198
00:23:14,720 --> 00:23:16,320
What is it?
199
00:23:22,080 --> 00:23:23,580
Talk to me.
200
00:23:23,760 --> 00:23:25,260
I'm scared.
201
00:23:25,920 --> 00:23:27,420
What of?
202
00:23:28,160 --> 00:23:31,040
- I don't know.
- What do you mean?
203
00:23:32,560 --> 00:23:35,520
There's nothing to be afraid of.
I'm with you.
204
00:23:36,360 --> 00:23:37,860
I don't know.
205
00:23:46,960 --> 00:23:48,840
What should I do?
206
00:23:57,160 --> 00:24:00,360
Darling, if you don't talk
to me I can't help you.
207
00:24:02,120 --> 00:24:06,040
Leave me alone.
I'll get better on my own.
208
00:24:08,840 --> 00:24:11,280
- Come on.
- Leave me.
209
00:24:26,680 --> 00:24:28,320
Toma!
210
00:24:38,720 --> 00:24:40,760
Just over a year.
211
00:24:42,840 --> 00:24:44,340
Since her father died.
212
00:24:44,520 --> 00:24:46,360
And before?
213
00:24:47,640 --> 00:24:50,000
Half a Lexotanil and a Tavor.
214
00:24:50,200 --> 00:24:52,280
1mg Tavor, 3mg Lexotanil.
215
00:24:52,560 --> 00:24:54,060
Since when?
216
00:24:54,880 --> 00:24:56,720
Since I was 17.
217
00:24:56,920 --> 00:24:58,840
Seven-eight years.
218
00:24:59,040 --> 00:25:02,000
Her father gave them to her
for insomnia and anxiety.
219
00:25:02,960 --> 00:25:06,400
You know, these benzodiazepines
create addiction.
220
00:25:08,160 --> 00:25:10,840
Dizziness can be a side effect.
221
00:25:11,040 --> 00:25:13,240
Especially after all these years.
222
00:25:13,800 --> 00:25:17,520
You said you haven't
gone out in months. Why?
223
00:25:23,880 --> 00:25:28,520
She has these... panic attacks.
224
00:25:30,760 --> 00:25:33,040
Ana, look at me.
225
00:25:35,520 --> 00:25:39,480
On the way here,
what were you afraid of?
226
00:25:39,680 --> 00:25:41,320
Can you explain?
227
00:25:47,960 --> 00:25:53,040
I wasn't afraid of
anything in particular.
228
00:25:56,040 --> 00:25:57,600
I can't explain.
229
00:25:58,240 --> 00:26:02,680
At 17, when you got anxiety attacks,
230
00:26:02,880 --> 00:26:05,000
- had something happened?
231
00:26:07,680 --> 00:26:10,720
Don't you want to talk about Igor?
232
00:26:11,400 --> 00:26:14,640
- She found out he wasn't her dad.
- Let her talk.
233
00:26:15,200 --> 00:26:16,960
- Did he abuse you?
- God, no.
234
00:26:17,160 --> 00:26:18,200
Did he beat you?
235
00:26:18,400 --> 00:26:20,680
But you slept in the
same bed until recently.
236
00:26:20,880 --> 00:26:22,440
- Toma!
- What?
237
00:26:24,120 --> 00:26:27,200
At 13 he was giving her
baths and petting her belly.
238
00:26:27,640 --> 00:26:30,800
Sleeping with family doesn't
mean she was abused.
239
00:26:31,560 --> 00:26:34,680
The shock of finding out
he wasn't her real dad-
240
00:26:34,880 --> 00:26:36,600
- might explain some things.
241
00:26:36,880 --> 00:26:38,440
Perhaps.
242
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
How about your biological father?
243
00:26:44,160 --> 00:26:45,360
I don't know him.
244
00:26:45,560 --> 00:26:47,520
He left the country
before she was born.
245
00:26:47,720 --> 00:26:49,456
I don't know why
you dragged me here.
246
00:26:49,480 --> 00:26:51,200
You can manage on your own.
247
00:26:51,520 --> 00:26:52,680
You talk, then.
248
00:26:52,880 --> 00:26:54,840
Any suicidal thoughts?
249
00:26:58,560 --> 00:27:00,840
Your grandfather did!
250
00:27:07,560 --> 00:27:11,720
I'll give you 37mg Trevilor-Retard.
251
00:27:14,600 --> 00:27:18,040
Next generation. Not addictive.
252
00:27:18,640 --> 00:27:20,400
And a blind.
253
00:27:20,720 --> 00:27:22,220
A placebo?
254
00:27:22,880 --> 00:27:26,520
Something to rid you of your addiction.
255
00:27:27,120 --> 00:27:29,680
You still have your
Tavor and Lexotanil?
256
00:27:30,040 --> 00:27:30,840
Yes.
257
00:27:31,040 --> 00:27:33,336
- OK, I won't write them down.
- She'll still take them?
258
00:27:33,360 --> 00:27:36,280
For 4 or 5 days, until the
pharmacy prepares her blind.
259
00:27:36,720 --> 00:27:39,000
Then take the blind
for a hundred days.
260
00:27:39,320 --> 00:27:44,000
Trevilor. Daily after breakfast
for the first week.
261
00:27:46,320 --> 00:27:49,080
Double the dose
in the second week.
262
00:27:50,640 --> 00:27:53,600
Just stick to it.
No messing around.
263
00:27:56,280 --> 00:27:59,800
See you in the summer
when you finish the blind.
264
00:28:00,160 --> 00:28:01,660
Good-bye, Ana.
265
00:28:05,440 --> 00:28:08,080
- If anything comes up, call.
- OK.
266
00:28:08,360 --> 00:28:09,860
But…
267
00:28:10,720 --> 00:28:12,360
What's wrong with her?
268
00:28:12,680 --> 00:28:16,800
It's hard to tell at her age.
We'll see how it goes.
269
00:28:17,680 --> 00:28:20,640
Still.
As the Italians say...
270
00:28:26,440 --> 00:28:28,600
OK, doctor. Thank you.
271
00:28:29,560 --> 00:28:31,200
Good health.
272
00:28:32,080 --> 00:28:34,936
I finally get to meet you.
I've been begging Toma for three months.
273
00:28:34,960 --> 00:28:37,560
- I've only known her for three months.
- Exactly.
274
00:28:37,760 --> 00:28:39,280
Enjoy your meal.
275
00:28:42,760 --> 00:28:44,760
Go ahead, there's plenty.
276
00:28:47,720 --> 00:28:49,220
Use your hands.
277
00:28:59,200 --> 00:29:02,480
Maybe you should see
a good neurologist.
278
00:29:02,840 --> 00:29:05,800
- Why don't you talk to Dobritoiu?
- Enough already!
279
00:29:06,920 --> 00:29:09,020
She told you it's not
a neurological thing.
280
00:29:09,080 --> 00:29:11,080
Thanks for dinner.
It was great.
281
00:29:11,280 --> 00:29:14,080
Don't get worked up.
282
00:29:14,280 --> 00:29:17,240
Do what you want.
No one's forcing you.
283
00:29:17,400 --> 00:29:18,900
See what they're like?
284
00:29:19,040 --> 00:29:20,360
Seriously.
285
00:29:20,560 --> 00:29:23,400
If I call him and you don't go,
286
00:29:23,640 --> 00:29:25,760
- you'll really embarrass us!
287
00:29:26,760 --> 00:29:29,280
Did I ask you to call him?
288
00:29:29,720 --> 00:29:31,960
- Are you nuts?
- Toma!
289
00:29:32,680 --> 00:29:34,360
Me, nuts?
290
00:29:35,880 --> 00:29:37,380
Ok!
291
00:29:40,240 --> 00:29:43,200
- The bathroom?
- To the left. I'll show you.
292
00:29:53,200 --> 00:29:57,640
You know what happened to the guy
who tried to fart louder than his dad?
293
00:29:57,840 --> 00:29:59,360
He shat his pants.
294
00:30:00,000 --> 00:30:02,960
Since you met her,
you've lost your senses.
295
00:30:03,160 --> 00:30:04,760
You're putty in her hands.
296
00:30:04,960 --> 00:30:06,860
- How do you know?
- I know everything.
297
00:30:07,160 --> 00:30:09,560
Everything!
What the fuck?
298
00:30:09,760 --> 00:30:12,440
- Enough already!
- What do you know?
299
00:30:12,800 --> 00:30:15,760
- I know she's a bastard!
- Who told you?
300
00:30:15,960 --> 00:30:18,840
And she's not right in the head!
301
00:30:19,040 --> 00:30:20,160
Who told you?
302
00:30:20,440 --> 00:30:22,490
Hang around pigs and
you'll smell of shit!
303
00:30:22,680 --> 00:30:24,720
- Who told you?
- Razvan.
304
00:30:25,160 --> 00:30:28,120
And you listen to that fucking retard?
Motherfucker!
305
00:30:28,320 --> 00:30:29,960
He didn't mean it like that.
306
00:30:30,160 --> 00:30:34,000
He saw her at
university, shaking.
307
00:30:34,200 --> 00:30:35,840
I thought it might be MS.
308
00:30:36,120 --> 00:30:38,200
Want your kids to be retards?
309
00:30:38,480 --> 00:30:41,440
Why nail yourself
to the cross, like Jesus?
310
00:30:42,320 --> 00:30:44,560
If she pops out a baby,
you're finished.
311
00:30:44,760 --> 00:30:46,840
Fuck you, you commie informer.
312
00:30:47,120 --> 00:30:49,840
I ruined my life for you
and this whore here!
313
00:30:50,040 --> 00:30:51,540
I pity you, idiot.
314
00:30:51,680 --> 00:30:54,280
- You dickspit!
- Enough!
315
00:30:56,760 --> 00:30:59,720
You won't get another
penny out of me.
316
00:31:00,680 --> 00:31:02,880
You're dead to me.
317
00:31:03,800 --> 00:31:07,120
And if you keep giving him money,
you're in trouble.
318
00:31:07,320 --> 00:31:09,520
I'm not going to pay
for his Moldovan bitch!
319
00:31:09,720 --> 00:31:12,800
You kick that slag
out of my house now!
320
00:31:13,160 --> 00:31:15,200
That fucking bitch!
321
00:31:16,000 --> 00:31:17,500
Enough!
322
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
Enough already!
323
00:31:20,840 --> 00:31:22,760
God will punish you!
324
00:32:10,600 --> 00:32:12,160
Better?
325
00:32:15,320 --> 00:32:16,820
My love.
326
00:32:30,400 --> 00:32:33,680
I have to go.
I'll sort things out.
327
00:32:36,040 --> 00:32:38,680
Don't forget to light a candle, please.
328
00:32:45,000 --> 00:32:48,040
- I love you lots.
- Me too.
329
00:33:03,760 --> 00:33:06,720
You don't have to take
her problems to heart.
330
00:33:08,880 --> 00:33:11,520
She'll get over it.
331
00:33:12,800 --> 00:33:16,240
She's got her mother.
She's not all alone.
332
00:33:16,640 --> 00:33:19,040
You're not making
anything better with this shit.
333
00:33:19,200 --> 00:33:22,920
I know you care about her.
You always had a big heart.
334
00:33:23,880 --> 00:33:27,600
You've not known her long,
and look what it's come to.
335
00:33:30,400 --> 00:33:32,560
Listen to me, sweetie.
336
00:33:33,800 --> 00:33:37,560
So it's OK for him to make
a scene when she visits?
337
00:33:37,840 --> 00:33:40,080
And you called him stupid.
338
00:33:40,400 --> 00:33:43,800
We're your parents,
whatever happens.
339
00:33:44,920 --> 00:33:48,160
We want what's best for you.
340
00:33:48,360 --> 00:33:50,080
You're not blameless.
341
00:33:50,280 --> 00:33:53,080
You get fixated on a girl
and see nothing else.
342
00:33:53,480 --> 00:33:55,080
Like with Diana.
343
00:33:55,280 --> 00:33:57,800
You financed her, too.
I was right in the end.
344
00:33:58,000 --> 00:34:00,520
How would you know about Diana?
345
00:34:00,720 --> 00:34:02,220
Just drop it.
346
00:34:03,040 --> 00:34:06,960
Do whatever you please.
You know I'm behind you.
347
00:34:07,360 --> 00:34:10,160
Just don't isolate yourself like that.
348
00:34:10,440 --> 00:34:13,920
Look around, talk to people.
Don't tie yourself up in a knot.
349
00:34:14,120 --> 00:34:16,000
Like you did with Hans?
350
00:34:16,200 --> 00:34:18,056
- There you go again.
- It's true, though.
351
00:34:18,080 --> 00:34:21,040
Give me a break.
You're just like your father.
352
00:34:21,360 --> 00:34:23,960
So at least we
know he's my father.
353
00:34:24,200 --> 00:34:25,920
Very clever.
354
00:34:31,520 --> 00:34:36,160
After you left, he locked
himself up in your room.
355
00:34:36,360 --> 00:34:38,520
He wouldn't let me in.
356
00:34:38,960 --> 00:34:41,720
But you know me.
I got in eventually.
357
00:34:43,560 --> 00:34:48,840
He put cardboard crosses
on the walls: "my son is dead".
358
00:34:49,480 --> 00:34:51,000
Dear God!
359
00:34:54,320 --> 00:34:56,720
He prays for you at night.
360
00:34:58,320 --> 00:35:01,000
Don't tell him you know.
361
00:35:03,320 --> 00:35:05,560
You and your idiot husband.
362
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
Shut up, child.
363
00:35:10,120 --> 00:35:12,920
Dealing with him
isn't easy, you know.
364
00:35:13,760 --> 00:35:16,280
But he's family,
for better or worse.
365
00:35:16,480 --> 00:35:19,400
You're the only
one he cares about.
366
00:35:19,680 --> 00:35:22,360
I told you ages ago:
Get a divorce.
367
00:35:25,680 --> 00:35:27,960
Call him. Do it for me.
368
00:35:28,160 --> 00:35:30,000
Later.
369
00:35:30,400 --> 00:35:33,360
- Please call him, poor guy.
- Yeah, yeah.
370
00:35:35,000 --> 00:35:36,960
He doesn't know I'm here.
371
00:35:39,880 --> 00:35:44,000
I have to go to uni.
So, can you help me out?
372
00:35:50,520 --> 00:35:55,840
You might want to go to a psychiatrist,
psychologist, whatever.
373
00:35:56,320 --> 00:35:58,920
Or a priest,
since you don't talk to me.
374
00:36:01,880 --> 00:36:04,280
Your mother loves you.
375
00:36:04,560 --> 00:36:06,080
And lay off the cigarettes.
376
00:36:06,280 --> 00:36:08,960
Smoking like a turk.
377
00:36:09,680 --> 00:36:12,240
I smoke on occasion, but you...
378
00:36:12,840 --> 00:36:14,340
OK.
379
00:36:15,080 --> 00:36:16,580
Bye!
380
00:36:17,080 --> 00:36:20,040
- When will you be home again?
- I'll be in touch.
381
00:36:39,560 --> 00:36:42,240
I kept trying dad,
but his phone's off.
382
00:36:46,840 --> 00:36:48,440
OK, speak later.
383
00:36:50,920 --> 00:36:52,760
Yeah, I'll try again.
384
00:36:53,640 --> 00:36:55,840
Give me a break, mum.
385
00:36:59,040 --> 00:37:01,480
I got it. Bye.
386
00:37:37,000 --> 00:37:39,520
Excuse me. Candles?
387
00:37:41,720 --> 00:37:43,220
Follow me.
388
00:37:53,440 --> 00:37:55,280
- For 1 leu?
- Yes.
389
00:37:55,760 --> 00:37:57,260
- How many?
- One.
390
00:38:01,400 --> 00:38:05,040
How do you go about confessing?
391
00:38:05,800 --> 00:38:08,120
Talk to father Adrian
when he's done.
392
00:38:09,200 --> 00:38:11,480
I see. Thanks.
393
00:38:11,960 --> 00:38:14,160
God bless.
394
00:38:30,840 --> 00:38:33,320
FOR THE DEAD
395
00:38:36,640 --> 00:38:40,120
And rid us of all uncleanliness
and deliver us from evil.
396
00:38:40,320 --> 00:38:43,320
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
397
00:38:45,040 --> 00:38:46,540
Let's see.
398
00:38:47,680 --> 00:38:49,240
Now for the hard part.
399
00:38:49,440 --> 00:38:51,920
How long since your last confession?
400
00:38:52,120 --> 00:38:53,640
Since I was little.
401
00:38:53,840 --> 00:38:55,760
- Is your family religious?
- Yes.
402
00:38:56,680 --> 00:38:59,520
My grandfather took me to church.
403
00:38:59,880 --> 00:39:01,680
But he committed suicide and…
404
00:39:01,880 --> 00:39:03,480
- You were little.
- Yes.
405
00:39:03,680 --> 00:39:07,440
He hanged himself.
They only told me a year later.
406
00:39:07,880 --> 00:39:10,040
God does not abandon us.
407
00:39:10,240 --> 00:39:13,480
He patiently awaits our return.
He sends us trials.
408
00:39:13,760 --> 00:39:18,120
You came like Doubting Thomas.
He was not an unbeliever, just doubtful.
409
00:39:18,640 --> 00:39:22,160
So you came to see our
Savior's wounds for yourself.
410
00:39:22,360 --> 00:39:24,920
- I'm glad you're taking this step.
- Yes.
411
00:39:25,120 --> 00:39:27,960
Let's start with the worst sins.
412
00:39:28,240 --> 00:39:31,200
But first, what cigarettes
do you smoke?
413
00:39:31,880 --> 00:39:34,000
- Parliament.
- Parliament.
414
00:39:34,320 --> 00:39:36,320
How many a day?
415
00:39:37,400 --> 00:39:40,200
Almost a pack.
I've been stressed lately.
416
00:39:41,400 --> 00:39:43,880
- How much is a pack of Parlament?
- 5.50.
417
00:39:44,080 --> 00:39:49,600
Let's round it up to 6.
180, let's say 200 per month.
418
00:39:50,320 --> 00:39:53,280
2.400 per year, about 800 Euros.
419
00:39:54,320 --> 00:39:56,040
How long have you been smoking?
420
00:39:56,240 --> 00:39:58,440
- 10 years?
- Just about.
421
00:39:58,640 --> 00:40:01,600
Do the math.
You've cost yourself a new car.
422
00:40:01,960 --> 00:40:04,920
Not to mention your lungs,
your health.
423
00:40:05,760 --> 00:40:08,320
But let's talk about the big bad wolf.
424
00:40:08,520 --> 00:40:12,160
Since I started at
the literature faculty...
425
00:40:13,160 --> 00:40:15,880
...a year ago, I met a girl.
426
00:40:16,320 --> 00:40:18,320
So what's the trouble?
427
00:40:18,520 --> 00:40:20,800
It came to this…
428
00:40:22,360 --> 00:40:26,240
My parents don't accept her.
My dad, really.
429
00:40:27,960 --> 00:40:30,120
He's got his issues.
430
00:40:30,320 --> 00:40:33,280
We fought. Physically.
431
00:40:34,280 --> 00:40:36,640
- Are you from Bucharest?
- Pitesti.
432
00:40:36,840 --> 00:40:38,840
- And the girl?
- Botosani.
433
00:40:41,360 --> 00:40:43,800
- She's...
- Jealous?
434
00:40:45,960 --> 00:40:50,120
- Depressive. Unstable.
- Caused by what?
435
00:40:50,480 --> 00:40:52,720
She doesn't talk about it.
436
00:40:53,480 --> 00:40:56,400
- Her step-father died.
- God rest his soul.
437
00:40:56,680 --> 00:41:00,120
- She's taking meds.
- That's not good at all.
438
00:41:00,800 --> 00:41:04,680
She needs to expunge
the bad stuff. To talk.
439
00:41:05,200 --> 00:41:07,650
- Has she ever been to confession?
- I don't know.
440
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
See?
441
00:41:08,840 --> 00:41:10,840
What did you think of her family?
442
00:41:11,040 --> 00:41:15,360
No siblings.
She had that step-father.
443
00:41:15,640 --> 00:41:19,920
Her mother married him at 17,
pregnant by someone else.
444
00:41:20,120 --> 00:41:21,620
See?
445
00:41:22,320 --> 00:41:24,320
- Her father was...
- ...aggressive.
446
00:41:24,520 --> 00:41:25,560
Yeah.
447
00:41:25,960 --> 00:41:28,920
Until 14 she shared a bed with him.
448
00:41:29,200 --> 00:41:33,880
You see, sometimes
girls have parents-
449
00:41:34,080 --> 00:41:37,120
- who are dominant or possessive,
450
00:41:37,400 --> 00:41:40,040
- because they in turn
experienced the same...
451
00:41:40,240 --> 00:41:43,120
On the other hand,
something may have happened.
452
00:41:43,320 --> 00:41:46,720
God forbid, the father drank
and maybe assaulted her.
453
00:41:46,920 --> 00:41:48,560
That's what I'm afraid of.
454
00:41:48,760 --> 00:41:53,000
She needs to forgive him,
and move on. It wasn't her fault.
455
00:41:53,200 --> 00:41:55,320
It's important that she confess.
456
00:41:55,520 --> 00:42:00,280
If she doesn't confront the big bad wolf,
she won't find peace.
457
00:42:00,680 --> 00:42:03,520
Peace comes from God,
not from me.
458
00:42:03,800 --> 00:42:08,560
If you weren't in trouble,
you might never have come to confession.
459
00:42:08,760 --> 00:42:11,720
So, this girl is like
a stranger to you.
460
00:42:12,680 --> 00:42:15,920
She doesn't tell me everything,
but it's not like that.
461
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
My legs have gone numb.
462
00:42:22,560 --> 00:42:24,080
Sit down.
463
00:42:35,160 --> 00:42:38,000
That's also part of
the penance, you know.
464
00:42:39,040 --> 00:42:44,520
I saw cases of childhood assault,
rape and so on.
465
00:42:45,760 --> 00:42:51,600
These girls want a boyfriend or a family,
so they sweep it under the rug.
466
00:42:52,880 --> 00:42:55,840
It's important to know
her history.
467
00:42:56,120 --> 00:42:59,080
In a couple,
you need to say from the outset:
468
00:42:59,280 --> 00:43:03,800
I went through this and that.
469
00:43:04,280 --> 00:43:09,400
Otherwise you get married
and find a mess under the rug.
470
00:43:10,640 --> 00:43:14,400
Your past matters too,
if you want a family with her.
471
00:43:14,960 --> 00:43:17,920
If she takes meds
and ruins her health,
472
00:43:18,640 --> 00:43:22,200
- you'll be living with a
physical and emotional wreck.
473
00:43:23,560 --> 00:43:26,400
- Have you met her real father?
- No.
474
00:43:26,760 --> 00:43:28,656
He left the country
before she was born.
475
00:43:28,680 --> 00:43:30,880
- Where?
- France.
476
00:43:31,720 --> 00:43:34,640
I tried to get her to look for him.
477
00:43:35,040 --> 00:43:38,320
She needs to know
where she's coming from.
478
00:43:38,520 --> 00:43:42,720
She might not realise,
but it could make her unstable.
479
00:43:43,080 --> 00:43:49,000
She's comparing life
back home with life now.
480
00:43:50,560 --> 00:43:54,000
These things sadden her.
481
00:43:56,920 --> 00:43:59,200
I don't know how to help her.
482
00:43:59,400 --> 00:44:04,360
Choosing a wife is harder
than any doctoral thesis.
483
00:44:05,760 --> 00:44:08,720
If you find a good wife,
you're blessed.
484
00:44:11,080 --> 00:44:12,880
Dear, dear.
485
00:44:13,160 --> 00:44:16,480
Onirism has its roots in surrealism.
486
00:44:17,720 --> 00:44:22,640
Yet it redefines the
function of dreams.
487
00:44:24,880 --> 00:44:28,920
Surrealism promoted
automatic writing.
488
00:44:30,360 --> 00:44:37,000
André Breton defined surrealism as
psychic automatism in its pure state,
489
00:44:39,200 --> 00:44:43,680
- by which one proposes to
express verbally or in writing,
490
00:44:44,480 --> 00:44:47,240
- the actual functioning of thought.
491
00:44:47,520 --> 00:44:49,020
Just a bit longer.
492
00:44:49,200 --> 00:44:51,840
I told you I'm fine.
We'll talk later.
493
00:44:52,040 --> 00:44:55,280
…In the absence of any
control exercised by reason,
494
00:44:55,920 --> 00:44:59,800
- exempt from any aesthetic
or moral concern.
495
00:45:00,880 --> 00:45:02,720
End of quote.
496
00:45:03,240 --> 00:45:08,360
For the oniric writer, dreams
act like legislative norms.
497
00:45:10,160 --> 00:45:13,560
Dimov and Tepeneag,
during communism,
498
00:45:13,920 --> 00:45:16,760
- could not afford the
luxury of irrationality.
499
00:45:16,960 --> 00:45:21,000
Their dreams are fully conscious.
They do away with automatic writing-
500
00:45:21,440 --> 00:45:26,560
- and stipulate the reproduction of texts,
dreams, that is... while perfectly lucid.
501
00:45:35,560 --> 00:45:37,060
Hey.
502
00:45:37,840 --> 00:45:39,340
What's up, bro?
503
00:45:43,440 --> 00:45:44,560
Do you have it?
504
00:45:44,880 --> 00:45:46,380
Here you are.
505
00:45:46,560 --> 00:45:47,800
I'll be outside.
506
00:45:48,080 --> 00:45:49,580
I won't be a second.
507
00:45:51,360 --> 00:45:54,080
Interested in an Easter trip?
508
00:45:54,280 --> 00:45:56,520
No, we're going to the seaside.
509
00:45:56,880 --> 00:46:00,320
- Want some good weed?
- I've no money.
510
00:46:03,200 --> 00:46:04,700
Bye!
511
00:46:23,960 --> 00:46:26,040
I can't talk now, mum.
512
00:46:26,560 --> 00:46:29,520
I'm at uni.
We'll talk tonight. Bye.
513
00:46:40,160 --> 00:46:42,760
Didn't we stick to the calendar?
514
00:46:43,880 --> 00:46:46,040
- We did.
- So?
515
00:46:51,800 --> 00:46:55,120
It's just two weeks.
It's happened before.
516
00:46:55,640 --> 00:46:58,480
Before you said three weeks.
Now it's two?
517
00:47:01,880 --> 00:47:04,480
I'll get a test and we'll see.
518
00:47:06,520 --> 00:47:09,320
I don't get it.
What do you want?
519
00:47:10,080 --> 00:47:13,040
How the hell should I know!
520
00:47:16,320 --> 00:47:20,000
I'm taking the pills,
I got my master's thesis to write…
521
00:47:20,880 --> 00:47:24,280
Yeah, the master's thesis is the problem.
Abortion's easy.
522
00:47:32,640 --> 00:47:34,140
Hey, Bogdan.
523
00:47:35,800 --> 00:47:38,320
I got a problem.
A big one.
524
00:47:39,280 --> 00:47:41,720
You in touch with Simona?
525
00:47:42,440 --> 00:47:44,560
No, the gynecologist.
526
00:47:46,240 --> 00:47:48,240
Do you still have her number?
527
00:47:49,040 --> 00:47:51,000
Text it to me, please.
528
00:47:51,840 --> 00:47:53,920
That's what I want to see.
529
00:47:54,320 --> 00:47:56,840
Just send it, please.
530
00:48:29,240 --> 00:48:31,360
You'll feel a bit of a pressure.
531
00:48:41,960 --> 00:48:43,460
Lia?
532
00:48:53,760 --> 00:48:55,400
No hematoma.
533
00:49:00,640 --> 00:49:04,120
I don't know anymore, Simona.
You try to convince her.
534
00:49:05,360 --> 00:49:08,600
She might listen to you.
535
00:49:10,840 --> 00:49:13,800
I was just saying,
we should know within two weeks.
536
00:49:14,000 --> 00:49:18,560
If there's any bleeding, cramps,
fever within the next 24 hours, call me.
537
00:49:19,080 --> 00:49:22,360
Don't exert yourself.
No cooking, cleaning, nothing.
538
00:49:23,640 --> 00:49:27,760
- But everything's OK now?
- Now, yes.
539
00:49:28,600 --> 00:49:33,520
With the amnio, we can't know the
damage the test may have done.
540
00:49:34,120 --> 00:49:37,560
That's why I was against it.
There wasn't cause for concern.
541
00:49:37,760 --> 00:49:39,600
Heredity is not an argument.
542
00:49:40,000 --> 00:49:44,040
Just because you were born premature,
doesn't mean you'll have a preemie.
543
00:49:44,240 --> 00:49:46,840
There was no medical reason for it.
544
00:49:47,280 --> 00:49:51,040
In the double test you had 1 in 460.
No reason for concern.
545
00:49:55,360 --> 00:50:00,360
What I'm saying is, the reason
you're doing these dangerous tests is…
546
00:50:02,240 --> 00:50:04,440
- Subjective.
- Subjective.
547
00:50:05,240 --> 00:50:07,280
And they're expensive, too.
548
00:50:07,680 --> 00:50:09,776
You're afraid you might
give birth prematurely,
549
00:50:09,800 --> 00:50:14,280
- but you take a test that might
make you give birth prematurely.
550
00:50:14,480 --> 00:50:16,240
You see the paradox?
551
00:50:16,880 --> 00:50:20,800
Fine, if it reassures you.
552
00:50:21,040 --> 00:50:23,800
But when you get the results,
553
00:50:24,000 --> 00:50:26,120
- I doubt you'll calm down.
554
00:50:26,400 --> 00:50:28,680
You see what I'm saying?
555
00:50:32,080 --> 00:50:33,580
Right.
556
00:50:36,480 --> 00:50:39,040
OK. Now about the birth.
557
00:50:39,480 --> 00:50:42,440
It's week 24.
We've got about 15 left.
558
00:50:43,440 --> 00:50:45,360
Still caesarean?
559
00:50:45,880 --> 00:50:48,840
Isn't it better,
so we can control the date?
560
00:50:50,200 --> 00:50:52,320
That's tricky too.
561
00:50:52,520 --> 00:50:56,520
We can settle on December 15,
but he might come on the 10th. See?
562
00:50:59,000 --> 00:51:03,080
Also, elective caesarean
risks a premature birth.
563
00:51:03,440 --> 00:51:06,720
There's emergency caesarean,
if there's a problem.
564
00:51:08,680 --> 00:51:12,640
Lactation, physical and emotional
recovery are harder with a caesarean.
565
00:51:12,920 --> 00:51:15,400
Especially with your condition.
566
00:51:16,040 --> 00:51:18,640
You mean postnatal depression.
567
00:51:19,960 --> 00:51:23,880
I want you properly covered.
So things don't get out of hand.
568
00:51:24,240 --> 00:51:27,080
Prevention is better than cure.
569
00:51:30,520 --> 00:51:36,600
Psychoanalytic therapy might be
a worthwhile preventative measure.
570
00:51:37,800 --> 00:51:42,320
It's not easy after the birth.
571
00:51:45,600 --> 00:51:49,640
- I'll think about it.
- Do. Take your time.
572
00:51:52,360 --> 00:51:55,160
Psychoanalysis only
works if you want it.
573
00:51:56,000 --> 00:52:00,240
Anyhow, it'd be good to try.
574
00:52:04,120 --> 00:52:07,080
I was right about
keeping the baby, no?
575
00:52:08,240 --> 00:52:11,520
And it's certainly better
than all these tests.
576
00:52:16,920 --> 00:52:19,880
If it comes to that, where…
577
00:52:20,880 --> 00:52:23,400
I can recommend
one of the best analysts.
578
00:52:24,520 --> 00:52:26,400
Miruna Stanescu.
579
00:52:27,400 --> 00:52:29,720
We've been working
together for a while.
580
00:52:30,080 --> 00:52:34,040
She's busy, but she'll take
you if you mention my name.
581
00:52:35,840 --> 00:52:40,240
She's on holiday,
but she'll be back in September, I think.
582
00:52:44,520 --> 00:52:47,120
Mrs Ana, we're ready for you.
583
00:52:49,040 --> 00:52:51,840
You should call her soon.
584
00:52:54,200 --> 00:52:55,700
OK?
585
00:53:01,720 --> 00:53:03,880
Right.
586
00:53:08,520 --> 00:53:11,040
I don't know why I brought her up.
587
00:53:13,280 --> 00:53:16,560
Why did you break up with Diana?
588
00:53:18,400 --> 00:53:20,160
She cheated on me.
589
00:53:21,840 --> 00:53:24,120
I couldn't tolerate that.
590
00:53:24,320 --> 00:53:28,520
She knew, I told her if it happens…
591
00:53:32,240 --> 00:53:35,560
She did it consciously, so to speak.
592
00:53:37,560 --> 00:53:40,080
Yet you continued to help her.
593
00:53:40,280 --> 00:53:42,040
Financially, at least.
594
00:53:42,320 --> 00:53:45,160
Yes. I thought it was only fair.
595
00:53:46,880 --> 00:53:49,640
But only for a while.
596
00:53:53,160 --> 00:53:54,800
Did Ana know?
597
00:53:55,120 --> 00:53:56,620
No.
598
00:53:57,600 --> 00:54:00,400
She'd have taken it the wrong way.
599
00:54:00,600 --> 00:54:02,100
Why?
600
00:54:03,760 --> 00:54:08,120
She didn't keep in
touch with her exes.
601
00:54:09,520 --> 00:54:11,160
I hope.
602
00:54:14,320 --> 00:54:18,160
She didn't need anyone except you.
603
00:54:19,840 --> 00:54:21,340
Yeah.
604
00:54:23,720 --> 00:54:25,960
Was that important to you?
605
00:54:28,280 --> 00:54:31,080
That you were the only one?
606
00:54:34,600 --> 00:54:36,800
Yes. Isn't that normal?
607
00:54:41,360 --> 00:54:44,640
I'm trying to figure out
your feelings toward Ana.
608
00:54:45,760 --> 00:54:48,720
You said you don't know
if you loved her,
609
00:54:49,080 --> 00:54:51,640
- but you felt safe with her.
610
00:54:51,840 --> 00:54:55,360
No risk of cheating,
like with Diana.
611
00:54:57,080 --> 00:55:01,680
I think it's important you understand
what kept you with Ana.
612
00:55:03,360 --> 00:55:04,860
I told you.
613
00:55:08,120 --> 00:55:12,120
She's like that.
Dependent. Or was...
614
00:55:14,160 --> 00:55:15,800
And you?
615
00:55:19,920 --> 00:55:23,120
Now I'm back to Simona again.
616
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
The gynecologist
with the psychoanalysis?
617
00:55:27,440 --> 00:55:28,940
Yes.
618
00:55:30,040 --> 00:55:33,880
I wanted to ask.
Don't you write these things down?
619
00:55:38,840 --> 00:55:40,340
What about her?
620
00:55:40,800 --> 00:55:43,400
You brought her up.
621
00:55:45,880 --> 00:55:48,760
Now I don't remember!
622
00:55:50,520 --> 00:55:55,560
I felt you trusted her.
623
00:55:55,880 --> 00:55:59,400
I wondered if there
was anything else.
624
00:56:00,320 --> 00:56:04,480
No. Something sexual, you mean?
625
00:56:08,920 --> 00:56:11,440
You did kind of suggest it.
626
00:56:16,240 --> 00:56:19,200
Now I'm psychoanalyzing you.
627
00:58:15,600 --> 00:58:20,280
She was better the first week
after stopping. Now she can't even...
628
00:58:24,400 --> 00:58:26,800
I didn't get that.
629
00:58:27,000 --> 00:58:29,080
Can you repeat it?
630
00:58:30,000 --> 00:58:34,720
It takes time.
The meds are working.
631
00:58:35,320 --> 00:58:38,280
The patient's attitude matters too.
632
00:58:39,080 --> 00:58:42,040
We'll go ahead with the blind.
633
00:58:42,320 --> 00:58:44,760
I gave her two doses of
37 every morning, right?
634
00:58:44,960 --> 00:58:47,280
Yes, 37.5mg.
635
00:58:47,840 --> 00:58:50,680
Have her take one
in the evening, too.
636
00:58:51,400 --> 00:58:54,960
For a week.
Then double the dose.
637
00:58:55,280 --> 00:58:57,960
Until she hits 150mg.
638
00:58:58,280 --> 00:58:59,780
OK.
639
00:59:02,400 --> 00:59:05,360
I understand. OK.
640
00:59:09,640 --> 00:59:11,480
In two weeks.
641
00:59:13,600 --> 00:59:15,720
Thank you. Bye.
642
00:59:21,120 --> 00:59:22,920
He says it's normal.
643
00:59:25,200 --> 00:59:28,960
It could take up to six
months for it to take effect.
644
00:59:29,800 --> 00:59:31,920
I don't get this bullshit.
645
00:59:32,120 --> 00:59:35,280
If it takes effect later,
why is it harming me now?
646
00:59:35,680 --> 00:59:38,160
The positive effects will come, too.
647
00:59:38,360 --> 00:59:41,000
Fuck the positive effects.
648
00:59:41,720 --> 00:59:44,080
He said it could be psychosomatic.
649
00:59:44,280 --> 00:59:46,160
I'm sick of experiments!
650
00:59:46,360 --> 00:59:48,400
So, what's the plan?
651
00:59:58,240 --> 01:00:02,800
I'll take my old meds again
and gradually lower the dose.
652
01:00:04,000 --> 01:00:08,040
You've started with these,
now see it through!
653
01:00:08,360 --> 01:00:11,920
But why double the dose?
Where's the sense?
654
01:00:12,360 --> 01:00:13,600
Ana…
655
01:00:13,800 --> 01:00:16,240
It depends on you, too.
656
01:00:18,800 --> 01:00:21,500
How about you take them for a week?
See what it's like.
657
01:00:21,760 --> 01:00:23,880
How about I say "fuck it all"?
658
01:00:24,080 --> 01:00:26,120
Take the pills or I'm out.
659
01:00:26,320 --> 01:00:29,240
You can fuck up your
life on your own. Got it?
660
01:01:24,920 --> 01:01:26,420
Honey!
661
01:01:29,240 --> 01:01:30,740
Hey.
662
01:01:31,120 --> 01:01:32,620
Hey.
663
01:01:45,640 --> 01:01:47,140
Ana?
664
01:01:48,520 --> 01:01:51,480
Honey, take the key out.
665
01:02:06,880 --> 01:02:08,380
Ana!
666
01:02:08,600 --> 01:02:10,100
Yeah!
667
01:02:12,600 --> 01:02:14,100
Ana!
668
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Ana! What happened?
669
01:02:37,280 --> 01:02:38,880
Ana? Wake up!
670
01:02:49,720 --> 01:02:52,160
How many did you take?
671
01:02:52,840 --> 01:02:54,656
Can you hear me?
When did you take them?
672
01:02:54,680 --> 01:02:56,180
Should I call an ambulance?
673
01:02:56,560 --> 01:02:58,060
Ana!
674
01:03:00,600 --> 01:03:02,100
Fuck!
675
01:03:02,720 --> 01:03:04,760
Your phone was off.
676
01:03:05,760 --> 01:03:07,260
My phone...
677
01:03:09,040 --> 01:03:14,200
I went to get your course notes,
pay the bills, get food...
678
01:03:15,920 --> 01:03:17,560
You left me alone.
679
01:03:17,760 --> 01:03:20,120
How did I leave you alone, dearest?
680
01:03:21,920 --> 01:03:23,420
Oh, God.
681
01:03:43,920 --> 01:03:45,760
There. On your back.
682
01:03:45,960 --> 01:03:47,600
Careful. OK.
683
01:03:50,200 --> 01:03:52,960
OK! There you are.
684
01:03:56,600 --> 01:03:58,640
Careful. And down.
685
01:04:22,720 --> 01:04:24,220
Excuse me?
686
01:04:25,040 --> 01:04:26,600
What happened?
687
01:04:29,520 --> 01:04:31,020
Thanks.
688
01:04:31,840 --> 01:04:36,520
Make sure no one comes in.
And call an ambulance, please.
689
01:05:50,400 --> 01:05:52,280
Fulger lonut!
690
01:07:45,000 --> 01:07:48,640
They thought it was attempted suicide.
691
01:07:50,560 --> 01:07:52,360
What were they looking at?
692
01:07:52,640 --> 01:07:54,520
Admiring my tonsils.
693
01:07:54,800 --> 01:07:56,300
Let me see.
694
01:08:02,200 --> 01:08:04,880
Give over!
Open your mouth.
695
01:08:07,440 --> 01:08:08,940
Tongue out!
696
01:08:10,960 --> 01:08:12,460
What's that?
697
01:08:13,640 --> 01:08:15,880
A congenital malformation.
698
01:08:18,920 --> 01:08:20,420
Does it hurt?
699
01:08:22,880 --> 01:08:24,380
What did they say?
700
01:08:24,520 --> 01:08:26,360
That it might be a tumor.
701
01:08:27,040 --> 01:08:29,120
They called the Oncologist.
702
01:08:30,000 --> 01:08:34,000
- You should do some tests.
- It's congenital, got it?
703
01:08:36,560 --> 01:08:39,120
A cab for the Municipal Hospital, please.
704
01:08:39,800 --> 01:08:41,560
Front entrance.
705
01:08:41,920 --> 01:08:43,420
Toma.
706
01:08:45,680 --> 01:08:47,180
Wait.
707
01:08:48,520 --> 01:08:51,080
Yeah. We're out.
708
01:08:52,520 --> 01:08:54,800
I'm downtown.
709
01:08:55,360 --> 01:08:58,160
I'm fine.
Has something happened?
710
01:08:59,680 --> 01:09:01,180
OK.
711
01:09:01,360 --> 01:09:03,040
OK, bye.
712
01:09:04,200 --> 01:09:06,640
My mother had a
nightmare about me.
713
01:09:06,960 --> 01:09:08,460
Sorry!
714
01:10:13,040 --> 01:10:14,840
How's the little bad wolf?
715
01:10:15,040 --> 01:10:16,760
He just fell asleep.
716
01:10:17,800 --> 01:10:20,320
How about the big bad wolf?
717
01:10:21,400 --> 01:10:22,900
Fine.
718
01:10:27,360 --> 01:10:31,040
Miruna said it's not OK
you paying for my therapy.
719
01:10:32,200 --> 01:10:34,880
Well, you pay for it then!
720
01:10:39,320 --> 01:10:42,280
Just kidding. It's our money.
721
01:10:46,000 --> 01:10:48,520
Well. I should earn my own.
722
01:10:50,360 --> 01:10:51,860
How?
723
01:10:55,320 --> 01:10:59,000
Something part-time.
I could work from home.
724
01:11:04,400 --> 01:11:06,640
What else did you talk about?
725
01:11:08,240 --> 01:11:12,640
I told her how I ran away from
home when Igor beat up my mom,
726
01:11:12,840 --> 01:11:15,680
- and they came to my aunt's
place and dragged me home.
727
01:11:15,880 --> 01:11:18,400
And I associated it with that dream-
728
01:11:18,600 --> 01:11:21,920
- where I locked the door
and Igor broke it down.
729
01:11:22,360 --> 01:11:24,520
When I wet myself.
730
01:11:27,120 --> 01:11:30,040
So it was like a rape.
731
01:11:30,760 --> 01:11:32,260
Like I said.
732
01:11:33,160 --> 01:11:36,360
Better just talk to me.
733
01:11:37,000 --> 01:11:39,560
We can save that money.
734
01:11:40,000 --> 01:11:41,760
You're silly.
735
01:11:44,200 --> 01:11:47,400
I felt guilty for not intervening.
736
01:11:48,280 --> 01:11:51,480
So in the dream I became the victim…
737
01:11:51,920 --> 01:11:53,420
When...
738
01:11:56,600 --> 01:11:58,100
What?
739
01:12:01,000 --> 01:12:05,200
I identified with my mum,
and wanted to take her place.
740
01:12:13,960 --> 01:12:15,680
What are you thinking about?
741
01:12:15,880 --> 01:12:17,440
Something silly.
742
01:12:17,840 --> 01:12:19,400
About the rape...
743
01:12:20,800 --> 01:12:24,080
The door was the hymen,
the room was the vagina.
744
01:12:32,920 --> 01:12:37,480
The point is how I'm
processing it emotionally.
745
01:12:40,160 --> 01:12:42,520
I'm going in, I'm cold.
746
01:12:44,640 --> 01:12:47,320
How about I talk to Bogdan?
747
01:12:47,520 --> 01:12:50,000
You can take over his
column in Beau Monde.
748
01:12:50,200 --> 01:12:53,640
He wants to quit anyway.
You'd help him out.
749
01:12:54,880 --> 01:12:56,380
We'll see.
750
01:13:11,080 --> 01:13:14,040
Oh yeah? What fucking sins
has the poor child committed?
751
01:13:14,280 --> 01:13:18,680
The confessor is essential for the child's
harmonious spiritual growth, Bogdan.
752
01:13:18,880 --> 01:13:20,680
Cut the bullshit.
753
01:13:21,400 --> 01:13:25,440
What's harmonious about refusing
the natural urge to fuck?
754
01:13:25,720 --> 01:13:27,640
At least sometimes.
755
01:13:28,080 --> 01:13:33,080
That's why people end up with issues.
They can't live as they please.
756
01:13:33,360 --> 01:13:36,360
The priest won't
even let you jerk off.
757
01:13:36,640 --> 01:13:39,800
They tell kids it makes them blind.
758
01:13:40,080 --> 01:13:43,040
So you'd like our son
to masturbate all day?
759
01:13:43,440 --> 01:13:45,280
Not all day.
760
01:13:45,640 --> 01:13:49,440
But at his age he should be
exploring his own body.
761
01:13:49,640 --> 01:13:51,540
- How old is Mario?
- Eight and a half.
762
01:13:51,800 --> 01:13:52,960
He's old enough.
763
01:13:53,160 --> 01:13:55,910
I think it's OK to forbid a grown
man from masturbating.
764
01:13:56,240 --> 01:14:00,920
Well, if the wife won't do
her unorthodox conjugal duty?
765
01:14:02,920 --> 01:14:05,120
- Yes, love.
- Who, me?
766
01:14:08,200 --> 01:14:10,560
Seriously, about masturbation.
767
01:14:11,320 --> 01:14:15,000
Maybe it's a compromise
in a marriage, you know?
768
01:14:16,320 --> 01:14:19,160
Depends who you're thinking about.
769
01:14:21,000 --> 01:14:23,120
You're right!
770
01:14:24,000 --> 01:14:28,160
So you never think about another
man when you're fucking this guy?
771
01:14:28,680 --> 01:14:30,180
What?
772
01:14:30,320 --> 01:14:33,400
You never think about another
chick when you fuck her?
773
01:14:33,680 --> 01:14:36,400
Not all men are
pussy hounds like you.
774
01:14:36,760 --> 01:14:40,560
Look at you, all innocent!
775
01:14:41,000 --> 01:14:43,760
Let's be honest.
Jerking off saves marriages.
776
01:14:43,960 --> 01:14:47,200
You want to fuck a sexy bitch,
but you love your wife.
777
01:14:47,600 --> 01:14:50,560
So you jerk off thinking
of some chick's tight pussy.
778
01:14:50,920 --> 01:14:53,800
What's so bad about that?
779
01:14:54,640 --> 01:14:56,800
It's a daydream.
A phantasm.
780
01:14:57,000 --> 01:14:59,760
Projecting an archetype,
the anima...
781
01:14:59,960 --> 01:15:03,480
Look how she's laughing!
782
01:15:05,240 --> 01:15:08,040
Talk philosophical
and she gets all wet.
783
01:15:08,400 --> 01:15:12,720
Show me a couple that's made
it to old age without infidelity.
784
01:15:13,120 --> 01:15:15,680
You can't. You'd go crazy.
785
01:15:18,400 --> 01:15:21,760
Miss Ana! You're so naive!
786
01:15:22,840 --> 01:15:26,000
How can apparently
intelligent people like you-
787
01:15:26,280 --> 01:15:29,000
- refuse to give up
this hypocritical naivety?
788
01:15:29,560 --> 01:15:32,040
Us intellectuals, we're idealistic.
789
01:15:32,240 --> 01:15:34,640
That's why you
don't leave the house?
790
01:15:34,920 --> 01:15:37,080
Or because you enjoy suffering.
791
01:15:37,280 --> 01:15:39,920
Fuck you. What do you mean?
I'm crazy?
792
01:15:40,120 --> 01:15:41,800
Can you hear yourself?
793
01:15:42,000 --> 01:15:43,320
Leave me alone, Toma.
794
01:15:43,520 --> 01:15:45,160
See what I put up with?
795
01:15:45,440 --> 01:15:46,940
That's life!
796
01:15:47,400 --> 01:15:50,800
If you're so fucking smart,
what's the solution?
797
01:15:51,000 --> 01:15:52,500
Enlighten us.
798
01:15:52,560 --> 01:15:56,640
There's no solution for a
sad motherfucker like you.
799
01:15:56,840 --> 01:16:00,960
But the Scandinavians
have invented a system.
800
01:16:01,320 --> 01:16:04,720
They have time-limited contracts.
801
01:16:05,080 --> 01:16:08,520
Not like Romanians,
suffering together for eternity.
802
01:16:08,880 --> 01:16:11,600
- How do you put up with him?
- I don't know.
803
01:16:12,080 --> 01:16:15,480
So why not have an
open relationship, then?
804
01:16:15,880 --> 01:16:19,520
We're Latins! Romanians would
never let anyone else screw their wives.
805
01:16:19,720 --> 01:16:22,160
"Romanians" means you, right?
806
01:16:22,600 --> 01:16:24,960
So you'd like to have affairs,
but not me?
807
01:16:25,240 --> 01:16:27,600
Why?
Don't you screw the Almighty?
808
01:16:27,800 --> 01:16:30,560
Isn't He your refuge?
I need to piss, so to speak.
809
01:16:30,760 --> 01:16:32,880
You're a prick, so to speak.
810
01:16:34,240 --> 01:16:37,000
- Women!
- You're pathetic.
811
01:16:39,280 --> 01:16:42,640
Joking aside, he's going crazy.
812
01:16:44,560 --> 01:16:48,360
Last week he went to my
confessor and said a load of crap.
813
01:16:48,640 --> 01:16:50,140
He went to confession?
814
01:16:50,280 --> 01:16:53,960
Yeah, right.
He went to poke fun.
815
01:17:00,080 --> 01:17:01,920
Toma went a couple of years ago.
816
01:17:02,120 --> 01:17:07,160
Yeah, it was quite something.
The priest stank of alcohol!
817
01:17:08,480 --> 01:17:10,920
You can't go to just anyone.
818
01:17:11,200 --> 01:17:14,160
A priest from Cluj
came to uni a year ago.
819
01:17:14,360 --> 01:17:15,360
Right.
820
01:17:15,800 --> 01:17:19,120
He was cool.
Open-minded.
821
01:17:19,320 --> 01:17:22,760
He was OK.
A bit of a show-off.
822
01:17:23,040 --> 01:17:25,520
- Filimon?
- You know him?
823
01:17:25,720 --> 01:17:28,960
Sure. Why not go to him?
824
01:17:29,680 --> 01:17:32,240
How?
Commute to Cluj?
825
01:17:33,600 --> 01:17:36,560
I'll send you to Father Eftimie,
in Targoviste.
826
01:17:37,400 --> 01:17:38,440
He's strict.
827
01:17:38,640 --> 01:17:42,000
But it's better than being
absolved wholesale.
828
01:17:42,280 --> 01:17:44,760
She's indoctrinating you, too?
829
01:17:44,960 --> 01:17:45,960
I'd like to go.
830
01:17:46,160 --> 01:17:47,240
- Yeah?
- Yeah.
831
01:17:47,440 --> 01:17:50,000
Look!
Ana's come back to life!
832
01:17:50,200 --> 01:17:53,680
I told you it's all in your head.
You love crying over nothing.
833
01:17:54,040 --> 01:17:58,000
Do you believe in anything
besides your theories?
834
01:17:58,360 --> 01:18:01,320
Other than logic and physics?
835
01:18:01,920 --> 01:18:04,360
Like what?
Your anxieties and phobias?
836
01:18:08,960 --> 01:18:10,640
What did I say?
837
01:18:16,160 --> 01:18:18,680
- You forgot them.
- I know. Thanks!
838
01:18:18,920 --> 01:18:21,880
- God bless.
- God bless. We'll be in touch.
839
01:18:49,440 --> 01:18:52,920
- Can we go?
- Give me a minute.
840
01:18:58,200 --> 01:18:59,700
You?
841
01:19:02,720 --> 01:19:04,220
I'm tired.
842
01:19:08,880 --> 01:19:10,800
What did you think?
843
01:19:16,160 --> 01:19:19,000
He said you were born premature.
844
01:19:21,120 --> 01:19:22,800
What do you mean?
845
01:19:23,000 --> 01:19:25,720
That you were born at 7 months.
846
01:19:26,200 --> 01:19:28,600
- He said that?
- Yeah.
847
01:19:33,720 --> 01:19:36,880
- He said I was born at 7 months?
- Yeah!
848
01:19:52,240 --> 01:19:54,400
I didn't say a thing.
849
01:19:54,920 --> 01:19:56,520
What?
850
01:20:02,120 --> 01:20:04,640
You were born at 7 months?
851
01:20:05,680 --> 01:20:07,880
How does he know?
852
01:20:13,680 --> 01:20:16,640
How would I know?
I didn't know myself!
853
01:20:27,120 --> 01:20:29,480
How long did he give you?
854
01:20:30,400 --> 01:20:31,900
You?
855
01:20:32,720 --> 01:20:34,920
Seven years of penance.
856
01:20:35,120 --> 01:20:36,620
You?
857
01:20:37,200 --> 01:20:39,120
What about the wedding?
858
01:20:40,040 --> 01:20:44,160
The civil ceremony is the problem.
He'd do the religious part anytime.
859
01:20:44,800 --> 01:20:49,840
It'll be another month or so
before we have the paperwork.
860
01:20:51,040 --> 01:20:53,480
So? How long?
861
01:20:54,760 --> 01:20:56,480
Fourteen years.
862
01:20:57,360 --> 01:20:58,860
Why?
863
01:21:02,440 --> 01:21:05,000
I had this boyfriend.
864
01:21:05,440 --> 01:21:07,440
And?
865
01:21:09,880 --> 01:21:11,880
And he was married.
866
01:21:14,040 --> 01:21:16,520
I didn't find out until later.
867
01:21:22,160 --> 01:21:23,720
So?
868
01:21:25,360 --> 01:21:27,840
So it's a greater sin.
869
01:21:33,000 --> 01:21:34,840
Who was he?
870
01:21:35,680 --> 01:21:38,240
You don't know him.
Who cares?
871
01:21:40,560 --> 01:21:43,720
Why don't you tell me
about these things?
872
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
Like you told me
everything about Diana?
873
01:21:50,800 --> 01:21:52,300
Yes.
874
01:22:14,320 --> 01:22:16,280
- Good evening.
- Good evening.
875
01:22:17,200 --> 01:22:19,800
- Toma Calin.
- Iulian Cristescu.
876
01:22:19,960 --> 01:22:21,460
Come on in.
877
01:22:28,080 --> 01:22:29,580
Please.
878
01:22:30,720 --> 01:22:33,360
I thought I'd lie on the couch!
879
01:22:34,840 --> 01:22:38,200
We're just testing
the ground for now.
880
01:22:39,520 --> 01:22:42,480
To see if we feel comfortable.
881
01:22:43,000 --> 01:22:46,600
That's what these
preliminary meetings are for.
882
01:22:49,880 --> 01:22:51,640
I'm a bit nervous.
883
01:22:53,280 --> 01:22:57,880
Your email didn't say if you're
familiar with psychoanalysis.
884
01:22:58,720 --> 01:23:05,080
My wife... My ex-wife
went for about six years.
885
01:23:06,280 --> 01:23:08,360
I read all kinds of things.
886
01:23:09,760 --> 01:23:13,360
So you're divorced.
You didn't mention that.
887
01:23:14,680 --> 01:23:16,680
Or did you divorce
in the meantime?
888
01:23:16,880 --> 01:23:18,000
No.
889
01:23:18,200 --> 01:23:21,240
About five months ago.
Five and a half.
890
01:23:23,600 --> 01:23:25,440
So I know a bit about it.
891
01:23:25,640 --> 01:23:28,840
At first she told me things,
I found out this and that.
892
01:23:29,400 --> 01:23:33,080
That was for the first year.
Then...
893
01:23:36,760 --> 01:23:41,160
She said talking
about it isn't allowed.
894
01:23:42,480 --> 01:23:44,800
Sure, that's the ideal situation.
895
01:23:46,840 --> 01:23:49,336
I guess you're not allowed
to talk about it either?
896
01:23:49,360 --> 01:23:51,320
It's confidential?
897
01:23:52,880 --> 01:23:54,640
Especially for me.
898
01:23:56,280 --> 01:24:01,040
If we work together,
you're the focus.
899
01:24:02,040 --> 01:24:04,640
The others matter less.
900
01:24:05,680 --> 01:24:10,800
Hypothetically, if someone
confesses to a murder,
901
01:24:11,600 --> 01:24:13,100
- then what?
902
01:24:17,720 --> 01:24:19,920
It depends.
903
01:24:20,720 --> 01:24:25,080
Whether it was manslaughter,
or premeditated,
904
01:24:25,600 --> 01:24:28,440
- whether you're a
danger to society…
905
01:24:31,360 --> 01:24:34,160
It's not happened so far.
906
01:24:34,680 --> 01:24:38,200
Don't worry,
I haven't killed anyone.
907
01:24:39,400 --> 01:24:42,360
I just thought of an extreme case.
908
01:24:48,000 --> 01:24:50,640
You said you're a writer.
909
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
Yes.
910
01:24:52,240 --> 01:24:54,120
Anything published?
911
01:24:54,320 --> 01:24:55,820
Not yet.
912
01:24:56,800 --> 01:24:59,400
Mostly journalism.
913
01:25:02,040 --> 01:25:04,160
Sorry. The toilet?
914
01:25:04,880 --> 01:25:07,080
Sure, I'll show you.
915
01:25:11,080 --> 01:25:13,560
Down the stairs, to the left.
916
01:25:13,760 --> 01:25:17,560
Lift the handle a bit,
the door gets stuck.
917
01:25:17,760 --> 01:25:19,480
I'll manage, thanks.
918
01:25:25,080 --> 01:25:27,360
- What month are you in?
- The 9th.
919
01:25:28,560 --> 01:25:30,760
Do you feel any pain,
contractions, anything?
920
01:25:30,840 --> 01:25:33,320
- No.
- We're here since morning.
921
01:25:37,200 --> 01:25:40,040
14/7, it's perfect.
Stay here and rest.
922
01:25:42,920 --> 01:25:44,960
You want to go home?
923
01:25:45,280 --> 01:25:47,880
So you can rest before tonight?
924
01:25:49,280 --> 01:25:51,280
I need to pee.
925
01:25:53,120 --> 01:25:55,160
- Excuse me?
- Just a second.
926
01:25:57,240 --> 01:25:58,240
Yes.
927
01:25:58,400 --> 01:26:00,200
We need a toilet.
928
01:26:00,400 --> 01:26:02,250
I thought maybe
you could go with her.
929
01:26:02,320 --> 01:26:04,960
- The queues are long.
- Sure. Come on!
930
01:26:58,280 --> 01:26:59,780
Toma!
931
01:26:59,920 --> 01:27:01,080
How is she?
932
01:27:01,280 --> 01:27:02,920
We were just leaving.
933
01:27:03,320 --> 01:27:04,820
But how is she?
934
01:27:05,000 --> 01:27:08,680
- Tired. We'll talk later.
- Want dad to give you a ride?
935
01:27:09,120 --> 01:27:11,640
Call me when you get there.
936
01:27:21,560 --> 01:27:23,840
I'll be here, by the stands.
937
01:27:50,040 --> 01:27:52,440
- Any better?
- A little.
938
01:27:52,800 --> 01:27:55,560
- Thanks.
- Let's join the queue.
939
01:27:56,360 --> 01:27:57,860
Aren't we leaving?
940
01:27:57,960 --> 01:28:00,160
- What time is it?
- 15:20.
941
01:28:00,520 --> 01:28:02,880
Right. We'll get to the relics
in an hour.
942
01:28:03,120 --> 01:28:06,040
What about Miruna?
We won't make it by 19:00.
943
01:28:08,320 --> 01:28:09,560
If I can't make it,
944
01:28:09,760 --> 01:28:12,480
- I'll pay for the session next time.
Big deal.
945
01:28:12,840 --> 01:28:15,320
Go on, I'll be right along.
946
01:28:25,960 --> 01:28:27,840
You changed your mind?
947
01:28:28,040 --> 01:28:29,540
I'm feeling better.
948
01:28:31,400 --> 01:28:34,080
The miracle of Targoviste!
949
01:28:37,720 --> 01:28:40,680
- Don't you want to sit down?
- I'm fine!
950
01:28:42,520 --> 01:28:45,040
I thought you had a thing
in Bucharest at 19:00.
951
01:28:45,240 --> 01:28:46,800
Want me to leave, or what?
952
01:28:47,000 --> 01:28:49,960
If you're busy,
I can give you a ride.
953
01:28:50,280 --> 01:28:53,240
Why not postpone your thing?
You can stay in Pitesti.
954
01:28:53,520 --> 01:28:56,720
Dad can drive you back tomorrow.
955
01:29:03,680 --> 01:29:05,200
OK, let's leave.
956
01:29:05,400 --> 01:29:07,480
- What?
- You can kiss some old bones.
957
01:29:07,680 --> 01:29:08,560
Come on.
958
01:29:08,760 --> 01:29:10,800
Don't get Hepatitis.
959
01:29:24,120 --> 01:29:25,620
Toma!
960
01:29:37,800 --> 01:29:40,520
Weren't you supposed
to call the doctor?
961
01:29:42,160 --> 01:29:43,760
Cut it out.
962
01:29:48,400 --> 01:29:50,800
Didn't we agree, no Cortisone?
963
01:29:52,520 --> 01:29:54,760
37.4 isn't a high fever.
964
01:29:56,840 --> 01:29:59,280
Of course!
Miruna is God's gift!
965
01:30:02,680 --> 01:30:05,120
You want Cortison
to shut him up?
966
01:30:05,320 --> 01:30:07,080
Or because he actually needs it?
967
01:30:08,520 --> 01:30:11,760
Like hell you're leaving the house!
I'll be home soon.
968
01:30:11,960 --> 01:30:13,600
No one's dying.
969
01:30:15,440 --> 01:30:19,000
Fuck the phimosis and the Cortisone!
970
01:30:19,480 --> 01:30:21,120
Ana! Hello?
971
01:30:32,040 --> 01:30:35,600
Just say "A sheik offered a
million dollars for one night".
972
01:30:37,640 --> 01:30:39,200
So, maestro?
973
01:30:39,960 --> 01:30:42,920
I already told you.
It's Murakami.
974
01:30:43,200 --> 01:30:46,680
It's the best choice.
And it's my article.
975
01:30:46,880 --> 01:30:48,000
- So you've decided?
- Yes.
976
01:30:48,000 --> 01:30:49,500
- So you've decided?
- Yes. OK.
977
01:30:49,720 --> 01:30:50,760
Mugur!
978
01:30:51,160 --> 01:30:55,200
I have a say, right?
It can't just be about sales figures!
979
01:30:57,400 --> 01:31:01,000
The new Coelho is out now.
"The Winner Stands Alone."
980
01:31:01,280 --> 01:31:02,780
So?
981
01:31:03,800 --> 01:31:07,560
So if he's not up for a Nobel,
it's below you?
982
01:31:07,920 --> 01:31:09,420
Pretty much.
983
01:31:10,200 --> 01:31:12,440
If that's what you want,
984
01:31:12,880 --> 01:31:15,680
- how are we different
from the tabloids?
985
01:31:16,680 --> 01:31:18,560
I don't agree.
986
01:31:18,760 --> 01:31:21,560
Murakami is no Kawabata, either.
987
01:31:21,760 --> 01:31:24,120
We can talk about it
over a beer, if you want.
988
01:31:24,320 --> 01:31:27,480
When your opinions sell
as much as Coelho,
989
01:31:27,680 --> 01:31:31,200
- then we can talk
about it here. Got it?
990
01:31:32,760 --> 01:31:34,480
We're selling a newspaper here.
991
01:31:34,680 --> 01:31:38,360
And I think "The Winner"
sells better than "IQ84".
992
01:31:38,840 --> 01:31:41,880
If we're promoting half-wits,
993
01:31:42,080 --> 01:31:43,480
- then give me a headline.
994
01:31:43,600 --> 01:31:45,960
"The winner stands alone."
995
01:31:46,520 --> 01:31:49,920
Cut the bullshit.
Economics, you're next.
996
01:31:50,240 --> 01:31:51,360
"Making dreams..."
997
01:31:51,560 --> 01:31:53,480
Write whatever you please.
998
01:31:55,240 --> 01:31:58,200
"Making dreams of riches real."
999
01:32:00,040 --> 01:32:02,000
If you leave, you're fucked.
1000
01:32:02,320 --> 01:32:05,960
Know what?
Take it or leave it.
1001
01:33:01,800 --> 01:33:03,560
- Curiela.
- Who?
1002
01:33:03,760 --> 01:33:05,640
Curiela.
1003
01:33:05,840 --> 01:33:08,840
- Who is Curiela?
- My good friend.
1004
01:33:10,480 --> 01:33:12,600
Yes, and I'm saving her from...
1005
01:33:12,800 --> 01:33:14,300
Toma!
1006
01:33:16,640 --> 01:33:18,140
Toma!
1007
01:33:21,560 --> 01:33:23,060
Very nice.
1008
01:33:25,120 --> 01:33:26,680
I have to go.
1009
01:33:28,840 --> 01:33:32,480
- Did you call a cab?
- I'll get one from the street.
1010
01:33:36,200 --> 01:33:37,760
Come on, please.
1011
01:33:39,520 --> 01:33:41,920
- Don't be upset!
- Just forget it.
1012
01:33:42,120 --> 01:33:45,056
We were in the park outside for
15 minutes. What could happen?
1013
01:33:45,080 --> 01:33:47,720
With Tudor?
Are you insane?
1014
01:33:49,760 --> 01:33:52,720
When were you last
out alone, without me?
1015
01:33:59,160 --> 01:34:01,440
Shouldn't you have told me?
1016
01:34:01,800 --> 01:34:04,280
What if something happened to him?
1017
01:34:07,480 --> 01:34:09,960
We pick you up or
you return alone?
1018
01:34:10,160 --> 01:34:13,320
I don't know.
I'll call when I'm done with Miruna.
1019
01:34:21,320 --> 01:34:24,080
Mummy will be back soon, sweetheart.
OK?
1020
01:34:35,320 --> 01:34:37,560
- Did you take your phone?
- Yes.
1021
01:34:43,920 --> 01:34:45,480
Be careful.
1022
01:34:51,480 --> 01:34:54,280
- Call us when you get there.
- Bye!
1023
01:35:00,000 --> 01:35:01,680
I want mummy!
1024
01:35:03,640 --> 01:35:05,480
I want mummy!
1025
01:35:09,800 --> 01:35:11,920
Where is she going?
1026
01:35:35,120 --> 01:35:37,080
Explain it for me.
1027
01:35:40,720 --> 01:35:42,320
I'm waiting.
1028
01:35:46,200 --> 01:35:47,700
There you go.
1029
01:35:49,720 --> 01:35:51,440
That's not the problem!
1030
01:35:51,640 --> 01:35:54,040
What the fuck is the problem, then?
1031
01:35:55,280 --> 01:35:57,280
What does Bogdan
want at this hour?
1032
01:35:57,480 --> 01:36:00,960
I can't take it anymore.
You're constantly controlling me.
1033
01:36:03,640 --> 01:36:05,360
Give me your phone.
1034
01:36:19,160 --> 01:36:20,880
"Are you sleeping?"
1035
01:36:21,800 --> 01:36:24,400
Kisses and emoticons?
Nice!
1036
01:36:44,080 --> 01:36:46,360
Have you calmed down?
1037
01:36:48,360 --> 01:36:51,040
You only understand
what you want.
1038
01:36:53,800 --> 01:36:55,920
What do I want?
1039
01:36:57,960 --> 01:36:59,000
I'm listening.
1040
01:36:59,200 --> 01:37:01,200
Did I ever do this to you?
1041
01:37:01,400 --> 01:37:04,680
When you were out all day,
did I ever check your phone?
1042
01:37:04,880 --> 01:37:06,800
I was working to support you.
1043
01:37:07,000 --> 01:37:10,640
- What the fuck am I doing now?
- How the fuck would I know?
1044
01:37:15,680 --> 01:37:18,120
You're completely paranoid.
1045
01:37:21,760 --> 01:37:24,040
Maybe you should get a job, too!
1046
01:37:24,520 --> 01:37:26,020
What?
1047
01:37:26,600 --> 01:37:28,280
Something full time.
1048
01:37:29,240 --> 01:37:31,080
What about Tudor?
1049
01:37:31,280 --> 01:37:35,080
- There are nannies.
- Earn money to pay money?
1050
01:37:38,800 --> 01:37:40,640
You'd be doing something.
1051
01:37:41,000 --> 01:37:44,240
Don't play stupid.
Or maybe you are stupid.
1052
01:37:44,720 --> 01:37:47,280
Now you're a big
boss thanks to me.
1053
01:37:47,480 --> 01:37:50,560
If I'd carried on,
I'd be earning more than you.
1054
01:37:50,840 --> 01:37:53,920
Also, I stay at home
to take care of Tudor.
1055
01:37:54,120 --> 01:37:56,040
Do you want him to end up like you?
1056
01:37:56,240 --> 01:37:59,000
Having kids isn't a form of therapy.
1057
01:37:59,200 --> 01:38:02,520
When you stayed home
for years, did I complain?
1058
01:38:02,800 --> 01:38:06,760
Now you tell me to get a job!
You've got a nerve!
1059
01:38:11,120 --> 01:38:14,600
Ever think about how
you fueled my condition?
1060
01:38:16,400 --> 01:38:18,800
That's why you were sick?
1061
01:38:19,560 --> 01:38:22,520
So you got sick because of me?
1062
01:38:23,440 --> 01:38:25,520
Daddy!
1063
01:38:32,640 --> 01:38:34,720
Motherfucker.
1064
01:39:48,880 --> 01:39:52,240
Grant three of your wishes,
whatever they are.
1065
01:39:54,200 --> 01:39:57,120
Think...
What would make you happy?
1066
01:39:59,200 --> 01:40:02,480
Think it over, don't rush to answer.
1067
01:40:05,760 --> 01:40:10,000
Then the ogre disappeared
into the dark woods.
1068
01:40:14,760 --> 01:40:18,520
The closer he got to home,
the better he felt.
1069
01:40:19,280 --> 01:40:21,560
Listen wife, he said.
1070
01:40:22,320 --> 01:40:25,360
Make a roaring fire
and a hearty dinner.
1071
01:40:26,080 --> 01:40:28,720
We will never be poor again.
1072
01:40:30,160 --> 01:40:34,440
Let's not be hasty.
We could still lose everything.
1073
01:40:38,320 --> 01:40:40,920
Better sleep on it.
1074
01:40:44,640 --> 01:40:48,200
Let's leave it until tomorrow
to make these three wishes.
1075
01:40:51,480 --> 01:40:55,600
The woodcutter went to
sleep in front of the fire.
1076
01:40:58,920 --> 01:41:00,160
- Hey!
- Hey.
1077
01:41:00,360 --> 01:41:01,860
Hey, kitten.
1078
01:41:02,400 --> 01:41:05,360
- Adriana said hi. What do you say?
- Hello.
1079
01:41:06,160 --> 01:41:09,640
- Look who's here.
- Wow, you've grown.
1080
01:41:10,360 --> 01:41:11,860
Miha!
1081
01:41:12,880 --> 01:41:15,160
Who's my pretty boy?
My favorite?
1082
01:41:16,320 --> 01:41:19,280
Come here, my prince.
My, you've grown!
1083
01:41:19,440 --> 01:41:20,720
- Hey!
- Hi.
1084
01:41:20,920 --> 01:41:22,420
He'll be dating soon.
1085
01:41:22,480 --> 01:41:24,560
- Want a surprise?
- Yes!
1086
01:41:27,960 --> 01:41:30,520
- Who's she with?
- No idea.
1087
01:41:37,520 --> 01:41:39,200
What are you doing here?
1088
01:41:39,400 --> 01:41:41,960
We were nearby.
I called earlier.
1089
01:41:42,640 --> 01:41:45,880
My phone was on silent.
1090
01:41:48,480 --> 01:41:52,360
- So he shouldn't eat for an hour?
- It's OK now.
1091
01:41:52,720 --> 01:41:54,720
Tudor, love!
1092
01:41:57,400 --> 01:42:00,360
Did he cry?
1093
01:42:00,840 --> 01:42:02,440
No, he was fine.
1094
01:42:02,640 --> 01:42:04,920
Did you see Radulescu?
1095
01:42:05,360 --> 01:42:07,080
We're going at 19:00.
1096
01:42:07,280 --> 01:42:09,720
- Who was that?
- Who do you mean?
1097
01:42:10,000 --> 01:42:11,500
That guy before.
1098
01:42:12,800 --> 01:42:13,880
A freelancer.
1099
01:42:14,080 --> 01:42:16,440
- How are you, sweetie?
- Good.
1100
01:42:16,640 --> 01:42:19,360
How was it? Did it hurt?
No? Good.
1101
01:42:19,560 --> 01:42:22,520
- So, who is he?
- A freelancer, Toma.
1102
01:42:23,120 --> 01:42:24,800
Show mummy what he did.
1103
01:42:25,000 --> 01:42:26,500
Swallow first.
1104
01:42:26,600 --> 01:42:29,120
So what were you doing
with him in town?
1105
01:42:29,320 --> 01:42:32,120
- I don't know what you mean.
- You don't know?
1106
01:42:32,320 --> 01:42:35,216
If you eat all this chocolate,
you'll go back to the dentist.
1107
01:42:35,240 --> 01:42:37,760
- Why?
- Because you'll get sick.
1108
01:42:37,960 --> 01:42:39,000
Why?
1109
01:42:39,200 --> 01:42:41,920
Because your teeth will fall out.
1110
01:42:42,120 --> 01:42:44,480
Why, why...
1111
01:42:45,400 --> 01:42:47,640
What, are you following me now?
1112
01:42:52,560 --> 01:42:54,060
Want to draw?
1113
01:43:05,360 --> 01:43:07,880
Why didn't they get a divorce?
1114
01:43:08,320 --> 01:43:10,640
Because of me, obviously.
1115
01:43:11,080 --> 01:43:13,480
I've been hearing this all my life.
1116
01:43:14,680 --> 01:43:17,320
A fucked-up mentality.
1117
01:43:17,520 --> 01:43:19,640
Sounds familiar!
1118
01:43:26,120 --> 01:43:30,040
Hans the Fucker, as my dad
called him, was German.
1119
01:43:30,400 --> 01:43:33,160
He did the paperwork,
wanted to take us to Germany.
1120
01:43:33,360 --> 01:43:35,760
In those days,
that was something.
1121
01:43:35,960 --> 01:43:37,800
With you too?
1122
01:43:43,760 --> 01:43:46,960
And he was married.
Had two girls.
1123
01:43:48,040 --> 01:43:52,160
He got a divorce, went to my dad
and asked for my mother's hand.
1124
01:43:52,360 --> 01:43:54,440
That's unbelievable!
1125
01:43:55,640 --> 01:43:57,720
And your dad?
1126
01:43:58,920 --> 01:44:01,440
- Did they fight?
- No.
1127
01:44:07,360 --> 01:44:09,520
My dad never forgave her.
1128
01:44:10,880 --> 01:44:13,360
Later, he turned his guns on me.
1129
01:44:13,560 --> 01:44:15,060
Why?
1130
01:44:16,760 --> 01:44:21,280
My mum gave me all her attention.
1131
01:44:24,200 --> 01:44:26,840
- How old were you?
- Seven.
1132
01:44:29,400 --> 01:44:31,720
She swapped Hans for you.
1133
01:44:31,920 --> 01:44:33,420
My little Hans.
1134
01:44:43,320 --> 01:44:47,600
Is it my fault that he
couldn't divorce her?
1135
01:44:50,280 --> 01:44:53,400
They pretend they did it all for me!
1136
01:44:53,920 --> 01:44:56,240
What's he got against me, though?
1137
01:44:57,720 --> 01:45:00,960
Nothing. I keep telling you.
1138
01:45:01,680 --> 01:45:04,520
To him, all women are whores.
1139
01:45:06,480 --> 01:45:10,000
My mother isn't.
But she's still a woman.
1140
01:45:22,040 --> 01:45:25,520
And no, Miruna doesn't
tell me what to do.
1141
01:45:26,520 --> 01:45:28,640
Not at all!
1142
01:45:29,840 --> 01:45:32,920
She just encourages you
to suck old men's dicks.
1143
01:45:33,120 --> 01:45:34,640
You're insane.
1144
01:45:34,840 --> 01:45:37,800
- Send me to a shrink, why don't you.
- Maybe you should go.
1145
01:45:39,440 --> 01:45:42,880
You should stop going.
You're clearly cured!
1146
01:45:45,840 --> 01:45:48,520
We've better things
to do with our money.
1147
01:45:50,360 --> 01:45:53,320
I'll decide what to
do with my money.
1148
01:45:57,600 --> 01:46:01,960
Oh! My money is ours,
but your money is yours?
1149
01:46:02,160 --> 01:46:06,040
That bitch taught you
that you're financing me.
1150
01:46:06,920 --> 01:46:09,720
- That's what I paid for all these years?
- Toma!
1151
01:46:09,920 --> 01:46:13,160
What do you do there?
Analyze yourself or me?
1152
01:46:13,960 --> 01:46:16,440
What's taking so long?
1153
01:46:16,840 --> 01:46:19,560
How much longer must I stand it?
1154
01:46:24,200 --> 01:46:26,520
What do you tell her about me?
1155
01:46:28,200 --> 01:46:29,700
Everything!
1156
01:46:34,120 --> 01:46:36,840
So Miruna knows about
the mole on my dick!
1157
01:46:37,040 --> 01:46:39,560
Relax, honey.
You're not that important.
1158
01:46:44,840 --> 01:46:47,480
Can't you see you've gone
to the other extreme?
1159
01:46:47,680 --> 01:46:51,520
What extreme?
Living like a normal person?
1160
01:46:53,840 --> 01:46:56,040
Going out? Working?
1161
01:46:58,600 --> 01:47:00,800
I need my independence, too.
1162
01:47:03,840 --> 01:47:06,240
So you want to break up.
1163
01:47:09,400 --> 01:47:11,280
I didn't say that.
1164
01:47:12,880 --> 01:47:17,040
Perhaps that's what you want,
and you'd like to blame me.
1165
01:47:20,240 --> 01:47:22,480
You're fucking insane.
1166
01:47:33,560 --> 01:47:35,880
- Thanks!
- You're welcome.
1167
01:47:36,120 --> 01:47:37,620
Come on, Tudor!
1168
01:47:37,720 --> 01:47:39,220
Let's go home.
1169
01:47:42,000 --> 01:47:44,040
Did you like it?
Give me your hand.
1170
01:47:48,000 --> 01:47:50,440
Go to daddy and get changed.
1171
01:47:53,320 --> 01:47:54,600
- How was it?
- Cool!
1172
01:47:54,800 --> 01:47:56,300
- Cool?
- Cool.
1173
01:48:03,240 --> 01:48:06,120
You're the most
horrible person I've met.
1174
01:48:08,400 --> 01:48:12,240
No God, no morals,
no soul, nothing.
1175
01:48:21,960 --> 01:48:24,360
I invested everything in you.
1176
01:48:24,600 --> 01:48:27,240
I isolated myself from everyone.
1177
01:48:44,720 --> 01:48:46,760
I can't do it anymore.
1178
01:48:50,600 --> 01:48:52,240
I'm tired.
1179
01:48:53,320 --> 01:48:55,840
I'm exhausted.
1180
01:48:57,160 --> 01:49:00,520
Everything I've tried
to do on my own…
1181
01:49:11,560 --> 01:49:14,360
I don't want to depend
on anyone again.
1182
01:49:18,080 --> 01:49:22,600
You're pulling me back.
1183
01:49:23,520 --> 01:49:26,720
You don't want what I do.
1184
01:49:30,320 --> 01:49:33,560
You probably think...
1185
01:49:34,720 --> 01:49:36,520
...it's selfish.
1186
01:49:41,200 --> 01:49:42,840
Maybe it is.
1187
01:49:47,560 --> 01:49:51,720
But you don't know the
torment I've lived with.
1188
01:49:54,920 --> 01:49:59,000
And it's frustrating that I can
never make you understand.
1189
01:50:11,280 --> 01:50:15,480
You want me to
be like I was before!
1190
01:50:16,120 --> 01:50:18,680
Sick, like before.
1191
01:50:19,040 --> 01:50:22,720
And I'm never ever
going back there.
1192
01:50:27,680 --> 01:50:29,180
I wish...
1193
01:50:34,320 --> 01:50:38,800
I wish you could
have grown with me.
1194
01:50:48,920 --> 01:50:51,240
Grow with you?
1195
01:50:52,760 --> 01:50:54,260
Toma.
1196
01:50:57,760 --> 01:50:59,260
Toma.
1197
01:51:03,360 --> 01:51:05,680
I don't love you anymore.
1198
01:51:09,720 --> 01:51:12,320
And you don't love me.
1199
01:51:15,640 --> 01:51:18,600
I don't think you've ever loved me.
1200
01:51:18,880 --> 01:51:21,440
You were just attached to me.
1201
01:51:37,520 --> 01:51:39,680
I want a divorce.
1202
01:51:42,000 --> 01:51:44,320
You've got someone else, right?
1203
01:51:47,840 --> 01:51:49,340
No.
1204
01:51:50,240 --> 01:51:54,680
So who was that guy at the cafe?
You still can't tell me?
1205
01:52:00,360 --> 01:52:01,860
My dad.
1206
01:52:05,800 --> 01:52:09,200
I didn't tell you so you
wouldn't influence me.
1207
01:52:13,240 --> 01:52:15,720
He came back last year.
1208
01:52:17,680 --> 01:52:21,440
We met a few times.
I didn't want to at first.
1209
01:52:22,360 --> 01:52:24,360
But he insisted.
1210
01:52:31,000 --> 01:52:33,040
He's a good man.
1211
01:52:36,120 --> 01:52:38,480
He's got his own issues.
1212
01:52:42,000 --> 01:52:44,960
And Tudor likes him a lot.
1213
01:52:49,360 --> 01:52:50,860
Yeah?
1214
01:52:53,080 --> 01:52:54,580
Let's see.
1215
01:52:55,360 --> 01:52:57,440
What are you doing?
1216
01:53:00,360 --> 01:53:03,480
Let's not traumatize the child, please!
1217
01:53:03,680 --> 01:53:05,320
Get out of my life!
1218
01:53:05,640 --> 01:53:07,920
- Toma, listen to me!
- Enough!
1219
01:53:08,440 --> 01:53:11,000
Listen to me, honey!
1220
01:53:19,320 --> 01:53:21,280
Ana, get up!
1221
01:53:30,120 --> 01:53:31,760
Ana, darling!
1222
01:53:32,760 --> 01:53:34,520
Wake up!
1223
01:53:37,160 --> 01:53:38,660
Ana!
1224
01:55:16,800 --> 01:55:18,920
Do you remember who called?
1225
01:55:19,200 --> 01:55:21,200
Who do you think?
1226
01:55:26,960 --> 01:55:28,760
What do you think?
1227
01:55:31,040 --> 01:55:34,360
You know better why
you created that dream.
1228
01:55:36,240 --> 01:55:37,740
Yeah.
1229
01:55:40,000 --> 01:55:44,040
I kept thinking how
you'd interpret it.
1230
01:55:49,440 --> 01:55:52,800
I guess you'd think
that unconsciously...
1231
01:55:53,000 --> 01:55:56,640
...I wanted to kill Ana
camouflaged in Igor's pajamas,
1232
01:55:57,200 --> 01:55:58,840
- or something.
1233
01:56:01,120 --> 01:56:04,520
If that's the first interpretation
you can think of...
1234
01:56:11,000 --> 01:56:13,960
Isn't it a bit over-the-top?
1235
01:56:15,920 --> 01:56:17,420
OK.
1236
01:56:19,000 --> 01:56:21,160
Next time, then.
1237
01:56:21,440 --> 01:56:23,000
We're done?
1238
01:56:23,200 --> 01:56:24,320
Yes.
1239
01:56:24,680 --> 01:56:27,520
We're pretty much out of time.
1240
01:56:30,400 --> 01:56:32,040
Out of time.
1241
01:56:34,560 --> 01:56:36,240
Pretty much.
1242
01:57:15,520 --> 01:57:17,560
- Goodbye.
- Goodbye.
1243
01:57:18,760 --> 01:57:20,320
Until next time.
1244
01:57:24,240 --> 01:57:26,680
But isn't it possible...
1245
01:57:27,520 --> 01:57:30,320
...aren't there other possibilities?
1246
01:57:30,600 --> 01:57:33,240
Sure, there can be many.
1247
01:57:33,800 --> 01:57:37,240
Dreams usually distort things.
1248
01:57:37,440 --> 01:57:40,840
But it seems pretty clear,
don't you think?
1249
01:57:43,160 --> 01:57:44,660
Wait.
1250
01:57:45,320 --> 01:57:47,360
If Ana dies,
1251
01:57:48,040 --> 01:57:52,080
- there's no possible reconciliation.
1252
01:57:54,920 --> 01:57:59,320
If Ana disappears,
Tudor stays with me.
1253
01:58:02,680 --> 01:58:07,640
In fact I'm trying to spare Tudor
what I went through with my parents?
1254
01:58:08,680 --> 01:58:10,680
It looks like that.
1255
01:58:11,480 --> 01:58:14,880
Because if I go back to her,
1256
01:58:15,880 --> 01:58:20,000
- I'd be doing what my
dad did with my mum.
1257
01:58:21,760 --> 01:58:23,260
Yes.
1258
01:58:24,600 --> 01:58:28,920
I'm just wondering if Ana in
the dream is really just Ana.
1259
01:58:32,200 --> 01:58:34,160
You're driving me crazy!
1260
01:58:35,560 --> 01:58:39,680
So let's say dream-Ana is my mother,
1261
01:58:40,560 --> 01:58:43,360
- then who is Ana's dream-dad?
1262
01:58:43,560 --> 01:58:45,060
Hans?
1263
01:58:45,680 --> 01:58:47,180
Why not?
1264
01:58:47,520 --> 01:58:52,040
Ana betrayed you with her father
just like your mother did with Hans.
1265
01:58:55,280 --> 01:58:56,780
So?
1266
01:58:57,960 --> 01:59:00,320
So we'll talk on Thursday.
1267
01:59:01,880 --> 01:59:03,560
See you Thursday.
88845