All language subtitles for Adolescence.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 Adam... 2 00:00:39,760 --> 00:00:41,440 Um, I'm outside your school. 3 00:00:42,480 --> 00:00:45,240 Probably gonna have to come into your class, all right? 4 00:00:45,760 --> 00:00:47,160 Promise I'll leave you alone. 5 00:00:53,120 --> 00:00:57,080 We could've sent someone more junior here. You know that, don't ya? 6 00:00:58,680 --> 00:01:00,159 - Hello. - Mrs. Fenumore? 7 00:01:00,160 --> 00:01:02,039 - Yes. - I'm D.I. Bascombe. 8 00:01:02,040 --> 00:01:04,919 - Appreciate you doing this. - Hi. D.S. Frank. Nice to meet you. 9 00:01:04,920 --> 00:01:07,759 Thanks so much for coming. Um... 10 00:01:07,760 --> 00:01:12,319 We've only just let them all back in, so, um, everyone might be a bit raw. 11 00:01:12,320 --> 00:01:13,759 Yeah, we know. 12 00:01:13,760 --> 00:01:16,399 We wouldn't be here if it wasn't important. Okay? 13 00:01:16,400 --> 00:01:18,119 - Well, thanks for coming. - Lead on. 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,719 Um, I'll get you signed in. 15 00:01:19,720 --> 00:01:21,720 - Then I'll take you around. - Thank you. 16 00:01:22,840 --> 00:01:24,080 - Hello. - After you. 17 00:01:38,160 --> 00:01:39,400 Tommy. Tommy! 18 00:01:40,240 --> 00:01:41,079 Got a minute? 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,520 - See you later. - See you. 20 00:01:43,880 --> 00:01:45,000 The police are here. 21 00:01:45,960 --> 00:01:47,120 Of course they are. 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,520 - They're everywhere. - I don't like it. 23 00:01:52,800 --> 00:01:54,120 Yeah, same. 24 00:01:55,360 --> 00:01:56,400 You heard from him? 25 00:01:57,520 --> 00:02:00,000 Everyone's talking about him. I texted him. 26 00:02:00,720 --> 00:02:01,720 Yeah. 27 00:02:02,160 --> 00:02:04,200 I didn't hear nothing. Did you? 28 00:02:05,960 --> 00:02:09,080 Well, you won't. It's not like he's gonna have his phone on him. 29 00:02:09,960 --> 00:02:11,400 Do you think it's true? 30 00:02:12,560 --> 00:02:14,600 - Yeah. - You think Jamie did it? 31 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 - Yeah. - They come to your house? 32 00:02:18,160 --> 00:02:20,640 - Yeah. - They ask about the knife? 33 00:02:21,200 --> 00:02:22,879 - Yeah. - What did you say? 34 00:02:22,880 --> 00:02:25,680 I... Dad said not to talk to you about it. 35 00:02:26,200 --> 00:02:29,519 - Was he mad? - Well, yeah. Of course. Weren't yours? 36 00:02:29,520 --> 00:02:32,640 No, they just... They just didn't say nothing. 37 00:02:33,800 --> 00:02:36,440 - I don't want to be in trouble. - You're not in trouble. 38 00:02:36,960 --> 00:02:39,320 - I don't want Jamie to be in trouble. - Yeah. 39 00:02:39,840 --> 00:02:40,920 Well, he is. 40 00:02:46,840 --> 00:02:47,880 Dickhead. 41 00:02:56,800 --> 00:03:00,320 Adam, um, I'm outside your school. 42 00:03:00,920 --> 00:03:03,640 Probably gonna have to come into your class, all right? 43 00:03:04,160 --> 00:03:05,760 Promise I'll leave you alone. 44 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Adam. 45 00:03:19,600 --> 00:03:21,559 - Give me £1.20 now. - Fredo. 46 00:03:21,560 --> 00:03:23,319 - Nah. Give me £1.20. - I don't have money. 47 00:03:23,320 --> 00:03:26,999 - Give me £1.20 now. - Fredo! Fredo, leave him alone. 48 00:03:27,000 --> 00:03:30,200 - I need £1.20, though, sir. - No, you don't. You're on free dinners. 49 00:03:31,200 --> 00:03:34,359 Fourteen parents I've had. Fourteen. 50 00:03:34,360 --> 00:03:36,159 "Is your school safe?" 51 00:03:36,160 --> 00:03:38,119 Oh God. What do you say? 52 00:03:38,120 --> 00:03:41,120 I say the matter didn't even happen on school property. 53 00:03:41,640 --> 00:03:45,199 Then they talk about security guards and metal detectors. 54 00:03:53,800 --> 00:03:56,879 Mia Taylor told me we need to open a grief support room. 55 00:03:56,880 --> 00:03:59,879 We're security guards and social workers now, are we? Great. 56 00:03:59,880 --> 00:04:03,159 Well, I just worry about the impact it's gonna have on the kids. It's a lot. 57 00:04:03,160 --> 00:04:06,759 - Just keep... keep an eye on it. Yeah? - Okay. 58 00:04:06,760 --> 00:04:09,039 - Thanks. - Uh, shirt, please. 59 00:04:09,040 --> 00:04:11,399 - And you, Sean. Come on. - Sorry, miss. 60 00:04:11,400 --> 00:04:13,680 What the fuck's she on about? Fucking hell. 61 00:04:14,200 --> 00:04:18,239 Come, let's go see what the boys are saying. You know what? 62 00:04:18,240 --> 00:04:21,399 - I say we go fuck Jamie up. - Nah, mate. No point. 63 00:04:21,400 --> 00:04:24,279 - Well, we break in, man. - Break in? How are you gonna do that? 64 00:04:24,280 --> 00:04:26,279 - Shut up, man. - Are you guys from Heywood Street? 65 00:04:26,280 --> 00:04:29,160 Yeah. 66 00:04:34,120 --> 00:04:35,520 Get inside! 67 00:04:36,120 --> 00:04:37,400 Hey, Jade. 68 00:04:37,920 --> 00:04:40,840 Do you wanna pop inside the office for us? 69 00:04:42,000 --> 00:04:43,120 Okay? 70 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 Thank you. Thanks. 71 00:04:49,200 --> 00:04:50,320 Take a seat. 72 00:04:50,960 --> 00:04:53,199 Thanks, love. Take a seat. 73 00:04:53,200 --> 00:04:54,960 - Go on. You go on that one. - All right. 74 00:04:55,680 --> 00:04:56,759 - Here. - Thank you. 75 00:04:56,760 --> 00:04:58,479 You're welcome. Here you go. 76 00:04:58,480 --> 00:04:59,720 Thanks. 77 00:05:01,120 --> 00:05:02,319 - Hi, Jade. - Hiya. 78 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 You all right? 79 00:05:04,400 --> 00:05:08,199 Look, I'm... I'm D.I. Bascombe. This is D.S. Frank. 80 00:05:08,200 --> 00:05:11,519 And this is Mrs. Fenumore. She's from the school. 81 00:05:11,520 --> 00:05:14,760 She's gonna keep an eye on things from the school's perspective, 82 00:05:15,280 --> 00:05:17,840 give you any support you may want or need, okay? 83 00:05:19,000 --> 00:05:22,040 I teach at the lower school, Jade. Okay? 84 00:05:23,760 --> 00:05:25,159 Uh, Jade, we are, um... 85 00:05:25,160 --> 00:05:27,840 We're really grateful that you agreed to talk to us. 86 00:05:28,480 --> 00:05:29,680 I agreed, did I? 87 00:05:30,320 --> 00:05:32,280 And I thought I just got pulled off lunch. 88 00:05:32,800 --> 00:05:34,759 Okay, well, we did try to get you at home, 89 00:05:34,760 --> 00:05:37,640 but your mum wasn't sure what time you'd be back, so... 90 00:05:38,880 --> 00:05:42,440 - Look, if you don't mind, we wanted to... - I don't mind. 91 00:05:47,480 --> 00:05:50,279 I'm the lead investigator on Katie's case. 92 00:05:50,280 --> 00:05:52,080 I wanted to give you my card. 93 00:05:52,720 --> 00:05:54,119 Has the station number on the front 94 00:05:54,120 --> 00:05:57,000 and also a crime reference number on the back. 95 00:05:57,680 --> 00:05:58,759 This is to help you keep up 96 00:05:58,760 --> 00:06:00,800 with the progress of Katie's case, all right? 97 00:06:01,320 --> 00:06:03,360 - You can take that. - Wow. 98 00:06:06,000 --> 00:06:07,760 It's a bit flash, don't you think? 99 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 Okay. 100 00:06:10,280 --> 00:06:14,479 Look, uh, we can tell you that we have arrested, uh, one suspect, all right... 101 00:06:14,480 --> 00:06:15,560 Yeah, Jamie. 102 00:06:16,040 --> 00:06:18,000 But we need some more information. 103 00:06:18,680 --> 00:06:21,199 Both on the murder weapon, which we don't yet have, 104 00:06:21,200 --> 00:06:24,160 and why the suspect did it. 105 00:06:25,800 --> 00:06:29,360 Jade, you were good friends with Katie. That's right, isn't it? 106 00:06:29,880 --> 00:06:31,240 Her best friend. 107 00:06:31,840 --> 00:06:33,000 Ask anyone. 108 00:06:33,680 --> 00:06:35,120 Can you tell us about her? 109 00:06:36,920 --> 00:06:38,680 Ain't you got a kid in the school? 110 00:06:39,400 --> 00:06:40,760 Yeah. Yeah. 111 00:06:41,600 --> 00:06:43,399 Adam, right? 112 00:06:43,400 --> 00:06:45,919 - Yeah. - He's off, if you didn't know. 113 00:06:45,920 --> 00:06:47,439 He didn't get your cheekbones. 114 00:06:47,440 --> 00:06:50,320 - I don't see what that has to do... - Can you tell me about him? 115 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 Listen. 116 00:06:56,480 --> 00:07:00,559 All you need to know is she's dead. 117 00:07:00,560 --> 00:07:03,079 She shouldn't be. 'Cause she got stabbed. 118 00:07:03,080 --> 00:07:05,400 She was the best person I knew. That's it. 119 00:07:08,080 --> 00:07:11,160 Uh, Jade, was Katie happy? 120 00:07:11,840 --> 00:07:12,999 Well, she didn't stab herself. 121 00:07:13,000 --> 00:07:14,959 What was her relationship with boys like? 122 00:07:14,960 --> 00:07:17,320 You mean with Jamie? She wouldn't go anywhere near him. 123 00:07:17,840 --> 00:07:19,399 - Really? - Yeah. 124 00:07:19,400 --> 00:07:21,879 Interesting. Are you saying that she didn't like him? 125 00:07:21,880 --> 00:07:25,559 Because we've got Instagram posts from her that suggest that they were friends. 126 00:07:25,560 --> 00:07:28,359 - So, you're trying to blame this on her? - No. 127 00:07:28,360 --> 00:07:29,999 Well, you've got video. Everyone knows. 128 00:07:30,000 --> 00:07:32,919 You should be sorting out the guy that killed her. 129 00:07:32,920 --> 00:07:35,999 - We're not asking you to talk... - You are! 130 00:07:36,000 --> 00:07:39,039 - You are! I can hear it in all of ya. - No, Jade. Jade. 131 00:07:39,040 --> 00:07:40,799 - Can I go? - A bit of politeness. 132 00:07:40,800 --> 00:07:43,799 Well, I ain't feeling polite today. Can I go now, Miss Lower School? 133 00:07:43,800 --> 00:07:48,040 Mrs. Fenumore, it's fine. It's okay. You can go, Jade. Thank you. 134 00:07:48,560 --> 00:07:49,719 Fucking useless. 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,519 You guys are meant to be best of the police? 136 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 Jade. 137 00:07:53,240 --> 00:07:55,679 I'm so sorry. She's very upset. 138 00:07:55,680 --> 00:07:57,919 - Shall we crack on? - Shall we? 139 00:07:57,920 --> 00:07:59,320 - Yeah? - Yeah, let's go. 140 00:08:02,160 --> 00:08:03,839 - Okay. - Sorry about that. 141 00:08:03,840 --> 00:08:04,759 It's okay. 142 00:08:04,760 --> 00:08:07,079 Um, all right. We'll start you in 8G. 143 00:08:07,080 --> 00:08:08,639 - That's Jamie's class. - Yeah, we know. 144 00:08:08,640 --> 00:08:12,559 And you've spoken to some of the boys. Uh, Ryan and Tommy? 145 00:08:12,560 --> 00:08:15,439 Does everyone know everything about this case? Huh? 146 00:08:15,440 --> 00:08:18,759 Well, I think people are gonna know more than you think all day, so... 147 00:08:18,760 --> 00:08:22,119 Oh, I get it, but they shouldn't. It doesn't matter. Let's go. 148 00:08:22,120 --> 00:08:24,199 Guys! Stop it. Sit... 149 00:08:24,200 --> 00:08:26,519 Hey, everybody, sit down! 150 00:08:26,520 --> 00:08:29,599 James! Put the phones away, please! 151 00:08:29,600 --> 00:08:32,239 - Where's. Mr. Malik? - He's late. Don't grass on him. 152 00:08:32,240 --> 00:08:35,519 - Right. Detective Bascombe. - Hi. 153 00:08:35,520 --> 00:08:38,159 He's got something he wants to talk to you all about. 154 00:08:38,160 --> 00:08:41,159 All right, guys. Look, as many of you may know, right... 155 00:08:41,160 --> 00:08:44,319 Oh, I'm so sorry. Uh, Detective Sergeant Frank? 156 00:08:44,320 --> 00:08:46,279 - Frank. It's fine. - I'm sorry. Apologies. 157 00:08:46,280 --> 00:08:50,319 It's okay. As many of you may know, there was a tragic incident 158 00:08:50,320 --> 00:08:52,639 that took place the night before last, okay? 159 00:08:54,320 --> 00:08:57,959 It involved a fatality among one of your schoolmates. 160 00:08:57,960 --> 00:08:59,919 - Did Jamie do it? - Listen to the man. 161 00:08:59,920 --> 00:09:01,199 Oh, shit, he did! 162 00:09:01,200 --> 00:09:05,760 - Stop swearing, please! - Look, calm down. We have made one arrest. 163 00:09:06,280 --> 00:09:07,279 But we are here today 164 00:09:07,280 --> 00:09:09,879 because we still haven't found the murder weapon. 165 00:09:09,880 --> 00:09:12,679 All right? I know that sounds very serious and scary, 166 00:09:12,680 --> 00:09:15,479 but you guys may have some information that we need. 167 00:09:15,480 --> 00:09:19,959 So we're just asking, please come to us and talk to us if you need to, all right? 168 00:09:19,960 --> 00:09:22,119 - Is it true you've got a video? - Please. 169 00:09:22,120 --> 00:09:25,639 Any other situations, any other issues connected to this case, 170 00:09:25,640 --> 00:09:27,159 you can also come and talk to... 171 00:09:27,160 --> 00:09:29,599 Mr. Malik, we protected you. 172 00:09:29,600 --> 00:09:31,959 Sorry I'm late. You must be the police, yeah? 173 00:09:31,960 --> 00:09:34,639 "You must be the police!" I love you, Mr. Malik! 174 00:09:34,640 --> 00:09:35,679 Mr. Malik. 175 00:09:35,680 --> 00:09:40,040 I'm gonna give Mr. Malik my card. It has the police station number on it. 176 00:09:41,080 --> 00:09:45,200 If you wanna talk, you've got information, go to Mr. Malik. He'll come to us. Right? 177 00:09:45,720 --> 00:09:47,239 - Thank you. Take care. - Thank you. 178 00:09:47,240 --> 00:09:48,759 Thank you very much. Wait. 179 00:09:48,760 --> 00:09:51,640 Yeah, we're getting back to the film now, uh, so... 180 00:09:52,240 --> 00:09:54,399 Uh, Marie, you wanna get your pen out? 181 00:09:54,400 --> 00:09:56,960 I ain't got a pen, sir. 182 00:09:58,520 --> 00:10:00,239 Why do schools have that same smell? 183 00:10:00,240 --> 00:10:03,679 It's like a mixture of vomit, cabbage, and masturbation. 184 00:10:03,680 --> 00:10:04,720 It's horrible. 185 00:10:05,240 --> 00:10:06,400 Yeah, sure. 186 00:10:07,680 --> 00:10:09,920 Do you really think we're gonna find a knife here? 187 00:10:11,360 --> 00:10:13,639 Uh, we may have enough. We may. 188 00:10:13,640 --> 00:10:18,280 But if we don't find that knife, he's got a bargaining chip, hasn't he? 189 00:10:18,960 --> 00:10:22,679 You know how it goes. And we saw him walk past the school on CCTV. 190 00:10:22,680 --> 00:10:24,639 - It was dark, I know... - Yeah, I get it. 191 00:10:24,640 --> 00:10:26,600 And I don't have a motive. 192 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 I know you need a motive. 193 00:10:32,680 --> 00:10:36,960 I just honestly don't understand why that Jade girl was so angry. 194 00:10:37,840 --> 00:10:39,999 She's upset, mate. They're all gonna be very upset. 195 00:10:40,000 --> 00:10:44,880 I know. I get that. I'm just saying she made it seem like Katie hated Jamie. 196 00:10:46,960 --> 00:10:49,719 I'm so sorry about that. Mr. Malik's newly qualified. 197 00:10:49,720 --> 00:10:51,879 - It's all good. Thank you. - Shall we carry on? 198 00:10:51,880 --> 00:10:54,119 Let's go. 199 00:10:54,120 --> 00:10:57,319 I did send a note around telling everybody that you was coming. 200 00:10:57,320 --> 00:10:59,279 What do you wanna do? You wanna go to isolation? 201 00:10:59,280 --> 00:11:02,039 Because I can send you to isolation. No problem whatsoever. 202 00:11:02,040 --> 00:11:03,999 There's no phones allowed in class at all! 203 00:11:04,000 --> 00:11:07,719 All the teachers are really upset by this too, as you can see. 204 00:11:07,720 --> 00:11:10,200 Um, I just... Everyone's just devastated. 205 00:11:10,760 --> 00:11:13,280 I taught Katie in year five. 206 00:11:14,120 --> 00:11:15,559 She was so bright. 207 00:11:15,560 --> 00:11:18,119 Just such a beautiful little girl. 208 00:11:18,120 --> 00:11:20,920 You know, she talked a little bit too much, but 209 00:11:22,120 --> 00:11:24,719 I really thought she was gonna do something with her life. 210 00:11:24,720 --> 00:11:27,160 Yeah. It's a horrible shock for everybody, isn't it? 211 00:11:27,920 --> 00:11:30,240 Yeah. It's devastating. 212 00:11:32,880 --> 00:11:36,760 Okay, um, follow me. We'll... carry on. 213 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Hello. 214 00:11:44,800 --> 00:11:46,560 - I've got no idea. - You all right? 215 00:11:48,360 --> 00:11:53,479 Look, keep an eye out for any of the kids that react funny when we're in the class. 216 00:11:53,480 --> 00:11:55,720 - We'll chase 'em up after school, yeah? - Yeah. 217 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Good. 218 00:11:59,080 --> 00:12:03,399 Um, and just to say, I can supply you with any names you like or addresses too. 219 00:12:03,400 --> 00:12:05,959 Okay, Mrs. Fenumore. That would be useful, all right? 220 00:12:05,960 --> 00:12:08,599 - That's all I want to be. Useful. - Can we go to 10G? 221 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Yes, of course, uh, Mr. Curtis. 222 00:12:16,160 --> 00:12:17,999 It's a great question, and one... 223 00:12:18,000 --> 00:12:19,399 - Excuse me! - I need... 224 00:12:19,400 --> 00:12:21,599 Right, that is it! Not another word! 225 00:12:21,600 --> 00:12:23,359 - Put your pens down! - Fucking hell. 226 00:12:23,360 --> 00:12:25,519 Put your hands down and watch the video. 227 00:12:26,560 --> 00:12:29,119 Mr. Curtis, would it be all right if we come in? 228 00:12:29,120 --> 00:12:31,319 - The police would like to talk. - Mr. Curtis. 229 00:12:31,320 --> 00:12:32,679 - You all right? - You all right? 230 00:12:32,680 --> 00:12:34,279 - Hi. D.S. Frank. - You all right? 231 00:12:34,280 --> 00:12:38,000 - Everything okay? - Yeah. Want a quick word with the kids. 232 00:12:38,520 --> 00:12:41,399 Okay, so this is D.I. Bascombe and D.S. Frank 233 00:12:41,400 --> 00:12:43,239 from Heywood Street Police Station. 234 00:12:43,240 --> 00:12:45,519 They'd like to talk about what happened to Katie. 235 00:12:45,520 --> 00:12:48,039 Now, they're here because they care about this school. 236 00:12:48,040 --> 00:12:52,119 And, as many of you know, D.I. Bascombe is also Adam's dad. 237 00:12:52,120 --> 00:12:53,559 Adam. 238 00:12:53,560 --> 00:12:55,439 All right, that's enough. 239 00:12:55,440 --> 00:12:58,279 I said stop that, Fredo. I said stop! 240 00:12:59,880 --> 00:13:02,999 See me after class. I'm sorry. That's unacceptable. 241 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 - It's all right. - Have some respect. 242 00:13:05,880 --> 00:13:08,560 Uh, guys, I don't wanna keep you long, all right? 243 00:13:09,080 --> 00:13:12,559 You know there was a terrible crime that was committed in our town 244 00:13:12,560 --> 00:13:14,239 the night before last. 245 00:13:14,240 --> 00:13:17,119 And we're just here trying to understand what... 246 00:13:17,120 --> 00:13:19,279 You've gotta be kidding. I'm sorry. 247 00:13:19,280 --> 00:13:22,319 - Okay, make an orderly line. - I'm so sorry about this. 248 00:13:22,320 --> 00:13:24,159 There's no smoke. 249 00:13:24,160 --> 00:13:26,559 You're supposed to be filing out of the school. 250 00:13:26,560 --> 00:13:28,079 Try and stay in straight lines. 251 00:13:28,080 --> 00:13:30,679 - Sir, you think it's terrorism? - No, Billie, it isn't terrorism. 252 00:13:30,680 --> 00:13:32,679 No running. Stay in lines! 253 00:13:32,680 --> 00:13:36,519 All right, straight down to the tennis courts. No messing about. 254 00:13:36,520 --> 00:13:39,359 No time to grab your things. Straight down. No messing. 255 00:13:39,360 --> 00:13:40,559 Thank you. 256 00:13:40,560 --> 00:13:42,479 It'll be a false alarm. 257 00:13:42,480 --> 00:13:46,839 Although, someone did throw a set of fireworks 258 00:13:46,840 --> 00:13:48,639 into the computer lab last year. 259 00:13:48,640 --> 00:13:50,599 We had a fire. Um... 260 00:13:50,600 --> 00:13:53,279 - Crowthers were selling ten for a quid. - Not very helpful. 261 00:13:53,280 --> 00:13:57,639 It wasn't very good, no. Uh, but we managed to contain it, so... 262 00:13:57,640 --> 00:13:59,679 Did you guys come? The police were here. 263 00:13:59,680 --> 00:14:02,519 - No, it wasn't us. - No? They were very helpful. 264 00:14:02,520 --> 00:14:07,040 All right, we'll make our way to the tennis courts. Follow me. 265 00:14:11,760 --> 00:14:13,560 - Hurry up! - Thank you. 266 00:14:14,600 --> 00:14:15,800 Hurry. Quickly. 267 00:14:16,800 --> 00:14:18,799 - Keep moving. - Keep moving. 268 00:14:18,800 --> 00:14:21,359 - Thanks so much. - Keep it moving. 269 00:14:21,360 --> 00:14:25,039 - So where are we going? - In the tennis courts. 270 00:14:25,040 --> 00:14:27,320 Okay? 271 00:14:28,480 --> 00:14:30,720 Mr. Malik, can I have a word? 272 00:14:31,680 --> 00:14:32,680 Yeah. 273 00:14:33,760 --> 00:14:36,240 - I've been reading your school reports. - Yeah. 274 00:14:37,360 --> 00:14:38,920 Jamie was a good student, yeah? 275 00:14:39,720 --> 00:14:42,839 - Are we allowed to talk out here? - Yeah. Yeah. 276 00:14:42,840 --> 00:14:45,560 I wanna know, was there any signs of unhappiness? 277 00:14:46,160 --> 00:14:49,719 - I'm... I'm just a tutor. I mean... - Well, you're a teacher. 278 00:14:49,720 --> 00:14:53,159 Yeah, but I teach history. I don't see him, you know? I don't... 279 00:14:53,160 --> 00:14:54,759 I don't... 280 00:14:54,760 --> 00:14:57,280 I don't... I wouldn't know, you know? I... 281 00:14:57,800 --> 00:15:01,320 Look, these kids are fucking impossible. I mean, what am I supposed to do? 282 00:15:09,080 --> 00:15:10,520 Come on, ladies. 283 00:15:13,000 --> 00:15:14,800 Let's go, please! 284 00:15:22,440 --> 00:15:25,319 Right, 9G! In your line, let's go! 285 00:15:25,320 --> 00:15:27,919 You know exactly. Not messing. Get in your lines. 286 00:15:27,920 --> 00:15:30,000 Can you please keep in line? 287 00:15:34,520 --> 00:15:36,719 - Everything all right? - Yeah. 288 00:15:36,720 --> 00:15:37,840 Oi! 289 00:15:38,360 --> 00:15:41,039 Ryan! What have you done? 290 00:15:42,600 --> 00:15:46,400 You fucking bastard! You killed my friend! You killed my friend! 291 00:15:47,480 --> 00:15:49,159 You fucking... fucking... 292 00:15:49,160 --> 00:15:51,719 - Fucking hell! - Jade! Jade! 293 00:15:51,720 --> 00:15:53,319 Fucking... He killed my friend! 294 00:15:53,320 --> 00:15:56,159 - No, he didn't! - The fucking freak! Get off me, miss! 295 00:15:56,160 --> 00:15:58,399 - Come on, calm down. Let it go. - Get off me! 296 00:15:58,400 --> 00:16:01,439 That fucking freak killed my friend! You fucking murderer! 297 00:16:01,440 --> 00:16:04,479 - Take her to Mrs. Bailey! - Okay. Okay, sit up. 298 00:16:04,480 --> 00:16:05,559 Slowly. That's it. 299 00:16:05,560 --> 00:16:08,320 I'm gonna take him to the room. Have you hurt your head? 300 00:16:08,840 --> 00:16:10,519 Ryan, did you... did you land on your head? 301 00:16:10,520 --> 00:16:11,519 - Yeah. - Okay. 302 00:16:11,520 --> 00:16:13,519 You just got banged by a girl, you sausage. 303 00:16:13,520 --> 00:16:15,199 Shut it, you. 304 00:16:15,200 --> 00:16:18,759 We're gonna go up to my room, but we're gonna go really slowly, okay? 305 00:16:18,760 --> 00:16:20,959 See that? Ryan just got banged by a girl! 306 00:16:20,960 --> 00:16:24,639 This is the last time! In your lines! Now! You! In your line. 307 00:16:24,640 --> 00:16:26,359 Toby! 308 00:16:26,360 --> 00:16:28,679 - Did you land funny? - I'll give detentions! 309 00:16:28,680 --> 00:16:32,159 I don't care! In your lines! Now! And phones away. 310 00:16:32,160 --> 00:16:35,959 - Girls, seriously. Back in your lines. - Let's take you back to 10G. 311 00:16:35,960 --> 00:16:38,399 No. We... we wanna talk to Ryan. 312 00:16:38,400 --> 00:16:40,799 - Let's talk to Ryan. - He'll be with the nurse now... 313 00:16:40,800 --> 00:16:42,959 That's fine. We'll go up there. It's all good. 314 00:16:42,960 --> 00:16:44,839 - Okay. I hope he's all right. - Yeah? 315 00:16:44,840 --> 00:16:46,360 10G! Come on! 316 00:16:48,280 --> 00:16:50,079 It's absolute chaos. 317 00:17:11,840 --> 00:17:12,759 Thank you. 318 00:17:12,760 --> 00:17:15,480 Straight in. Back to class. Thank you. 319 00:17:23,760 --> 00:17:26,239 Put that phone away and get back to class now! 320 00:17:26,240 --> 00:17:28,200 - Shut up, Miss. - Excuse me? 321 00:17:29,120 --> 00:17:30,039 God's sake. 322 00:17:30,040 --> 00:17:32,719 I said keep going, please. Up the stairs. Let's go. 323 00:17:32,720 --> 00:17:35,719 - Are you sure it's not on fire? - No, it's not. Get to class. Thank you. 324 00:17:35,720 --> 00:17:38,839 Okay, guys. Keep it moving. 325 00:17:38,840 --> 00:17:40,879 Keep it moving. Thank you. 326 00:17:40,880 --> 00:17:43,479 - That's it. Straight back to classrooms. - Thank you. 327 00:17:43,480 --> 00:17:45,079 - Quick as you can. - Upstairs. 328 00:17:45,080 --> 00:17:47,239 - Sorry. - It's all right. 329 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 Thank you. 330 00:17:50,200 --> 00:17:53,920 Okay, well done. Get back to class. Well done. 331 00:18:00,080 --> 00:18:01,520 All right, here we are. 332 00:18:02,280 --> 00:18:05,959 Hi, Carla. Can we come in, please? The police would like to talk to Ryan. 333 00:18:05,960 --> 00:18:08,360 Right, yeah. Uh, I'm just gonna check this. 334 00:18:08,920 --> 00:18:11,160 Okay, look at me. Look at my nose. 335 00:18:13,800 --> 00:18:16,719 Okay, well, that looks all right. But you did land on it. 336 00:18:16,720 --> 00:18:20,519 Hey, miss. Uh, do you mind if I have a word with Ryan? 337 00:18:20,520 --> 00:18:22,519 - Is that all right with you, Ryan? - Yeah. 338 00:18:22,520 --> 00:18:24,119 - Okay. - All right? 339 00:18:24,120 --> 00:18:26,079 - Yeah, of course. - Thank you. 340 00:18:26,080 --> 00:18:27,879 - Do you mind if I sit down, mate? - Yeah. 341 00:18:27,880 --> 00:18:29,879 - All good. - Am I all right here, Ryan? 342 00:18:29,880 --> 00:18:31,119 - Yeah. - Yeah. 343 00:18:31,120 --> 00:18:32,120 Thank you. 344 00:18:35,160 --> 00:18:36,280 That was, uh... 345 00:18:37,320 --> 00:18:38,760 It was a bit mad, weren't it? 346 00:18:39,320 --> 00:18:42,000 - Yeah. - I think you're gonna have a black eye. 347 00:18:42,600 --> 00:18:45,320 - Yeah, hopefully not. - Yeah. 348 00:18:48,440 --> 00:18:51,880 Well, when I was, uh... when I was around your age, I... 349 00:18:52,560 --> 00:18:56,040 I ran into a bus shelter because I wanted a black eye. 350 00:18:56,640 --> 00:18:58,759 - What? - I know. It's crazy. 351 00:18:58,760 --> 00:19:00,759 Don't ask. 352 00:19:00,760 --> 00:19:04,079 I was probably a bit younger than you. Maybe about nine. 353 00:19:04,080 --> 00:19:05,160 Mm. 354 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Did it work? 355 00:19:07,440 --> 00:19:09,200 Well, I wanted to look like a cowboy. 356 00:19:09,720 --> 00:19:13,160 In the end, I ended up losing a tooth and looking like a, uh... 357 00:19:14,280 --> 00:19:16,200 Yeah, I can't say. But it hurt. 358 00:19:17,200 --> 00:19:18,079 Mm. 359 00:19:18,080 --> 00:19:22,680 It's crazy, you know, what your brain tells you to do when you're a kid, right? 360 00:19:23,200 --> 00:19:26,480 - Yeah, you were popular in school, though. - What makes you say that? 361 00:19:27,000 --> 00:19:28,799 I just know. You were. 362 00:19:28,800 --> 00:19:32,680 Well, I was, once I got rid of the big Afro that I had. 363 00:19:33,200 --> 00:19:36,640 My mum wouldn't let me cut my hair for ages, so... 364 00:19:37,160 --> 00:19:41,120 Once I got it cut, I got a fade, things were different. 365 00:19:42,760 --> 00:19:43,599 Yeah. 366 00:19:43,600 --> 00:19:46,159 Is popularity important to you, Ryan? 367 00:19:46,160 --> 00:19:47,479 - Of course. - Yeah? 368 00:19:47,480 --> 00:19:49,679 - Yeah. - When we spoke to you last... 369 00:19:49,680 --> 00:19:51,959 - Tommy said you spoke to him and all. - Yeah. 370 00:19:51,960 --> 00:19:54,559 His, uh... his dad won't let him say nothing. 371 00:19:54,560 --> 00:19:56,840 That's true. It's not entirely right, but... 372 00:19:57,360 --> 00:19:58,599 I mean, would you like to have 373 00:19:58,600 --> 00:20:00,519 your guardian here or solicitor here, Ryan? 374 00:20:00,520 --> 00:20:03,039 - No, thank you. - Okay. 375 00:20:03,040 --> 00:20:06,000 Were you, like, really popular? 376 00:20:06,640 --> 00:20:10,200 - Yeah. - With girls and stuff? 377 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 I did okay. 378 00:20:15,120 --> 00:20:18,280 Um, doesn't look like you knocked out any teeth. 379 00:20:18,960 --> 00:20:20,319 - You don't believe me, no? - Mm. 380 00:20:20,320 --> 00:20:22,680 I'll show you. Look. See that one there? 381 00:20:23,240 --> 00:20:24,079 - Oh, yeah. - Yeah. 382 00:20:24,080 --> 00:20:26,559 - Is that a cap or a filling? - Filling. 383 00:20:26,560 --> 00:20:28,360 Mm. I got all me teeth. 384 00:20:29,080 --> 00:20:31,280 - Brush 'em dead careful. - Okay. 385 00:20:32,960 --> 00:20:36,520 I don't know why they matter so much, but... they do. 386 00:20:37,480 --> 00:20:38,480 Yeah. 387 00:20:39,960 --> 00:20:41,840 Look, mate, we, uh... 388 00:20:42,360 --> 00:20:47,320 We're getting clearer on the geography of that night, you know? 389 00:20:47,920 --> 00:20:51,160 But there's still three things that we feel you can help us with. 390 00:20:51,760 --> 00:20:55,279 Okay, Carla, um, is it all right if I go now, because I'm... 391 00:20:55,280 --> 00:20:57,639 It's better if you stay a little bit longer. Okay? 392 00:20:57,640 --> 00:20:58,720 Okay. 393 00:20:59,360 --> 00:21:00,799 Sorry, what was you saying? 394 00:21:00,800 --> 00:21:02,759 Look, uh, what... 395 00:21:02,760 --> 00:21:04,560 We wanna know what Jamie intended. 396 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 And what motiv... 397 00:21:08,000 --> 00:21:09,919 Do you know what I mean by "motivated"? Yeah? 398 00:21:09,920 --> 00:21:11,319 Yeah. And "intended." 399 00:21:11,320 --> 00:21:14,360 Good. All right. So what motivated him to do... 400 00:21:15,280 --> 00:21:19,320 Why he did what he did, right? We think you can help with that. And, um... 401 00:21:19,920 --> 00:21:23,080 You know, like, for instance, on the night, was he happy or sad? 402 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 I don't know. Normal. 403 00:21:26,120 --> 00:21:29,120 Okay. Well, what did you talk about? 404 00:21:30,000 --> 00:21:32,240 Nothing, really. Just hung out. 405 00:21:33,800 --> 00:21:36,879 This is gonna be... seem like a really silly question to you. 406 00:21:36,880 --> 00:21:38,199 But, look... 407 00:21:38,200 --> 00:21:40,679 Did Jamie ever talk to you about his feelings? 408 00:21:40,680 --> 00:21:42,079 Like, how he was feeling? 409 00:21:42,080 --> 00:21:43,160 Yeah, nah. 410 00:21:43,640 --> 00:21:44,840 - No? - No. 411 00:21:45,840 --> 00:21:47,280 Can we talk about Katie? 412 00:21:48,120 --> 00:21:50,559 I don't really know anything about her, so... 413 00:21:50,560 --> 00:21:53,080 Can we talk about what Jamie said about Katie? 414 00:21:54,040 --> 00:21:58,320 I didn't... I didn't know anything about what he was gonna do. 415 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 All right. 416 00:22:02,920 --> 00:22:07,560 Would you describe Katie and Jamie as friends? Would you? 417 00:22:08,400 --> 00:22:11,320 I don't think so. Not really. Um... 418 00:22:12,200 --> 00:22:14,760 Like I say, I didn't really get to know her. 419 00:22:15,920 --> 00:22:18,719 Anyway, can I go now? Because I'm fine. 420 00:22:18,720 --> 00:22:19,759 - Ryan. - Wait. 421 00:22:19,760 --> 00:22:24,119 We're not finished. I've got one question, and this is a really important one, right? 422 00:22:24,120 --> 00:22:26,879 We still haven't found the knife that Jamie used... 423 00:22:26,880 --> 00:22:30,279 Yeah, cool, but I need to go now. They said they'd keep me back. 424 00:22:30,280 --> 00:22:32,879 - They won't, Ryan. Just, please... - Please. I need to get back. 425 00:22:32,880 --> 00:22:35,679 You've hit your head, so can you come back in? Ryan! 426 00:22:50,800 --> 00:22:52,839 - I don't want water. - Mrs. Bailey? 427 00:22:52,840 --> 00:22:54,239 - Yes. - Her mum's been called. 428 00:22:54,240 --> 00:22:55,400 Thank you. 429 00:22:56,640 --> 00:22:59,560 - Are you serious? - Your mum needs to be told. 430 00:23:00,080 --> 00:23:02,480 She'll be mad at me 'cause she'll have to get out of work. 431 00:23:03,280 --> 00:23:04,280 What... 432 00:23:08,680 --> 00:23:11,960 How are you two? Are you... Are you getting on better now? 433 00:23:13,280 --> 00:23:14,560 It's okay, yeah. 434 00:23:21,600 --> 00:23:24,759 I did say it might not be best to come in today, didn't I, love? 435 00:23:24,760 --> 00:23:26,480 Where do you want me going? 436 00:23:27,760 --> 00:23:29,719 Mum doesn't like me in her house without her there. 437 00:23:29,720 --> 00:23:31,800 I'm not walking around places... 438 00:23:33,760 --> 00:23:38,040 I'm not walking around places... Katie's been, so... 439 00:23:46,840 --> 00:23:49,280 You know, I... I'd go to her house. 440 00:23:51,280 --> 00:23:55,239 - That's where I'd go if I wasn't here. - Go to her house, then. 441 00:23:55,240 --> 00:23:56,280 No. 442 00:23:57,760 --> 00:24:00,879 Listen, go to her house. I'm sure her parents would love to see ya. 443 00:24:00,880 --> 00:24:03,720 No, trust me. Trust me, they wouldn't. 444 00:24:11,560 --> 00:24:14,240 - Miss? - Yes? 445 00:24:16,360 --> 00:24:17,600 Am I in trouble? 446 00:24:19,280 --> 00:24:21,080 Oh God. 447 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 Sit down. 448 00:24:26,200 --> 00:24:28,080 Come on. Sit down, please. 449 00:24:34,880 --> 00:24:36,400 You know you're in trouble. 450 00:24:39,440 --> 00:24:43,479 Will the police come by the house because I don't... 451 00:24:43,480 --> 00:24:45,479 I don't know. That depends what Ryan decides. 452 00:24:45,480 --> 00:24:48,559 - But he's only a little boy. - So, then why did you do it? 453 00:24:48,560 --> 00:24:51,680 I don't know. 454 00:24:54,520 --> 00:24:57,520 I know you're hurt and you're upset, 455 00:24:58,480 --> 00:25:02,200 but you don't know Ryan's got anything to do with what happened to Katie. 456 00:25:08,800 --> 00:25:10,720 Talk to me. Come on. 457 00:25:21,080 --> 00:25:22,680 She was my best friend, miss. 458 00:25:24,760 --> 00:25:27,919 She was the only one who actually... 459 00:25:30,880 --> 00:25:34,880 She was the only one who actually thought I was okay. 460 00:25:36,000 --> 00:25:37,680 I don't know what to do anymore. 461 00:25:38,600 --> 00:25:42,239 I don't know what to do anymore 'cause... it's not like I have anyone else now. 462 00:25:42,240 --> 00:25:44,319 - Yes. Yes, you do. - No, I don't. 463 00:25:44,320 --> 00:25:46,959 Yes, you do, love. You've got lots of people. 464 00:25:46,960 --> 00:25:50,119 - No, I don't. You're only saying that. - I'm not. But this... 465 00:25:50,120 --> 00:25:53,160 Jade, this is a huge loss, love. 466 00:25:54,760 --> 00:25:57,399 So we'll arrange for somebody for you to have a chat to. 467 00:25:57,400 --> 00:25:59,279 - Not another shrink. - It's not a shrink. 468 00:25:59,280 --> 00:26:01,359 - No, fuck that. - Somebody for you to talk to. Please. 469 00:26:01,360 --> 00:26:03,359 - Are you serious? - No, you can't go back to class. 470 00:26:03,360 --> 00:26:04,639 You know you can't. 471 00:26:04,640 --> 00:26:08,000 - Every fucking time. - Come on, Jade, darling. Stay with me. 472 00:26:08,880 --> 00:26:11,839 - You've got to stay with me. - Leave me alone, miss. 473 00:26:11,840 --> 00:26:14,719 - Please! - Repeat with me. 474 00:26:14,720 --> 00:26:17,239 Jade, come on, love. Please. 475 00:26:23,560 --> 00:26:25,720 Saudi Arabia and Paraguay. 476 00:26:26,240 --> 00:26:29,199 Only Paraguay is different on the reverse side. 477 00:26:29,200 --> 00:26:32,680 Saudi Arabia is exactly the same on both sides. 478 00:26:33,320 --> 00:26:35,159 And which country does not have a... 479 00:26:35,160 --> 00:26:36,519 It may not seem big, 480 00:26:36,520 --> 00:26:41,920 but any little piece of information you've got... we would love. 481 00:26:42,880 --> 00:26:44,560 Okay. All right. 482 00:26:45,440 --> 00:26:46,760 Thank you for your time. 483 00:26:53,280 --> 00:26:55,480 - You all right? - Yeah. 484 00:26:57,080 --> 00:26:58,080 Come here. 485 00:26:59,040 --> 00:27:00,240 - You okay? - Yeah. 486 00:27:01,280 --> 00:27:03,880 Why are you not in class? Hmm? 487 00:27:05,400 --> 00:27:06,960 Can I... talk to you? 488 00:27:07,960 --> 00:27:10,200 In... private. Please. 489 00:27:11,640 --> 00:27:12,640 Okay. 490 00:27:13,240 --> 00:27:14,479 - Uh, Mrs. Fenumore. - Yes. 491 00:27:14,480 --> 00:27:17,319 Do you have a, uh... a free class, private room? 492 00:27:17,320 --> 00:27:19,559 Just a place I can have a word with Adam privately? 493 00:27:19,560 --> 00:27:22,119 - Um... Private... Yes. - Yeah? 494 00:27:22,120 --> 00:27:23,639 Uh, follow me down here. 495 00:27:23,640 --> 00:27:26,760 - Okay, thank you. Come on. - A room down the stairs. 496 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 There. 497 00:27:48,800 --> 00:27:50,159 Is this all right? 498 00:27:50,160 --> 00:27:51,360 In there. Go on. 499 00:27:53,400 --> 00:27:55,199 Do you, um, want me to come in with you, or... 500 00:27:55,200 --> 00:27:57,119 - No, it's all right. - Is he all right? 501 00:27:57,120 --> 00:27:59,479 - I haven't got a clue. - I'll wait outside for ya. 502 00:27:59,480 --> 00:28:01,319 - Take your time. - Yeah. 503 00:28:01,320 --> 00:28:03,600 - Thank you, Mrs. Fenumore. - Everything all right? Okay. 504 00:28:09,040 --> 00:28:10,920 What's up? You all right? 505 00:28:11,960 --> 00:28:15,440 Is this about that guy in your class? That Fredo guy? Huh? 506 00:28:16,400 --> 00:28:17,759 No. Um... 507 00:28:17,760 --> 00:28:19,520 - What's up? - Sit down. 508 00:28:21,600 --> 00:28:24,199 Adam, you're freaking me out. What's going on? Hmm? 509 00:28:24,200 --> 00:28:25,640 Just, um... 510 00:28:26,560 --> 00:28:27,399 Is this... 511 00:28:27,400 --> 00:28:33,560 You said you wanted to talk to people... who might be able to help you understand. 512 00:28:34,680 --> 00:28:38,560 And you can help me understand? Yeah? That's what you're saying? 513 00:28:42,000 --> 00:28:43,399 - Adam, is this... - You wanna go. 514 00:28:43,400 --> 00:28:45,799 - I don't wanna go. - You wanna go to the gym or work. 515 00:28:45,800 --> 00:28:48,280 - The door's right there. Just leave, Dad. - I'm here. What...? 516 00:28:49,400 --> 00:28:52,560 Have you got information about that? Do you know where that knife is? 517 00:28:54,000 --> 00:28:55,119 Has someone said something? 518 00:28:55,120 --> 00:28:57,759 Because, listen, I've got sniffer dogs, 519 00:28:57,760 --> 00:28:59,879 people down drains, and all sorts of stuff. 520 00:28:59,880 --> 00:29:00,880 Dad. 521 00:29:02,680 --> 00:29:04,640 It's not going well 'cause you're not getting it. 522 00:29:05,440 --> 00:29:06,679 What am I not getting? 523 00:29:06,680 --> 00:29:10,639 You're not reading what they're doing. What's happening. 524 00:29:10,640 --> 00:29:12,080 What are you talking about? 525 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 Insta. You've been looking at Insta, right? 526 00:29:16,520 --> 00:29:17,559 Yeah. 527 00:29:17,560 --> 00:29:19,920 Uh, okay. So you've, um... 528 00:29:20,880 --> 00:29:23,720 You've seen... what she wrote? 529 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 I have. 530 00:29:26,360 --> 00:29:29,160 - Okay. - Looks like she's being nice, right? 531 00:29:29,680 --> 00:29:31,439 Isn't she? Hmm? 532 00:29:31,440 --> 00:29:34,120 The dynamite. What do you think that means? 533 00:29:35,520 --> 00:29:37,040 Uh, I don't know. 534 00:29:38,800 --> 00:29:42,599 An exploding red pill. The blue pills mean you see the world as it wants you to... 535 00:29:42,600 --> 00:29:45,240 That's when the Matrix... You've been watching The Matrix? 536 00:29:45,920 --> 00:29:46,920 What? 537 00:29:47,320 --> 00:29:50,360 - Don't worry. Yeah. Don't worry, carry on. - The Matrix. 538 00:29:50,880 --> 00:29:51,960 Carry on. 539 00:29:52,880 --> 00:29:53,920 Um... 540 00:29:54,880 --> 00:29:58,399 The red pill's like, "I see the truth." 541 00:29:58,400 --> 00:30:00,559 It's a call to action by the manosphere. 542 00:30:00,560 --> 00:30:01,680 "Manosphere"? 543 00:30:03,600 --> 00:30:06,199 Which is where the 100 comes in. The 80 to 20 rule. 544 00:30:06,200 --> 00:30:07,759 Adam, Adam. Listen. 545 00:30:07,760 --> 00:30:09,319 My brain can't take all this. 546 00:30:09,320 --> 00:30:11,800 I don't know what you're talking about. Just break it down. 547 00:30:12,680 --> 00:30:16,440 80% of women are attracted to 20% of men. 548 00:30:17,240 --> 00:30:18,439 Women. You must trick them 549 00:30:18,440 --> 00:30:20,679 'cause you'll never get them in a normal way. 550 00:30:20,680 --> 00:30:22,639 80% of women are cut off or... 551 00:30:22,640 --> 00:30:25,319 Or she's saying he's an incel, Dad. 552 00:30:25,320 --> 00:30:28,639 He's 13. How can you be involuntarily celibate at 13? 553 00:30:28,640 --> 00:30:31,839 - Dad, I know... - Who isn't celibate at 13? Huh? 554 00:30:31,840 --> 00:30:34,239 She's saying he always will be. "You're an incel." 555 00:30:34,240 --> 00:30:37,919 You're gonna be, I don't know, a virgin forever, basically. 556 00:30:37,920 --> 00:30:41,760 And all those people have hearted, which means they're agreeing with her. 557 00:30:42,360 --> 00:30:45,000 Okay. So this is... 558 00:30:45,760 --> 00:30:46,760 This is bullying? 559 00:30:47,240 --> 00:30:50,160 I mean, it's... it's a bit of a stretch, Ad, but... 560 00:30:50,680 --> 00:30:53,599 - You don't believe me, Dad. - I'm not saying I don't believe you. 561 00:30:53,600 --> 00:30:56,640 Where are you going? Hey, stop. What are you doing? 562 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 This is useful. 563 00:30:59,240 --> 00:31:00,760 I... I... I didn't know. 564 00:31:01,640 --> 00:31:04,960 It's just hard to believe, like, all that from two symbols. 565 00:31:05,480 --> 00:31:08,679 You text hearts, right? To Mum? 566 00:31:08,680 --> 00:31:11,599 - When I don't know what to reply, yeah. - What color? 567 00:31:11,600 --> 00:31:12,960 - Red. - Means love. 568 00:31:13,480 --> 00:31:16,639 Purple, horny. Yellow, I'm interested. Are you interested? 569 00:31:16,640 --> 00:31:19,360 Pink, I'm interested, but not in sex. 570 00:31:19,880 --> 00:31:22,639 Orange, you're gonna be fine. It all has a meaning, Dad. 571 00:31:22,640 --> 00:31:24,240 Everything has a meaning. 572 00:31:26,440 --> 00:31:27,319 Well, it's... 573 00:31:27,320 --> 00:31:30,520 It's a good thing I only text Mum red, then, innit? 574 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 Okay. 575 00:31:33,840 --> 00:31:37,599 I could, um, show you 15 others. Messages sent to Jamie. 576 00:31:37,600 --> 00:31:40,200 All different emojis. They're saying the same thing. 577 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 Look... 578 00:31:46,240 --> 00:31:47,480 are you saying... 579 00:31:49,320 --> 00:31:51,919 that Katie is leading this incel stuff? 580 00:31:51,920 --> 00:31:55,159 Is that what it is? Yeah, like she's bullying Jamie? Yeah? 581 00:31:55,160 --> 00:31:58,239 Dad. I... I don't know, Dad. I... I don't know them. 582 00:31:58,240 --> 00:31:59,359 They're two years below me. 583 00:31:59,360 --> 00:32:02,719 This is... This is just what I'm seeing on his Insta, you know? 584 00:32:02,720 --> 00:32:03,840 Okay. Okay. 585 00:32:05,000 --> 00:32:08,240 Look, I... I can't tell you what he did. You know that, right? 586 00:32:09,240 --> 00:32:11,320 We all know what he did, Dad. 587 00:32:14,960 --> 00:32:16,919 I just thought you needed to know. 588 00:32:16,920 --> 00:32:19,680 It was just embarrassing watching you blunder about. 589 00:32:29,640 --> 00:32:30,720 I'm sorry. 590 00:32:32,480 --> 00:32:33,480 Don't be. 591 00:32:35,400 --> 00:32:37,760 I have been blundering, to be fair. 592 00:32:39,160 --> 00:32:40,400 Look... 593 00:32:44,040 --> 00:32:48,639 Does any of this Instagram stuff affect you? Hmm? 594 00:32:48,640 --> 00:32:50,760 - It's not about me. - I know. 595 00:32:51,520 --> 00:32:52,839 But does it, son? 596 00:32:54,760 --> 00:32:56,320 You don't call me "son." 597 00:32:57,080 --> 00:32:59,640 You call other people "son." You never call me "son." 598 00:33:02,840 --> 00:33:04,920 Okay. I'm sorry. 599 00:33:06,240 --> 00:33:07,440 No. 600 00:33:08,760 --> 00:33:10,760 I'm on Insta, but I don't post. 601 00:33:12,800 --> 00:33:14,800 - And you're okay, yeah? - Yeah, I'm fine. 602 00:33:20,120 --> 00:33:22,000 - Okay. Listen. - Yeah. 603 00:33:22,520 --> 00:33:23,680 Um... 604 00:33:27,240 --> 00:33:29,760 - Thank you. Yeah? - Yeah. 605 00:33:30,280 --> 00:33:32,880 - I appreciate it. - Yeah. Um... 606 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 All right. 607 00:33:34,760 --> 00:33:38,199 I should, um... get back to the last bit of class. 608 00:33:38,200 --> 00:33:40,040 Okay. You go. 609 00:33:45,600 --> 00:33:46,880 Hey, thank y... 610 00:34:00,400 --> 00:34:01,920 They pick everything up. 611 00:34:04,920 --> 00:34:06,159 You all right? 612 00:34:06,160 --> 00:34:07,919 Yeah. Um... 613 00:34:09,440 --> 00:34:11,799 We were wrong about all that Instagram stuff. 614 00:34:11,800 --> 00:34:14,839 - What do you mean? - Katie was bullying Jamie. 615 00:34:14,840 --> 00:34:16,559 - Oh no. - That's what it was. 616 00:34:16,560 --> 00:34:19,040 Incel stuff. You know what that is. 617 00:34:19,560 --> 00:34:20,559 Yeah, I do. 618 00:34:20,560 --> 00:34:22,839 No, I don't know what that is. What is it? 619 00:34:22,840 --> 00:34:28,319 It's the, um, involuntary celibate stuff. It's the Andrew Tate shite. 620 00:34:28,320 --> 00:34:30,039 - Hmm. - Oh. 621 00:34:30,040 --> 00:34:32,880 - Fucking hell. - I've heard the boys talking about him. 622 00:34:35,040 --> 00:34:39,199 Yeah. Uh, look, Mrs. Fenumore, thank you so much. 623 00:34:39,200 --> 00:34:41,199 - You can go now. We've... - Thank you. 624 00:34:41,200 --> 00:34:44,079 - Thank you very much. Nice to meet you. - Sure? I can take you... 625 00:34:44,080 --> 00:34:46,479 Are you sure you don't want to go or need to go somewhere? 626 00:34:46,480 --> 00:34:48,599 No, we're all good. Thank you very much. 627 00:34:48,600 --> 00:34:52,319 Well, it's good to be useful, and I'll be in the office if you need anything. 628 00:34:52,320 --> 00:34:54,919 But I just want to say thank you so much. 629 00:34:54,920 --> 00:34:57,559 We really appreciate everything you've... you've done. 630 00:34:57,560 --> 00:34:59,479 - Thank you. - No worries. Thank you. 631 00:34:59,480 --> 00:35:00,439 - Thank you. - Bye. 632 00:35:00,440 --> 00:35:01,480 - Bye-bye. - Bye. 633 00:35:04,520 --> 00:35:05,559 Fucking hell. 634 00:35:05,560 --> 00:35:06,959 Yeah, fucking hell. 635 00:35:06,960 --> 00:35:08,040 Hmm. 636 00:35:11,520 --> 00:35:14,439 Do you know what? I honestly... I just can't stand this fucking place. 637 00:35:14,440 --> 00:35:17,880 - You wanted to come, mate. - Yeah, I know, but... 638 00:35:18,680 --> 00:35:22,159 Does it look like anyone's learning anything in there to you? Hmm? 639 00:35:22,160 --> 00:35:24,280 It just looks like a fucking holding pen. 640 00:35:25,880 --> 00:35:27,560 Videos in every class. 641 00:35:28,080 --> 00:35:30,600 Mr. Malik just walking in and out when he wants. 642 00:35:31,320 --> 00:35:33,839 - And you said it fucking smells. - It does fucking stink. 643 00:35:33,840 --> 00:35:35,000 All schools stink. 644 00:35:35,520 --> 00:35:37,680 Just come here. Just have a minute here. 645 00:35:38,440 --> 00:35:40,000 Just get our head round this. 646 00:35:43,400 --> 00:35:46,239 There'll be some good teachers in here and some good students. 647 00:35:46,240 --> 00:35:49,999 - My school was a bit like this. - Well, how did you survive, then? 648 00:35:50,000 --> 00:35:53,199 'Cause I had a good teacher. I had Mrs. Benton, who was fucking class. 649 00:35:53,200 --> 00:35:56,799 She taught, um, art and photography. 650 00:35:56,800 --> 00:35:59,319 I liked drawing pictures and stuff. 651 00:35:59,320 --> 00:36:01,439 Mm. Nice. 652 00:36:01,440 --> 00:36:05,400 All kids really need is one thing that makes them feel okay about themselves. 653 00:36:08,120 --> 00:36:09,280 You want kids? 654 00:36:10,280 --> 00:36:13,520 - You have never asked me that before. - I know. I'm just... 655 00:36:14,080 --> 00:36:16,199 It's not something you ask your colleague. 656 00:36:16,200 --> 00:36:19,600 Well, you can ask your mates, can't you? And no. No, not really. 657 00:36:20,960 --> 00:36:22,919 - I never wanted 'em. - No? 658 00:36:22,920 --> 00:36:24,000 Mm. 659 00:36:24,520 --> 00:36:26,439 But I do love him very much. 660 00:36:26,440 --> 00:36:27,640 Is he all right? 661 00:36:28,880 --> 00:36:32,160 I mean, that is the longest he's spoken to me in a while, so... 662 00:36:32,680 --> 00:36:34,240 Surely that's a good thing, no? 663 00:36:34,760 --> 00:36:36,679 Yeah, but... Look, I... I just... 664 00:36:36,680 --> 00:36:40,439 Sometimes I don't think I'm the right fit for him as a dad. 665 00:36:40,440 --> 00:36:41,640 You know what I mean? 666 00:36:42,920 --> 00:36:46,840 Well, I know you. And I know you can be. Do you know what I mean? 667 00:36:48,680 --> 00:36:49,680 Yeah. 668 00:36:51,680 --> 00:36:53,240 All right. Look... 669 00:36:54,760 --> 00:36:56,119 - We haven't got the knife. - No. 670 00:36:56,120 --> 00:36:57,120 But, um... 671 00:36:58,000 --> 00:37:02,319 I think back to the station. Do you? Yeah. We've got what we need anyway now. 672 00:37:02,320 --> 00:37:03,840 - Mish. - What? 673 00:37:04,360 --> 00:37:07,279 You've hated being here, yeah? I get it. What's up? 674 00:37:07,280 --> 00:37:09,640 It's not even that, you know? 675 00:37:11,440 --> 00:37:14,280 - Do you know what I don't like about this? - Go on. 676 00:37:15,280 --> 00:37:17,879 Right, the perpetrator always gets the front line. 677 00:37:17,880 --> 00:37:19,440 "A man raped a woman." 678 00:37:20,120 --> 00:37:24,199 We've followed Jamie's brain around this entire case. 679 00:37:24,200 --> 00:37:27,519 - Hmm. Yeah. - Right? Katie isn't important. Jamie is. 680 00:37:27,520 --> 00:37:30,240 Everyone will remember Jamie. No one will remember her. 681 00:37:30,760 --> 00:37:33,440 That's what annoys me. That's what gets to me. 682 00:37:34,480 --> 00:37:37,360 I think you're wrong. I think we're here for Katie. 683 00:37:37,880 --> 00:37:41,040 We're here for her parents. We're here to get answers. 684 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 It's our job to understand why. 685 00:37:44,720 --> 00:37:47,199 You can't understand why. Do you actually think you can? 686 00:37:47,200 --> 00:37:49,880 We've got the video. We know what he did. 687 00:37:50,400 --> 00:37:52,879 You're not gonna know why. Look at the things we've seen. 688 00:37:52,880 --> 00:37:54,879 You are not gonna know why. You just won't. 689 00:37:54,880 --> 00:37:58,039 Okay, Mish, look. Go back to the station. 690 00:37:58,040 --> 00:38:00,919 - I'm gonna talk to Ryan one last time. - But you've spoken to Ryan. 691 00:38:00,920 --> 00:38:03,319 I know, but he's... he's not saying something. 692 00:38:03,320 --> 00:38:04,879 I know there's more. 693 00:38:04,880 --> 00:38:07,639 - You coming or not? - Fuck's sake. 694 00:38:20,840 --> 00:38:23,519 - Mr. Malik. - Oh, for fuck's sake. 695 00:38:23,520 --> 00:38:25,079 How can I help? 696 00:38:25,080 --> 00:38:28,399 - I need to have a word with Ryan. - Sir, at least stop the tape. 697 00:38:28,400 --> 00:38:29,319 It's a good bit. 698 00:38:29,320 --> 00:38:31,439 - One second. Ryan. Come on. - Ryan. 699 00:38:31,440 --> 00:38:33,919 - Holy shit! Holy shit! - Whoa! 700 00:38:37,760 --> 00:38:39,720 Come here! Ryan! 701 00:38:40,480 --> 00:38:42,999 Stop running. Stop, mate. 702 00:38:43,000 --> 00:38:44,119 Ryan! 703 00:38:44,120 --> 00:38:46,119 Hey, hey, hey! 704 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 Ryan! 705 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 Stop! 706 00:38:49,640 --> 00:38:51,000 Hey! Come here! 707 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 Come here! 708 00:38:53,560 --> 00:38:54,560 Ryan! 709 00:38:55,400 --> 00:38:57,200 Don't. Don't you dare. 710 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 Fuck. 711 00:38:59,360 --> 00:39:00,360 Hey! 712 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Come here! 713 00:39:03,600 --> 00:39:05,440 Fuck. 714 00:39:07,200 --> 00:39:08,639 - Move! - Hey! 715 00:39:12,640 --> 00:39:14,200 Ryan. Ryan. 716 00:39:14,800 --> 00:39:16,879 Mind the road! Mind the road! 717 00:39:16,880 --> 00:39:18,640 Fuck! 718 00:39:20,600 --> 00:39:24,240 Hey. Where are you going? Stop running! 719 00:39:26,360 --> 00:39:29,039 Get the fuck down. What the fuck are you doing?! 720 00:39:29,040 --> 00:39:31,240 Come here. Come here. 721 00:39:35,120 --> 00:39:37,079 - What does "incel" mean to you? - What? 722 00:39:37,080 --> 00:39:40,239 Incel. Katie called Jamie an incel. What does it mean? 723 00:39:40,240 --> 00:39:42,799 - Who did you get that off? - Was she bullying him?! 724 00:39:42,800 --> 00:39:45,519 - Why are you always talking to me? - What do you mean? 725 00:39:45,520 --> 00:39:48,039 - Tommy! Talk to him. - Fuck Tommy! 726 00:39:48,040 --> 00:39:50,599 What's he got to do with anything? You know Jamie! 727 00:39:50,600 --> 00:39:52,999 - He knows Jamie. - No, he doesn't! Not like you. 728 00:39:54,320 --> 00:39:59,159 Listen. I'm gonna ask you one question. I want a fucking serious answer. 729 00:39:59,160 --> 00:40:01,839 - Do you understand? - All right. Yes! 730 00:40:01,840 --> 00:40:04,360 - Did you help him get that knife? - No, man. 731 00:40:04,880 --> 00:40:08,600 Ryan, do not play with me. Did you help him? 732 00:40:09,400 --> 00:40:10,680 - No. - Hey! 733 00:40:11,240 --> 00:40:13,920 There's a dead fucking girl! Right? 734 00:40:14,920 --> 00:40:18,239 - All right. Right. - Answer the question. Talk. 735 00:40:18,240 --> 00:40:19,319 Right. 736 00:40:24,560 --> 00:40:27,000 It was... It was my knife. 737 00:40:27,720 --> 00:40:30,080 - I just want things the way they were. - Fucking hell. 738 00:40:30,600 --> 00:40:32,999 - I thought he'd just scare her. - Where is it? 739 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 I don't know. 740 00:40:34,520 --> 00:40:36,199 - Where the fuck is it? - I don't know! 741 00:40:36,200 --> 00:40:37,999 - All right. You're coming with me. - What? 742 00:40:38,000 --> 00:40:40,639 - That's it. You're under arrest. Stop! - Get off! 743 00:40:40,640 --> 00:40:43,919 Ryan Kowalska, I am arresting you on suspicion of conspiracy to murder. 744 00:40:43,920 --> 00:40:46,479 You do not have to say anything, but it may harm your defense 745 00:40:46,480 --> 00:40:49,759 if you do not mention when questioned something you later rely on in court, 746 00:40:49,760 --> 00:40:52,679 anything you do say may be given in evidence. 747 00:40:52,680 --> 00:40:54,080 Get off me! 748 00:40:54,600 --> 00:40:56,040 Please, I don't wanna go! 749 00:40:56,600 --> 00:40:58,600 - Get off! - Fucking hell. 750 00:41:00,080 --> 00:41:02,480 I haven't run like that in years. 751 00:41:03,000 --> 00:41:04,199 Get off! 752 00:41:04,200 --> 00:41:05,479 Fuck. 753 00:41:05,480 --> 00:41:07,719 - You good with this? Yeah? - Yep. 754 00:41:07,720 --> 00:41:12,079 Just, uh, book him in. Notify anyone that needs to know. 755 00:41:12,080 --> 00:41:13,800 Yep. Will do. 756 00:41:15,760 --> 00:41:18,160 And, yeah. Charge Jamie. 757 00:41:19,440 --> 00:41:20,279 Without you? 758 00:41:20,280 --> 00:41:23,720 Yeah. We've got everything that we need now. All right? 759 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Yeah. 760 00:41:25,920 --> 00:41:26,920 Are you all right? 761 00:41:27,800 --> 00:41:28,920 Yeah, I'm good. Um... 762 00:41:29,920 --> 00:41:32,680 There's something... something I want to sort out. 763 00:41:33,840 --> 00:41:36,399 - Sure you're all right? - I'm good. See you in a bit. 764 00:41:36,400 --> 00:41:38,279 Yeah, all right. See you there. 765 00:41:39,640 --> 00:41:41,039 Fuck. 766 00:42:58,440 --> 00:43:00,440 Oh God. 767 00:43:10,960 --> 00:43:12,000 Adam! 768 00:43:14,280 --> 00:43:15,280 You all right? 769 00:43:17,360 --> 00:43:20,399 - What's up? Come here. - I don't want a lift. I'll take the bus. 770 00:43:20,400 --> 00:43:22,959 No, no, no. I'm not... I'm not offering you a lift. 771 00:43:22,960 --> 00:43:25,040 Come. Come... here. 772 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Look, uh... 773 00:43:29,520 --> 00:43:30,760 I'm hungry. 774 00:43:31,280 --> 00:43:33,160 All right? And, uh, I was gonna... 775 00:43:34,120 --> 00:43:37,760 I was gonna get some chips and a Coke. I wanted to know if you wanted to come. 776 00:43:39,120 --> 00:43:42,399 - You've got your case. - Yes, I know I've got my case. 777 00:43:42,400 --> 00:43:45,279 All right? It's nearly done now. I'm about to hand it over. 778 00:43:45,280 --> 00:43:48,960 I've got some free time. I want to spend it with you. 779 00:43:49,800 --> 00:43:52,400 Because I love you. All right? 780 00:43:57,840 --> 00:44:00,320 Yeah. Um, I can be hungry. 781 00:44:01,320 --> 00:44:02,879 Good. Thank you. 782 00:44:02,880 --> 00:44:05,000 Come on. Get in the car. 783 00:44:12,080 --> 00:44:16,000 Look, uh, put your bag in the back and put your seatbelt on, please. 784 00:44:19,280 --> 00:44:21,479 So, come on. How was school? What lessons did you have? 785 00:44:21,480 --> 00:44:25,280 Um, maths, chemistry, and French. 786 00:44:26,160 --> 00:44:27,200 Français? 787 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 You speak French, yeah? 788 00:44:29,600 --> 00:44:32,600 - Yeah. - Well, go on, then. 789 00:44:33,160 --> 00:44:37,159 Um, je m'appelle. ¿Cómo está? Ça va bien. 790 00:44:37,160 --> 00:44:38,599 Uh... 791 00:44:38,600 --> 00:44:39,679 S'il vous plaît? 792 00:44:39,680 --> 00:44:42,079 All right, stop. That's enough. That is enough. 793 00:44:42,080 --> 00:44:43,760 You're destroying the language. 794 00:44:44,280 --> 00:44:47,079 So, where do you wanna go for chips? 795 00:44:47,080 --> 00:44:50,239 Uh, the Chinese place on Chapel Hill. 796 00:44:50,240 --> 00:44:52,839 Why would we go to a Chinese for chips, Adam? 797 00:44:52,840 --> 00:44:54,199 Listen, it's the best. 798 00:44:54,200 --> 00:44:56,079 The salt and pepper chips. The barbecue sauce. 799 00:44:56,080 --> 00:44:59,519 - Maybe even a bit of mayo on top. Bang! - All right. It better be. It better be. 800 00:44:59,520 --> 00:45:00,760 It better be good. 61964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.