All language subtitles for the.pitt.s01e11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,475 --> 00:00:19,977
Boop-bee-doop.
Boop-bee-doop.
2
00:00:19,978 --> 00:00:21,853
Boop-bee-doop.
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,646
Hey!
4
00:00:23,647 --> 00:00:25,274
- Not now, Myrna.
- Aw.
5
00:00:25,274 --> 00:00:27,067
Woman in labor.
10 minutes out.
6
00:00:27,068 --> 00:00:28,402
What are you still doing here?
7
00:00:28,402 --> 00:00:30,153
I have one hour left
on my shift.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,238
If I get home before 6:00,
Benji will know something's up.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,158
Pretty sure the black eye
is going to give you away.
10
00:00:34,158 --> 00:00:35,826
Well, sadly,
it's not the first time
11
00:00:35,826 --> 00:00:37,911
I've gone home with
a war wound from a patient.
12
00:00:37,911 --> 00:00:38,996
Hey, Doc.
13
00:00:38,996 --> 00:00:40,706
You got a sandwich?
14
00:00:40,707 --> 00:00:43,000
Uh, you know what, Earl?
I can do you one better.
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,002
I'm going to order
Tagari's pizza.
16
00:00:45,003 --> 00:00:46,962
I think we could all use
a morale boost around here.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,463
No sandwich?
18
00:00:48,465 --> 00:00:50,048
You could fold it in half,
New York style,
19
00:00:50,049 --> 00:00:52,009
just like a sandwich.
- Better not be pineapple...
20
00:00:52,009 --> 00:00:54,386
No pineapple, I promise.
Not this time, okay?
21
00:00:54,387 --> 00:00:55,847
We good?
22
00:00:57,222 --> 00:01:00,017
I say this with all the love
and respect in my heart.
23
00:01:00,018 --> 00:01:01,350
I honestly do.
24
00:01:01,351 --> 00:01:03,811
Get the hell out of here.
- You need me.
25
00:01:03,813 --> 00:01:05,188
The CT came back normal.
26
00:01:05,189 --> 00:01:06,689
Nasal bone just has
a hairline fracture.
27
00:01:06,691 --> 00:01:08,817
I'm fine. Don't worry about me.
I don't like it.
28
00:01:08,817 --> 00:01:10,819
You sound like me.
That's not a good thing.
29
00:01:10,819 --> 00:01:12,236
- Just let me finish my day.
- Okay.
30
00:01:12,237 --> 00:01:13,822
I'm not going to argue with you.
31
00:01:13,823 --> 00:01:15,156
Yeah, all that knowledge
and still learning.
32
00:01:15,158 --> 00:01:16,700
It really is impressive.
- Yes.
33
00:01:16,700 --> 00:01:18,367
Well, can you at least
keep a cold pack on it?
34
00:01:18,368 --> 00:01:19,912
No promises.
35
00:01:19,912 --> 00:01:21,537
I've had so much coffee,
I've got to pee again.
36
00:01:21,539 --> 00:01:24,040
Walk with me... I also need
to fill you in on something.
37
00:01:24,042 --> 00:01:26,043
- What?
- So Langdon is gone.
38
00:01:26,043 --> 00:01:28,462
- Gone? Where?
- Home.
39
00:01:28,462 --> 00:01:31,381
I will handle his caseload.
It won't fall on anybody else.
40
00:01:31,382 --> 00:01:33,549
And Dr. Ellis usually
comes in early.
41
00:01:33,551 --> 00:01:35,635
I get punched in the face,
and he goes home early?
42
00:01:35,637 --> 00:01:37,179
Nope. It's not like that.
Trust me.
43
00:01:37,180 --> 00:01:39,222
You do not want to be
Langdon right now.
44
00:01:40,557 --> 00:01:42,100
And I need a favor.
45
00:01:42,102 --> 00:01:44,186
I need you to run
a pharmacy audit on Langdon
46
00:01:44,186 --> 00:01:45,603
for the last three days.
47
00:01:45,604 --> 00:01:47,355
I need a list of all
the patients he's treated
48
00:01:47,356 --> 00:01:50,025
and all the medications
he's prescribed.
49
00:01:50,026 --> 00:01:52,527
- Do I want to know why?
- No, you do not.
50
00:01:54,531 --> 00:01:56,948
You sure you're
still good to stay?
51
00:01:56,950 --> 00:01:58,741
Yeah. Are you?
52
00:01:58,742 --> 00:02:00,576
Honestly, I'm beginning
to have my doubts.
53
00:02:00,578 --> 00:02:02,245
Yeah, you feel like God's
trying to tell you something?
54
00:02:02,246 --> 00:02:06,582
We stopped
talking a long time ago.
55
00:03:13,318 --> 00:03:16,485
...2-0-2-2-8.
56
00:03:16,486 --> 00:03:18,655
Yeah.
20 boxes ought to be enough.
57
00:03:18,656 --> 00:03:22,200
10 cheese, 10 pepperoni.
58
00:03:22,201 --> 00:03:24,287
God, no. No pineapple. No.
59
00:03:31,169 --> 00:03:34,253
Okay.
Thank you very much.
60
00:03:34,254 --> 00:03:35,631
Can I have a word?
61
00:03:35,632 --> 00:03:36,798
With us?
62
00:03:36,799 --> 00:03:38,341
With Dr. Santos.
63
00:03:38,343 --> 00:03:39,343
Sure.
64
00:03:39,343 --> 00:03:40,968
Let me just wrap this up.
65
00:03:40,969 --> 00:03:42,137
Okay.
66
00:03:47,060 --> 00:03:49,895
I told you she was Filipina.
67
00:03:49,896 --> 00:03:53,814
So the situation we discussed
earlier has been handled.
68
00:03:53,816 --> 00:03:56,235
I sent Dr. Langdon home.
69
00:03:56,235 --> 00:03:58,402
Well, I wanted to make
a big impression on my...
70
00:03:58,403 --> 00:03:59,655
- Save it.
- Okay.
71
00:03:59,656 --> 00:04:01,490
We're now down
a senior resident,
72
00:04:01,491 --> 00:04:02,532
so it's all hands on deck.
73
00:04:02,532 --> 00:04:04,367
Got it?
- Got it.
74
00:04:04,368 --> 00:04:07,704
And I trust you have not
mentioned this to anybody else.
75
00:04:07,705 --> 00:04:08,705
Uh, no.
76
00:04:08,705 --> 00:04:09,997
No, I don't know anyone.
77
00:04:09,998 --> 00:04:11,207
Good.
78
00:04:11,209 --> 00:04:13,377
Let's, um, keep it that way.
79
00:04:20,009 --> 00:04:21,509
Uh, Dr. Garcia?
80
00:04:21,511 --> 00:04:25,555
This is Trinity Santos,
ED intern, day one.
81
00:04:25,555 --> 00:04:27,557
Uh, I need to talk to you
about something.
82
00:04:27,557 --> 00:04:30,601
So at your earliest convenience
would be great.
83
00:04:30,603 --> 00:04:32,187
Thanks.
84
00:04:32,187 --> 00:04:35,231
Oh, and there's pizza coming,
if you want to...
85
00:04:35,233 --> 00:04:37,276
Yeah.
86
00:04:39,612 --> 00:04:41,237
Dr. Robby!
87
00:04:41,238 --> 00:04:43,156
Theresa,
did you hear from David?
88
00:04:43,156 --> 00:04:46,409
No, but he posted this on
his Instagram 10 minutes ago.
89
00:04:46,411 --> 00:04:48,911
"All I ever wanted was
to fit in and be loved,
90
00:04:48,913 --> 00:04:51,247
"but they mocked me
and forced me into an existence
91
00:04:51,249 --> 00:04:52,790
"of loneliness and pain.
92
00:04:52,792 --> 00:04:55,209
It didn't need to be this way."
Wow.
93
00:04:55,211 --> 00:04:57,586
They did this.
They did this.
94
00:04:57,588 --> 00:05:00,257
I think he's talking
about the girls on the list.
95
00:05:00,257 --> 00:05:02,800
But the police said
it's not enough for a BOLA.
96
00:05:02,802 --> 00:05:04,927
BOLO.
It means "Be On The Lookout."
97
00:05:04,928 --> 00:05:07,096
Yeah, well, police are gone.
98
00:05:07,098 --> 00:05:09,182
I heard Langdon left.
99
00:05:11,101 --> 00:05:12,769
Theresa, why don't you
take a deep breath
100
00:05:12,769 --> 00:05:14,187
and go have a seat
in the waiting room?
101
00:05:14,187 --> 00:05:15,605
I will come and find you.
102
00:05:15,605 --> 00:05:17,690
We will finish this
conversation, I promise.
103
00:05:17,692 --> 00:05:19,358
Yes, Langdon left.
104
00:05:19,360 --> 00:05:20,819
I will be covering for him.
105
00:05:20,819 --> 00:05:23,112
There are two hours left
in this shift.
106
00:05:23,113 --> 00:05:24,406
And if you need to go,
107
00:05:24,406 --> 00:05:26,992
I will call somebody
to come in early.
108
00:05:26,992 --> 00:05:29,076
Why would I want to go home?
109
00:05:30,954 --> 00:05:32,831
You tell me.
110
00:05:38,463 --> 00:05:39,713
Okay.
111
00:05:39,713 --> 00:05:41,965
I'm only going to say this once.
112
00:05:41,966 --> 00:05:43,800
I had a miscarriage.
113
00:05:46,512 --> 00:05:48,971
Oh.
114
00:05:48,973 --> 00:05:51,141
Oh, Heather, I'm so sorry.
115
00:05:51,141 --> 00:05:52,516
Um...
- I'm fine.
116
00:05:52,518 --> 00:05:54,269
And, no,
I don't want to go home,
117
00:05:54,269 --> 00:05:56,646
and, no, I don't want
to talk about it.
118
00:05:56,646 --> 00:06:00,108
I was trying on my own with IVF.
119
00:06:00,108 --> 00:06:01,651
I-I...
120
00:06:01,651 --> 00:06:04,653
I don't know what...
what to say.
121
00:06:04,654 --> 00:06:08,408
I'm ready to get back to work.
122
00:06:08,408 --> 00:06:09,742
- Okay.
- Okay.
123
00:06:09,744 --> 00:06:11,704
Hey, we need a doctor here!
124
00:06:16,250 --> 00:06:18,668
Natalie Malone,
35-year-old G3P2,
125
00:06:18,668 --> 00:06:21,088
39-week pregnancy,
in active labor after a SROM.
126
00:06:21,088 --> 00:06:23,173
I'm fine, really.
It's not my first time.
127
00:06:23,173 --> 00:06:25,550
All right, let's get her into
Trauma Two for a quick check,
128
00:06:25,550 --> 00:06:27,843
and then we'll send her up
to Labor and Delivery.
129
00:06:27,845 --> 00:06:29,721
Got it.
130
00:06:29,721 --> 00:06:31,889
- I'm Dr. Heather Collins.
- Nice to meet you.
131
00:06:31,891 --> 00:06:34,016
Justin should be here
any minute.
132
00:06:34,018 --> 00:06:35,476
He was right behind me.
133
00:06:35,478 --> 00:06:37,144
Any problems with the pregnancy?
134
00:06:37,146 --> 00:06:38,814
Well, third time's a charm.
135
00:06:38,814 --> 00:06:41,108
Justin's pretty nervous,
though... this is his first time.
136
00:06:41,108 --> 00:06:44,194
BP's 112 over 72, heart rate 84.
137
00:06:44,194 --> 00:06:46,321
- Mm-hmm.
- Um, Dr. Collins, can I join?
138
00:06:46,322 --> 00:06:47,697
Sure.
139
00:06:47,697 --> 00:06:49,533
Okay, when did
the contractions start?
140
00:06:49,533 --> 00:06:50,826
Yesterday.
141
00:06:50,826 --> 00:06:52,284
Really?
142
00:06:52,286 --> 00:06:54,370
Well, my last two labors
were very long,
143
00:06:54,372 --> 00:06:56,540
so I decided to wait it out
this time.
144
00:06:56,540 --> 00:06:58,207
But then my water broke.
145
00:06:58,209 --> 00:07:00,836
Natalie, I'm here.
Sorry, I got a little lost.
146
00:07:00,836 --> 00:07:02,920
- Contraction!
- Curtain.
147
00:07:02,922 --> 00:07:05,507
Don't push. Just breathe.
148
00:07:05,507 --> 00:07:06,757
Check her, Dr. King.
149
00:07:06,759 --> 00:07:10,887
Okay, good.
150
00:07:10,887 --> 00:07:12,514
I see hair.
151
00:07:15,059 --> 00:07:18,019
Baby's hair.
152
00:07:22,899 --> 00:07:24,733
Natalie, you're crowning.
153
00:07:24,735 --> 00:07:26,444
You were right.
I waited too long.
154
00:07:26,446 --> 00:07:27,737
I thought I had more time.
155
00:07:27,737 --> 00:07:29,238
It's okay.
It's okay. Just breathe.
156
00:07:29,240 --> 00:07:30,740
All right,
we can try and rush you
157
00:07:30,740 --> 00:07:32,408
upstairs to OB,
but at the rate you're moving,
158
00:07:32,409 --> 00:07:34,744
you may end up having
this baby in the elevator.
159
00:07:34,745 --> 00:07:36,120
So what's my other option?
160
00:07:36,122 --> 00:07:37,747
We deliver your baby here.
161
00:07:37,747 --> 00:07:40,750
Grab a BOA kit
and get a baby warmer in here.
162
00:07:40,750 --> 00:07:44,838
Call L and D, and tell them
this baby is coming now!
163
00:07:44,838 --> 00:07:47,090
We're 20 behind in triage.
164
00:07:47,091 --> 00:07:49,091
Mateo, treat 'em and street 'em.
165
00:07:49,093 --> 00:07:50,593
See how many you can dispo.
166
00:07:50,595 --> 00:07:52,220
I hear we're down
a senior resident.
167
00:07:52,221 --> 00:07:54,180
How can I help?
- Oh, yeah? What senior?
168
00:07:54,182 --> 00:07:55,932
Langdon had to go home early
to deal with something.
169
00:07:55,932 --> 00:07:56,975
Robby's covering.
170
00:07:56,975 --> 00:07:58,310
You can follow Mateo to Chairs.
171
00:07:58,310 --> 00:08:00,060
That's where
we could really use you.
172
00:08:00,062 --> 00:08:02,605
Chairs is about to be my bitch.
173
00:08:02,607 --> 00:08:04,399
So, D...
174
00:08:04,399 --> 00:08:07,610
is... is this
all about the fight?
175
00:08:07,612 --> 00:08:09,237
What fight?
176
00:08:09,237 --> 00:08:11,865
Robby and Langdon got
into it at the lockers.
177
00:08:11,865 --> 00:08:13,783
Shit was flying.
- Literal shit.
178
00:08:13,783 --> 00:08:17,163
That's enough from you two.
Not another word.
179
00:08:19,831 --> 00:08:21,124
Keep it up!
180
00:08:21,125 --> 00:08:24,002
You'll both be working
the holidays!
181
00:08:27,173 --> 00:08:28,757
What have we got?
182
00:08:28,757 --> 00:08:30,634
39 weeks, crowning after a SROM.
183
00:08:30,634 --> 00:08:32,510
Hi, Mom.
I'm the attending.
184
00:08:32,511 --> 00:08:33,802
I'm Dr. Robinavitch.
185
00:08:33,803 --> 00:08:35,471
I'm Natalie,
but I'm not the mom.
186
00:08:35,472 --> 00:08:36,972
What's happening?
187
00:08:36,974 --> 00:08:38,475
You got here just in time.
188
00:08:38,475 --> 00:08:39,934
Uh, we're the dads.
189
00:08:39,936 --> 00:08:41,644
Natalie's my best friend
and surrogate.
190
00:08:41,645 --> 00:08:43,812
We both teach fourth grade
and even share classrooms.
191
00:08:43,813 --> 00:08:45,481
Same room, same womb.
192
00:08:45,482 --> 00:08:47,317
We've been urging her
to stop saying that.
193
00:08:48,443 --> 00:08:50,153
I've got the prenatal bag,
194
00:08:50,153 --> 00:08:52,489
and let me pull up the birthing
playlist on my phone.
195
00:08:52,490 --> 00:08:53,865
It's time.
196
00:08:53,865 --> 00:08:55,784
Fuck Beyoncé. Fuck her.
197
00:08:58,745 --> 00:09:00,746
I can take this.
198
00:09:00,748 --> 00:09:02,164
No.
199
00:09:02,166 --> 00:09:03,457
I got it.
200
00:09:03,458 --> 00:09:06,001
Go, Dr. Collins.
201
00:09:06,003 --> 00:09:07,461
Okay, Natalie.
202
00:09:07,462 --> 00:09:10,256
Good chance we'll deliver
on the next contraction.
203
00:09:10,258 --> 00:09:12,591
Bulb suction is ready.
204
00:09:21,101 --> 00:09:23,852
Right.
Head is out!
205
00:09:23,854 --> 00:09:25,187
Nice.
Take a break.
206
00:09:25,188 --> 00:09:27,567
Catch your breath
before the next one.
207
00:09:29,150 --> 00:09:30,527
All right.
208
00:09:30,528 --> 00:09:33,028
I'm going to need
another big push from you.
209
00:09:33,029 --> 00:09:34,239
You got this.
210
00:09:34,240 --> 00:09:35,865
Three, two...
211
00:09:36,908 --> 00:09:38,868
Who do we have in here?
212
00:09:38,869 --> 00:09:42,246
Ivan Pugliesi, 55,
has experienced
213
00:09:42,248 --> 00:09:44,707
a day of abdominal cramps,
vomiting, and diarrhea.
214
00:09:44,709 --> 00:09:49,879
Afebrile, tachy at 124,
BP 192 over 100.
215
00:09:49,879 --> 00:09:51,172
I'm Dr. Mohan.
216
00:09:51,173 --> 00:09:52,923
I'm Student Doctor Whitaker.
217
00:09:52,924 --> 00:09:54,759
Nice to meet you guys.
218
00:09:54,759 --> 00:09:58,554
Um, I would have called my own
doctor, but I'm from New York.
219
00:09:58,556 --> 00:10:00,181
You two kids ever
been out there?
220
00:10:00,182 --> 00:10:02,017
Oh, I've never been to New York.
221
00:10:02,018 --> 00:10:05,061
Coming to Pittsburgh was
my first time leaving Nebraska.
222
00:10:06,730 --> 00:10:09,231
Uh, h-how long are you in town?
- Just till Monday.
223
00:10:09,232 --> 00:10:11,234
My... my daughter's
getting married.
224
00:10:11,235 --> 00:10:13,403
She's my baby and the only girl.
225
00:10:13,403 --> 00:10:15,363
- Congratulations.
- Yeah, thanks.
226
00:10:15,364 --> 00:10:17,407
Uh, you know, they say
you're not supposed
227
00:10:17,408 --> 00:10:19,408
to have a favorite kid, but...
228
00:10:19,409 --> 00:10:21,827
I'm an only child,
so I was born the favorite.
229
00:10:21,828 --> 00:10:23,370
Whitaker?
230
00:10:23,371 --> 00:10:25,081
Oh, uh, youngest of four.
231
00:10:25,081 --> 00:10:28,375
I'm just happy when
my parents remember my name.
232
00:10:28,376 --> 00:10:31,086
No, I meant, do you have
any questions for the patient?
233
00:10:31,087 --> 00:10:32,755
Oh, uh...
234
00:10:32,756 --> 00:10:34,381
Hey, can I just get something
for the pain, you think?
235
00:10:34,383 --> 00:10:36,134
As soon as we're done
with this assessment.
236
00:10:36,134 --> 00:10:38,636
We just want to do
our due diligence.
237
00:10:38,638 --> 00:10:41,389
Any intestinal disease
in your past?
238
00:10:41,389 --> 00:10:42,724
Ulcers, gallstones?
239
00:10:42,725 --> 00:10:45,100
General stomach ailments?
Surgeries?
240
00:10:45,101 --> 00:10:46,769
No. No, nothing.
241
00:10:46,770 --> 00:10:48,270
Good bowel sounds.
242
00:10:48,272 --> 00:10:50,273
Thank you.
243
00:10:50,274 --> 00:10:52,274
Abdomen's soft.
244
00:10:52,275 --> 00:10:53,442
Nothing focal.
245
00:10:53,443 --> 00:10:54,943
Anything else bothering you?
246
00:10:54,945 --> 00:10:57,322
Uh, you know,
my back is killing me.
247
00:10:57,322 --> 00:10:59,740
Four-hour car ride will do it.
248
00:10:59,741 --> 00:11:02,159
I mean, the last time
I tweaked it,
249
00:11:02,160 --> 00:11:03,952
I think they gave me, um...
250
00:11:03,953 --> 00:11:07,541
they gave me morphine, and...
and that worked pretty good.
251
00:11:09,125 --> 00:11:10,460
- Do you smoke?
- No.
252
00:11:10,461 --> 00:11:13,129
- Drink alcohol?
- Uh, once, twice a month.
253
00:11:13,129 --> 00:11:14,798
I'm not a big drinker.
254
00:11:14,798 --> 00:11:17,384
Any recreational drugs,
either pills or by injection?
255
00:11:17,384 --> 00:11:19,635
Tranquilizers, hallucinogens, painkillers?
256
00:11:19,636 --> 00:11:22,429
Uh, all of the above.
257
00:11:22,431 --> 00:11:23,972
Yeah. I'm kidding.
258
00:11:23,974 --> 00:11:25,933
No, no drugs, never.
259
00:11:25,934 --> 00:11:28,769
And what do you spend
your time doing?
260
00:11:28,770 --> 00:11:32,148
I'm an actuary.
It's risk management, stats.
261
00:11:32,149 --> 00:11:33,857
It's pretty much a desk job.
262
00:11:33,859 --> 00:11:35,317
I pulled Zofran for the nausea.
263
00:11:35,318 --> 00:11:37,278
Start with 4, repeat PRN.
264
00:11:39,740 --> 00:11:41,365
What, and that's it?
265
00:11:41,366 --> 00:11:43,659
For now, we're going to start
with some blood tests.
266
00:11:43,661 --> 00:11:45,787
We'll be back soon
and check in on you.
267
00:11:45,788 --> 00:11:47,373
All right. Fine.
268
00:11:49,457 --> 00:11:52,000
What do you think
we should be looking at?
269
00:11:52,001 --> 00:11:55,171
A big differential of pretty
serious stuff to rule out.
270
00:11:55,172 --> 00:11:57,005
So what's your plan?
271
00:11:57,006 --> 00:11:59,717
Besides Zofran, CBC, CMP,
272
00:11:59,719 --> 00:12:02,177
IV fluids, morphine, maybe CT.
273
00:12:02,178 --> 00:12:04,847
Good on labs and IV fluids,
but no morphine.
274
00:12:04,849 --> 00:12:07,350
Treat his symptoms with
Clonidine and muscle relaxants.
275
00:12:07,350 --> 00:12:09,018
What if he's...
276
00:12:09,019 --> 00:12:12,813
Look, I-I really can't lose
another patient today.
277
00:12:12,815 --> 00:12:15,442
Remember how I said you get
good at spotting the fakers?
278
00:12:15,442 --> 00:12:17,025
Yeah.
279
00:12:17,027 --> 00:12:19,821
He's exhibiting every sign
of opiate withdrawal.
280
00:12:19,822 --> 00:12:21,530
Eyes dilated, tearing,
281
00:12:21,532 --> 00:12:24,993
skin has piloerection
and goosebumps.
282
00:12:24,994 --> 00:12:26,536
Hypertension, tachycardia.
283
00:12:26,537 --> 00:12:28,705
Agitation, restlessness, perspiration.
284
00:12:28,706 --> 00:12:30,456
He's checking every box.
285
00:12:30,457 --> 00:12:32,625
Right, but he said
he doesn't take drugs
286
00:12:32,625 --> 00:12:36,171
and seldom drinks alcohol, so...
287
00:12:36,172 --> 00:12:38,173
That's exactly what
he would want you to believe
288
00:12:38,173 --> 00:12:40,048
if he was drug-seeking.
289
00:12:40,049 --> 00:12:41,592
Wow.
You're good.
290
00:12:41,594 --> 00:12:43,886
Thanks.
291
00:12:43,888 --> 00:12:46,054
I am.
292
00:12:46,056 --> 00:12:47,682
So how do we treat him?
293
00:12:47,682 --> 00:12:49,725
By getting him to admit
his opiate usage.
294
00:12:49,726 --> 00:12:51,186
Right. How do we do that?
295
00:12:51,187 --> 00:12:52,519
By being smarter
than the patient.
296
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
Got it.
297
00:12:53,522 --> 00:12:54,855
Another big one.
298
00:12:54,856 --> 00:12:57,192
You said that
the last two times.
299
00:12:57,192 --> 00:13:00,528
Shoulder dystocia.
300
00:13:02,030 --> 00:13:03,197
The head's pulling back.
301
00:13:03,198 --> 00:13:04,908
That's called the turtle sign.
302
00:13:04,908 --> 00:13:06,576
Hey, Donahue,
can you call an L and D nurse
303
00:13:06,576 --> 00:13:08,745
and ask her to bring down
a fetal monitor, please?
304
00:13:08,745 --> 00:13:10,078
What's going on?
305
00:13:10,080 --> 00:13:11,413
Baby's shoulder
might be a little
306
00:13:11,414 --> 00:13:13,416
stuck on your pelvic bone.
307
00:13:13,417 --> 00:13:15,083
It's nothing for you
to worry about.
308
00:13:15,085 --> 00:13:17,711
We'll just try something
different on the next push.
309
00:13:17,712 --> 00:13:19,379
Ready?
310
00:13:19,380 --> 00:13:21,591
Why don't we all take
a deep breath, huh?
311
00:13:21,591 --> 00:13:24,594
Everybody.
312
00:13:24,595 --> 00:13:27,263
One more time. Dads too.
And in.
313
00:13:29,099 --> 00:13:31,267
If you want him
for Halloween, just say it.
314
00:13:31,268 --> 00:13:33,727
I want him for Halloween
and everything until then.
315
00:13:33,729 --> 00:13:35,270
- Give me Thanksgiving.
- Fine.
316
00:13:35,272 --> 00:13:36,773
You can celebrate
bringing smallpox
317
00:13:36,774 --> 00:13:38,316
to wipe out
the Native Americans.
318
00:13:38,317 --> 00:13:39,775
You know,
I'm the one who's hurt.
319
00:13:39,777 --> 00:13:41,945
A little sympathy
wouldn't kill you.
320
00:13:41,946 --> 00:13:44,072
You broke your ankle
321
00:13:44,072 --> 00:13:46,950
doing something stupid
with our son.
322
00:13:46,951 --> 00:13:48,283
I need surgery.
323
00:13:48,284 --> 00:13:50,119
He wasn't wearing
a helmet, Chad.
324
00:13:50,120 --> 00:13:52,120
What if he had fallen
and hit his head?
325
00:13:52,121 --> 00:13:55,917
- He didn't.
- No, but he could have.
326
00:13:55,918 --> 00:13:59,128
Do you know what
it's like to watch a child die?
327
00:13:59,129 --> 00:14:00,629
Oh, here we go.
328
00:14:00,630 --> 00:14:02,423
You know how many kids
come in here
329
00:14:02,423 --> 00:14:05,176
who are messed up because
of one stupid parental mistake?
330
00:14:05,177 --> 00:14:07,261
You know I would never let
anything happen to our son.
331
00:14:07,263 --> 00:14:09,013
Then act like it.
332
00:14:09,014 --> 00:14:10,306
Be a grown-up.
333
00:14:10,307 --> 00:14:12,057
You're his father,
not his friend.
334
00:14:12,058 --> 00:14:14,309
Yeah, and you're his mother,
not my wife.
335
00:14:14,311 --> 00:14:15,894
- Do you think...
- Chad!
336
00:14:15,895 --> 00:14:18,147
Oh, my God!
- Hey, babe.
337
00:14:20,900 --> 00:14:22,067
Where's Harrison?
338
00:14:22,068 --> 00:14:23,443
Staff lounge.
339
00:14:23,445 --> 00:14:25,614
- Is he okay?
- He's fine.
340
00:14:29,201 --> 00:14:32,745
I-I'm going to go
check on Harrison.
341
00:14:32,745 --> 00:14:34,330
I'm pretty sure being
in the same room
342
00:14:34,331 --> 00:14:37,082
with her violates
the restraining order, so...
343
00:14:37,084 --> 00:14:38,125
I'll go.
344
00:14:38,126 --> 00:14:39,836
I can take him home.
345
00:14:39,836 --> 00:14:42,129
Uh, actually, Chloe,
since it'll be hard
346
00:14:42,130 --> 00:14:44,340
for me to get around
after my surgery,
347
00:14:44,341 --> 00:14:48,052
um, Harrison is going to stay
with Cassie for a little while.
348
00:14:48,052 --> 00:14:49,345
- Right.
- No.
349
00:14:49,346 --> 00:14:51,054
I'm here.
350
00:14:51,056 --> 00:14:53,390
I can help take care of him
while you're recovering.
351
00:14:53,392 --> 00:14:55,726
- Absolutely not.
- Babe, I don't mind.
352
00:14:55,727 --> 00:14:57,019
I do.
353
00:14:57,020 --> 00:14:58,687
Um, yeah, sure,
if you don't mind...
354
00:14:58,688 --> 00:15:00,023
just till I'm back on my feet.
355
00:15:00,024 --> 00:15:01,316
Wait... hold... hold on! I...
356
00:15:01,317 --> 00:15:02,649
Dr. McKay,
sorry to interrupt!
357
00:15:02,650 --> 00:15:04,360
We're moving Central 6
to Trauma One.
358
00:15:04,360 --> 00:15:05,861
We need you.
359
00:15:05,863 --> 00:15:08,405
We are not done here.
360
00:15:12,870 --> 00:15:15,621
ICU boarder,
48-year-old cirrhotic,
361
00:15:15,623 --> 00:15:19,000
here for hematemesis.
362
00:15:19,000 --> 00:15:21,711
Intubated overnight and
after one unit pBRCs and FFP
363
00:15:21,711 --> 00:15:24,212
was supposedly stable.
- Not anymore. Weak carotid.
364
00:15:24,213 --> 00:15:27,341
Javadi?
I need you on suction.
365
00:15:27,342 --> 00:15:29,217
W-why is she bleeding
all of a sudden?
366
00:15:29,219 --> 00:15:32,138
Most likely, bleeding is
from the esophageal varices.
367
00:15:32,139 --> 00:15:34,514
With cirrhosis, you get
enlarged veins under pressure
368
00:15:34,515 --> 00:15:35,975
at the entry of the stomach.
369
00:15:35,975 --> 00:15:38,311
Varicose veins,
and they can burst.
370
00:15:38,312 --> 00:15:39,729
What does that mean?
371
00:15:39,730 --> 00:15:41,480
The cirrhosis from hepatitis B
372
00:15:41,481 --> 00:15:42,856
caused a vein to burst
373
00:15:42,857 --> 00:15:44,567
where the esophagus
meets the stomach,
374
00:15:44,567 --> 00:15:46,443
and that's where
the blood is coming from.
375
00:15:46,445 --> 00:15:48,278
In through the nose...
376
00:15:48,279 --> 00:15:49,864
Mel, I'll have you help
with the McRoberts maneuver.
377
00:15:49,865 --> 00:15:51,908
- Of course.
- Hey, Natalie...
378
00:15:51,908 --> 00:15:54,076
we're going to lift your knees
up to your chest now.
379
00:15:54,077 --> 00:15:55,912
Doing great.
380
00:15:55,913 --> 00:15:59,039
Justin, is this the worst
you've ever seen me?
381
00:15:59,040 --> 00:16:00,750
This is the most
I've ever seen of you.
382
00:16:00,750 --> 00:16:02,250
You're beautiful.
383
00:16:02,251 --> 00:16:04,086
All right, a little
suprapubic pressure here.
384
00:16:04,087 --> 00:16:05,587
We got you.
385
00:16:05,589 --> 00:16:07,798
You're going to feel me
pressing on your bladder.
386
00:16:07,799 --> 00:16:09,466
Two minutes since head delivery.
387
00:16:09,467 --> 00:16:11,094
Fetal heart rate looks good...
normal variability.
388
00:16:11,095 --> 00:16:12,427
You're doing great, Nat.
389
00:16:12,428 --> 00:16:14,931
Feel free to step in
and take over.
390
00:16:14,932 --> 00:16:17,100
Ah, another one's coming!
- Give me a big push!
391
00:16:17,100 --> 00:16:19,851
Okay, Natalie. Here we go.
You got this.
392
00:16:22,438 --> 00:16:24,356
- You're almost there.
- Keep going.
393
00:16:24,357 --> 00:16:25,942
We love you.
- Go, Team Natalie.
394
00:16:25,942 --> 00:16:27,442
Late decel.
395
00:16:27,443 --> 00:16:29,111
Okay, can you call Dr. Ingram
and tell him
396
00:16:29,113 --> 00:16:30,947
to come down here, please,
from the NICU?
397
00:16:30,947 --> 00:16:32,280
What's... what's happening?
398
00:16:32,282 --> 00:16:33,615
The baby's heart rate
has slowed,
399
00:16:33,616 --> 00:16:35,118
which could be
a sign of distress.
400
00:16:35,119 --> 00:16:37,036
- So what do we do?
- We deliver this baby.
401
00:16:37,037 --> 00:16:38,705
We got this.
402
00:16:38,706 --> 00:16:40,288
We got this.
403
00:16:42,459 --> 00:16:44,293
Eusebio, can you page the OR
404
00:16:44,293 --> 00:16:46,461
and tell them to prep
for a possible crash C-section?
405
00:16:46,462 --> 00:16:48,505
BP's only 82 over 46.
406
00:16:48,506 --> 00:16:50,508
Hey, Mom,
you're going to be okay.
407
00:16:50,509 --> 00:16:53,260
Rapid infuser,
massive transfusion protocol,
408
00:16:53,261 --> 00:16:54,636
octreotide bolus and drip,
409
00:16:54,638 --> 00:16:56,972
80 pantoprazole and ceftriaxone.
410
00:16:56,974 --> 00:16:59,017
Perlah, get Robby in here.
411
00:17:02,645 --> 00:17:04,313
Hey, Peggy.
Where's Robby?
412
00:17:04,314 --> 00:17:05,898
Thank you.
413
00:17:08,902 --> 00:17:11,820
Robby, MTP from bleeding
varices in Trauma One.
414
00:17:11,821 --> 00:17:15,115
A little burning from the local.
415
00:17:15,116 --> 00:17:18,161
Oh, fuck! That hurts.
416
00:17:18,162 --> 00:17:20,663
If I can get my hand inside,
417
00:17:20,663 --> 00:17:22,582
under the baby's head,
418
00:17:22,583 --> 00:17:26,169
I can release that lower arm.
419
00:17:26,170 --> 00:17:27,336
Three minutes
since head delivery.
420
00:17:27,336 --> 00:17:28,962
- Dr. Robby.
- Yeah.
421
00:17:28,963 --> 00:17:31,173
My hands are a little tied up
at the moment.
422
00:17:31,174 --> 00:17:33,134
I'll need the Minnesota box.
Who's in there?
423
00:17:33,134 --> 00:17:34,634
- Dr. McKay.
- Tell her to go ahead
424
00:17:34,635 --> 00:17:36,011
and get set up...
she knows what to do.
425
00:17:36,012 --> 00:17:37,180
I'll be there as soon as I can.
- Yeah.
426
00:17:37,181 --> 00:17:38,806
I'm Dr. Myers
with Obstetrics.
427
00:17:38,807 --> 00:17:40,516
- Nice to meet you.
- And who's the father?
428
00:17:40,517 --> 00:17:41,851
- We are.
- Oh.
429
00:17:41,852 --> 00:17:43,935
- And who's the mother?
- We are.
430
00:17:43,936 --> 00:17:45,354
Roger that.
431
00:17:45,355 --> 00:17:47,731
OR is prepped and ready.
Do we need to go up?
432
00:17:47,732 --> 00:17:50,484
Uh, not if I can rotate
this posterior shoulder.
433
00:17:50,486 --> 00:17:52,694
All right, there's the elbow.
- Make sure it's flexed.
434
00:17:52,695 --> 00:17:55,323
It... it's flexed.
Good call.
435
00:17:55,324 --> 00:17:57,491
We're getting closer.
Just stay with me, okay?
436
00:17:57,492 --> 00:17:59,035
- I'm trying.
- Okay.
437
00:17:59,036 --> 00:18:01,328
I've got control
of the hand and forearm.
438
00:18:01,329 --> 00:18:03,080
Oh, that hurts!
439
00:18:03,082 --> 00:18:07,501
Rotating posterior
shoulder up and out!
440
00:18:07,502 --> 00:18:09,002
Fuck!
441
00:18:09,003 --> 00:18:10,712
- Perfect.
- You're right there.
442
00:18:10,713 --> 00:18:12,882
Give me one good push.
443
00:18:12,883 --> 00:18:15,050
Yean, yeah, yeah, yeah.
444
00:18:15,051 --> 00:18:17,010
Good! Hey!
445
00:18:17,011 --> 00:18:18,512
We got a baby boy!
446
00:18:20,557 --> 00:18:23,142
Uh, I've got a stubborn set
of twins upstairs.
447
00:18:23,143 --> 00:18:24,894
Admit her to postpartum.
448
00:18:24,894 --> 00:18:27,188
Congratulations, everyone.
449
00:18:34,070 --> 00:18:35,738
Good job.
450
00:18:35,739 --> 00:18:37,323
He's pretty quiet.
451
00:18:37,324 --> 00:18:38,865
Sometimes
it takes them a minute.
452
00:18:38,866 --> 00:18:40,910
Put the baby on a pulse ox
and a heart monitor.
453
00:18:40,911 --> 00:18:42,577
Hey, Amy, swap out with me.
454
00:18:42,578 --> 00:18:44,747
Mel, dry and stimulate
vigorously.
455
00:18:44,748 --> 00:18:46,082
- On it.
- Very vigorously.
456
00:18:46,083 --> 00:18:48,000
Shouldn't he be crying by now?
457
00:18:48,000 --> 00:18:49,751
- Heart rate is 95.
- Too slow.
458
00:18:49,752 --> 00:18:51,253
Dr. Collins, BVM.
459
00:18:53,048 --> 00:18:55,799
Tiny volumes, once per second.
460
00:18:55,800 --> 00:18:57,884
This kid needs oxygen.
- Come on, baby.
461
00:18:57,885 --> 00:18:59,136
Come on, let's breathe.
462
00:18:59,137 --> 00:19:01,221
- Suction ready?
- Ready. Dr. Ingram?
463
00:19:01,222 --> 00:19:02,640
I'm opening the intubation tray.
464
00:19:02,641 --> 00:19:04,099
- Yep.
- One minute apgar is three.
465
00:19:04,101 --> 00:19:06,102
Isn't apgar supposed
to be nine or ten?
466
00:19:06,103 --> 00:19:07,561
- What does that mean?
- Come on, baby.
467
00:19:07,563 --> 00:19:09,939
Breath, baby, breathe.
468
00:19:09,940 --> 00:19:11,816
There we go!
469
00:19:11,817 --> 00:19:13,608
We got him back.
470
00:19:13,609 --> 00:19:14,777
That's good, right?
471
00:19:14,778 --> 00:19:16,737
That is very good, very good.
472
00:19:16,738 --> 00:19:18,280
Okay, you got this?
- Yeah, go.
473
00:19:18,281 --> 00:19:19,615
Looking much better.
474
00:19:19,615 --> 00:19:21,409
Hemorrhagic shock from varices.
475
00:19:21,410 --> 00:19:23,118
Failed medical therapy.
476
00:19:23,119 --> 00:19:25,121
Suction stopped working.
477
00:19:25,122 --> 00:19:26,788
Because your canister is full.
478
00:19:26,789 --> 00:19:28,290
- I'm on it.
- Oh, my God.
479
00:19:28,291 --> 00:19:30,459
- Someone please take her out.
- Mom!
480
00:19:30,460 --> 00:19:31,711
Thank you very much.
481
00:19:31,711 --> 00:19:33,128
By the way, that is not
482
00:19:33,130 --> 00:19:35,047
how you raise
patient-satisfaction scores.
483
00:19:35,048 --> 00:19:36,965
Okay, Dr. McKay, do you want
to explain to Javadi here
484
00:19:36,967 --> 00:19:38,634
all about the Minnesota?
- Yeah.
485
00:19:38,634 --> 00:19:41,136
So best way to stop the
bleeding is direct pressure.
486
00:19:41,137 --> 00:19:43,055
First balloon goes in
the stomach as an anchor.
487
00:19:43,056 --> 00:19:44,640
Second runs the length
of the esophagus
488
00:19:44,641 --> 00:19:46,392
for direct pressure
on the varices.
489
00:19:46,393 --> 00:19:48,102
First, we want
to inflate the balloon
490
00:19:48,103 --> 00:19:49,644
under water
like a bicycle inner tube
491
00:19:49,645 --> 00:19:51,314
to check for any air leaks.
- Yeah.
492
00:19:51,315 --> 00:19:54,150
Javadi, stopcock in the ports.
- Use the 50-cc syringe.
493
00:19:54,151 --> 00:19:56,986
- Suction's good and running.
- I got it.
494
00:19:58,989 --> 00:20:00,655
What did you give me?
495
00:20:00,656 --> 00:20:02,657
Because I feel worse.
496
00:20:02,659 --> 00:20:05,994
I told you that I got better
last time with morphine.
497
00:20:05,996 --> 00:20:07,829
I have a morphine-like
drug called BUPE.
498
00:20:07,830 --> 00:20:09,957
Works the same way and faster,
goes right under your tongue.
499
00:20:09,958 --> 00:20:11,666
If this doesn't work,
we'll switch to morphine.
500
00:20:11,667 --> 00:20:13,169
But let's try this first, okay?
501
00:20:13,170 --> 00:20:15,796
I just want the pain to stop.
502
00:20:15,797 --> 00:20:17,006
Open up.
503
00:20:17,007 --> 00:20:18,507
Lift your tongue.
504
00:20:18,508 --> 00:20:20,634
Leave it there,
and let it dissolve.
505
00:20:20,635 --> 00:20:23,679
We'll be back in ten minutes.
506
00:20:27,099 --> 00:20:29,434
Just so I'm clear...
507
00:20:29,435 --> 00:20:31,311
our plan is lying to patients?
508
00:20:31,313 --> 00:20:33,146
I didn't lie.
509
00:20:33,147 --> 00:20:35,273
BUPE is a morphine-like drug,
binds to the same receptor.
510
00:20:35,275 --> 00:20:36,817
He said he isn't an addict,
511
00:20:36,817 --> 00:20:38,818
so why give him
an opiate agonist
512
00:20:38,819 --> 00:20:40,863
to treat
his withdrawal symptoms?
513
00:20:40,864 --> 00:20:43,324
Because I don't believe him.
And I know this will work.
514
00:20:43,325 --> 00:20:45,034
Then once he feels better,
515
00:20:45,035 --> 00:20:46,786
we can get him to admit
to his addiction
516
00:20:46,787 --> 00:20:48,703
and treat him long-term.
517
00:20:48,704 --> 00:20:50,330
If you say so.
518
00:20:50,332 --> 00:20:52,165
First do no harm.
519
00:20:52,166 --> 00:20:54,670
Then do what's best
for the patient.
520
00:20:57,338 --> 00:21:00,548
Here you go, hon.
521
00:21:03,220 --> 00:21:05,596
Langdon called the main line.
522
00:21:05,596 --> 00:21:07,390
- You got to be kidding me.
- Princess answered.
523
00:21:07,391 --> 00:21:09,683
Told him you were busy.
Just wanted you to know.
524
00:21:09,684 --> 00:21:11,727
Okay, noted.
Thank you.
525
00:21:13,355 --> 00:21:15,772
- Can you see anything?
- I don't have to.
526
00:21:15,773 --> 00:21:17,732
You just have to push
the tongue out of the way
527
00:21:17,733 --> 00:21:19,902
in order to pass the tube.
528
00:21:19,903 --> 00:21:22,529
Okay.
Here we go.
529
00:21:28,077 --> 00:21:30,746
Heart rate's 124.
BP's still only 84 over 42.
530
00:21:30,747 --> 00:21:32,080
Bleeding is still brisk.
531
00:21:32,082 --> 00:21:34,040
Get another unit
on that infuser, please.
532
00:21:34,041 --> 00:21:37,378
How far did you go?
- 50 centimeters.
533
00:21:39,006 --> 00:21:41,257
Dr. Robby?
534
00:21:41,258 --> 00:21:43,592
Did you say 50 centimeters?
Yes, that's plenty.
535
00:21:43,593 --> 00:21:45,094
Inflate the gastric balloon.
536
00:21:45,095 --> 00:21:47,096
Start with 50, and then
we'll check the placement
537
00:21:47,096 --> 00:21:48,722
in the stomach with an X-ray.
538
00:21:53,854 --> 00:21:55,186
Apgar is now ten.
539
00:21:56,981 --> 00:21:58,106
Go on.
540
00:21:58,107 --> 00:22:00,192
- Yeah?
- Yeah.
541
00:22:02,695 --> 00:22:04,654
Okay, little one.
542
00:22:04,655 --> 00:22:05,948
Okay.
543
00:22:08,993 --> 00:22:11,162
All right, support his head
right over here.
544
00:22:11,163 --> 00:22:13,455
- All right, come here.
- Right there.
545
00:22:13,457 --> 00:22:15,416
There you go.
546
00:22:19,211 --> 00:22:21,130
You're a natural.
547
00:22:43,028 --> 00:22:45,780
Whenever you're ready.
548
00:22:47,156 --> 00:22:51,076
- We're gonna take him now.
- Okay.
549
00:22:51,077 --> 00:22:52,994
Already miss your dad.
550
00:22:52,996 --> 00:22:54,873
- I'll be up soon.
- Okay.
551
00:22:58,585 --> 00:23:01,045
Can I put my legs down now?
552
00:23:01,046 --> 00:23:03,256
As soon as your placenta's out.
553
00:23:04,799 --> 00:23:06,884
Oh.
554
00:23:06,884 --> 00:23:09,470
Breathe.
Good, good.
555
00:23:09,471 --> 00:23:11,346
Here it comes.
556
00:23:13,849 --> 00:23:15,851
Oh, wow.
557
00:23:15,852 --> 00:23:17,560
- What?
- That is a lot of blood.
558
00:23:17,561 --> 00:23:19,521
Starting a second line.
Spike a liter of saline.
559
00:23:19,522 --> 00:23:20,689
- On it.
- What's going on?
560
00:23:20,690 --> 00:23:22,191
This happens sometimes.
561
00:23:22,192 --> 00:23:24,151
We have to help the uterus
clamp back down.
562
00:23:24,152 --> 00:23:27,488
Starting uterine massage.
40 of oxytocin in the back.
563
00:23:27,489 --> 00:23:29,365
800 mikes
of sublingual misoprostol
564
00:23:29,365 --> 00:23:30,990
and 1,000 of TXA.
565
00:23:30,991 --> 00:23:32,992
2 units from the blood bank,
just in case.
566
00:23:32,993 --> 00:23:34,828
Call OB and get Robby!
567
00:23:34,829 --> 00:23:37,539
- Why is Dana still here?
- She refuses to leave.
568
00:23:37,540 --> 00:23:39,290
That's perfect placement.
569
00:23:39,291 --> 00:23:43,045
She wants to finish her shift.
- Of course she does.
570
00:23:43,046 --> 00:23:45,381
I've never met a charge nurse
who wasn't a stubborn bitch.
571
00:23:45,382 --> 00:23:46,632
McKay.
572
00:23:46,633 --> 00:23:48,384
In an adorable way, of course.
573
00:23:48,384 --> 00:23:50,051
I honestly don't know
what we'd do without her.
574
00:23:50,052 --> 00:23:51,720
The mouth is filling up again.
575
00:23:51,721 --> 00:23:53,012
It's like a fountain.
576
00:23:53,013 --> 00:23:54,557
Dr. Robby, we need you
in Trauma Two.
577
00:23:54,557 --> 00:23:56,142
Yeah, okay, I'll be right there.
578
00:23:56,143 --> 00:23:57,726
She's still bleeding
higher up in the esophagus.
579
00:23:57,727 --> 00:23:59,561
Natalie.
Keep your eyes open.
580
00:23:59,563 --> 00:24:00,729
We got it.
581
00:24:00,730 --> 00:24:02,064
- Perlah?
- Yeah.
582
00:24:02,065 --> 00:24:03,898
She's not bleeding
in her stomach.
583
00:24:03,900 --> 00:24:05,401
We have to inflate the second
balloon up in the esophagus.
584
00:24:05,402 --> 00:24:06,902
Dr. Robby, we need you!
585
00:24:06,903 --> 00:24:08,528
Yes!
Fuck! I'm coming, I'm coming!
586
00:24:08,529 --> 00:24:09,738
Fucking Langdon.
587
00:24:09,739 --> 00:24:12,866
This port is in the esophagus.
588
00:24:12,867 --> 00:24:14,410
With a ton of blood.
589
00:24:14,411 --> 00:24:16,744
Mystery solved.
590
00:24:16,746 --> 00:24:20,249
Pump up the esophageal balloon
to 30 millimeters mercury.
591
00:24:20,250 --> 00:24:22,041
That's an insufflator
and a manometer?
592
00:24:22,042 --> 00:24:23,711
Yep, just like
a fancy bike pump.
593
00:24:23,711 --> 00:24:27,923
We are at 30,
and shut the stopcock.
594
00:24:27,923 --> 00:24:30,259
Barely any blood coming
from the esophageal port.
595
00:24:30,259 --> 00:24:31,719
The balloon
stopped the bleeding.
596
00:24:31,720 --> 00:24:33,511
Tomorrow GI
can cauterize the veins.
597
00:24:33,512 --> 00:24:35,890
That was awesome.
598
00:24:35,891 --> 00:24:37,724
I learned from the best.
599
00:24:40,604 --> 00:24:42,061
Is she going to be okay?
600
00:24:42,063 --> 00:24:43,730
We are doing
everything that we can.
601
00:24:43,731 --> 00:24:45,566
Massive PPH on MTP
and all uterotonics.
602
00:24:45,567 --> 00:24:48,443
Any rupture? Any inversion?
Any retained products?
603
00:24:48,444 --> 00:24:50,278
Checked for all.
None present.
604
00:24:50,279 --> 00:24:52,448
- This is all my fault.
- Second unit's going up.
605
00:24:52,449 --> 00:24:55,201
Still tachy at 130.
Systolic's only 84.
606
00:24:55,201 --> 00:24:58,077
Let's try carboprost,
0.25 milligrams IM.
607
00:24:58,078 --> 00:25:00,079
And get a Bakri balloon
from Central.
608
00:25:00,080 --> 00:25:01,749
You could talk to her.
Get in there.
609
00:25:01,750 --> 00:25:03,459
Tell her some of your favorite
memories with her.
610
00:25:03,460 --> 00:25:05,251
That'll help.
611
00:25:05,252 --> 00:25:07,128
Thanks for coming down.
612
00:25:07,130 --> 00:25:08,797
You said there was pizza.
613
00:25:08,798 --> 00:25:10,673
Uh, do you remember
that thing I was worried about?
614
00:25:10,674 --> 00:25:13,344
My foot is fine, but I'll
let you make it up to me
615
00:25:13,345 --> 00:25:14,636
with a cocktail.
616
00:25:14,637 --> 00:25:16,471
- No, about Langdon.
- What about him?
617
00:25:16,472 --> 00:25:19,141
Uh, unfortunately, I was
right, and he's been dismissed.
618
00:25:19,142 --> 00:25:21,769
- What do you mean "dismissed"?
- Dr. Robby sent him home.
619
00:25:21,769 --> 00:25:23,645
Why?
620
00:25:23,646 --> 00:25:25,689
You know, it's prob... best if
we don't talk about it anymore.
621
00:25:25,690 --> 00:25:27,482
But if you could just keep a lid
622
00:25:27,483 --> 00:25:29,484
on what I mentioned earlier,
that would be really great.
623
00:25:29,486 --> 00:25:31,319
You called me down
to talk about it,
624
00:25:31,320 --> 00:25:33,029
but you don't want
to talk about it?
625
00:25:33,030 --> 00:25:35,824
What is going on?
- He's been stealing meds.
626
00:25:35,825 --> 00:25:37,910
Stop. I don't want to talk
about this.
627
00:25:37,911 --> 00:25:39,827
- You just said...
- I said stop.
628
00:25:39,828 --> 00:25:42,413
I don't want any part of this.
629
00:25:42,414 --> 00:25:44,250
You're trouble.
630
00:25:48,837 --> 00:25:51,173
Fuck.
631
00:25:52,342 --> 00:25:53,467
Bakri's here.
632
00:25:53,468 --> 00:25:54,759
Need a fresh saline bag.
- On it.
633
00:25:54,760 --> 00:25:56,135
Third and fourth units
are coming up.
634
00:25:56,136 --> 00:25:57,429
- FFP is also infusing.
- Keep going.
635
00:25:57,430 --> 00:25:58,681
Keep talking to her.
More memories.
636
00:25:58,682 --> 00:26:00,266
It'll help.
- There was the time
637
00:26:00,267 --> 00:26:01,849
that we got that,
um, glass table
638
00:26:01,851 --> 00:26:03,935
off of Craigslist,
and we went to go pick it up,
639
00:26:03,936 --> 00:26:05,520
and they mugged us,
and they stole it back from us?
640
00:26:05,521 --> 00:26:06,896
Estimated blood loss?
641
00:26:06,897 --> 00:26:08,065
About two liters, maybe three.
642
00:26:08,066 --> 00:26:09,191
What's she had?
643
00:26:09,192 --> 00:26:12,694
Oxytocin drip, TXA, carboprost,
644
00:26:12,695 --> 00:26:14,488
massive transfusion protocol.
645
00:26:14,489 --> 00:26:18,366
- Spike the saline.
- Balloon is past the cervix.
646
00:26:18,367 --> 00:26:20,493
- How much should we put in?
- Up to 500.
647
00:26:20,494 --> 00:26:22,371
If that doesn't work,
she'll need a hysterectomy.
648
00:26:22,372 --> 00:26:24,707
- "Hysterectomy"?
- This is going to work.
649
00:26:24,708 --> 00:26:26,208
Come on, keep talking.
More memories.
650
00:26:26,209 --> 00:26:28,001
It's good for her.
It's good for all of us.
651
00:26:28,002 --> 00:26:29,670
Uh, and the time we binged
"Game of Thrones"
652
00:26:29,671 --> 00:26:33,089
two months before the finale
because of, uh, FOMO?
653
00:26:33,090 --> 00:26:35,384
Natalie! Hey, Natalie!
654
00:26:35,384 --> 00:26:37,804
Natalie!
Stay with us!
655
00:26:38,887 --> 00:26:40,722
How are you feeling,
Mr. Pugliesi?
656
00:26:40,723 --> 00:26:43,852
Oh, I'm feeling a lot better.
Nausea's gone.
657
00:26:46,104 --> 00:26:48,564
What about your stomachaches?
Muscle cramps?
658
00:26:48,565 --> 00:26:52,859
I mean, I'd say I'm 75% better.
659
00:26:52,861 --> 00:26:56,238
Blood pressure and heart rate
are back to normal.
660
00:26:56,239 --> 00:26:57,489
Incredible.
661
00:26:57,490 --> 00:26:59,074
You sound surprised.
662
00:26:59,075 --> 00:27:02,411
Oh, no, I'm just relieved
for you, so...
663
00:27:03,913 --> 00:27:06,749
Good news is you can have
another dose.
664
00:27:06,750 --> 00:27:08,584
That should get you
back to 100%.
665
00:27:08,585 --> 00:27:10,085
Tongue up.
666
00:27:10,086 --> 00:27:13,130
I think we did it.
667
00:27:13,131 --> 00:27:16,133
No more blood loss.
668
00:27:16,134 --> 00:27:17,759
Thanks for your help.
669
00:27:17,760 --> 00:27:20,637
I'll tell OR to stand down.
670
00:27:20,638 --> 00:27:23,932
Nice save, Dr. Robinavitch,
Dr. Collins.
671
00:27:23,932 --> 00:27:25,476
Pulse ox 99.
672
00:27:25,477 --> 00:27:27,935
BP 102 over 68.
673
00:27:27,936 --> 00:27:31,105
She doesn't need the mask.
674
00:27:31,106 --> 00:27:35,319
Thank you for being my best
friend in the whole world.
675
00:27:36,904 --> 00:27:39,156
We're family.
676
00:27:41,116 --> 00:27:43,786
How long does this thing
need to stay in me?
677
00:27:43,787 --> 00:27:46,704
12 to 24 hours.
We'll take it out tomorrow.
678
00:27:46,705 --> 00:27:48,582
We're going to admit you
to the ICU
679
00:27:48,583 --> 00:27:50,416
for overnight monitoring.
- Thanks, Dr. Robby.
680
00:27:50,417 --> 00:27:53,546
- Mm-hmm.
- Thank you, Dr. Collins.
681
00:27:55,507 --> 00:27:58,299
Excuse me.
682
00:27:58,300 --> 00:28:01,470
BP's 98 over 70.
683
00:28:01,471 --> 00:28:03,722
Heart rate's 104.
684
00:28:09,229 --> 00:28:12,146
So w-what happens next?
685
00:28:12,147 --> 00:28:14,316
Once, uh, she's stabilized,
the GI specialist
686
00:28:14,317 --> 00:28:17,111
can do an endoscopy to try
to cauterize the bleeders.
687
00:28:17,112 --> 00:28:18,653
Or they might put in a shunt
688
00:28:18,654 --> 00:28:20,823
to take pressure
off the bleeding veins.
689
00:28:20,824 --> 00:28:23,116
And she'll go to the top
of the transplant list
690
00:28:23,117 --> 00:28:24,492
for a new liver.
691
00:28:24,493 --> 00:28:26,994
"The top of the list"?
It's that serious?
692
00:28:26,996 --> 00:28:30,874
It is, yeah, but, um...
693
00:28:30,875 --> 00:28:32,835
once she gets her new liver,
694
00:28:32,836 --> 00:28:35,878
she should be able to return
to normal life.
695
00:28:35,880 --> 00:28:37,463
Okay.
696
00:28:37,464 --> 00:28:39,842
I-I guess I always knew
that this day would come,
697
00:28:39,843 --> 00:28:42,594
but... somewhere
in the back of my mind,
698
00:28:42,595 --> 00:28:44,971
I hoped that maybe it wouldn't.
699
00:28:44,972 --> 00:28:47,098
It's a lot for someone
your age to handle.
700
00:28:47,099 --> 00:28:49,351
Is there anybody
we can call or...
701
00:28:49,352 --> 00:28:50,519
Oh, no.
702
00:28:50,519 --> 00:28:51,936
No, it's just us.
703
00:28:51,938 --> 00:28:54,856
It's been that way
for a long time.
704
00:28:54,857 --> 00:28:56,942
I'm sorry.
That's really hard.
705
00:28:56,942 --> 00:28:59,278
Yeah, it's good she has you.
706
00:28:59,278 --> 00:29:01,363
Yeah, I'm the same age
that she was
707
00:29:01,364 --> 00:29:03,030
when she first got hep B.
708
00:29:03,031 --> 00:29:05,284
I know it's hard to believe
when you look at her,
709
00:29:05,285 --> 00:29:07,118
but she was a wild child
710
00:29:07,119 --> 00:29:10,788
and an intravenous drug user.
711
00:29:10,789 --> 00:29:13,709
But she got clean
the day that she found out
712
00:29:13,710 --> 00:29:17,045
she was pregnant with me,
and she has been ever since.
713
00:29:17,046 --> 00:29:19,423
She sounds like a good mom.
714
00:29:19,423 --> 00:29:21,090
She's the best.
715
00:29:21,092 --> 00:29:23,176
Are you close with your mom?
716
00:29:23,178 --> 00:29:25,430
Um, sure, yeah.
717
00:29:27,265 --> 00:29:29,057
Like, proximity-wise?
718
00:29:29,057 --> 00:29:31,268
Um, it's just not the first
word that comes to mind.
719
00:29:31,269 --> 00:29:32,935
It's... it's complicated.
720
00:29:32,936 --> 00:29:35,063
- Usually is, right?
- Yeah.
721
00:29:35,064 --> 00:29:37,441
I mean, my mom
hasn't been perfect.
722
00:29:37,442 --> 00:29:39,567
I mean, sometimes
I really hated her.
723
00:29:39,568 --> 00:29:43,029
But I always loved her...
724
00:29:43,030 --> 00:29:46,407
and I knew that she loved me.
725
00:29:46,409 --> 00:29:49,161
Yeah, it's a long road ahead.
726
00:29:49,162 --> 00:29:52,247
But it's a marathon,
not a sprint.
727
00:29:52,248 --> 00:29:54,583
All you can do is take it
day by day.
728
00:29:54,584 --> 00:29:57,502
We have a great social worker
here, Kiara Alfaro,
729
00:29:57,503 --> 00:29:59,253
if you want to talk to her.
730
00:29:59,255 --> 00:30:00,923
Maybe a-a little bit later.
731
00:30:00,923 --> 00:30:05,551
I think I just want to be
with my mom right now.
732
00:30:05,553 --> 00:30:08,096
Yeah.
Of course.
733
00:30:08,096 --> 00:30:10,516
Yeah.
734
00:30:10,517 --> 00:30:11,849
I know.
735
00:30:11,851 --> 00:30:14,435
Dude, you got to stop
calling me, okay?
736
00:30:14,436 --> 00:30:16,270
Yeah, okay.
737
00:30:16,271 --> 00:30:18,440
I'll tell him.
I'll...
738
00:30:18,441 --> 00:30:20,234
Whenever I see him next.
739
00:30:22,569 --> 00:30:25,071
Okay.
740
00:30:25,073 --> 00:30:27,907
Ah, sh...
741
00:30:27,909 --> 00:30:29,284
Guess who that was.
742
00:30:29,285 --> 00:30:31,286
God.
743
00:30:31,287 --> 00:30:32,913
No. I told you. He never calls.
744
00:30:32,913 --> 00:30:35,123
Well, Langdon's desperate
to get ahold of you.
745
00:30:35,124 --> 00:30:36,750
You don't say.
746
00:30:36,750 --> 00:30:39,126
God damn it.
747
00:30:39,127 --> 00:30:40,837
Hey, Jake.
748
00:30:40,838 --> 00:30:42,673
Hey, man.
How's it going?
749
00:30:42,673 --> 00:30:44,590
Everything okay with
the passes and the tickets?
750
00:30:44,592 --> 00:30:46,259
Yeah, yeah, it's all good.
751
00:30:46,260 --> 00:30:47,385
Want to say hi?
752
00:30:47,386 --> 00:30:49,471
Hey, Jake.
Long time no see.
753
00:30:49,471 --> 00:30:51,265
How's the festival?
754
00:30:51,266 --> 00:30:52,473
It's really cool.
755
00:30:52,474 --> 00:30:54,058
I mean, there's tons of people,
756
00:30:54,059 --> 00:30:55,602
and there's a lot
of cool stuff going on.
757
00:30:55,603 --> 00:30:57,061
Good. I'm glad you're having
a good time.
758
00:30:57,063 --> 00:30:58,771
How's your friend?
759
00:30:58,772 --> 00:31:01,066
Oh, she actually wanted
to thank you personally.
760
00:31:01,067 --> 00:31:02,651
Hi, Dr. Robinavitch!
761
00:31:02,652 --> 00:31:04,443
Just Robby.
762
00:31:04,444 --> 00:31:06,613
Robby, I'm Leah, Jake's friend.
763
00:31:06,614 --> 00:31:08,240
- Girlfriend.
- Stop!
764
00:31:08,240 --> 00:31:10,116
You said you weren't
going to embarrass me.
765
00:31:10,117 --> 00:31:11,826
I know you were supposed
to be here with Jake,
766
00:31:11,827 --> 00:31:13,953
so thank you so much for
letting me use your tickets.
767
00:31:13,954 --> 00:31:16,623
We're having a blast.
- You're more than welcome.
768
00:31:16,624 --> 00:31:18,500
All right, well,
we got to get out of here,
769
00:31:18,500 --> 00:31:20,167
but thanks again
for the tickets, man.
770
00:31:20,169 --> 00:31:22,170
Thank you!
Nice meeting you!
771
00:31:22,171 --> 00:31:23,881
You too.
772
00:31:33,974 --> 00:31:36,894
Can I get you anything?
773
00:31:36,894 --> 00:31:39,061
No.
774
00:31:39,063 --> 00:31:41,898
I didn't even know
that you were trying.
775
00:31:41,900 --> 00:31:44,652
I really didn't tell anyone.
776
00:31:46,069 --> 00:31:49,198
It's not like
it's the first time, but...
777
00:31:51,200 --> 00:31:53,535
It's probably the last.
778
00:31:53,536 --> 00:31:55,622
Why do you say that?
779
00:32:03,546 --> 00:32:07,008
Do you know how much IVF costs?
780
00:32:08,593 --> 00:32:11,510
I should have gone into
reproduction endocrinology.
781
00:32:13,138 --> 00:32:16,976
Oh, those fertility doctors
are making a killing.
782
00:32:18,978 --> 00:32:22,940
Even if my insurance would pay
for more rounds or I could...
783
00:32:22,941 --> 00:32:25,442
pay out of pocket, I...
784
00:32:27,987 --> 00:32:31,740
I'm, uh...
785
00:32:31,740 --> 00:32:35,369
I'm not sure I could go
through this again.
786
00:32:37,788 --> 00:32:41,041
Maybe it's just not meant to be.
787
00:32:44,336 --> 00:32:47,548
I've never known you
to give up on anything.
788
00:32:50,718 --> 00:32:52,594
Except maybe me.
789
00:32:52,595 --> 00:32:56,847
Unbelievable.
790
00:32:56,848 --> 00:32:59,727
- I had it coming.
- Mm.
791
00:33:01,770 --> 00:33:03,270
Do you want me to go find Kiara?
792
00:33:03,271 --> 00:33:04,730
Do you want...
- No.
793
00:33:04,731 --> 00:33:07,275
No, look, I know
you mean well, but I just...
794
00:33:07,276 --> 00:33:09,027
I just want to be left alone.
795
00:33:09,028 --> 00:33:10,194
Go home.
796
00:33:10,195 --> 00:33:11,779
You sure?
797
00:33:11,780 --> 00:33:13,740
Absolutely.
798
00:33:13,740 --> 00:33:15,909
There's only an hour left
in the shift.
799
00:33:15,910 --> 00:33:18,202
It's not like we're going
to get ahead of it.
800
00:33:18,203 --> 00:33:20,454
We never do.
Maybe we never can.
801
00:33:20,455 --> 00:33:23,290
So, yeah, go home.
802
00:33:23,291 --> 00:33:25,585
Turn off your phone.
Turn off the TV.
803
00:33:25,586 --> 00:33:29,088
Pour a glass of wine.
Have a bath.
804
00:33:29,089 --> 00:33:31,008
Go to bed.
805
00:33:31,009 --> 00:33:35,095
And if you need anything...
806
00:33:35,096 --> 00:33:37,140
Thank you.
807
00:33:44,355 --> 00:33:46,815
I got...
808
00:33:46,816 --> 00:33:50,943
I got pregnant a few years ago.
809
00:33:50,944 --> 00:33:52,319
Ah.
810
00:33:52,320 --> 00:33:55,156
I wasn't ready to be a mom then.
811
00:33:55,157 --> 00:33:58,492
I wasn't even sure
about the relationship.
812
00:33:58,493 --> 00:34:01,705
I never told him.
813
00:34:07,420 --> 00:34:09,003
I was afraid.
814
00:34:09,005 --> 00:34:13,175
I was afraid of, um...
815
00:34:13,175 --> 00:34:15,135
all of it.
816
00:34:17,346 --> 00:34:19,347
But, mostly...
817
00:34:19,347 --> 00:34:23,311
I was afraid he'd hate me
for being selfish.
818
00:34:26,146 --> 00:34:28,523
Not selfish.
819
00:34:28,523 --> 00:34:30,150
Heather...
820
00:34:30,150 --> 00:34:31,860
not selfish.
821
00:34:34,197 --> 00:34:37,992
Do you think
he'd forgive me if he knew?
822
00:34:42,538 --> 00:34:45,081
Yes.
823
00:34:48,503 --> 00:34:50,086
And, more importantly,
824
00:34:50,088 --> 00:34:54,715
I know he would want you
to forgive yourself.
825
00:35:10,565 --> 00:35:13,318
The mom had nine babies
on her back.
826
00:35:13,318 --> 00:35:14,860
That's a big family.
827
00:35:14,862 --> 00:35:16,320
Opossums are marsupials,
828
00:35:16,322 --> 00:35:18,572
so they have a pouch
like a kangaroo.
829
00:35:18,574 --> 00:35:20,407
- You're smart.
- Thanks.
830
00:35:20,409 --> 00:35:22,034
I read a lot
when I was your age, too.
831
00:35:22,036 --> 00:35:24,411
Hey, Victoria, do you
want to show Harrison
832
00:35:24,413 --> 00:35:26,498
how an ultrasound works?
- Sure, yeah.
833
00:35:26,498 --> 00:35:28,083
You want to see
inside your guts?
834
00:35:28,083 --> 00:35:30,293
- Always.
- Okay.
835
00:35:32,338 --> 00:35:33,797
Bye, Mom.
836
00:35:33,797 --> 00:35:35,757
See you in a sec.
837
00:35:39,387 --> 00:35:42,889
This definitely violates
the restraining order.
838
00:35:42,889 --> 00:35:44,391
I tried to warn you.
839
00:35:44,391 --> 00:35:46,434
Chad was severely injured.
840
00:35:46,434 --> 00:35:49,271
I wish.
841
00:35:49,271 --> 00:35:52,940
Look, whatever's going on
between you and Chad,
842
00:35:52,942 --> 00:35:55,568
it's not really
my business, okay?
843
00:35:55,570 --> 00:35:58,445
He's yours.
Believe me.
844
00:35:58,447 --> 00:36:01,449
But mind your place with my son.
845
00:36:01,449 --> 00:36:04,369
Harrison loves living with us.
846
00:36:04,369 --> 00:36:06,788
An 11-year-old needs stability.
847
00:36:06,789 --> 00:36:10,876
I've been Harrison's mother
for 11 years, okay?
848
00:36:10,876 --> 00:36:12,626
I made him.
849
00:36:12,628 --> 00:36:15,213
And I've made a lot
of mistakes in my life,
850
00:36:15,213 --> 00:36:17,925
but I am a damn good mom.
851
00:36:19,302 --> 00:36:23,262
Look, Cassie, it's really
about what's best for Harrison.
852
00:36:23,264 --> 00:36:25,556
Chloe, Harrison wants
to live with me.
853
00:36:25,557 --> 00:36:27,224
I don't believe that.
854
00:36:27,226 --> 00:36:29,143
That's because at your age,
your prefrontal cortex
855
00:36:29,144 --> 00:36:30,769
hasn't really even fully formed.
856
00:36:30,771 --> 00:36:32,521
I'll be 25 next month.
857
00:36:32,523 --> 00:36:35,692
Congratulations.
You can rent a car.
858
00:36:35,693 --> 00:36:38,695
If you really care
what's best for Harrison,
859
00:36:38,695 --> 00:36:41,864
you will back the fuck off.
- But...
860
00:36:41,865 --> 00:36:44,492
And if I ever, so help me God,
861
00:36:44,492 --> 00:36:47,454
see you in that shirt again...
862
00:36:49,456 --> 00:36:52,333
Let's just say you will have
wished you hadn't, okay?
863
00:36:52,335 --> 00:36:55,336
And he still hasn't admitted
to any opiate use?
864
00:36:55,338 --> 00:36:58,340
No, but, again,
he exhibited every symptom,
865
00:36:58,340 --> 00:36:59,882
and now he's 100% better.
866
00:36:59,884 --> 00:37:01,800
And it feels like it was
just a few hours ago
867
00:37:01,802 --> 00:37:03,844
I was asking you
why didn't you consult me first
868
00:37:03,846 --> 00:37:06,431
and specifically telling you
never to do that again.
869
00:37:06,431 --> 00:37:08,474
But instead, you went
behind my back and...
870
00:37:08,476 --> 00:37:09,768
I did it again.
871
00:37:09,768 --> 00:37:11,686
You did it again,
for fuck's sake.
872
00:37:11,686 --> 00:37:13,855
Is anybody honest
about anything anymore?
873
00:37:13,856 --> 00:37:16,148
Or are we all just bullshitting
our way through life?
874
00:37:16,150 --> 00:37:18,150
- It's just a case of...
- That was rhetorical.
875
00:37:18,152 --> 00:37:20,027
Why didn't you come and find me?
876
00:37:20,028 --> 00:37:21,528
You were a little busy.
877
00:37:21,530 --> 00:37:23,447
Really?
878
00:37:23,449 --> 00:37:25,992
Do better, Dr. Mohan.
879
00:37:25,992 --> 00:37:27,202
Yes, sir.
880
00:37:27,202 --> 00:37:28,661
Using BUPE was unconventional,
881
00:37:28,663 --> 00:37:30,204
and while it wasn't dangerous,
882
00:37:30,206 --> 00:37:32,039
it could be subject
for scrutiny,
883
00:37:32,041 --> 00:37:34,668
which I really don't need any
more of right now from Gloria.
884
00:37:34,668 --> 00:37:36,753
I expect a level of this
from medical students.
885
00:37:36,753 --> 00:37:39,172
I expect more from an R3.
886
00:37:41,300 --> 00:37:43,385
And don't forget your vows.
You know what?
887
00:37:43,385 --> 00:37:45,387
Just... just, uh, give 'em
to Cindy, have her hold 'em,
888
00:37:45,387 --> 00:37:47,222
and then you don't
got to think about it.
889
00:37:47,222 --> 00:37:48,931
Because I'm your father,
that's why.
890
00:37:48,932 --> 00:37:51,226
Listen, the doctors are back.
I got to go.
891
00:37:51,226 --> 00:37:53,228
I'll talk to you later.
Yes, I love you.
892
00:37:53,228 --> 00:37:54,561
Bye.
893
00:37:54,563 --> 00:37:56,438
How you feeling,
Mr. Pugliesi?
894
00:37:56,440 --> 00:37:58,233
Oh, so much better.
Thank you.
895
00:37:58,233 --> 00:37:59,858
You guys think that I could have
896
00:37:59,860 --> 00:38:01,402
a little bit more
of that medicine,
897
00:38:01,403 --> 00:38:03,237
just for the few days
that I'm out here?
898
00:38:03,239 --> 00:38:04,864
I just want to be able
to walk my daughter
899
00:38:04,864 --> 00:38:06,407
down the aisle
without shitting myself.
900
00:38:06,409 --> 00:38:08,827
The medication we gave you
wasn't morphine.
901
00:38:08,827 --> 00:38:11,746
It was something called
buprenorphine, or BUPE.
902
00:38:11,746 --> 00:38:13,414
Yeah, no, she said that.
903
00:38:13,416 --> 00:38:16,001
I mean, whatever you call it,
Doc, it worked great.
904
00:38:16,001 --> 00:38:18,545
It's a medicine
specifically targeted
905
00:38:18,545 --> 00:38:20,338
to treat opioid withdrawal.
906
00:38:20,338 --> 00:38:22,507
That's why it worked.
907
00:38:22,507 --> 00:38:26,594
Wait, I-I don't...
I don't understand.
908
00:38:26,594 --> 00:38:29,931
All indicators are that
you have been using opioids.
909
00:38:29,931 --> 00:38:32,057
That would include
pain medication
910
00:38:32,059 --> 00:38:33,893
like hydrocodone, oxycodone.
911
00:38:33,893 --> 00:38:37,605
I told them I don't do drugs.
912
00:38:37,606 --> 00:38:39,148
Wow.
913
00:38:39,150 --> 00:38:40,650
You lied to me.
- I didn't lie.
914
00:38:40,650 --> 00:38:42,818
I said I was giving you
a morphine-like drug
915
00:38:42,820 --> 00:38:44,445
that got rid of your cravings.
916
00:38:44,447 --> 00:38:47,824
Well, you know what?
This is bullshit.
917
00:38:47,824 --> 00:38:50,452
I mean, you know,
I could sue all of you.
918
00:38:50,452 --> 00:38:51,786
You hear me?
919
00:38:51,786 --> 00:38:53,246
I'm not some junkie
on the street.
920
00:38:53,246 --> 00:38:56,416
Look, look, I-I got a family.
I got a job.
921
00:38:56,416 --> 00:38:57,958
I make good money.
922
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
I... you know,
I return my shopping carts.
923
00:38:59,961 --> 00:39:01,295
I pay my taxes.
924
00:39:01,297 --> 00:39:02,838
That sound like
a drug addict to you?
925
00:39:02,840 --> 00:39:05,175
Yes, because anybody
can be an addict.
926
00:39:05,175 --> 00:39:06,550
You are proof of that.
927
00:39:06,552 --> 00:39:08,219
These pills
that you were taking,
928
00:39:08,219 --> 00:39:09,971
they're not helping you
with your pain.
929
00:39:09,972 --> 00:39:12,306
They are keeping you
stuck in it.
930
00:39:12,307 --> 00:39:15,893
A lot of really good people
struggle with addiction.
931
00:39:15,894 --> 00:39:17,311
It is a brain disease.
932
00:39:17,313 --> 00:39:18,980
But social environment
and personal choice
933
00:39:18,981 --> 00:39:20,648
are also factors.
- I don't have a problem.
934
00:39:20,648 --> 00:39:23,108
The good news is that
the brain is highly dynamic,
935
00:39:23,110 --> 00:39:24,902
as is the environment.
936
00:39:24,903 --> 00:39:27,155
But you need to stop now before
the damage is irreparable.
937
00:39:27,155 --> 00:39:29,157
No, screw this hospital, okay?
938
00:39:29,157 --> 00:39:32,117
And screw you.
- Hey.
939
00:39:32,119 --> 00:39:35,246
Doctor Mohan...
Doctor Mohan will advise you
940
00:39:35,246 --> 00:39:37,039
on our proposed action plan.
941
00:39:37,041 --> 00:39:38,875
You can either choose
to follow it or not.
942
00:39:38,876 --> 00:39:42,003
That is entirely up to you.
943
00:39:42,003 --> 00:39:45,507
I wish you luck, Mr. Pugliesi.
944
00:39:49,302 --> 00:39:51,346
We're giving you
a seven-day supply
945
00:39:51,347 --> 00:39:53,222
of a drug called Suboxone.
946
00:39:53,224 --> 00:39:54,724
We can set you up
with a medic...
947
00:39:54,724 --> 00:39:56,684
Fuck off. I'm not interested.
948
00:39:58,978 --> 00:40:01,981
My father passed away
when I was young.
949
00:40:03,567 --> 00:40:05,527
I don't know if I'll ever
get married, but if I do,
950
00:40:05,527 --> 00:40:08,862
it'll be without him
walking me down the aisle.
951
00:40:08,864 --> 00:40:11,824
I'm glad your daughter has you
there on her wedding day.
952
00:40:11,826 --> 00:40:13,534
I hope she gets
to have you there
953
00:40:13,536 --> 00:40:16,204
for all of her other big days
to come, too.
954
00:40:21,460 --> 00:40:23,836
Dr. Mohan.
955
00:40:23,838 --> 00:40:28,048
I, uh... I don't always know
the exact right thing to say,
956
00:40:28,050 --> 00:40:32,052
but I am sorry about your dad.
957
00:40:32,054 --> 00:40:35,889
It was a long time ago,
but thank you.
958
00:40:35,891 --> 00:40:37,559
Dr. Robby.
959
00:40:37,559 --> 00:40:39,768
I've been waiting in the lobby
for almost an hour.
960
00:40:39,769 --> 00:40:41,228
You said you'd be right there.
961
00:40:41,230 --> 00:40:43,231
Theresa, oh, I am so sorry.
962
00:40:43,231 --> 00:40:45,233
Uh, we are
a little understaffed.
963
00:40:45,233 --> 00:40:46,900
And, truthfully,
my head has been
964
00:40:46,902 --> 00:40:48,902
in a million different places...
can you forgive me?
965
00:40:48,903 --> 00:40:51,572
I'm here now.
Please. What's going on?
966
00:40:51,574 --> 00:40:55,452
The psychologist spoke to me
about becoming a petitioner
967
00:40:55,452 --> 00:40:58,746
to place David on
a involuntary psychiatric hold.
968
00:40:58,746 --> 00:41:02,083
- Yes.
- But can that be anonymous?
969
00:41:02,083 --> 00:41:03,585
No.
970
00:41:03,585 --> 00:41:05,420
To call a 302
in the state of Pennsylvania,
971
00:41:05,420 --> 00:41:07,588
the petitioner needs to admit
to having witnessed
972
00:41:07,590 --> 00:41:09,090
the concerning behavior,
973
00:41:09,090 --> 00:41:11,050
and you need a physician
974
00:41:11,050 --> 00:41:13,094
and a social worker to sign off,
975
00:41:13,094 --> 00:41:15,722
which both Kiara and I can do.
976
00:41:15,722 --> 00:41:17,849
What if I'm wrong?
977
00:41:17,849 --> 00:41:19,391
Then you apologize.
978
00:41:19,393 --> 00:41:21,018
And we will help you explain
979
00:41:21,019 --> 00:41:23,353
that this came
from concern for his safety.
980
00:41:23,355 --> 00:41:25,273
What if you're right?
981
00:41:25,273 --> 00:41:29,860
But if I become a petitioner,
what am I doing to my son?
982
00:41:29,862 --> 00:41:31,695
You...
983
00:41:31,697 --> 00:41:35,782
are trying to get him the help
that it sounds like he needs.
984
00:41:35,784 --> 00:41:38,452
David lost his father.
That would affect anyone.
985
00:41:38,454 --> 00:41:40,246
But we are failing young men,
986
00:41:40,246 --> 00:41:42,748
because we don't teach them
how to express their emotions.
987
00:41:42,750 --> 00:41:44,626
We just tell them to man up,
and then we let them
988
00:41:44,626 --> 00:41:46,668
get their lessons in manhood
from toxic podcasts.
989
00:41:46,670 --> 00:41:48,253
And these young men
990
00:41:48,255 --> 00:41:50,255
then feel isolated
from themselves and society,
991
00:41:50,257 --> 00:41:52,800
and they find community
and comfort
992
00:41:52,800 --> 00:41:54,802
in all the wrong places.
993
00:41:54,802 --> 00:41:56,512
David needs help.
994
00:41:56,514 --> 00:41:58,556
We don't want to fail him, too.
995
00:42:00,476 --> 00:42:02,809
You have kids?
996
00:42:02,811 --> 00:42:06,105
I sort of have a stepson, yeah.
997
00:42:06,106 --> 00:42:07,773
His mom and I dated for a while.
998
00:42:07,775 --> 00:42:11,360
But, um, Jake and I have
a great relationship.
999
00:42:11,362 --> 00:42:12,778
Jake's lucky.
1000
00:42:12,780 --> 00:42:16,282
Oh, I think
I'm the lucky one there.
1001
00:42:16,282 --> 00:42:19,452
I'm going to check in
with the psychologist...
1002
00:42:19,452 --> 00:42:21,496
and tell her I want to become
a petitioner.
1003
00:42:21,496 --> 00:42:23,748
Great, and then come find me,
1004
00:42:23,748 --> 00:42:26,125
and I will sign off
on that paperwork.
1005
00:42:30,088 --> 00:42:32,465
Knock, knock.
1006
00:42:32,465 --> 00:42:34,800
To what do I owe this pleasure?
1007
00:42:34,802 --> 00:42:36,844
I found these.
1008
00:42:36,844 --> 00:42:38,846
You must have dropped them.
Got to be more careful.
1009
00:42:38,847 --> 00:42:41,014
You don't want these ending up
in the wrong hands.
1010
00:42:41,016 --> 00:42:42,934
Ah, you can keep 'em.
1011
00:42:45,186 --> 00:42:47,021
You ever think about quitting?
1012
00:42:49,190 --> 00:42:50,858
I'm not a quitter.
1013
00:42:50,858 --> 00:42:53,652
Oh, I know
you're a happy drunk today.
1014
00:42:53,653 --> 00:42:56,072
But one day,
when your liver fails...
1015
00:42:56,072 --> 00:42:58,074
and believe me, it will fail...
1016
00:42:58,074 --> 00:42:59,992
you won't be so happy.
1017
00:42:59,994 --> 00:43:02,202
It's not a nice way to go.
1018
00:43:02,204 --> 00:43:05,039
I'm digging my own grave.
1019
00:43:05,039 --> 00:43:06,708
Let me.
1020
00:43:06,708 --> 00:43:09,253
I don't have
to give you the shovel.
1021
00:43:20,222 --> 00:43:23,391
Um, have you seen
Dr. Langdon?
1022
00:43:23,391 --> 00:43:26,311
Uh, he left for the day.
1023
00:43:27,771 --> 00:43:29,563
He didn't say goodbye.
That's...
1024
00:43:29,565 --> 00:43:32,733
Um, I really wanted to tell him
about this delivery.
1025
00:43:32,735 --> 00:43:34,068
It was really cool.
1026
00:43:34,068 --> 00:43:38,072
I mean, the dads
were so happy, and, um...
1027
00:43:38,072 --> 00:43:39,574
Great stuff.
1028
00:43:39,574 --> 00:43:42,577
Dr. Robby?
I...
1029
00:43:42,577 --> 00:43:44,871
I just wanted to apologize
for what happened with Langdon.
1030
00:43:44,871 --> 00:43:46,581
Apology accepted.
1031
00:43:46,581 --> 00:43:48,416
I just... if I hadn't said
anything, he would still be...
1032
00:43:48,416 --> 00:43:50,793
Nobody's fault but Langdon's.
Now, if you'll excuse me...
1033
00:43:50,793 --> 00:43:52,628
Well, it doesn't feel that way.
1034
00:43:52,630 --> 00:43:57,090
Some people might have turned
a blind eye, but you didn't.
1035
00:43:57,092 --> 00:44:00,094
It took a strong moral compass
to do what you did...
1036
00:44:00,094 --> 00:44:02,096
on your first day, nonetheless.
1037
00:44:02,097 --> 00:44:03,597
I just wonder if...
1038
00:44:03,599 --> 00:44:06,393
You did the right thing,
Dr. Santos.
1039
00:44:08,519 --> 00:44:10,146
Thanks, Dr. Robinavitch.
1040
00:44:10,146 --> 00:44:11,773
Have you seen Dana?
1041
00:44:11,773 --> 00:44:14,525
Yeah, she was headed
to the ambulance bay.
1042
00:44:16,027 --> 00:44:19,072
Keep your distance.
I'm already in a bad mood.
1043
00:44:19,072 --> 00:44:21,615
- I'm just getting some air.
- Yeah, right.
1044
00:44:21,617 --> 00:44:23,534
You're a terrible liar.
1045
00:44:23,534 --> 00:44:25,619
Hope you're better at security.
1046
00:44:25,621 --> 00:44:28,206
Hey, now you're just being mean.
1047
00:44:28,206 --> 00:44:30,291
You realize that
this is the second person
1048
00:44:30,291 --> 00:44:31,751
to accuse you of that today.
1049
00:44:31,751 --> 00:44:33,920
You starting to see a pattern?
- No.
1050
00:44:33,920 --> 00:44:35,797
But I am starting
to see why Gloria's unhappy
1051
00:44:35,797 --> 00:44:37,547
with your
patient-satisfaction scores.
1052
00:44:37,548 --> 00:44:39,717
You need something?
1053
00:44:39,717 --> 00:44:41,635
Or you just here to ruin
one of the few things
1054
00:44:41,637 --> 00:44:43,471
that still brings me
a little joy in life?
1055
00:44:43,472 --> 00:44:45,597
I sent Collins home.
1056
00:44:45,599 --> 00:44:48,809
You don't want to work
with anybody today.
1057
00:44:48,811 --> 00:44:50,644
You must be in a mood.
1058
00:44:50,646 --> 00:44:54,148
She's had a rough day.
1059
00:44:54,148 --> 00:44:56,150
It's going around.
1060
00:44:56,150 --> 00:44:57,943
You should leave, too.
1061
00:44:57,945 --> 00:44:59,862
Yeah.
1062
00:44:59,862 --> 00:45:01,614
You're good.
1063
00:45:01,614 --> 00:45:03,617
You're not that good.
1064
00:45:05,284 --> 00:45:07,661
You know I was born
at this hospital?
1065
00:45:07,663 --> 00:45:11,289
I even volunteered here
in high school.
1066
00:45:11,291 --> 00:45:14,168
I've been punched,
kicked, spit at,
1067
00:45:14,168 --> 00:45:16,170
pissed on,
had feces thrown at me.
1068
00:45:16,170 --> 00:45:17,213
I talked to Gloria.
1069
00:45:17,213 --> 00:45:18,672
I told her, listen,
1070
00:45:18,673 --> 00:45:20,675
we got to do something
to beef up security.
1071
00:45:20,675 --> 00:45:23,344
This can't happen again.
- It will.
1072
00:45:23,344 --> 00:45:24,846
It will.
1073
00:45:24,847 --> 00:45:26,847
Maybe not to me,
but to somebody.
1074
00:45:26,849 --> 00:45:28,807
World's changed.
People are angry.
1075
00:45:28,809 --> 00:45:30,309
Our tempers are shorter.
1076
00:45:30,309 --> 00:45:33,438
And we're still just
trying to help.
1077
00:45:33,438 --> 00:45:35,356
You do help.
1078
00:45:35,356 --> 00:45:37,483
You do make a difference.
1079
00:45:37,483 --> 00:45:40,445
One asshole doesn't get
to change that.
1080
00:45:44,407 --> 00:45:46,242
I think I'm done.
1081
00:45:50,496 --> 00:45:52,664
Yeah.
1082
00:45:52,666 --> 00:45:54,585
I know that one.
1083
00:45:56,420 --> 00:45:59,422
And I don't blame you.
1084
00:45:59,422 --> 00:46:02,175
I, uh...
1085
00:46:02,175 --> 00:46:04,217
I-I-I-I don't know.
1086
00:46:04,219 --> 00:46:06,762
I don't know. Maybe what I want
and what the patients need
1087
00:46:06,764 --> 00:46:08,681
isn't what's best
for you anymore.
1088
00:46:08,681 --> 00:46:10,891
Yeah.
1089
00:46:10,893 --> 00:46:12,559
I just honestly don't know
1090
00:46:12,561 --> 00:46:15,061
what I'm going to do
without you.
1091
00:46:15,063 --> 00:46:17,606
You'll figure it out.
1092
00:46:17,608 --> 00:46:20,735
You always do.
1093
00:46:20,735 --> 00:46:23,237
You're a good man, Robinavitch.
1094
00:46:23,237 --> 00:46:26,239
Don't let this place
take that from you.
1095
00:46:27,576 --> 00:46:28,992
Okay?
1096
00:46:31,038 --> 00:46:33,581
God.
1097
00:46:33,581 --> 00:46:35,875
Yeah?
1098
00:46:35,876 --> 00:46:37,418
Code triage.
1099
00:46:39,253 --> 00:46:40,922
Multiple GSWs.
1100
00:46:40,922 --> 00:46:43,634
There's an active shooter
at Pittfest.
1101
00:46:46,010 --> 00:46:49,096
Jake and his girlfriend
are there.
78947