Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,968 --> 00:00:12,301
You sent labs?
2
00:00:12,303 --> 00:00:13,637
No indication.
3
00:00:13,637 --> 00:00:14,971
Normal vitals,
normal neuro exam.
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,640
Dude just dropped... no warning.
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,100
- What's open?
- Trauma 1.
6
00:00:19,102 --> 00:00:21,812
Grab Langdon
or whoever else is avail.
7
00:00:24,274 --> 00:00:25,606
What have we got?
8
00:00:25,608 --> 00:00:27,150
Seizure in chairs.
9
00:00:27,152 --> 00:00:28,277
Thank you.
10
00:00:28,277 --> 00:00:29,611
How is it out there?
11
00:00:29,611 --> 00:00:31,989
Chaos.
We're never gonna catch up.
12
00:00:33,490 --> 00:00:35,158
Lorazepam's on board.
13
00:00:35,159 --> 00:00:36,953
Okay, draw up another 4.
14
00:00:38,912 --> 00:00:40,371
Yeah, no history.
15
00:00:40,372 --> 00:00:42,499
Doesn't look like
he's been here before.
16
00:00:42,500 --> 00:00:45,002
Satting low 90s on 5 liters.
17
00:00:45,003 --> 00:00:46,545
Another 4 milligrams.
18
00:00:46,545 --> 00:00:49,213
I can't get the top off.
19
00:00:49,215 --> 00:00:51,174
It's... it's just the plastic,
not the metal.
20
00:00:51,176 --> 00:00:52,634
No, I know.
I know, I know.
21
00:00:52,634 --> 00:00:53,676
Here, give it to me.
22
00:00:53,677 --> 00:00:55,012
No, I got it.
23
00:00:55,012 --> 00:00:56,847
Okay.
24
00:00:56,847 --> 00:00:59,182
Ordering CBC, CMP,
25
00:00:59,183 --> 00:01:01,685
and a straight cath
for a urine tox.
26
00:01:01,686 --> 00:01:05,147
All right.
Pushing the second 4.
27
00:01:05,147 --> 00:01:07,024
If this doesn't work,
we need to prep Keppra.
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,983
No, we'll give more lorazepam.
29
00:01:08,984 --> 00:01:10,277
It's already ordered.
30
00:01:10,278 --> 00:01:11,861
He's already had 8 milligrams.
31
00:01:11,862 --> 00:01:13,362
He'll stop breathing.
- Then we'll intubate.
32
00:01:13,364 --> 00:01:15,031
Sometimes a patient
needs a little more.
33
00:01:15,033 --> 00:01:17,200
- How long has he been seizing?
- About four minutes ago.
34
00:01:17,201 --> 00:01:18,701
He started seizing in chairs.
35
00:01:18,703 --> 00:01:20,495
He's already had 8 of lorazepam.
36
00:01:20,496 --> 00:01:22,914
I want to move on to Keppra,
but Dr. Langdon disagrees.
37
00:01:22,915 --> 00:01:25,000
I just want us to try another
2 milligrams before moving on.
38
00:01:25,001 --> 00:01:27,960
Dr. Langdon's patient,
Dr. Langdon's call.
39
00:01:33,593 --> 00:01:35,885
Dennis Whitaker,
meet Bob Chazen,
40
00:01:35,887 --> 00:01:38,472
a 53-year-old cyclist
who injured his leg
41
00:01:38,472 --> 00:01:40,723
about ten days ago
on a trip to Utah.
42
00:01:40,724 --> 00:01:43,560
I was in Moab,
coming downhill fast,
43
00:01:43,561 --> 00:01:46,354
and jammed my pedal into my leg.
44
00:01:46,355 --> 00:01:47,605
Ooh, ouch.
45
00:01:47,606 --> 00:01:49,566
That's some gnarly road rash.
46
00:01:49,567 --> 00:01:51,401
White Rim Trail.
47
00:01:51,402 --> 00:01:53,903
I've been putting Neosporin
on it a couple times a day,
48
00:01:53,905 --> 00:01:56,531
but now it hurts to walk.
49
00:01:56,533 --> 00:01:58,075
What do you see, Whitaker?
50
00:01:58,075 --> 00:02:00,828
Um, outside of the
wound looks cellulitic.
51
00:02:00,828 --> 00:02:01,995
What's that?
52
00:02:01,995 --> 00:02:03,539
It's a bacterial infection.
53
00:02:03,540 --> 00:02:05,581
We'll need to get you
on oral antibiotics.
54
00:02:05,582 --> 00:02:07,042
Figured.
55
00:02:07,043 --> 00:02:08,335
What about the center
of the wound?
56
00:02:08,336 --> 00:02:11,921
Uh, it's a simple hematoma.
57
00:02:11,923 --> 00:02:14,091
Which you can now debride.
58
00:02:14,092 --> 00:02:15,634
Whitaker will take off the
dead skin covering the blister
59
00:02:15,634 --> 00:02:16,926
to help it heal better.
60
00:02:16,927 --> 00:02:18,427
I'll be right back.
61
00:02:18,429 --> 00:02:20,264
Yeah, uh, quick question.
62
00:02:20,264 --> 00:02:22,140
Get some Iris scissors,
toothed forceps, sterile gauze.
63
00:02:22,141 --> 00:02:24,100
No, it's just, um...
64
00:02:26,812 --> 00:02:28,604
Blister guy? Really?
65
00:02:28,605 --> 00:02:30,356
Mr. Chazen was
the next patient on deck.
66
00:02:30,358 --> 00:02:31,859
I know I screwed up earlier.
67
00:02:31,860 --> 00:02:32,942
You didn't screw up.
68
00:02:32,944 --> 00:02:34,444
The patient died.
69
00:02:34,444 --> 00:02:35,945
It happens.
70
00:02:35,947 --> 00:02:39,408
Just don't amputate
Mr. Chazen's leg.
71
00:02:43,163 --> 00:02:45,413
Okay. Hey.
72
00:02:45,414 --> 00:02:46,914
Another 2 of lorazepam.
73
00:02:46,915 --> 00:02:49,293
- For a total of 10.
- I'm well aware.
74
00:02:49,293 --> 00:02:51,836
He's still seizing.
75
00:02:51,837 --> 00:02:53,087
Call respiratory.
76
00:02:53,088 --> 00:02:54,298
I'm setting up an
intubation tray.
77
00:02:54,299 --> 00:02:55,799
Which we won't need.
78
00:02:55,800 --> 00:02:57,425
Dr. Santos,
what is the definition
79
00:02:57,426 --> 00:02:59,093
of status epilepticus?
80
00:02:59,094 --> 00:03:00,971
A seizure lasting
more than five minutes
81
00:03:00,972 --> 00:03:02,306
or at least two seizures
82
00:03:02,306 --> 00:03:03,639
without full recovery
in between.
83
00:03:03,640 --> 00:03:06,435
Excellent.
84
00:03:06,436 --> 00:03:07,936
Seizure activity has stopped.
85
00:03:07,937 --> 00:03:09,771
Also excellent.
86
00:03:09,771 --> 00:03:13,317
Spontaneous breathing,
good tidal volume.
87
00:03:13,318 --> 00:03:15,151
Sats up to 98.
88
00:03:15,152 --> 00:03:16,819
Welcome back, Mr. Marino.
89
00:03:16,820 --> 00:03:19,656
Now we can do a Keppra load
slowly and safely.
90
00:03:19,657 --> 00:03:21,324
Nice work, Dr. Langdon.
91
00:03:21,325 --> 00:03:23,534
I will be at Central
if you need me.
92
00:03:23,536 --> 00:03:24,995
This must have been a bad vial.
93
00:03:24,996 --> 00:03:26,704
8 milligrams should have worked.
94
00:03:26,705 --> 00:03:28,289
According to your textbook
of emergency medicine.
95
00:03:28,290 --> 00:03:29,540
But sometimes they
need a little bit more.
96
00:03:29,542 --> 00:03:30,918
You'll learn that with time.
97
00:03:30,919 --> 00:03:32,127
Well, why couldn't
I open the vial?
98
00:03:32,127 --> 00:03:33,920
Because you're an intern
99
00:03:33,921 --> 00:03:35,963
who also needs to learn
to trust her senior resident,
100
00:03:35,965 --> 00:03:38,259
especially in front
of an attending.
101
00:03:39,551 --> 00:03:41,637
Now check his labs,
102
00:03:41,638 --> 00:03:43,513
babysit him until he goes to CT,
103
00:03:43,514 --> 00:03:46,515
and get some blankets
on these side rails
104
00:03:46,516 --> 00:03:48,227
as a seizure precaution.
105
00:03:56,319 --> 00:03:58,236
- Is this gonna hurt?
- Oh, no.
106
00:03:58,237 --> 00:04:00,364
Skin's dead.
You won't feel a thing.
107
00:04:00,365 --> 00:04:01,740
First time in Moab?
108
00:04:01,741 --> 00:04:03,116
No, no.
109
00:04:03,116 --> 00:04:06,161
I belong to a club,
Gears and Beers.
110
00:04:06,162 --> 00:04:09,205
We started riding to Frick Park
during the pandemic...
111
00:04:09,206 --> 00:04:11,625
you know, just something
to do to get out of the house.
112
00:04:11,626 --> 00:04:15,544
But we all stuck with it,
and now we go on biking trips.
113
00:04:15,545 --> 00:04:17,298
Huh.
114
00:04:19,259 --> 00:04:20,591
Ahh! Ahh!
115
00:04:20,593 --> 00:04:21,759
Oh! Whoa, oh!
116
00:04:21,761 --> 00:04:23,011
Help!
Do something, man!
117
00:04:23,012 --> 00:04:24,012
- Um...
- Oh!
118
00:04:24,012 --> 00:04:25,012
- Uh...
- Dude!
119
00:04:25,014 --> 00:04:26,180
Oh, ow!
120
00:04:26,182 --> 00:04:27,266
I need a little help here!
121
00:04:27,266 --> 00:04:28,266
Jesus!
122
00:04:30,769 --> 00:04:32,396
Hey. What's up?
123
00:04:32,396 --> 00:04:34,564
Arterial pumper
under a blood blister.
124
00:04:34,564 --> 00:04:36,191
- Let's see.
- Oh.
125
00:04:36,192 --> 00:04:38,067
- Jesus!
- Oh, God.
126
00:04:38,069 --> 00:04:39,569
Noob.
127
00:04:39,569 --> 00:04:41,697
Hi, I'm Dr. King.
Um, we can fix this.
128
00:04:41,697 --> 00:04:43,865
- Did you cut an artery?
- No, no.
129
00:04:43,865 --> 00:04:45,742
I-I punctured the top
of the blood blister,
130
00:04:45,742 --> 00:04:47,326
but there was an artery
hiding under there.
131
00:04:47,327 --> 00:04:48,786
Hiding?
132
00:04:48,788 --> 00:04:50,622
Like... like you didn't
know it was there?
133
00:04:50,622 --> 00:04:53,040
Don't you have to know basic
anatomy to become a doctor?
134
00:04:53,042 --> 00:04:54,293
He's a student doctor.
135
00:04:54,293 --> 00:04:56,043
What the fuck?
136
00:04:56,045 --> 00:04:57,295
Student?
137
00:04:57,297 --> 00:04:58,879
Oh, hell, no.
No, no, no.
138
00:04:58,880 --> 00:05:00,132
Can... can you help me?
139
00:05:00,132 --> 00:05:02,091
Can you fix it?
- Oh, absolutely.
140
00:05:02,093 --> 00:05:05,512
First, we are going
to put this BP cuff on
141
00:05:05,512 --> 00:05:06,930
to stop the bleeding.
142
00:05:06,930 --> 00:05:08,180
A little forward.
143
00:05:08,182 --> 00:05:09,559
There we go.
144
00:05:12,853 --> 00:05:15,105
All right, you can let go.
145
00:05:15,105 --> 00:05:17,231
- Yeah?
- Mm-hmm.
146
00:05:17,233 --> 00:05:19,526
- Thank God.
- Oh, thank God.
147
00:05:19,526 --> 00:05:22,487
All right, Whitaker, 10 ccs
of 1% lidocaine with epi.
148
00:05:22,487 --> 00:05:23,904
Yep.
149
00:05:23,906 --> 00:05:25,656
Uh, the shot is
gonna numb the area
150
00:05:25,658 --> 00:05:27,951
and also constrict
any blood vessels
151
00:05:27,951 --> 00:05:30,038
so that we can put
a little stitch in there.
152
00:05:32,665 --> 00:05:34,499
What happened in here?
153
00:05:34,500 --> 00:05:38,461
Uh, hidden laceration of
an arteriole under the vesicle.
154
00:05:38,463 --> 00:05:40,797
Uh, bleeding stopped at 180
on the BP cuff,
155
00:05:40,798 --> 00:05:43,050
and we are now injecting
lidocaine with epi.
156
00:05:43,050 --> 00:05:44,593
Thank you, Dr. King.
157
00:05:44,593 --> 00:05:46,887
Let's set up a suture tray
with 3-0 nylon.
158
00:05:46,887 --> 00:05:48,637
Okay.
A pinprick and some burning...
159
00:05:48,639 --> 00:05:51,641
Doc, Doc, can you
step in here, please?
160
00:05:51,641 --> 00:05:53,728
You got this, Whitaker.
161
00:05:56,271 --> 00:05:58,689
That ambulance chase
is on live TV.
162
00:05:58,691 --> 00:06:00,192
- What channel?
- Every channel.
163
00:06:00,192 --> 00:06:01,776
Ooh, what do you think
the over-under
164
00:06:01,778 --> 00:06:03,444
on clipped cars should be?
165
00:06:03,446 --> 00:06:04,653
- 15.
- Mm!
166
00:06:04,654 --> 00:06:06,197
Come on.
167
00:06:06,199 --> 00:06:07,824
Can I put it on the TVs
in the waiting room?
168
00:06:07,824 --> 00:06:09,158
Fine by me.
169
00:06:09,160 --> 00:06:10,326
I just hope wherever it ends up,
170
00:06:10,327 --> 00:06:12,245
it's out of our catchment zone.
171
00:06:15,415 --> 00:06:17,125
Got a second?
172
00:06:17,125 --> 00:06:19,086
It's never a second, but shoot.
173
00:06:19,086 --> 00:06:21,588
I think there was an issue
with a vial of lorazepam used
174
00:06:21,588 --> 00:06:23,339
on our last patient
and it should be reported
175
00:06:23,341 --> 00:06:24,673
to the drug manufacturer.
176
00:06:24,675 --> 00:06:26,175
What kind of issue?
177
00:06:26,177 --> 00:06:28,177
The cap was really hard
to take off,
178
00:06:28,178 --> 00:06:30,389
almost like it was
super-sealed shut.
179
00:06:30,389 --> 00:06:32,014
I'm worried it could be
a bigger issue.
180
00:06:32,016 --> 00:06:33,808
Like?
181
00:06:33,810 --> 00:06:35,894
Like maybe
the temperature wasn't
182
00:06:35,894 --> 00:06:37,771
properly controlled
during transportation
183
00:06:37,771 --> 00:06:40,148
and the seal on the vial
melted shut,
184
00:06:40,149 --> 00:06:41,858
which could mean the medication
is compromised.
185
00:06:41,858 --> 00:06:44,360
Any other vials affected?
186
00:06:44,362 --> 00:06:47,613
Uh, just this one.
187
00:06:47,615 --> 00:06:49,115
Okay.
188
00:06:49,117 --> 00:06:50,783
Check the manufacturer's
website,
189
00:06:50,784 --> 00:06:52,536
see if there's been
a recall of the lot number.
190
00:06:52,536 --> 00:06:54,745
And what if this is
the first irregular vial?
191
00:06:54,747 --> 00:06:56,081
Then hold on to the vial in case
192
00:06:56,081 --> 00:06:57,874
there are any other issues.
193
00:06:57,875 --> 00:06:59,709
Hey, look who's in the house!
194
00:06:59,709 --> 00:07:01,420
Hey.
195
00:07:01,420 --> 00:07:04,047
Jake the Snake!
It's 11:00 a.m.
196
00:07:04,048 --> 00:07:05,548
Aren't you supposed
to be in school?
197
00:07:05,550 --> 00:07:06,591
Mom let me ditch for Pittfest.
198
00:07:06,591 --> 00:07:07,925
How's your mama?
199
00:07:07,927 --> 00:07:09,886
Oh, she's restoring some house
200
00:07:09,887 --> 00:07:11,512
in Squirrel Hill, so, you know,
she's pretty busy.
201
00:07:11,514 --> 00:07:13,223
That's cool.
You, uh... you looking for Robby?
202
00:07:13,223 --> 00:07:14,557
Yeah, he's got
our festival passes.
203
00:07:14,559 --> 00:07:15,975
Oh, you going together?
204
00:07:15,976 --> 00:07:17,644
We were supposed to,
but, you know,
205
00:07:17,644 --> 00:07:20,646
I decided to go with a friend.
- What's her name?
206
00:07:20,648 --> 00:07:22,231
- Leah.
- Okay. Okay.
207
00:07:22,233 --> 00:07:23,899
- Okay, okay.
- Don't hold out on us.
208
00:07:23,901 --> 00:07:26,069
We need details.
Where'd you meet?
209
00:07:26,069 --> 00:07:28,071
How long have you been together?
210
00:07:28,072 --> 00:07:29,738
We met at junior
lifeguards this summer.
211
00:07:29,740 --> 00:07:31,740
And we've been dating
for two months.
212
00:07:31,742 --> 00:07:34,119
Yeah, she's pretty great.
- That's sweet.
213
00:07:34,120 --> 00:07:35,745
I'm happy for you, kiddo.
214
00:07:35,745 --> 00:07:38,415
I'm gonna go find Robby,
let him know you're here.
215
00:07:38,415 --> 00:07:40,417
Hey.
216
00:07:40,418 --> 00:07:42,836
A little advice, man-to-man...
217
00:07:42,836 --> 00:07:45,045
always compliment her outfit,
218
00:07:45,047 --> 00:07:48,591
hold her hand
in front of your friends,
219
00:07:48,593 --> 00:07:50,886
and always wrap it
before you tap it.
220
00:07:50,887 --> 00:07:53,512
Okay.
221
00:07:53,514 --> 00:07:55,723
Slowly letting down
the cuff pressure
222
00:07:55,725 --> 00:07:58,476
until we can identify
the exact spot.
223
00:07:58,478 --> 00:08:00,103
Oh, I see it.
I see it.
224
00:08:00,103 --> 00:08:01,437
Right... right there.
225
00:08:01,439 --> 00:08:03,064
Okay.
226
00:08:03,064 --> 00:08:04,815
Now you can place
a figure-of-eight suture.
227
00:08:04,817 --> 00:08:06,735
Uh, I've never done
one of those before.
228
00:08:08,778 --> 00:08:10,237
Look, maybe you
should just do it.
229
00:08:10,238 --> 00:08:11,865
You should definitely do it.
230
00:08:11,865 --> 00:08:13,283
Whitaker's got this.
231
00:08:13,283 --> 00:08:15,285
It's easy,
just two stitches in one.
232
00:08:15,286 --> 00:08:17,620
Take a big bite,
a simple interrupted suture
233
00:08:17,622 --> 00:08:18,872
anterior to the bleeder.
234
00:08:18,872 --> 00:08:20,332
Okay.
235
00:08:22,793 --> 00:08:24,211
Okay.
236
00:08:29,675 --> 00:08:33,053
Now instead of tying,
throw another one posterior.
237
00:08:35,139 --> 00:08:36,472
Looks good.
238
00:08:36,474 --> 00:08:38,140
Now a normal tie
for a figure-of-eight.
239
00:08:38,142 --> 00:08:40,476
What did I miss in here?
240
00:08:40,477 --> 00:08:42,187
I am so sorry.
I-I just...
241
00:08:42,187 --> 00:08:44,480
Made an excellent catch
and saved Mr. Chazen's life.
242
00:08:44,481 --> 00:08:46,106
- Really?
- Really?
243
00:08:46,107 --> 00:08:47,317
Really?
244
00:08:47,317 --> 00:08:48,777
There was a cut arteriole
245
00:08:48,778 --> 00:08:50,445
under a ballotable vesicle.
246
00:08:50,446 --> 00:08:52,364
If Mr. Chazen had gone home
without debridement,
247
00:08:52,365 --> 00:08:55,200
the blister could have eroded
with uncontrollable hemorrhage.
248
00:08:55,201 --> 00:08:57,159
Nice work.
249
00:08:57,161 --> 00:09:00,496
Jackson Pollock here might want
to go hit the scrubs exchange.
250
00:09:00,498 --> 00:09:02,124
Yeah.
251
00:09:15,596 --> 00:09:17,096
All right.
252
00:09:17,097 --> 00:09:19,807
Next up is an ingrown toenail.
253
00:09:19,808 --> 00:09:21,518
It should be pretty quick, though.
254
00:09:21,519 --> 00:09:24,270
And... ah.
255
00:09:24,272 --> 00:09:26,188
Sherry, you're back.
256
00:09:26,190 --> 00:09:27,691
The kids get to school okay?
257
00:09:27,692 --> 00:09:29,400
- Yeah. Thanks.
- Hey, cool.
258
00:09:29,402 --> 00:09:30,985
Well, come with me,
259
00:09:30,986 --> 00:09:32,653
and we'll finish up
your wound care, okay?
260
00:09:32,654 --> 00:09:34,697
Earl, what are you
doing out here?
261
00:09:34,698 --> 00:09:36,365
I'm hungry.
262
00:09:36,366 --> 00:09:37,741
Head back inside,
and we'll get you a sandwich.
263
00:09:37,743 --> 00:09:40,202
- No egg salad.
- Sure. Come on.
264
00:09:40,203 --> 00:09:41,745
Excuse me.
Excuse me.
265
00:09:41,746 --> 00:09:43,206
I've been here
for over five hours,
266
00:09:43,206 --> 00:09:44,874
okay, way longer
than that chick.
267
00:09:44,875 --> 00:09:46,710
Can you check the list?
Driscoll?
268
00:09:46,711 --> 00:09:48,461
Doug Driscoll.
269
00:09:50,213 --> 00:09:52,048
E-everybody is seen
as quickly as possible
270
00:09:52,048 --> 00:09:54,341
and in order
of medical care needed.
271
00:09:54,342 --> 00:09:55,719
Unless they die waiting.
272
00:09:55,720 --> 00:09:57,177
Would you look at that,
Mr. Driscoll?
273
00:09:57,178 --> 00:09:58,388
It's actually time
to bring you back.
274
00:09:58,389 --> 00:09:59,722
Thank God.
275
00:09:59,724 --> 00:10:01,057
Would you take care
of Mr. Driscoll?
276
00:10:01,057 --> 00:10:02,892
Yeah, absolutely.
277
00:10:02,893 --> 00:10:05,312
Sherry, you're with me.
278
00:10:05,312 --> 00:10:07,062
Oh, yeah.
279
00:10:07,063 --> 00:10:08,941
Yeah, let's take care of this.
280
00:10:15,280 --> 00:10:17,072
Hey, I need a minute.
281
00:10:17,073 --> 00:10:20,159
I already put $20
on disgruntled ex-EMT
282
00:10:20,161 --> 00:10:22,077
caught outside of our catchment.
283
00:10:22,078 --> 00:10:24,538
And I will gladly take your
money when that mess is over,
284
00:10:24,539 --> 00:10:26,374
but this is about a patient.
285
00:10:26,375 --> 00:10:28,710
Kristi Wheeler,
17 years old, pregnant.
286
00:10:28,711 --> 00:10:31,086
These are Abbot's fetal
measurements from yesterday,
287
00:10:31,087 --> 00:10:33,756
and these are mine.
288
00:10:33,758 --> 00:10:35,759
10-5 and 11-2.
289
00:10:35,759 --> 00:10:38,302
Well, ultrasound is an art,
not a science.
290
00:10:38,303 --> 00:10:40,804
Even in the very best hands,
the EGA differential can be
291
00:10:40,806 --> 00:10:42,765
within three to five days
in the first trimester.
292
00:10:42,767 --> 00:10:44,308
Definitely room for error.
293
00:10:44,309 --> 00:10:45,934
Not if you're here
for a medication abortion
294
00:10:45,936 --> 00:10:48,562
and you're past
the mandated 11-week cutoff.
295
00:10:48,563 --> 00:10:51,816
There can also be
inter-operator variability.
296
00:10:51,817 --> 00:10:53,985
I measured
the gestational sac, 11-3,
297
00:10:53,985 --> 00:10:56,446
and the biparietal diameter,
11-1.
298
00:10:56,447 --> 00:10:58,657
I didn't get a single
measurement under 11 weeks.
299
00:10:58,658 --> 00:11:00,408
So what are you saying,
300
00:11:00,408 --> 00:11:02,326
that Abbot lowballed his
measurements to help a teen
301
00:11:02,327 --> 00:11:05,205
get the abortion that she wants?
302
00:11:05,206 --> 00:11:07,374
Maybe.
303
00:11:07,375 --> 00:11:08,792
Well, then you've
got two choices.
304
00:11:08,793 --> 00:11:10,210
You can go with
Abbot's measurements,
305
00:11:10,211 --> 00:11:12,086
or you can redo
your measurements,
306
00:11:12,087 --> 00:11:14,630
go back in, and pick an angle
that shows 11 weeks or less.
307
00:11:14,631 --> 00:11:16,048
Please tell me you're joking.
308
00:11:16,049 --> 00:11:17,801
You were ready
to roll up your sleeves
309
00:11:17,802 --> 00:11:19,302
and arm-wrestle the Ethics
Committee a couple hours ago
310
00:11:19,302 --> 00:11:20,970
to override
Mr. Spencer's children.
311
00:11:20,971 --> 00:11:23,556
What changed?
- Apples and oranges.
312
00:11:23,557 --> 00:11:25,557
There was a clear,
bright line that Mr. Spencer
313
00:11:25,558 --> 00:11:27,434
was never going to make it.
314
00:11:27,436 --> 00:11:30,312
Falsifying medical records
for Kristi is flat-out illegal.
315
00:11:30,313 --> 00:11:32,606
She's 17.
She deserves a life.
316
00:11:32,607 --> 00:11:34,274
Of course she does.
317
00:11:34,275 --> 00:11:36,778
But I will not jeopardize
my future in the process.
318
00:11:36,778 --> 00:11:38,988
You'll be fine.
319
00:11:38,989 --> 00:11:42,366
Someone finds out
I falsified medical records,
320
00:11:42,368 --> 00:11:44,326
I'll get booted
from the residency program.
321
00:11:44,327 --> 00:11:45,995
You've got tenure.
322
00:11:45,995 --> 00:11:49,832
Worst case, you have
to take a job in Youngstown.
323
00:11:49,834 --> 00:11:53,671
The risks are not the same
for you as they are for me.
324
00:11:56,716 --> 00:11:58,173
You're right.
325
00:11:58,174 --> 00:12:00,051
I'll do it.
326
00:12:00,052 --> 00:12:01,720
- What?
- Erase your history, physical,
327
00:12:01,721 --> 00:12:03,178
and impression
from Kristi's chart.
328
00:12:03,179 --> 00:12:04,346
It'll be like you never
saw the patient.
329
00:12:04,347 --> 00:12:06,014
I will take over.
330
00:12:06,015 --> 00:12:07,642
I will complete a new chart
and upload my own image.
331
00:12:07,643 --> 00:12:09,184
Robby, I'm not asking you to...
332
00:12:09,186 --> 00:12:10,602
As your attending,
it is my decision.
333
00:12:10,604 --> 00:12:12,187
I am a certified provider
for Mifepristone.
334
00:12:12,188 --> 00:12:13,690
You are not.
335
00:12:13,691 --> 00:12:15,357
And as a prudent physician,
I should examine
336
00:12:15,359 --> 00:12:16,609
every patient before
I order medication...
337
00:12:16,610 --> 00:12:18,110
- Robby.
- Yeah.
338
00:12:18,111 --> 00:12:20,028
- Jake's here.
- Hey. Great.
339
00:12:20,029 --> 00:12:21,990
Uh, any word back
on Nick Bradley's
340
00:12:21,990 --> 00:12:23,615
perfusion study results?
- Still waiting.
341
00:12:23,616 --> 00:12:25,159
Will you come find me
when the imaging's back?
342
00:12:25,161 --> 00:12:27,953
These people have already
been through enough.
343
00:12:27,955 --> 00:12:30,831
Is that Mr. Spencer?
- Yeah.
344
00:12:30,832 --> 00:12:33,334
- Robby?
- Excuse me for one second.
345
00:12:33,335 --> 00:12:34,878
I want to go see if I can find
Mr. Spencer's children
346
00:12:34,879 --> 00:12:36,254
before they leave.
347
00:12:36,254 --> 00:12:38,213
You look a little peaked.
You okay?
348
00:12:38,215 --> 00:12:40,174
I just need
a good night's sleep.
349
00:12:40,176 --> 00:12:41,884
I'm gonna grab you
a grilled cheese
350
00:12:41,885 --> 00:12:43,219
before the noon lunch rush;
it'll help some color
351
00:12:43,220 --> 00:12:44,928
back to your cheeks.
- Thank you.
352
00:12:44,929 --> 00:12:46,307
I got you.
353
00:12:47,932 --> 00:12:50,393
Uh, can someone please help?
354
00:12:50,394 --> 00:12:51,686
It's my mother.
355
00:12:51,687 --> 00:12:52,895
She fell.
356
00:12:52,897 --> 00:12:54,355
What happened?
357
00:12:54,355 --> 00:12:55,731
I fell in the yard.
358
00:12:55,732 --> 00:12:58,067
I hurt my arm.
That's all.
359
00:12:58,067 --> 00:12:59,943
Yo, we've been hugging
this wall for almost an hour.
360
00:12:59,945 --> 00:13:01,863
Relax. We're just gonna
take her vitals.
361
00:13:01,864 --> 00:13:03,405
Oh, Mom,
you've got cuts all over.
362
00:13:03,407 --> 00:13:05,450
I fell in the rose bush.
363
00:13:05,451 --> 00:13:07,535
I'll be fine.
364
00:13:10,663 --> 00:13:12,999
I'm Dr. King.
This is Perlah.
365
00:13:13,000 --> 00:13:15,083
What's your name?
- Ginger Kitajima.
366
00:13:15,085 --> 00:13:17,211
Uh, I'm her daughter, Rita.
367
00:13:17,212 --> 00:13:18,754
Ginger, did you hit your head?
368
00:13:18,755 --> 00:13:20,088
No.
369
00:13:20,090 --> 00:13:21,758
Any chance she
could have fainted?
370
00:13:21,759 --> 00:13:24,259
- I told you. I tripped.
- I don't know.
371
00:13:24,260 --> 00:13:26,261
I was taking a shower,
and she went outside.
372
00:13:26,263 --> 00:13:28,722
She's not supposed to go
outside anywhere without me.
373
00:13:28,724 --> 00:13:31,350
She needs 24-7
assistance with ADLs.
374
00:13:31,351 --> 00:13:32,726
Are you the primary caregiver?
375
00:13:32,727 --> 00:13:34,937
I'm her only caregiver.
376
00:13:34,938 --> 00:13:37,731
Ma'am, what medications
are you on?
377
00:13:37,732 --> 00:13:40,400
Oh, uh, just one.
378
00:13:40,402 --> 00:13:42,110
Risperidone.
379
00:13:42,111 --> 00:13:43,822
My mom has schizophrenia.
380
00:13:43,822 --> 00:13:46,240
BP 132 over 78.
381
00:13:46,241 --> 00:13:47,783
Pulse 84.
Sats 98.
382
00:13:47,784 --> 00:13:49,451
I haven't seen this
young lady around before.
383
00:13:49,452 --> 00:13:50,828
Somebody new?
384
00:13:50,830 --> 00:13:52,746
Flattery will
get you everywhere.
385
00:13:52,748 --> 00:13:54,999
Ground-level fall.
Good vitals.
386
00:13:55,000 --> 00:13:56,459
No head trauma, no AMS,
387
00:13:56,460 --> 00:13:58,168
and just an isolated
shoulder injury.
388
00:13:58,169 --> 00:13:59,754
You have any pain in your belly?
389
00:13:59,754 --> 00:14:01,297
No, but next time,
390
00:14:01,298 --> 00:14:03,131
buy me dinner
before you do that.
391
00:14:04,467 --> 00:14:06,845
Okay, let's order
some basic labs
392
00:14:06,846 --> 00:14:09,096
and get some pain meds on board.
393
00:14:09,097 --> 00:14:10,472
And call me when
the X-rays are back.
394
00:14:10,474 --> 00:14:11,975
Your mom's in very good hands.
395
00:14:11,975 --> 00:14:13,268
You're leaving so soon?
396
00:14:13,269 --> 00:14:14,977
Oh, I'm never far away.
397
00:14:14,979 --> 00:14:16,604
I'll save a dance for you.
398
00:14:16,605 --> 00:14:18,648
I'll be counting on it.
399
00:14:18,649 --> 00:14:20,817
Looks like more
than just vitals to me.
400
00:14:20,817 --> 00:14:22,735
That's it.
You're on the list, Harley.
401
00:14:22,735 --> 00:14:24,571
Aw, shit. No.
402
00:14:24,572 --> 00:14:26,154
Perlah, I'm sorry!
403
00:14:26,155 --> 00:14:27,447
I take it back!
- Too late!
404
00:14:27,448 --> 00:14:28,991
You're on the list.
405
00:14:38,460 --> 00:14:39,753
Mm.
406
00:14:44,424 --> 00:14:45,799
Okay.
407
00:14:50,514 --> 00:14:52,140
What?
408
00:14:53,475 --> 00:14:54,851
Oh.
409
00:14:57,687 --> 00:15:00,981
I like big butts,
and I cannot lie.
410
00:15:00,982 --> 00:15:02,191
Whoa.
411
00:15:02,192 --> 00:15:03,692
You scared me there.
412
00:15:03,693 --> 00:15:05,485
Want a pony ride, big boy?
413
00:15:05,486 --> 00:15:07,363
- What?
- Excuse me, Myrna.
414
00:15:07,364 --> 00:15:08,865
I need to discuss
a confidential patient issue
415
00:15:08,865 --> 00:15:10,073
with my colleague here.
416
00:15:10,075 --> 00:15:11,408
We need a little privacy.
417
00:15:11,409 --> 00:15:13,035
Catch you later, sweet cheeks.
418
00:15:13,037 --> 00:15:14,787
Don't mind Myrna.
She's harmless.
419
00:15:14,788 --> 00:15:15,996
She's handcuffed.
420
00:15:15,998 --> 00:15:17,832
That's why she's harmless.
421
00:15:21,629 --> 00:15:24,630
You gotta stay on top
of Ozzie's ear infection.
422
00:15:24,631 --> 00:15:26,466
His meds are in the fridge.
423
00:15:26,466 --> 00:15:28,216
Our dog has really bad
allergies.
424
00:15:29,802 --> 00:15:31,721
And I changed Ruby's
food order to Monday.
425
00:15:31,721 --> 00:15:33,722
Bougie bitch.
426
00:15:33,724 --> 00:15:35,557
She only likes the good stuff.
- Mm-hmm.
427
00:15:35,558 --> 00:15:37,059
Like mother, like daughter.
428
00:15:42,316 --> 00:15:44,399
Nice to know you still
make each other laugh.
429
00:15:44,400 --> 00:15:45,902
Make each other laugh.
430
00:15:45,903 --> 00:15:47,988
Make each other
deliriously happy.
431
00:15:53,409 --> 00:15:56,412
Sorry. Didn't mean to get
all mushy in front of you.
432
00:15:56,413 --> 00:15:57,580
Are you kidding me?
433
00:15:57,581 --> 00:15:59,581
You two are the sweetest.
434
00:15:59,582 --> 00:16:02,418
I never got to see this kind of
love between a married couple.
435
00:16:02,418 --> 00:16:05,212
Your parents weren't
the lovey-dovey type?
436
00:16:05,214 --> 00:16:07,215
My dad died when I was 13.
437
00:16:07,216 --> 00:16:08,256
Aw.
438
00:16:08,258 --> 00:16:09,591
I'm so sorry.
439
00:16:09,592 --> 00:16:11,094
Yeah, me too.
440
00:16:11,095 --> 00:16:13,428
He's the reason why
I got into medicine
441
00:16:13,429 --> 00:16:15,682
and the reason why
I'm conducting research
442
00:16:15,682 --> 00:16:17,557
on racial disparity in the ER.
443
00:16:17,558 --> 00:16:19,101
I'm doing
a retrospective chart review
444
00:16:19,102 --> 00:16:21,437
on our past five years
of patients of color.
445
00:16:21,437 --> 00:16:24,231
Is that how you knew
what was going on with me?
446
00:16:24,232 --> 00:16:26,024
We don't treat sickle cell here
447
00:16:26,025 --> 00:16:27,567
as well as they do
in other hospitals,
448
00:16:27,568 --> 00:16:29,278
but I'm hoping to change that.
449
00:16:29,278 --> 00:16:31,239
Status, Dr. Mohan?
450
00:16:31,240 --> 00:16:33,615
Still on exchange transfusion
and high flow nasal oxygen,
451
00:16:33,616 --> 00:16:34,951
but oxygen sats are dropping.
452
00:16:34,951 --> 00:16:36,411
She's at 84.
453
00:16:36,412 --> 00:16:38,620
- That's really low.
- Yes, it is.
454
00:16:38,621 --> 00:16:40,789
The goal of
exchange transfusion is
455
00:16:40,790 --> 00:16:43,960
to reduce the percentage of
sickle hemoglobin to under 30%.
456
00:16:43,961 --> 00:16:45,378
That is not happening
at the rate
457
00:16:45,379 --> 00:16:46,796
that your wife needs,
which is causing
458
00:16:46,797 --> 00:16:48,505
your blood to be unable
to carry oxygen,
459
00:16:48,506 --> 00:16:49,966
causing further
blocked blood cells.
460
00:16:49,966 --> 00:16:52,844
- What does that mean?
- Dr. Mohan.
461
00:16:52,845 --> 00:16:55,138
To prevent stroke
or heart attack,
462
00:16:55,139 --> 00:17:00,184
we need to get you more oxygen,
but we will need to intubate.
463
00:17:02,855 --> 00:17:05,314
How long can we wait to see
if that's really necessary?
464
00:17:05,315 --> 00:17:07,817
Acute chest syndrome
can progress very quickly.
465
00:17:07,817 --> 00:17:09,484
It is the most common
cause of death
466
00:17:09,486 --> 00:17:10,819
for patients with sickle cell.
467
00:17:10,820 --> 00:17:13,990
It is imperative
that we intubate.
468
00:17:13,990 --> 00:17:15,782
I-I...
469
00:17:15,784 --> 00:17:18,493
I-I-I don't know.
470
00:17:18,494 --> 00:17:20,579
Why don't we give you and Ondine
471
00:17:20,580 --> 00:17:22,665
some privacy so you can talk?
472
00:17:27,671 --> 00:17:29,172
Look, you want to be
their friend, but right now,
473
00:17:29,173 --> 00:17:30,506
you need to be Joyce's doctor.
474
00:17:30,507 --> 00:17:31,758
So get her to sign
the consent form
475
00:17:31,759 --> 00:17:33,384
and prep for the intubation.
476
00:17:36,596 --> 00:17:39,182
43, 44, 45...
477
00:17:39,182 --> 00:17:41,267
Whoa!
- 46, 47.
478
00:17:41,268 --> 00:17:42,852
Ugh.
479
00:17:42,853 --> 00:17:44,269
You're not gonna beat my record.
480
00:17:44,270 --> 00:17:45,688
Ohh.
481
00:17:45,689 --> 00:17:47,647
How the hell did you
stay on for 80?
482
00:17:47,648 --> 00:17:50,277
I'm 17,
and I'm more fit than you.
483
00:17:52,988 --> 00:17:54,697
That kid looks my age.
484
00:17:54,698 --> 00:17:56,240
Yeah, he is.
485
00:17:56,240 --> 00:17:58,409
What happened to him?
486
00:17:58,410 --> 00:18:00,744
Stressed-out 18-year-old took
some pills off the internet
487
00:18:00,746 --> 00:18:02,371
to help him sleep.
488
00:18:02,372 --> 00:18:04,832
They were laced with fentanyl.
489
00:18:04,833 --> 00:18:07,211
- Is he gonna make it?
- Mm.
490
00:18:17,261 --> 00:18:18,887
Poor Huckleberry.
491
00:18:18,888 --> 00:18:22,057
Not even 11:30 and you've
already been demoted.
492
00:18:22,058 --> 00:18:24,393
They had only morgue scrubs
left in my size.
493
00:18:24,394 --> 00:18:25,728
Then I guess you better not
494
00:18:25,729 --> 00:18:27,522
fuck anything else up today, huh?
495
00:18:32,819 --> 00:18:34,737
Yo, Donahue.
- Yo.
496
00:18:34,738 --> 00:18:36,697
You get in on that
ambulance-chase action?
497
00:18:36,698 --> 00:18:39,991
Yeah, $20 on catch,
chop shop, out of our zone.
498
00:18:39,992 --> 00:18:41,536
Bold.
499
00:18:41,537 --> 00:18:43,412
I like it.
500
00:18:43,413 --> 00:18:46,164
What can I do you for?
501
00:18:46,165 --> 00:18:48,084
Hypothetical question...
502
00:18:48,085 --> 00:18:50,169
would you ever go over
a resident's head
503
00:18:50,170 --> 00:18:52,547
to the attending?
504
00:18:52,548 --> 00:18:54,923
Hypothetically,
I wouldn't recommend it
505
00:18:54,924 --> 00:18:57,425
unless it's a behavioral issue
or harassment.
506
00:18:57,426 --> 00:19:00,429
And in that case, you can make
a confidential report to HR.
507
00:19:00,430 --> 00:19:02,472
What if it's more
patient care related?
508
00:19:02,473 --> 00:19:03,932
Depends.
509
00:19:03,933 --> 00:19:05,476
If it's something minor,
leave it alone.
510
00:19:05,477 --> 00:19:07,644
If it's something
that endangers the patient,
511
00:19:07,645 --> 00:19:09,480
then definitely yes.
512
00:19:09,480 --> 00:19:11,106
Pick your battles.
513
00:19:11,107 --> 00:19:13,359
You don't want to be
the intern who cried wolf.
514
00:19:15,612 --> 00:19:16,988
- Ahh!
- Yeah?
515
00:19:16,989 --> 00:19:19,156
Okay, still pretty raw.
- Yeah.
516
00:19:19,157 --> 00:19:20,907
Let me put some more
anesthetic on there,
517
00:19:20,909 --> 00:19:22,576
numb you up some more.
518
00:19:22,577 --> 00:19:24,787
It's my own fault.
519
00:19:24,788 --> 00:19:26,622
I should have known better
than to try to make
520
00:19:26,623 --> 00:19:28,790
s'mores over a Sterno,
521
00:19:28,791 --> 00:19:30,750
but they kept asking.
522
00:19:30,751 --> 00:19:32,920
Yeah.
The things we do for our kids.
523
00:19:32,921 --> 00:19:34,212
Yeah.
524
00:19:34,213 --> 00:19:36,089
You have a kid, right?
- Yeah.
525
00:19:36,090 --> 00:19:39,218
He's 11.
526
00:19:39,219 --> 00:19:41,220
And when he, um...
when he turned 8,
527
00:19:41,221 --> 00:19:43,138
he begged me
to go camping for his birthday.
528
00:19:44,724 --> 00:19:47,768
We drove four hours
to New River Gorge.
529
00:19:47,769 --> 00:19:51,063
Took me an hour
to set up the tent.
530
00:19:51,064 --> 00:19:53,648
Guess how long we lasted.
531
00:19:53,650 --> 00:19:55,483
Three hours?
532
00:19:55,484 --> 00:19:57,486
37 minutes.
533
00:19:57,487 --> 00:19:58,945
A thunderstorm came
out of nowhere,
534
00:19:58,947 --> 00:20:00,530
filled the tent
with water so fast,
535
00:20:00,531 --> 00:20:03,201
I felt like I was being
flushed down a toilet.
536
00:20:03,201 --> 00:20:05,493
I'm so sorry.
537
00:20:05,494 --> 00:20:08,538
Ran out of there like
a couple of gutter rats.
538
00:20:08,539 --> 00:20:09,999
Ended up celebrating
his birthday
539
00:20:10,000 --> 00:20:11,834
at 2:00 a.m. with a Happy Meal.
540
00:20:11,835 --> 00:20:14,377
Oh, what my kids wouldn't
give for a Happy Meal.
541
00:20:17,007 --> 00:20:21,551
Yeah, they must, um, have
some pretty fancy McDonald's
542
00:20:21,553 --> 00:20:24,180
up there in Shadyside.
543
00:20:24,181 --> 00:20:26,015
Yeah.
544
00:20:26,016 --> 00:20:27,974
That's, uh... that's
where you live?
545
00:20:27,976 --> 00:20:29,977
It's the address
on your patient file.
546
00:20:29,978 --> 00:20:34,022
Um, technically, no.
547
00:20:34,023 --> 00:20:38,486
I just use the address so my
kids can go to a decent school.
548
00:20:38,487 --> 00:20:40,028
Right.
549
00:20:40,029 --> 00:20:41,697
I know it's illegal,
but it's just temporary.
550
00:20:41,698 --> 00:20:42,865
- Oh, God.
- I promise.
551
00:20:42,865 --> 00:20:44,700
No judgment here.
552
00:20:44,701 --> 00:20:46,535
My son always comes first,
no matter what.
553
00:20:46,536 --> 00:20:48,037
Yeah.
554
00:20:48,038 --> 00:20:49,998
Even If it means
I have to do without.
555
00:20:54,336 --> 00:20:56,170
I know, I'm a doctor, right?
556
00:20:56,171 --> 00:20:58,713
How bad could it be?
557
00:20:58,714 --> 00:21:01,884
But I, uh...
I used to be an addict.
558
00:21:01,884 --> 00:21:03,929
I even lost custody of my kid.
559
00:21:05,513 --> 00:21:07,431
Huh, I never would have guessed.
560
00:21:07,432 --> 00:21:09,767
Mm. Yeah.
561
00:21:09,768 --> 00:21:11,394
I went through some
really dark times
562
00:21:11,394 --> 00:21:13,770
before I finally got help.
563
00:21:13,771 --> 00:21:15,940
And I've been sober now 9 years,
564
00:21:15,941 --> 00:21:18,609
5 months, and 11 days.
565
00:21:19,861 --> 00:21:21,444
And your son?
566
00:21:21,445 --> 00:21:22,779
He's good.
567
00:21:22,780 --> 00:21:25,740
- Okay.
- You know, we're good.
568
00:21:25,741 --> 00:21:27,910
He gets to stay with me
every other weekend.
569
00:21:27,911 --> 00:21:29,829
And, um...
570
00:21:32,082 --> 00:21:34,541
We'll be back to joint custody
571
00:21:34,542 --> 00:21:38,380
just as soon as I get this
stupid thing off next week.
572
00:21:42,425 --> 00:21:44,426
Oh.
573
00:21:44,427 --> 00:21:47,054
Don't worry.
I only killed three people.
574
00:21:47,055 --> 00:21:48,388
Oh, God, I'm kidding.
575
00:21:48,390 --> 00:21:49,765
- Oh.
- I'm kidding.
576
00:21:49,766 --> 00:21:51,809
I'm sorry.
It was a bad joke.
577
00:21:54,270 --> 00:21:57,897
The whole thing was just this...
578
00:21:57,898 --> 00:22:00,027
giant misunderstanding.
579
00:22:03,696 --> 00:22:07,407
I guess I'm oversharing
because I want you to know,
580
00:22:07,409 --> 00:22:10,493
not everybody has it
all figured out all the time.
581
00:22:10,494 --> 00:22:12,538
Yeah.
582
00:22:18,086 --> 00:22:22,173
Um, I'm struggling.
583
00:22:23,717 --> 00:22:26,178
And I feel like such a bad mom.
584
00:22:29,472 --> 00:22:33,726
And every day is so hard.
585
00:22:33,727 --> 00:22:36,144
And I don't know what's
gonna happen tomorrow
586
00:22:36,145 --> 00:22:38,022
or the next day.
587
00:22:41,026 --> 00:22:43,068
Sometimes I wonder if they would
588
00:22:43,069 --> 00:22:45,238
just be better off without me.
589
00:22:48,741 --> 00:22:50,409
Yeah?
590
00:22:50,410 --> 00:22:51,993
Do you...
591
00:22:51,994 --> 00:22:53,578
Not like that.
592
00:22:53,579 --> 00:22:54,997
I just...
593
00:22:54,998 --> 00:22:56,832
I've just messed up so much.
594
00:22:56,833 --> 00:22:59,167
- Yeah.
- And I don't know.
595
00:23:05,133 --> 00:23:07,550
You're their mom.
596
00:23:07,551 --> 00:23:10,679
You love them, and nothing
and no one can replace that.
597
00:23:10,680 --> 00:23:13,348
Yeah.
598
00:23:15,018 --> 00:23:18,895
You deserve a little grace,
you know.
599
00:23:18,896 --> 00:23:21,357
Be kind to yourself.
600
00:23:24,611 --> 00:23:27,195
Well, you had a normal EKG
and chest X-ray.
601
00:23:27,196 --> 00:23:30,365
But it looks like you sustained
602
00:23:30,366 --> 00:23:34,537
a proximal humerus fracture
on the left upper arm.
603
00:23:34,538 --> 00:23:37,665
There goes my backhand.
604
00:23:39,625 --> 00:23:41,292
That was a joke, dear.
605
00:23:41,294 --> 00:23:44,547
Okay, um, because
the fracture isn't displaced,
606
00:23:44,548 --> 00:23:46,840
the good news is,
you don't need surgery.
607
00:23:46,842 --> 00:23:49,300
Oh, that's a relief.
608
00:23:49,301 --> 00:23:51,720
The bad news is,
you do need to wear a sling
609
00:23:51,721 --> 00:23:53,721
for at least six weeks.
610
00:23:53,722 --> 00:23:56,558
And I have to insist,
absolutely no shoulder mobility
611
00:23:56,559 --> 00:23:58,352
for the first few weeks.
612
00:23:58,353 --> 00:24:01,063
And that means you're gonna
have to step up even more,
613
00:24:01,064 --> 00:24:02,940
because on top
of your usual ADLs,
614
00:24:02,941 --> 00:24:04,942
you're also gonna have
to help your mom bathe,
615
00:24:04,942 --> 00:24:07,569
dress, and use the toilet.
616
00:24:07,570 --> 00:24:09,571
I'm so sorry, Mom.
617
00:24:09,573 --> 00:24:12,575
This would never have happened
if I was more on top of things.
618
00:24:12,576 --> 00:24:17,371
Any more on top,
you'd be back in my womb.
619
00:24:17,372 --> 00:24:20,374
It's going to be fine.
620
00:24:20,375 --> 00:24:22,960
I know how hard it can be.
621
00:24:22,961 --> 00:24:24,795
I was my sister's
primary caregiver
622
00:24:24,796 --> 00:24:27,213
until a few weeks ago.
623
00:24:27,214 --> 00:24:28,883
Where is she now?
624
00:24:28,884 --> 00:24:31,553
Um, she's in an amazing
facility in North Hills.
625
00:24:34,472 --> 00:24:37,266
I know I can be a burden,
626
00:24:37,267 --> 00:24:41,103
but I like being in my own home,
627
00:24:41,104 --> 00:24:43,897
just me and my girl.
628
00:24:43,898 --> 00:24:46,107
You're not a burden.
629
00:24:46,108 --> 00:24:48,443
You're my mom.
630
00:24:48,444 --> 00:24:50,528
I'll refer you to Ortho.
631
00:24:50,529 --> 00:24:54,115
They'll get you set up
with PT and exercises.
632
00:24:54,116 --> 00:24:57,411
You're very lucky to have
such a caring daughter.
633
00:24:57,412 --> 00:24:59,913
Don't I know it.
634
00:24:59,914 --> 00:25:01,915
Park a red Subaru
in the ambulance bay?
635
00:25:01,916 --> 00:25:03,791
Oh.
Yes, that's me.
636
00:25:03,792 --> 00:25:05,752
Gonna need to move that to
open the space for ambulances.
637
00:25:05,753 --> 00:25:07,296
Oh.
I'm so sorry.
638
00:25:07,297 --> 00:25:08,797
- Okay.
- Um...
639
00:25:08,798 --> 00:25:10,423
I'll walk Rita out.
640
00:25:10,424 --> 00:25:11,967
Perlah, would you stay
with Ginger for a minute?
641
00:25:11,968 --> 00:25:13,801
I'll be right back.
- Yeah, no problem.
642
00:25:13,803 --> 00:25:15,555
Okay.
Um, after you.
643
00:25:19,518 --> 00:25:22,144
Look, I-I put
your mom's prescription in
644
00:25:22,144 --> 00:25:25,439
at the pharmacy,
and, uh, by the time
645
00:25:25,440 --> 00:25:26,981
you get back from parking,
646
00:25:26,982 --> 00:25:28,483
she should be ready
to be discharged.
647
00:25:28,484 --> 00:25:31,111
Just don't worry.
648
00:25:31,112 --> 00:25:34,365
Things will be back to normal
in a few weeks.
649
00:25:36,116 --> 00:25:38,618
I'm not sure
what normal is anymore.
650
00:25:38,619 --> 00:25:41,163
I can't even remember the last
time I slept through the night.
651
00:25:41,163 --> 00:25:42,789
It's just...
652
00:25:42,790 --> 00:25:44,333
It's a lot.
653
00:25:45,919 --> 00:25:48,503
Um, do you have
any support at home?
654
00:25:48,505 --> 00:25:50,838
I wish.
655
00:25:50,839 --> 00:25:53,092
It's just us.
656
00:25:53,093 --> 00:25:55,927
You know, I hired
a part-time aide for my sister
657
00:25:55,929 --> 00:25:57,346
to cover me when I was at work.
658
00:25:57,346 --> 00:26:00,182
It was really helpful.
659
00:26:00,182 --> 00:26:02,101
It's out of our price range.
660
00:26:02,102 --> 00:26:03,685
I mean, I already
work from home.
661
00:26:03,686 --> 00:26:05,688
And then there's
the cooking and the cleaning
662
00:26:05,689 --> 00:26:08,147
and the doctor's appointments.
663
00:26:08,148 --> 00:26:10,233
It never ends.
664
00:26:10,234 --> 00:26:14,153
You know, caretaker's fatigue
is a real thing.
665
00:26:14,154 --> 00:26:15,864
You have to take care
of yourself.
666
00:26:15,865 --> 00:26:18,742
Otherwise, you're gonna
end up in here, too.
667
00:26:25,916 --> 00:26:28,210
I still don't understand
why Kristi needs
668
00:26:28,211 --> 00:26:30,753
to go through this a third time
with a third doctor.
669
00:26:30,755 --> 00:26:32,213
Yeah, that's our bad.
670
00:26:32,214 --> 00:26:33,923
Our computerized medical records
671
00:26:33,924 --> 00:26:36,093
have been glitching lately,
and Dr. Collins' image
672
00:26:36,094 --> 00:26:38,052
didn't upload properly.
673
00:26:38,054 --> 00:26:39,555
Okay, crown to rump...
that's top of the head
674
00:26:39,556 --> 00:26:40,888
to the bottom of the butt...
675
00:26:40,890 --> 00:26:42,223
is how you measure
gestational age.
676
00:26:42,224 --> 00:26:45,477
And we are at
10 weeks and 6 days.
677
00:26:45,478 --> 00:26:47,479
I made it by one day?
678
00:26:47,480 --> 00:26:48,980
I will order the medication.
679
00:26:48,981 --> 00:26:50,857
Dr. Collins will go
over instructions
680
00:26:50,858 --> 00:26:52,984
on taking the pills when they
come back from the pharmacy.
681
00:26:52,986 --> 00:26:54,486
Thank you so much, Dr. Robby.
682
00:26:54,487 --> 00:26:56,238
Oh, I'm glad I could help.
683
00:26:56,239 --> 00:26:59,074
Even more glad to see you have
such a supportive mom.
684
00:26:59,075 --> 00:27:01,036
Okay, take care.
685
00:27:06,790 --> 00:27:08,709
Appreciate you stepping up.
686
00:27:08,710 --> 00:27:10,461
All good.
I got you.
687
00:27:12,255 --> 00:27:14,464
Robby, I have Emma Isaacs
on line 3 for you.
688
00:27:14,465 --> 00:27:15,965
She's the organ donation
counselor coming
689
00:27:15,967 --> 00:27:17,634
to speak to Nick's parents.
- Thank you.
690
00:27:17,635 --> 00:27:19,219
What was that all about?
691
00:27:19,220 --> 00:27:20,804
- Oh, nothing.
- Didn't look like nothing.
692
00:27:20,805 --> 00:27:22,138
- Please.
- What?
693
00:27:22,140 --> 00:27:23,598
You two were once a thing.
694
00:27:23,599 --> 00:27:26,268
We dated briefly
a million years ago.
695
00:27:26,269 --> 00:27:28,394
Never again.
- Never say never.
696
00:27:28,395 --> 00:27:30,271
Settle down, Jane Austen.
697
00:27:30,272 --> 00:27:32,316
The lady doth protest too much.
698
00:27:32,317 --> 00:27:33,692
- Mm.
- Mm.
699
00:27:35,653 --> 00:27:37,445
Jake!
700
00:27:37,447 --> 00:27:39,656
There he is...
the man, the myth, the legend.
701
00:27:39,657 --> 00:27:41,282
And there's the kid
who stole my concert pass
702
00:27:41,284 --> 00:27:42,785
and gave it to a girl.
703
00:27:42,786 --> 00:27:43,786
Where is she?
Do I get to meet her?
704
00:27:43,787 --> 00:27:45,037
Need an assist!
705
00:27:45,038 --> 00:27:46,579
- Hold that thought.
- Okay.
706
00:27:46,580 --> 00:27:47,955
Travis Johnson, 17,
had a tonsillectomy
707
00:27:47,957 --> 00:27:49,458
ten days ago at St. Michael's.
708
00:27:49,459 --> 00:27:51,210
Started spitting blood
about an hour ago.
709
00:27:51,211 --> 00:27:53,295
Good vitals.
- Hey, Travis. I'm Dr. Robby.
710
00:27:53,296 --> 00:27:54,962
How much blood?
- Couple mouthfuls.
711
00:27:54,963 --> 00:27:56,173
Can you open up for me?
712
00:27:58,843 --> 00:28:00,219
Hey, Whitaker, Jesse.
713
00:28:00,220 --> 00:28:01,636
Got a post-tonsillectomy
hemorrhage.
714
00:28:01,637 --> 00:28:03,555
Nebulized TXA, quick as you can.
715
00:28:03,556 --> 00:28:05,391
- I'm on it. Let's go.
- Let's go, Trauma 2.
716
00:28:05,392 --> 00:28:07,142
So this can go south
pretty quickly.
717
00:28:07,143 --> 00:28:08,477
You up for it?
- Well, I can...
718
00:28:08,478 --> 00:28:09,561
Of course you are.
719
00:28:15,777 --> 00:28:17,361
Ready?
Here we go.
720
00:28:17,362 --> 00:28:19,613
One, two, three.
721
00:28:25,202 --> 00:28:26,662
Take long, slow,
deep breaths on that.
722
00:28:26,663 --> 00:28:28,497
The TXA is gonna
help your blood clot.
723
00:28:28,498 --> 00:28:30,164
Uh, any medical problems?
724
00:28:30,165 --> 00:28:31,458
No, just a ton of strep.
725
00:28:31,459 --> 00:28:32,625
That's why I had the surgery.
726
00:28:32,626 --> 00:28:33,836
You take aspirin?
727
00:28:33,836 --> 00:28:36,212
Any other medications?
- Mm-mm.
728
00:28:36,213 --> 00:28:38,507
Lungs are clear bilaterally,
no stridor.
729
00:28:38,508 --> 00:28:40,134
Okay, sure.
730
00:28:40,134 --> 00:28:42,301
You feel like throwing up?
Any pain in your belly?
731
00:28:42,302 --> 00:28:44,096
No.
732
00:28:44,096 --> 00:28:45,263
Labs?
733
00:28:45,265 --> 00:28:48,267
Uh, CBC, BMP, maybe coags?
734
00:28:48,268 --> 00:28:49,809
Add a type and screen,
just in case.
735
00:28:49,810 --> 00:28:50,853
Yeah.
736
00:28:50,854 --> 00:28:52,438
Good sats at 98%.
737
00:28:52,439 --> 00:28:54,522
BP is 115 over 80.
738
00:28:54,523 --> 00:28:55,691
Okay, good.
739
00:28:55,692 --> 00:28:57,025
Four by four on a ring forceps.
740
00:28:57,026 --> 00:28:59,361
Let's take a look.
- Okay.
741
00:28:59,362 --> 00:29:01,948
Head back, open wide for me.
742
00:29:03,450 --> 00:29:05,701
- What do you see?
- No active bleeding,
743
00:29:05,701 --> 00:29:07,368
but there's some white
and dark brown stuff
744
00:29:07,369 --> 00:29:09,037
where the tonsils used to be.
- Oh, that's good.
745
00:29:09,038 --> 00:29:11,123
That's a fibrinous clot.
That means the TXA is working.
746
00:29:11,124 --> 00:29:12,540
Your parents on the way?
747
00:29:12,541 --> 00:29:13,875
They're in Baltimore
for a wedding.
748
00:29:13,876 --> 00:29:15,210
I didn't want to bother them.
749
00:29:15,211 --> 00:29:16,670
Trust me.
They're your parents,
750
00:29:16,671 --> 00:29:18,380
and you are in
an emergency room.
751
00:29:18,381 --> 00:29:19,923
It is never a bother.
752
00:29:19,923 --> 00:29:21,340
Write their numbers down,
and I will call them.
753
00:29:21,342 --> 00:29:22,843
Call Head and Neck.
754
00:29:22,844 --> 00:29:24,178
Stay with him until
they get here, okay?
755
00:29:24,179 --> 00:29:25,220
Good.
756
00:29:25,221 --> 00:29:26,846
Pen.
757
00:29:26,847 --> 00:29:28,849
Can I get the...
758
00:29:35,773 --> 00:29:37,857
Sam Wallace,
our Good Samaritan who saved
759
00:29:37,858 --> 00:29:40,611
a Nepali lady, is in line
for a repeat head CT
760
00:29:40,612 --> 00:29:43,238
to be sure there's no extension
of the intraparenchymal bleed.
761
00:29:43,239 --> 00:29:44,906
Okay, so we can dial down
the sedation, and,
762
00:29:44,907 --> 00:29:46,741
if he's alert,
check extubation parameters.
763
00:29:46,742 --> 00:29:47,992
- Copy.
- Did you get the consent form
764
00:29:47,993 --> 00:29:49,243
signed by Joyce the sickler
765
00:29:49,244 --> 00:29:50,578
for the intubation?
- Not yet.
766
00:29:50,579 --> 00:29:52,247
- Jesus fucking...
- She's scared.
767
00:29:52,248 --> 00:29:53,749
I just wanted to give her
some time to talk to her...
768
00:29:53,750 --> 00:29:55,166
To do what,
make funeral arrangements?
769
00:29:55,167 --> 00:29:57,169
Joyce is hypoxic at 84.
770
00:29:57,170 --> 00:29:59,505
84.
This goes on much longer,
771
00:29:59,506 --> 00:30:01,423
she runs the risk
of permanent lung damage,
772
00:30:01,423 --> 00:30:02,673
heart attack...
- I know.
773
00:30:02,674 --> 00:30:04,175
- Stroke, death.
- I know.
774
00:30:04,176 --> 00:30:05,259
Then move!
775
00:30:05,260 --> 00:30:06,762
Now.
776
00:30:17,440 --> 00:30:19,775
Just have a seat,
and we'll be with you shortly.
777
00:30:19,776 --> 00:30:22,237
Oh, I've heard that load
of bullshit before.
778
00:30:25,531 --> 00:30:27,909
My fucking God.
779
00:30:43,340 --> 00:30:45,174
Took me all the way
back there just to
780
00:30:45,175 --> 00:30:48,302
stick a goddamn thermometer
in my mouth, you know.
781
00:30:48,304 --> 00:30:51,307
Repeat vitals every four hours.
782
00:30:55,686 --> 00:30:57,938
Oh, dang!
783
00:30:57,939 --> 00:30:59,940
Saw how it swerved
and almost hit the taxi?
784
00:30:59,941 --> 00:31:01,482
Mm-hmm.
785
00:31:01,483 --> 00:31:02,984
I gotta get out of here;
I mean, this thing is
786
00:31:02,986 --> 00:31:04,778
totally gonna screw up
the traffic to Pittfest.
787
00:31:04,778 --> 00:31:06,779
Nice score.
You going with Robby?
788
00:31:06,780 --> 00:31:08,281
Well, I was supposed to.
789
00:31:08,282 --> 00:31:09,950
But I have this new girlfriend,
790
00:31:09,951 --> 00:31:11,660
and she's super excited
about the lineup, so...
791
00:31:11,661 --> 00:31:14,496
So you ditched the old man
for a hot piece of ass.
792
00:31:14,497 --> 00:31:17,164
Been there, done that.
793
00:31:17,165 --> 00:31:19,792
Senior year, Lollapalooza,
I met this guy.
794
00:31:19,794 --> 00:31:21,211
Think his name was Rich...
795
00:31:21,211 --> 00:31:22,378
or was it Rick?
796
00:31:22,380 --> 00:31:23,797
Doesn't matter.
797
00:31:23,798 --> 00:31:25,967
But he looked like Dave Navarro.
798
00:31:27,801 --> 00:31:31,512
Warm breeze, cool grass,
799
00:31:31,513 --> 00:31:34,267
a million stars in the sky.
800
00:31:35,602 --> 00:31:37,394
Best sex of my life.
801
00:31:37,394 --> 00:31:39,354
You had sex in public?
802
00:31:39,355 --> 00:31:41,064
We were under a blanket.
803
00:31:41,065 --> 00:31:43,066
Oh!
It's turning around.
804
00:31:43,067 --> 00:31:44,567
It's turning around, baby.
805
00:31:44,568 --> 00:31:47,153
Come home to Papa.
- Shit.
806
00:31:47,154 --> 00:31:49,949
I had money on it crashing
in Beaver County.
807
00:32:00,792 --> 00:32:02,711
Better safe than sorry.
808
00:32:02,711 --> 00:32:05,173
Okay.
809
00:32:06,715 --> 00:32:08,926
- Jake, what's up?
- Hey, how are you?
810
00:32:12,888 --> 00:32:15,723
Where's Rita?
811
00:32:15,724 --> 00:32:17,392
Um, she went to park the car.
812
00:32:17,393 --> 00:32:19,019
Shouldn't have been
more than five minutes.
813
00:32:19,019 --> 00:32:21,855
Why don't you dial
her number for me?
814
00:32:29,821 --> 00:32:31,949
- Did she pick up?
- Straight to voicemail.
815
00:32:31,950 --> 00:32:33,992
- That's weird.
- Yo.
816
00:32:37,413 --> 00:32:40,248
Sole caretaker, overwhelmed,
817
00:32:40,249 --> 00:32:42,085
exhausted.
818
00:32:44,962 --> 00:32:47,463
I told her to take a break,
but you don't...
819
00:32:47,464 --> 00:32:49,924
you don't think she ditched
her mom, do you?
820
00:32:49,925 --> 00:32:51,970
I mean, it happens.
821
00:32:54,846 --> 00:32:57,598
You're gonna need to use the
antibiotic ointment twice a day
822
00:32:57,599 --> 00:33:00,935
and come in for a wound check
in two days, okay?
823
00:33:00,936 --> 00:33:02,520
Mateo, can you grab me
enough samples
824
00:33:02,521 --> 00:33:03,771
to last a couple weeks?
- Yeah, I'm on it.
825
00:33:03,772 --> 00:33:06,107
Thank you.
826
00:33:06,108 --> 00:33:07,608
Thanks.
827
00:33:07,609 --> 00:33:09,361
I really appreciate it.
828
00:33:09,362 --> 00:33:11,445
Yeah. No problem.
829
00:33:11,446 --> 00:33:14,074
Has Kiara been here yet?
830
00:33:14,075 --> 00:33:16,076
No, who's Kiara?
831
00:33:16,076 --> 00:33:17,868
Oh, she's the hospital
social worker.
832
00:33:17,869 --> 00:33:19,621
She can help you out with,
like, housing and childcare
833
00:33:19,622 --> 00:33:21,038
and food and security...
- You told her?
834
00:33:21,039 --> 00:33:23,290
- No, I-I...
- No, no, it's all free.
835
00:33:23,291 --> 00:33:24,625
The system works if you use it.
836
00:33:24,626 --> 00:33:25,836
You just have to...
- Enough!
837
00:33:27,046 --> 00:33:28,923
I don't need your help.
838
00:33:30,549 --> 00:33:31,924
Nice speech.
839
00:33:31,925 --> 00:33:34,095
Next time,
mind your own business.
840
00:33:39,726 --> 00:33:42,269
You ever heard
of impact over intent?
841
00:33:44,063 --> 00:33:46,440
I would never intentionally
embarrass anybody.
842
00:33:46,441 --> 00:33:48,357
But you did.
843
00:33:48,358 --> 00:33:50,818
You didn't have
a conversation with Sherry
844
00:33:50,819 --> 00:33:52,487
or ask her what she needed.
845
00:33:52,488 --> 00:33:54,573
Instead, you walked in here
and told her what to do.
846
00:33:54,574 --> 00:33:58,492
You gotta slow down,
take a beat, and listen
847
00:33:58,493 --> 00:34:00,371
instead of judging people.
848
00:34:01,748 --> 00:34:03,123
- I don't judge.
- Please.
849
00:34:03,124 --> 00:34:05,417
You've been eyeing me
sideways all day.
850
00:34:07,170 --> 00:34:09,670
Look, maybe I have a better
perspective because I've been
851
00:34:09,672 --> 00:34:12,340
on both sides,
but we gotta try to at least
852
00:34:12,340 --> 00:34:15,177
put ourselves in their shoes.
853
00:34:15,177 --> 00:34:18,929
Listening and building trust
will make us better doctors...
854
00:34:18,931 --> 00:34:20,557
and better people.
855
00:34:22,351 --> 00:34:25,478
Um, I'm sorry.
856
00:34:25,480 --> 00:34:28,231
I'm not telling you this
to reprimand you.
857
00:34:28,231 --> 00:34:31,943
I'm trying to teach you
to help you.
858
00:34:33,653 --> 00:34:36,822
Wait, uh, what about Sherry?
859
00:34:36,824 --> 00:34:38,824
I doubt she'll be back.
860
00:34:38,826 --> 00:34:41,954
But sadly, there will be many,
many more just like her.
861
00:34:46,250 --> 00:34:47,583
No. No, no, no.
862
00:34:47,585 --> 00:34:49,168
He... he had the surgery
at St. Michael's,
863
00:34:49,170 --> 00:34:50,922
but he's here now.
864
00:34:51,963 --> 00:34:53,840
No, he doesn't have a car.
865
00:34:53,840 --> 00:34:55,592
His parents are out of town.
866
00:34:57,719 --> 00:34:59,221
Okay, okay, well,
867
00:34:59,222 --> 00:35:00,554
how am I to send him
back to St. Michael's,
868
00:35:00,556 --> 00:35:02,556
call him an Uber?
869
00:35:02,557 --> 00:35:05,143
You can't... that doesn't make...
870
00:35:05,143 --> 00:35:07,186
hey, hello.
871
00:35:07,188 --> 00:35:08,521
Hello!
872
00:35:08,523 --> 00:35:10,398
What's wrong?
873
00:35:10,398 --> 00:35:14,152
Um...
874
00:35:14,152 --> 00:35:16,487
They said it is not
their job to fix
875
00:35:16,489 --> 00:35:18,364
another hospital's problem.
876
00:35:18,365 --> 00:35:20,407
Don't worry about it, though.
I'll talk to my attending...
877
00:35:21,536 --> 00:35:23,536
Oh, shit!
878
00:35:23,538 --> 00:35:26,331
Uh, I need a little help here!
879
00:35:27,583 --> 00:35:29,291
Okay, come on, open up.
880
00:35:29,293 --> 00:35:31,753
It's a post-tonsillectomy
hemorrhage.
881
00:35:31,753 --> 00:35:34,213
Uh, Yankauer and sponge stick.
882
00:35:34,215 --> 00:35:35,923
He was stable.
Then it just opened.
883
00:35:35,925 --> 00:35:37,425
Call the blood bank.
884
00:35:37,425 --> 00:35:40,094
Two units, whole blood.
Get a second line.
885
00:35:40,096 --> 00:35:41,554
Head and Neck wouldn't
come down to see him.
886
00:35:41,556 --> 00:35:43,264
- Assholes.
- Tachy to 120.
887
00:35:43,266 --> 00:35:45,141
His sats are down to 90%.
888
00:35:45,143 --> 00:35:47,268
Okay, get a high-flow
nasal cannula,
889
00:35:47,269 --> 00:35:48,644
100 of ketamine.
890
00:35:48,646 --> 00:35:50,771
Set up the GlideScope.
891
00:35:52,315 --> 00:35:53,733
Hold suction.
892
00:35:53,733 --> 00:35:55,943
I'm gonna try
for direct pressure.
893
00:35:55,945 --> 00:36:00,072
If Head and Neck still won't
come down, call Garcia.
894
00:36:00,074 --> 00:36:02,409
You're good.
You're good.
895
00:36:02,409 --> 00:36:05,619
Okay, before we begin,
let's take a time-out.
896
00:36:05,621 --> 00:36:07,581
This is Joyce St. Claire.
897
00:36:07,581 --> 00:36:09,875
Procedure is
endotracheal intubation
898
00:36:09,876 --> 00:36:12,293
for hypoxia due
to acute chest syndrome.
899
00:36:12,295 --> 00:36:14,128
We'll be using
video laryngoscopy
900
00:36:14,130 --> 00:36:17,132
and an 8-0 ET tube
with a 7.5 on standby.
901
00:36:17,132 --> 00:36:20,969
Induction with 75 of propofol,
100 rocuronium.
902
00:36:20,969 --> 00:36:22,637
Got it.
903
00:36:22,637 --> 00:36:25,306
For backup, we have
a bougie and an LMA ready.
904
00:36:25,307 --> 00:36:26,807
Yep.
905
00:36:26,809 --> 00:36:28,893
Any questions or concerns
before we start?
906
00:36:28,894 --> 00:36:30,811
I wanna be awake.
907
00:36:30,813 --> 00:36:33,106
We can't perform
an intubation that way.
908
00:36:33,106 --> 00:36:34,858
I mean after.
909
00:36:34,858 --> 00:36:37,485
After, we will
lighten your sedation.
910
00:36:37,485 --> 00:36:40,487
You won't be able to talk,
but you can use a pen and paper
911
00:36:40,489 --> 00:36:42,532
or an iPad to communicate.
912
00:36:45,244 --> 00:36:48,538
I love you.
913
00:36:48,539 --> 00:36:50,458
Till the end of time.
914
00:36:51,918 --> 00:36:53,668
Robby, Trauma 2 right now.
915
00:36:53,668 --> 00:36:56,338
- Cover the intubation?
- Of course.
916
00:36:58,298 --> 00:37:00,342
- What happened?
- Bleeder opened up.
917
00:37:00,342 --> 00:37:01,509
Ketamine on board to intubate.
918
00:37:01,510 --> 00:37:02,927
Sats holding at 97.
919
00:37:02,929 --> 00:37:04,929
- Can you get an airway?
- Come on.
920
00:37:04,931 --> 00:37:06,347
Let's lie him down.
921
00:37:06,349 --> 00:37:08,016
Keep pressure on the scab.
922
00:37:09,434 --> 00:37:10,851
Nothing but blood.
923
00:37:10,853 --> 00:37:12,686
Can't see the cords.
924
00:37:12,688 --> 00:37:14,648
Sats 94.
925
00:37:14,648 --> 00:37:16,190
Not sure we have room for
the tube with the sponge stick.
926
00:37:16,192 --> 00:37:17,943
If I pull out, there's
gonna be even more blood.
927
00:37:17,943 --> 00:37:19,443
Doesn't look like
you secured that airway.
928
00:37:19,445 --> 00:37:21,028
- He's working on it.
- Bougie.
929
00:37:21,030 --> 00:37:22,657
Open a crike tray
and prep the neck.
930
00:37:24,742 --> 00:37:26,534
Hold on, I'm going in blind
with the bougie.
931
00:37:26,534 --> 00:37:28,161
I might be able to feel
the tracheal rings.
932
00:37:28,161 --> 00:37:30,204
And I might have
a three-way with Madonna.
933
00:37:30,206 --> 00:37:32,539
Move.
934
00:37:32,541 --> 00:37:33,708
Not happening.
935
00:37:33,708 --> 00:37:34,876
Pressure.
936
00:37:34,876 --> 00:37:36,420
Make room for the grown-ups.
937
00:37:37,588 --> 00:37:38,922
Okay, okay.
Hold on, hold on.
938
00:37:38,922 --> 00:37:40,382
We can try
a retrograde intubation.
939
00:37:40,382 --> 00:37:41,840
- A what?
- There's no obstruction.
940
00:37:41,842 --> 00:37:43,217
We just can't see
what we're doing.
941
00:37:43,219 --> 00:37:44,760
So we take a needle,
942
00:37:44,762 --> 00:37:46,679
and we put it
in the cricothyroid.
943
00:37:46,681 --> 00:37:48,556
We run a guide wire
up and out the mouth,
944
00:37:48,556 --> 00:37:50,557
and we slide the ET tube
up over the wire.
945
00:37:50,559 --> 00:37:52,559
- Never seen one before.
- Sats 90.
946
00:37:52,561 --> 00:37:53,894
No time to play MacGyver
with this kid.
947
00:37:53,896 --> 00:37:55,896
Time to crike.
- It'll be quick.
948
00:37:55,898 --> 00:37:57,565
You got one shot,
and then I cut.
949
00:38:00,110 --> 00:38:02,278
Propofol and rock are on board.
950
00:38:02,280 --> 00:38:05,572
Now we wait for the sedative
and paralytic to start working.
951
00:38:05,574 --> 00:38:08,201
Should Dr. Robby be in here?
952
00:38:08,202 --> 00:38:11,246
Between Dr. Mohan and myself,
we've done hundreds of these.
953
00:38:11,246 --> 00:38:13,748
I'm getting sleepy.
954
00:38:13,748 --> 00:38:15,500
I'm right here, babe.
955
00:38:25,052 --> 00:38:27,094
Okay, I'm in.
956
00:38:27,096 --> 00:38:29,722
Guide wire.
957
00:38:33,436 --> 00:38:36,105
Let me know when you start
to feel it up top.
958
00:38:37,815 --> 00:38:39,440
Nothing yet.
959
00:38:39,442 --> 00:38:41,443
More suction.
- I'm trying.
960
00:38:41,443 --> 00:38:43,110
Mm.
Still can't find it.
961
00:38:43,112 --> 00:38:44,320
Well, keep feeling in there.
962
00:38:44,322 --> 00:38:45,780
It's gotta be there somewhere.
963
00:38:45,780 --> 00:38:48,490
- Maybe it's curling up.
- Sats down to 89.
964
00:38:48,492 --> 00:38:50,784
- Guys, this is not working.
- Just give me a second.
965
00:38:50,786 --> 00:38:52,161
- Until he arrests?
- Oh, my God.
966
00:38:52,163 --> 00:38:53,621
I'm gonna lose another patient.
967
00:38:53,621 --> 00:38:55,248
Shut up, Whitaker.
Let's get on this.
968
00:38:55,248 --> 00:38:56,623
Sats down to 87.
969
00:38:56,625 --> 00:38:58,668
Okay, I'm gonna
redirect the wire.
970
00:39:01,005 --> 00:39:03,257
Sats still dropping.
86.
971
00:39:05,092 --> 00:39:06,967
- You got this.
- Mm-hmm.
972
00:39:11,806 --> 00:39:15,059
Ondine, if you'd like,
you can watch on the screen.
973
00:39:15,061 --> 00:39:16,811
I'm okay.
974
00:39:18,731 --> 00:39:20,900
Excellent view
of the cords, Dr. Mohan.
975
00:39:22,818 --> 00:39:25,152
I'm in.
976
00:39:25,153 --> 00:39:26,987
Inflate the balloon.
977
00:39:35,664 --> 00:39:37,206
Good breath sounds bilaterally.
978
00:39:37,208 --> 00:39:39,833
Sats 92 and rising.
979
00:39:39,835 --> 00:39:42,170
That's it?
You're done?
980
00:39:42,170 --> 00:39:43,213
Yes.
981
00:39:43,213 --> 00:39:45,798
It all went perfectly.
982
00:39:48,010 --> 00:39:49,802
How long until she gets better?
983
00:39:49,804 --> 00:39:51,179
Depends.
984
00:39:51,179 --> 00:39:52,806
It can take anywhere
from a few days
985
00:39:52,806 --> 00:39:53,972
to a few weeks
for the lungs to heal
986
00:39:53,974 --> 00:39:55,557
from acute chest syndrome.
987
00:39:55,559 --> 00:39:57,559
I can ask the ICU to set up
a recliner for you
988
00:39:57,561 --> 00:39:59,646
in Joyce's room
so you can stay with her.
989
00:39:59,646 --> 00:40:02,148
Thank you both so much.
990
00:40:02,148 --> 00:40:03,315
You're welcome.
991
00:40:03,317 --> 00:40:05,318
Take care.
992
00:40:10,699 --> 00:40:12,367
Sats 84.
We need to bag him.
993
00:40:12,367 --> 00:40:14,202
- Still not seeing it.
- I'm suctioning like crazy.
994
00:40:14,202 --> 00:40:15,661
Okay, we're done playing doctor.
995
00:40:15,663 --> 00:40:16,996
Lose the wire.
I'm criking this kid.
996
00:40:16,996 --> 00:40:18,164
All right, we tried.
I'm sorry.
997
00:40:18,164 --> 00:40:19,666
No, wait.
Wait.
998
00:40:19,666 --> 00:40:22,168
I've got it.
999
00:40:22,168 --> 00:40:23,795
You still don't have an airway.
1000
00:40:23,795 --> 00:40:25,045
Okay, keep the laryngoscope
in place
1001
00:40:25,047 --> 00:40:26,840
so the tube passes easily.
1002
00:40:26,840 --> 00:40:30,050
Pass the T,
the T tube over the wire.
1003
00:40:30,052 --> 00:40:31,719
- Come on.
- Hang on to that wire.
1004
00:40:31,719 --> 00:40:33,972
Do not let go of that wire.
1005
00:40:33,972 --> 00:40:37,182
Okay.
1006
00:40:37,184 --> 00:40:38,518
Okay, I'm gonna give you
a little slack
1007
00:40:38,518 --> 00:40:40,353
so you can get past the cords.
1008
00:40:41,938 --> 00:40:43,773
Yeah, yeah.
I feel you at the trachea.
1009
00:40:43,773 --> 00:40:45,942
25 centimeters at the lips.
1010
00:40:45,943 --> 00:40:47,068
That ought to do it.
1011
00:40:47,068 --> 00:40:49,237
Pull the wire, bag him.
1012
00:40:49,237 --> 00:40:50,780
Balloon's up.
1013
00:40:53,242 --> 00:40:54,951
Yellow on CO2.
That's good.
1014
00:40:54,952 --> 00:40:57,871
That is very good.
1015
00:40:57,871 --> 00:40:59,621
Good breath sounds bilaterally.
1016
00:40:59,623 --> 00:41:00,873
Sats coming up.
1017
00:41:00,875 --> 00:41:03,418
90, 92.
1018
00:41:03,418 --> 00:41:04,878
Guess you're gonna have
to save that scalpel
1019
00:41:04,878 --> 00:41:06,713
for another day.
- You guys got lucky.
1020
00:41:06,713 --> 00:41:08,213
No, we got skills, baby.
1021
00:41:08,215 --> 00:41:10,757
We got skills!
1022
00:41:10,759 --> 00:41:11,885
Keep gauze on the clot.
1023
00:41:11,885 --> 00:41:13,385
Yeah, copy.
1024
00:41:13,387 --> 00:41:15,264
Ordering propofol
and fentanyl drips.
1025
00:41:16,931 --> 00:41:19,099
Oh, nice of you to join us,
Dr. Flores.
1026
00:41:19,101 --> 00:41:22,353
Sorry, I got stuck in a nasty
radical neck dissection.
1027
00:41:22,353 --> 00:41:24,021
Still bleeding?
- Not with direct pressure.
1028
00:41:24,023 --> 00:41:25,940
We got the airway.
You get the bleeder.
1029
00:41:25,940 --> 00:41:27,275
OR's standing by.
1030
00:41:27,275 --> 00:41:30,527
So I can cancel the Uber?
1031
00:41:30,528 --> 00:41:32,364
Let's get him upstairs.
1032
00:41:33,782 --> 00:41:35,949
Fresh sponge stick
for you, Whitaker.
1033
00:41:35,951 --> 00:41:37,367
You need me to stay with the...
1034
00:41:37,369 --> 00:41:38,952
Your patient.
You did a good job.
1035
00:41:38,954 --> 00:41:40,413
It's only till the
anesthesiologist takes over.
1036
00:41:40,414 --> 00:41:41,789
You got it?
- Yeah, I got it.
1037
00:41:41,789 --> 00:41:43,123
Get yourself
a fresh pair of scrubs
1038
00:41:43,125 --> 00:41:44,710
on your way back down.
1039
00:41:51,050 --> 00:41:52,967
Um, I'm sorry that took so long.
1040
00:41:52,967 --> 00:41:54,760
I was just...
- Don't apologize.
1041
00:41:54,762 --> 00:41:56,762
What you did in there,
building a relationship
1042
00:41:56,764 --> 00:41:59,349
with your patients,
earning their trust,
1043
00:41:59,349 --> 00:42:01,016
that's what this is all about.
1044
00:42:01,018 --> 00:42:03,186
Robby doesn't seem to think so.
1045
00:42:03,186 --> 00:42:05,313
Don't worry about him.
1046
00:42:05,313 --> 00:42:09,192
You know, I should be
apologizing to you.
1047
00:42:09,193 --> 00:42:13,237
Slo-Mo, you deserve better.
1048
00:42:13,239 --> 00:42:15,240
Keep doing you, Dr. Mohan.
1049
00:42:17,242 --> 00:42:18,826
Where'd you get that move?
1050
00:42:18,827 --> 00:42:21,119
Retrograde intubation,
that's an Adamson special.
1051
00:42:21,121 --> 00:42:22,829
I learned that from the best.
1052
00:42:22,831 --> 00:42:24,498
Well, you're not too shabby
yourself, Professor.
1053
00:42:24,500 --> 00:42:26,416
Yeah, that got
kind of rough in there.
1054
00:42:26,418 --> 00:42:28,126
You kept your composure,
though...
1055
00:42:28,128 --> 00:42:29,753
exactly the kind
of candidate they want
1056
00:42:29,755 --> 00:42:31,838
for the ED Medical
Education Fellowship.
1057
00:42:31,840 --> 00:42:34,300
Oh, there's probably over 50
applicants for that one slot.
1058
00:42:34,300 --> 00:42:36,010
Yeah, probably.
1059
00:42:36,010 --> 00:42:37,679
But I know that they like
to go with someone that they
1060
00:42:37,679 --> 00:42:39,347
know from firsthand
experience has
1061
00:42:39,347 --> 00:42:41,349
the skills to be successful.
1062
00:42:41,349 --> 00:42:42,809
At least that's what
I told them in my letter
1063
00:42:42,809 --> 00:42:44,351
of recommendation.
1064
00:42:44,353 --> 00:42:45,519
Thank you.
1065
00:42:45,521 --> 00:42:46,813
Mm-hmm.
1066
00:42:47,815 --> 00:42:49,190
Glad you stuck around.
1067
00:42:49,190 --> 00:42:50,692
It's not like I had
a choice, did I?
1068
00:42:50,693 --> 00:42:53,068
No, not really.
1069
00:42:53,070 --> 00:42:55,572
So how's your day going?
1070
00:42:55,572 --> 00:42:57,489
Uh, it's going.
1071
00:42:57,490 --> 00:43:00,201
Cool, cool, cool.
1072
00:43:00,202 --> 00:43:01,661
Why do you ask?
1073
00:43:01,661 --> 00:43:03,079
Guy can't ask?
1074
00:43:03,079 --> 00:43:04,664
You never ask me about my work.
1075
00:43:04,664 --> 00:43:06,708
What gives?
1076
00:43:06,708 --> 00:43:08,501
Mom wanted me to ask
because she just wants
1077
00:43:08,501 --> 00:43:10,043
to make sure that you're
doing okay.
1078
00:43:10,045 --> 00:43:12,088
That's very sweet of her.
I'm doing fine.
1079
00:43:12,088 --> 00:43:13,590
Thank you for these again.
1080
00:43:13,590 --> 00:43:14,882
You can thank me
by finally introducing me
1081
00:43:14,882 --> 00:43:16,217
to your girlfriend.
1082
00:43:16,217 --> 00:43:18,385
- Not today but soon.
- Have fun.
1083
00:43:18,387 --> 00:43:21,722
Hey, I know it goes without
saying, but please be safe.
1084
00:43:21,724 --> 00:43:23,141
- I will.
- Seriously.
1085
00:43:23,141 --> 00:43:24,726
Don't take anything from anyone.
1086
00:43:24,726 --> 00:43:26,226
I've already seen
two fentanyl overdoses today.
1087
00:43:26,228 --> 00:43:27,811
It's not even noon.
- I promise.
1088
00:43:27,813 --> 00:43:29,021
- Okay.
- Basketball Sunday?
1089
00:43:29,023 --> 00:43:30,398
Yep, wouldn't miss it.
1090
00:43:30,398 --> 00:43:31,733
Hey, before you go,
before you go.
1091
00:43:31,733 --> 00:43:33,067
Please don't hand me a condom.
1092
00:43:33,068 --> 00:43:34,402
Condom?
1093
00:43:34,402 --> 00:43:35,862
I was gonna give you extra cash.
1094
00:43:35,862 --> 00:43:36,862
Wait, are you having sex?
1095
00:43:36,864 --> 00:43:38,449
Thank you.
1096
00:43:40,159 --> 00:43:42,909
Looks like the driver lost
control as the police cars
1097
00:43:42,911 --> 00:43:44,579
were closing in.
- Oh.
1098
00:43:44,579 --> 00:43:46,371
Uh, the ambulance
has definitely stopped.
1099
00:43:46,373 --> 00:43:47,873
Check it out.
1100
00:43:47,875 --> 00:43:49,751
It's difficult to tell
from this angle,
1101
00:43:49,751 --> 00:43:51,753
but it does look like
they may have hit something.
1102
00:43:51,753 --> 00:43:54,255
- Damn!
- That's in our zone.
1103
00:43:54,255 --> 00:43:55,922
Ambulance crashed
in our catchment.
1104
00:43:55,923 --> 00:43:57,257
Get ready for incoming.
1105
00:43:57,259 --> 00:43:58,592
How many you think?
1106
00:43:58,594 --> 00:44:01,137
Other than the driver?
No idea.
1107
00:44:01,137 --> 00:44:03,306
Since you're past ten weeks,
1108
00:44:03,306 --> 00:44:05,432
you'll need to take
mifepristone twice,
1109
00:44:05,434 --> 00:44:08,101
once now and once in 24 hours.
1110
00:44:08,103 --> 00:44:10,771
Then 24 hours after that,
you'll take misoprostol,
1111
00:44:10,773 --> 00:44:13,398
two pills which dissolve
between the cheek and the gum,
1112
00:44:13,400 --> 00:44:15,985
then two more of the same
pills six hours later.
1113
00:44:15,985 --> 00:44:17,945
That's a lot to remember.
1114
00:44:17,945 --> 00:44:19,614
Everything is clearly labeled
with the names of the meds,
1115
00:44:19,614 --> 00:44:22,867
the dose, and the exact time
to take them.
1116
00:44:22,867 --> 00:44:24,452
Will it hurt?
1117
00:44:24,452 --> 00:44:27,246
You can expect
some vaginal bleeding.
1118
00:44:27,246 --> 00:44:28,456
There may be some cramping,
1119
00:44:28,456 --> 00:44:30,123
like when you're on your period.
1120
00:44:30,125 --> 00:44:32,251
If you're bleeding more
than two pads an hour
1121
00:44:32,251 --> 00:44:34,461
or the pain gets to be too much,
1122
00:44:34,463 --> 00:44:36,130
come back in and see us.
1123
00:44:36,130 --> 00:44:38,425
And I'll be with you
the whole time.
1124
00:44:43,639 --> 00:44:45,306
Kristi?
1125
00:44:45,306 --> 00:44:47,391
Kristi!
1126
00:44:47,393 --> 00:44:48,476
What the hell
are you doing here?
1127
00:44:48,476 --> 00:44:50,018
Hey, language!
1128
00:44:50,019 --> 00:44:51,521
And I should be asking you
the same thing.
1129
00:44:51,521 --> 00:44:52,771
Excuse me.
Who are you?
1130
00:44:52,773 --> 00:44:55,148
- I'm her mom.
- Mom?
1131
00:44:55,150 --> 00:44:56,192
Aren't you her mom?
1132
00:44:56,193 --> 00:44:57,652
I can explain.
1133
00:44:57,652 --> 00:44:59,027
No, that's my sister, Lynette.
1134
00:44:59,028 --> 00:45:00,780
I am Kristi's mother.
1135
00:45:00,780 --> 00:45:04,992
Kris... Kris, baby,
what are you doing here?
1136
00:45:06,829 --> 00:45:09,206
I'm here for an abortion.
1137
00:45:10,331 --> 00:45:12,041
Did you do it already?
1138
00:45:12,041 --> 00:45:14,335
- Not yet.
- Okay. Thank God.
1139
00:45:14,335 --> 00:45:16,628
Okay, okay, can we all just
take a step back here and...
1140
00:45:16,630 --> 00:45:19,215
Mom, I want this.
This is my decision.
1141
00:45:19,215 --> 00:45:20,340
- No.
- Just listen to her, El.
1142
00:45:20,342 --> 00:45:21,592
You can shut up!
1143
00:45:21,592 --> 00:45:23,844
You have done enough.
1144
00:45:23,846 --> 00:45:25,679
My daughter is a minor,
1145
00:45:25,681 --> 00:45:28,766
so she can't get this abortion
1146
00:45:28,766 --> 00:45:30,643
without my say-so, right?
1147
00:45:32,228 --> 00:45:34,521
Is that right?
1148
00:45:34,523 --> 00:45:37,023
That's correct.
1149
00:45:39,485 --> 00:45:42,530
Then there is no way
this is happening.
1150
00:45:42,530 --> 00:45:44,157
Not now, not ever.
81077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.