All language subtitles for nting 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,066 --> 00:00:28,194 [sobbing] 2 00:00:31,614 --> 00:00:33,198 Allie! 3 00:00:33,199 --> 00:00:35,785 Allie, you're missing the end of MASH! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,663 BJ spelled "Goodbye" in rocks. 5 00:00:39,664 --> 00:00:41,458 And Hawkeye sees it. 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,127 You're not for real crying at this? 7 00:00:44,961 --> 00:00:47,713 Yes! Did you see the rocks? 8 00:00:47,714 --> 00:00:49,131 I saw the rocks. 9 00:00:49,132 --> 00:00:51,383 Just tell your sister it's time for dinner. 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,010 You tell her. I don't wanna tell her. 11 00:00:53,011 --> 00:00:55,596 Excuse me. 12 00:00:55,597 --> 00:00:59,350 You kids are gettin' a little too big for your shorts lately. 13 00:01:01,644 --> 00:01:02,687 Hate you kids. 14 00:01:07,484 --> 00:01:10,528 - [knocking] - Allie? 15 00:01:11,863 --> 00:01:12,946 Come on. 16 00:01:12,947 --> 00:01:14,156 You don't have to talk to me. 17 00:01:14,157 --> 00:01:16,493 You can just eat and look angry. 18 00:01:18,828 --> 00:01:19,829 Allie! 19 00:01:20,789 --> 00:01:22,498 Gimme a break. 20 00:01:22,499 --> 00:01:24,416 Seriously? 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,794 What are you doing in there anyway? 22 00:01:26,795 --> 00:01:28,338 [ominous music playing] 23 00:01:29,172 --> 00:01:31,091 - [gasps] - [alarm ringing] 24 00:01:33,843 --> 00:01:37,222 Check and see if we've got another one in the garage freezer. 25 00:01:38,681 --> 00:01:39,681 Let's just go out. 26 00:01:39,682 --> 00:01:40,849 - Jamie. - Why not? 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,519 Just, please, help me out. 28 00:01:43,520 --> 00:01:44,561 Don't be a dick. 29 00:01:44,562 --> 00:01:45,604 Be my sweet boy. 30 00:01:45,605 --> 00:01:47,147 - Fine. - Thank you, Jamie. 31 00:01:47,148 --> 00:01:49,858 You're making a very noble sacrifice. 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,026 I want you to know... 33 00:01:51,027 --> 00:01:52,862 - [creature growls] - [grunts] 34 00:01:55,406 --> 00:01:59,618 - [screaming] - [creature rustles and growls] 35 00:01:59,619 --> 00:02:01,203 [announcer on TV] Feeling thirsty this summer? 36 00:02:01,204 --> 00:02:03,205 Get ready for a new great splash. 37 00:02:03,206 --> 00:02:05,165 Don't burn it this time, okay? 38 00:02:05,166 --> 00:02:06,917 Wow, it tastes like real grapes! 39 00:02:06,918 --> 00:02:09,254 Fortified with nine vitamins and minerals. 40 00:02:14,217 --> 00:02:15,468 Mom? 41 00:02:27,272 --> 00:02:28,730 Allie? 42 00:02:28,731 --> 00:02:29,816 Allie! 43 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 No! 44 00:02:33,736 --> 00:02:34,737 No! 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 [shudders] Oh, no. 46 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 [girl] What do you see? 47 00:02:55,592 --> 00:02:59,387 Allie! Tell me what you see! 48 00:03:01,389 --> 00:03:03,600 Oh, my God! 49 00:03:04,434 --> 00:03:05,434 Open the door! 50 00:03:05,435 --> 00:03:07,769 Just open the door! 51 00:03:07,770 --> 00:03:11,773 - [panting] - [creature growling] 52 00:03:11,774 --> 00:03:14,444 [screaming] 53 00:03:27,999 --> 00:03:29,374 ["Levitating" playing] 54 00:03:29,375 --> 00:03:30,918 ♪ If you wanna Run away with me ♪ 55 00:03:30,919 --> 00:03:33,253 ♪ I know a galaxy And I can take you for a ride ♪ 56 00:03:33,254 --> 00:03:35,547 ♪ I had a premonition That we fell into a rhythm ♪ 57 00:03:35,548 --> 00:03:38,133 ♪ Where the music Don't stop for life ♪ 58 00:03:38,134 --> 00:03:40,010 ♪ Glitter in the sky...♪ 59 00:03:40,011 --> 00:03:42,429 Okay, I don't wanna make a decision that I'm gonna regret later, 60 00:03:42,430 --> 00:03:44,723 so just walk me through it one more time. 61 00:03:44,724 --> 00:03:47,601 Okay. Would you rather have a cat 62 00:03:47,602 --> 00:03:49,269 - that can talk... - Okay. 63 00:03:49,270 --> 00:03:50,812 But all it can say is, "Fuck it." 64 00:03:50,813 --> 00:03:52,648 So it just walks around all day saying, "Fuck it"? 65 00:03:52,649 --> 00:03:55,651 All day. "Fuck it. Fuck it. Fuck it. Fuck it." 66 00:03:55,652 --> 00:03:58,570 - Or? - Or a cat with a human butt. 67 00:03:58,571 --> 00:04:00,948 Okay, is it a sexy butt like mine? 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,324 No, it's very saggy. 69 00:04:02,325 --> 00:04:03,825 Ew! Well, can it wear pants? 70 00:04:03,826 --> 00:04:06,495 Just decide, 'cause it's not really happening so... 71 00:04:06,496 --> 00:04:08,080 Okay, so this "Fuck it" cat, 72 00:04:08,081 --> 00:04:10,916 is it chill like, "Fuck it, I'm down for whatever," 73 00:04:10,917 --> 00:04:15,379 or is it more like, "Fuck it, I don't wanna live anymore"? 74 00:04:15,380 --> 00:04:18,006 What is wrong with you? Did you take a gummy? 75 00:04:18,007 --> 00:04:21,051 I don't even have any gummies. I'm just havin' fun. 76 00:04:21,052 --> 00:04:22,511 I'm excited that we're doing this. 77 00:04:22,512 --> 00:04:24,137 Also, look at this freakin' house. 78 00:04:24,138 --> 00:04:27,057 Your parents have an ensuite bathroom. And mine. 79 00:04:27,058 --> 00:04:29,518 No one has to tinkle anywhere near each other. 80 00:04:29,519 --> 00:04:30,894 And it's like, what, 81 00:04:30,895 --> 00:04:33,313 350 bucks a night for a fucking mansion? 82 00:04:33,314 --> 00:04:34,356 And look at the sunroom. 83 00:04:34,357 --> 00:04:35,983 Look at the sunroom. 84 00:04:35,984 --> 00:04:37,859 I love how horny you are for this house. 85 00:04:37,860 --> 00:04:39,820 I'm not horny. 86 00:04:39,821 --> 00:04:41,113 It's just so sunny. 87 00:04:41,114 --> 00:04:44,283 You rented an impressive house for our parents 88 00:04:44,284 --> 00:04:46,326 and now you're all horny 89 00:04:46,327 --> 00:04:47,577 - in your pants area. - Josh. 90 00:04:47,578 --> 00:04:49,706 Josh, stop. Kate's watching. 91 00:04:50,707 --> 00:04:52,416 Kate, I'm just petting him. See? 92 00:04:52,417 --> 00:04:53,500 All right, all right. 93 00:04:53,501 --> 00:04:55,545 Hands on the steering wheel. 94 00:04:57,213 --> 00:04:59,214 Oh, shit, it's my father. 95 00:04:59,215 --> 00:05:02,301 Okay, they're in the Lyft and will be at the house in 30 minutes. 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,594 All right, Josh, just remember, 97 00:05:04,595 --> 00:05:06,054 when you meet my father, 98 00:05:06,055 --> 00:05:07,681 sometimes he can be a little awkward around... 99 00:05:07,682 --> 00:05:11,184 Hey, Ro, just, come on. 100 00:05:11,185 --> 00:05:13,855 Are you sure there's nothing I need to know about your parents? 101 00:05:14,605 --> 00:05:16,733 No. Mine are normal. 102 00:05:18,151 --> 00:05:19,777 That must be nice. 103 00:05:25,533 --> 00:05:27,159 [Josh] Ro, this house is dope. 104 00:05:27,160 --> 00:05:29,704 I know. This is what I've been talking about. 105 00:05:33,708 --> 00:05:34,959 Okay. 106 00:05:37,503 --> 00:05:38,503 This is sick. 107 00:05:38,504 --> 00:05:39,921 Do you love it? 108 00:05:39,922 --> 00:05:41,758 I love it. I love you. 109 00:05:42,759 --> 00:05:44,092 Mmm. 110 00:05:44,093 --> 00:05:46,219 Don't be nervous, okay? 'Cause then I'll get nervous. 111 00:05:46,220 --> 00:05:47,304 I'm not nervous. 112 00:05:47,305 --> 00:05:49,181 Parents love me. I'm the fun one. 113 00:05:49,182 --> 00:05:50,433 - I'm fun too. - Uh-huh. 114 00:05:51,142 --> 00:05:52,309 Come on, Katie, go! 115 00:05:52,310 --> 00:05:53,894 - Go pee-pees. - All right, Katie. 116 00:05:53,895 --> 00:05:55,687 Okay, here we go. 117 00:05:55,688 --> 00:05:58,774 [Josh] Oh, my God, Ro. How much shit did you bring? 118 00:05:58,775 --> 00:06:00,150 The mixie thing? 119 00:06:00,151 --> 00:06:02,445 What are you planning on doing with the mixie thing... 120 00:06:04,947 --> 00:06:06,365 Ro? 121 00:06:06,366 --> 00:06:07,617 Who's that? 122 00:06:08,284 --> 00:06:09,494 Oh, I'm not sure. 123 00:06:10,620 --> 00:06:11,953 Hi, I'm Brenda. 124 00:06:11,954 --> 00:06:15,248 Hi. Hi, we're Josh and Rohan, the renters. 125 00:06:15,249 --> 00:06:16,833 Welcome to Hazleton Fields. 126 00:06:16,834 --> 00:06:19,795 - Thank you. - It used to be a working farm. 127 00:06:19,796 --> 00:06:23,965 - [both] Oh. - Cows and goats, pigs... 128 00:06:23,966 --> 00:06:27,677 - Oh. - A duck. 129 00:06:27,678 --> 00:06:29,554 And sometime in the '80s, there was a fire. 130 00:06:29,555 --> 00:06:33,141 It started in the basement and then half the house just went... 131 00:06:33,142 --> 00:06:34,351 - Oh. - Yeah. 132 00:06:34,352 --> 00:06:35,685 The family that was here didn't live. 133 00:06:35,686 --> 00:06:37,479 Well, they couldn't live here anymore. 134 00:06:37,480 --> 00:06:39,815 So, it's just kind of stayed abandoned forever 135 00:06:39,816 --> 00:06:42,651 till new owners came along to fix it all up. 136 00:06:42,652 --> 00:06:44,027 - It's gorgeous. - Thank you. 137 00:06:44,028 --> 00:06:45,654 It's too bad you're not here in the summer. 138 00:06:45,655 --> 00:06:48,156 There's a creek in the back and on warm days, 139 00:06:48,157 --> 00:06:51,119 you can just kind of sit down in the water. 140 00:06:52,328 --> 00:06:53,579 That's what I do. 141 00:06:55,415 --> 00:06:57,499 So, you live here? 142 00:06:57,500 --> 00:06:58,792 I just help the owners manage it. 143 00:06:58,793 --> 00:07:01,211 You're actually our first renters. Oh, no. 144 00:07:01,212 --> 00:07:03,463 Oh. Kate. Come on. Stop it. 145 00:07:03,464 --> 00:07:05,006 I don't remember a mention of a dog. 146 00:07:05,007 --> 00:07:07,217 I think I mentioned it in one of my messages. 147 00:07:07,218 --> 00:07:08,635 We can put down a deposit? 148 00:07:08,636 --> 00:07:11,097 It's fine. And are you gay? 149 00:07:11,556 --> 00:07:12,556 What? 150 00:07:12,557 --> 00:07:13,891 I'm thinking you're gay. 151 00:07:15,059 --> 00:07:16,643 Yes. Is that okay? 152 00:07:16,644 --> 00:07:19,146 That'll work. Come on in. 153 00:07:19,147 --> 00:07:21,481 Oh, my God, the braid. 154 00:07:21,482 --> 00:07:23,191 Is that a wig? 155 00:07:23,192 --> 00:07:24,694 Is that two wigs? 156 00:07:26,696 --> 00:07:27,947 This is for you. 157 00:07:28,823 --> 00:07:32,325 Wine and a meat stick, yum. 158 00:07:32,326 --> 00:07:33,702 And of course, corn. 159 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 You know what the best thing about corn is? 160 00:07:38,541 --> 00:07:39,750 Corn has dolls. 161 00:07:40,376 --> 00:07:42,210 Aw, that's cute. 162 00:07:42,211 --> 00:07:44,714 It's not a "that." It's a little girl. 163 00:07:50,970 --> 00:07:53,889 And some emergency numbers, just in case. Like a snowplow. 164 00:07:53,890 --> 00:07:56,683 It's late in the year for snow, but you never know. 165 00:07:56,684 --> 00:08:02,355 Oh! The Worm Moon is this weekend, so that's cool. 166 00:08:02,356 --> 00:08:05,442 Oh. Yeah. 167 00:08:05,443 --> 00:08:07,277 The Wi-Fi password. 168 00:08:07,278 --> 00:08:08,738 You'll want this. 169 00:08:09,655 --> 00:08:11,281 What is it? "Ego sum tibi..." 170 00:08:11,282 --> 00:08:12,575 - [thumping] - [gasps softly] 171 00:08:14,243 --> 00:08:16,703 You know, everything is so complicated these days. 172 00:08:16,704 --> 00:08:18,956 - I'll take that, yeah. - And... 173 00:08:19,916 --> 00:08:21,291 that's it. 174 00:08:21,292 --> 00:08:25,253 Yeah, the router's downstairs if there's any trouble. 175 00:08:25,254 --> 00:08:26,755 Have a great time. 176 00:08:26,756 --> 00:08:28,757 And good luck with the parents. 177 00:08:28,758 --> 00:08:30,926 I hope they were better than mine. 178 00:08:30,927 --> 00:08:32,011 Mine were... 179 00:08:42,063 --> 00:08:43,105 Okay, bye. 180 00:08:46,609 --> 00:08:48,193 Okay. [chuckles] 181 00:08:48,194 --> 00:08:51,363 I said we're gay and she said, "That'll work." 182 00:08:51,364 --> 00:08:54,324 Okay, she also said she likes to squat in the creek. 183 00:08:54,325 --> 00:08:56,785 I mean... Come on. 184 00:08:56,786 --> 00:08:57,953 - What? No, Josh. - Come on. 185 00:08:57,954 --> 00:08:59,287 They'll be here any minute. 186 00:08:59,288 --> 00:09:00,539 No, you said "later." 187 00:09:00,540 --> 00:09:01,456 - We'll be quick. - [cell phone vibrates] 188 00:09:01,457 --> 00:09:02,875 Oh! That's my phone. 189 00:09:05,795 --> 00:09:07,547 Oh, God, here we go. 190 00:09:08,798 --> 00:09:10,090 Hey, what's up? 191 00:09:10,091 --> 00:09:12,467 [Sara] This is a mistake. A bad idea. 192 00:09:12,468 --> 00:09:14,511 I just have a feeling. 193 00:09:14,512 --> 00:09:16,179 Also, where's your goddamn corkscrew? 194 00:09:16,180 --> 00:09:18,306 - Are you in our apartment? - Come on. 195 00:09:18,307 --> 00:09:19,558 What? Is she? 196 00:09:19,559 --> 00:09:21,184 Yeah. You asked me to watch Kate. 197 00:09:21,185 --> 00:09:23,478 Yeah, and then I told you we're bringing her with us. 198 00:09:23,479 --> 00:09:25,981 Did you not notice there's no dog in the apartment? 199 00:09:25,982 --> 00:09:27,857 I just got here. I don't know what I notice. 200 00:09:27,858 --> 00:09:30,402 Just don't propose to Josh this weekend. 201 00:09:30,403 --> 00:09:31,820 Shake, shake. Shake, shake. 202 00:09:31,821 --> 00:09:34,323 I can't help you with that. 203 00:09:35,116 --> 00:09:36,825 Come here. 204 00:09:36,826 --> 00:09:38,119 Are you fucking there? 205 00:09:38,911 --> 00:09:40,120 What is your problem? 206 00:09:40,121 --> 00:09:41,621 You loved the idea two nights ago. 207 00:09:41,622 --> 00:09:44,499 And now I'm sober. 208 00:09:44,500 --> 00:09:47,127 You're gonna have a whole parent meet-and-greet up there 209 00:09:47,128 --> 00:09:49,671 - and you're also gonna... - Ask him to marry me, yeah. 210 00:09:49,672 --> 00:09:51,339 Ro, it's too much. 211 00:09:51,340 --> 00:09:53,216 What's your rush? 212 00:09:53,217 --> 00:09:56,636 I know you think Josh is all easy, breezy, cover girl. But come on. 213 00:09:56,637 --> 00:09:58,013 And I'm sorry, 214 00:09:58,014 --> 00:10:00,975 when you get around your parents, you become... 215 00:10:02,435 --> 00:10:04,144 What? I become what? 216 00:10:04,145 --> 00:10:05,353 It's just too much! 217 00:10:05,354 --> 00:10:06,688 That's the point. 218 00:10:06,689 --> 00:10:08,231 I planned everything to be unforgettable. 219 00:10:08,232 --> 00:10:10,025 Josh is the best thing that's ever happened to me 220 00:10:10,026 --> 00:10:11,776 and I just want my parents to see that. 221 00:10:11,777 --> 00:10:13,278 And when the time is right, 222 00:10:13,279 --> 00:10:15,238 I'm gonna get down on a knee and take out the ring... 223 00:10:15,239 --> 00:10:17,617 - What are we talkin' about? - Nothing. 224 00:10:18,534 --> 00:10:20,410 Is she okay? Are you okay? 225 00:10:20,411 --> 00:10:22,287 Yeah. No, everything's great. 226 00:10:22,288 --> 00:10:23,371 Okay. 227 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 [branch rustling] 228 00:10:25,041 --> 00:10:26,708 Oh, hi! 229 00:10:26,709 --> 00:10:28,460 Hi. You're still here. 230 00:10:28,461 --> 00:10:30,295 I know. I am. 231 00:10:30,296 --> 00:10:34,049 I'm just measuring because the sprinkler guy is coming next week. 232 00:10:34,050 --> 00:10:36,676 So I need to measure, so he can, you know, 233 00:10:36,677 --> 00:10:39,387 put the little hoses in the ground. 234 00:10:39,388 --> 00:10:42,183 Measuring, measuring, measuring, measuring... 235 00:10:43,017 --> 00:10:44,018 done. 236 00:10:46,395 --> 00:10:48,188 Six hundred units. 237 00:10:48,189 --> 00:10:51,317 Okay. Officially out of your hair. 238 00:10:57,198 --> 00:10:58,240 Okay. 239 00:10:59,450 --> 00:11:00,660 Good luck. 240 00:11:02,620 --> 00:11:03,913 You'll need it. 241 00:11:05,122 --> 00:11:07,123 - [car thuds] - Oops! Sorry. 242 00:11:07,124 --> 00:11:11,086 A sprinkler system in the woods? 243 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 - Seems weird. - Yeah. 244 00:11:29,647 --> 00:11:31,440 Fuck! 245 00:11:32,692 --> 00:11:34,318 No, no, no, no, no. 246 00:11:47,081 --> 00:11:48,874 Fuck, fuck, fuck, fuck. 247 00:11:54,797 --> 00:11:55,965 Okay. 248 00:11:57,341 --> 00:11:58,550 Oh, my God. 249 00:11:58,551 --> 00:11:59,634 [Rohan] Oh, my God, what? 250 00:11:59,635 --> 00:12:00,719 What? Is everything okay? 251 00:12:00,720 --> 00:12:03,138 Yeah. No, nothing. I'm just... 252 00:12:03,139 --> 00:12:07,809 I'm just really excited about everything that's happening. 253 00:12:07,810 --> 00:12:09,811 Look, before everyone shows up, 254 00:12:09,812 --> 00:12:11,731 I wanted to ask you something. 255 00:12:12,481 --> 00:12:13,482 Well, what is it? 256 00:12:14,358 --> 00:12:15,484 I've been wondering 257 00:12:16,152 --> 00:12:18,027 if... 258 00:12:18,028 --> 00:12:20,156 maybe we don't tell my parents that you got fired? 259 00:12:21,657 --> 00:12:22,991 - Oh. - It's not a big deal 260 00:12:22,992 --> 00:12:24,993 and I know you kinda got fired on purpose 261 00:12:24,994 --> 00:12:26,661 so you could focus on your music, 262 00:12:26,662 --> 00:12:28,913 which I love and I'm totally here for. 263 00:12:28,914 --> 00:12:31,332 It's just, you know, for first impressions. 264 00:12:31,333 --> 00:12:33,460 Say I still work at REI? 265 00:12:33,461 --> 00:12:34,503 Maybe. 266 00:12:35,463 --> 00:12:36,671 Or not? I don't know. 267 00:12:36,672 --> 00:12:38,757 I'm being weird. Don't listen to me, okay? 268 00:12:38,758 --> 00:12:40,092 Shit, they're here! Okay. 269 00:12:41,802 --> 00:12:43,678 They are gonna love you so much. 270 00:12:43,679 --> 00:12:47,015 - Yeah. - I love you so much. 271 00:12:47,016 --> 00:12:48,516 Do you need the hat? 272 00:12:48,517 --> 00:12:50,351 - Okay, thank you. - Okay. 273 00:12:50,352 --> 00:12:52,480 All right. Here we go. 274 00:12:58,360 --> 00:12:59,861 Hi. 275 00:12:59,862 --> 00:13:01,613 - Hi. How are you? - I'm excellent. 276 00:13:01,614 --> 00:13:04,824 Welcome to Hazleton Fields. Isn't this amazing? 277 00:13:04,825 --> 00:13:06,910 I'm sorry, I'm talking to your sister. Hold on. 278 00:13:06,911 --> 00:13:08,912 - Oh. - Yeah. I mean, we just got here. 279 00:13:08,913 --> 00:13:10,622 I mean, the house looks nice. 280 00:13:10,623 --> 00:13:12,999 We haven't been inside yet so, you know, who knows, I mean... 281 00:13:13,000 --> 00:13:14,334 Hang on a second. Frank, it's Lyft. 282 00:13:14,335 --> 00:13:16,586 - You don't pay. - I know that, Sharon. 283 00:13:16,587 --> 00:13:18,713 I do live in the modern world. 284 00:13:18,714 --> 00:13:20,757 - Daddy! - Rohan. 285 00:13:20,758 --> 00:13:22,802 Welcome to Hazleton Fields. 286 00:13:23,260 --> 00:13:24,303 Hello. 287 00:13:25,846 --> 00:13:28,224 [Sharon] I mean, you knew that was what you signed up for. 288 00:13:28,808 --> 00:13:30,725 So, well... 289 00:13:30,726 --> 00:13:32,019 [Sharon] I understand. 290 00:13:32,561 --> 00:13:33,854 You, uh... 291 00:13:36,899 --> 00:13:38,067 Trip okay? 292 00:13:38,859 --> 00:13:40,069 You look healthy. 293 00:13:41,237 --> 00:13:42,946 Thank you. You look good. 294 00:13:42,947 --> 00:13:44,989 [Sharon] Well, I have to go. All right. 295 00:13:44,990 --> 00:13:47,493 Your father needs me. Bye. 296 00:13:48,619 --> 00:13:50,411 Sorry, I'm here. 297 00:13:50,412 --> 00:13:52,330 Baby is chewing your sister's nipples off. 298 00:13:52,331 --> 00:13:53,665 - [Frank] Nipples. - I told her, yes, 299 00:13:53,666 --> 00:13:55,333 that's why I skipped that. 300 00:13:55,334 --> 00:13:58,253 It's one of the many perks of adopting. 301 00:13:58,254 --> 00:14:00,213 [Rohan] Well, I'm so glad you both are here. 302 00:14:00,214 --> 00:14:01,673 Tomorrow, the weather is supposed to warm up, 303 00:14:01,674 --> 00:14:03,843 so we're gonna take a little stroll in a... 304 00:14:05,094 --> 00:14:06,553 You know what? I'm gonna save it 305 00:14:06,554 --> 00:14:08,429 as a surprise. This is gonna be good. 306 00:14:08,430 --> 00:14:11,474 Well, it better be. The trip was a nightmare. 307 00:14:11,475 --> 00:14:12,600 Horrible. 308 00:14:12,601 --> 00:14:13,935 [Sharon] But the house looks nice. 309 00:14:13,936 --> 00:14:15,520 I mean, how are you paying for this? 310 00:14:15,521 --> 00:14:16,855 Who's this? 311 00:14:16,856 --> 00:14:19,023 Hey! I'm Josh. 312 00:14:19,024 --> 00:14:21,276 I'm so sorry. I forgot to... 313 00:14:21,277 --> 00:14:22,944 - Oh, my God... - It's okay. It's okay. 314 00:14:22,945 --> 00:14:24,279 This is Josh. 315 00:14:24,280 --> 00:14:26,447 It's so good to finally meet you guys. 316 00:14:26,448 --> 00:14:27,991 Okay. Whoa! 317 00:14:27,992 --> 00:14:29,951 - Okay. All right. Okay. - Kate, no... 318 00:14:29,952 --> 00:14:31,578 - Okay. - Come on, come here. 319 00:14:31,579 --> 00:14:34,456 Come on. Sorry, we're beginning to think she's a lesbian. 320 00:14:34,874 --> 00:14:36,541 What? 321 00:14:36,542 --> 00:14:39,460 Well, she just loves the smell of... 322 00:14:39,461 --> 00:14:40,378 The smell of what? 323 00:14:40,379 --> 00:14:42,088 Joshua, have you met my father? 324 00:14:42,089 --> 00:14:44,257 Daddy! Uh... Sir. 325 00:14:44,258 --> 00:14:45,133 No. 326 00:14:45,134 --> 00:14:46,968 - Hi. - Wow. 327 00:14:46,969 --> 00:14:48,636 You work out? 328 00:14:48,637 --> 00:14:50,471 - Huh? [grunts] - [chuckles] 329 00:14:50,472 --> 00:14:51,681 Yeah. 330 00:14:51,682 --> 00:14:54,602 Yes, I wish I had more time to spend at the gym. 331 00:14:55,728 --> 00:14:56,978 Do you work? 332 00:14:56,979 --> 00:14:59,981 Yes, Dad. Joshua works. Right, Josh? 333 00:14:59,982 --> 00:15:01,649 Yes, I work at REI, 334 00:15:01,650 --> 00:15:05,820 the largest seller of camping and outdoor gear in America. 335 00:15:05,821 --> 00:15:07,155 It's what I do now. 336 00:15:07,156 --> 00:15:09,617 Oh! You must love the outdoors. 337 00:15:10,993 --> 00:15:13,244 I'm also a songwriter. 338 00:15:13,245 --> 00:15:14,370 That too. 339 00:15:14,371 --> 00:15:16,248 Oh, great, great. 340 00:15:18,459 --> 00:15:20,502 Okay, "Daddy." 341 00:15:21,962 --> 00:15:23,671 So what do you think? 342 00:15:23,672 --> 00:15:24,964 Of what? 343 00:15:24,965 --> 00:15:26,467 Of Josh? 344 00:15:30,346 --> 00:15:32,681 Well, we just met, didn't we? 345 00:15:36,185 --> 00:15:38,937 Oh, my God. What were you gonna say to my mother? 346 00:15:38,938 --> 00:15:40,772 That Kate loves the smell of pussy? 347 00:15:40,773 --> 00:15:43,608 No! No, I don't know. I'm sorry. I didn't know what to say. 348 00:15:43,609 --> 00:15:45,860 You left me standing there with your father 349 00:15:45,861 --> 00:15:47,236 and he was just like... 350 00:15:47,237 --> 00:15:49,447 [gravelly voice] "Rocking bod, Josh. Wow!" 351 00:15:49,448 --> 00:15:51,282 Okay, that is not what he said. 352 00:15:51,283 --> 00:15:53,701 He's just bad at talking to people. 353 00:15:53,702 --> 00:15:55,870 If you weren't wearing that dumb tight shirt... 354 00:15:55,871 --> 00:16:00,000 I'm sorry I don't have an adult floor-length driving coat. 355 00:16:01,126 --> 00:16:02,418 Did Mommy buy that for you? 356 00:16:02,419 --> 00:16:04,003 Are you making fun of my parents? 357 00:16:04,004 --> 00:16:06,047 No, you! 358 00:16:06,048 --> 00:16:07,966 Who was that? 359 00:16:07,967 --> 00:16:09,384 I've never met that guy before. 360 00:16:09,385 --> 00:16:11,052 Look, I'm stressed. My parents, 361 00:16:11,053 --> 00:16:13,513 they want everything to be a certain way. 362 00:16:13,514 --> 00:16:15,473 - Like for me to be a woman? - No. 363 00:16:15,474 --> 00:16:17,684 - Are you sure? - Yes. Shut up. 364 00:16:17,685 --> 00:16:19,395 Yes, it's just... 365 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 I've never brought a boy home before. 366 00:16:23,857 --> 00:16:25,316 Ever? 367 00:16:25,317 --> 00:16:27,736 There's never been anyone important enough until now. 368 00:16:28,946 --> 00:16:31,072 So, yes... I'm stressed. 369 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 I know what might help. 370 00:16:37,579 --> 00:16:39,122 You brought drugs? 371 00:16:39,123 --> 00:16:40,540 They're gummies, Ro. 372 00:16:40,541 --> 00:16:42,583 They're the mango ones that you like. 373 00:16:42,584 --> 00:16:44,252 Come on, let's... 374 00:16:44,253 --> 00:16:46,004 split one. Let's calm your ass down. 375 00:16:46,005 --> 00:16:47,422 No. 376 00:16:47,423 --> 00:16:49,215 And you can't have any either. I forbid it. 377 00:16:49,216 --> 00:16:51,010 You forbid it? 378 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 I forbid it. 379 00:16:56,140 --> 00:16:57,515 Yes, sir. 380 00:16:57,516 --> 00:16:58,683 No fun, sir. 381 00:16:58,684 --> 00:17:01,602 Hot cider and Scrabble only, sir. 382 00:17:01,603 --> 00:17:03,688 Be quiet, okay? 383 00:17:03,689 --> 00:17:05,148 We're gonna have fun now. 384 00:17:05,149 --> 00:17:07,358 Just no more pussy jokes in front of my mother. 385 00:17:07,359 --> 00:17:09,318 Fine. 386 00:17:09,319 --> 00:17:12,740 But if your mother can't appreciate a good pussy joke... 387 00:17:16,827 --> 00:17:18,037 Excuse me. 388 00:17:22,750 --> 00:17:25,335 I'm so sorry. Tell me what to do 'cause I... 389 00:17:26,086 --> 00:17:27,296 I saw it. 390 00:17:28,297 --> 00:17:29,548 There's no turning back. 391 00:17:31,008 --> 00:17:32,633 [woman] Hello! 392 00:17:32,634 --> 00:17:34,678 Oh! Thank God. Mom. 393 00:17:36,972 --> 00:17:38,474 Hey, hey! You made it. 394 00:17:40,184 --> 00:17:42,977 It's cold as shit here. You guys said it was gonna be warm. 395 00:17:42,978 --> 00:17:44,687 [Liddy] Josh, this house. 396 00:17:44,688 --> 00:17:46,856 Big enough much? 397 00:17:46,857 --> 00:17:48,816 - Rohan, hi. - Hi. 398 00:17:48,817 --> 00:17:50,234 Heard you were a foodie, 399 00:17:50,235 --> 00:17:52,320 so I made you my special crazy noodles. 400 00:17:52,321 --> 00:17:54,615 - Aye! - Crazy noodles! Thank you. 401 00:17:55,991 --> 00:17:57,158 Cliff, what are you doing? 402 00:17:57,159 --> 00:18:00,161 - Say hi. - I'm tying my goddamn shoe. 403 00:18:00,162 --> 00:18:01,829 He's tying his goddamn shoe. 404 00:18:01,830 --> 00:18:02,914 He's crazy. 405 00:18:02,915 --> 00:18:04,373 He's driving me crazy. 406 00:18:04,374 --> 00:18:05,833 Hi! 407 00:18:05,834 --> 00:18:07,835 We are Sharon and Frank. 408 00:18:07,836 --> 00:18:10,004 - Liddy. - Hi, Libby. 409 00:18:10,005 --> 00:18:12,715 No, it's "Liddy." Like lid of a jar. 410 00:18:12,716 --> 00:18:14,008 Short for "Lydia"? 411 00:18:14,009 --> 00:18:16,260 It's actually short for "Elizabeth." 412 00:18:16,261 --> 00:18:17,846 Well, wouldn't that be "Libby"? 413 00:18:18,722 --> 00:18:19,764 Well, it could be. 414 00:18:19,765 --> 00:18:21,307 But, I'm Liddy. 415 00:18:21,308 --> 00:18:23,726 So... Like the canned vegetables. 416 00:18:23,727 --> 00:18:25,562 That's "Libby's." 417 00:18:27,147 --> 00:18:28,439 Call her whatever you want. 418 00:18:28,440 --> 00:18:31,025 I'm Cliff, like, the rock that you fall off, 419 00:18:31,026 --> 00:18:32,360 break your neck and die. 420 00:18:32,361 --> 00:18:34,363 [others laughing politely] 421 00:18:36,031 --> 00:18:38,407 - Hey! - Hey! 422 00:18:38,408 --> 00:18:40,159 - Good to see you, son. - [Josh] How was the drive? 423 00:18:40,160 --> 00:18:43,996 Well, we were making good time, and then we hit construction. 424 00:18:43,997 --> 00:18:45,414 And we were stuck for, 425 00:18:45,415 --> 00:18:49,252 I don't know. It was probably... 30 minutes? 426 00:18:49,253 --> 00:18:51,671 It'd been maybe even more than that. 427 00:18:51,672 --> 00:18:54,382 I mean, it was movin', but it was slow. 428 00:18:54,383 --> 00:18:56,384 I mean, we were crawling. 429 00:18:56,385 --> 00:18:59,512 You know, five miles an hour, maybe ten. 430 00:18:59,513 --> 00:19:01,722 And we would speed up and then slow down. 431 00:19:01,723 --> 00:19:03,891 Speed up. Slow down. 432 00:19:03,892 --> 00:19:06,562 - Might have been 50 minutes, actually. - Yeah. 433 00:19:07,771 --> 00:19:09,397 Yeah. 434 00:19:09,398 --> 00:19:11,232 Great, okay, that's the end. 435 00:19:11,233 --> 00:19:13,317 Epic tale, Dad. Come on, let's find your room. 436 00:19:13,318 --> 00:19:14,569 - Okay. - Wait, no, 437 00:19:14,570 --> 00:19:16,028 I gotta... I have to let the dogs out. 438 00:19:16,029 --> 00:19:17,196 - Dogs? - More dogs. 439 00:19:17,197 --> 00:19:18,614 What dogs? 440 00:19:18,615 --> 00:19:20,534 [dogs barking] 441 00:19:22,286 --> 00:19:23,661 Okay. 442 00:19:23,662 --> 00:19:24,996 - What are their names? - Honey, I don't know. 443 00:19:24,997 --> 00:19:26,205 She told me, but... 444 00:19:26,206 --> 00:19:28,417 Frick, Frack, and Fuck-If-I-Know. 445 00:19:28,959 --> 00:19:29,959 Sorry. 446 00:19:29,960 --> 00:19:31,545 The F-bomb. That's not me. 447 00:19:32,880 --> 00:19:34,338 Okay, let's go. 448 00:19:34,339 --> 00:19:35,591 In the house. Come on. 449 00:19:37,676 --> 00:19:40,261 Goddamn annoying little fuckers. 450 00:19:40,262 --> 00:19:41,846 I'm so sorry. 451 00:19:41,847 --> 00:19:42,930 About what? 452 00:19:42,931 --> 00:19:44,307 About what happened upstairs. 453 00:19:44,308 --> 00:19:45,642 I don't know what you mean. 454 00:19:46,810 --> 00:19:50,314 Okay, we're doing that now. Cool. 455 00:19:58,655 --> 00:19:59,823 [mysterious music playing] 456 00:20:12,336 --> 00:20:14,630 Come on. It's not supposed to snow. 457 00:20:23,639 --> 00:20:25,014 [Liddy] This is just beautiful. 458 00:20:25,015 --> 00:20:26,474 I know, right? 459 00:20:26,475 --> 00:20:28,267 I don't know if I wanna do breakfast in the sunroom 460 00:20:28,268 --> 00:20:30,061 or in the dining room. 461 00:20:30,062 --> 00:20:31,979 I can make tater tot casserole. 462 00:20:31,980 --> 00:20:33,522 I just need tater tots. 463 00:20:33,523 --> 00:20:35,149 That's okay, Liddy. I have a whole thing planned. 464 00:20:35,150 --> 00:20:36,484 Okay. 465 00:20:36,485 --> 00:20:37,860 Rohan, would you get me a glass of water 466 00:20:37,861 --> 00:20:39,946 - so I can take these Advils? - Yeah, of course. 467 00:20:39,947 --> 00:20:42,031 I'd actually love a glass. 468 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 Didn't hear me. 469 00:20:44,159 --> 00:20:45,369 Yeah. 470 00:20:46,954 --> 00:20:49,121 So... Libby, what do you and Clint do? 471 00:20:49,122 --> 00:20:51,082 "Liddy." Yeah... 472 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 Cliff teaches math. 473 00:20:52,876 --> 00:20:56,629 And we met because I was a receptionist at the high school. 474 00:20:56,630 --> 00:20:58,756 - How about you? - Well, um, 475 00:20:58,757 --> 00:21:02,843 Frank is an architect and I am a retired psychologist. 476 00:21:02,844 --> 00:21:06,013 Oh, wow, okay. Yeah, that's neat. 477 00:21:06,014 --> 00:21:08,683 And I did a little modelling in the '80s, here and there. 478 00:21:08,684 --> 00:21:11,185 Cliff actually did some modelling in the '80s, too. 479 00:21:11,186 --> 00:21:13,062 Huh. For who? 480 00:21:13,063 --> 00:21:14,982 I'm just completely kidding. 481 00:21:17,776 --> 00:21:20,362 - Can I have some ice? - Yeah. I'm sorry. 482 00:21:21,488 --> 00:21:23,282 You've got him trained well. 483 00:21:24,074 --> 00:21:25,700 He is adorable. 484 00:21:25,701 --> 00:21:28,369 He was so supportive of Josh when he got fired from that... 485 00:21:28,370 --> 00:21:29,745 [Josh] No! 486 00:21:29,746 --> 00:21:31,707 Did you say "fired"? 'Cause it's... 487 00:21:32,624 --> 00:21:34,375 It's not... It's not right. 488 00:21:34,376 --> 00:21:37,378 Honey, you got fired in May, remember? And you said you were glad 489 00:21:37,379 --> 00:21:38,838 'cause you could work on your music. 490 00:21:38,839 --> 00:21:41,549 Ooh! We're not talking about that in front of... 491 00:21:41,550 --> 00:21:44,385 Yeah. I'm dumb. Dumb mommy. 492 00:21:44,386 --> 00:21:45,886 Just... I'm sorry. 493 00:21:45,887 --> 00:21:49,807 So you don't work at a camping store, but you do music? 494 00:21:49,808 --> 00:21:51,392 - Yeah, I write songs. - He writes songs. 495 00:21:51,393 --> 00:21:53,060 [Liddy] Sad songs. 496 00:21:53,061 --> 00:21:54,395 Sweet but sad. 497 00:21:54,396 --> 00:21:57,148 Keep telling him, "Stop making them so sad." 498 00:21:57,149 --> 00:21:58,232 Anything I would have heard? 499 00:21:58,233 --> 00:21:59,817 - No. - [Josh] Mom. 500 00:21:59,818 --> 00:22:00,986 You answer. 501 00:22:03,405 --> 00:22:04,656 No. 502 00:22:05,324 --> 00:22:07,408 - Hmm. - Yeah. 503 00:22:07,409 --> 00:22:08,994 You wanna sing one of 'em? 504 00:22:10,037 --> 00:22:11,371 That's what you do. 505 00:22:15,417 --> 00:22:19,004 [singing] ♪ Puppy dog eyes ♪ 506 00:22:21,006 --> 00:22:26,010 ♪ You are killing me With those ♪ 507 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 ♪ Puppy...♪ 508 00:22:29,097 --> 00:22:30,349 ♪ Dog...♪ 509 00:22:31,308 --> 00:22:32,976 ♪ Eyes ♪ 510 00:22:34,686 --> 00:22:36,605 So, what time is dinner? 511 00:22:50,786 --> 00:22:54,039 [sighing] 512 00:23:06,093 --> 00:23:07,927 Sorry, wrong room. 513 00:23:07,928 --> 00:23:09,887 Oh. No problem. 514 00:23:09,888 --> 00:23:11,972 You're in the room down the hall. 515 00:23:11,973 --> 00:23:13,391 This is me and Ro. 516 00:23:13,392 --> 00:23:14,934 Well, yes. Yes, of course. 517 00:23:14,935 --> 00:23:16,852 Well, unless you want this room? 518 00:23:16,853 --> 00:23:19,605 - No, no, no, no. - No, 'cause we can totally switch 519 00:23:19,606 --> 00:23:21,148 'cause we haven't even touched the bed. 520 00:23:21,149 --> 00:23:23,859 We... To sleep. We... 521 00:23:23,860 --> 00:23:25,820 In terms of sleeping, we haven't touched the bed. 522 00:23:25,821 --> 00:23:27,738 We haven't touched it at all. 523 00:23:27,739 --> 00:23:31,409 You know, Ro likes it firm, and me, I'll take it however I can... 524 00:23:31,410 --> 00:23:32,828 I can get it. 525 00:23:34,121 --> 00:23:35,122 That's good to hear. 526 00:23:39,918 --> 00:23:40,919 Oh, my God. 527 00:23:42,629 --> 00:23:45,632 Stupid, stupid, stupid, stupid. 528 00:23:48,051 --> 00:23:49,094 Yeah. 529 00:23:50,345 --> 00:23:51,680 Yep. Yep. 530 00:23:59,020 --> 00:24:00,021 Yeah. 531 00:24:04,276 --> 00:24:05,526 All right. 532 00:24:05,527 --> 00:24:06,861 [Liddy] Really snowing. 533 00:24:06,862 --> 00:24:08,947 Perfect night for a yummy dinner at home. 534 00:24:10,365 --> 00:24:11,532 What can I do? 535 00:24:11,533 --> 00:24:13,033 Heat up the crazy noodles? 536 00:24:13,034 --> 00:24:15,035 No. We can save that for tomorrow. 537 00:24:15,036 --> 00:24:16,829 Actually, once Josh's done with the potatoes, 538 00:24:16,830 --> 00:24:18,165 we'll be ready. Right, Josh? 539 00:24:20,292 --> 00:24:21,793 - Josh? - What? 540 00:24:22,836 --> 00:24:24,086 Yeah. 541 00:24:24,087 --> 00:24:26,464 Yeah, the potatoes are ready. They're in the pot. 542 00:24:26,465 --> 00:24:28,632 Here, Mom, go... 543 00:24:28,633 --> 00:24:31,802 go have everyone sit in chairs. 544 00:24:31,803 --> 00:24:34,346 Make sure that everyone has their own chair. 545 00:24:34,347 --> 00:24:36,140 That's very important. 546 00:24:36,141 --> 00:24:39,519 Yeah, that's normally what happens. 547 00:24:41,855 --> 00:24:42,898 Okay. 548 00:24:45,025 --> 00:24:46,567 You ready? 549 00:24:46,568 --> 00:24:49,987 Yeah. No. I don't know. 550 00:24:49,988 --> 00:24:52,072 Think I cooked the hens for too long like an idiot. 551 00:24:52,073 --> 00:24:56,202 No, they're beautiful and perfect. 552 00:24:56,203 --> 00:24:58,412 Let's go have the best night of our lives. 553 00:24:58,413 --> 00:24:59,497 - Yeah? - Yeah. 554 00:24:59,498 --> 00:25:00,749 - Yeah. - Okay. 555 00:25:08,924 --> 00:25:09,925 Honey. 556 00:25:11,426 --> 00:25:12,594 Yeah. 557 00:25:17,140 --> 00:25:19,517 This chicken is so tender, isn't it, Cliff? 558 00:25:19,518 --> 00:25:20,601 - Very tender. - Yeah. 559 00:25:20,602 --> 00:25:22,646 Yeah, and I like how the... 560 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 Such a small chicken. 561 00:25:29,277 --> 00:25:31,196 - Oh. - I've got it. 562 00:25:31,947 --> 00:25:32,821 Slippery? 563 00:25:32,822 --> 00:25:34,115 Yeah. It's very slippery, yeah. 564 00:25:35,617 --> 00:25:37,451 [Frank] The potatoes are good. 565 00:25:37,452 --> 00:25:38,994 Josh made them. 566 00:25:38,995 --> 00:25:41,705 - Right, Josh? - Yep. What? 567 00:25:41,706 --> 00:25:42,790 You made the potatoes. 568 00:25:42,791 --> 00:25:45,042 Yeah, yeah, I did. 569 00:25:45,043 --> 00:25:46,585 Uh... 570 00:25:46,586 --> 00:25:49,296 You know what they say about potatoes. 571 00:25:49,297 --> 00:25:52,801 - "Everybody loves potatoes." - [chuckling politely] 572 00:25:55,095 --> 00:25:56,595 You know what this party needs? 573 00:25:56,596 --> 00:25:59,640 We, we need some more wine... 574 00:25:59,641 --> 00:26:01,685 for everyone. 575 00:26:03,019 --> 00:26:04,729 - Thank you. - And... 576 00:26:06,439 --> 00:26:07,856 some music. Yeah? 577 00:26:07,857 --> 00:26:10,609 Alexa, play Motown. 578 00:26:10,610 --> 00:26:12,528 - [device beeps] - What? 579 00:26:12,529 --> 00:26:13,946 The Internet's not working. 580 00:26:13,947 --> 00:26:15,823 Where's the password? I guess it was something 581 00:26:15,824 --> 00:26:18,325 like..."Ego sum... 582 00:26:18,326 --> 00:26:19,618 - "tibi..." - [thumping] 583 00:26:19,619 --> 00:26:20,828 Hmm? 584 00:26:20,829 --> 00:26:21,870 Furnace. 585 00:26:21,871 --> 00:26:23,163 - Yeah. - Okay, well, 586 00:26:23,164 --> 00:26:26,668 if Alexa's not happening, then... 587 00:26:28,503 --> 00:26:32,673 [singing] ♪ Set me free why don't you, baby ♪ 588 00:26:32,674 --> 00:26:33,841 ♪ Get out my life ♪ 589 00:26:33,842 --> 00:26:36,635 ♪ Why don't you, baby ♪ 590 00:26:36,636 --> 00:26:38,220 ♪ 'Cause you...♪ 591 00:26:38,221 --> 00:26:40,974 What's... I don't, I don't know the rest of the words. 592 00:26:42,267 --> 00:26:44,518 ♪ 'Cause you don't really love me ♪ 593 00:26:44,519 --> 00:26:45,853 ♪ You just ♪ 594 00:26:45,854 --> 00:26:49,357 ♪ Keep me hanging on ♪ 595 00:26:50,233 --> 00:26:51,234 Now what? 596 00:26:52,611 --> 00:26:54,903 ♪ Why don't you get Out of my life ♪ 597 00:26:54,904 --> 00:26:58,157 ♪ And let me start again ♪ 598 00:26:58,158 --> 00:27:00,451 - [chuckles] - ♪ Yeah, yeah ♪ 599 00:27:00,452 --> 00:27:04,246 ♪ Set me free why don't you, baby ♪ 600 00:27:04,247 --> 00:27:06,874 ♪ Get out my life why don't you, baby ♪ 601 00:27:06,875 --> 00:27:08,792 ♪ Yes, everybody ♪ 602 00:27:08,793 --> 00:27:10,961 ♪ You don't really love me ♪ 603 00:27:10,962 --> 00:27:13,505 I found the Wi-Fi password. 604 00:27:13,506 --> 00:27:15,382 It's "Ego sum tibi..." 605 00:27:15,383 --> 00:27:16,383 [gasps] 606 00:27:16,384 --> 00:27:18,052 Fuck! 607 00:27:18,053 --> 00:27:19,386 Oh, my God! Oh, my God, Josh! 608 00:27:19,387 --> 00:27:20,721 - What? What on earth? - What happened? 609 00:27:20,722 --> 00:27:22,056 Are you okay? 610 00:27:22,057 --> 00:27:24,224 Yeah, there was something under the table 611 00:27:24,225 --> 00:27:26,644 - just grabbed me. - It was just Kate. 612 00:27:26,645 --> 00:27:27,936 No, no, no, no, it was a little... 613 00:27:27,937 --> 00:27:30,731 A little dirty-person hand. 614 00:27:30,732 --> 00:27:33,442 A little dirty-person hand? 615 00:27:33,443 --> 00:27:35,736 Yeah, well, he just grabbed me under the table! 616 00:27:35,737 --> 00:27:38,155 - A little dirty person did? - What? 617 00:27:38,156 --> 00:27:39,866 [Cliff] Someone's enjoying their wine. 618 00:27:42,911 --> 00:27:45,162 That... That's... 619 00:27:45,163 --> 00:27:47,247 That's nothing. Nothing. Come on, come on. 620 00:27:47,248 --> 00:27:50,334 What is that? A vitamin chew? Is that what scared you, Josh? 621 00:27:50,335 --> 00:27:51,627 No. No, no, no. 622 00:27:51,628 --> 00:27:54,088 It's... I don't know. That was... 623 00:27:54,089 --> 00:27:56,091 [chuckles awkwardly] Weird. 624 00:28:03,598 --> 00:28:05,432 A little dirty-person's hand? 625 00:28:05,433 --> 00:28:07,601 What on God's green? 626 00:28:07,602 --> 00:28:08,936 I don't know. 627 00:28:08,937 --> 00:28:10,479 He almost knocked the china hutch over. 628 00:28:10,480 --> 00:28:11,563 That is not normal. 629 00:28:11,564 --> 00:28:13,108 So you don't like him? 630 00:28:14,442 --> 00:28:16,610 What's with this Wi-Fi? It's not working. 631 00:28:16,611 --> 00:28:18,404 It is not whether or not I like him. 632 00:28:18,405 --> 00:28:20,407 It's just... I mean, what is Rohan doing? 633 00:28:21,783 --> 00:28:23,617 Josh lied about his job, by the way. 634 00:28:23,618 --> 00:28:25,119 I didn't tell you that. 635 00:28:25,120 --> 00:28:26,537 He looked us right in the face, and he said, 636 00:28:26,538 --> 00:28:29,289 "Yes, I work at..." whatever it was, "REY." 637 00:28:29,290 --> 00:28:30,582 He does music. 638 00:28:30,583 --> 00:28:31,750 Frank, anybody can do music. 639 00:28:31,751 --> 00:28:32,793 ♪ La, la, la, la ♪ 640 00:28:32,794 --> 00:28:34,128 I just did music. 641 00:28:34,129 --> 00:28:35,421 Okay. 642 00:28:35,422 --> 00:28:38,299 Yes, Josh is attractive, but is that it? 643 00:28:42,178 --> 00:28:43,430 I think you should talk to him. 644 00:28:45,473 --> 00:28:47,057 To Josh? 645 00:28:47,058 --> 00:28:48,852 I wouldn't know what to say. 646 00:28:49,728 --> 00:28:51,311 To Rohan. 647 00:28:51,312 --> 00:28:52,980 Well, no, no. 648 00:28:52,981 --> 00:28:55,691 I wouldn't know what to say to him either. 649 00:28:55,692 --> 00:28:57,318 That's great. Good talk. 650 00:29:03,825 --> 00:29:06,244 - Good night. - Mmm-hmm. 651 00:29:10,290 --> 00:29:11,458 Look, I'm sorry. 652 00:29:13,042 --> 00:29:14,377 I messed up, but... 653 00:29:17,881 --> 00:29:21,133 Don't be mad at me. Please. 654 00:29:21,134 --> 00:29:23,510 - [groans] - [sings] ♪ Don't be mad at me ♪ 655 00:29:23,511 --> 00:29:25,513 [chuckles] Okay. Okay. Okay. 656 00:29:26,514 --> 00:29:28,849 Just, no more surprises. 657 00:29:28,850 --> 00:29:30,350 Seriously. I want them to like you. 658 00:29:30,351 --> 00:29:33,146 I want them to like me too. Do they not? 659 00:29:33,772 --> 00:29:34,938 No, they do. 660 00:29:34,939 --> 00:29:37,441 Just... I wish you would maybe... 661 00:29:37,442 --> 00:29:41,361 - [thudding in distance] - What was that? 662 00:29:41,362 --> 00:29:44,115 I don't know. My dad said it was the furnace, but... 663 00:29:47,994 --> 00:29:49,495 Oh, my God, is that... 664 00:29:49,496 --> 00:29:50,704 Please, God, no. 665 00:29:50,705 --> 00:29:52,372 What? 666 00:29:52,373 --> 00:29:53,832 You said you wanted your parents to have a good time. 667 00:29:53,833 --> 00:29:55,876 - That is not my parents. - Yeah. 668 00:29:55,877 --> 00:29:57,211 That is definitely Cliff and Liddy. 669 00:29:57,212 --> 00:29:59,004 No, my father cannot move like that. 670 00:29:59,005 --> 00:30:01,256 It is your mother and your father. 671 00:30:01,257 --> 00:30:02,966 No, it's not. Don't say that. 672 00:30:02,967 --> 00:30:04,385 Your parents are fucking. 673 00:30:08,139 --> 00:30:09,973 - [thudding continues] - I have to say something. 674 00:30:09,974 --> 00:30:11,558 Just ignore it. 675 00:30:11,559 --> 00:30:13,644 How? It is relentless. 676 00:30:13,645 --> 00:30:14,853 Well, what are you gonna do? 677 00:30:14,854 --> 00:30:16,396 What... Just walk in there and say, 678 00:30:16,397 --> 00:30:21,069 "Please excuse me, but we can hear you having, um... 679 00:30:22,195 --> 00:30:24,112 - personal time." - Personal time? 680 00:30:24,113 --> 00:30:25,990 Well, you know what I mean. 681 00:30:27,450 --> 00:30:28,909 Sexual interplay. 682 00:30:28,910 --> 00:30:30,619 Oh, my God, Frank. 683 00:30:30,620 --> 00:30:33,540 - [thudding continues] - [sighs] 684 00:30:37,168 --> 00:30:39,087 Libby's gonna be sore tomorrow. 685 00:30:40,797 --> 00:30:42,507 [thudding continues] 686 00:30:44,217 --> 00:30:46,635 Those pipes sure are loud. 687 00:30:46,636 --> 00:30:49,597 If those are pipes, the house is about to explode. 688 00:30:50,473 --> 00:30:52,599 Well, then what is it? 689 00:30:52,600 --> 00:30:54,768 Well, what do you think it is? 690 00:30:54,769 --> 00:30:57,105 Well, I'd like it to be pipes. 691 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 [thudding continues] 692 00:31:18,459 --> 00:31:19,627 [thudding stops] 693 00:31:20,712 --> 00:31:21,963 Thank God. 694 00:31:23,298 --> 00:31:24,464 He came. 695 00:31:24,465 --> 00:31:26,134 Shut up. 696 00:31:26,885 --> 00:31:27,968 Your mother's like... 697 00:31:27,969 --> 00:31:29,636 "Frank, can you get me a towel?" 698 00:31:29,637 --> 00:31:32,347 Shut up, for real, okay? I'm still mad at you. 699 00:31:32,348 --> 00:31:33,600 No, you're not. 700 00:31:37,061 --> 00:31:38,563 - [thudding resumes] - Oh, my God. 701 00:31:40,481 --> 00:31:42,525 Round two? 702 00:31:43,902 --> 00:31:46,320 Go, Frank! Go, Frank! 703 00:31:46,321 --> 00:31:47,363 Joshua! 704 00:31:49,991 --> 00:31:52,534 [woman] Hello? 705 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 [knocking on door] 706 00:31:54,996 --> 00:31:56,331 Hello? 707 00:31:58,750 --> 00:32:01,085 Thank you. I'm about to die. 708 00:32:01,961 --> 00:32:03,254 What are you doing here? 709 00:32:07,425 --> 00:32:08,967 You asked me to come, you bitch. 710 00:32:08,968 --> 00:32:10,135 You asked her to come? 711 00:32:10,136 --> 00:32:12,304 I texted, but I wasn't saying... 712 00:32:12,305 --> 00:32:14,848 You texted a thousand times and I'm here. 713 00:32:14,849 --> 00:32:16,309 So, you're welcome. 714 00:32:17,560 --> 00:32:18,477 I'm soaked. 715 00:32:18,478 --> 00:32:20,520 Sara, it's like, after midnight. 716 00:32:20,521 --> 00:32:21,521 No shit. 717 00:32:21,522 --> 00:32:23,941 Can I please just go to my room? 718 00:32:23,942 --> 00:32:28,278 I'll put on the big "charming for the parents" show tomorrow. 719 00:32:28,279 --> 00:32:30,822 Where are the rooms? Upstairs? 720 00:32:30,823 --> 00:32:33,660 Kate, come sleep with me. Come on. 721 00:32:36,412 --> 00:32:39,539 Oh, God, the wallpaper is everything. 722 00:32:39,540 --> 00:32:40,625 Why? 723 00:32:41,417 --> 00:32:42,876 Why would you do this to me? 724 00:32:42,877 --> 00:32:45,170 I didn't think I was, but... 725 00:32:45,171 --> 00:32:47,089 Hey, look, maybe this is a good thing. 726 00:32:47,090 --> 00:32:50,050 To have someone fun as a buffer. 727 00:32:50,051 --> 00:32:52,302 Oh. God, Josh, my mom can't stand her. 728 00:32:52,303 --> 00:32:53,971 And she's just gonna make everything about herself. 729 00:32:53,972 --> 00:32:55,305 No, she won't. 730 00:32:55,306 --> 00:32:56,890 [Sara] What room am I in? 731 00:32:56,891 --> 00:32:58,393 Jesus. 732 00:32:59,060 --> 00:33:00,143 I got her. 733 00:33:00,144 --> 00:33:01,604 - I got her. - Yeah, you do. 734 00:33:04,232 --> 00:33:05,649 I'm on a couch? 735 00:33:05,650 --> 00:33:07,317 We ran out of bedrooms. 736 00:33:07,318 --> 00:33:08,902 Then don't invite people. 737 00:33:08,903 --> 00:33:11,989 - I didn't exactly invite... - It's fine. It's fine. 738 00:33:11,990 --> 00:33:13,991 Just go away. 739 00:33:13,992 --> 00:33:15,575 It's fine. 740 00:33:15,576 --> 00:33:18,537 I already had half a bottle of Cabo on the train 741 00:33:18,538 --> 00:33:21,790 and took my night-night pills. It's fine. 742 00:33:21,791 --> 00:33:23,418 What about those texts? 743 00:33:24,127 --> 00:33:25,460 What text? 744 00:33:25,461 --> 00:33:27,421 The proposal? 745 00:33:27,422 --> 00:33:30,632 Oh. That was supposed to be for my business manager. 746 00:33:30,633 --> 00:33:32,050 Mmm-hmm. 747 00:33:32,051 --> 00:33:35,763 There's a proposal for a new office space. 748 00:33:37,223 --> 00:33:38,598 Just act surprised. 749 00:33:38,599 --> 00:33:40,017 Jesus. 750 00:33:40,018 --> 00:33:41,476 Are you excited? 751 00:33:41,477 --> 00:33:43,604 Yes. Yes. 752 00:33:45,064 --> 00:33:47,107 Dinner was not good. 753 00:33:47,108 --> 00:33:48,400 This totally fucked up thing happened... 754 00:33:48,401 --> 00:33:49,776 I know, I know, I know, I know. 755 00:33:49,777 --> 00:33:52,404 Just stories tomorrow, okay? 756 00:33:52,405 --> 00:33:53,448 Oh. 757 00:33:54,782 --> 00:33:56,700 - What's the Wi-Fi? - It doesn't really work. 758 00:33:56,701 --> 00:33:58,618 Just tell me and I'll figure it out. 759 00:33:58,619 --> 00:33:59,786 It's like... 760 00:33:59,787 --> 00:34:02,206 "Ego sum tibi" something. 761 00:34:02,749 --> 00:34:04,207 Why is it Latin? 762 00:34:04,208 --> 00:34:06,293 - What? - It's Latin. 763 00:34:06,294 --> 00:34:08,336 It means, "I give you myself..." 764 00:34:08,337 --> 00:34:10,172 or "Take me," or something. 765 00:34:10,173 --> 00:34:11,631 How do you know Latin? 766 00:34:11,632 --> 00:34:13,051 'Cause I'm smart. 767 00:34:33,446 --> 00:34:36,074 [ominous voice] Come to me. 768 00:35:39,887 --> 00:35:41,972 "Ego sum..." 769 00:35:41,973 --> 00:35:43,391 "tibi Andras." 770 00:35:50,565 --> 00:35:51,566 Take me... 771 00:35:53,025 --> 00:35:54,235 Andras. 772 00:35:59,991 --> 00:36:01,825 I hope you like caviar, Cliff. 773 00:36:01,826 --> 00:36:03,368 Doubtful. 774 00:36:03,369 --> 00:36:06,246 [Liddy] Jeez, the snow's almost up to the bird feeder. 775 00:36:06,247 --> 00:36:08,999 Wow, my weather app was way off. 776 00:36:09,000 --> 00:36:11,918 I know. I hope a plow shows up, or we're never getting outta here. 777 00:36:11,919 --> 00:36:13,962 Why? Where do we have to be? 778 00:36:13,963 --> 00:36:17,007 Good morning. Look at you, all spiffed up. 779 00:36:17,008 --> 00:36:18,091 Is that cashmere? 780 00:36:18,092 --> 00:36:19,759 ♪ La-lee-la ♪ 781 00:36:19,760 --> 00:36:20,927 Let me get those, Mom. 782 00:36:20,928 --> 00:36:22,053 Yeah. 783 00:36:22,054 --> 00:36:23,763 - Thank you. - Nice sweater. 784 00:36:23,764 --> 00:36:26,434 Thank you. I got it from this hot guy I know. 785 00:36:27,435 --> 00:36:29,269 [Sharon] Good morning, everyone. 786 00:36:29,270 --> 00:36:31,146 Good morning. You're all dressed up too. 787 00:36:31,147 --> 00:36:32,772 I didn't get the memo. 788 00:36:32,773 --> 00:36:35,610 - Am I? No, I just rolled out of bed. - [chuckles] 789 00:36:37,737 --> 00:36:39,237 Well, look at all those taxis. 790 00:36:39,238 --> 00:36:40,572 Yeah. 791 00:36:40,573 --> 00:36:41,615 Gosh, there must be thousands of them. 792 00:36:41,616 --> 00:36:43,074 I don't know. That's a lot. 793 00:36:43,075 --> 00:36:44,618 - Count 'em later. - Yeah. 794 00:36:44,619 --> 00:36:47,120 Did you sleep well? It was kinda noisy last night. 795 00:36:47,121 --> 00:36:48,496 - It was noisy. - Yeah. 796 00:36:48,497 --> 00:36:49,831 Yeah. Did you sleep okay? 797 00:36:49,832 --> 00:36:51,124 Yes, fine. You? 798 00:36:51,125 --> 00:36:53,460 I slept okay, yeah. 799 00:36:53,461 --> 00:36:55,796 Yeah, I was a little worried. 800 00:36:56,589 --> 00:36:57,964 Why? 801 00:36:57,965 --> 00:37:00,801 Well, that's what a vacation is for, isn't it? 802 00:37:01,260 --> 00:37:02,761 To worry? 803 00:37:02,762 --> 00:37:04,387 Where's Dad? He's usually the first one out of bed. 804 00:37:04,388 --> 00:37:07,474 Probably all worn out from the, you know... 805 00:37:07,475 --> 00:37:09,643 - [grunting] - Cliff. 806 00:37:09,644 --> 00:37:11,353 "Pipe noise." 807 00:37:11,354 --> 00:37:13,230 I actually thought he'd be down here. 808 00:37:13,231 --> 00:37:15,148 He was gone when I woke up, so I... 809 00:37:15,149 --> 00:37:17,400 Maybe you should check the bathroom. 810 00:37:17,401 --> 00:37:18,818 Those little chickens were tasty, 811 00:37:18,819 --> 00:37:20,445 but they made me go off like a rocket ship. 812 00:37:20,446 --> 00:37:22,823 Okay, who wants a mimosa? 813 00:37:23,366 --> 00:37:24,950 Yes! Now! 814 00:37:24,951 --> 00:37:27,994 Oh, it wasn't a dream. You're actually here. 815 00:37:27,995 --> 00:37:29,996 Hi! 816 00:37:29,997 --> 00:37:31,039 I'm Sara. 817 00:37:31,040 --> 00:37:32,165 I'm Liddy. 818 00:37:32,166 --> 00:37:34,334 I know all about the famous Liddy. 819 00:37:34,335 --> 00:37:35,670 Come here! 820 00:37:37,922 --> 00:37:41,383 And I love these taxis, you bad bitch. 821 00:37:41,384 --> 00:37:43,511 Vroom! I stan. 822 00:37:44,512 --> 00:37:45,762 I don't know. 823 00:37:45,763 --> 00:37:48,307 And this handsome devil must be Cliff. 824 00:37:49,850 --> 00:37:51,268 Maybe. 825 00:37:51,269 --> 00:37:54,397 [laughs] Hi. 826 00:37:56,107 --> 00:37:58,025 Oh, my God... 827 00:37:58,859 --> 00:38:00,360 Sharon. 828 00:38:00,361 --> 00:38:03,071 I didn't even recognize you. 829 00:38:03,072 --> 00:38:05,073 Are you aging in reverse? 830 00:38:05,074 --> 00:38:06,283 When exactly did you get here? 831 00:38:06,284 --> 00:38:07,826 [Sara] Late. 832 00:38:07,827 --> 00:38:10,078 I couldn't miss the weekend with my favorite boys 833 00:38:10,079 --> 00:38:11,413 and the parents who made them. 834 00:38:11,414 --> 00:38:12,580 Where's my guy, Frank? 835 00:38:12,581 --> 00:38:14,291 Actually, we don't know. 836 00:38:14,292 --> 00:38:15,543 [Frank] I'm in here. 837 00:38:17,253 --> 00:38:18,378 Frank? 838 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 [Frank] Hi. 839 00:38:20,673 --> 00:38:22,717 How long have you been here? 840 00:38:29,056 --> 00:38:30,057 Forever. 841 00:38:35,688 --> 00:38:36,897 [Rohan] All right. 842 00:38:38,482 --> 00:38:40,233 Dig in, everybody. 843 00:38:40,234 --> 00:38:41,985 Okay, who wants eggs? 844 00:38:41,986 --> 00:38:43,111 Liddy, eggs? 845 00:38:43,112 --> 00:38:44,487 - No. - Yes. 846 00:38:44,488 --> 00:38:46,489 Frank, eggs? 847 00:38:46,490 --> 00:38:48,826 - No? - Are you feeling okay? 848 00:38:49,702 --> 00:38:50,703 I'm good. 849 00:38:51,579 --> 00:38:53,413 Is there a knife? 850 00:38:53,414 --> 00:38:54,664 - Knife for the bagels? - Yeah. 851 00:38:54,665 --> 00:38:56,249 There's a bread knife somewhere. 852 00:38:56,250 --> 00:38:57,584 You are very pale. 853 00:38:57,585 --> 00:38:59,210 [Liddy] Honey, will this knife work? 854 00:38:59,211 --> 00:39:00,503 [Josh] No. It's... Something sharper. Like a bread knife. 855 00:39:00,504 --> 00:39:02,255 Oh, Frank has it. 856 00:39:02,256 --> 00:39:04,342 Oh, here you go, Josh. 857 00:39:04,842 --> 00:39:05,759 Oh, shit! 858 00:39:05,760 --> 00:39:07,844 - Frank! - Oh, my God, Josh! 859 00:39:07,845 --> 00:39:09,137 I'm so sorry. 860 00:39:09,138 --> 00:39:10,764 - Are you okay? - Well... 861 00:39:10,765 --> 00:39:12,265 Honey, that's really bleeding. 862 00:39:12,266 --> 00:39:14,017 - Yeah, yeah, it is. - Frank, how did you do that? 863 00:39:14,018 --> 00:39:15,560 I don't know. 864 00:39:15,561 --> 00:39:18,271 I just meant to pass it to him like this. 865 00:39:18,272 --> 00:39:20,106 - [all screaming] - My God! 866 00:39:20,107 --> 00:39:21,274 Dad, what are you doing? 867 00:39:21,275 --> 00:39:22,609 Grab the knife, grab the knife! 868 00:39:22,610 --> 00:39:24,027 - Yeah. - He needs to go to a hospital! 869 00:39:24,028 --> 00:39:26,613 - Oh, my God. Is it that bad? - [dogs barking] 870 00:39:26,614 --> 00:39:29,282 Yeah. Yeah, Ro, I think I could use a stitch or two. 871 00:39:29,283 --> 00:39:30,785 God, Dad, how did that happen? 872 00:39:31,452 --> 00:39:32,786 I don't know. 873 00:39:32,787 --> 00:39:34,955 Will someone please make those dogs quiet? 874 00:39:36,165 --> 00:39:42,588 [yelling loudly] Shut up! 875 00:39:44,882 --> 00:39:46,508 - Oh, shit! - Oh, my God... 876 00:39:46,509 --> 00:39:47,884 - Mom, Mom. - Lift... 877 00:39:47,885 --> 00:39:49,636 - Lift, lift! - Josh, are you okay? 878 00:39:49,637 --> 00:39:52,013 Ro, come on, what are you doing over there? 879 00:39:52,014 --> 00:39:53,391 Help me! 880 00:39:54,392 --> 00:39:55,726 Oh, God. 881 00:39:57,269 --> 00:39:58,562 Is it okay? 882 00:40:05,444 --> 00:40:06,694 [Liddy] What am I gonna tell Karen? 883 00:40:06,695 --> 00:40:09,322 I don't even know which one this is. 884 00:40:09,323 --> 00:40:11,241 How did that thing even fall? 885 00:40:11,242 --> 00:40:15,245 Hi. Hi. We have an injury in... 886 00:40:15,246 --> 00:40:16,538 Hello? 887 00:40:16,539 --> 00:40:18,540 How can there be no service anywhere? 888 00:40:18,541 --> 00:40:22,210 In tall furniture like that, you gotta anchor it to the wall. 889 00:40:22,211 --> 00:40:23,795 Okay. 890 00:40:23,796 --> 00:40:25,171 'Cause you put heavy stuff on one of the top shelves, 891 00:40:25,172 --> 00:40:26,631 and, you know, the next thing you know... 892 00:40:26,632 --> 00:40:28,174 Got it. Yeah, no, I know. 893 00:40:28,175 --> 00:40:30,343 It's gonna fall over and crush a small, annoying animal. 894 00:40:30,344 --> 00:40:32,345 Okay. Thank you, Cliff. 895 00:40:32,346 --> 00:40:33,847 Does it hurt? 896 00:40:33,848 --> 00:40:36,307 Yes, of course. My arm is slashed open. 897 00:40:36,308 --> 00:40:37,851 He didn't mean it, Josh, okay? 898 00:40:37,852 --> 00:40:40,562 Did he eat? Could it be low blood sugar or something? 899 00:40:40,563 --> 00:40:42,730 He is very out of it, and he's dehydrated. 900 00:40:42,731 --> 00:40:44,566 I put him in a hot shower to wake him up. 901 00:40:44,567 --> 00:40:46,985 Whoever gave him all that champagne did not help. 902 00:40:46,986 --> 00:40:48,319 Sorry, that was me. 903 00:40:48,320 --> 00:40:50,655 Josh, I told you not to do that. He barely drinks. 904 00:40:50,656 --> 00:40:52,240 You know we had a big day planned. 905 00:40:52,241 --> 00:40:54,033 I'm sorry I ruined your big day 906 00:40:54,034 --> 00:40:55,702 by making your father attack me. 907 00:40:55,703 --> 00:40:56,870 It was an accident. 908 00:40:56,871 --> 00:40:58,955 It was two deep accidents, Ro. 909 00:40:58,956 --> 00:41:02,501 What are you crying about now, ya fucking queers? 910 00:41:04,670 --> 00:41:07,714 - Whoa! - Frank, where is your towel? 911 00:41:07,715 --> 00:41:09,132 [Cliff] Holy shit. 912 00:41:09,133 --> 00:41:11,426 - He's hard as a rock. - Don't look at it, Cliff. 913 00:41:11,427 --> 00:41:12,719 Frank, what are you thinking? 914 00:41:12,720 --> 00:41:14,138 - You gotta cover yourself up. - No. 915 00:41:15,473 --> 00:41:16,639 Look at it. 916 00:41:16,640 --> 00:41:17,932 [Sharon] He's sleepwalking. 917 00:41:17,933 --> 00:41:19,017 Frank, wake up! 918 00:41:19,018 --> 00:41:20,727 Look at it! 919 00:41:20,728 --> 00:41:22,228 - Yeah, we see it, pal. - [Frank] Look at it. 920 00:41:22,229 --> 00:41:23,396 [Sharon] For God's sake! 921 00:41:23,397 --> 00:41:24,564 Yes, we see everything. 922 00:41:24,565 --> 00:41:26,065 [Frank] Look at it! 923 00:41:26,066 --> 00:41:27,609 For God's sake. 924 00:41:27,610 --> 00:41:29,903 - [chokes] - Dad, what's happening? 925 00:41:29,904 --> 00:41:30,945 Oh, my God. 926 00:41:30,946 --> 00:41:32,614 - He's having a stroke. - A heart attack. 927 00:41:32,615 --> 00:41:34,492 Dad, is it your heart? Talk to me. Talk to me. 928 00:41:35,910 --> 00:41:38,286 Does anybody have a goddamn phone that will dial out? 929 00:41:38,287 --> 00:41:39,704 Can you text? 930 00:41:39,705 --> 00:41:41,498 - How do you text a hospital? - I don't know. 931 00:41:41,499 --> 00:41:43,708 Don't yell at me. Who even are you? 932 00:41:43,709 --> 00:41:45,210 - [thuds] - [all gasp] 933 00:41:45,211 --> 00:41:47,045 The dog's out of the box. 934 00:41:47,046 --> 00:41:48,588 This sucks. 935 00:41:48,589 --> 00:41:50,632 Okay, Frank, Frank, hey. 936 00:41:50,633 --> 00:41:52,258 We're gonna move you to the couch, okay? 937 00:41:52,259 --> 00:41:55,261 Don't touch me, you chocolate munching poof! 938 00:41:55,262 --> 00:41:57,764 - Hey, hey, hey, easy there. - Chocolate what? 939 00:41:57,765 --> 00:41:59,182 Dad, why are you saying stuff like that? 940 00:41:59,183 --> 00:42:00,517 This isn't you. 941 00:42:00,518 --> 00:42:01,768 He's, he's sleepwalking. Frank, cut it out! 942 00:42:01,769 --> 00:42:03,102 We gotta get him to the hospital. 943 00:42:03,103 --> 00:42:04,354 I would also like to go to the hospital. 944 00:42:04,355 --> 00:42:05,231 - [retches] - [all gasp] 945 00:42:06,106 --> 00:42:07,106 [Sharon] Frank! 946 00:42:07,107 --> 00:42:08,108 Frank. 947 00:42:10,152 --> 00:42:11,904 Hello. What's happening? 948 00:42:13,447 --> 00:42:15,114 - Who threw up? - Well, you did. 949 00:42:15,115 --> 00:42:16,574 You just got a little sick. You just... 950 00:42:16,575 --> 00:42:18,076 Oh, my God, you are burning up. 951 00:42:18,077 --> 00:42:19,494 Dad, what happened? 952 00:42:19,495 --> 00:42:21,788 - I need to lie down. - [Sharon] Yeah. 953 00:42:21,789 --> 00:42:23,957 I don't know why I'm here. 954 00:42:23,958 --> 00:42:25,250 None of us do. 955 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 [Liddy] Yeah. Why don't you take him upstairs? 956 00:42:26,752 --> 00:42:29,045 Cliff and I will stay here and clean up. 957 00:42:29,046 --> 00:42:31,089 Oh, no! Oh, God. 958 00:42:31,090 --> 00:42:32,507 Get out of here! 959 00:42:32,508 --> 00:42:34,092 - [Cliff] No! - Gross. Here, go on. 960 00:42:34,093 --> 00:42:36,135 Oh, God. [gags] 961 00:42:36,136 --> 00:42:37,178 You getting sick, honey? 962 00:42:37,179 --> 00:42:39,806 No, I was just... I was trying to... 963 00:42:39,807 --> 00:42:40,974 Get away from there. 964 00:42:40,975 --> 00:42:43,142 - [retches] Okay. - Ugh! 965 00:42:43,143 --> 00:42:46,563 Cliff, can you please just go get some GD towels? 966 00:42:46,564 --> 00:42:48,231 - Okay. - [Liddy] Thank you. 967 00:42:48,232 --> 00:42:49,816 Shit. 968 00:42:49,817 --> 00:42:51,652 [Josh] Do you know what you're doing? 969 00:42:52,570 --> 00:42:54,238 I went to nursing school. 970 00:42:55,447 --> 00:42:56,657 For a hot second. 971 00:42:59,159 --> 00:43:01,160 That's dental floss. 972 00:43:01,161 --> 00:43:03,664 Yes, and it's mint. And it's all I have. 973 00:43:04,623 --> 00:43:06,499 I'm sorry you got hurt, babe. 974 00:43:06,500 --> 00:43:07,542 My dad... 975 00:43:07,543 --> 00:43:09,544 Hates my guts? Yeah, no shit. 976 00:43:09,545 --> 00:43:13,923 He just stabbed me and called me a chocolate queer poof. 977 00:43:13,924 --> 00:43:16,342 No, no, he would never say anything like that, ever. 978 00:43:16,343 --> 00:43:17,844 He just did! 979 00:43:17,845 --> 00:43:19,679 He actually called you a chocolate "munching" poof. 980 00:43:19,680 --> 00:43:21,556 He's probably having an aneurysm... 981 00:43:21,557 --> 00:43:23,850 Or a mental breakdown. I don't know. 982 00:43:23,851 --> 00:43:25,435 I'm worried about him. What do you want? 983 00:43:25,436 --> 00:43:28,187 Worry about me, also? 984 00:43:28,188 --> 00:43:30,023 I'm bleeding out on the floor here. 985 00:43:30,024 --> 00:43:32,192 Worry about me, I'm your fiance... 986 00:43:36,697 --> 00:43:39,073 I'm just gonna start stitching him. 987 00:43:39,074 --> 00:43:40,408 You told him. 988 00:43:40,409 --> 00:43:42,619 - Why did you tell him? - I didn't tell him anything. 989 00:43:42,620 --> 00:43:43,703 You obviously did! 990 00:43:43,704 --> 00:43:45,997 Not on purpose. Christ! 991 00:43:45,998 --> 00:43:47,957 Is that why you took your little gummy? 992 00:43:47,958 --> 00:43:51,878 Because you knew I was gonna propose and you needed to "mellow out, man"? 993 00:43:51,879 --> 00:43:54,047 I took the little gummy, the ones that you like, 994 00:43:54,048 --> 00:43:57,925 because it's very stressful, right? 995 00:43:57,926 --> 00:44:00,053 Yeah... Watching you make pancakes, 996 00:44:00,054 --> 00:44:03,389 perfect little pancakes for your parents... 997 00:44:03,390 --> 00:44:04,808 And dressing me up like a... 998 00:44:06,226 --> 00:44:07,728 Like a you. 999 00:44:08,979 --> 00:44:11,731 This was supposed to be a fun, 1000 00:44:11,732 --> 00:44:14,026 exciting, romantic... 1001 00:44:15,027 --> 00:44:15,818 surprise. 1002 00:44:15,819 --> 00:44:18,155 Well, surprise. 1003 00:44:22,409 --> 00:44:23,868 Ro, I... 1004 00:44:23,869 --> 00:44:25,871 Ow! God. Shit. 1005 00:44:27,665 --> 00:44:29,624 Hello? Hi. Yeah. Is this a plow company? 1006 00:44:29,625 --> 00:44:31,834 Can you hear me? 1007 00:44:31,835 --> 00:44:33,252 No, no, tomorrow morning won't work. 1008 00:44:33,253 --> 00:44:35,338 We have people here who are sick and... 1009 00:44:35,339 --> 00:44:36,715 Hello? 1010 00:44:37,591 --> 00:44:38,801 God damn it! 1011 00:44:41,428 --> 00:44:42,720 Hello? Yes. 911, 1012 00:44:42,721 --> 00:44:44,139 can you hear me? 1013 00:44:44,682 --> 00:44:46,432 Hello? 1014 00:44:46,433 --> 00:44:48,185 Jesus Christ. 1015 00:44:52,272 --> 00:44:53,273 Fuck you. 1016 00:44:59,405 --> 00:45:01,073 Shit. Okay. 1017 00:45:16,463 --> 00:45:17,964 I don't like your color. 1018 00:45:17,965 --> 00:45:19,716 Aren't you cold without a shirt? 1019 00:45:19,717 --> 00:45:21,509 I'm okay. 1020 00:45:21,510 --> 00:45:22,802 And your skin is so wet. 1021 00:45:22,803 --> 00:45:24,179 Did you shower? 1022 00:45:25,723 --> 00:45:27,391 Do you remember what happened? 1023 00:45:29,893 --> 00:45:31,186 Frank, are you listening? 1024 00:45:32,271 --> 00:45:33,813 I said I'm okay. 1025 00:45:33,814 --> 00:45:35,273 Well, would you like some more tea? 1026 00:45:35,274 --> 00:45:37,276 I'm gonna get you some more tea. 1027 00:45:45,325 --> 00:45:46,326 I'm okay. 1028 00:45:53,167 --> 00:45:54,667 Why are you doing this to me? 1029 00:45:54,668 --> 00:45:57,003 Because you're a weak old man who's amounted to nothing 1030 00:45:57,004 --> 00:45:58,463 and soon you'll be gone. 1031 00:45:58,464 --> 00:46:00,548 And there'll be only me. 1032 00:46:00,549 --> 00:46:02,508 No, no, no, no, no. 1033 00:46:02,509 --> 00:46:04,177 "No, no, no, no, no." 1034 00:46:04,178 --> 00:46:05,011 But, yeah. 1035 00:46:05,012 --> 00:46:07,096 You ought to be grateful. 1036 00:46:07,097 --> 00:46:11,476 You won't be alive to see me eat your entire family 1037 00:46:11,477 --> 00:46:13,728 and shit out their bones. 1038 00:46:13,729 --> 00:46:18,775 I know that you'll be struggling with the urge to fight me, to resist, 1039 00:46:18,776 --> 00:46:21,195 but I'll let you into a tiny secret. 1040 00:46:22,112 --> 00:46:25,072 You're dead, already. 1041 00:46:25,073 --> 00:46:26,991 And you'll eat your own shit 1042 00:46:26,992 --> 00:46:28,451 for eternity! 1043 00:46:28,452 --> 00:46:29,911 Jesus Christ. 1044 00:46:29,912 --> 00:46:31,205 Jesus who? 1045 00:46:31,997 --> 00:46:33,414 Not familiar. 1046 00:46:33,415 --> 00:46:35,125 [cackling maniacally] 1047 00:46:40,172 --> 00:46:41,381 [continues cackling] 1048 00:46:54,770 --> 00:46:56,229 [sighs] 1049 00:46:56,230 --> 00:46:58,106 Hey, babe. 1050 00:46:58,732 --> 00:47:00,566 Hey. 1051 00:47:00,567 --> 00:47:03,277 I just came to tell you I found a plow so we can all get out of here. 1052 00:47:03,278 --> 00:47:04,530 Great. 1053 00:47:05,322 --> 00:47:06,697 You fixed it. 1054 00:47:06,698 --> 00:47:08,491 Mr. Fix-It to the rescue. 1055 00:47:08,492 --> 00:47:10,243 Okay, Josh, if this is about my dad, I... 1056 00:47:10,244 --> 00:47:13,287 It's not, actually, it's about you. 1057 00:47:13,288 --> 00:47:16,541 How ever since we got here, it's like... 1058 00:47:16,542 --> 00:47:18,501 you're just being... 1059 00:47:18,502 --> 00:47:22,589 Ever since we got here, I've been what, exactly? 1060 00:47:23,799 --> 00:47:25,716 Tell me. 1061 00:47:25,717 --> 00:47:28,387 Can you stop playing that stupid guitar for one second? 1062 00:47:29,680 --> 00:47:32,014 So now my music is stupid too? 1063 00:47:32,015 --> 00:47:34,934 My music career is stupid too, now? 1064 00:47:34,935 --> 00:47:37,436 Josh, you don't have a music car... 1065 00:47:37,437 --> 00:47:40,439 - [rustling] - I don't have a what? 1066 00:47:40,440 --> 00:47:41,607 Josh. 1067 00:47:41,608 --> 00:47:43,901 No, Ro, say it. Just say it. 1068 00:47:43,902 --> 00:47:45,194 There's a woman in the corner. 1069 00:47:45,195 --> 00:47:46,696 What do you mean, there's a woman in the... 1070 00:47:46,697 --> 00:47:48,282 Oh, no! 1071 00:47:50,117 --> 00:47:51,784 - Say something. - To her? 1072 00:47:51,785 --> 00:47:53,036 [Rohan] Yes. 1073 00:47:54,788 --> 00:47:56,290 - Hello. - [woman whimpering] 1074 00:48:00,502 --> 00:48:01,503 Ma'am? 1075 00:48:07,009 --> 00:48:08,552 Uh, ma'am? 1076 00:48:12,180 --> 00:48:14,057 Did you come from outside? 1077 00:48:19,730 --> 00:48:21,189 Can we help you? 1078 00:48:22,149 --> 00:48:23,650 [both screaming] 1079 00:48:27,321 --> 00:48:28,654 Ro! Ro! 1080 00:48:28,655 --> 00:48:29,989 Help me! 1081 00:48:29,990 --> 00:48:31,073 I am! 1082 00:48:31,074 --> 00:48:33,618 [Josh] No, you're backing away! 1083 00:48:33,619 --> 00:48:35,202 What's happening? 1084 00:48:35,203 --> 00:48:38,040 - What is that? - I don't know! 1085 00:48:39,666 --> 00:48:40,875 I can't get the lights on! 1086 00:48:40,876 --> 00:48:42,793 Well, then take off the mitts, Liddy! 1087 00:48:42,794 --> 00:48:44,171 Yes. 1088 00:48:45,839 --> 00:48:47,174 [gasping] 1089 00:48:52,346 --> 00:48:53,888 See if you can find a shovel. 1090 00:48:53,889 --> 00:48:55,640 I'd do it myself, but I have... 1091 00:48:55,641 --> 00:48:57,099 I have pins in my hips. 1092 00:48:57,100 --> 00:48:58,559 I'm not sure I can move in the snow like that. 1093 00:48:58,560 --> 00:49:00,269 That's convenient. 1094 00:49:00,270 --> 00:49:03,731 Plus, kinda happy where I am. 1095 00:49:03,732 --> 00:49:05,691 - Good to know. - Yeah. 1096 00:49:05,692 --> 00:49:07,026 Warm. 1097 00:49:07,027 --> 00:49:09,363 [gasps and shudders] 1098 00:49:19,206 --> 00:49:21,333 - [light switch clicks] - Damn. 1099 00:49:32,260 --> 00:49:33,387 - [gasps] - [rodent screeches] 1100 00:49:41,144 --> 00:49:42,521 [Cliff] Find a shovel? 1101 00:50:05,627 --> 00:50:06,586 [shudders] 1102 00:50:09,756 --> 00:50:11,424 [growls] 1103 00:50:11,425 --> 00:50:12,426 [gasps] 1104 00:50:15,721 --> 00:50:17,431 - [grunts] - [screams] 1105 00:50:22,269 --> 00:50:23,687 No, no, no, no! 1106 00:50:27,774 --> 00:50:29,151 - [grunting frantically] - [door thudding] 1107 00:50:30,485 --> 00:50:31,445 [farts] 1108 00:50:34,114 --> 00:50:35,615 It was the door? 1109 00:50:38,035 --> 00:50:39,161 [screams] 1110 00:50:51,590 --> 00:50:53,132 [Rohan] She was right there. 1111 00:50:53,133 --> 00:50:55,176 She was right there, and then she wasn't. 1112 00:50:55,177 --> 00:50:57,636 Same, same. Exact same for me. 1113 00:50:57,637 --> 00:50:59,472 Um... 1114 00:50:59,473 --> 00:51:00,890 Oh. Yeah. 1115 00:51:00,891 --> 00:51:02,183 He didn't have a fucking face. 1116 00:51:02,184 --> 00:51:03,517 She didn't either! 1117 00:51:03,518 --> 00:51:05,144 She didn't have a fucking face either. 1118 00:51:05,145 --> 00:51:07,646 Rohan, what you are saying makes no sense. 1119 00:51:07,647 --> 00:51:09,482 [Sara] I'm sorry. Next time I get attacked 1120 00:51:09,483 --> 00:51:11,442 by faceless people wearing '80s clothes, 1121 00:51:11,443 --> 00:51:14,236 I'll make sure it makes sense, okay? Just remind me. 1122 00:51:14,237 --> 00:51:16,697 She had '80s clothes too. 1123 00:51:16,698 --> 00:51:18,282 Shoulder pads. 1124 00:51:18,283 --> 00:51:20,201 Sara, I checked the garage and there's nothing there. 1125 00:51:20,202 --> 00:51:22,328 No, there was. 1126 00:51:22,329 --> 00:51:24,830 That is my point. There was something very there! 1127 00:51:24,831 --> 00:51:26,999 Liddy saw it too, Mom. Right? 1128 00:51:27,000 --> 00:51:28,250 Well, I saw a shape. 1129 00:51:28,251 --> 00:51:29,794 It was dark, 1130 00:51:29,795 --> 00:51:33,380 but it did look like something was grabbing Josh's arm. 1131 00:51:33,381 --> 00:51:34,466 Yes. 1132 00:51:35,842 --> 00:51:37,176 Josh, I'm so sorry. 1133 00:51:37,177 --> 00:51:39,678 I was trying to fight her off, I swear. 1134 00:51:39,679 --> 00:51:40,764 It's okay. 1135 00:51:41,640 --> 00:51:44,183 - I froze. - I said it's okay. 1136 00:51:44,184 --> 00:51:47,104 - Did she have curly hair? - Yeah. Yeah. 1137 00:51:49,022 --> 00:51:50,689 That's her, that's the lady. 1138 00:51:50,690 --> 00:51:53,859 And that football guy, that's my garage ghost. 1139 00:51:53,860 --> 00:51:57,363 I'm sorry. I'm very confused. 1140 00:51:57,364 --> 00:52:00,032 "Letters on Demonology and Witchcraft, 1141 00:52:00,033 --> 00:52:02,536 by Sir Walter Scott, 1830." 1142 00:52:03,870 --> 00:52:07,581 "Allie, I think I found a solution to our problem. 1143 00:52:07,582 --> 00:52:10,668 Check out page 85. Could be neat. Love, B." 1144 00:52:10,669 --> 00:52:13,672 - Who's B? - What's on page 85? 1145 00:52:17,050 --> 00:52:18,050 "Andras." 1146 00:52:18,051 --> 00:52:19,385 Andr... 1147 00:52:19,386 --> 00:52:21,387 That is just part of the Wi-Fi password. 1148 00:52:21,388 --> 00:52:23,430 Frank was saying it. "Andras." 1149 00:52:23,431 --> 00:52:25,851 - Then why is it in this book? - I... 1150 00:52:27,060 --> 00:52:28,228 Here, go ahead. 1151 00:52:32,357 --> 00:52:35,526 "A... A marquis of Hell... 1152 00:52:35,527 --> 00:52:37,653 Andras is the sower of discord. 1153 00:52:37,654 --> 00:52:41,240 He is a controller of storms and master of possession. 1154 00:52:41,241 --> 00:52:44,743 He has the body of a man and the head of a raven. 1155 00:52:44,744 --> 00:52:47,705 He will seek a human host to regain entry to our realm, 1156 00:52:47,706 --> 00:52:50,875 so it must be kept inside the protective circle." 1157 00:52:50,876 --> 00:52:52,459 This is insane. 1158 00:52:52,460 --> 00:52:54,170 There are circles all over this house. 1159 00:52:54,171 --> 00:52:57,173 "If allowed to cross the circle while inside the host, 1160 00:52:57,174 --> 00:53:00,759 death will come to all." [sarcastically] Ooh! 1161 00:53:00,760 --> 00:53:03,388 And there's this picture over here. Are we done? 1162 00:53:07,851 --> 00:53:09,185 No, wait. It says... 1163 00:53:09,186 --> 00:53:13,272 "Checked out of the library... 1983." 1164 00:53:13,273 --> 00:53:16,108 And if this box belonged to Allie... 1165 00:53:16,109 --> 00:53:17,652 then maybe this is "B." 1166 00:53:19,946 --> 00:53:21,864 So, the fuck does that mean? 1167 00:53:21,865 --> 00:53:23,950 I think these girls summoned a demon. 1168 00:53:26,286 --> 00:53:28,078 Okay, this is insane. 1169 00:53:28,079 --> 00:53:30,831 Sharon, there is something really bad happening in this house! 1170 00:53:30,832 --> 00:53:33,375 And you managing to only spit out 1171 00:53:33,376 --> 00:53:35,085 "This is insane" 1172 00:53:35,086 --> 00:53:37,046 - every other second... - Hey. 1173 00:53:37,047 --> 00:53:39,673 Do you really think Frank just has a fever? 1174 00:53:39,674 --> 00:53:42,636 'Cause if you do, that is insane. 1175 00:53:44,512 --> 00:53:45,763 He tried to kill me. 1176 00:53:45,764 --> 00:53:47,181 [Sharon] Josh, that was an accident. 1177 00:53:47,182 --> 00:53:49,475 No, it wasn't. 1178 00:53:49,476 --> 00:53:51,352 Are you gonna let him talk to me like that? 1179 00:53:51,353 --> 00:53:53,145 You cannot talk to me like that. 1180 00:53:53,146 --> 00:53:56,649 I am a retired psychologist. 1181 00:53:56,650 --> 00:54:01,362 [chuckles] Rohan said you were tricky, but... 1182 00:54:01,363 --> 00:54:03,448 Oh, my God, I had no fucking clue. 1183 00:54:04,574 --> 00:54:06,659 If you don't wanna figure this out, 1184 00:54:06,660 --> 00:54:08,160 fine. 1185 00:54:08,161 --> 00:54:10,704 But I am not gonna stay here and wait for them to come back. 1186 00:54:10,705 --> 00:54:11,997 - I'm gonna go. - Where? 1187 00:54:11,998 --> 00:54:13,582 I don't know, Sharon. 1188 00:54:13,583 --> 00:54:15,751 I can't go anywhere because there's 38 feet of snow... 1189 00:54:15,752 --> 00:54:18,838 And I'm stuck in a haunted house with my fucking parents! 1190 00:54:19,839 --> 00:54:21,258 Okay, Sharon? 1191 00:54:23,176 --> 00:54:24,511 I knew I didn't like you. 1192 00:54:25,262 --> 00:54:26,513 I knew that too. 1193 00:54:27,514 --> 00:54:28,682 [Rohan] Josh. 1194 00:54:30,976 --> 00:54:32,018 See? 1195 00:54:33,186 --> 00:54:34,396 Discord. 1196 00:54:37,023 --> 00:54:38,232 Is he okay, though? 1197 00:54:38,233 --> 00:54:40,109 Maybe we should stick together. 1198 00:54:40,110 --> 00:54:42,194 [Sharon] I think I'll pass. 1199 00:54:42,195 --> 00:54:44,863 Don't take this the wrong way, but I have been here 1200 00:54:44,864 --> 00:54:46,907 in the house with everyone for a day, 1201 00:54:46,908 --> 00:54:49,118 and it feels like a year. 1202 00:54:49,119 --> 00:54:52,705 So I am going to go upstairs and wait for the snowplow, 1203 00:54:52,706 --> 00:54:54,873 and bring Frank some of these noodles, 1204 00:54:54,874 --> 00:54:56,500 which are "crazy" for some reason. 1205 00:54:56,501 --> 00:54:58,627 Oh, no, it's just because of how 1206 00:54:58,628 --> 00:55:01,923 all the different noodles look crazy... 1207 00:55:03,008 --> 00:55:05,510 laying there together. 1208 00:55:07,887 --> 00:55:10,556 Yeah, we say they're like the UN of noodles. 1209 00:55:10,557 --> 00:55:12,392 All different kinds. [chuckles] 1210 00:55:13,643 --> 00:55:16,396 - [sighs] - Right. 1211 00:55:22,235 --> 00:55:24,945 - And they're crazy good. - Thank you. 1212 00:55:24,946 --> 00:55:26,906 Everyone is very angry. 1213 00:55:34,205 --> 00:55:35,415 [clears throat] 1214 00:55:41,838 --> 00:55:44,341 - [knocking on door] - Frank? 1215 00:55:49,387 --> 00:55:51,598 [water running] 1216 00:56:01,107 --> 00:56:02,108 Oh, dear God. 1217 00:56:07,781 --> 00:56:09,366 - Frank? - [Frank whistling] 1218 00:56:10,950 --> 00:56:12,451 Are you hungry? 1219 00:56:12,452 --> 00:56:16,122 You want some lukewarm noodles? 1220 00:56:51,366 --> 00:56:52,492 [suspenseful music plays] 1221 00:56:53,952 --> 00:56:55,536 Clumsy. 1222 00:56:55,537 --> 00:56:57,162 Thank you. 1223 00:56:57,163 --> 00:56:59,957 I was hoping you would wanna eat something. 1224 00:56:59,958 --> 00:57:00,999 Thank you, Sharon. 1225 00:57:01,000 --> 00:57:02,960 I don't know what I'd do without you. 1226 00:57:02,961 --> 00:57:04,087 Oh, well... 1227 00:57:06,631 --> 00:57:09,341 You know how much I love you, don't you? 1228 00:57:09,342 --> 00:57:10,467 Well, what do you mean? 1229 00:57:10,468 --> 00:57:12,511 Rohan, too. 1230 00:57:12,512 --> 00:57:14,721 I'm just... Oh, God. 1231 00:57:14,722 --> 00:57:17,683 At times, I'm just... I'm so absent. 1232 00:57:17,684 --> 00:57:21,395 I... There are things inside my head I wanna say and I... 1233 00:57:21,396 --> 00:57:23,021 I just don't say them. 1234 00:57:23,022 --> 00:57:24,607 Well, that's okay, Frank. 1235 00:57:26,693 --> 00:57:28,069 You have to kill me. 1236 00:57:29,112 --> 00:57:30,113 What? 1237 00:57:31,531 --> 00:57:33,450 You have to kill me. 1238 00:57:35,076 --> 00:57:36,077 I... 1239 00:57:59,434 --> 00:58:00,685 Frank! 1240 00:58:06,149 --> 00:58:07,150 Frank? 1241 00:58:11,571 --> 00:58:13,740 [ominous music playing] 1242 00:58:17,243 --> 00:58:18,077 Frank! 1243 00:58:24,792 --> 00:58:26,544 Frank, where are you? 1244 00:58:29,005 --> 00:58:33,259 - [choking] - I'll eat your soul! 1245 00:58:34,511 --> 00:58:35,969 Frank! 1246 00:58:35,970 --> 00:58:39,306 "'Till death do we part." Right, dear? 1247 00:58:39,307 --> 00:58:42,142 - [cackles] - Sharon! 1248 00:58:42,143 --> 00:58:44,854 This sissy boy can't save you now. 1249 00:58:45,730 --> 00:58:46,940 Get off of her! 1250 00:58:52,737 --> 00:58:53,947 Holy shit. 1251 00:58:56,574 --> 00:58:57,742 [gasps] 1252 00:58:59,077 --> 00:59:00,537 Dad! 1253 00:59:03,998 --> 00:59:06,416 - [bones creaking] - [Josh] Oh, my God. 1254 00:59:06,417 --> 00:59:07,710 Oh, my God. 1255 00:59:08,878 --> 00:59:12,757 - [barks] - Hello, son. Ready for Hell? 1256 00:59:15,760 --> 00:59:18,054 - [Rohan] Mom, are you okay? - I think so. 1257 00:59:22,767 --> 00:59:25,144 [Frank panting] 1258 00:59:26,896 --> 00:59:28,982 I don't feel so good. 1259 00:59:35,613 --> 00:59:37,156 - Oh! - [whimpers] 1260 00:59:47,166 --> 00:59:48,084 [gasps] 1261 00:59:55,133 --> 00:59:56,134 Fuck this. 1262 01:00:00,305 --> 01:00:01,513 [Sharon] Stay still. 1263 01:00:01,514 --> 01:00:03,473 Sharon, please... I... You got it. 1264 01:00:03,474 --> 01:00:05,976 No, I don't got it! Did you get some in your mouth? 1265 01:00:05,977 --> 01:00:08,186 No, no. My mouth was closed the whole time. What... 1266 01:00:08,187 --> 01:00:10,314 What are you even doing... No! No. No. 1267 01:00:10,315 --> 01:00:12,691 You're not gonna wash my mouth out, okay? I'm fine. 1268 01:00:12,692 --> 01:00:14,901 It was a tiny bowl of crazy noodles. 1269 01:00:14,902 --> 01:00:16,361 And then he turned... [grunting] 1270 01:00:16,362 --> 01:00:18,363 It just kept coming out, so there must have been 1271 01:00:18,364 --> 01:00:20,574 - something else... - Mom, mom. Mom, you're tired. 1272 01:00:20,575 --> 01:00:21,908 Maybe just sit or something. 1273 01:00:21,909 --> 01:00:23,702 No. I... I have to find your father. 1274 01:00:23,703 --> 01:00:25,037 I have to find Frank. 1275 01:00:25,038 --> 01:00:26,998 Sharon, we know where Frank is. 1276 01:00:27,624 --> 01:00:29,626 [Frank cackling] 1277 01:00:41,137 --> 01:00:42,179 Yeah. 1278 01:00:42,180 --> 01:00:44,556 That's not Frank. I don't know who that is. 1279 01:00:44,557 --> 01:00:46,558 Frank doesn't like to fly. 1280 01:00:46,559 --> 01:00:48,435 He would never just fly around like that 1281 01:00:48,436 --> 01:00:50,062 and then try to kill me. 1282 01:00:50,063 --> 01:00:51,730 Mom, don't be scared. It's gonna be okay. 1283 01:00:51,731 --> 01:00:54,232 I am fine. I don't get scared. 1284 01:00:54,233 --> 01:00:55,901 Do you remember what I used to do 1285 01:00:55,902 --> 01:00:57,903 when you got scared when you were little? 1286 01:00:57,904 --> 01:00:59,029 Yeah. Don't do that. 1287 01:00:59,030 --> 01:01:00,238 When you thought there was a ghost 1288 01:01:00,239 --> 01:01:01,657 - in your closet. - Yeah, I know. No. 1289 01:01:01,658 --> 01:01:03,076 I would go into his room and do this. 1290 01:01:04,911 --> 01:01:06,828 - [grunting softly] - That's terrifying. 1291 01:01:06,829 --> 01:01:08,246 Well, that was the point 1292 01:01:08,247 --> 01:01:09,748 'cause then he would forget about the monster 1293 01:01:09,749 --> 01:01:11,124 'cause he was so worried... 1294 01:01:11,125 --> 01:01:14,044 about getting a visit from the Robot Lady. 1295 01:01:14,045 --> 01:01:15,837 - Ping, ping, ping. - Okay, stop, stop. 1296 01:01:15,838 --> 01:01:17,547 All right, stop. Stop. 1297 01:01:17,548 --> 01:01:19,132 It used to make you laugh. 1298 01:01:19,133 --> 01:01:22,135 - No, it didn't. - Yes, it did. It still does. 1299 01:01:22,136 --> 01:01:24,180 Your father and I would crack up. 1300 01:01:25,431 --> 01:01:27,349 [chuckles sadly] 1301 01:01:27,350 --> 01:01:29,769 He told me that we have to kill him. 1302 01:01:32,522 --> 01:01:36,776 - [cell phone buzzing] - Hi. Yes, this is he. 1303 01:01:37,902 --> 01:01:39,361 You can? In an hour? 1304 01:01:39,362 --> 01:01:41,613 Okay. Amazing. 1305 01:01:41,614 --> 01:01:43,949 Yeah, yeah, we'll stay put. 1306 01:01:43,950 --> 01:01:45,326 Pack up your things, we're getting out of here. 1307 01:01:55,211 --> 01:01:57,462 I don't know where the dogs are. What am I gonna do? 1308 01:01:57,463 --> 01:01:59,965 Forget the dogs. You already killed one anyway. 1309 01:01:59,966 --> 01:02:02,050 I didn't do it. It was Frank. 1310 01:02:02,051 --> 01:02:03,844 I was walking by his room just now, 1311 01:02:03,845 --> 01:02:05,345 and he called me the C-word. 1312 01:02:05,346 --> 01:02:07,639 - Well, stay away. - Drew it out really long 1313 01:02:07,640 --> 01:02:10,184 so I had to wait around to figure out what he was saying. 1314 01:02:10,768 --> 01:02:13,813 Cu... 1315 01:02:19,402 --> 01:02:21,320 [drawn out] u... 1316 01:02:22,530 --> 01:02:23,613 Just stay away. 1317 01:02:23,614 --> 01:02:24,865 Okay, okay. 1318 01:02:24,866 --> 01:02:26,158 Now, where's Josh? 1319 01:02:26,159 --> 01:02:28,243 - He's guarding my dad. - By himself? 1320 01:02:28,244 --> 01:02:29,953 Well, we're taking turns. It's fine. 1321 01:02:29,954 --> 01:02:32,373 Nothing about this place is fine. 1322 01:02:33,416 --> 01:02:35,208 I know. 1323 01:02:35,209 --> 01:02:38,003 I'm really sorry that I brought any of you here. 1324 01:02:38,004 --> 01:02:40,088 This was not the plan. 1325 01:02:40,089 --> 01:02:42,257 I was gonna propose to Josh. 1326 01:02:42,258 --> 01:02:44,092 You guys were gonna fall in love with me, 1327 01:02:44,093 --> 01:02:47,471 and my parents were gonna fall in love with you and Josh. 1328 01:02:47,472 --> 01:02:49,140 And we were all gonna... 1329 01:02:51,684 --> 01:02:52,768 It was gonna be great. 1330 01:02:52,769 --> 01:02:54,103 It was supposed to be great. 1331 01:02:54,729 --> 01:02:56,271 That was the plan. 1332 01:02:56,272 --> 01:02:58,399 Well, it's a tall order for a three-day weekend. 1333 01:03:05,698 --> 01:03:06,908 Hey. 1334 01:03:07,617 --> 01:03:08,826 Any sound from him? 1335 01:03:09,327 --> 01:03:10,577 No. 1336 01:03:10,578 --> 01:03:11,871 Not even breathing. 1337 01:03:16,667 --> 01:03:18,126 What? 1338 01:03:18,127 --> 01:03:21,171 With this crazy situation we're in, 1339 01:03:21,172 --> 01:03:22,923 if something bad were to happen, 1340 01:03:22,924 --> 01:03:24,425 I just want to tell you... 1341 01:03:25,468 --> 01:03:26,469 What? 1342 01:03:27,553 --> 01:03:28,554 I think you're cool. 1343 01:03:29,972 --> 01:03:32,849 I love you and I think you're cool. 1344 01:03:32,850 --> 01:03:34,726 I love you, too, Dad. Thank you. 1345 01:03:34,727 --> 01:03:36,813 And here's a gun. 1346 01:03:38,022 --> 01:03:39,648 Dad, uh... 1347 01:03:39,649 --> 01:03:42,734 you brought a gun to meet my boyfriend and his parents? 1348 01:03:42,735 --> 01:03:46,279 It's your uncle's. He made me take it in case of bears. 1349 01:03:46,280 --> 01:03:50,076 I know he's a dumbass, but we got a bear. 1350 01:03:51,327 --> 01:03:52,202 Thanks, Dad. 1351 01:03:52,203 --> 01:03:53,871 If you need anything, yell. 1352 01:03:55,498 --> 01:03:57,958 Oh, and, uh... 1353 01:03:57,959 --> 01:04:00,086 You want me to send Rohan up, sit with you? 1354 01:04:02,588 --> 01:04:03,589 Okay. 1355 01:04:10,680 --> 01:04:11,930 Hi, Sharon. 1356 01:04:11,931 --> 01:04:13,431 Are you okay? 1357 01:04:13,432 --> 01:04:16,768 Yeah. I didn't know what to do, so I'm doing this. 1358 01:04:16,769 --> 01:04:18,479 Okay. Do you have any more? 1359 01:04:26,320 --> 01:04:28,613 You know, Josh saved my life. 1360 01:04:28,614 --> 01:04:31,783 - Thank you. - That little Dickens ran in there and... 1361 01:04:31,784 --> 01:04:33,159 [grunts] 1362 01:04:33,160 --> 01:04:36,204 - He's braver than he thinks he is. - Yeah. 1363 01:04:36,205 --> 01:04:38,123 - You're very close. - Yeah. 1364 01:04:38,124 --> 01:04:40,292 Like you and Rohan. 1365 01:04:40,293 --> 01:04:42,460 We were more when he was little. 1366 01:04:42,461 --> 01:04:46,423 I guess I was... We were very hard on him growing up 1367 01:04:46,424 --> 01:04:49,968 because he's, he was, you know, he was different. 1368 01:04:49,969 --> 01:04:51,304 Different, how? 1369 01:04:52,638 --> 01:04:55,015 You know, he didn't act like the other boys. 1370 01:04:55,016 --> 01:04:59,477 He didn't look like the other boys, especially where we lived. 1371 01:04:59,478 --> 01:05:03,398 So I told him, "When you are different, people will treat you poorly." 1372 01:05:03,399 --> 01:05:06,484 I taught him to do everything right 1373 01:05:06,485 --> 01:05:09,279 before anyone could tell him he was wrong. 1374 01:05:09,280 --> 01:05:12,073 - I... Parenting is too hard. - Yeah. 1375 01:05:12,074 --> 01:05:13,700 And I'm getting very drunk, but this is very good. 1376 01:05:13,701 --> 01:05:15,911 - You want to have some more? - No, we should stop. 1377 01:05:15,912 --> 01:05:17,537 We're gonna have to leave soon. 1378 01:05:17,538 --> 01:05:18,830 Come on. 1379 01:05:18,831 --> 01:05:19,956 [Josh] Frank? 1380 01:05:19,957 --> 01:05:22,585 You in there? Can you hear me? 1381 01:05:26,172 --> 01:05:27,839 Frank, I want you to know something. 1382 01:05:27,840 --> 01:05:29,342 Fucking queer. 1383 01:05:30,843 --> 01:05:32,010 Butt-lover. 1384 01:05:32,011 --> 01:05:34,013 No, I'm talking to the real Frank! 1385 01:05:36,015 --> 01:05:38,059 And if you can hear me... 1386 01:05:40,811 --> 01:05:42,355 Your son's an idiot. 1387 01:05:44,774 --> 01:05:46,192 But I love him. 1388 01:05:48,152 --> 01:05:51,155 Even if this didn't all really... 1389 01:05:52,073 --> 01:05:53,073 work out. 1390 01:05:53,074 --> 01:05:55,533 Because his dick is too small? 1391 01:05:55,534 --> 01:05:57,202 - Too small for your butt. - Oh, my God. 1392 01:05:57,203 --> 01:05:59,704 The dick is fine, evil Frank. 1393 01:05:59,705 --> 01:06:01,790 Well, I'm looking at the dad-dick right now, 1394 01:06:01,791 --> 01:06:05,336 and if the son-dick is anything like the dad-dick, 1395 01:06:06,212 --> 01:06:10,423 the dick is small. [cackles] 1396 01:06:10,424 --> 01:06:13,134 Does anyone else wanna take a turn? 1397 01:06:13,135 --> 01:06:14,552 The plow did not show up. 1398 01:06:14,553 --> 01:06:16,221 I don't care what the driver is telling you. 1399 01:06:16,222 --> 01:06:18,348 - Give it to me. - We are staying put. 1400 01:06:18,349 --> 01:06:19,724 Can you please just send someone 1401 01:06:19,725 --> 01:06:21,601 - to get a plow over here? - Give me the phone! 1402 01:06:21,602 --> 01:06:23,646 What are you doing? Can you... Stop! 1403 01:06:24,480 --> 01:06:26,273 Hello? Hello? 1404 01:06:27,400 --> 01:06:28,817 They hung up. Thank you, Sara. 1405 01:06:28,818 --> 01:06:32,445 I said I would do it because obviously you can't. 1406 01:06:32,446 --> 01:06:34,656 I told you this whole thing was a bad idea 1407 01:06:34,657 --> 01:06:35,949 and now I'm stuck here. 1408 01:06:35,950 --> 01:06:37,242 You're not even supposed to be here. 1409 01:06:37,243 --> 01:06:39,828 - No one invited you. - I know that! 1410 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 [sobs] Jeez. 1411 01:06:43,916 --> 01:06:45,459 Are you crying? 1412 01:06:47,169 --> 01:06:49,796 I should have been invited. 1413 01:06:49,797 --> 01:06:52,465 I'm your family too. 1414 01:06:52,466 --> 01:06:54,884 You're gonna get married and move to Teaneck. 1415 01:06:54,885 --> 01:06:56,428 And then you're gonna have a baby 1416 01:06:56,429 --> 01:06:58,179 with a surrogate who's gonna hate me, 1417 01:06:58,180 --> 01:07:01,099 with a nanny who hates me. 1418 01:07:01,100 --> 01:07:03,102 Just like your mom hates me. 1419 01:07:05,062 --> 01:07:07,439 And then I'm done. 1420 01:07:07,440 --> 01:07:09,899 I don't have family like you. 1421 01:07:09,900 --> 01:07:11,277 You're it! 1422 01:07:12,653 --> 01:07:15,239 Sara, I love you. 1423 01:07:16,657 --> 01:07:17,575 Ew! 1424 01:07:26,625 --> 01:07:30,211 I just don't know why your mom hates me so much. 1425 01:07:30,212 --> 01:07:31,880 It's because the first time you met her, 1426 01:07:31,881 --> 01:07:33,590 you said, "Hey, whore." 1427 01:07:33,591 --> 01:07:35,633 That's nice. 1428 01:07:35,634 --> 01:07:37,344 That's me being nice. 1429 01:07:38,721 --> 01:07:39,764 You don't like me. 1430 01:07:40,639 --> 01:07:42,474 Shut up, I do. 1431 01:07:42,475 --> 01:07:43,516 No, you don't. 1432 01:07:43,517 --> 01:07:45,143 You thought my taxis were weird. 1433 01:07:45,144 --> 01:07:46,478 What? I never. 1434 01:07:46,479 --> 01:07:49,397 I don't even know what you're talking about. 1435 01:07:49,398 --> 01:07:51,608 And I like Josh, too, I do. 1436 01:07:51,609 --> 01:07:54,569 I just feel bad that I was rude. 1437 01:07:54,570 --> 01:07:56,654 I think maybe I didn't even give him a chance. 1438 01:07:56,655 --> 01:07:58,656 I just don't want Rohan to make a mistake. 1439 01:07:58,657 --> 01:08:01,327 You need to let Rohan make mistakes. 1440 01:08:02,203 --> 01:08:03,578 He is not a child. 1441 01:08:03,579 --> 01:08:07,040 And if he's always trying to be perfect for you, 1442 01:08:07,041 --> 01:08:09,834 then he is always going to come up... 1443 01:08:09,835 --> 01:08:12,338 [both screaming] 1444 01:08:16,342 --> 01:08:18,510 Sharon, that's a demon dog! Kill it! 1445 01:08:18,511 --> 01:08:20,805 - How? - I don't know. Just do it! 1446 01:08:22,181 --> 01:08:23,598 - Wait. Don't look! - No! 1447 01:08:23,599 --> 01:08:24,682 Are you nuts? 1448 01:08:24,683 --> 01:08:26,351 Let me try, hold still! 1449 01:08:26,352 --> 01:08:27,977 What the hell is going on in here? 1450 01:08:27,978 --> 01:08:30,271 - This! - What? 1451 01:08:30,272 --> 01:08:32,358 Here. Here. Right here. 1452 01:08:36,737 --> 01:08:37,738 It's... 1453 01:08:39,615 --> 01:08:41,574 I'm gonna stick my finger up its ass. 1454 01:08:41,575 --> 01:08:43,201 What? 1455 01:08:43,202 --> 01:08:44,744 - You ready? - Yeah. 1456 01:08:44,745 --> 01:08:45,704 [dog squeals] 1457 01:08:47,540 --> 01:08:49,583 - Give me that. - I got you. 1458 01:08:50,209 --> 01:08:51,543 Do not 1459 01:08:51,544 --> 01:08:53,002 fuck with 1460 01:08:53,003 --> 01:08:56,047 my wife! 1461 01:08:56,048 --> 01:08:59,260 - [growls] - Do not fuck with my wife! 1462 01:08:59,885 --> 01:09:01,637 Do not! 1463 01:09:08,227 --> 01:09:09,395 I think we got him. 1464 01:09:10,271 --> 01:09:11,480 Yeah. 1465 01:09:27,872 --> 01:09:28,913 Are you okay? 1466 01:09:28,914 --> 01:09:30,373 Yeah, honey, I'm okay. 1467 01:09:30,374 --> 01:09:33,710 It bit right down on the bracelet you got me. 1468 01:09:33,711 --> 01:09:36,255 So it barely even touched the skin. 1469 01:09:37,339 --> 01:09:38,882 I was... I was scared. 1470 01:09:38,883 --> 01:09:41,427 It's okay 'cause you saved me. 1471 01:09:42,553 --> 01:09:43,636 I did? 1472 01:09:43,637 --> 01:09:45,264 Yeah, you did. 1473 01:09:47,808 --> 01:09:48,809 Go wash your finger. 1474 01:09:50,311 --> 01:09:51,603 Oh, my God. 1475 01:09:51,604 --> 01:09:53,438 I'm sorry, Sharon. We're having a moment. 1476 01:09:53,439 --> 01:09:55,648 No, not that. Look, I think the plow is here. 1477 01:09:55,649 --> 01:09:58,234 - [Liddy] Oh. - [Sharon] Well, you see it right there? 1478 01:09:58,235 --> 01:10:00,320 There's... The headlight. Is it... 1479 01:10:00,321 --> 01:10:03,615 It's not moving. Wait, that's not a plow, is it? 1480 01:10:03,616 --> 01:10:04,908 [Cliff] No. 1481 01:10:04,909 --> 01:10:06,493 It's another house. 1482 01:10:07,661 --> 01:10:09,663 - Who wants to watch Frank? - I will. 1483 01:10:11,665 --> 01:10:13,333 Josh, wait. 1484 01:10:13,334 --> 01:10:16,295 Okay, this is the number for the plow. Keep calling until they answer. 1485 01:10:26,013 --> 01:10:27,348 [knocking] 1486 01:10:28,307 --> 01:10:29,600 Hello? 1487 01:10:31,518 --> 01:10:33,270 I hope we don't get murdered. 1488 01:10:41,320 --> 01:10:43,112 Hello? 1489 01:10:43,113 --> 01:10:44,489 I don't like it in here. 1490 01:10:44,490 --> 01:10:46,032 Okay, well, maybe they have a landline. 1491 01:10:46,033 --> 01:10:47,825 Or a chainsaw. 1492 01:10:47,826 --> 01:10:48,993 [Brenda] Six, six... 1493 01:10:48,994 --> 01:10:50,829 six, six. 1494 01:10:52,248 --> 01:10:54,458 Hi. 1495 01:10:55,167 --> 01:10:56,876 [gasps] Hi. 1496 01:10:56,877 --> 01:10:59,296 I should have told you I was down here. 1497 01:11:00,297 --> 01:11:01,839 I got stuck in the storm. 1498 01:11:01,840 --> 01:11:04,008 I didn't want to disturb you and your parents 1499 01:11:04,009 --> 01:11:05,469 on your big weekend. 1500 01:11:06,679 --> 01:11:09,472 - How's it going? - Bad. 1501 01:11:09,473 --> 01:11:11,015 You're not enjoying yourselves. 1502 01:11:11,016 --> 01:11:12,850 - No. - Oh. 1503 01:11:12,851 --> 01:11:15,144 Brenda, your house is... 1504 01:11:15,145 --> 01:11:16,187 Drafty? 1505 01:11:16,188 --> 01:11:17,981 No, it's filled with... 1506 01:11:17,982 --> 01:11:20,317 - Charm? - No. 1507 01:11:22,278 --> 01:11:24,571 Did you awaken a demon? 1508 01:11:27,825 --> 01:11:30,868 I thought it would take a few renters to get the job done, 1509 01:11:30,869 --> 01:11:32,954 but you two just walked right into it. 1510 01:11:32,955 --> 01:11:34,205 I was like, 1511 01:11:34,206 --> 01:11:37,376 this Wi-Fi thing is never gonna work. 1512 01:11:38,502 --> 01:11:39,712 But then... 1513 01:11:40,337 --> 01:11:41,714 Voila. 1514 01:11:48,053 --> 01:11:51,306 The body he chose is weak. 1515 01:11:51,307 --> 01:11:53,975 I was hoping he would pick you. 1516 01:11:53,976 --> 01:11:55,561 Your body is... 1517 01:11:56,729 --> 01:11:57,563 [kisses] 1518 01:11:59,732 --> 01:12:02,108 Is that weird? I'm sorry. 1519 01:12:02,109 --> 01:12:04,527 What are you saying to us right now? What is she saying? 1520 01:12:04,528 --> 01:12:06,988 That she set this all up? 1521 01:12:06,989 --> 01:12:10,074 I'm just following instructions, but yes. 1522 01:12:10,075 --> 01:12:11,492 Seriously, drink the coffee. 1523 01:12:11,493 --> 01:12:13,536 He's not gonna be here for another half hour 1524 01:12:13,537 --> 01:12:15,371 when the Worm Moon is full. 1525 01:12:15,372 --> 01:12:17,958 - [phone ringing] - Excuse me. 1526 01:12:22,338 --> 01:12:23,713 [deep voice] Hello. 1527 01:12:23,714 --> 01:12:26,215 Well, the driver should be there any minute. 1528 01:12:26,216 --> 01:12:27,633 What is your name? 1529 01:12:27,634 --> 01:12:28,719 Sara. 1530 01:12:29,762 --> 01:12:31,430 Just stay put, Sara, sweetheart. 1531 01:12:32,431 --> 01:12:34,307 What? 1532 01:12:34,308 --> 01:12:37,018 - [normal] I couldn't risk you leaving. - Okay, we're going back... 1533 01:12:37,019 --> 01:12:40,480 No, no, no, no. I told you, he's sleeping. 1534 01:12:40,481 --> 01:12:41,773 What about the others? 1535 01:12:41,774 --> 01:12:43,858 They're barely more than shadows. 1536 01:12:43,859 --> 01:12:46,152 Just bang two pots together and they'll run. 1537 01:12:46,153 --> 01:12:47,487 How did this happen? 1538 01:12:47,488 --> 01:12:50,490 It was sort of Allie's idea, actually. 1539 01:12:50,491 --> 01:12:52,325 Is that the girl in the Boy George shirt? 1540 01:12:52,326 --> 01:12:55,828 Yes, yes. 1541 01:12:55,829 --> 01:12:58,373 Allie was 15. She was 16 at the most, 1542 01:12:58,374 --> 01:13:03,002 and she lived in this big farmhouse with her mother and brother. 1543 01:13:03,003 --> 01:13:04,046 She was a dork. 1544 01:13:05,214 --> 01:13:06,672 I was too, I guess. 1545 01:13:06,673 --> 01:13:08,800 Although I was more of a spaz. 1546 01:13:08,801 --> 01:13:10,968 Actually, I was kind of cool. 1547 01:13:10,969 --> 01:13:13,597 And for whatever reason, Allie's mother... 1548 01:13:15,015 --> 01:13:16,974 didn't approve of me. 1549 01:13:16,975 --> 01:13:22,021 She said I wasn't the kind of person she should be hanging around with. 1550 01:13:22,022 --> 01:13:25,191 I mean, maybe she thought we were experimenting. 1551 01:13:25,192 --> 01:13:29,153 Maybe it was because my parents were heavily into the occult. 1552 01:13:29,154 --> 01:13:32,157 Whatever the reason, I was just happy to have a friend. 1553 01:13:33,909 --> 01:13:36,161 But Allie was so mad at her mom... 1554 01:13:37,329 --> 01:13:38,663 she wanted to get back at her. 1555 01:13:38,664 --> 01:13:40,498 She wanted to scare her. 1556 01:13:40,499 --> 01:13:43,251 And I was like, "Well, if you really wanna scare someone, 1557 01:13:43,252 --> 01:13:45,002 what if we... 1558 01:13:45,003 --> 01:13:46,922 conjure a demon?" 1559 01:13:48,632 --> 01:13:50,466 That was your first idea? 1560 01:13:50,467 --> 01:13:52,260 I mean, I don't think either of us really thought it would work. 1561 01:13:52,261 --> 01:13:56,347 But there we were, drawing circles on the floor 1562 01:13:56,348 --> 01:13:57,974 saying weird words 1563 01:13:57,975 --> 01:14:00,560 and throwing chicken blood around over our heads 1564 01:14:00,561 --> 01:14:02,438 and like something was happening. 1565 01:14:04,815 --> 01:14:05,816 Allie? 1566 01:14:06,358 --> 01:14:08,234 Gimme a break. 1567 01:14:08,235 --> 01:14:10,445 Seriously? 1568 01:14:10,446 --> 01:14:13,698 What are you doing in there anyway? 1569 01:14:13,699 --> 01:14:16,117 [Brenda] And suddenly, there's this terrifying, 1570 01:14:16,118 --> 01:14:19,037 but really hot demon in front of us. 1571 01:14:19,746 --> 01:14:22,331 Under our control. 1572 01:14:22,332 --> 01:14:24,250 Waiting to do our bidding. 1573 01:14:24,251 --> 01:14:25,794 And so, I said... 1574 01:14:27,504 --> 01:14:28,754 - "Get 'em." - "Get 'em"? 1575 01:14:28,755 --> 01:14:30,047 [screams] 1576 01:14:30,048 --> 01:14:31,091 - Get 'em! - Get 'em. 1577 01:14:32,217 --> 01:14:33,301 - Get 'em. - Get 'em? 1578 01:14:33,302 --> 01:14:34,803 And then he disappears. 1579 01:14:35,512 --> 01:14:37,221 I guess, to do just that. 1580 01:14:37,222 --> 01:14:39,141 And so we wait. 1581 01:14:40,809 --> 01:14:42,518 And then we hear her brother screaming. 1582 01:14:42,519 --> 01:14:44,937 [scream echoes in distance] 1583 01:14:44,938 --> 01:14:47,148 Then Allie says, "What have you done?" 1584 01:14:47,149 --> 01:14:51,068 And I said, "What have I done? I just did what you told me to do." 1585 01:14:51,069 --> 01:14:53,070 And she said, "Well, I just wanted you to scare them." 1586 01:14:53,071 --> 01:14:56,407 And I was like, "Yeah, this is pretty scary." 1587 01:14:56,408 --> 01:14:57,450 And then she said, 1588 01:14:57,451 --> 01:14:59,619 "Maybe my mom was right. 1589 01:14:59,620 --> 01:15:03,080 Maybe you're not the kind of person I should be hanging around with." 1590 01:15:03,081 --> 01:15:05,083 And then before I could stop her... 1591 01:15:06,752 --> 01:15:08,503 Allie stepped out of the circle. 1592 01:15:08,504 --> 01:15:12,548 And that's, like, the one thing 1593 01:15:12,549 --> 01:15:14,134 you're not supposed to do. 1594 01:15:15,761 --> 01:15:17,428 Because then the demon can 1595 01:15:17,429 --> 01:15:19,680 rip your face off, eat your soul. 1596 01:15:19,681 --> 01:15:20,849 [screaming] 1597 01:15:22,184 --> 01:15:23,392 You're insane. 1598 01:15:23,393 --> 01:15:25,645 Maybe because I watched three people being killed 1599 01:15:25,646 --> 01:15:27,313 by a demon who let me escape, 1600 01:15:27,314 --> 01:15:30,274 only to put voices in my head every moment of my life 1601 01:15:30,275 --> 01:15:34,612 so that I would bring him a suitable human vessel! 1602 01:15:34,613 --> 01:15:37,823 Maybe that's why I seem a little off. 1603 01:15:37,824 --> 01:15:40,744 There are a ton of rules involved in this. 1604 01:15:42,246 --> 01:15:45,540 Look, it has to be a Worm Moon, et cetera, et cetera. 1605 01:15:45,541 --> 01:15:46,707 Help us. 1606 01:15:46,708 --> 01:15:49,210 If Andras is in your head, 1607 01:15:49,211 --> 01:15:50,963 you must know something we can do. 1608 01:15:53,131 --> 01:15:54,715 No. 1609 01:15:54,716 --> 01:15:58,052 As soon as your father invited him into his body, 1610 01:15:58,053 --> 01:15:59,263 the die was cast. 1611 01:16:00,514 --> 01:16:02,640 The host will cross 1612 01:16:02,641 --> 01:16:04,226 and Andras will become. 1613 01:16:05,394 --> 01:16:07,353 And the feast begins 1614 01:16:07,354 --> 01:16:09,898 and all will die. 1615 01:16:10,607 --> 01:16:12,275 Even you? 1616 01:16:12,276 --> 01:16:14,278 No, I'm his faithful minion. 1617 01:16:15,654 --> 01:16:17,823 It's a bad relationship. 1618 01:16:18,448 --> 01:16:20,283 It's my only one. 1619 01:16:20,284 --> 01:16:23,119 Okay, it's time to do this. 1620 01:16:23,120 --> 01:16:25,329 Um, I have to help Andras cross the circle. 1621 01:16:25,330 --> 01:16:29,166 Wait, the circle you've been drawing around the house with that stick? 1622 01:16:29,167 --> 01:16:30,501 Yes. 1623 01:16:30,502 --> 01:16:32,336 Isn't that weird that was like yesterday? 1624 01:16:32,337 --> 01:16:33,796 Isn't that crazy? 1625 01:16:33,797 --> 01:16:35,673 What's with all the gay stuff with him anyways? 1626 01:16:35,674 --> 01:16:37,174 He's old. 1627 01:16:37,175 --> 01:16:38,634 What are you gonna do? It's a different generation. 1628 01:16:38,635 --> 01:16:41,095 Now, come on, let's do this. 1629 01:16:41,096 --> 01:16:43,389 Brenda, please. 1630 01:16:43,390 --> 01:16:44,724 There's nothing you can do. 1631 01:16:44,725 --> 01:16:46,226 What if the host can't cross? 1632 01:16:47,561 --> 01:16:49,021 - Like how? - If the host 1633 01:16:49,771 --> 01:16:50,855 were dead. 1634 01:16:50,856 --> 01:16:52,231 No host, no cross. 1635 01:16:52,232 --> 01:16:53,941 What are you talking about? That's my dad. 1636 01:16:53,942 --> 01:16:56,027 It doesn't work that way. 1637 01:16:56,028 --> 01:16:57,987 And besides, you would never try that. 1638 01:16:57,988 --> 01:17:01,032 You're just a couple of nice gays. 1639 01:17:01,033 --> 01:17:04,661 Now, if you'll excuse me, I have to go to the bathroom. 1640 01:17:16,089 --> 01:17:18,424 You don't seriously wanna kill my father, do you? 1641 01:17:18,425 --> 01:17:19,884 No, of course not. 1642 01:17:19,885 --> 01:17:21,927 I'm just trying to think of something to do. 1643 01:17:21,928 --> 01:17:23,638 Well, obviously, we have to take her out, right? 1644 01:17:23,639 --> 01:17:25,973 She's the guide or whatever. We have to take down the guide. 1645 01:17:25,974 --> 01:17:27,475 Yeah, no, no, no, no. You're right. 1646 01:17:27,476 --> 01:17:28,934 Yeah. 1647 01:17:28,935 --> 01:17:30,144 Okay. 1648 01:17:30,145 --> 01:17:32,813 When she comes out of the bathroom, I'll grab her, 1649 01:17:32,814 --> 01:17:34,231 you punch her in the face. 1650 01:17:34,232 --> 01:17:36,651 What? I can't punch somebody in the face. 1651 01:17:36,652 --> 01:17:40,821 Okay. Well, then, you can grab her and I'll just punch her. 1652 01:17:40,822 --> 01:17:42,073 I grab? I can't grab. 1653 01:17:42,074 --> 01:17:44,033 Then you have to punch, Ro. 1654 01:17:44,034 --> 01:17:46,243 Sorry, I'm just freaking out, all right? Just a little... I'm sorry. 1655 01:17:46,244 --> 01:17:47,787 I'm so sorry. 1656 01:17:47,788 --> 01:17:50,082 I'm so sorry for what I said about your music. I didn't mean it. 1657 01:17:51,500 --> 01:17:52,708 Fine, just hit my hand. 1658 01:17:52,709 --> 01:17:53,834 - Practice. - You're so good, Josh, 1659 01:17:53,835 --> 01:17:56,337 but all you do is jam with Rob. 1660 01:17:56,338 --> 01:17:58,089 I mean, how are people gonna know how good you are if 1661 01:17:58,090 --> 01:18:00,591 - all you do is jam with Rob! - Ro! Ro, just hit my... 1662 01:18:00,592 --> 01:18:01,843 palm. 1663 01:18:03,637 --> 01:18:04,970 That's good. 1664 01:18:04,971 --> 01:18:06,389 - That was pretty good. - Yeah, you got this. 1665 01:18:06,390 --> 01:18:07,431 - All right. - Okay. 1666 01:18:07,432 --> 01:18:09,058 Let's fucking do this. 1667 01:18:09,059 --> 01:18:10,102 Okay. 1668 01:18:13,105 --> 01:18:15,315 She's in there, right? She's in the bathroom? 1669 01:18:18,652 --> 01:18:19,945 - Fuck! - Fuck! 1670 01:18:22,447 --> 01:18:24,281 Where's the snow? 1671 01:18:24,282 --> 01:18:26,784 Oh, my God, come on, the Worm Moon is out. 1672 01:18:26,785 --> 01:18:29,287 - Yeah, but who took the snow? - Who cares? 1673 01:18:31,123 --> 01:18:32,958 [Brenda chanting in Latin] 1674 01:18:43,093 --> 01:18:44,802 [Sara] Who is this woman? 1675 01:18:44,803 --> 01:18:46,470 She's a friend of the demon. 1676 01:18:46,471 --> 01:18:49,724 She started going off and all the snow just flew up and... 1677 01:18:49,725 --> 01:18:51,892 He's the controller of storms. 1678 01:18:51,893 --> 01:18:55,021 - Son of a bitch. - [continues chanting] 1679 01:18:55,981 --> 01:18:58,733 Brenda, knock it the fuck off! 1680 01:18:58,734 --> 01:19:00,110 Josh! 1681 01:19:02,362 --> 01:19:04,655 - [gasps] - Josh! 1682 01:19:04,656 --> 01:19:05,990 - Oh, my God! - Damn it! 1683 01:19:05,991 --> 01:19:07,784 - Josh! - [continues chanting in Latin] 1684 01:19:15,000 --> 01:19:16,417 What is she saying? 1685 01:19:16,418 --> 01:19:17,668 It's Latin. 1686 01:19:17,669 --> 01:19:19,086 You speak that, don't you? 1687 01:19:19,087 --> 01:19:20,546 Like, in high school. 1688 01:19:20,547 --> 01:19:22,506 She's saying something like... 1689 01:19:22,507 --> 01:19:25,801 "To those who... circle." 1690 01:19:25,802 --> 01:19:27,720 "Free the circle"? No, no. 1691 01:19:27,721 --> 01:19:29,431 "Freedom lies outside the circle." 1692 01:19:31,349 --> 01:19:32,851 We have to stop him. 1693 01:19:33,727 --> 01:19:35,020 - Ro! - We have to go. 1694 01:19:37,105 --> 01:19:39,356 And what exactly are we supposed to do? 1695 01:19:39,357 --> 01:19:42,109 How do I know, Liddy? Why don't you ask her? 1696 01:19:42,110 --> 01:19:45,905 - [continues chanting] - She's busy. 1697 01:19:45,906 --> 01:19:47,866 [Frank cackles] 1698 01:20:00,879 --> 01:20:02,046 Frank, no. 1699 01:20:02,047 --> 01:20:03,756 I know you can hear me. 1700 01:20:03,757 --> 01:20:05,966 Please, please stop this. 1701 01:20:05,967 --> 01:20:07,384 Mom, no, no, please stay back, stay back. 1702 01:20:07,385 --> 01:20:08,428 Please, I... 1703 01:20:10,180 --> 01:20:12,598 Father, please, you have to fight this. 1704 01:20:12,599 --> 01:20:13,974 "Father"? 1705 01:20:13,975 --> 01:20:16,102 Your father never wanted you! 1706 01:20:17,729 --> 01:20:19,231 I don't believe you. 1707 01:20:21,441 --> 01:20:22,859 [screams] 1708 01:20:28,740 --> 01:20:29,990 God! Where's the gun? 1709 01:20:29,991 --> 01:20:31,700 I gave it to you, Sara. 1710 01:20:31,701 --> 01:20:32,868 - I left it somewhere! - Where? 1711 01:20:32,869 --> 01:20:34,162 The kitchen! 1712 01:20:38,250 --> 01:20:39,417 Josh! 1713 01:20:40,418 --> 01:20:41,669 Where are we going? 1714 01:20:41,670 --> 01:20:44,088 You find somewhere to hide. I have to stop him. 1715 01:20:44,089 --> 01:20:45,464 What? No! What are you gonna do? 1716 01:20:45,465 --> 01:20:47,675 You can't do anything. You saw him. 1717 01:20:47,676 --> 01:20:48,926 You are staying with me. 1718 01:20:48,927 --> 01:20:51,262 No, Mom, stop! 1719 01:20:51,263 --> 01:20:53,514 You always say that you raised me to be strong enough 1720 01:20:53,515 --> 01:20:55,266 to stand up to anything. 1721 01:20:55,267 --> 01:20:57,435 Eventually, you gotta let me do it. 1722 01:21:00,522 --> 01:21:01,605 What? 1723 01:21:01,606 --> 01:21:03,858 What is... 1724 01:21:03,859 --> 01:21:05,609 - [Brenda continues chanting] - Where's Ro? 1725 01:21:05,610 --> 01:21:06,861 Where's the gun? 1726 01:21:06,862 --> 01:21:08,446 I lost it, okay? 1727 01:21:16,580 --> 01:21:17,539 [objects clattering] 1728 01:21:38,602 --> 01:21:39,644 "All will die." 1729 01:21:42,063 --> 01:21:43,523 The Wi-Fi password. 1730 01:21:46,484 --> 01:21:47,360 [gasps] 1731 01:21:53,366 --> 01:21:55,326 You weren't trying to hurt us. 1732 01:21:55,327 --> 01:21:56,661 You were trying to warn us. 1733 01:21:59,414 --> 01:22:01,374 Yeah, that didn't come across at all. 1734 01:22:04,127 --> 01:22:05,921 [Brenda continues chanting] 1735 01:22:14,554 --> 01:22:15,680 You guys... 1736 01:22:24,898 --> 01:22:26,273 Well, Frank's awake. 1737 01:22:26,274 --> 01:22:28,484 [Cliff] Damn. He looks like shit. 1738 01:22:28,485 --> 01:22:30,235 He's possessed by a demon, Cliff. 1739 01:22:30,236 --> 01:22:32,989 [continues chanting] 1740 01:22:35,200 --> 01:22:37,076 - Just stay back, okay? - Okay. 1741 01:22:37,077 --> 01:22:38,452 We should go. Let's try to go. 1742 01:22:38,453 --> 01:22:40,245 [Cliff] Where are we gonna go, Liddy? 1743 01:22:40,246 --> 01:22:41,706 He's just gonna float around and yak all over us again. 1744 01:22:43,375 --> 01:22:44,709 [tense music playing] 1745 01:22:54,552 --> 01:22:55,720 [cackles] 1746 01:23:02,644 --> 01:23:03,727 [Rohan] Josh. 1747 01:23:03,728 --> 01:23:04,979 Ro. 1748 01:23:04,980 --> 01:23:06,230 - What are you doing? - I'm ending this. 1749 01:23:06,231 --> 01:23:08,066 Take this. Take it. 1750 01:23:11,152 --> 01:23:12,945 I love you. You know that, right? 1751 01:23:12,946 --> 01:23:14,238 Ro, what are you doing? 1752 01:23:14,239 --> 01:23:15,573 You'll know what to do. 1753 01:23:16,741 --> 01:23:18,701 Hey, Brenda! 1754 01:23:18,702 --> 01:23:20,911 You really think this old man can take over the world? 1755 01:23:20,912 --> 01:23:23,206 His body's weak as shit. Look at him. 1756 01:23:24,833 --> 01:23:25,874 Let Andras come into me. 1757 01:23:25,875 --> 01:23:27,918 - What? No! - What's he doing? 1758 01:23:27,919 --> 01:23:29,254 I've got the words right here. 1759 01:23:29,879 --> 01:23:31,089 Speak! 1760 01:23:32,215 --> 01:23:35,176 Ego sum tibi Andras. 1761 01:23:36,261 --> 01:23:38,053 Ego sum tibi Andras. 1762 01:23:38,054 --> 01:23:40,598 Andras, I give you myself. 1763 01:23:45,145 --> 01:23:46,479 [grunting] 1764 01:23:48,773 --> 01:23:51,108 Tibi Andras. 1765 01:23:51,109 --> 01:23:52,360 Josh, now! 1766 01:24:09,169 --> 01:24:12,963 Ego sum tibi Andras. 1767 01:24:12,964 --> 01:24:15,132 - No! - Come into me. 1768 01:24:15,133 --> 01:24:16,467 I'm hotter and a year younger! 1769 01:24:16,468 --> 01:24:18,469 Stop, you're confusing things. 1770 01:24:18,470 --> 01:24:20,262 We already have a volunteer. 1771 01:24:20,263 --> 01:24:23,141 Ego sum tibi Andras. 1772 01:24:24,100 --> 01:24:26,561 Ego sum tibi Andras. 1773 01:24:28,021 --> 01:24:29,688 Ego sum tibi Andras. 1774 01:24:29,689 --> 01:24:31,482 He needs a host! 1775 01:24:31,483 --> 01:24:32,357 You guys! 1776 01:24:32,358 --> 01:24:35,152 Ego sum tibi Andras. 1777 01:24:35,153 --> 01:24:36,236 Tibi Andras. 1778 01:24:36,237 --> 01:24:38,823 Ego sum tibi Andras. 1779 01:24:40,158 --> 01:24:41,576 Holy shit! 1780 01:24:44,079 --> 01:24:51,503 - Ego sum tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1781 01:24:52,670 --> 01:24:54,171 Jesus crackers! 1782 01:24:54,172 --> 01:24:56,716 Ego sum tibi Andras. 1783 01:24:58,843 --> 01:25:02,847 [in robot voice] Watch out for the Robot Lady. 1784 01:25:06,351 --> 01:25:07,726 What the hell is this? 1785 01:25:07,727 --> 01:25:09,353 Did it help? 1786 01:25:09,354 --> 01:25:11,355 No, honey, that wasn't anything. Come with us. 1787 01:25:11,356 --> 01:25:13,148 I don't know what we're doing, but it's doing something. 1788 01:25:13,149 --> 01:25:14,608 It's confusing him. 1789 01:25:14,609 --> 01:25:16,110 Get in a circle, guys, come on. Just start... 1790 01:25:16,111 --> 01:25:22,534 Ego sum tibi Andras. 1791 01:25:24,994 --> 01:25:28,206 Ego sum tibi Andras. 1792 01:25:29,541 --> 01:25:31,626 - Ego sum tibi Andras. - Sum tibi Andras. 1793 01:25:32,544 --> 01:25:33,752 - Ego. - Sum. 1794 01:25:33,753 --> 01:25:35,171 - Tibi. - Andras. 1795 01:25:41,219 --> 01:25:43,720 [Brenda] No, no, no, no, no! 1796 01:25:43,721 --> 01:25:45,557 You're killing him! 1797 01:25:46,599 --> 01:25:49,727 - He needed a host. - [screeches] 1798 01:25:50,520 --> 01:25:53,021 He has to cross the circle. 1799 01:25:53,022 --> 01:25:55,816 We made our own circle, bitch. 1800 01:25:55,817 --> 01:25:58,277 Sorry, I don't like that word. That's not me. 1801 01:25:58,278 --> 01:26:00,822 - [growls] - [all gasp] 1802 01:26:06,202 --> 01:26:08,537 You killed him! 1803 01:26:08,538 --> 01:26:11,123 You can go home now, Andras. 1804 01:26:11,124 --> 01:26:13,793 [chanting in Latin] 1805 01:26:23,094 --> 01:26:25,513 My dick is big. 1806 01:26:26,347 --> 01:26:27,765 [Brenda sobbing] 1807 01:26:49,329 --> 01:26:52,415 - [dish washer beeps] - [dog yips] 1808 01:27:05,261 --> 01:27:06,471 Ro... 1809 01:27:08,848 --> 01:27:11,099 You would do that for me? 1810 01:27:11,100 --> 01:27:12,810 You would do that for me. 1811 01:27:18,149 --> 01:27:20,192 Look what I found 1812 01:27:20,193 --> 01:27:21,401 in the grass. 1813 01:27:21,402 --> 01:27:22,862 How did that get there? 1814 01:27:27,283 --> 01:27:29,243 - Ro. - [gasps] 1815 01:27:29,244 --> 01:27:30,494 Oh, my God. 1816 01:27:30,495 --> 01:27:31,828 Now, I know you like to be in control 1817 01:27:31,829 --> 01:27:33,747 - of everything... - Yes. The answer's yes. 1818 01:27:33,748 --> 01:27:35,290 [Sara] Aw! 1819 01:27:35,291 --> 01:27:37,335 - I have to ask! - Yes, Josh, yes. 1820 01:27:39,379 --> 01:27:40,504 [barks] 1821 01:27:40,505 --> 01:27:42,464 I knew this was gonna happen. 1822 01:27:42,465 --> 01:27:43,841 I was in on it. 1823 01:27:44,342 --> 01:27:45,677 Yeah. 1824 01:27:49,681 --> 01:27:50,722 - [Kate whimpers] - Kate. It's okay. 1825 01:27:50,723 --> 01:27:52,349 - Kate. - We're not fighting. 1826 01:27:52,350 --> 01:27:53,642 We're happy. 1827 01:27:53,643 --> 01:27:57,313 - That's so nice. - It is, is... 1828 01:28:04,112 --> 01:28:05,153 Ro... 1829 01:28:05,154 --> 01:28:06,488 I am sorry. 1830 01:28:06,489 --> 01:28:09,533 I am so, so sorry. 1831 01:28:09,534 --> 01:28:11,702 Dad, I knew it wasn't you saying those things. 1832 01:28:11,703 --> 01:28:14,037 No, you didn't. Not completely. 1833 01:28:14,038 --> 01:28:17,165 And you should know how much I care for you, 1834 01:28:17,166 --> 01:28:19,043 and how much I love you. 1835 01:28:19,919 --> 01:28:21,878 But if I don't tell you, 1836 01:28:21,879 --> 01:28:23,213 how would you know? 1837 01:28:23,214 --> 01:28:24,589 Dad... 1838 01:28:24,590 --> 01:28:27,510 If I don't tell you, how would you know? 1839 01:28:33,725 --> 01:28:35,810 Oh, my God, this has been a lot. 1840 01:28:40,773 --> 01:28:41,774 Ro, 1841 01:28:42,859 --> 01:28:43,860 look. 1842 01:28:46,612 --> 01:28:49,406 [Brenda] Oh, my God. 1843 01:28:49,407 --> 01:28:51,367 Allie, we're free. 1844 01:28:52,327 --> 01:28:54,537 Andras can't hurt us anymore. 1845 01:28:57,915 --> 01:28:58,999 That was our joke. 1846 01:28:59,000 --> 01:29:01,752 We were always flipping each other off. 1847 01:29:01,753 --> 01:29:04,339 That... It was very big in the '80s. 1848 01:29:05,506 --> 01:29:07,090 I don't like this. 1849 01:29:07,091 --> 01:29:08,258 Did you see that? 1850 01:29:08,259 --> 01:29:09,634 - No. - They just disappeared. 1851 01:29:09,635 --> 01:29:12,012 - Didn't see anything. - You didn't see it? 1852 01:29:12,013 --> 01:29:16,141 I'm beat, so I'm gonna scram. Phew! 1853 01:29:16,142 --> 01:29:17,642 Checkout's at 11:00. 1854 01:29:17,643 --> 01:29:20,270 You're going to jail, you psychopath. 1855 01:29:20,271 --> 01:29:21,396 Write a review. 1856 01:29:21,397 --> 01:29:22,814 I have a review. 1857 01:29:22,815 --> 01:29:24,691 Suck my dick! 1858 01:29:24,692 --> 01:29:26,651 Sorry, that's... I'm not myself this weekend. 1859 01:29:26,652 --> 01:29:28,153 ["You Keep Me Hangin' On" playing] 1860 01:29:28,154 --> 01:29:31,740 ♪ Set me free Why don't you, babe ♪ 1861 01:29:31,741 --> 01:29:35,660 ♪ Get out my life Why don't you, baby ♪ 1862 01:29:35,661 --> 01:29:38,538 ♪ 'Cause you don't really Love me ♪ 1863 01:29:38,539 --> 01:29:43,710 ♪ You just keep me Hanging on ♪ 1864 01:29:43,711 --> 01:29:48,090 ♪ Why don't you be A man about it? ♪ 1865 01:29:48,091 --> 01:29:51,093 ♪ And set me free ♪ 1866 01:29:51,094 --> 01:29:54,721 ♪ Now you don't care A thing about me ♪ 1867 01:29:54,722 --> 01:29:59,309 ♪ You're just using me Hey, abusing me ♪ 1868 01:29:59,310 --> 01:30:02,813 ♪ Get out, get out of my life ♪ 1869 01:30:02,814 --> 01:30:06,817 ♪ And let me sleep at night ♪ 1870 01:30:06,818 --> 01:30:09,694 ♪ 'Cause you don't really Love me ♪ 1871 01:30:09,695 --> 01:30:14,699 ♪ You just keep me hangin' on ♪ 1872 01:30:14,700 --> 01:30:18,161 ♪ Set me free Why don't you, babe ♪ 1873 01:30:18,162 --> 01:30:22,332 ♪ Get out my life Why don't you, babe ♪ 1874 01:30:22,333 --> 01:30:25,335 ♪ 'Cause you don't really Love me ♪ 1875 01:30:25,336 --> 01:30:29,048 ♪ You just keep me hangin' on ♪ 1876 01:30:33,678 --> 01:30:35,096 Why was he a bird? 1877 01:30:36,180 --> 01:30:38,473 Yeah, why was Andras a bird? 1878 01:30:38,474 --> 01:30:40,475 He was calling us names, and he was a bird? 1879 01:30:40,476 --> 01:30:42,352 - Fuck you. - Yeah, fuck you, dude. 1880 01:30:42,353 --> 01:30:43,520 You're a fucking bird. 1881 01:30:43,521 --> 01:30:44,855 - What the fuck? - Get outta here! 1882 01:30:44,856 --> 01:30:46,106 Yeah, get the fuck outta here, Andras. 1883 01:30:46,107 --> 01:30:47,023 Go be a bird somewhere else. 1884 01:30:47,024 --> 01:30:48,109 Fuck. 1885 01:30:50,194 --> 01:30:51,570 It wasn't all bad, though. 1886 01:30:51,571 --> 01:30:52,864 You said yes. 1887 01:30:57,869 --> 01:31:00,163 I can't believe I saw my dad's hard co... 130094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.