All language subtitles for hammarskjold.2023.swedish.1080p.web.h264-filmtime.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,480 --> 00:00:42,760 Dag Hammarskj�ld, Secretary-General of the United Nations since 1953 2 00:00:42,920 --> 00:00:47,200 has proved to be a strong and fearless leader. A man with a plan. 3 00:00:47,360 --> 00:00:50,440 He wants the UN to be a formidable tool for world peace and justice. 4 00:00:50,600 --> 00:00:53,320 Black or white, rich or poor... 5 00:00:53,480 --> 00:00:57,240 Dag Hammarskj�ld insists everyone has a right to freedom and self-determination. 6 00:00:57,400 --> 00:01:01,760 He's negotiated the release of American soldiers captured by Communist China. 7 00:01:01,920 --> 00:01:04,880 He's averted world war by solving the Suez crisis in Egypt. 8 00:01:05,040 --> 00:01:08,880 Now, Dag Hammarskj�ld, a superstar of international diplomacy, 9 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 appearances focussed on the decolonization of Africa. 10 00:01:12,520 --> 00:01:18,480 He's demanding that colonial powers return all power and privileges to the indigenous peoples of that continent. 11 00:01:18,640 --> 00:01:21,760 "Leave it to Dag", an expression invented by President Eisenhower 12 00:01:21,920 --> 00:01:24,520 is being echoed all around the globe. 13 00:01:24,680 --> 00:01:27,240 With great change comes opportunity. 14 00:01:27,400 --> 00:01:30,720 Nothing can stand in the way of African liberation. 15 00:01:30,880 --> 00:01:33,800 Just "Leave it to Dag". 16 00:02:03,560 --> 00:02:06,120 Questions that keep me awake, 17 00:02:08,120 --> 00:02:10,720 in the quiet hours of the night. 18 00:02:13,000 --> 00:02:15,400 Did I do the right thing? 19 00:02:18,040 --> 00:02:21,200 Why did I act the way I did? 20 00:02:23,440 --> 00:02:25,960 To again take the same step, 21 00:02:26,120 --> 00:02:28,440 pronounce the same word, 22 00:02:28,600 --> 00:02:32,000 without finding the answer. 23 00:02:32,160 --> 00:02:34,680 Pray that your loneliness, 24 00:02:34,840 --> 00:02:39,160 becomes the spur to find something to live for, 25 00:02:40,640 --> 00:02:44,360 big enough to die for. 26 00:04:08,520 --> 00:04:11,040 Good morning, Mr Hammarskj�ld. 27 00:04:17,800 --> 00:04:20,720 - Is it a good morning? - Indeed it is sir. 28 00:04:20,880 --> 00:04:22,960 You are on the front page. 29 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 - Breakfast is ready sir. - Thank you. 30 00:04:32,760 --> 00:04:40,160 U.N. Secretary Dag Hammarskj�ld declares War on Colonialism. 31 00:05:34,160 --> 00:05:36,560 Thank you. 32 00:05:49,160 --> 00:05:51,400 - Morning Bill. - Morning. 33 00:05:58,080 --> 00:06:00,120 Mr Ranallo. 34 00:06:00,280 --> 00:06:02,520 - Thanks Ralph. - What's that? 35 00:06:02,680 --> 00:06:06,640 - Eleanor made the blueberry jam that you like. - You-you did the artwork? 36 00:06:06,800 --> 00:06:09,040 How could you tell? 37 00:06:09,200 --> 00:06:12,120 You-you think you could be a Picasso? 38 00:06:12,280 --> 00:06:16,400 Boy has talent. I appreciate it thank you. 39 00:06:22,960 --> 00:06:25,000 Thanks Bill. 40 00:06:57,240 --> 00:07:00,800 - Morning. - Morning. - Great article in the New York Times. - Thank you. 41 00:07:00,960 --> 00:07:03,800 - Good morning. - Good morning Mr Secretary. 42 00:07:03,960 --> 00:07:06,800 - Morning. - Morning Bill. - Morning. Morning. 43 00:07:06,960 --> 00:07:08,720 - Good morning. - Good morning. 44 00:07:08,880 --> 00:07:10,800 - Good morning sir. - Good morning Hanna. 45 00:07:10,960 --> 00:07:14,200 These are for you to sign. Blanche is waiting in your office. 46 00:07:14,360 --> 00:07:19,520 - Could we have two of those Danish pastries from the cafeteria? - I thought you were watching your weight? 47 00:07:19,680 --> 00:07:21,960 No. Should I? 48 00:07:22,120 --> 00:07:25,920 I think to be safe you go get your Danish yourself. 49 00:07:26,080 --> 00:07:29,960 - Thank you. - Good morning Ralph. - Good morning Dag. 50 00:07:30,120 --> 00:07:33,120 There are some reactions to your speech on your desk. 51 00:07:33,280 --> 00:07:35,000 - Good or bad? - Good. 52 00:07:35,160 --> 00:07:40,160 But we have, unconfirmed intelligence that there is a military coup under way in the Congo. 53 00:07:41,680 --> 00:07:43,760 In the Katanga region. 54 00:07:43,920 --> 00:07:47,360 Mo�se Tshombe backed by Belgian troops. 55 00:07:47,520 --> 00:07:51,080 Looks like it's the first reaction to decolonization. 56 00:07:52,560 --> 00:07:56,800 Connor O'Brien is in Katanga. Setup a conference call, right away. 57 00:08:05,080 --> 00:08:08,880 Hi, can I get a line to �lisabethville please? 58 00:08:10,880 --> 00:08:14,560 Yes, can I have a line �lisabethville please? 59 00:08:18,280 --> 00:08:20,880 - Can you hear me? - We can hear you now. 60 00:08:23,760 --> 00:08:25,920 Yes, and can I hear you. 61 00:08:26,800 --> 00:08:28,800 Mr O'Brien. 62 00:08:28,960 --> 00:08:31,640 This is Secretary Hammarskj�ld. 63 00:08:31,800 --> 00:08:34,480 What's the situation on the ground? 64 00:08:34,640 --> 00:08:37,600 Tshombe has just delared Katanga independent. 65 00:08:37,760 --> 00:08:40,920 At the moment, things seem quiet, errr.. 66 00:08:41,080 --> 00:08:45,560 but there's several reports of Baluba people been killed by [?} mobs. 67 00:08:47,760 --> 00:08:49,360 Civil war? 68 00:08:49,520 --> 00:08:52,400 Not yet, but there's a significant risk of one, 69 00:08:52,560 --> 00:08:58,280 both from the Baluba tribes and from er.. the elected government of the Congo. Er.. 70 00:08:58,440 --> 00:09:03,240 Tshombe is openly supported by the Belgians. They're out patrolling the streets here in �lisabethville. 71 00:09:03,400 --> 00:09:06,720 It's all about subverting the Congo's independence, keeping control of the resources. 72 00:09:07,400 --> 00:09:13,759 Katanga's home to Association Mini�re. That money comes in a loan accounts for 75% of the GDP of the whole.. of the Congo. 73 00:09:13,760 --> 00:09:17,160 Not to mention a major supplier of uranium for American atomic bombs. 74 00:09:17,320 --> 00:09:19,400 Moshan is a failed businessman, 75 00:09:19,560 --> 00:09:22,920 an opportunist working his way into politics. 76 00:09:23,080 --> 00:09:26,600 There is no doubt, that the mining industry controls him, 77 00:09:27,640 --> 00:09:31,720 and through him, they can remain in power, even after decolonization. 78 00:09:47,240 --> 00:09:48,600 Welcome, Mr President. 79 00:10:21,240 --> 00:10:22,640 Mr President. 80 00:10:25,040 --> 00:10:28,640 - Welcome. - Thank you. 81 00:10:28,800 --> 00:10:33,040 Allow me to introduce our friends, Monsieur Renard, Monsieur Baldini. 82 00:10:33,200 --> 00:10:37,200 Your Excellency, I bring you congratulations for founding the new state of Katanga. 83 00:10:37,360 --> 00:10:40,480 - And also, the best wishes from the Belgian government. - Thank you. 84 00:10:40,640 --> 00:10:45,160 And this is my special advisor and head of security, Mr Hunter. 85 00:10:45,320 --> 00:10:47,920 - Think of me as your friend Mr President. - Please. 86 00:10:53,680 --> 00:10:58,000 You have our full support in your struggle against the communist UN. 87 00:10:58,160 --> 00:11:01,880 Decolonization has fractured Congo. 88 00:11:02,040 --> 00:11:06,480 We have all lived here in Katanga, side by side, peacefully 89 00:11:06,640 --> 00:11:10,039 black and white, for decades. Why change that? 90 00:11:10,040 --> 00:11:13,640 Exactly Mr Hellemans. Thank you for your support. 91 00:11:13,800 --> 00:11:16,440 Anything you need, don't hesitate to ask. 92 00:11:16,760 --> 00:11:22,120 We are uh, expecting attacks from say, Baluba people as well as the government in L�opoldville. 93 00:11:22,280 --> 00:11:25,560 We need weapons, maybe an air force. 94 00:11:26,800 --> 00:11:30,199 Air force is a tough one, but we can get you more weapons immediately. 95 00:11:30,200 --> 00:11:33,799 Our biggest problem right now is the Prime Minister Patrice Lumumba. 96 00:11:33,800 --> 00:11:39,520 We know for a fact he has been talking with the Soviets to try and prop-up his, illegitimate regime. 97 00:11:39,680 --> 00:11:43,160 - What do you have in mind? - A permanent solution. 98 00:11:44,360 --> 00:11:49,720 Complicated I know. Lumumba is in L�opoldville and well protected by UN forces. 99 00:11:49,880 --> 00:11:54,680 I assure you there isn't a communist pig in the country I can't hunt down and deliver to you here in Katanga. 100 00:11:54,840 --> 00:11:58,280 But you Mr Tshombe, are gonna have to do the dirty work. 101 00:12:01,160 --> 00:12:02,200 No! 102 00:12:03,320 --> 00:12:07,320 We can't allow the Belgian government to act as an army for Tshombe. 103 00:12:07,480 --> 00:12:12,400 I want a statement out immediately: "The UN is committed to a free united Congo," 104 00:12:12,560 --> 00:12:16,440 "and does not accept, Katanga's decision." 105 00:12:16,600 --> 00:12:20,840 "We will do all we can, to reunify, the country." 106 00:12:21,480 --> 00:12:25,280 "The colonial powers' interests in Katanga, are significant." 107 00:12:25,440 --> 00:12:29,960 "Should it is determined that they behind Katanga's secession," 108 00:12:31,400 --> 00:12:34,160 "the UN will act resolutely." 109 00:12:34,320 --> 00:12:39,000 That's a harsh statement. It impacts all major powers, 110 00:12:39,160 --> 00:12:42,560 who have financial stakes in former colonies. 111 00:12:42,720 --> 00:12:45,960 We need to be careful how we respond. 112 00:12:46,120 --> 00:12:51,160 Katanga is ground zero, for the success, of decolonization. 113 00:12:52,520 --> 00:12:54,920 Our proposition to be crystal clear. 114 00:12:55,080 --> 00:12:59,360 Congolese Prime Minister Patrice Lumumba is requesting a meeting as soon as possible, here in New York. 115 00:12:59,520 --> 00:13:01,680 Good. 116 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Thank you Hannah. 117 00:13:23,640 --> 00:13:29,520 I want you to know that the UN is working day & night on a peaceful solution to bring Katanga back to the Congo. 118 00:13:29,680 --> 00:13:35,560 - All diplomatic forces at our disposal ... - Diplomacy with Tshombe will get you nowhere. 119 00:13:35,720 --> 00:13:37,680 He's a devil, 120 00:13:37,840 --> 00:13:41,160 and a traitor protected by Belgian capitalists and their allies. 121 00:13:41,320 --> 00:13:45,360 If you really believe in decolonization, you will back up your fancy words with military action. 122 00:13:45,520 --> 00:13:47,880 But the UN is here to make peace Mr Lumumba. 123 00:13:48,040 --> 00:13:51,760 - Not war. - There are other places I can go for help. 124 00:13:51,920 --> 00:13:55,440 If you are referring to the Soviet Union, I strongly advise you not to do so. 125 00:13:55,600 --> 00:13:59,440 It will bring the Cold War upon us. We'll end up with a world war on our hands. 126 00:13:59,600 --> 00:14:02,999 I am Congolese, and I was elected to represent the Congolese people. 127 00:14:03,000 --> 00:14:04,119 Yes. 128 00:14:04,120 --> 00:14:07,159 Mo�se Tshombe has no right to claim secession for Katanga. 129 00:14:07,160 --> 00:14:07,799 I agree. 130 00:14:07,800 --> 00:14:10,999 It is, and will always be, the Congo. 131 00:14:11,000 --> 00:14:14,280 - But I want you to give us time. - I have no time Mr Hammarskj�ld! 132 00:14:14,440 --> 00:14:20,160 - Give diplomacy a chance. - You must understand that this is an extremely dangerous situation for me and my family as well. 133 00:14:20,320 --> 00:14:23,440 So I'm asking you, Mr Hammarskj�ld. 134 00:14:23,600 --> 00:14:26,200 I am begging you. 135 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Please. 136 00:14:29,760 --> 00:14:32,920 - Help us. - But we are. 137 00:14:33,080 --> 00:14:35,280 We will not back away. 138 00:14:42,960 --> 00:14:48,040 I personally promise you I will do everything in my power to protect you and your family. 139 00:14:49,000 --> 00:14:50,400 I can promise you that. 140 00:15:07,880 --> 00:15:22,600 Tshombe, Tshombe, Tshombe, Tshombe, Tshombe, Tshombe... 141 00:15:23,320 --> 00:15:25,960 People of Katanga! 142 00:15:26,120 --> 00:15:30,720 Today, I have declared Katanga independent! 143 00:15:36,320 --> 00:15:39,240 Katanga has now broken away from Congo! 144 00:15:42,400 --> 00:15:49,360 From now on we are an independent country. The Free State of Katanga! 145 00:15:54,520 --> 00:15:58,800 I, Mo�se Tshombe, and my government, 146 00:15:58,960 --> 00:16:03,800 will work for a future where wealth and peace reign. 147 00:16:03,960 --> 00:16:06,200 But, mind you.. 148 00:16:06,360 --> 00:16:10,080 we will defend our new nation against all, 149 00:16:10,240 --> 00:16:13,880 who dare to question our sovereignty! 150 00:16:22,720 --> 00:16:27,399 The UN's Decolonization Program is being blamed for the crisis of unstable conditions 151 00:16:27,400 --> 00:16:29,440 that have broken out all over Africa. 152 00:16:29,600 --> 00:16:35,440 In the Congo, rival tribes are fighting in the streets while the white population flees across the borders to safety. 153 00:16:35,600 --> 00:16:38,840 King Baudouin of Belgium is said to be on his way to L�opoldville 154 00:16:39,000 --> 00:16:42,760 to the newly created central government led by Patrice Lumumba. 155 00:16:45,960 --> 00:16:50,040 DOMESTIC EXPRESS SHIPPING LEOPOLDVILLE 156 00:17:00,040 --> 00:17:01,800 Where did this come from? 157 00:17:02,440 --> 00:17:05,400 From our sources, in the CIA. 158 00:17:05,560 --> 00:17:11,720 Apparently Lumumba was kidnapped yesterday in L�opoldville, and.. brought to Katanga. 159 00:17:14,160 --> 00:17:16,880 Do we know if Lumumba is still alive? 160 00:17:18,600 --> 00:17:19,720 No. 161 00:18:06,040 --> 00:18:08,160 We're, trying to reach O'Brien. 162 00:18:08,320 --> 00:18:11,720 When you talk to Mr O'Brien, tell him it's top priority, 163 00:18:11,880 --> 00:18:16,200 to find out, where Lumumba is. And call in the Security Council. 164 00:18:30,000 --> 00:18:33,640 Ladies and gentlemen, your excellencies. 165 00:18:33,800 --> 00:18:37,160 Today I send a strong message to Mo�se Tshombe. Let him know 166 00:18:37,320 --> 00:18:41,240 that I hold him accountable for Prime Minister Lumumba's safety in Katanga. 167 00:18:41,280 --> 00:18:43,240 And rest assured� 168 00:18:43,400 --> 00:18:46,760 we will find out, what is behind this. 169 00:18:47,280 --> 00:18:51,680 This all falls back on you Mr Secretary-General. 170 00:18:51,720 --> 00:18:56,280 Your bad judgment is the reason this crisis has occurred. 171 00:18:56,320 --> 00:18:58,440 We have solid information, 172 00:18:58,600 --> 00:19:03,480 of Belgian troops supporting Tshombe's illegitimate government in Katanga. 173 00:19:03,520 --> 00:19:06,920 - That's not acceptable! - Mr Secretary, 174 00:19:07,080 --> 00:19:10,639 our soldiers are only in Katanga to keep the peace, 175 00:19:10,640 --> 00:19:15,879 and not because Belgium has extensive interests in Katanga's mining industry? 176 00:19:15,880 --> 00:19:20,000 Belgium has nothing to do, with the disappearance of Mr Lumumba. 177 00:19:20,040 --> 00:19:24,840 Isn't it obvious? The CIA, arranged for the overthrow of Lumumba, 178 00:19:25,000 --> 00:19:28,320 and handed him over, to Katanga's criminal regime! 179 00:19:28,480 --> 00:19:31,760 The Soviet Ambassador's allegations are monstrous. 180 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 Why not telling truth?! You are afraid, of interfering 181 00:19:35,800 --> 00:19:38,840 with Western military-industrial interests! 182 00:19:39,360 --> 00:19:45,320 The Soviet Union demands that the United Nations intervenes immediately 183 00:19:45,480 --> 00:19:48,800 with the use of necessary force. 184 00:19:56,000 --> 00:19:58,520 Ladies and, gentlemen. 185 00:20:00,040 --> 00:20:01,840 Your Excellencies. 186 00:20:04,520 --> 00:20:07,880 I have just received the following information. 187 00:20:41,880 --> 00:20:46,520 Patrice Lumumba, the former the prime minister, 188 00:20:46,680 --> 00:20:49,280 of the Congo, 189 00:20:49,440 --> 00:20:52,320 has been assassinated in Katanga. 190 00:20:54,080 --> 00:21:00,720 This abominable crime... [drowned out by outcry] 191 00:21:02,920 --> 00:21:04,200 Please! 192 00:21:26,720 --> 00:21:29,720 Silence. Silence. Please. 193 00:21:29,880 --> 00:21:33,120 Ladies and gentlemen, please silence. 194 00:21:35,240 --> 00:21:40,880 Has the UN and you as the Secretary-General have any responsibility on of death of Mr Lumumba? 195 00:21:40,920 --> 00:21:45,360 No. The United Nations did't kill Mr Lumumba. 196 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 Major demonstrations were held in many parts of the world 197 00:21:48,400 --> 00:21:53,480 in angry response to the apparent assassination of Patrice Lumumba, Prime Minister of the Congo. 198 00:21:53,640 --> 00:21:56,480 In L�opoldville the Belgian embassy was overwhelmed, 199 00:21:56,640 --> 00:21:59,160 and staff were forced to escape through the windows. 200 00:21:59,320 --> 00:22:04,560 Protesters also directed their outrage towards the UN, and Secretary-General Hammarskj�ld. 201 00:22:08,560 --> 00:22:10,600 Please ladies and gentlemen please. 202 00:22:10,760 --> 00:22:15,000 In light of the tragic and criminal execution of Patrice Lumumba, 203 00:22:15,160 --> 00:22:20,120 I would like to emphasize that the UN policy in the Congo remains unchanged. 204 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Thank you so much. 205 00:22:21,920 --> 00:22:25,160 In Cairo, protesters burned down the UN Information Office, 206 00:22:25,320 --> 00:22:29,360 demanding the resignation of UN Secretary-General Dag Hammarskj�ld. 207 00:22:33,200 --> 00:22:36,600 At the Kremlin, Soviet premier Nikita Khrushchev has also called 208 00:22:36,760 --> 00:22:42,040 for Hammarskj�ld to step down from his post. The United Nations has not yet responded to the Soviet Union's demands. 209 00:22:42,080 --> 00:22:45,520 We need to know where Kennedy stands with the bounds for my resignation. 210 00:22:45,680 --> 00:22:48,440 He is in New York on Wednesday for the assembly. 211 00:22:48,600 --> 00:22:51,920 - Should I request a private meeting? - Yes. 212 00:23:06,800 --> 00:23:09,400 Dag? It's not your fault. 213 00:23:10,720 --> 00:23:12,840 You're wrong Bill. 214 00:23:16,400 --> 00:23:18,600 It's my fault. 215 00:23:21,840 --> 00:23:24,520 - Good evening, Mr Hammarskj�ld. - Good evening. 216 00:23:25,240 --> 00:23:28,000 It's Thursday sir, so I'm off to stay with my sister. 217 00:23:28,160 --> 00:23:30,800 - I have arranged some food for you. - Thank you. 218 00:23:31,160 --> 00:23:34,359 - See you tomorrow then. - Yes sir. Have a pleasant evening sir. 219 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 Thank you. 220 00:24:04,640 --> 00:24:07,120 I ask for the unreasonable. 221 00:24:08,520 --> 00:24:11,480 That life should have a meaning. 222 00:24:13,560 --> 00:24:17,000 I fight for the impossible. 223 00:24:21,000 --> 00:24:24,920 That my life should have meaning. 224 00:24:27,560 --> 00:24:30,240 I dare not, 225 00:24:30,400 --> 00:24:33,960 don't know how I could believe, 226 00:24:34,120 --> 00:24:37,360 that I am not alone. 227 00:25:04,560 --> 00:25:07,239 - Welcome Mr President. - Thank you Secretary-General Hammarskj�ld. 228 00:25:07,240 --> 00:25:10,960 I've been looking forward to meeting you. I've followed your work. Closely. 229 00:25:11,120 --> 00:25:14,199 - Might even say that uh, I'm a big fan. - Thank you. 230 00:25:14,200 --> 00:25:17,239 - Congratulations re the election. - Thank you. 231 00:25:17,240 --> 00:25:18,800 Please. 232 00:25:24,160 --> 00:25:26,840 Thank you so much. Thank you. 233 00:25:27,000 --> 00:25:29,640 - You get this reception every morning? - Every morning. - Amazing. 234 00:25:29,800 --> 00:25:33,000 - This is Hanna my secretary. - Welcome Mr President. - Good morning Hanna. 235 00:25:37,600 --> 00:25:39,160 How can I be of help? 236 00:25:39,320 --> 00:25:43,720 Soviet Union is going to demand my resignation at the end of the assembly session tomorrow. 237 00:25:44,840 --> 00:25:48,199 Because of the Congo crisis. I need to know your position. 238 00:25:48,200 --> 00:25:53,800 - Well the United States supports you. - Thank you. - And your mission to end colonization. 239 00:25:53,960 --> 00:25:56,880 But let me be clear, Mr Hammarskj�ld. 240 00:25:58,000 --> 00:26:01,839 A communist like Lumumba, running one of the richest provinces in Africa 241 00:26:01,840 --> 00:26:05,160 supplying uranium for the A-bomb to the enemies of democracy... 242 00:26:05,320 --> 00:26:06,840 - That's unacceptable. - Yes. 243 00:26:07,000 --> 00:26:11,560 - We both saw the tragic consequences. - And I believe that could have been avoided... 244 00:26:11,640 --> 00:26:15,120 had the CIA just refrained from putting US interests in front 245 00:26:15,280 --> 00:26:18,280 of the peace and security efforts of the United Nations. 246 00:26:22,120 --> 00:26:27,160 - What are your plans, for the Congo? - I want total withdrawal of all foreign troops in Katanga, 247 00:26:27,320 --> 00:26:30,079 and I wanna replace them with UN peacekeepers. 248 00:26:30,080 --> 00:26:33,399 - It's a large operation. - 10,000 troops to begin with, maybe more. 249 00:26:33,400 --> 00:26:36,640 That will force Tshombe to step down and Katanga back to the Congo. 250 00:26:37,560 --> 00:26:39,840 - You're building an army. - A peace force. 251 00:26:40,960 --> 00:26:46,519 Wealthy countries must occasinally be discouraged from trying to hang onto the treasures, of their former colonies. 252 00:26:46,520 --> 00:26:49,199 All due respect Mr Secretary, you need friends. 253 00:26:49,200 --> 00:26:52,840 It's not only Khrushchev who's pushing for your resignation behind your back. 254 00:26:53,000 --> 00:26:57,639 But rest assured, the United States doesn't support such a demand. 255 00:26:57,640 --> 00:26:58,880 Yet. 256 00:26:59,960 --> 00:27:03,800 - I appreciate that Mr President. - I thought you probably would. 257 00:27:04,560 --> 00:27:08,119 Soviet premier Nikita Khrushchev arrived earlier today in New York 258 00:27:08,120 --> 00:27:11,720 where he will be addressing the general assembly of the United Nations. 259 00:27:11,880 --> 00:27:16,240 Many believe that the Soviet leader will again demand that Mr Hammarskj�ld resign, 260 00:27:16,400 --> 00:27:18,279 over of the ongoing crisis in Africa. 261 00:27:18,280 --> 00:27:22,040 Can we setup a meeting with Khrushchev before the assembly, 262 00:27:22,200 --> 00:27:24,800 to sort things out, away from the press? 263 00:27:24,960 --> 00:27:27,320 Oh I have tried to contact him, 264 00:27:27,480 --> 00:27:31,719 but he's obviously going for a very public vote of no confidence in the assembly, 265 00:27:31,720 --> 00:27:36,679 - where you'd have no choice but to resign. - I'm sorry, but there's a Scandinavian delegation in the building. 266 00:27:36,680 --> 00:27:40,840 One of them says he knows you and he's asked if you had time for a quick hello. 267 00:27:41,000 --> 00:27:44,599 - Wh-what was his name? - Uh Mr Peter Levin. 268 00:27:44,600 --> 00:27:46,800 He's waiting at the restaurant. 269 00:27:55,680 --> 00:27:58,120 - Come get me in ten minutes. - Yes sir. 270 00:28:02,360 --> 00:28:05,159 Peter. How nice. 271 00:28:05,160 --> 00:28:07,879 - It was a long time ago. - Almost 30 years. 272 00:28:07,880 --> 00:28:09,880 Is it that long? 273 00:28:11,000 --> 00:28:16,000 - We have a mutual friend. Bo Beskow. - Bo and Greta are my old friends. 274 00:28:16,160 --> 00:28:21,720 Yes, I have just moved to �sterlen. He said I should visit you. 275 00:28:21,760 --> 00:28:25,559 You did the right thing. Do you want coffee? I don't have much time. 276 00:28:25,560 --> 00:28:27,759 - No no. - We have time to sit for a little while. 277 00:28:27,760 --> 00:28:32,239 - What are you doing in New York? - My latest book is to be published in the USA. 278 00:28:32,240 --> 00:28:36,480 - Congratulations. - I have had a meeting with publishers. 279 00:28:36,640 --> 00:28:38,240 Writers and... 280 00:28:38,960 --> 00:28:40,840 I have read all your books. 281 00:28:42,440 --> 00:28:45,080 I have to say that I� 282 00:28:45,240 --> 00:28:46,760 - It is big. - Thanks. 283 00:28:46,920 --> 00:28:49,400 My wife and I have followed you from a distance as well. 284 00:28:50,840 --> 00:28:54,400 You have.. accomplished so much. 285 00:28:54,560 --> 00:28:57,280 - You are married? - Yes. 286 00:28:58,120 --> 00:29:01,000 Unfortunately my wife died last year. 287 00:29:02,880 --> 00:29:04,840 I'm sorry. 288 00:29:06,520 --> 00:29:08,640 - Do you have children? - Josephine. 289 00:29:10,440 --> 00:29:15,040 She is 24 years old, a journalist. She is passionate about her work. 290 00:29:22,520 --> 00:29:26,960 - Do you get time to climb? - No, I do not. 291 00:29:29,040 --> 00:29:34,400 - I don't have time for that. But... do you climb? - Uh-huh. 292 00:29:34,480 --> 00:29:37,880 I'm trying to get away at least once a year. 293 00:29:38,040 --> 00:29:41,200 Do you remember, when we climbed Kebnekaise? 294 00:29:41,360 --> 00:29:44,080 - Yes... - Excuse me Secretary, 295 00:29:44,240 --> 00:29:48,440 they need you in the situation room immediately. 296 00:29:48,600 --> 00:29:52,440 I have to get back to work. It was so nice to meet you. Thanks. 297 00:29:52,600 --> 00:29:53,880 Wait. 298 00:29:56,560 --> 00:30:00,320 The first English proof will be published here in America. 299 00:30:00,480 --> 00:30:06,120 - Should I get the very first one? - You will receive an address and telephone number. 300 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 - In case you want to meet an old friend. - Nice to meet. 301 00:30:18,920 --> 00:30:21,160 - Good evening, Mr Hammarskj�ld. - Good evening, Rolf. 302 00:30:25,040 --> 00:30:26,920 Shall I serve dinner sir? 303 00:30:28,400 --> 00:30:30,800 No I'm fine. Thank you. 304 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 I have a... present for you. 305 00:31:54,640 --> 00:31:55,840 Dag. 306 00:31:57,080 --> 00:31:59,160 Dag, sorry. 307 00:32:00,520 --> 00:32:02,280 Dag. 308 00:32:23,320 --> 00:32:25,640 I find myself in nothingness. 309 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 Sleeping in the silence. 310 00:32:29,080 --> 00:32:31,480 Crying in the dark. 311 00:32:33,040 --> 00:32:35,320 Little incubus. 312 00:32:35,480 --> 00:32:36,760 When? 313 00:32:37,880 --> 00:32:39,400 When? 314 00:33:09,680 --> 00:33:13,320 Mr Hammarskj�ld sir? Sir? 315 00:33:14,440 --> 00:33:16,720 Mr Hammarskj�ld, sir? 316 00:33:18,800 --> 00:33:20,880 Mr Ranallo is here for you. 317 00:33:21,440 --> 00:33:24,880 Morning boss. Have you been here all night? 318 00:33:26,600 --> 00:33:28,440 I couldn't sleep. 319 00:33:29,600 --> 00:33:31,800 But I-I must have dozed off. 320 00:33:31,960 --> 00:33:35,320 The vote of no confidence starts in two hours boss. 321 00:33:35,800 --> 00:33:37,920 - Taking a shower. - Sir. 322 00:33:39,320 --> 00:33:40,840 No breakfast. 323 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 - Morning. - You're late sir. 324 00:34:23,640 --> 00:34:25,400 Yes Hanna I know. 325 00:34:25,560 --> 00:34:27,280 - Coffee? - No thank you. 326 00:34:27,440 --> 00:34:30,280 - Shall we go over your speech? - No. 327 00:34:30,440 --> 00:34:32,680 I need five minutes, to myself. 328 00:34:43,000 --> 00:34:44,880 We were followed today. 329 00:34:46,400 --> 00:34:49,000 I'll get security to.. look into it. 330 00:35:12,200 --> 00:35:14,160 Need the restroom. 331 00:35:27,600 --> 00:35:34,120 Secretary-General Hammarskj�ld, I hope I'm not being too forward but I just want you to know you've been such an inspiration to me. 332 00:35:34,520 --> 00:35:37,960 - Thank you. And you are? - O-oh sorry uh Donald Smith. 333 00:35:38,720 --> 00:35:42,840 - Do you work here? - Yeah I-I just started as an assistant at the UN emergency force. 334 00:35:42,880 --> 00:35:46,680 Oh good, good to know, if I have an emergency. 335 00:35:46,760 --> 00:35:50,840 Please. If there is anything I can do for you just let me know. 336 00:35:51,000 --> 00:35:53,120 Thank you. 337 00:35:59,760 --> 00:36:03,000 Here's my card if you.. like to have a coffee or something. 338 00:36:03,040 --> 00:36:05,000 That won't be necessary. 339 00:36:11,600 --> 00:36:13,760 It's the man from the car. 340 00:36:23,360 --> 00:36:25,719 There's nobody by the name of Donald Smith working here. 341 00:36:25,720 --> 00:36:27,760 - It was a honey trap. - Probably KGB. 342 00:36:27,800 --> 00:36:32,440 It could've been anyone. We have to be very careful, we can't risk rumours starting up again. 343 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 Careful? 344 00:36:35,080 --> 00:36:38,480 People, have been destroyed by rumours alone. 345 00:36:38,640 --> 00:36:42,720 - I have nothing to hide. - I'm so sorry you have to go through this, boss. 346 00:36:42,880 --> 00:36:47,600 It's absurd, that's what it is. Totally absurd. 347 00:36:47,760 --> 00:36:52,200 Next speaker, Nikita Khrushchev, Soviet Union. 348 00:37:04,520 --> 00:37:09,360 The Secretary-General has failed to display, the minimum of impartiality. 349 00:37:11,120 --> 00:37:16,000 Therefore, the responsibility for the killing of Patrice Lumumba, 350 00:37:16,160 --> 00:37:21,320 falls heavily on the shoulders of Mr Hammarskj�ld and his politics in the Congo. 351 00:37:22,440 --> 00:37:25,920 If he himself does not muster up the courage to resign, 352 00:37:28,960 --> 00:37:32,000 we shall draw the necessary conclusions. 353 00:37:57,640 --> 00:38:01,120 The Soviet Union spoke of courage. 354 00:38:02,840 --> 00:38:06,760 Well, it is very easy to resign. 355 00:38:08,600 --> 00:38:12,040 It is not so easy to stay on. 356 00:38:12,680 --> 00:38:16,920 It is very easy to bow down to the wish of a big power, 357 00:38:17,080 --> 00:38:19,840 it is another matter to resist. 358 00:38:20,200 --> 00:38:23,199 As is well known to all members of this assembly, 359 00:38:23,200 --> 00:38:27,679 I have done so before, on many occasions and in many directions, 360 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 and I shall continue my work, for those other less fortunate nations, 361 00:38:32,040 --> 00:38:35,760 who see, in this organization, their best protection, 362 00:38:35,920 --> 00:38:40,200 in the present world of ideological conflicts and violent clashes, 363 00:38:40,360 --> 00:38:43,680 of interest, between superpowers. 364 00:38:59,840 --> 00:39:06,759 I shall remain in my post, during the time of office, as the servant of the organization, 365 00:39:06,760 --> 00:39:10,760 and in their interest, of those other nations, 366 00:39:10,920 --> 00:39:14,840 as long as they, wish me, to do so. 367 00:39:47,400 --> 00:39:49,800 With the longest applause in the history of the United Nations, 368 00:39:49,840 --> 00:39:53,039 Dag Hammarskj�ld enforced his mandate to his mission in the Congo. 369 00:39:53,040 --> 00:39:56,640 Secretary-General, are you setting the vodka with Khrushchev? 370 00:39:57,400 --> 00:40:00,320 I think he will drink his vodka, on his own. 371 00:40:01,640 --> 00:40:04,720 To prevent the occurance of civil war in the Congo, 372 00:40:04,880 --> 00:40:07,719 measures will be made for the immediately withdrawal, 373 00:40:07,720 --> 00:40:11,320 of all Belgian military and political advisers in Katanga. 374 00:40:11,480 --> 00:40:15,720 Special Representative Conor O'Brien will be the UN's authority on the ground. 375 00:40:15,880 --> 00:40:19,120 An additional 10,000 troops will be deployed, 376 00:40:19,280 --> 00:40:21,919 to maintain peace and stability. 377 00:40:21,920 --> 00:40:24,720 Are you worried about President Tshombe? 378 00:40:24,880 --> 00:40:27,039 Mr Tshombe has no legitimate claim to office. 379 00:40:27,040 --> 00:40:29,200 And the countries that back him? 380 00:40:29,680 --> 00:40:35,080 We urge the great powers, not to look to their own economical or political interests, 381 00:40:35,120 --> 00:40:38,120 but together with us, put pressure on it, to step aside. 382 00:40:38,280 --> 00:40:42,840 The days, of colonisation, are over. Thank you. 383 00:40:44,640 --> 00:40:49,599 And to hand over everything we have built through generations, to the barbarians. 384 00:40:49,600 --> 00:40:54,320 We cannot sit by.. impotently and let him do this. 385 00:40:55,880 --> 00:40:58,520 Without the Belgian army, 386 00:40:58,680 --> 00:41:02,160 I have no protection, no leverage. We need an army. 387 00:41:02,200 --> 00:41:04,280 Don't you worry Mr Tshombe. 388 00:41:04,440 --> 00:41:07,800 - I can help you with that. - Thank you. 389 00:41:21,800 --> 00:41:23,680 Cheers to you. 390 00:41:23,840 --> 00:41:28,720 The best staff, in the world. Today we celebrate, 391 00:41:28,760 --> 00:41:31,439 tomorrow we work twice as hard! 392 00:41:31,440 --> 00:41:34,560 - Scored. - Scored! - Scored. 393 00:41:37,640 --> 00:41:41,519 Today, one of the greater powers was held accountable. 394 00:41:41,520 --> 00:41:45,840 They are no longer be allowed to single-handedly decide what is to be done. 395 00:41:45,960 --> 00:41:50,120 They must answer, to the world community, United Nations. 396 00:41:50,160 --> 00:41:53,080 I suspect Khrushchev will have to answer to his presidium. 397 00:42:27,880 --> 00:42:29,360 Levine. 398 00:42:30,440 --> 00:42:32,360 It's Dag Hammarskj�ld. 399 00:42:33,320 --> 00:42:35,680 What a surprise! 400 00:42:35,840 --> 00:42:38,840 I will travel home, to �sterlen and meet Bo and Greta. 401 00:42:38,960 --> 00:42:42,080 We are going to celebrate my birthday. 402 00:42:42,280 --> 00:42:45,360 Maybe you wanted to come. I will stay for three days. 403 00:42:45,480 --> 00:42:47,680 Yes. When will it be? 404 00:42:47,840 --> 00:42:49,920 On Thursday. Come at lunch. 405 00:42:50,040 --> 00:42:53,960 It will just be you, me, Greta and Bo and my bodyguard Bill. 406 00:42:54,120 --> 00:42:56,920 - Yes, I would love to come. - Yes? 407 00:42:57,080 --> 00:43:02,520 - See you then. - Then we say so. Hello. 408 00:43:26,440 --> 00:43:29,920 {\an8}EASTERN SWEDEN 409 00:43:42,200 --> 00:43:46,120 - Welcome to �sterlen, Bill. - Nice to see you. 410 00:43:46,920 --> 00:43:49,600 - Dag. - Stay. 411 00:43:52,880 --> 00:43:55,760 Maria. Oh, what beautiful flowers. 412 00:43:55,920 --> 00:43:58,800 - Have you picked them? - Yes, me and mom. 413 00:43:58,960 --> 00:44:02,159 - Thank you. - Dag. Finally. Huh? 414 00:44:02,160 --> 00:44:04,640 - Nice to be here. - Sit down, there's coffee. 415 00:44:04,800 --> 00:44:07,959 - I had to give.. Oh my wife she says "hi". - Oh, next time you shall bring her. 416 00:44:07,960 --> 00:44:09,560 She would love that. 417 00:44:10,480 --> 00:44:13,880 - Thanks a lot. - I can send out here. - I'll take your luggage out of your car. 418 00:44:14,040 --> 00:44:16,639 - Oh no no, I'll do that. - Bill, you relax, 419 00:44:16,640 --> 00:44:20,200 - and ah, Greta has a plan. - No uh shhh.. Hush Bo don't say anything. 420 00:44:20,360 --> 00:44:23,639 - Really, a plan? What kind of plan? - Nothing. 421 00:44:23,640 --> 00:44:25,919 - Wh-what... nothing? - No nothing. 422 00:44:25,920 --> 00:44:28,439 - Wh-what is it? - Just a little surprise for you. 423 00:44:28,440 --> 00:44:31,800 - Something we'd like to show you before dinner. - Wow! I love surprises. 424 00:44:42,360 --> 00:44:45,440 So, this is.. our surprise. 425 00:44:47,080 --> 00:44:50,080 We know the owner of the house. He will announce it soon. 426 00:44:50,240 --> 00:44:54,560 He has promised that you are first bidders, if you are interested. 427 00:44:54,720 --> 00:44:58,600 - It is walking distance from us. - And then we can meet every day. 428 00:44:59,320 --> 00:45:01,680 You would have peace and quiet here, Dag. 429 00:45:06,680 --> 00:45:11,160 - I thought you would like it. - No, it just came a bit suddenly. 430 00:45:11,320 --> 00:45:14,920 I never thought on a life after the UN. 431 00:45:16,320 --> 00:45:17,800 Shall we watch it? 432 00:45:26,240 --> 00:45:28,480 Can I think about it? 433 00:45:28,640 --> 00:45:31,240 - Obviously. - He can probably wait a few weeks. 434 00:46:43,400 --> 00:46:45,360 How have you been? 435 00:46:46,480 --> 00:46:47,960 I have managed. 436 00:46:49,080 --> 00:46:51,360 Why did you invite me here? 437 00:46:53,800 --> 00:46:56,680 Because I would want to be your friend again. 438 00:47:34,960 --> 00:47:37,480 I'm sorry for how I broke up. 439 00:47:39,160 --> 00:47:42,600 - I could have handled that a little better. - Do not think about it. 440 00:47:48,360 --> 00:47:51,160 I'm coming to New York, next month. 441 00:47:52,040 --> 00:47:54,600 The book will then be released. 442 00:47:58,000 --> 00:48:00,120 Call me then. 443 00:48:03,200 --> 00:48:06,240 - It was so terrible. - Yes. 444 00:48:06,400 --> 00:48:09,479 So th-there we were sitting. Only after we finished eating 445 00:48:09,480 --> 00:48:14,360 - they told us that it was, a mopane worm that we were eating. - No! - Yeah! 446 00:48:15,000 --> 00:48:16,840 Don't tell that story! 447 00:48:19,560 --> 00:48:21,920 I keep this in English for Bill. 448 00:48:22,720 --> 00:48:27,839 Dear friends. It's been such a long time since I had a day, 449 00:48:27,840 --> 00:48:35,200 without uh, natural disaster, a famine or a-a war happening each and every hour. 450 00:48:41,160 --> 00:48:42,760 Here with you.. 451 00:48:44,680 --> 00:48:46,280 here in Sweden.. 452 00:48:47,400 --> 00:48:50,000 it-it's peaceful. 453 00:48:50,920 --> 00:48:53,800 Quiet. I sleep good at night. 454 00:48:58,160 --> 00:49:02,840 And I'm, with friends, I cherish. 455 00:49:09,280 --> 00:49:12,439 That's, why I have decided, 456 00:49:12,440 --> 00:49:14,200 I'm buying the house. 457 00:49:14,400 --> 00:49:17,240 - Huh? No! - Yes I-I am. 458 00:49:17,320 --> 00:49:19,960 - I will need some help with it. - Gawl! 459 00:49:20,680 --> 00:49:24,240 Many here can help with the renovation, Dag. 460 00:49:27,920 --> 00:49:33,720 Your excellency Mr President, would like to introduce you, to Katanga's New Army. 461 00:49:35,320 --> 00:49:38,359 We have 1,000 more soldiers at the Northern Rhodesia border, 462 00:49:38,360 --> 00:49:43,920 all with experience from Vietnam and Algeria. Ready to serve you Mr President. 463 00:49:45,360 --> 00:49:49,400 Gentlemen, welcome to the free state of Katanga! 464 00:49:52,080 --> 00:49:56,400 We will show the world who, controls this country. 465 00:49:56,560 --> 00:50:02,160 It is not, United Nations. It is not, the communist Dag Hammarskj�ld. 466 00:50:02,560 --> 00:50:05,440 We, control Katanga! 467 00:50:05,600 --> 00:50:09,200 I say: UN, out of Katanga! 468 00:50:19,520 --> 00:50:20,880 Dag Hammarskj�ld. 469 00:50:25,640 --> 00:50:26,880 'K. 470 00:50:27,680 --> 00:50:28,840 Thank you. 471 00:51:42,480 --> 00:51:46,880 We have word of several more attacks on UN troops in the last 24 hours. 472 00:51:47,360 --> 00:51:49,720 - There's a pattern. - What do you propose? 473 00:51:49,880 --> 00:51:52,799 Take control of key infrastructure here in �lisabethville. 474 00:51:52,800 --> 00:51:57,560 Main post office. The telegraph station, radio building, the police headquarters 475 00:51:57,720 --> 00:52:00,199 and then we arrest and expel, all the mercenaries. 476 00:52:00,200 --> 00:52:03,920 - Can we do that? - We have ten times the number of troops that Tshombe has 477 00:52:04,080 --> 00:52:07,239 and it will be unexpected, so I-I-I yes I believe we can. 478 00:52:07,240 --> 00:52:10,680 - What about the Security Council? - You and I both know that nothing will happen. 479 00:52:10,720 --> 00:52:13,679 - Yes. But they should know. - No!. 480 00:52:13,680 --> 00:52:17,600 According to Resolution 161 we are allowed to intervene if attacked. 481 00:52:17,760 --> 00:52:20,000 Yeas, but they need to know. 482 00:52:22,320 --> 00:52:26,240 - O'Brien. - Yes sir? - Draw up a plan for me, and run through the details. 483 00:52:26,400 --> 00:52:29,800 I will yeah eh. We'll call it, Operation Rum Punch. 484 00:52:30,320 --> 00:52:32,560 And so it shall be. 485 00:52:45,320 --> 00:52:47,600 Operation Rum Punch. 486 00:52:48,520 --> 00:52:51,320 According to guidelines, 487 00:52:51,920 --> 00:52:55,520 begins 0600, on the 28th. 488 00:52:55,960 --> 00:52:59,000 The goal is to expel all mercenaries. 489 00:53:00,720 --> 00:53:02,480 Are you ready? 490 00:53:05,360 --> 00:53:08,879 Operation Rum Punch. Encrypted. To Conor O'Brien. 491 00:53:08,880 --> 00:53:10,800 Yes sir. 492 00:53:31,760 --> 00:53:33,040 What options do we have here? 493 00:53:33,200 --> 00:53:36,400 We can't intercede without exposing the wiretap but, 494 00:53:36,560 --> 00:53:40,840 we could get word through back channels, take away the operation's element of surprise. 495 00:53:41,600 --> 00:53:45,840 - Tshombe, he's not one of ours? - No sir. Colonel Mobutu is. 496 00:53:46,440 --> 00:53:49,000 What happens if Rum Punch succeeds? 497 00:53:49,160 --> 00:53:55,360 Tshombe would be weakened and the UN's role strengthened which uh.. increase the chances of negotiating a reunification. 498 00:53:56,360 --> 00:53:58,480 - What are the odds? - We have superior numbers. 499 00:53:58,640 --> 00:54:02,920 If they can keep the operation a secret the odds are pretty good. 500 00:54:03,080 --> 00:54:06,079 - All right. Let 'em do it. - Sir. 501 00:54:06,080 --> 00:54:09,360 - This stays inside this room. - Yes sir. - Thank you. 502 00:54:17,560 --> 00:54:19,919 Hello? Ca.. 503 00:54:19,920 --> 00:54:24,560 - I need a line. - Operation Rum Punch starts in 5 minutes. 504 00:54:26,520 --> 00:54:30,240 - You telling me, you don't have a connection? - I-I'm sorry sir. 505 00:54:30,400 --> 00:54:31,880 It was working an hour ago. 506 00:54:33,000 --> 00:54:34,760 An hour ago? 507 00:55:03,840 --> 00:55:06,480 Sir. We have O'Brien on the line. 508 00:55:08,600 --> 00:55:11,000 Yes. O'Brien? 509 00:55:11,160 --> 00:55:14,960 10 minutes ago, our troops took control of the main post office, the telegraph station, 510 00:55:15,120 --> 00:55:18,000 - no losses, no injuries. - Fantastic. 511 00:55:19,880 --> 00:55:21,760 What about Tshombe? 512 00:55:22,760 --> 00:55:26,600 He-he's locked down in, the government hall I'm going out there now. 513 00:55:26,760 --> 00:55:27,760 Good. 514 00:55:39,800 --> 00:55:41,000 Ready? 515 00:56:01,400 --> 00:56:04,680 Your excellency Mr President, Conor O'Brien, how do you do? 516 00:56:04,840 --> 00:56:09,280 - Are you arresting me? - The UN has initiated necessary security measures, 517 00:56:09,440 --> 00:56:12,640 because you Mr Tshombe, walked away from negotiations. 518 00:56:12,800 --> 00:56:16,360 The UN acts as an occupying power, 519 00:56:16,800 --> 00:56:20,599 and the Secretary-General is.. commander-in-chief. 520 00:56:20,600 --> 00:56:23,920 You can call it what you like, but we will remain in control, 521 00:56:24,080 --> 00:56:29,760 until all of the mercenaries are expelled and you return to the negotiating table. 522 00:56:31,520 --> 00:56:38,120 If.. you agree to submit to the UN's demands, 523 00:56:38,280 --> 00:56:41,240 as I most strongly advise you to do, 524 00:56:41,400 --> 00:56:44,080 we're will withdraw our troops immediately, 525 00:56:44,240 --> 00:56:47,479 and I will personally facilitate a meeting between you and central government 526 00:56:47,480 --> 00:56:51,720 on Katanga's role as a province, in a reunified Congo. 527 00:57:11,600 --> 00:57:13,960 Tshombe has accepted all our conditions. 528 00:57:14,120 --> 00:57:17,880 All mercenaries are being expelled and transported out of Katanga as we speak. 529 00:57:18,480 --> 00:57:22,880 Not one shot was fired, there are no casualties. 530 00:57:23,240 --> 00:57:28,560 Currently, the UN is in complete control here in �lisabethville. 531 00:57:30,120 --> 00:57:32,760 Rum Punch was a, complete success sir. 532 00:57:36,560 --> 00:57:41,799 {\an8}Belgium will deliver formal complaint. You have crossed the line Mr Hammarskj�ld. 533 00:57:41,800 --> 00:57:45,520 I agree. Rum Punch is an unacceptable attack on a sovereign nation. 534 00:57:45,560 --> 00:57:48,039 The situation was fluid, the timeline too short. 535 00:57:48,040 --> 00:57:52,879 The occupation of a sovereign nation goes against everything the United Nations stands for. 536 00:57:52,880 --> 00:57:55,320 Should we not for keeping the peace? 537 00:57:55,480 --> 00:57:59,079 The entire operation was completed without a single shot fired. 538 00:57:59,080 --> 00:58:04,919 Will the Secretary-General declare here and now, that we will not resort to force in Katanga? 539 00:58:04,920 --> 00:58:07,840 - Troops are being pulled back as we speak. - What if there is an escalation? 540 00:58:08,000 --> 00:58:13,560 {\an8}We will do whatever we can to protect, and secure, a safe and unified Congo. 541 00:58:13,720 --> 00:58:14,920 {\an8}Hear hear. 542 00:58:15,080 --> 00:58:18,240 Sir? Peter Levin is on the phone. 543 00:58:20,040 --> 00:58:21,720 Hook him up. 544 00:58:21,880 --> 00:58:23,920 - This is private. - Sure. 545 00:58:24,080 --> 00:58:25,560 Thank you. 546 00:58:31,240 --> 00:58:35,560 - Dag Hammarskj�ld. - Peter Levin. I'm in New York. 547 00:58:35,720 --> 00:58:39,320 - You might not have time. - Well absolutely, I have time. 548 00:58:39,480 --> 00:58:42,920 Shall we meet at my house? Shall we say eight tonight? 549 00:58:43,080 --> 00:58:44,800 - Yes. - If you have the possibility. 550 00:58:44,960 --> 00:58:47,440 - Gladly. - Then we say so. 551 00:58:47,600 --> 00:58:50,400 - Nice. Hello. - Hello. 552 00:59:20,760 --> 00:59:25,079 Welcome, Peter. You are going to meet my roommate. 553 00:59:25,080 --> 00:59:27,879 - Mr Greenback. - Mr Greenback, Peter Levin. 554 00:59:27,880 --> 00:59:30,279 Peter Levin, Mr Greenback. 555 00:59:30,280 --> 00:59:32,200 Good evening, Mr Greenback. 556 00:59:34,360 --> 00:59:36,960 It's a lively little crab. So yes. 557 00:59:37,120 --> 00:59:39,440 He is so nice. And intelligent. 558 00:59:39,600 --> 00:59:42,640 - Yes, that's him. - I got him in Somali land. 559 00:59:42,800 --> 00:59:47,160 Then we lived in Copenhagen for 18 years. 560 00:59:49,240 --> 00:59:53,560 Long time. And now... Now I have moved to �sterlen. 561 00:59:55,320 --> 00:59:57,160 And you live here alone? 562 00:59:57,320 --> 01:00:00,200 - No, I live with Mr Greenback. - Yes yes. 563 01:00:01,080 --> 01:00:03,120 - And then Rolf. - Rolf? 564 01:00:03,280 --> 01:00:06,280 He's my butler. 565 01:00:06,440 --> 01:00:10,160 And then I have Bill close, but he doesn't live here. 566 01:00:22,480 --> 01:00:24,720 Are you still writing? 567 01:00:25,680 --> 01:00:28,040 A little lyric. 568 01:00:38,720 --> 01:00:41,840 - Would you like to read? - Yes, if I may. 569 01:00:44,240 --> 01:00:46,280 Do you dare? 570 01:00:47,080 --> 01:00:49,920 No it... 571 01:00:55,560 --> 01:00:59,600 Only I know about it. It's personal. 572 01:01:14,920 --> 01:01:19,240 I dare not, don't know how I could believe, 573 01:01:19,400 --> 01:01:22,880 that I am not alone. 574 01:01:25,840 --> 01:01:30,120 I find myself in nothingness. Sleeping in the silence. 575 01:01:31,280 --> 01:01:33,360 Crying in the dark. 576 01:01:37,560 --> 01:01:40,440 Pray that your loneliness, 577 01:01:40,600 --> 01:01:44,680 becomes the spur to find something to live for. 578 01:01:45,960 --> 01:01:49,080 Big enough to die for. 579 01:01:51,400 --> 01:01:54,560 This, it's... 580 01:01:54,720 --> 01:01:56,480 courageous. 581 01:01:57,400 --> 01:02:00,840 You open up, to your and for my longing. 582 01:02:03,920 --> 01:02:08,160 There has only been one way to deal with the loneliness here, 583 01:02:08,320 --> 01:02:11,560 with my strange job. 584 01:02:13,520 --> 01:02:17,160 I definitely think so that you should have it published. 585 01:02:17,320 --> 01:02:20,560 And I can help you with editing it. 586 01:02:20,720 --> 01:02:23,080 No, it should not be published. 587 01:02:25,240 --> 01:02:26,840 Thank you for reading it. 588 01:03:21,240 --> 01:03:24,240 Mr Hammarskj�ld? I beg your pardon sir. 589 01:03:24,400 --> 01:03:28,560 - There is a call coming through from Mr Conor O'Brien in �lisabethville. - Thank you. 590 01:03:33,480 --> 01:03:34,640 Sir. 591 01:03:36,640 --> 01:03:39,559 - Yes? - Dag. Sorry to wake you up. 592 01:03:39,560 --> 01:03:43,400 - We have a bit of a-a situation here. - Speak up. 593 01:03:43,560 --> 01:03:46,320 Tshombe backing away from everything he agreed on. 594 01:03:47,040 --> 01:03:50,880 The mercenaries are back, there is more of them than ever before. 595 01:03:51,040 --> 01:03:55,400 He's targeting his old enemies the Baluba. He's deliberately creating chaos, 596 01:03:55,560 --> 01:04:00,800 killing Balubas in their thousands, ahh in order that we have to use all our resources to help the refugees. 597 01:04:00,960 --> 01:04:06,080 We have 30,000 refugees under our errr protection, 598 01:04:06,240 --> 01:04:09,040 who are living in makeshift camps, 599 01:04:09,200 --> 01:04:11,480 who lack basic supplies like food and water. 600 01:04:11,640 --> 01:04:14,920 The situation is impossible, Dag. 601 01:04:15,080 --> 01:04:19,560 We have to do something, there is a significant risk of genocide. 602 01:04:20,000 --> 01:04:23,280 Dag, it's a massacre of the Baluba population. 603 01:04:23,440 --> 01:04:24,680 Can we stop him? 604 01:04:25,520 --> 01:04:26,920 We have to. 605 01:04:27,880 --> 01:04:31,280 I find this as upsetting as you do, maybe more. 606 01:04:31,440 --> 01:04:35,280 But we still need to work through the proper channels. 607 01:04:37,440 --> 01:04:41,559 - It's situation. - But, we cannot turn our backs on diplomacy. 608 01:04:41,560 --> 01:04:47,079 Tshombe has just proven, that in this crisis, diplomacy takes us nowhere. 609 01:04:47,080 --> 01:04:49,560 - This is not your responsibility. - Yes it is. - Sir. 610 01:04:49,680 --> 01:04:52,000 We can't go to war on our own. 611 01:04:52,160 --> 01:04:55,039 We need friends, so we can put pressure on Tshombe. 612 01:04:55,040 --> 01:04:57,200 And while we wait for those friends, 613 01:04:57,360 --> 01:05:00,520 are we supposed to just sit here and watch while people get killed? 614 01:05:00,560 --> 01:05:04,599 Another offensive will put us on a collision course with the Security Council. 615 01:05:04,600 --> 01:05:07,679 - There's thousands of people at risk of dying! - This is not your... 616 01:05:07,680 --> 01:05:12,200 I should be doing, everything in my power, to protect them right? 617 01:05:12,360 --> 01:05:15,680 - This is not your... - That's what I supposed to do! - Course. 618 01:05:16,240 --> 01:05:19,160 But even you can't win this battle alone. 619 01:05:44,320 --> 01:05:49,080 - Gentlemen, this is Mr Radcliff. - Mr Radcliff, welcome to free Katanga. 620 01:05:49,720 --> 01:05:55,760 This is Monsieur Baldini, Monsieur Renard, and of course President Tshombe. 621 01:06:02,160 --> 01:06:05,120 We'd like to thank the North Rhodesian Government, 622 01:06:05,280 --> 01:06:08,080 with your support, in building up the Katanga Air Force. 623 01:06:08,240 --> 01:06:13,319 I will not tolerate this. I will not tolerate this... I am the president, I will not tolerate this! 624 01:06:13,320 --> 01:06:15,400 I understand. 625 01:06:15,680 --> 01:06:18,120 But we need him. 626 01:06:25,040 --> 01:06:27,400 The French Fouga Magister. 627 01:06:27,560 --> 01:06:30,880 Highly effective against all ground forces. 628 01:06:31,040 --> 01:06:34,040 We can deliver four immediately. 629 01:06:34,200 --> 01:06:37,200 In a couple of weeks, we can we arrange for another three, if you want. 630 01:06:37,840 --> 01:06:41,199 With this airpower we should be able to resist any attack from the UN forces. 631 01:06:41,200 --> 01:06:45,080 - We thank you Mr Radcliffe. - The UN. - Hsssh. 632 01:06:45,720 --> 01:06:51,400 I was born here, in Africa. Us white folk, civilized this continent. 633 01:06:52,480 --> 01:06:54,640 Without us they'd still be in trees. 634 01:06:54,800 --> 01:06:57,200 - Drink, Mr Radcliff? - Thank you. 635 01:06:57,360 --> 01:07:00,960 {\an8}I propose a meeting between Tshombe and the central government. 636 01:07:01,120 --> 01:07:03,560 The British Embassy can facilitate it in the abolville. 637 01:07:03,720 --> 01:07:07,560 To believe that Tshombe will agree to stop his provocations is just wishful thinking. 638 01:07:07,720 --> 01:07:12,920 - We have to put pressure on him. - Without his cooperation, there will be no peace in the Congo. 639 01:07:13,080 --> 01:07:15,399 To think otherwise is wishful thinking. 640 01:07:15,400 --> 01:07:18,760 We all know that Tshombe's army and mercenaries, 641 01:07:18,920 --> 01:07:20,999 were trained by former Belgian officers. 642 01:07:21,000 --> 01:07:26,440 Secretary Hammarskj�ld, we do not control the actions of individual Belgian citizens in Katanga, 643 01:07:26,600 --> 01:07:32,000 {\an8}- or in the rest of the world for that matter. - If this is the result, perhaps you should start. 644 01:08:11,640 --> 01:08:15,640 - Boss, do you have a moment? - Ah sure Bill. What is it? 645 01:08:17,560 --> 01:08:20,160 I ran a security check on your friend Peter. 646 01:08:20,320 --> 01:08:22,480 He has a vice arrest in Sweden... 647 01:08:23,320 --> 01:08:25,440 for homosexual activity. 648 01:08:27,360 --> 01:08:31,840 - I-I'm truly sorry, boss, I-I just felt like you needed to know. - Uh-uh-uhh. 649 01:08:32,000 --> 01:08:33,640 Good, thank you. 650 01:08:34,240 --> 01:08:36,440 Did you tell er Wieschhoff and Bunche? 651 01:08:36,600 --> 01:08:37,760 Yes. 652 01:08:40,360 --> 01:08:44,360 - Was that wrong? - Uh no. Thank you. 653 01:08:44,520 --> 01:08:47,600 Thank you Bill, y-you did the right thing. Thank you. 654 01:09:30,880 --> 01:09:32,360 Nice to see you. 655 01:09:39,560 --> 01:09:42,160 A security check has been carried out on you. 656 01:09:42,320 --> 01:09:45,760 It's routine, it happens all the time. 657 01:09:45,920 --> 01:09:48,160 It shows that you were.. 658 01:09:48,320 --> 01:09:51,280 arrested for immorality in Sweden. 659 01:09:52,000 --> 01:09:56,560 It's been so long. I did not think it meant anything... 660 01:09:56,720 --> 01:10:00,200 I have been exposed to two smear campaigns, 661 01:10:00,360 --> 01:10:03,960 by security services who wanted to get rid of me. 662 01:10:04,120 --> 01:10:06,320 So you and I can't be friends? 663 01:10:06,480 --> 01:10:08,880 Peter, I respect you. 664 01:10:09,040 --> 01:10:12,400 - I respect your choices, your path. - You run away again. 665 01:10:14,200 --> 01:10:17,480 - That is not the path I have chosen. - You are like me. 666 01:10:18,600 --> 01:10:20,720 I see it in your poems. 667 01:10:20,880 --> 01:10:24,720 I'm not gay. 668 01:10:24,880 --> 01:10:28,399 I am the Secretary-General of the United Nations. 669 01:10:28,400 --> 01:10:30,760 God shows me the way. 670 01:10:44,400 --> 01:10:47,480 - Sir. - Yeh? - I have some bad news. 671 01:10:47,640 --> 01:10:49,280 Greenback is dead. 672 01:10:50,600 --> 01:10:53,600 He stumbled, on the stairs some how. 673 01:10:53,720 --> 01:10:56,600 Leash was tangled around his neck, he choked. 674 01:10:58,280 --> 01:11:02,920 I am so sorry. Is there anything you want me to do? 675 01:11:03,080 --> 01:11:07,360 Yah, just make sure he's not in the apartment when I get back. 676 01:11:07,520 --> 01:11:09,160 Can you do that? 677 01:11:10,680 --> 01:11:12,800 I don't wanna see his dead body. 678 01:11:41,400 --> 01:11:42,680 God's sake. 679 01:12:03,560 --> 01:12:04,760 Tired. 680 01:12:06,440 --> 01:12:07,920 And alone. 681 01:12:08,680 --> 01:12:10,800 So the mind it aches. 682 01:12:11,920 --> 01:12:13,840 It is now, 683 01:12:14,000 --> 01:12:17,440 now, you must not fail. 684 01:12:19,240 --> 01:12:24,920 Cry, if you can. Cry, but don't complain. 685 01:12:25,680 --> 01:12:28,040 The road chose you. 686 01:12:28,200 --> 01:12:30,080 And you should be thankful. 687 01:12:33,960 --> 01:12:38,400 Operation Morthor, will start on September 13, 688 01:12:38,560 --> 01:12:42,840 at 0600 hours. It will go much further than Rum Punch. 689 01:12:43,000 --> 01:12:47,400 The goal is to take control of Katanga by force, along with the governor from L�opoldville. 690 01:12:47,560 --> 01:12:49,960 After that we declare martial law. 691 01:12:50,640 --> 01:12:56,320 And this time, our soldiers remain in Katanga, until its provincial status is negotiated. 692 01:12:58,960 --> 01:13:01,719 I will personally travel down to the Congo, 693 01:13:01,720 --> 01:13:05,800 ready to negotiate, with the Congolese central government, 694 01:13:05,960 --> 01:13:09,720 - and Tshombe. - And if, Tshombe refuses to negotiate? 695 01:13:09,760 --> 01:13:12,280 If we control Katanga he won't have any choice. 696 01:13:12,320 --> 01:13:16,520 - What about the Security Council? - They will be informed after operation is launched. 697 01:13:18,400 --> 01:13:21,720 - You will cross the line with this. - Your objection is noted. 698 01:13:26,920 --> 01:13:29,520 Then you will cross the line without me. 699 01:13:30,960 --> 01:13:33,160 Because I cannot be a part of it. 700 01:13:34,680 --> 01:13:35,840 Gentlemen. 701 01:13:48,160 --> 01:13:54,560 Operation Morthor, will start on September 13, at 0600 hours. 702 01:13:56,200 --> 01:13:59,079 Hammarskj�ld has greenlit an armed offensive in Katanga 703 01:13:59,080 --> 01:14:01,280 that goes much further than Rum Punch. 704 01:14:02,400 --> 01:14:06,840 - This is effectively a coup d'�tat. - Yes sir. He's taken it too far. 705 01:14:08,720 --> 01:14:10,079 How can he justify this? 706 01:14:10,080 --> 01:14:13,360 The State Department thinks it's a violation of the UN Charter. 707 01:14:14,480 --> 01:14:16,160 You like me to do anything sir? 708 01:14:36,320 --> 01:14:40,360 The UN are planning an offensive tomorrow in �lisabethville, 6 am. 709 01:14:41,000 --> 01:14:45,360 - What? - They also said Hammarskj�ld's on his way to the Congo. 710 01:14:45,920 --> 01:14:50,520 - Where did you, get this information? - Several friendly sources, it's reliable. 711 01:14:52,720 --> 01:14:57,560 I know an organisation with the means and the expertise do I have your permission to approach 'em? 712 01:14:58,080 --> 01:15:02,560 - I'll leave that to you. - Good. Good. 713 01:15:16,520 --> 01:15:19,720 It's 6 am, in �lisabethville. 714 01:15:21,080 --> 01:15:25,680 - Morthor is about to start. - I'm sure everything will be fine, boss. 715 01:15:54,600 --> 01:15:56,480 Alright, get out, all of you. 716 01:16:48,200 --> 01:16:52,080 Operation Morthor has failed. Total disaster. 717 01:16:52,560 --> 01:16:58,120 There are reports of fighting all over �lisabethville. UN soldiers are getting killed. 718 01:16:58,280 --> 01:17:01,080 They have fighter jets, we don't know where they got them. 719 01:17:02,360 --> 01:17:05,319 They knew we were coming. And another thing.. 720 01:17:05,320 --> 01:17:08,000 Ah there is military intelligence of a hit list. 721 01:17:08,160 --> 01:17:11,519 - You're the number one target. - What about Tshombe? 722 01:17:11,520 --> 01:17:14,160 He's gone to ground. Nobody knows where he is. 723 01:17:15,680 --> 01:17:17,279 Let's meet the press. 724 01:17:17,280 --> 01:17:22,400 Secretary-General Hammarskj�ld, are you aware of the fighting that's broken out in �lisabethville? 725 01:17:22,560 --> 01:17:25,359 When UN troops launched attacks at 6 o'clock this morning, 726 01:17:25,360 --> 01:17:28,520 you must have approved that operation. [gaggle of questions] 727 01:17:28,680 --> 01:17:32,200 - I'll let you know in due time. - Where and when? - Thank you so much. 728 01:17:32,960 --> 01:17:35,560 - Dag. Welcome to L�opoldville. - Thank you. 729 01:17:35,720 --> 01:17:38,960 - These are my employees. - Pleasure... Pleasure. 730 01:17:39,120 --> 01:17:42,200 I am sorry that the circumstances is not what was desired. 731 01:17:42,360 --> 01:17:46,520 - I want to meet Tshombe as soon as possible. - We are working on it. 732 01:17:46,680 --> 01:17:51,280 Do I have any possibility to be absent from tonight's events? 733 01:17:51,320 --> 01:17:53,320 It is important that you show up. 734 01:17:54,160 --> 01:17:55,520 I understand. 735 01:18:24,880 --> 01:18:31,160 Congo Red. This is Mr Baldini and Mr Renard the clients I told you about 736 01:18:31,320 --> 01:18:32,520 Follow me. 737 01:18:34,120 --> 01:18:37,119 Mr Hunter says you provide solutions. 738 01:18:37,120 --> 01:18:41,839 I'm part of an organization said to.. provide a certain service. 739 01:18:41,840 --> 01:18:44,520 We eliminate the problem at hand. 740 01:18:45,520 --> 01:18:51,479 - That's why we are here. - Good. What kind of resources, would be made available to us? 741 01:18:51,480 --> 01:18:55,919 - Anything you need. - Good. I want eyes on him. At all times. 742 01:18:55,920 --> 01:18:59,079 - I can take care of that. - It, must look like an accident. 743 01:18:59,080 --> 01:19:00,560 That will cost you more. 744 01:19:01,760 --> 01:19:03,400 And collateral damage? 745 01:19:03,720 --> 01:19:07,320 Uh to be avoided if possible, but ah, we want the job done. 746 01:19:09,400 --> 01:19:10,640 That's good. 747 01:19:10,680 --> 01:19:14,480 - Now, let's eat. - Bread! 748 01:19:28,800 --> 01:19:29,880 Thank you. 749 01:19:30,280 --> 01:19:34,120 - Many people want to talk to you. - I can imagine. 750 01:19:38,600 --> 01:19:42,000 Secretary Hammarskj�ld. Bill Gallway, US Ambassador. 751 01:19:42,160 --> 01:19:43,399 Ambassador Gallaway. 752 01:19:43,400 --> 01:19:49,679 I am here on behalf of the US government to make an objection to the actions of the UN troops in Katanga over the last 24 hours. 753 01:19:49,680 --> 01:19:53,639 - It was a necessary expanded self-defense operation. - Unacceptable. 754 01:19:53,640 --> 01:19:55,520 Preventing the genocide of the Baluba people. 755 01:19:55,680 --> 01:19:57,640 You're not making it easy on yourself. 756 01:19:58,120 --> 01:20:00,039 But that's not my job. Is it? 757 01:20:00,040 --> 01:20:03,599 Start negotiating a peace accord instead of the failed coup d'�tat. 758 01:20:03,600 --> 01:20:06,799 A meeting with Tshombe and the central Congolese government 759 01:20:06,800 --> 01:20:11,559 - is what I have been trying to achieve. - France demands that you terminate this operation. - You should consider your situation.. 760 01:20:11,560 --> 01:20:15,680 If negotiations on a ceasefire are not initiated immediately, 761 01:20:15,840 --> 01:20:18,479 my government will be forced to withdraw its support for the UN in Katanga. 762 01:20:18,480 --> 01:20:23,760 There comes a point, when you have so many against you, that it is wiser to leave... 763 01:20:33,440 --> 01:20:36,400 - Good evening. Uh, do you have any messages for me? - Yes. 764 01:20:40,360 --> 01:20:44,000 There's still no sign of Tshombe. Meeting him tomorrow is impossible. 765 01:20:44,160 --> 01:20:45,760 We'll greet it tomorrow. 766 01:20:53,960 --> 01:20:56,440 Do you need anything before I head to bed? 767 01:20:59,720 --> 01:21:01,160 Are you all right? 768 01:21:02,280 --> 01:21:04,840 Everyone is shunning my policy. 769 01:21:08,680 --> 01:21:12,840 They don't want change. They want power. 770 01:21:13,000 --> 01:21:14,960 The resources. 771 01:21:16,080 --> 01:21:19,040 They will split Africa like a pie, 772 01:21:19,600 --> 01:21:21,560 like they done for years. 773 01:21:23,360 --> 01:21:26,360 You can go to bed now Bill. Thank you. 774 01:21:27,280 --> 01:21:30,000 - Good night boss. - Good night. 775 01:22:34,760 --> 01:22:36,360 Put your hands up. 776 01:22:36,800 --> 01:22:38,760 Turn around, slowly. 777 01:22:44,240 --> 01:22:47,040 - Who are you? - George Lansdowne. 778 01:22:47,200 --> 01:22:49,759 And the British Government's Envoy to the Congo. 779 01:22:49,760 --> 01:22:53,320 - What do you want? - Could we lose the gun now? 780 01:22:57,400 --> 01:22:59,000 Dag? 781 01:22:59,160 --> 01:23:01,480 It's Bill, it's alright, you can come out. 782 01:23:03,480 --> 01:23:07,560 Secretary. President Tshombe agrees to meet with you. 783 01:23:09,680 --> 01:23:14,920 Well. This is indeed good news. Please, come in. 784 01:23:15,080 --> 01:23:20,440 My contacts with the Katanga government have produced an opportunity, for a face-to-face. 785 01:23:20,560 --> 01:23:23,639 - And the terms? - Her Majesty's government does not impose terms 786 01:23:23,640 --> 01:23:26,680 other than time and place for obvious security reasons. 787 01:23:26,840 --> 01:23:29,480 This will be your meeting Mr Hammarskj�ld. 788 01:23:29,640 --> 01:23:31,320 Your policy. 789 01:23:32,640 --> 01:23:36,119 You will meet at Ndola airfield, ten miles from the Katanga border, 790 01:23:36,120 --> 01:23:39,639 under the aegis of the Rhodesian Federation, and the British government. 791 01:23:39,640 --> 01:23:45,520 You will leave tomorrow. And... Good luck, Mr Hammarskj�ld. 792 01:23:46,480 --> 01:23:50,040 Thank you, Lord Lansdowne. Thank you. 793 01:23:50,200 --> 01:23:52,680 - Go wake up Wieschhoff. - Sir, just take a moment to think about... 794 01:23:52,840 --> 01:23:55,640 We leave here in fifteen minutes. And call Linn�r. 795 01:23:55,760 --> 01:24:00,359 Flying into enemy territory, with no security to back you up is-is naive, 796 01:24:00,360 --> 01:24:03,400 stubborn and, well just plain stupid. 797 01:24:03,560 --> 01:24:07,000 We must insist that Tshombe comes to L�opoldville though. 798 01:24:10,800 --> 01:24:15,679 If you really believe that we are in a position to set such a demand, then you are naive. 799 01:24:15,680 --> 01:24:18,960 Meeting with Tshombe, is the one chance I've got. 800 01:24:20,040 --> 01:24:22,120 I still carry the prestige of the office. 801 01:24:27,880 --> 01:24:33,119 We can charter a DC-6 from Trans Air. With a Swedish crew, all reliable. 802 01:24:33,120 --> 01:24:36,239 - Escort? - Ethiopia can send four fighter jets, 803 01:24:36,240 --> 01:24:41,480 but they have to stop and refuel on their way here, either in Uganda or Kenya. 804 01:24:41,640 --> 01:24:43,640 We'll need British permission. 805 01:24:44,200 --> 01:24:46,160 That shouldn't be a problem. 806 01:24:49,840 --> 01:24:53,440 Very good. Thank you. Take a seat. 807 01:24:53,880 --> 01:24:55,960 - Coffee? - Thank you. 808 01:25:04,600 --> 01:25:06,080 Boss? Mail's here. 809 01:25:12,280 --> 01:25:13,400 Thanks Bill. 810 01:25:13,560 --> 01:25:16,040 - Do you have anything for New York? - No. 811 01:25:19,200 --> 01:25:22,720 We're leaving for the airport in-in ten minutes, I'll see you downstairs. 812 01:25:44,520 --> 01:25:48,239 Dear Dag. I've been thinking and thinking, 813 01:25:48,240 --> 01:25:51,759 and feel that I have to share my thoughts with you. 814 01:25:51,760 --> 01:25:54,519 I think that you are making a big mistake. 815 01:25:54,520 --> 01:25:56,999 You guard your position, 816 01:25:57,000 --> 01:26:01,159 but our friendship cannot be a threat to someone. 817 01:26:01,160 --> 01:26:05,479 And I see, how you sacrifice everything for others. 818 01:26:05,480 --> 01:26:08,880 But you also have the right to a life. 819 01:26:09,600 --> 01:26:13,039 The right to seek happiness and love. 820 01:26:13,040 --> 01:26:18,280 So I'm asking you. Don't push me away again. 821 01:26:30,720 --> 01:26:33,879 I have something to mail after all. Is it too late? 822 01:26:33,880 --> 01:26:36,400 - I'm not sure. Let me see. - Yeah. 823 01:26:40,320 --> 01:26:43,480 - Has the US mail been collected yet? - No. 824 01:26:45,280 --> 01:26:47,080 - We're all good. - Good. 825 01:27:01,480 --> 01:27:03,400 There won't be an escort. 826 01:27:04,040 --> 01:27:07,199 - What? - The Brits are giving me the runaround, no one answers. 827 01:27:07,200 --> 01:27:11,960 - Meaning? - They don't want to take part in the conflict so they don't want to say yes. 828 01:27:12,360 --> 01:27:16,160 And they don't want to say no. No permission, no escort. 829 01:27:16,800 --> 01:27:22,240 You can't fly without an escort. You have to call it off, i-it's just too dangerous. 830 01:27:31,600 --> 01:27:35,960 I got, to get on board that plane. You all can decide for yourselves. 831 01:27:38,240 --> 01:27:40,440 - Captain. - Hammarskj�ld. 832 01:27:41,080 --> 01:27:43,640 Estimated flight time is eight hours. 833 01:27:43,800 --> 01:27:46,320 - Then we should be there by midnight. - Correct. 834 01:27:46,480 --> 01:27:51,879 We're under radio silence, so no contact with the ground until Ndola. 835 01:27:51,880 --> 01:27:56,880 I have full confidence in you captain. This will be fine. 836 01:28:11,280 --> 01:28:14,400 I want one of us to stay in L�opoldville. 837 01:28:14,560 --> 01:28:18,840 If something happens and we're both... Someone has to be left here. 838 01:28:19,280 --> 01:28:22,480 - Are you asking me or begging me? - I beg you. 839 01:28:24,560 --> 01:28:26,240 Good luck. 840 01:28:27,360 --> 01:28:28,840 Thank you. 841 01:29:02,040 --> 01:29:05,040 Hunter to Congo Red. Hunter to Congo Red. 842 01:29:05,200 --> 01:29:08,399 - Hunter to Congo Red. - Congo Red standing by. 843 01:29:08,400 --> 01:29:12,440 They'll be approaching Ndola around midnight. No escort. 844 01:29:13,000 --> 01:29:17,159 Radio silence, but they'll have to turn on communications before landing. 845 01:29:17,160 --> 01:29:20,000 - Unaccompanied? - Right. - Over and out. 846 01:29:25,240 --> 01:29:29,240 Midnight. They're flying unaccompanied and in radio silence. 847 01:29:29,400 --> 01:29:31,600 How will we know their position? 848 01:29:32,360 --> 01:29:35,400 They have to turn on, communications before they land. 849 01:29:36,600 --> 01:29:39,320 How long before we know where are they are 'til they're on the ground? 850 01:29:39,560 --> 01:29:41,880 15-20 minutes. 851 01:29:43,520 --> 01:29:44,880 That'll do. 852 01:29:56,680 --> 01:29:58,200 What is it? 853 01:30:01,440 --> 01:30:03,200 Nothing. 854 01:30:06,040 --> 01:30:07,720 Take courage. 855 01:30:12,000 --> 01:30:15,720 - Welcome to Ndola, Your Excellency Mr President. - Thank you. 856 01:30:19,080 --> 01:30:23,359 Madam President. Welcome, welcome. Please, this way. 857 01:30:23,360 --> 01:30:32,839 - Right here Mr President! Do you have any last minute comments before you go in sir? - We've been told you are meeting with Dag Hammarskj�ld. - [confused babble of questions/comments] 858 01:30:32,840 --> 01:30:34,360 And just through here. 859 01:30:34,720 --> 01:30:38,159 - They trust Mr Hammarskj�ld... - [more confused babble] 860 01:30:38,160 --> 01:30:39,720 Just in here it is. 861 01:30:49,280 --> 01:30:53,200 - Just close these blinds. - Please, make yourselves comfortable. 862 01:31:06,240 --> 01:31:09,840 The road, you must follow it. 863 01:31:10,280 --> 01:31:13,960 Happiness, you should forget it. 864 01:31:14,480 --> 01:31:18,160 The chalice, you shall empty it. 865 01:31:18,880 --> 01:31:22,560 The pain, you must hide it. 866 01:31:23,440 --> 01:31:26,840 The answer, you have to learn it. 867 01:31:28,000 --> 01:31:29,840 The end. 868 01:31:30,480 --> 01:31:32,680 You shall wear it. 869 01:31:36,400 --> 01:31:41,639 The Secretary-General's aircraft has not yet made radio contact but is expected to do so shortly. 870 01:31:41,640 --> 01:31:46,319 - I, do apologize for the delay. - Another humiliation of the United Nations. 871 01:31:46,320 --> 01:31:51,879 I deeply apologize Mr President and I can assure you the Secretary-General has no such intent. 872 01:31:51,880 --> 01:31:54,279 It-it's just, security protocol. 873 01:31:54,280 --> 01:31:58,679 Ah, and in the meantime, I have arranged a meal for you and your party. 874 01:31:58,680 --> 01:32:00,440 Please be my guest. 875 01:32:08,320 --> 01:32:12,719 We should have Lake Tanganyika below us at any moment. 190 degrees in two minutes. 876 01:32:12,720 --> 01:32:16,560 Roger that. 190 degrees, in two minutes. 877 01:32:17,960 --> 01:32:19,880 Quarter past eleven. 878 01:32:20,400 --> 01:32:23,280 They can't be far. Get ready. 879 01:32:31,160 --> 01:32:33,080 20 minutes 'til landing. 880 01:32:46,440 --> 01:32:48,040 There's Ndola. 881 01:32:50,920 --> 01:32:54,119 Sierra Echo Bravo Delta Yankee. We have a visual of your lights Ndola. 882 01:32:54,120 --> 01:32:57,759 This is Ndola Airport. SE-BDY, please take your position. 883 01:32:57,760 --> 01:33:01,800 Over Kasama, inbound Ndola... ten-four. 884 01:33:01,960 --> 01:33:06,000 The target is approaching. Due south... 885 01:33:24,520 --> 01:33:25,720 It's Ndola. 886 01:33:27,440 --> 01:33:29,040 At last. 887 01:33:34,560 --> 01:33:37,320 I see a transport plane coming in low. 888 01:33:37,960 --> 01:33:39,880 All the lights are on. 889 01:33:41,560 --> 01:33:43,560 I'm going down to make a run of it. 890 01:33:49,360 --> 01:33:52,440 Confirmed... It is a Trans Air DC-6. 891 01:33:52,840 --> 01:33:54,280 It's the plane. 892 01:34:03,560 --> 01:34:04,840 Damn it! 893 01:34:05,160 --> 01:34:09,120 Bill, you don't happen to have an extra shoelace do you? 894 01:34:10,320 --> 01:34:11,560 No. 895 01:34:12,920 --> 01:34:15,680 - No no I don't want.. - Take mine. - No no. 896 01:34:18,000 --> 01:34:19,960 What would I do without you? 897 01:35:27,760 --> 01:35:29,560 Target down. 898 01:35:29,720 --> 01:35:32,440 Nine miles west of point zero. 899 01:36:46,560 --> 01:36:48,040 It's over. 900 01:36:49,200 --> 01:36:51,760 There has been a.. 901 01:36:51,920 --> 01:36:56,080 permanent solution, to the problem of Dag Hammarskj�ld. 902 01:36:56,120 --> 01:36:58,040 You can leave now. 903 01:36:58,480 --> 01:37:01,680 Go home. We'll be in touch. 904 01:37:14,920 --> 01:37:16,080 Yes? 905 01:37:17,280 --> 01:37:18,680 Thank you. 906 01:37:34,560 --> 01:37:36,040 It's confirmed. 907 01:37:36,960 --> 01:37:38,720 They are dead. 908 01:37:40,600 --> 01:37:42,520 It's on the news. 909 01:37:43,960 --> 01:37:46,879 This is a special news broadcast. 910 01:37:46,880 --> 01:37:50,559 UN Secretary-General Dag Hammarskj�ld has died 911 01:37:50,560 --> 01:37:52,599 in a plane crash in Africa. 912 01:37:52,600 --> 01:37:55,840 Hammarskj�ld was on his way from L�opoldville in the Congo 913 01:37:56,000 --> 01:37:59,119 to a meeting with Katanga's President Mo�se Tshombe, 914 01:37:59,120 --> 01:38:03,680 when his plane crashed outside the city of Ndola in Northern Rhodesia. 915 01:38:03,800 --> 01:38:07,720 The cause of the crash has not yet been determined. 916 01:38:46,400 --> 01:38:48,040 Dear Peter. 917 01:38:49,120 --> 01:38:51,680 You stirred feelings in me, 918 01:38:51,840 --> 01:38:55,320 that I thought were forever gone. 919 01:38:55,480 --> 01:38:57,840 For that I want to thank you. 920 01:39:01,640 --> 01:39:06,320 The loneliness and the duty have been my companion for so long, 921 01:39:06,480 --> 01:39:10,760 that I have repressed, all the pain and longing. 922 01:39:13,920 --> 01:39:18,320 In a few months my term of office is over. 923 01:39:18,480 --> 01:39:22,840 If you then want to meet again, then my door is open to you. 924 01:39:25,080 --> 01:39:27,440 Your friend, Dag. 925 01:39:55,240 --> 01:39:56,960 This all goes to Sweden. 926 01:39:58,600 --> 01:40:02,560 This goes to the depot. The paintings go back to MoMA. 927 01:40:18,880 --> 01:40:22,640 To be opened by my secretary Hanna in the event of my death. 928 01:40:40,680 --> 01:40:44,840 I have written these notes throughout my life, 929 01:40:45,000 --> 01:40:49,080 without thought that someone else should read them. 930 01:40:49,240 --> 01:40:53,079 But now, with the recent events and all 931 01:40:53,080 --> 01:40:58,360 that has been said and written about me, then circumstances have changed. 932 01:41:01,000 --> 01:41:06,720 These notes are the only true portraits written about me. 933 01:41:07,440 --> 01:41:11,239 A kind of white paper, on a settlement 934 01:41:11,240 --> 01:41:14,120 with myself, and God. 935 01:41:18,640 --> 01:41:24,960 To be opened by my secretary Hanna in the event of my death. 936 01:43:04,680 --> 01:43:08,880 It was a sad Stockholm we met today. 937 01:43:09,560 --> 01:43:15,400 Rarely has a news release caused such a foreboding and anxiety. 938 01:43:17,040 --> 01:43:20,039 At 6 pm a minute's silence was held, 939 01:43:20,040 --> 01:43:22,919 for the Swedish's people great compatriot. 940 01:43:22,920 --> 01:43:27,880 Not only Stockholm, but the whole of Sweden stood still. 81125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.