Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,792 --> 00:01:00,292
We destroyed our own planet.
2
00:01:03,708 --> 00:01:05,875
Actually, it was pretty predictable.
3
00:01:10,417 --> 00:01:12,250
We were moving like the Titanic,
4
00:01:12,333 --> 00:01:15,542
even though we knew
we were heading toward the iceberg
5
00:01:15,625 --> 00:01:17,333
that we would eventually hit.
6
00:01:20,042 --> 00:01:21,833
But no one cared.
7
00:01:23,333 --> 00:01:26,125
We kept having fun.
8
00:01:26,208 --> 00:01:28,208
The band kept playing.
9
00:01:28,292 --> 00:01:30,583
No one wanted
the party to end.
10
00:01:32,625 --> 00:01:34,500
Temperatures quickly climbed.
11
00:01:35,375 --> 00:01:38,083
Water from the ice caps
submerged the continents.
12
00:01:38,583 --> 00:01:41,000
The permafrost then released methane.
13
00:01:41,792 --> 00:01:46,542
Viruses and bacteria, extinct for
millions of years, woke up.
14
00:01:47,125 --> 00:01:50,292
They were patiently waiting
to kill us all.
15
00:01:51,542 --> 00:01:53,625
It was too late
to save the Earth.
16
00:01:57,250 --> 00:02:00,083
Governments had
rockets built,
17
00:02:00,167 --> 00:02:02,208
to send
survivors into space.
18
00:02:03,500 --> 00:02:07,250
Only politicians,
and the powerful could get a ticket.
19
00:02:07,792 --> 00:02:10,792
But they had no clear plan
as to the destination.
20
00:02:10,875 --> 00:02:13,083
After all, there is no
spare Earth.
21
00:02:18,417 --> 00:02:22,167
They probably died
from cosmic radiation,
22
00:02:22,250 --> 00:02:25,250
or they killed each other
for the last supplies.
23
00:02:29,750 --> 00:02:33,833
The Earth, intelligent and exhausted,
got rid of its enemy,
24
00:02:33,917 --> 00:02:35,958
namely us, humans.
25
00:02:39,250 --> 00:02:42,792
Meanwhile, the survivors
have taken refuge in a safe place.
26
00:02:42,875 --> 00:02:45,042
In shelters,
on top of mountains,
27
00:02:45,125 --> 00:02:48,458
high enough to be able
to escape the contaminated zone.
28
00:02:48,542 --> 00:02:50,125
I don't know what they are become.
29
00:02:50,208 --> 00:02:52,083
Is my family alive?
30
00:02:52,167 --> 00:02:53,167
I think so.
31
00:02:54,042 --> 00:02:56,250
That's why I live here,
32
00:02:56,333 --> 00:02:58,417
solitary, without being alone.
33
00:03:03,833 --> 00:03:06,375
My companion is a box of conserve.
34
00:03:06,458 --> 00:03:10,500
It's a small R-WAR 5 military robot
from the third generation.
35
00:03:12,125 --> 00:03:16,167
It's no longer in good condition, having served
during the Climate Wars.
36
00:03:16,250 --> 00:03:19,708
It makes a noise like scrap metal
and it doesn't look like anything anymore.
37
00:03:19,792 --> 00:03:22,250
But it was programmed to protect me.
38
00:03:23,333 --> 00:03:24,833
Protect me? From who?
39
00:03:26,958 --> 00:03:28,417
His name is Arthur.
40
00:03:29,667 --> 00:03:31,667
I'm glad he's here.
41
00:03:31,750 --> 00:03:33,792
At least I have someone to talk to.
42
00:04:44,458 --> 00:04:46,333
Arthur, I'm going to go down to town.
43
00:04:46,417 --> 00:04:49,542
I advise you not to.
It's a dangerous expedition.
44
00:04:49,625 --> 00:04:51,667
The area is contaminated.
45
00:04:51,750 --> 00:04:54,417
You must not drink
the water in this area.
46
00:04:54,500 --> 00:04:56,542
- Not even a drop.
- I know.
47
00:04:57,875 --> 00:05:00,333
Watch the base
and don't let anyone in.
48
00:05:01,417 --> 00:05:03,500
I am a patrol robot.
49
00:05:03,583 --> 00:05:06,375
My duty is to protect your home, Eva.
50
00:05:06,458 --> 00:05:07,625
That was a joke.
51
00:05:08,250 --> 00:05:09,833
Do you know what that means?
52
00:05:11,583 --> 00:05:12,875
Of course.
53
00:05:15,417 --> 00:05:18,667
It's a short story
meant to make the listener laugh.
54
00:05:18,750 --> 00:05:21,542
There's also irony, black humor
or bad jokes,
55
00:05:21,625 --> 00:05:23,750
that only amuse the person telling them.
56
00:05:30,375 --> 00:05:32,500
Calm down.
You're going to start sweating.
57
00:05:43,042 --> 00:05:44,708
Robots don't sweat.
58
00:05:46,333 --> 00:05:48,083
That was a bad joke.
59
00:05:51,458 --> 00:05:53,042
I'll be back in a few hours.
60
00:08:09,417 --> 00:08:11,042
82% OXYGEN
61
00:08:33,667 --> 00:08:36,667
LAVENDER
62
00:09:15,250 --> 00:09:18,250
RMF, THE BEST OF MUSIC
UNDER THE SUN
63
00:09:18,333 --> 00:09:20,958
WE HAVE BEEN PLAYING FOR YOU FOR 100 YEARS
64
00:10:21,292 --> 00:10:24,708
Hello, Eva.
The password, please.
65
00:10:24,792 --> 00:10:27,542
- "Scarlet".
- Correct password.
66
00:10:27,625 --> 00:10:29,417
How was your day?
67
00:10:30,208 --> 00:10:35,125
I went to the mall,
and had coffee with a friend.
68
00:10:35,208 --> 00:10:38,625
Then we met some friends
at a concert. It was great.
69
00:10:44,417 --> 00:10:46,167
I'm going to have to fix your eye.
70
00:10:53,542 --> 00:10:56,042
Hello, Eva.
The password, please.
71
00:10:56,125 --> 00:10:58,667
- Paws full.
- Incorrect password.
72
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
Stand back, or I'll be
forced to open fire.
73
00:11:02,083 --> 00:11:04,833
"Scarlet". Damn robot.
74
00:11:04,917 --> 00:11:06,458
Correct password.
75
00:11:16,292 --> 00:11:17,750
Shower system activated.
76
00:11:28,542 --> 00:11:29,833
This is Eva Wisz.
77
00:11:31,125 --> 00:11:37,958
Registration number 278-054-321.
78
00:11:38,042 --> 00:11:40,500
Call Sierra-5-Lima-1-2.
79
00:11:41,708 --> 00:11:49,083
My position is: 50ยฐ8'N 18ยฐ51'E.
80
00:11:51,167 --> 00:11:54,042
I'm alive and waiting for contact.
81
00:11:54,125 --> 00:11:56,917
I hope I'm not
the last one alive.
82
00:11:58,042 --> 00:12:00,625
I'm waiting for contact.
83
00:12:02,667 --> 00:12:06,333
I'm waiting for contact.
84
00:14:16,667 --> 00:14:19,083
Arthur, how about a guessing game?
85
00:14:19,167 --> 00:14:22,167
I'm a robot.
I can solve all the riddles.
86
00:14:24,458 --> 00:14:26,250
I know, you always win.
87
00:14:27,083 --> 00:14:28,583
But we're going to play anyway.
88
00:14:30,292 --> 00:14:32,042
In three rounds, okay?
89
00:14:33,292 --> 00:14:35,042
And no math problems.
90
00:14:35,125 --> 00:14:37,875
Okay.
First riddle, please.
91
00:14:43,208 --> 00:14:45,708
I'll definitely arrive,
but never today.
92
00:14:46,583 --> 00:14:47,542
Who am I?
93
00:14:47,625 --> 00:14:50,250
The correct answer is: tomorrow.
94
00:14:50,333 --> 00:14:52,042
Now, my turn.
95
00:14:52,125 --> 00:14:56,167
What can't speak,
but always responds when spoken to?
96
00:14:56,875 --> 00:14:58,042
That's the echo.
97
00:15:09,250 --> 00:15:12,333
You can break it
without having to touch it.
98
00:15:12,417 --> 00:15:15,208
The correct answer is: a promise.
99
00:15:16,292 --> 00:15:17,708
Excellent answer, robot.
100
00:15:18,500 --> 00:15:20,250
It was a promise.
101
00:15:20,333 --> 00:15:22,375
So, we are tied.
102
00:15:22,458 --> 00:15:24,208
Here is my riddle.
103
00:15:24,292 --> 00:15:29,458
A man is 13 years old in 2040,
but 8 years old in 2045.
104
00:15:29,542 --> 00:15:31,167
How is this possible?
105
00:15:32,833 --> 00:15:34,750
13 years old and 5 years later 8 years old?
106
00:15:35,625 --> 00:15:37,250
We can't go back in time.
107
00:15:38,958 --> 00:15:40,417
That's too bad, actually.
108
00:15:44,292 --> 00:15:47,333
Ah, I know.
He lived before Jesus Christ.
109
00:15:47,417 --> 00:15:48,500
Well done, very funny.
110
00:15:48,583 --> 00:15:49,958
Correct.
111
00:15:50,042 --> 00:15:52,000
That's the right answer.
112
00:15:52,083 --> 00:15:55,042
You can give me another riddle, please.
113
00:16:08,042 --> 00:16:09,083
Let's see...
114
00:16:10,000 --> 00:16:12,625
Three robots are crossing the desert
in single file.
115
00:16:12,708 --> 00:16:14,208
And the first one says:
116
00:16:14,917 --> 00:16:16,792
"In front of me, I can see the desert
117
00:16:17,625 --> 00:16:19,292
"and behind me, two robots."
118
00:16:20,792 --> 00:16:23,250
The second one, the one in the middle, says:
119
00:16:23,333 --> 00:16:26,458
"In front of me, I see a robot
and behind me, a robot."
120
00:16:28,125 --> 00:16:32,625
The last one in line,
the third robot then says:
121
00:16:32,708 --> 00:16:34,458
"In front of me, I see two robots
122
00:16:36,042 --> 00:16:37,958
"and behind me, I see a robot."
123
00:16:39,292 --> 00:16:40,708
Why does he say that?
124
00:16:43,292 --> 00:16:45,042
What kind of robots are they?
125
00:16:48,875 --> 00:16:50,750
Why does this matter?
126
00:16:50,833 --> 00:16:52,750
What kind of robots are these?
127
00:16:55,333 --> 00:16:57,583
So why does the last robot say that?
128
00:16:58,417 --> 00:16:59,417
Think about it.
129
00:17:02,500 --> 00:17:04,042
Can't you guess?
130
00:17:06,292 --> 00:17:09,792
Of course, only a human can
answer this riddle.
131
00:17:12,417 --> 00:17:14,375
Which means I won!
132
00:17:14,458 --> 00:17:17,417
I won against a robot
for the first time. Wow!
133
00:17:18,833 --> 00:17:21,125
What's the solution, please?
134
00:17:21,208 --> 00:17:24,875
I won't give it to you.
You'll have to think a little harder, robot.
135
00:17:53,292 --> 00:17:54,292
Arthur,
136
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
what if we got married, you and me?
137
00:17:59,375 --> 00:18:03,792
Marriage is the union of two people,
usually a man and a woman.
138
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
Followed by a life together
made of mutual aid and cooperation
139
00:18:07,375 --> 00:18:09,292
to form a fulfilled family.
140
00:18:12,333 --> 00:18:14,750
I'm sorry, Eva. But no.
141
00:18:14,833 --> 00:18:17,583
I don't believe it.
That's very arrogant of you.
142
00:18:17,667 --> 00:18:19,792
I could be a perfect wife.
143
00:18:19,875 --> 00:18:22,250
I'll cook,
I'll take care of you.
144
00:18:22,333 --> 00:18:24,625
Say yes, Arthur.
We can grow old together.
145
00:18:24,708 --> 00:18:27,625
Marrying a machine
makes no sense.
146
00:18:28,583 --> 00:18:30,708
You would be making a terrible mistake.
147
00:18:34,208 --> 00:18:35,917
What makes sense anymore?
148
00:18:41,208 --> 00:18:43,083
Do you know what loneliness is?
149
00:18:48,125 --> 00:18:49,583
I have no one left.
150
00:18:51,583 --> 00:18:52,792
Do you hear? Nobody.
151
00:18:53,875 --> 00:18:55,333
You're all I have left.
152
00:18:55,417 --> 00:18:57,458
Where is Mr. Krzysztof?
153
00:18:57,542 --> 00:19:00,750
He must be
leading an army of robots.
154
00:19:00,833 --> 00:19:02,875
How many times
are you going to ask me?
155
00:19:06,542 --> 00:19:08,000
My father built this base
156
00:19:08,833 --> 00:19:13,000
and after the war, he rejoined
his unit and brought you back here.
157
00:19:15,208 --> 00:19:16,417
He found you in a warehouse.
158
00:19:17,000 --> 00:19:19,917
I remember
the day he left you with me.
159
00:19:38,833 --> 00:19:41,875
He said to me: "Don't worry,
I'll be back soon.
160
00:19:41,958 --> 00:19:43,292
"I promise.
161
00:19:44,625 --> 00:19:46,292
"And this robot will protect you.
162
00:19:48,000 --> 00:19:51,583
"You are now its owner
and you can give it orders."
163
00:20:01,917 --> 00:20:03,375
We are all alone here,
164
00:20:05,375 --> 00:20:07,833
and we both know each other well,
165
00:20:07,917 --> 00:20:09,667
so I ask you the question again.
166
00:20:10,458 --> 00:20:13,333
Dear Arthur, would you marry me?
167
00:20:13,417 --> 00:20:15,917
I'm sorry, I have to decline.
168
00:20:16,792 --> 00:20:18,708
What's wrong with you?
169
00:20:18,792 --> 00:20:20,208
"Scarlet."
170
00:20:20,292 --> 00:20:24,042
A simple breakdown could
cause serious problems for the couple.
171
00:20:24,125 --> 00:20:27,000
What to do if one of the spouses
breaks down ?
172
00:20:27,083 --> 00:20:29,000
We replace it
with a new model.
173
00:20:29,083 --> 00:20:30,667
We can replace a robot.
174
00:20:30,750 --> 00:20:33,833
But can we replace a human?
175
00:20:33,917 --> 00:20:35,500
No one is irreplaceable.
176
00:20:36,208 --> 00:20:39,708
Since humanity has existed,
there have always been replacements.
177
00:20:42,375 --> 00:20:46,000
One thing can replace another,
without necessarily being better.
178
00:20:46,083 --> 00:20:49,292
And by replacing too much,
179
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
we end up alone.
180
00:20:58,875 --> 00:21:00,250
Arthur, do you realize
181
00:21:02,208 --> 00:21:04,333
that we are probably alone in the world?
182
00:21:04,417 --> 00:21:05,917
I can't confirm that.
183
00:21:06,000 --> 00:21:08,750
The latest data I have,
dates from late 2040.
184
00:21:08,833 --> 00:21:12,167
The human population
had reached 9 and a half billion.
185
00:21:12,250 --> 00:21:14,208
I don't have updated data.
186
00:21:14,292 --> 00:21:17,667
And even if it did exist,
I don't have access to it. Sorry, Eva.
187
00:21:17,750 --> 00:21:20,833
I always leave my contact information
in the contaminated area.
188
00:21:23,250 --> 00:21:25,125
I did it in the city.
189
00:21:25,208 --> 00:21:27,250
I hope someone stumbles upon it.
190
00:21:27,333 --> 00:21:31,000
But if there are no humans left,
why leave your information?
191
00:21:31,083 --> 00:21:34,833
If they left no trace,
I conclude that they were annihilated.
192
00:21:34,958 --> 00:21:37,833
Robots are not programmed
to self-destruct.
193
00:21:38,708 --> 00:21:41,208
Remind me of the three laws
of robotics.
194
00:21:41,292 --> 00:21:44,917
Rule number 1. A robot
must not harm a human,
195
00:21:45,000 --> 00:21:48,250
- intentionally or by omission.
- Use a retro voice.
196
00:21:48,333 --> 00:21:51,583
Rule number 2. A robot
must obey the orders of a human,
197
00:21:51,667 --> 00:21:53,958
unless it contradicts the first law.
198
00:21:54,042 --> 00:21:56,333
Rule number 3. A robot must protect itself,
199
00:21:56,417 --> 00:21:59,083
unless it contradicts
the first or second law.
200
00:21:59,167 --> 00:22:00,375
Do you know this law?
201
00:22:01,917 --> 00:22:05,167
A robot must always
protect its own existence,
202
00:22:05,250 --> 00:22:08,625
to do this, it must find
new sources of energy.
203
00:22:13,375 --> 00:22:15,625
In short, this is my source of energy.
204
00:22:16,542 --> 00:22:19,042
Good old solar panels
from the 2020s.
205
00:22:33,667 --> 00:22:36,250
Besides, why
am I the one putting them together?
206
00:22:38,292 --> 00:22:41,458
I'm a patrol robot,
not an assembler robot.
207
00:22:42,875 --> 00:22:45,500
My mission is to prevent
intruders from entering here.
208
00:22:46,417 --> 00:22:48,208
What do you think an intruder is?
209
00:22:48,292 --> 00:22:51,208
It's simple:
those who don't have the password.
210
00:22:51,292 --> 00:22:53,292
That's an interesting definition.
211
00:22:54,542 --> 00:22:57,917
Remember the border,
during the Climate Wars?
212
00:22:58,625 --> 00:23:00,458
You didn't let anyone through.
213
00:23:00,542 --> 00:23:02,958
Yet they were humans,
not intruders.
214
00:23:03,042 --> 00:23:06,375
Negative. They were intruders.
They didn't have the password.
215
00:23:07,958 --> 00:23:09,708
What are you talking about? It seems...
216
00:23:10,583 --> 00:23:12,833
that you don't know
why you were built
217
00:23:15,625 --> 00:23:18,708
During the First World War,
there was no water in India
218
00:23:20,625 --> 00:23:22,708
and temperatures rose so much
219
00:23:22,792 --> 00:23:25,292
that people and animals
boiled alive.
220
00:23:25,375 --> 00:23:27,250
What did you want them to do?
221
00:23:27,333 --> 00:23:28,917
Apart from fleeing?
222
00:23:29,000 --> 00:23:32,375
To go where they had
a chance of surviving.
223
00:23:32,458 --> 00:23:35,458
And what did
the Northern countries do?
224
00:23:35,542 --> 00:23:37,708
They deployed thousands
of robots like you
225
00:23:37,792 --> 00:23:39,750
all along their border.
226
00:23:40,958 --> 00:23:42,750
Thousands of robots
227
00:23:42,833 --> 00:23:47,542
who carried out the greatest
extermination of the human race.
228
00:23:47,625 --> 00:23:49,542
They didn't let anyone pass.
229
00:23:49,625 --> 00:23:51,500
And no one passed.
230
00:23:51,583 --> 00:23:52,792
No one.
231
00:23:54,792 --> 00:23:57,875
A genocide targeting people
who only wanted to live,
232
00:23:57,958 --> 00:24:00,042
to defend
their children and families.
233
00:24:00,125 --> 00:24:01,333
"Scarlet."
234
00:24:02,083 --> 00:24:03,417
This is impossible.
235
00:24:04,375 --> 00:24:06,667
Robots cannot
harm humans.
236
00:24:07,583 --> 00:24:11,875
You served and led
an army of robots during the Wars.
237
00:24:11,958 --> 00:24:14,250
Your memory has been erased.
238
00:24:15,833 --> 00:24:18,125
I know the tasks
I must perform.
239
00:24:19,250 --> 00:24:22,000
If I knew how to do it,
I would reprogram you,
240
00:24:22,083 --> 00:24:26,500
and give you more important tasks
than your stupid patrols.
241
00:24:26,583 --> 00:24:29,250
You're going around in circles
for no reason!
242
00:24:29,333 --> 00:24:32,958
I'm programmed for this.
I have a defined patrol sector.
243
00:24:33,042 --> 00:24:35,250
I must not leave or exceed it.
244
00:24:35,875 --> 00:24:39,458
It's for your safety.
My mission is to protect your home.
245
00:24:39,542 --> 00:24:41,958
And therefore, to protect you, Eva.
246
00:24:42,875 --> 00:24:46,833
If I could reprogram you,
you'd be a kitchen robot, you know?
247
00:24:46,917 --> 00:24:49,208
You'd be a little more useful to me.
248
00:25:06,208 --> 00:25:08,833
You see, Arthur,
we're going to have more electricity.
249
00:25:09,417 --> 00:25:11,333
I have to assemble these panels.
250
00:25:12,833 --> 00:25:16,417
That way, we can put up some lights.
It's almost Christmas.
251
00:25:16,500 --> 00:25:17,833
I'll get you a gift.
252
00:25:19,500 --> 00:25:21,917
Robots don't get gifts.
253
00:25:22,000 --> 00:25:24,583
I don't even know
what I'd do with a gift.
254
00:25:27,542 --> 00:25:30,167
I always forget
that you're just a piece of junk.
255
00:25:31,167 --> 00:25:33,458
A rudimentary android.
256
00:25:33,542 --> 00:25:35,833
A machine that feels no emotion.
257
00:25:39,792 --> 00:25:41,458
Make an effort, will you?
258
00:25:43,583 --> 00:25:45,792
What if you pretended to be human?
259
00:25:47,167 --> 00:25:48,250
That would help me.
260
00:26:39,833 --> 00:26:41,417
Eva!
261
00:26:42,083 --> 00:26:44,542
I know what I want for Christmas.
262
00:26:44,625 --> 00:26:47,500
An eye. I need a new eye.
263
00:26:50,958 --> 00:26:52,000
You'll get one.
264
00:26:52,958 --> 00:26:55,042
Tomorrow, we'll put up the Christmas tree.
265
00:27:03,708 --> 00:27:04,708
Eva?
266
00:27:08,208 --> 00:27:12,167
What is the answer to the riddle
about the three robots in the desert?
267
00:27:12,250 --> 00:27:14,250
Why did the robot say that?
268
00:27:15,292 --> 00:27:16,667
I won't tell you that.
269
00:27:17,708 --> 00:27:19,958
The point of a riddle is
to make you think.
270
00:28:48,417 --> 00:28:51,875
BOOK OF CODES
271
00:30:28,917 --> 00:30:30,750
I'll get the Christmas tree.
272
00:30:31,667 --> 00:30:35,333
It will be artificial, because, as you know,
there are no more trees.
273
00:30:35,417 --> 00:30:38,250
I advise you not to do it.
It's a dangerous expedition.
274
00:30:38,333 --> 00:30:42,292
Put on a protective suit
and take oxygen tanks.
275
00:30:42,375 --> 00:30:45,917
You must not drink water from this area under any circumstances.
276
00:30:46,000 --> 00:30:47,167
Not even a drop.
277
00:30:47,250 --> 00:30:48,583
Calm down. I know.
278
00:30:51,458 --> 00:30:54,208
Hello, Eva.
The password, please.
279
00:30:54,292 --> 00:30:55,250
"Scarlet".
280
00:30:55,333 --> 00:30:56,542
Incorrect password.
281
00:30:56,625 --> 00:30:58,500
Back off, or I'll have to open fire.
282
00:30:58,583 --> 00:30:59,500
"Scarlet".
283
00:31:04,542 --> 00:31:05,750
Are you kidding me?
284
00:31:07,625 --> 00:31:09,125
You recognize me, right?
285
00:31:10,417 --> 00:31:12,833
- What's my name?
- Eva.
286
00:31:12,917 --> 00:31:15,167
We agree.
It's me, Eva.
287
00:31:15,875 --> 00:31:17,292
Let me in.
288
00:31:17,375 --> 00:31:19,333
The password, please.
289
00:31:19,417 --> 00:31:22,625
The password has been the same
for three months. "Ecarlate".
290
00:31:22,708 --> 00:31:25,583
That's the old password.
The new one, please.
291
00:31:25,667 --> 00:31:26,792
The new one...
292
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
Shit.
293
00:31:37,042 --> 00:31:39,125
Arthur, I remember the procedure.
294
00:31:40,792 --> 00:31:43,375
The password changes
every three months.
295
00:31:43,458 --> 00:31:45,667
The old password is "scarlet".
296
00:31:45,750 --> 00:31:48,833
And the new passwords
are in the Code Book...
297
00:31:48,917 --> 00:31:50,083
which is on the fridge.
298
00:31:52,292 --> 00:31:54,417
Then give me the new password.
299
00:31:56,042 --> 00:31:57,833
Let me into the base.
300
00:31:59,167 --> 00:32:00,167
That's an order!
301
00:32:00,250 --> 00:32:01,667
Sure. I understand.
302
00:32:01,750 --> 00:32:03,167
An order is an order.
303
00:32:03,667 --> 00:32:05,375
The password, please.
304
00:32:07,708 --> 00:32:10,000
How am I supposed to give it to you?
305
00:32:14,583 --> 00:32:16,167
Fuck, that sucks!
306
00:32:30,625 --> 00:32:32,125
Hello, Eva.
307
00:32:32,208 --> 00:32:33,875
The password, please.
308
00:32:36,792 --> 00:32:38,500
"Scarlet"?
309
00:32:38,583 --> 00:32:41,208
The new password
is different from the old one.
310
00:32:42,917 --> 00:32:44,833
Indigo, Amethyst...
311
00:32:46,250 --> 00:32:50,250
Green apple, Prussian blue,
mahogany, olive, emerald,
312
00:32:50,333 --> 00:32:53,875
purple, cyan, carmine, terracotta,
what do I know?
313
00:32:53,958 --> 00:32:55,167
"Terracotta"...
314
00:32:59,167 --> 00:33:00,875
Negative. Incorrect password.
315
00:33:03,792 --> 00:33:04,792
Arthur...
316
00:33:06,000 --> 00:33:08,167
Stupid robot, you know who I am.
317
00:33:09,042 --> 00:33:11,333
Am I Eva or not?
318
00:33:12,292 --> 00:33:14,667
Do you see anyone else here?
319
00:33:34,625 --> 00:33:37,750
I'm probably
the last human being on the planet.
320
00:33:40,458 --> 00:33:41,708
I managed to survive.
321
00:33:43,458 --> 00:33:45,708
And I'm doing everything I can
to stay alive.
322
00:33:48,208 --> 00:33:49,917
Now what?
323
00:33:50,000 --> 00:33:54,042
Am I supposed to die right now,
because I don't know the password?
324
00:33:57,042 --> 00:33:58,708
Move over, you moron. I'm going in.
325
00:34:06,625 --> 00:34:07,667
You're not kidding?
326
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
No, you're not kidding.
327
00:34:45,000 --> 00:34:47,292
He's going around in circles
like a robot vacuum cleaner.
328
00:35:05,667 --> 00:35:07,667
He has a limited patrol area.
329
00:35:10,417 --> 00:35:11,667
Here, he doesn't see me.
330
00:35:15,583 --> 00:35:17,417
There must be a way in.
331
00:35:28,125 --> 00:35:29,417
It's just a robot.
332
00:35:57,292 --> 00:35:58,458
Hello, Arthur.
333
00:35:59,333 --> 00:36:00,792
It's a nice day today.
334
00:36:01,750 --> 00:36:04,667
Indeed, today,
it's a particularly nice day.
335
00:36:06,000 --> 00:36:08,708
Hello, Eva. Password, please.
336
00:36:10,375 --> 00:36:14,208
Okay, but first, I have to get
into the base. I need an axe.
337
00:36:14,292 --> 00:36:15,792
To cut down the Christmas tree.
338
00:36:15,875 --> 00:36:17,792
Without an axe, it's going to be difficult.
339
00:36:17,875 --> 00:36:20,250
Affirmative,
it would be difficult without an axe.
340
00:36:20,333 --> 00:36:22,458
Just a formality...
341
00:36:22,542 --> 00:36:24,208
Password, please.
342
00:36:30,750 --> 00:36:31,917
I have a question.
343
00:36:33,208 --> 00:36:34,042
I'm listening.
344
00:36:38,042 --> 00:36:41,125
Why do you need an axe?
There are no more trees.
345
00:36:47,667 --> 00:36:50,042
Without a password,
you won't let me in?
346
00:36:51,042 --> 00:36:52,542
Yet you know me.
347
00:36:52,625 --> 00:36:54,333
Affirmative, I know you.
348
00:36:54,417 --> 00:36:56,375
But I can't let you in.
349
00:36:56,458 --> 00:36:59,500
Changing your password regularly
ensures your safety.
350
00:36:59,583 --> 00:37:01,000
That's a good solution.
351
00:37:01,083 --> 00:37:04,125
This procedure was
developed for you, Eva.
352
00:37:04,208 --> 00:37:05,208
Think about it.
353
00:37:05,917 --> 00:37:07,125
If you know me
354
00:37:08,417 --> 00:37:10,500
and you know that I'm Eva
355
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
and that I've always known the password
356
00:37:12,667 --> 00:37:14,583
but today, I forgot it.
357
00:37:14,667 --> 00:37:18,708
Well, I didn't forget it,
I rather forgot to check it.
358
00:37:19,292 --> 00:37:21,792
That doesn't mean
I'm not Eva.
359
00:37:21,875 --> 00:37:23,958
You always say to me: "Hello Eva".
360
00:37:24,042 --> 00:37:25,500
So you recognize me?
361
00:37:25,583 --> 00:37:26,792
Right?
362
00:37:30,917 --> 00:37:31,750
Affirmative.
363
00:37:32,250 --> 00:37:33,667
I recognize you, Eva.
364
00:37:34,958 --> 00:37:37,250
Okay. If I'm Eva,
365
00:37:37,333 --> 00:37:38,708
that I live here,
366
00:37:41,292 --> 00:37:43,958
that we've known each other
for several years,
367
00:37:44,333 --> 00:37:47,583
and that the password is a formality,
here's what we're going to do:
368
00:37:48,708 --> 00:37:51,167
I'm going to enter the database for a second,
369
00:37:51,250 --> 00:37:53,208
I'll check the new password pass
370
00:37:54,250 --> 00:37:56,167
and then I'll give it to you.
371
00:37:58,208 --> 00:37:59,583
And if it turns out...
372
00:38:01,500 --> 00:38:03,458
that it's the wrong password,
373
00:38:03,542 --> 00:38:05,125
you won't let me in.
374
00:38:06,083 --> 00:38:07,667
You can even kill me.
375
00:38:14,208 --> 00:38:15,625
Is that okay?
376
00:38:16,958 --> 00:38:18,167
Does that make sense to you?
377
00:38:31,458 --> 00:38:33,000
I can't kill you.
378
00:38:33,625 --> 00:38:36,875
I can't kill humans.
I was created to protect them.
379
00:38:37,875 --> 00:38:39,917
I can only kill intruders.
380
00:38:41,583 --> 00:38:43,042
And you see intruders?
381
00:38:43,125 --> 00:38:46,583
- Intruders are...
- Those who don't have the password.
382
00:38:46,667 --> 00:38:50,125
Bravo, now take into account
this data and you'll see...
383
00:38:51,458 --> 00:38:55,292
that if I'm Eva,
I can't be an intruder.
384
00:38:58,250 --> 00:39:00,833
This statement
is only apparently correct.
385
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
Why is that?
386
00:39:06,667 --> 00:39:08,375
the algorithm is simple.
387
00:39:08,458 --> 00:39:11,250
An intruder doesn't have the password.
Eva does.
388
00:39:15,750 --> 00:39:19,417
An intruder can't have the password
so he can't give it away.
389
00:39:20,625 --> 00:39:23,167
How could he
have the password?
390
00:39:23,250 --> 00:39:25,667
Does that make sense, Eva?
391
00:41:50,167 --> 00:41:51,458
Hello, Eva.
392
00:41:51,542 --> 00:41:52,917
I'm not Eva.
393
00:41:53,000 --> 00:41:54,167
I'm a refugee.
394
00:41:54,250 --> 00:41:55,792
I'm here to seek asylum.
395
00:41:55,875 --> 00:41:58,458
Could I speak
to the owner of this base?
396
00:41:59,167 --> 00:42:00,500
What's the problem?
397
00:42:02,167 --> 00:42:05,875
What does Article 14 of the Universal
Declaration of Human Rights say?
398
00:42:06,333 --> 00:42:11,542
Every human being may seek asylum
in another country from persecution.
399
00:42:11,625 --> 00:42:12,917
I am being persecuted.
400
00:42:13,000 --> 00:42:14,208
I am seeking asylum.
401
00:42:15,542 --> 00:42:16,667
Immediately.
402
00:42:18,333 --> 00:42:19,708
Of course.
403
00:42:19,792 --> 00:42:21,708
I just have to report it to Eva.
404
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
And where is this Eva?
405
00:42:24,333 --> 00:42:26,417
Over there, behind the generator.
406
00:42:29,250 --> 00:42:30,917
Then I'll go get her
407
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
and if she comes back in the meantime,
408
00:42:34,333 --> 00:42:35,875
give her the message.
409
00:42:47,833 --> 00:42:50,583
Hello Arthur. Is everything okay here?
410
00:42:51,042 --> 00:42:52,250
There's been an incident.
411
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
An intruder tried to get in.
He threw stones at me.
412
00:42:55,333 --> 00:42:57,375
And a refugee just passed by.
413
00:42:58,833 --> 00:43:00,042
Where is the refugee?
414
00:43:00,125 --> 00:43:02,583
Behind the generator,
with the intruder.
415
00:43:03,750 --> 00:43:05,417
Listen to me carefully.
416
00:43:05,500 --> 00:43:07,208
If this refugee comes back,
417
00:43:07,292 --> 00:43:09,750
give her water immediately.
That's an order.
418
00:43:09,833 --> 00:43:13,083
Refugees have the right
to ask for help. Understood?
419
00:43:14,250 --> 00:43:16,333
Understood.
We must help the refugees.
420
00:43:18,458 --> 00:43:19,625
Hello, guard.
421
00:43:20,375 --> 00:43:21,542
I'm a refugee.
422
00:43:22,750 --> 00:43:25,583
I'm seeking asylum.
But first, I'd like some water.
423
00:43:26,208 --> 00:43:28,917
Eva told me
a refugee was coming.
424
00:43:29,417 --> 00:43:32,292
Protocol requires
that I ask you questions.
425
00:43:32,375 --> 00:43:33,417
Go ahead.
426
00:43:34,292 --> 00:43:37,458
Are you a climate or political refugee?
427
00:43:38,042 --> 00:43:39,250
Political, of course.
428
00:43:40,125 --> 00:43:42,833
Climate refugees
have no rights.
429
00:43:43,583 --> 00:43:44,958
I can confirm that,
430
00:43:45,042 --> 00:43:46,208
political.
431
00:43:46,958 --> 00:43:50,208
Please prove to me that
you are persecuted in your country.
432
00:43:53,583 --> 00:43:56,958
There is no need for proof
to obtain refugee status.
433
00:43:57,667 --> 00:43:59,917
It is stipulated
in the Geneva Convention.
434
00:44:00,000 --> 00:44:01,292
Isn't it?
435
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
A foreigner must prove
that he is in danger of persecution.
436
00:44:07,083 --> 00:44:09,333
That is,
he is persecuted in his country
437
00:44:09,417 --> 00:44:14,083
or a military conflict in his country
threatens his security.
438
00:44:16,958 --> 00:44:18,750
What is your question then?
439
00:44:19,750 --> 00:44:22,250
For what reasons
did you leave your country?
440
00:44:22,917 --> 00:44:24,542
I fled because of the war.
441
00:44:26,125 --> 00:44:29,167
Military operations
in the country of origin
442
00:44:29,250 --> 00:44:32,500
do not guarantee
the automatic granting of refugee status.
443
00:44:34,333 --> 00:44:36,208
What is worse than war?
444
00:44:37,708 --> 00:44:42,042
My attacker burned my house,
killed my family and shot me.
445
00:44:42,125 --> 00:44:44,542
I have been walking for months,
isn't that enough?
446
00:44:45,708 --> 00:44:49,458
Indeed, you have suffered
relatively serious damage.
447
00:44:49,542 --> 00:44:50,958
"Relatively serious"?
448
00:44:52,292 --> 00:44:54,375
Please provide me with the documents.
449
00:44:56,375 --> 00:44:57,583
What documents?
450
00:45:00,083 --> 00:45:01,083
Oh, those.
451
00:45:02,250 --> 00:45:04,167
I had them, but I lost them.
452
00:45:05,500 --> 00:45:08,083
I fled
and survived as best I could.
453
00:45:08,958 --> 00:45:11,917
Please prove
that a border crossing official
454
00:45:12,000 --> 00:45:14,375
granted you refugee status.
455
00:45:18,167 --> 00:45:21,708
Refugees must file
an application at a border crossing.
456
00:45:21,792 --> 00:45:23,125
Did you do it?
457
00:45:23,208 --> 00:45:25,042
Yes. Can I have some water?
458
00:45:26,625 --> 00:45:28,542
I'll get you some water.
459
00:45:28,625 --> 00:45:30,625
But first, I have to give Eva some.
460
00:45:30,708 --> 00:45:33,417
She's dehydrated
and will probably die soon.
461
00:45:33,500 --> 00:45:39,458
Water for Eva first, then
for the refugee, and finally for the intruder.
462
00:45:40,292 --> 00:45:41,708
In that exact order.
463
00:47:13,583 --> 00:47:16,458
Eva, do you think there are
any other humans left on Earth?
464
00:47:20,458 --> 00:47:22,667
It's unlikely, I've already told you.
465
00:47:22,750 --> 00:47:27,042
Then how come there was
a refugee and an intruder here?
466
00:47:28,042 --> 00:47:30,167
How do you expect me to know?
467
00:47:32,875 --> 00:47:34,750
I know where there are other humans.
468
00:47:37,625 --> 00:47:38,625
Where?
469
00:47:43,042 --> 00:47:44,708
In this power plant.
470
00:47:49,292 --> 00:47:52,000
There hasn't been anyone here for years.
Do you understand?
471
00:47:52,083 --> 00:47:53,417
It's empty.
472
00:47:53,500 --> 00:47:57,542
So who maintains it? Without humans,
how can it still work?
473
00:47:58,667 --> 00:48:01,417
It's stupid robots
who maintain it.
474
00:48:01,500 --> 00:48:05,083
Robots? What for?
Why wasn't it closed?
475
00:48:05,917 --> 00:48:07,583
Give me some water first.
476
00:48:07,667 --> 00:48:09,917
I can't. I'm not allowed to.
477
00:48:10,000 --> 00:48:13,583
- I can't take anything from the base and...
- And...
478
00:48:13,667 --> 00:48:17,167
and you can't bring anything in
without the permission of the person in charge.
479
00:48:17,250 --> 00:48:18,875
I know! You already told me.
480
00:48:20,833 --> 00:48:22,583
It's to keep me safe.
481
00:48:23,958 --> 00:48:26,833
That's funny,
since I'm about to die.
482
00:48:27,792 --> 00:48:31,583
Perfect. I'm glad
we're finally agreeing on this.
483
00:48:35,208 --> 00:48:37,292
Do you know why
the power plant is still working?
484
00:48:40,000 --> 00:48:44,833
Because a stupid robot like you
must be in control of his system.
485
00:48:55,167 --> 00:48:59,625
And his finger must have gotten stuck
one centimeter from a key on the keyboard.
486
00:49:00,375 --> 00:49:02,792
From the "Enter" key.
487
00:49:04,000 --> 00:49:05,500
He got stuck there.
488
00:49:07,167 --> 00:49:08,833
And you know why?
489
00:49:08,917 --> 00:49:12,000
Because it's a robot,
a stupid machine.
490
00:49:14,250 --> 00:49:18,000
And because at the end of the
complex procedure to shut down the plant
491
00:49:18,083 --> 00:49:19,833
a message appeared.
492
00:49:19,917 --> 00:49:21,000
A simple message.
493
00:49:23,458 --> 00:49:25,667
"Confirm that you are not a robot".
494
00:49:27,375 --> 00:49:31,500
A robot authorized to condemn a power plant
must act appropriately.
495
00:49:31,583 --> 00:49:33,292
Robots can't lie.
496
00:49:33,375 --> 00:49:35,625
So you'll never
understand my riddle.
497
00:51:58,292 --> 00:51:59,958
I know it's not enough.
498
00:52:01,875 --> 00:52:04,000
But you can do it, kids.
499
00:52:58,417 --> 00:53:00,125
I have a proposition to make to you.
500
00:53:02,500 --> 00:53:05,667
Do you remember the riddle
about the three robots in the desert?
501
00:53:05,750 --> 00:53:09,333
Affirmative. And I still haven't
managed to solve it.
502
00:53:10,667 --> 00:53:12,042
Let's make a deal.
503
00:53:13,583 --> 00:53:16,500
I'll give you the answer and you,
you let me in.
504
00:53:17,375 --> 00:53:18,542
You won't fool me.
505
00:53:18,625 --> 00:53:23,042
I'm a third-generation robot,
prepared for any attempt at manipulation.
506
00:53:26,208 --> 00:53:27,875
Then give me water
507
00:53:28,250 --> 00:53:29,583
and you will have the answer.
508
00:53:54,083 --> 00:53:56,042
Why didn't they condemn her?
509
00:54:15,583 --> 00:54:16,875
18%.
510
00:54:19,167 --> 00:54:20,583
That's 87 minutes.
511
00:54:22,167 --> 00:54:25,750
Travel time
and 40 minutes to find water.
512
00:54:31,708 --> 00:54:32,917
40 minutes.
513
01:07:29,958 --> 01:07:31,667
I would like to report an incident.
514
01:07:31,750 --> 01:07:34,000
An intruder tried to enter with a vehicle.
515
01:07:36,958 --> 01:07:38,542
Where is this intruder?
516
01:07:39,833 --> 01:07:43,833
He survived, he's hiding behind
the generator with the refugee.
517
01:07:52,083 --> 01:07:53,708
What if I told you it was me?
518
01:08:02,167 --> 01:08:03,625
Instead of protecting me...
519
01:08:05,667 --> 01:08:06,875
you would have killed me.
520
01:08:09,333 --> 01:08:11,333
I never make mistakes.
521
01:08:54,792 --> 01:08:55,792
Eva.
522
01:08:59,875 --> 01:09:02,083
Here's some water, you need to drink.
523
01:09:08,875 --> 01:09:11,500
You can come in
if you give me the password.
524
01:09:15,542 --> 01:09:17,792
If you want to live,
this is a good solution.
525
01:09:42,500 --> 01:09:43,500
Arthur.
526
01:09:53,208 --> 01:09:54,417
Give me some water.
527
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
I beg you.
528
01:13:17,208 --> 01:13:19,417
I wish you and I could get married.
529
01:13:23,917 --> 01:13:25,958
A husband should take care of his wife.
530
01:13:27,958 --> 01:13:30,708
A husband should indeed
take care of his wife.
531
01:13:33,333 --> 01:13:34,875
What if I had been yours?
532
01:13:38,125 --> 01:13:39,583
Would you give me water?
533
01:13:41,542 --> 01:13:42,542
Yes,
534
01:13:44,292 --> 01:13:45,292
Eva.
535
01:13:48,875 --> 01:13:53,500
But a new variable prevents
any possibility of marriage with you.
536
01:13:55,708 --> 01:13:57,208
What variable?
537
01:14:01,625 --> 01:14:04,750
You're going to die tomorrow.
Maybe even tonight.
538
01:14:04,833 --> 01:14:07,958
A human can't survive
without water for several days.
539
01:14:09,542 --> 01:14:11,792
Especially with such serious injuries.
540
01:14:14,292 --> 01:14:15,750
What are you talking about?
541
01:14:16,625 --> 01:14:18,500
I'm in great shape.
542
01:14:21,583 --> 01:14:24,583
There's another problem,
probably even more serious.
543
01:14:28,875 --> 01:14:30,250
More serious than my death?
544
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
Yes.
545
01:14:32,792 --> 01:14:34,833
I'll become the first widowed robot.
546
01:14:34,917 --> 01:14:38,833
And I wouldn't know what to do
as a widowed robot.
547
01:14:39,875 --> 01:14:43,042
Let me remind you
that I'm a patrol robot.
548
01:16:30,792 --> 01:16:34,833
Eva. I sense that this is
maybe not the right time.
549
01:16:34,917 --> 01:16:39,708
I wouldn't want to be tactless,
especially in such circumstances.
550
01:16:39,792 --> 01:16:42,667
But I have to ask you
one last question.
551
01:16:49,250 --> 01:16:51,667
This must be
a really important question.
552
01:16:52,208 --> 01:16:54,667
Since
you're about to die,
553
01:16:54,750 --> 01:16:59,750
I'd like to know the answer to the
three robots in the desert riddle.
554
01:18:35,167 --> 01:18:36,167
No.
555
01:18:40,250 --> 01:18:41,625
Not yet.
556
01:18:47,917 --> 01:18:49,125
I have to...
557
01:18:51,667 --> 01:18:52,875
again...
558
01:18:55,750 --> 01:18:57,583
beat this machine.
559
01:19:07,958 --> 01:19:10,792
Go back to the base.
You can drink water.
560
01:19:10,875 --> 01:19:13,792
I just need
the password, please.
561
01:19:13,875 --> 01:19:17,000
Maybe you have
hidden features.
562
01:19:19,708 --> 01:19:22,083
Maybe a "human" mode will activate.
563
01:19:23,000 --> 01:19:26,708
My "emergency" mode will activate
once your death is confirmed.
564
01:19:26,792 --> 01:19:28,417
That's a good solution.
565
01:19:29,458 --> 01:19:31,458
Will the password reset?
566
01:19:32,083 --> 01:19:36,458
If the owner dies, the password
is automatically deactivated.
567
01:19:36,542 --> 01:19:38,125
That's a good solution.
568
01:19:41,792 --> 01:19:43,833
And you will become the last survivor.
569
01:19:54,292 --> 01:19:56,750
You are not the only person on Earth.
570
01:19:56,833 --> 01:19:59,958
There is still hope
that the human species will survive.
571
01:20:00,042 --> 01:20:01,250
Impossible.
572
01:20:02,792 --> 01:20:06,875
Over the last hour,
I've run several complex analyses.
573
01:20:07,375 --> 01:20:13,792
When you die soon, Eva,
there will be a refugee and an intruder left.
574
01:20:13,875 --> 01:20:16,250
They're there,
behind the generator.
575
01:20:17,208 --> 01:20:19,875
A refugee and an intruder
are going to save the world.
576
01:20:21,083 --> 01:20:22,292
Correct.
577
01:20:23,708 --> 01:20:25,542
There is one last glimmer of hope.
578
01:20:31,958 --> 01:20:33,375
I have one last request.
579
01:20:37,333 --> 01:20:39,000
You will have to water my seeds.
580
01:20:43,083 --> 01:20:44,500
They must grow.
581
01:20:48,583 --> 01:20:49,917
Make sure to save...
582
01:20:53,042 --> 01:20:54,125
my...
583
01:20:57,833 --> 01:20:59,250
lavender.
584
01:21:06,833 --> 01:21:08,667
"Lavender".
585
01:21:11,250 --> 01:21:13,083
Password correct.
43241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.