All language subtitles for The.Adventures.Of.Huck.Finn.720p.WebRip.YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,682 --> 00:02:30,603 My name's Huck... Huck Finn, and this story's about me and a slave named Jim. 2 00:02:30,686 --> 00:02:34,690 It's mainly the truth. Oh, sure, there's a few stretchers here and there, 3 00:02:34,773 --> 00:02:38,652 but I never met anybody who didn't lie a little when the situation suited him. 4 00:02:38,778 --> 00:02:40,696 So kick off your shoes, if you're wearin' 'em, 5 00:02:40,779 --> 00:02:43,407 and get ready for a spit-lickin'good time. 6 00:02:46,576 --> 00:02:49,037 Come on, Finn! 7 00:02:49,121 --> 00:02:51,040 Hit me! Come on! 8 00:02:51,123 --> 00:02:53,875 Come on, Finn! Come on! 9 00:02:53,960 --> 00:02:57,962 Come on, Finn! Come on! Let's go! 10 00:02:58,087 --> 00:03:00,548 Hit me! Hit me! Come on! 11 00:03:00,631 --> 00:03:05,553 - Hit me! Afraid of me? - That all you got? 12 00:03:15,940 --> 00:03:18,358 Come on... 13 00:03:20,777 --> 00:03:23,404 Knock him into Tuesday, Huck! 14 00:03:23,487 --> 00:03:27,742 - Ahhh! Ahhh! - Oooh! 15 00:03:31,119 --> 00:03:33,789 Ahhhhhh! 16 00:03:40,671 --> 00:03:44,133 - Go for the glory, Huck! - Yeah, go for the glory! 17 00:03:44,258 --> 00:03:48,761 Personally I can't see no glory in punching an ignorant lard ass. 18 00:03:48,844 --> 00:03:52,474 But... I gots to. 19 00:04:04,610 --> 00:04:07,613 - Pap. - Come on! What're you doin', Huck? 20 00:04:10,157 --> 00:04:13,160 I whooped him! I whooped him good! 21 00:04:33,013 --> 00:04:37,058 - Hey, Louise! Is Jim home? - Hello, Huckleberry. 22 00:04:37,183 --> 00:04:40,061 - Hey. Thanks. - My husband's in the cabin. 23 00:04:40,144 --> 00:04:46,067 Ohhh! I'm startin'to lose the vision. I'm startin'to lose... 24 00:04:46,192 --> 00:04:49,070 It's goin' and it's goin'! 25 00:04:51,322 --> 00:04:54,659 Ahhh, now it's comin' back. It's comin' back now. 26 00:04:54,742 --> 00:04:58,746 - Aaah! - Hey, everybody. 27 00:04:58,871 --> 00:05:01,874 Hey, Sam. Hey, Otis. 28 00:05:03,416 --> 00:05:05,251 Hey, Huck. 29 00:05:05,376 --> 00:05:08,047 - Sorry for bustin' in, Jim. - That's all right. 30 00:05:08,172 --> 00:05:12,426 - But I need some advice on my futures. - What kinda advice you need? 31 00:05:12,551 --> 00:05:15,096 Pap's back. 32 00:05:15,221 --> 00:05:20,100 Are you sure? 'Cause he ain't been seen for more than a year now. 33 00:05:20,226 --> 00:05:23,312 I saw his boot print, the cross made with nails. 34 00:05:23,437 --> 00:05:26,273 To ward off the devil. Yeah, that's your pap, all right. 35 00:05:26,397 --> 00:05:30,109 - I need to know what he's gonna do and how long he's gonna stay. - Now hold on. 36 00:05:30,234 --> 00:05:33,947 I ain't never done this for no white folks before. 37 00:05:34,072 --> 00:05:36,407 I-I-I don't even know if it's gonna work. 38 00:05:41,079 --> 00:05:43,373 Give you some marbles. 39 00:05:43,456 --> 00:05:45,667 Maybe it wouldn't hurt to try. 40 00:05:45,792 --> 00:05:48,628 Thanks, Jim. 41 00:06:02,932 --> 00:06:07,437 - What in hell's bells is that? - Hair ball... from a ox! 42 00:06:07,562 --> 00:06:11,316 Puked it up just the other day. 43 00:06:11,442 --> 00:06:15,153 - That'll tell me my future? - Shhh! 44 00:06:15,278 --> 00:06:18,949 Spirit lives on the inside of it. 45 00:06:20,158 --> 00:06:22,284 Yeah. Uh-huh. 46 00:06:22,410 --> 00:06:25,496 Uh-huh. Ya don't say? 47 00:06:25,621 --> 00:06:29,000 No! Not to my good friend Mr. Finn here! 48 00:06:29,126 --> 00:06:31,628 No! 49 00:06:33,920 --> 00:06:38,343 Your old Pap got two spirits hoverin' around him. 50 00:06:38,467 --> 00:06:42,679 A sweet one with wings and a mean one with horns. 51 00:06:42,805 --> 00:06:46,766 Sometime he listen to the good one, and sometime he listen to the bad one. 52 00:06:46,849 --> 00:06:49,602 The good spirit tell 'im to leave you alone, 53 00:06:49,687 --> 00:06:52,647 but the bad one tells him to come and get ya! 54 00:06:55,484 --> 00:06:59,154 Now, the hair ball don't know... 55 00:06:59,279 --> 00:07:01,990 which spirit gonna be the most convincin'. 56 00:07:02,115 --> 00:07:05,618 It says that your future... 57 00:07:05,702 --> 00:07:08,955 is driftin' like... 58 00:07:09,038 --> 00:07:11,040 the river. 59 00:07:21,134 --> 00:07:24,386 When your Pap's around... 60 00:07:24,512 --> 00:07:27,640 he always beatin' on you, ain't he? 61 00:07:29,516 --> 00:07:33,478 Yeah... 62 00:07:33,562 --> 00:07:35,938 when he can catch me. 63 00:07:38,067 --> 00:07:41,195 Well, the hair ball thinks that maybe you ought to skedaddle for a while. 64 00:07:41,361 --> 00:07:44,240 At least until after your Pap goes away again. 65 00:07:46,324 --> 00:07:50,746 Come tomorrow morning, they'll be talkin' about me in the past tense. 66 00:07:53,373 --> 00:07:56,251 Jim was owned by Miss Watson, and about a year ago... 67 00:07:56,376 --> 00:07:59,628 Miss Watson and her sister, the Widow Douglas, took me in. 68 00:07:59,753 --> 00:08:04,258 They wanted to civilize me, which most people thought was a right nice idea. 69 00:08:04,384 --> 00:08:08,930 But seein'as how I'm so ignorant and kinda low-down and ornery... 70 00:08:09,055 --> 00:08:11,015 - Huckleberry! - You come in here! 71 00:08:11,098 --> 00:08:15,436 - it wasn't workin'out real well. - You missed dinner. 72 00:08:15,561 --> 00:08:19,106 - You'll go to bed hungry. - So if ya starve to death by mornin'... 73 00:08:19,231 --> 00:08:23,152 - we'll lay your carcass out for the birds to eat. - Oh, my land! 74 00:08:23,277 --> 00:08:26,238 - What happened to your eye? - How'd ya get that shiner? 75 00:08:26,363 --> 00:08:29,115 I saw a blind man walkin'down the street... 76 00:08:29,240 --> 00:08:32,786 when all of a sudden a gang of thieves jumped out and grabbed him. 77 00:08:32,910 --> 00:08:36,331 Well, I tried to stop 'em, but bein'so little and all, 78 00:08:36,456 --> 00:08:39,042 they just walloped me in the eye and ran off. 79 00:08:39,125 --> 00:08:41,795 That the same gang of thieves who stole your school books last week? 80 00:08:41,921 --> 00:08:43,754 Yep, same gang. 81 00:08:43,881 --> 00:08:47,050 You told us you whopped 'em so bad they was never comin' back! 82 00:08:47,134 --> 00:08:50,803 I-I did. But this time they brung reinforcements. 83 00:08:50,928 --> 00:08:55,808 Hey, where is your fancy school clothes, Huckleberry! What are these rags? 84 00:08:55,933 --> 00:08:58,477 You played hooky, didn't ya? 85 00:08:58,602 --> 00:09:01,773 No, ma'am. I went to school. 86 00:09:01,897 --> 00:09:05,609 And on my way home, I ran into a poor mother with her ten poor children. 87 00:09:05,777 --> 00:09:07,904 Last week that poor mother only had eight children. 88 00:09:07,987 --> 00:09:10,989 - Well, now she's got two more. - Uh-huh. 89 00:09:11,073 --> 00:09:14,367 - Anyways, I gave 'em my fancy clothes to help 'em stay warm. - Hmm! 90 00:09:14,492 --> 00:09:17,661 You sweet child! 91 00:09:17,787 --> 00:09:20,790 I knew we could change him. I just knew it. 92 00:09:20,916 --> 00:09:24,169 - Why, he's downright chivalrous. - Why, he's downright nauseous. 93 00:09:24,294 --> 00:09:29,507 And for being so chivalrous, I'm going to clean you up and dress you up... 94 00:09:29,632 --> 00:09:33,303 and give you something to eat before evening prayers. 95 00:09:55,198 --> 00:09:57,452 Meow! 96 00:10:01,830 --> 00:10:03,707 Meow. 97 00:10:03,832 --> 00:10:07,252 - Shhh! - Come on down, Huck. 98 00:10:09,045 --> 00:10:11,339 Aw, hell. 99 00:10:12,882 --> 00:10:14,717 I should've known better. 100 00:10:14,844 --> 00:10:18,680 I should've finished packing and ran away right then. But no, 101 00:10:18,805 --> 00:10:22,809 I had to go sneak out and play with my friends one last time. 102 00:10:22,892 --> 00:10:28,230 Little did I know... that that one mistake was gonna change my life forever. 103 00:10:42,036 --> 00:10:45,665 - Goin' somewhere? - Maybe I am, and maybe I ain't. 104 00:10:45,748 --> 00:10:50,044 Don't you give me none of your lip! 105 00:10:50,168 --> 00:10:52,796 I don't wanna wake anybody up just yet. 106 00:10:52,921 --> 00:10:57,216 But you move, and I'll wail ya good. 107 00:10:57,341 --> 00:11:01,554 Well, looks like you put on considerable many frills since I've been away. 108 00:11:03,181 --> 00:11:05,934 I hear ya can read and write. 109 00:11:06,059 --> 00:11:09,104 Who told you to meddle in such highfalutin foolishness anyhow? 110 00:11:09,228 --> 00:11:11,814 The widow told me. 111 00:11:11,940 --> 00:11:14,984 - I'll wail you good for meddlin' in something like that! 112 00:11:15,109 --> 00:11:18,196 Pretty soon you'll be taking up religion like your ma did. 113 00:11:18,279 --> 00:11:20,614 Would you leave Ma out of this? She's dead and you better... 114 00:11:20,740 --> 00:11:24,284 Don't you sass me, or you'll be joinin' her! 115 00:11:26,913 --> 00:11:30,374 Well, ain't you the sweet-scented dandy! 116 00:11:30,458 --> 00:11:35,087 With your polished clothes and your nice bed. 117 00:11:37,256 --> 00:11:40,926 I never seen such a son as you! 118 00:11:42,552 --> 00:11:45,596 Well, I'm not gonna stand for it. 119 00:11:45,722 --> 00:11:49,059 Leave me alone! Let me go! - You're comin' with me! 120 00:11:49,142 --> 00:11:52,436 - Let me go! - Oh! 121 00:11:52,603 --> 00:11:56,483 No! 122 00:11:59,611 --> 00:12:03,657 - Let me go! Let me go! - Pap Finn, you devil in disguise! 123 00:12:03,781 --> 00:12:07,326 Outta my way, you old maid! This here is what's mine, and I'm takin' it! 124 00:12:07,451 --> 00:12:10,872 - Put that sweet boy down! Ohh! - Leave them alone! Leave them alone! 125 00:12:10,996 --> 00:12:14,125 Say good-bye, boy, 'cause you ain't never gonna see... 126 00:12:14,250 --> 00:12:15,876 these two old biddies again. 127 00:12:35,979 --> 00:12:39,565 I knew I was in trouble, and it were only gonna get worse... 128 00:12:39,691 --> 00:12:42,068 once Pap started drinkin'. 129 00:12:44,946 --> 00:12:49,575 I was up the river with some acquaintances of mine, 130 00:12:49,700 --> 00:12:54,581 and we were doin'some... jobs, and I got the news. 131 00:12:54,706 --> 00:12:59,126 So when I found out your ma left you $600, 132 00:12:59,210 --> 00:13:02,837 I figured I'd come and get my due. 133 00:13:02,963 --> 00:13:06,467 I mean, don't I deserve it... 134 00:13:06,550 --> 00:13:11,347 after all the trouble and expense I went through to raise you proper? 135 00:13:18,979 --> 00:13:21,356 But no. 136 00:13:26,194 --> 00:13:28,768 judge Thatcher says that money's gotta stay 137 00:13:28,769 --> 00:13:31,574 in the bank 'til you get yourself to legal age! 138 00:13:31,699 --> 00:13:36,372 Legal age. I can't be waitin'that long! 139 00:13:41,418 --> 00:13:44,337 What'd I do with that bottle? 140 00:13:49,758 --> 00:13:51,676 But I'm... 141 00:14:03,689 --> 00:14:07,109 I'm your next of kin. 142 00:14:11,279 --> 00:14:13,739 And you're my little angel. 143 00:14:15,866 --> 00:14:19,287 I-I ain't no angel, Pap. You can ask Miss Watson. 144 00:14:23,081 --> 00:14:25,293 Aaah! 145 00:14:25,418 --> 00:14:30,422 Damn it! 146 00:14:32,051 --> 00:14:35,971 No, Pap! No! 147 00:14:39,473 --> 00:14:41,641 No! No! 148 00:14:41,766 --> 00:14:44,436 No, Pap! 149 00:14:46,980 --> 00:14:49,273 - Yes! - Pap! 150 00:15:51,293 --> 00:15:53,753 What're you doin' with my gun? 151 00:15:53,878 --> 00:15:56,881 Uh... I thought I heard somebody tryin' to break in, 152 00:15:57,006 --> 00:16:00,301 - and I was waitin'for 'em, Pap! - Well, why didn't ya rouse me? 153 00:16:00,384 --> 00:16:02,887 I tried, but I couldn't. 154 00:16:02,971 --> 00:16:05,723 Hey, what're you doin' here anyway? 155 00:16:05,849 --> 00:16:08,643 You brought me here, Pap. 156 00:16:08,726 --> 00:16:10,811 Did I? Why? 157 00:16:10,894 --> 00:16:15,691 - 'Cause you said you missed me so. - Don't you lie to me. 158 00:16:15,816 --> 00:16:18,944 That couldn't be the reason. 159 00:16:19,069 --> 00:16:23,990 Oh, yeah, that money your ma left you. Damned Judge Thatcher! 160 00:16:24,074 --> 00:16:28,871 Have to think of another way. Look at this place. 161 00:16:30,706 --> 00:16:34,167 - What'd you do to my house? - I didn't do anything, Pap. 162 00:16:37,921 --> 00:16:42,967 I'm goin' to town. You clean up around here. 163 00:16:43,092 --> 00:16:45,219 Yes, Pap. 164 00:16:45,344 --> 00:16:48,680 Mmmm. "Yes, Pap." 165 00:16:48,765 --> 00:16:52,018 Little runt. 166 00:17:05,030 --> 00:17:08,826 I knew if I stuck around I'd be dead. 167 00:17:08,951 --> 00:17:13,079 But dead was the only way Pap would ever leave me alone. 168 00:17:20,295 --> 00:17:25,217 Wild boars are mighty good eatin'. And this one were gonna save my life as well. 169 00:18:30,154 --> 00:18:32,490 What the... 170 00:18:46,336 --> 00:18:49,047 Now that I was dead, I could do what I wanted... 171 00:18:49,172 --> 00:18:53,968 and go where I wanted, and neither Pap nor Miss Watson would ever try and follow me. 172 00:18:54,052 --> 00:18:56,554 And right now, I figured I'd go to Jackson's Island. 173 00:18:56,679 --> 00:18:59,223 No one lives there nor hardly visits, 174 00:18:59,349 --> 00:19:01,685 and the fishin's awful good too. 175 00:19:45,935 --> 00:19:49,606 - Aaah! - Aaah! 176 00:19:49,731 --> 00:19:54,193 - Huck? - Hell's bells, Jim! I almost puked up my livers. 177 00:19:54,277 --> 00:19:56,404 - I thought you was dead. - I ain't dead. 178 00:19:56,529 --> 00:19:58,573 But your Pap came into town this mornin'... 179 00:19:58,699 --> 00:20:01,534 screamin' about how some robbers had cut you into a million pieces. 180 00:20:01,617 --> 00:20:05,579 Faked it all, Jim. I'm as alive as you. 181 00:20:08,582 --> 00:20:12,211 - Nope. You ain't dead. - Funny, Jim! 182 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 - Your Pap look like he done seen the devil himself. - Scared him, did I? 183 00:20:18,467 --> 00:20:20,735 Scared him? You scared the whole town. They's 184 00:20:20,736 --> 00:20:22,806 out huntin' down your murderer right now. 185 00:20:22,931 --> 00:20:26,475 - That's mighty nice of'em. - The widow wants you to have a proper burial, 186 00:20:26,600 --> 00:20:31,480 so she got all the womenfolk fleecin' the woods lookin' for your carcass. 187 00:20:31,605 --> 00:20:36,485 - Wish 'em luck, Jim. They ain't gonna find my remainders. - No, they're not. 188 00:20:36,610 --> 00:20:40,070 You know, I kinda like bein' dead. 189 00:20:40,237 --> 00:20:42,115 Come on! 190 00:20:46,953 --> 00:20:48,830 Whoo! 191 00:20:48,955 --> 00:20:52,125 Whoo-hoo-hoo! 192 00:20:55,294 --> 00:21:00,342 Say, Jim! Shouldn't ya be gettin' back before Miss Watson misses ya? 193 00:21:00,467 --> 00:21:04,386 Well, Huck... 194 00:21:04,511 --> 00:21:07,306 You promise not to tell on me if I tell you somethin'? 195 00:21:07,431 --> 00:21:10,517 Damned if I would, Jim. 196 00:21:10,642 --> 00:21:13,437 Honest Injun. 197 00:21:13,521 --> 00:21:17,441 Well, I believe you, so I'm gonna tell you. 198 00:21:17,524 --> 00:21:22,069 This mornin' in all the confusion caused by your murder... 199 00:21:22,194 --> 00:21:24,655 - I ran off! -Jim! 200 00:21:24,780 --> 00:21:27,534 - You promised not to tell! - I know I did! I know. 201 00:21:27,659 --> 00:21:30,036 And my word's my word, and I'll keep my word. 202 00:21:30,161 --> 00:21:33,289 But Jim... you're a runaway slave! 203 00:21:33,372 --> 00:21:37,377 I could get tarred for not turnin' you in. 204 00:21:37,502 --> 00:21:40,047 I could get lynched. 205 00:21:40,172 --> 00:21:43,216 Why'd ya do it, Jim? 206 00:21:43,341 --> 00:21:46,969 A slave trader come by the other day and offered Miss Watson $800 for me. 207 00:21:47,052 --> 00:21:49,888 Her and the widow felt so bad they pert near cried. 208 00:21:50,014 --> 00:21:52,808 But times is tough. It was just too much money to resist. 209 00:21:52,891 --> 00:21:55,686 I couldn't let myself get sold all the way down New Orleans. 210 00:21:55,811 --> 00:21:59,148 - I'd never see my wife and my children again! - But Jim! 211 00:21:59,231 --> 00:22:03,069 Now ya ain't never gonna get to see 'em. 212 00:22:03,194 --> 00:22:05,904 My only chance is to go downriver to Cairo. 213 00:22:06,029 --> 00:22:10,742 - Go south? A runaway slave go south? - I know, I know! 214 00:22:10,867 --> 00:22:14,161 But I got me a canoe, Huck, and this. 215 00:22:14,244 --> 00:22:18,332 A map to freedom. Now, here's me. 216 00:22:18,416 --> 00:22:22,129 If I can get myself all the way down here to Cairo, 217 00:22:22,253 --> 00:22:24,923 where the Ohio River comes into the Mississippi, 218 00:22:25,048 --> 00:22:28,759 I can take it all the way up to the free states. 219 00:22:28,885 --> 00:22:33,431 You know how hard that'd be, Jim? It's a million miles to Cairo! 220 00:22:33,556 --> 00:22:37,433 And a slave on the river by himself? 221 00:22:37,559 --> 00:22:40,437 - Ya won't get five miles. - I know. 222 00:22:40,562 --> 00:22:43,274 But if I could do it, if I could... 223 00:22:43,398 --> 00:22:47,695 I'd get the chance to earn money to buy my family. 224 00:22:52,241 --> 00:22:54,910 Ah, hell! 225 00:23:00,874 --> 00:23:03,208 We'll do it together. 226 00:23:03,292 --> 00:23:06,671 I'll help you get to Cairo. 227 00:23:10,549 --> 00:23:13,261 Aw, shut up, Jim! 228 00:23:13,595 --> 00:23:17,808 - Now, don't be long, and don't forget the eggs. - All right. All right. 229 00:23:17,891 --> 00:23:19,809 - And the flour. - All right. 230 00:23:19,892 --> 00:23:21,852 And the candles, matches, tobacco... 231 00:23:21,977 --> 00:23:25,648 Hell's bells, Jim! Whatever ain't nailed down is what I'll get! 232 00:23:25,772 --> 00:23:28,233 And don't let nobody recognize you. 233 00:23:34,781 --> 00:23:37,951 - Well, hello, ma'am. - Hello, child. My lands! 234 00:23:38,077 --> 00:23:40,662 - What happened to your eye? - A cow kicked me. 235 00:23:40,787 --> 00:23:42,957 Gracious! Well, what can I do for you? 236 00:23:43,082 --> 00:23:45,751 Well, I was comin' from Hookville to visit my cousin... 237 00:23:45,834 --> 00:23:50,880 - when my horse went lame. - Oh, dear me! Well, come in, come in. 238 00:23:51,006 --> 00:23:53,841 My, that's a pretty bonnet! 239 00:23:53,966 --> 00:23:57,345 - A little girl across the lane has one just like it. - It's a popular style. 240 00:23:57,470 --> 00:24:01,182 Well, it looks so much cuter on you. So, what's your name? 241 00:24:01,307 --> 00:24:03,851 Sarah. Sarah Williams. 242 00:24:03,976 --> 00:24:06,479 Well, she got to talking about this and about that... 243 00:24:06,646 --> 00:24:09,524 and blah-di-blah-di-blah until I wanted to wring her scrawny little neck. 244 00:24:09,649 --> 00:24:12,777 So I decided to take advantage of the situation. 245 00:24:12,860 --> 00:24:15,696 But by and by, she got to talking about the murder. 246 00:24:15,821 --> 00:24:17,864 That's where my husband is right now, 247 00:24:17,990 --> 00:24:20,659 out with some of the other men trying to hunt up the murderer. 248 00:24:20,784 --> 00:24:22,827 And when they find him, they's gonna shoot him. 249 00:24:22,952 --> 00:24:26,539 That's good! 'Cause I heard Huck Finn was such a sweet boy. 250 00:24:26,665 --> 00:24:29,083 That ain't what I heard. 251 00:24:30,503 --> 00:24:33,380 So who do they think killed him? 252 00:24:33,506 --> 00:24:36,716 At first, everyone figured that old Pap Finn done it himself. 253 00:24:36,842 --> 00:24:39,218 - Is that so? - They almost lynched him, too. 254 00:24:39,344 --> 00:24:42,804 But then he up and vanished with some of his rapscallion friends. 255 00:24:42,889 --> 00:24:45,258 It ain't no matter. 'Cause now everyone judges 256 00:24:45,259 --> 00:24:47,477 that the man who murdered poor Huck Finn... 257 00:24:47,560 --> 00:24:49,728 were a runaway slave named Jim. 258 00:24:49,853 --> 00:24:52,524 Jim! 259 00:24:52,649 --> 00:24:54,149 Jim? 260 00:24:54,233 --> 00:24:57,027 Missus, where's my jacket? 261 00:24:57,152 --> 00:24:59,280 - Howdy, little one. - Hello, good sir. 262 00:24:59,405 --> 00:25:02,575 - What're you fetchin' off for? - I think we found that murderin' runaway slave. 263 00:25:02,700 --> 00:25:05,452 - Huh! - Now, we been lookin' everywhere, and some old codger just now... 264 00:25:05,577 --> 00:25:08,579 said that he saw smoke out on Jackson Island. 265 00:25:08,704 --> 00:25:12,500 Ain't nobody lives there and hardly anyone visits, so it's gotta be him! 266 00:25:12,585 --> 00:25:14,586 Hey, hey! 267 00:25:14,669 --> 00:25:18,089 - Now, you watch yourself there, little precious. - You be careful! 268 00:25:18,215 --> 00:25:23,971 Oh, don't worry, I will. That slave is worth $400, dead or alive. 269 00:25:26,097 --> 00:25:28,016 I best be goin' now. 270 00:25:28,099 --> 00:25:31,519 Oh, not until you've had some vittles. 271 00:25:31,602 --> 00:25:35,106 - What was your name again? - Mary... Williams. 272 00:25:35,231 --> 00:25:37,858 I thought you said it was Sarah. 273 00:25:37,942 --> 00:25:40,820 Yessim, I did. Sarah Mary Williams. 274 00:25:40,945 --> 00:25:43,448 Somes calls me Sarah; somes calls me Mary. 275 00:25:46,075 --> 00:25:47,952 My goodness! 276 00:25:48,076 --> 00:25:53,582 - You think you could hit that rat for me? - Be happy to. 277 00:25:59,629 --> 00:26:03,467 - Got 'im! - Good arm you got there. 278 00:26:03,592 --> 00:26:07,430 Ohhh, I keep it in shape with lots of knittin'. 279 00:26:07,596 --> 00:26:10,974 - You is a boy! - Oh, how you do tease a poor girl so. 280 00:26:11,099 --> 00:26:12,976 You may fool some, but not me! 281 00:26:13,101 --> 00:26:15,520 If you was a girl, you'd have missed that rat by six or seven feet. 282 00:26:15,645 --> 00:26:17,814 Now fess up! Who is ya? 283 00:26:17,940 --> 00:26:23,026 You fess up, you little thing! You tell me, who is ya? You tell me, who is ya? 284 00:26:23,152 --> 00:26:25,279 Oh! Oh! 285 00:26:25,404 --> 00:26:27,907 Come back here! 286 00:26:27,990 --> 00:26:31,118 -Jim! Jim, wake up! Wake up! - Huh? 287 00:26:34,330 --> 00:26:36,624 - Oh, man! - Look at you, Huck. If you ain't the prettiest... 288 00:26:36,749 --> 00:26:39,920 They's after us, Jim, and there ain't a minute to lose. Come on! 289 00:26:44,173 --> 00:26:47,800 - Come on. - Hurry up! 290 00:26:47,926 --> 00:26:52,639 - Come on, come on! Them dogs sound hungry! - Then get a move on. 291 00:26:59,688 --> 00:27:02,440 Hey! 292 00:27:02,523 --> 00:27:05,652 We was off, headin'down the mighty Mississippi... 293 00:27:05,777 --> 00:27:09,530 on the journey to Cairo to set Jim free. 294 00:27:09,655 --> 00:27:13,242 'Course, first we had to stop along the way and borrow a few things. 295 00:27:13,367 --> 00:27:16,746 Say, Huck, I been feelin'... 296 00:27:16,871 --> 00:27:20,290 mighty guiltful 'bout all this borrowin' we've been doin'. 297 00:27:20,373 --> 00:27:22,376 - Ah, you'll get over it. - That ain't the point. 298 00:27:25,838 --> 00:27:28,298 That ain't who I think it is, is it? 299 00:27:29,717 --> 00:27:33,887 It's you, all right, Jim. 300 00:27:34,012 --> 00:27:37,849 " Four hundred dollar reward. 301 00:27:37,974 --> 00:27:40,644 - Runaway slave." - And what's that say? 302 00:27:40,727 --> 00:27:44,689 Uh... handsome and well-mannered. 303 00:27:44,814 --> 00:27:48,401 Oh... Now come on, Huck, what's it really say? 304 00:27:48,526 --> 00:27:52,738 Nothin'. Just that you're wanted for murder. 305 00:27:52,863 --> 00:27:56,701 Murder! I... 306 00:27:56,826 --> 00:27:59,662 Ohhh, I see. 307 00:27:59,745 --> 00:28:02,164 I'm wanted for your murder. 308 00:28:02,247 --> 00:28:05,959 Well, we best travel only at night. 309 00:28:09,088 --> 00:28:11,757 Is that what I really look like? 310 00:28:11,882 --> 00:28:15,552 - 'Fraid so, Jim. - Damn! 311 00:28:33,194 --> 00:28:37,281 - Oh, did you see that? - Let's go for it! 312 00:28:37,407 --> 00:28:40,159 - What if there's people on it? - No way! 313 00:28:40,285 --> 00:28:44,289 A body'd have to be crazy to be on that wreck! She's bound to break up any second. 314 00:28:44,414 --> 00:28:47,876 Oh, fine! Then let's just get right aboard! 315 00:29:04,475 --> 00:29:06,935 Looks like she ain't been here long. 316 00:29:07,060 --> 00:29:10,940 Yeah. Might be some good loot around. Let's split up and see what she's got. 317 00:29:11,106 --> 00:29:15,486 Hold on, hold on! Dead bodies is what she's got, so let's be careful. 318 00:29:15,611 --> 00:29:17,445 Right! 319 00:29:20,114 --> 00:29:22,826 - I'll go this way. - I'll go below. 320 00:29:22,951 --> 00:29:25,119 - Oh! - Oh! 321 00:29:38,508 --> 00:29:42,678 Please don't kill me, boys. Please don't kill me! 322 00:29:42,803 --> 00:29:47,182 You're a lyin'thief, joe Turner, and now you're gonna pay for it with your life! 323 00:29:47,308 --> 00:29:50,519 Wait, listen! You can keep my share, I won't tell nobody! 324 00:29:50,644 --> 00:29:53,397 It's too late for that now! 325 00:29:53,522 --> 00:29:55,816 Ohh! Ohh! 326 00:30:02,656 --> 00:30:05,158 This thing's sinkin' quicker than we figured! 327 00:30:05,325 --> 00:30:07,786 Yeah, let's get the booty and get outta here! 328 00:30:07,869 --> 00:30:11,038 - You can't just leave me here. You can't leave me! - You killed your own partner. 329 00:30:11,164 --> 00:30:13,791 He deserved the bullet I gave him! 330 00:30:13,875 --> 00:30:16,001 Uhhh! 331 00:30:27,722 --> 00:30:29,765 Aaah! 332 00:30:44,071 --> 00:30:47,449 Damn! One more like that and she's had it! 333 00:30:47,575 --> 00:30:51,036 You can't just leave me here, boys. You can't just leave me! 334 00:30:51,161 --> 00:30:53,664 - Ah, shut up! - Uhh! 335 00:30:53,747 --> 00:30:57,250 - Hey, get over here! - Aaah! 336 00:30:57,375 --> 00:30:59,710 - Who are you? - Nobody. 337 00:30:59,835 --> 00:31:03,381 - What're you doin' here? - Nothin'. 338 00:31:08,887 --> 00:31:11,221 Grab the silver! 339 00:31:15,853 --> 00:31:18,145 Oh, my God! We're goin' down! 340 00:31:21,273 --> 00:31:23,775 Aaah! 341 00:31:29,573 --> 00:31:33,243 - We best be goin',Jim! There's pirates on board! - I know, I know! 342 00:31:37,455 --> 00:31:40,084 The canoe! 343 00:31:40,208 --> 00:31:42,585 Damn! 344 00:31:42,710 --> 00:31:47,257 - They must have a boat on the other side! Come on! - Let's get it! 345 00:31:47,382 --> 00:31:49,300 There it is! 346 00:31:49,425 --> 00:31:52,094 Move it, move it! 347 00:32:08,945 --> 00:32:12,614 - Come on! Help me, Jim! - I'm comin', I'm comin'! 348 00:32:52,194 --> 00:32:55,406 I feel sort of bad for them murderers dyin'like that. 349 00:32:55,532 --> 00:32:58,534 I might end up bein' murderer myself someday, 350 00:32:58,660 --> 00:33:02,496 and how would I like it, drownin'on some barge? 351 00:33:02,621 --> 00:33:05,998 - Huck? - Yeah, Jim. 352 00:33:06,123 --> 00:33:10,045 If you was to hear that your Pap wasn't ever gonna return to St. Petersburg, 353 00:33:10,170 --> 00:33:12,832 like, if he up and died or some such, would 354 00:33:12,833 --> 00:33:15,675 you still help me to get to Cairo and be free? 355 00:33:15,801 --> 00:33:18,386 Or would you go on back home? 356 00:33:18,511 --> 00:33:22,432 I'd go back, most likely, just to see the look on people's faces. 357 00:33:22,558 --> 00:33:26,519 We'd both go back, Jim, bein' the right thing and all. 358 00:33:26,644 --> 00:33:30,356 Yeah. Sure, bein' the right thing and all. 359 00:33:30,481 --> 00:33:33,693 Don't you worry. I'll make sure Miss Watson takes you back. 360 00:33:42,743 --> 00:33:46,830 Smell that, Huck? Smells like freedom. 361 00:33:46,914 --> 00:33:51,710 If that's Cairo, I'm a free man! 362 00:33:51,835 --> 00:33:54,754 And when I'm free, I'm gonna work hard... 363 00:33:54,879 --> 00:33:58,968 and save every penny and buy my wife and my children. 364 00:33:59,092 --> 00:34:02,095 And if they won't sell 'em, I'll steal 'em! 365 00:34:02,220 --> 00:34:04,973 You wouldn't. 366 00:34:05,098 --> 00:34:08,435 Only if they won't sell 'em, Huck. 367 00:34:08,560 --> 00:34:13,064 They're my wife and my children. It ain't right that they be bought and sold. 368 00:34:13,190 --> 00:34:16,025 Someone gonna do it. Ought to be me. 369 00:34:16,108 --> 00:34:19,737 Listen to yourself. Ya hear what you're sayin'? 370 00:34:19,862 --> 00:34:25,701 Sellin' people and usin' 'em for slaves ain't right, Huck. 371 00:34:25,785 --> 00:34:29,830 - Somehow... - That's the way it is, and that's the way it's always been. 372 00:34:29,956 --> 00:34:33,084 But it ain't right, Huck. 373 00:34:33,209 --> 00:34:36,254 Don't ya see that to be true? 374 00:34:36,420 --> 00:34:40,966 Slavery ain't right. All men should be free. 375 00:34:41,091 --> 00:34:45,219 I've never heard such talk in my life. 376 00:34:48,932 --> 00:34:51,768 Right then I knew what I was doin' was wicked. 377 00:34:51,893 --> 00:34:55,147 And I could feel the hand of God about to take a swing at me. 378 00:34:55,272 --> 00:34:59,985 Then suddenly I knew what I had to do. I had to turn Jim in. 379 00:35:00,110 --> 00:35:02,237 Say, uh...Jim? 380 00:35:02,321 --> 00:35:06,700 - Yeah, Huck. - All these towns lookin'the same, 381 00:35:06,825 --> 00:35:10,202 how're we gonna know which one's Cairo? 382 00:35:10,327 --> 00:35:13,623 - We'll see the Ohio River comin' in, won't we? - We might miss it. 383 00:35:13,748 --> 00:35:19,337 I'll tell you what. Next time we see someone I'll grab a log, 384 00:35:19,462 --> 00:35:24,007 - paddle ashore and ask 'em. - Don't worry, Huck. We'll see the Ohio River comin'in. 385 00:35:24,132 --> 00:35:26,844 But we might miss it! 386 00:35:26,969 --> 00:35:30,138 Best make sure. 387 00:35:31,766 --> 00:35:33,642 Yeah. 388 00:35:36,186 --> 00:35:38,105 Sure, Huck. 389 00:35:41,858 --> 00:35:44,861 - Find anything, boys? -Nothin' over here! 390 00:35:44,986 --> 00:35:48,281 I know we're close, Huck. We're safe! 391 00:35:48,365 --> 00:35:50,534 You really don't have to do this! 392 00:35:50,659 --> 00:35:53,161 Cairo could be anywhere. 393 00:35:55,038 --> 00:35:57,873 I'll be right back. 394 00:35:57,998 --> 00:36:02,712 I'd come mighty close to helpin'set Jim free and goin'to hell for it. 395 00:36:02,836 --> 00:36:05,048 But now I was gonna do what's right, 396 00:36:05,173 --> 00:36:08,467 and I was startin' to feel real good. 397 00:36:13,389 --> 00:36:18,727 There he goes... true blue Huck Finn. 398 00:36:18,853 --> 00:36:23,064 The only white gentleman ever kept his promise to old Jim. 399 00:36:23,190 --> 00:36:25,733 Huck Finn, a man of his word. 400 00:36:25,859 --> 00:36:30,072 A man who sticks by his friends come hell or high water. 401 00:36:30,197 --> 00:36:33,909 I'm mighty proud to know him. 402 00:36:34,034 --> 00:36:36,370 Ah, shut up, Jim. 403 00:36:43,335 --> 00:36:46,212 Never forget ya, Huck. 404 00:36:50,216 --> 00:36:53,052 Best friend I ever had. 405 00:37:06,232 --> 00:37:10,444 I felt just sick, but I says to myself, 406 00:37:10,568 --> 00:37:15,907 "Self, you's got to tell on 'im. It's the only right thing to do. " 407 00:37:16,032 --> 00:37:20,454 - You boy! That a raft out there yonder? - Yes, sir, it is. 408 00:37:20,537 --> 00:37:22,955 - Is it yours? - Yes, sir. 409 00:37:23,080 --> 00:37:25,376 Any men on it? 410 00:37:25,459 --> 00:37:27,461 just one, sir. 411 00:37:29,378 --> 00:37:32,966 We're lookin'for five slaves that ran away last night. 412 00:37:33,091 --> 00:37:36,385 The man on the raft, is he white or black? 413 00:37:41,265 --> 00:37:44,310 He's white. 414 00:37:44,435 --> 00:37:48,564 And maybe you're one of them abolitionist boys that likes to help runaway slaves? 415 00:37:48,647 --> 00:37:52,150 - I believe we'd better look for ourselves. - Oh, I wish you would. 416 00:37:52,276 --> 00:37:54,312 'Cause it's my Pap out there, and he's awful 417 00:37:54,313 --> 00:37:56,530 sick. And so is my mom, my sister, my brother... 418 00:37:56,656 --> 00:37:58,740 You said there was one man on that raft. 419 00:37:58,824 --> 00:38:02,328 I saw your guns and just got scared, I guess. 420 00:38:02,452 --> 00:38:05,663 Need a tow over, if ya don't mind. 421 00:38:05,788 --> 00:38:07,874 We do mind, boy. We're in a hurry. 422 00:38:09,792 --> 00:38:12,837 - Oh, come on, get on board. - Thank ya. 423 00:38:12,962 --> 00:38:16,382 People usually just run away when I tell 'em my whole family is sick as dogs. 424 00:38:16,507 --> 00:38:18,425 - What's wrong with 'em? - Well... 425 00:38:18,509 --> 00:38:22,431 my sister's pukin' everywhere, my ma's smellin' real bad, 426 00:38:22,514 --> 00:38:26,475 - my brother's skin's kinda rottin' off his body. - Oh! 427 00:38:26,600 --> 00:38:28,644 Pa... Oh, it's disgusting! 428 00:38:28,769 --> 00:38:31,646 Your whole family's got the pox, boy! You wanna spread it around? 429 00:38:31,771 --> 00:38:33,691 But I've asked everybody, and nobody'll help me. 430 00:38:33,816 --> 00:38:37,027 Downstream about 20 miles is another town. You go ask them! 431 00:38:37,152 --> 00:38:39,447 - Would that be Cairo? - No, Cairo ain't for another hundred miles. 432 00:38:39,530 --> 00:38:41,824 Listen, boy! 433 00:38:41,949 --> 00:38:45,870 Next time, don't tell people what ya got. Just lie your little face off. Now, get! 434 00:38:45,995 --> 00:38:49,331 Uhhh! I can't believe you're not gonna help us. 435 00:38:49,456 --> 00:38:52,543 The smell on that raft's just killin' me. 436 00:38:52,667 --> 00:38:55,016 You see any runaway slaves, boy, you get some 437 00:38:55,017 --> 00:38:57,212 help and nab 'em. You can make some money. 438 00:38:57,338 --> 00:39:00,676 You bet, sir. I won't let no runaway slaves get by me. 439 00:39:05,138 --> 00:39:07,974 True blue Huck Finn. 440 00:39:08,057 --> 00:39:12,729 It's always so damn troublesome doin'right and so damn easy doin' wrong. 441 00:39:12,854 --> 00:39:17,233 But I decided from now on, I'm just gonna do whatever come handiest. 442 00:39:33,582 --> 00:39:37,002 - You mean French people don't talk the same as us? - Why, no, Jim. 443 00:39:37,087 --> 00:39:40,087 You couldn't understand a single word they said. 444 00:39:40,214 --> 00:39:43,383 - Oh, I suppose you could. - You suppose right. 445 00:39:43,508 --> 00:39:45,968 I was taught some of their jabber out of books. 446 00:39:46,093 --> 00:39:49,931 - Oooh, you know some of their jabber, huh? - Yeah, I do. 447 00:39:50,056 --> 00:39:54,269 What would you think if a man came up to you and said, " Pallee-voo Franzee?" 448 00:39:54,394 --> 00:39:58,814 - I wouldn't think nothin'. I'd just bust him over the head. 449 00:39:58,940 --> 00:40:02,402 He ain't sayin' nothin' bad! He just asked you if you talk French. 450 00:40:02,527 --> 00:40:06,196 - Well, why didn't he just say it? - He did just say it. 451 00:40:06,280 --> 00:40:09,116 No, he didn't! He said, " Pallee-voo Francine!" 452 00:40:09,241 --> 00:40:11,074 Well, that's a Frenchman's way of askin' if you talk French. 453 00:40:11,075 --> 00:40:12,035 It's a stupid way of askin' it! 454 00:40:12,118 --> 00:40:14,830 - It ain't stupid! - Well, it is! It's ridiculous! 455 00:40:14,955 --> 00:40:17,749 - It ain't ridiculous. We just talk different. 456 00:40:20,293 --> 00:40:24,298 - Lookit here, Jim! Does a cat talk like we do? - No, a cat don't. 457 00:40:24,422 --> 00:40:26,467 - Does a cow? - No, a cow don't neither. 458 00:40:26,592 --> 00:40:28,677 Does a cat talk like a cow or a cow like a cat? 459 00:40:28,802 --> 00:40:32,472 All right, all right. No, they don't. They talk different. 460 00:40:32,597 --> 00:40:36,433 Right! And French people talk different than us! Ya see? 461 00:40:36,559 --> 00:40:40,146 I rest my case! 462 00:40:40,271 --> 00:40:42,106 All right, Mr. Finn. 463 00:40:44,609 --> 00:40:47,445 - Is a cow a cat? - No. 464 00:40:49,905 --> 00:40:52,617 - Is a cat a cow? - No. 465 00:40:53,826 --> 00:40:56,996 - Is a cow a man? - No, Jim. 466 00:40:57,120 --> 00:40:59,748 - Is a cat a man? - No. 467 00:41:02,083 --> 00:41:04,669 - Is a Frenchman a man? - Yeah. 468 00:41:04,795 --> 00:41:07,464 Then we don't he talk like a man? 469 00:41:07,589 --> 00:41:09,591 Poke. 470 00:41:11,468 --> 00:41:14,471 You see? I rest my case. 471 00:41:16,474 --> 00:41:19,935 You know... you've got a point there, Jim. 472 00:41:23,479 --> 00:41:26,065 And the point is... 473 00:41:26,190 --> 00:41:29,235 just because you're taught somethin's right, 474 00:41:29,361 --> 00:41:33,197 and everybody believes it's right, 475 00:41:33,322 --> 00:41:35,450 it don't make it right. 476 00:41:35,533 --> 00:41:38,411 You get my meaning? 477 00:41:40,537 --> 00:41:44,750 Yeah, I do. 478 00:41:50,297 --> 00:41:52,465 -Jim! Let's get! - Huh! 479 00:41:52,549 --> 00:41:55,385 Jump, Huck! Jump! 480 00:41:55,510 --> 00:41:57,804 -Jump! - Aaah! 481 00:42:30,252 --> 00:42:33,839 -Jim! Jim! - Jim! Jim! 482 00:42:35,424 --> 00:42:37,550 -Jim! -Jim! 483 00:42:41,221 --> 00:42:43,431 Jim. 484 00:42:50,731 --> 00:42:54,067 Make a move, and I'll blast you in half! 485 00:42:56,236 --> 00:43:00,407 That's far enough now. See if there's anybody else out there. 486 00:43:04,535 --> 00:43:07,621 Why, Pa! He's no Shepherdson! 487 00:43:07,746 --> 00:43:10,583 - Hush, Sophie. - No, he isn't. Put those guns down! 488 00:43:10,708 --> 00:43:14,420 There's nothin' Shepherdson about him at all. 489 00:43:14,545 --> 00:43:16,715 - Look at that face. - Well, then, what is your name, son? 490 00:43:16,798 --> 00:43:19,383 I-I-It's George Jackson, sir. 491 00:43:19,466 --> 00:43:22,178 - You see! - Put your hand down. - Hey, what's goin' on? 492 00:43:22,303 --> 00:43:26,140 - Here, let me dry you off. - Ain't there no Shepherdsons around? 493 00:43:26,265 --> 00:43:29,059 You know, we might've been shot, you bein' so slow in comin', Billy. 494 00:43:29,143 --> 00:43:32,228 Where did you come from, George? 495 00:43:32,312 --> 00:43:34,815 I fell off a steamboat, sir. 496 00:43:34,940 --> 00:43:38,275 - Whoa, fell off a steamboat! - Oh, you poor boy! Falls off a steamboat, 497 00:43:38,401 --> 00:43:41,279 and then you go and scare him to death! 498 00:43:41,404 --> 00:43:44,824 They was real nice once they decided not to kill me. 499 00:43:44,950 --> 00:43:49,079 They told me they was the Grangerfords, and asked me a million questions. 500 00:43:49,162 --> 00:43:53,457 I decided it'd be best to leave out the truth, so I slung 'em a story. 501 00:43:53,582 --> 00:43:56,710 And after my pa got killed in that stampede, 502 00:43:56,835 --> 00:44:00,298 my ma ran off with a circus clown. 503 00:44:00,423 --> 00:44:02,633 Never saw her again. 504 00:44:02,758 --> 00:44:06,262 - Well, you can stay here with us. - As long as you like. 505 00:44:06,345 --> 00:44:08,806 Thanks. 506 00:44:23,694 --> 00:44:27,616 You see what I'm talkin' about? 507 00:44:29,701 --> 00:44:33,955 Hey, George! Here's a present for bein'my new friend. 508 00:44:36,207 --> 00:44:40,586 This is the nicest thing anybody's ever given me. 509 00:44:40,712 --> 00:44:43,298 - Thanks, Billy. - Billy! 510 00:44:43,381 --> 00:44:45,924 Everything's been real quiet between the Shepherdsons and us lately, 511 00:44:46,049 --> 00:44:48,134 so don't you go stirring things up. 512 00:44:48,218 --> 00:44:51,889 Oh, Sophie, leave me alone. Come on, George. 513 00:44:52,014 --> 00:44:54,390 Say, Billy, let's slide on down to the river. 514 00:44:54,516 --> 00:44:57,895 I wanna see if any of my... belongings washed up on shore. 515 00:44:58,020 --> 00:45:00,355 Well, first we gotta take care of something. 516 00:45:00,480 --> 00:45:03,026 Seems a lot of things have been washing up lately. 517 00:45:14,828 --> 00:45:17,873 A steamer hit his raft last night and killed his master. 518 00:45:17,997 --> 00:45:20,417 So he's ours. We had to chain him. 519 00:45:20,542 --> 00:45:24,295 Hey! Get up! Come on, get up! 520 00:45:24,420 --> 00:45:28,425 Looks a little rough. Me and you gotta break him in a little bit. 521 00:45:28,550 --> 00:45:33,596 - Huck! So good to see you. - Huck? Who you callin' Huck? 522 00:45:33,721 --> 00:45:37,933 Why, my name's... Bet ya can't spell my name? 523 00:45:38,058 --> 00:45:42,271 I'll bet ya that dare. It's G-O-R-G J-X-O-N. 524 00:45:42,396 --> 00:45:44,857 You done it, all right. I'm George Jackson. 525 00:45:44,940 --> 00:45:47,734 Pleased to meet ya, sir. 526 00:46:05,251 --> 00:46:07,169 Say, Billy... 527 00:46:07,295 --> 00:46:10,549 why is everybody carryin' all them guns and lookin' so itchy to use 'em? 528 00:46:10,632 --> 00:46:13,135 Well, we got us a feud goin' on. 529 00:46:13,259 --> 00:46:15,636 Feud! What's a feud? 530 00:46:15,761 --> 00:46:18,056 You don't know what a feud is? 531 00:46:18,140 --> 00:46:21,642 It's like this. A man has a fight with another man and kills him. 532 00:46:21,768 --> 00:46:25,228 Then his brother kills him. Goes on and on with everybody's brother... 533 00:46:25,311 --> 00:46:29,650 tryin'to kill everybody else's brother, until everybody's killed off. 534 00:46:29,775 --> 00:46:32,152 Our feud's been goin' on for 30 years. 535 00:46:32,277 --> 00:46:36,116 30 years! Well, how'd it start? 536 00:46:36,241 --> 00:46:40,077 - I don't know. - You mean, you don't know why y'all killin' each other? 537 00:46:40,161 --> 00:46:42,246 Yes, sir! Yes, sir! 538 00:46:44,957 --> 00:46:49,794 Hey, Boggs! You know Pa don't want you doin' that any more. 539 00:46:56,760 --> 00:46:58,970 - Get to work now. Come on! - Yes, master. 540 00:47:06,769 --> 00:47:11,441 Your child got three days work before he can move on. 541 00:47:13,025 --> 00:47:15,319 - Hello, boys. - Hey, Pop. 542 00:47:15,443 --> 00:47:18,280 Huck! 543 00:47:18,363 --> 00:47:20,783 On that river, I had a taste of freedom. 544 00:47:20,867 --> 00:47:24,786 And now bein' a slave again... Well, it feels so... 545 00:47:24,869 --> 00:47:27,623 so very bad. 546 00:47:27,706 --> 00:47:31,543 Let's get on to Cairo, Huck. Please. 547 00:47:31,668 --> 00:47:36,255 - Let's get on outta here. - All you think about is yourself, Jim. 548 00:47:36,381 --> 00:47:41,135 Well, what about me? Don't I deserve somethin'? 549 00:47:41,218 --> 00:47:44,305 I ain't had it so good in all my life. 550 00:47:44,389 --> 00:47:48,225 Come on, George, we're goin' fishin'! 551 00:47:48,351 --> 00:47:51,729 And I ain't in no hurry to leave. 552 00:47:51,854 --> 00:47:55,023 Hey, Boggs, this one's all yours. 553 00:48:07,870 --> 00:48:10,122 All right, come on, get down outta there. 554 00:48:10,248 --> 00:48:13,291 Come on, over here. 555 00:48:31,017 --> 00:48:34,113 Now, my daddy was fishin' on that other bank, 556 00:48:34,114 --> 00:48:36,939 not payin' any attention to all the rain. 557 00:48:37,022 --> 00:48:41,820 And all of a sudden the bank gave way, and into the river he went. 558 00:48:44,614 --> 00:48:47,910 Yeah, that's my boy. 559 00:48:50,787 --> 00:48:55,332 All you think about is yourself, Jim. Well, what about me? 560 00:49:27,489 --> 00:49:29,657 Come on, George, it's supper time! 561 00:49:29,781 --> 00:49:31,742 I'll be right there. 562 00:49:31,827 --> 00:49:34,244 Jim! 563 00:50:00,646 --> 00:50:02,982 Jim. 564 00:50:10,488 --> 00:50:13,991 It weren't my fault. 565 00:50:14,116 --> 00:50:17,370 If you think I feel bad, 566 00:50:17,495 --> 00:50:20,205 well, you're wrong! 567 00:50:20,330 --> 00:50:24,794 If you think I'm gonna apologize to a slave, 568 00:50:24,877 --> 00:50:29,340 a runaway slave at that, well, hah. 569 00:50:33,177 --> 00:50:37,723 I didn't mean for this to happen, Jim. 570 00:50:37,847 --> 00:50:40,768 It were the worst thing I ever done in my life. 571 00:50:40,893 --> 00:50:44,813 I'm real sorry, Jim. 572 00:50:44,896 --> 00:50:48,191 Honest, I am. 573 00:50:54,531 --> 00:50:58,576 You're still my best and only friend. 574 00:50:58,701 --> 00:51:01,287 Huck Finn. 575 00:51:01,412 --> 00:51:04,832 Okay, all right. Enough of this slop. 576 00:51:17,178 --> 00:51:20,056 -Jim? - Hmm? 577 00:51:20,181 --> 00:51:22,892 'Bout time for us to be leavin'. 578 00:51:25,769 --> 00:51:28,813 - Huck? - Shut up, Jim. 579 00:51:31,609 --> 00:51:35,236 Sorry I'm late. 580 00:51:53,128 --> 00:51:56,132 Cyrus! What's goin' on? 581 00:51:56,257 --> 00:52:00,135 Miss Sophie went off to marry a Shepherdson. 582 00:52:00,260 --> 00:52:03,639 - Well, where'd everybody go? - The women went to raise the relations. 583 00:52:03,764 --> 00:52:06,184 Billy and the menfolk, they gonna try and kill that Shepherdson boy... 584 00:52:06,308 --> 00:52:10,188 before he crosses the river with Miss Sophie. 585 00:52:10,313 --> 00:52:12,440 Thanks. 586 00:52:12,565 --> 00:52:15,400 Lots of people gonna die today. 587 00:52:23,616 --> 00:52:26,244 They're right up ahead, boy! 588 00:53:06,157 --> 00:53:08,243 Oh, let's go! 589 00:53:14,041 --> 00:53:16,376 - Hey, Billy! - Hey, Billy. 590 00:53:16,502 --> 00:53:20,547 I-It's me, it's me! Huck... I mean, George! What's goin' on? 591 00:53:20,671 --> 00:53:24,552 George, they ambushed us! They killed my pa and all my brothers! 592 00:53:24,676 --> 00:53:27,887 Hell, they pert near killed us all! 593 00:53:34,893 --> 00:53:37,230 Come on, come on! 594 00:53:37,355 --> 00:53:39,481 We should've waited for the relations. 595 00:53:39,565 --> 00:53:42,360 Them Shepherdsons knew we were comin'! 596 00:53:45,905 --> 00:53:49,533 - What happened to Miss Sophie? - Her and that Shepherdson made it across the river. 597 00:53:49,659 --> 00:53:52,536 Them dirty scoundrels. George, I'm gonna kill 'em. 598 00:54:01,419 --> 00:54:04,214 Billy! 599 00:54:10,928 --> 00:54:13,890 Shoot 'im, boys! 600 00:54:14,015 --> 00:54:16,226 Don't let 'im get away! 601 00:54:59,058 --> 00:55:01,770 - See anything? - No. 602 00:55:01,895 --> 00:55:04,356 Let's try this way! 603 00:55:35,094 --> 00:55:38,388 Huck! Huckleberry! 604 00:55:40,682 --> 00:55:45,186 You were mighty good to me, Billy. 605 00:55:45,311 --> 00:55:49,733 I'm sorry I didn't tell you my real name. 606 00:55:51,859 --> 00:55:54,029 It's Huck. 607 00:55:54,154 --> 00:55:58,157 Huckleberry Finn. 608 00:56:01,285 --> 00:56:04,454 I'm sorry, Billy. 609 00:56:11,335 --> 00:56:15,633 Come on, Huck. Gotta bring him home. 610 00:56:24,391 --> 00:56:28,603 Jim and me found the raft and fixed it up as best we could. 611 00:56:28,728 --> 00:56:34,150 It felt good gettin'back on the river. Other places feel so cramped and smothered. 612 00:56:34,233 --> 00:56:39,155 But the river don't. You always feel warm and safe and free on the river. 613 00:56:42,741 --> 00:56:44,661 That wasn't my fault. 614 00:56:44,744 --> 00:56:46,996 You are the sorriest thing I've ever seen. 615 00:56:47,080 --> 00:56:50,499 That Russian fell in the river, that's what happened. 616 00:56:50,583 --> 00:56:54,378 Hello there! We're lookin'for Cairo! 617 00:56:54,503 --> 00:56:56,922 Can you tell us how close we are? 618 00:56:57,047 --> 00:57:01,009 Chuckleheads, you already passed it! It's about 40 miles back! 619 00:57:01,093 --> 00:57:03,054 Talk about lost! 620 00:57:08,392 --> 00:57:11,228 Must've missed it that night in the fog, Jim. 621 00:57:13,564 --> 00:57:17,066 I'll be caught and sold for sure. 622 00:57:19,902 --> 00:57:22,906 How're we gonna get back to Cairo, Jim? 623 00:57:23,031 --> 00:57:26,200 Sure can't take this raft back up the river. 624 00:57:26,283 --> 00:57:29,830 And no how can we fight this current. 625 00:57:29,955 --> 00:57:33,249 - No, but we could take a steamboat upriver! - Yeah! 626 00:57:33,374 --> 00:57:36,711 We'll find one that's goin' north, and then you can buy us passage. 627 00:57:36,794 --> 00:57:39,713 Yeah, we'll keep headin' south 'til we find us a steamboat. 628 00:57:39,796 --> 00:57:42,799 - Take it all the way back up to Cairo. - Right up the Ohio. 629 00:57:42,924 --> 00:57:45,093 All the way up to the free states. 630 00:57:45,259 --> 00:57:47,888 Good thinkin', Huck. 631 00:57:47,971 --> 00:57:50,891 Why, thank you, Jim. 632 00:57:56,771 --> 00:57:59,899 - Here's some more wood, Jim. - Right there. 633 00:57:59,984 --> 00:58:02,569 Tryin' to get this fire goin'. 634 00:58:02,653 --> 00:58:04,654 Come on, Duke! Over here! 635 00:58:04,779 --> 00:58:07,615 Why are you always stealin' chickens? 636 00:58:07,740 --> 00:58:11,160 I love chickens. They're succulent. 637 00:58:11,286 --> 00:58:15,580 - We're chicken thieves! That's as low as it gets. - Shut up and keep runnin'! 638 00:58:15,664 --> 00:58:19,461 It seems to me, Jim, whenever anybody's after anybody, 639 00:58:19,585 --> 00:58:21,545 it's usually me they's after. 640 00:58:24,674 --> 00:58:26,926 Hello there, we's in need of assist! 641 00:58:27,009 --> 00:58:28,928 - Let's get! - You bet! 642 00:58:29,011 --> 00:58:30,929 Grab the oars! 643 00:58:31,013 --> 00:58:35,100 - Hold up! I'm right behind you, Duke! - Come on, push off! 644 00:58:35,183 --> 00:58:37,518 Huh? 645 00:58:37,644 --> 00:58:39,938 What the... 646 00:58:40,021 --> 00:58:43,484 Hey! Get your own raft! 647 00:58:43,608 --> 00:58:46,153 - Thank you, lads. We'd be obliged. - Thanks, nothin'! 648 00:58:46,278 --> 00:58:49,698 - You was gonna hightail out and just leave us, wasn't ya? - No, I weren't. Honest. 649 00:58:49,823 --> 00:58:53,785 - Please, sir. - If ya don't let the boy go, how's he gonna save our hides? 650 00:58:56,328 --> 00:58:58,623 Sorry, boy. 651 00:58:58,706 --> 00:59:01,793 People tryin' to kill me and... dogs tryin' to rip my face off, 652 00:59:01,876 --> 00:59:04,045 and it ain't even breakfast yet. 653 00:59:04,170 --> 00:59:08,882 They call me the King, the King of Bilgewater, and this here's the Duke. 654 00:59:09,008 --> 00:59:10,426 Pleased to meet ya. 655 00:59:13,220 --> 00:59:15,723 The King and the Duke seemed like nice enough fellas, 656 00:59:15,849 --> 00:59:18,435 but something about 'em made me feel mighty uneasy. 657 00:59:18,518 --> 00:59:20,895 They asked us a considerable many questions. 658 00:59:21,020 --> 00:59:23,480 - Yeow! - Bull's-eye. - And once again... 659 00:59:23,563 --> 00:59:26,190 I decided it would be best to leave out the truth. 660 00:59:26,316 --> 00:59:29,987 So... my ma grabbed onto the trapeze and swung one way. 661 00:59:30,070 --> 00:59:35,409 My pa came a-swingin' on the other. My ma let go, did a double flip... 662 00:59:35,534 --> 00:59:38,202 and missed my pa by a good six feet. 663 00:59:38,328 --> 00:59:41,582 She made quite a mess when she hit them bleachers. 664 00:59:41,707 --> 00:59:44,584 I think this boy's gonna fit right in. 665 00:59:44,710 --> 00:59:48,087 Thank you, Jim. So what is it you two fellas do, exactly? 666 00:59:48,212 --> 00:59:50,672 We do a fair bit of doctorin'. 667 00:59:50,755 --> 00:59:54,385 Yeah. We can cure cancer, paralysis, baldness. 668 00:59:54,551 --> 00:59:57,346 This time we're sellin' a thing that takes tartar off of teeth. 669 00:59:57,429 --> 01:00:00,392 - And it does take it off too. - But unfortunately the... 670 01:00:00,517 --> 01:00:04,771 - enamel goes right along with it. - Yeah, well! 671 01:00:04,896 --> 01:00:08,107 We also do some theatre. Tragedy, you know. 672 01:00:08,232 --> 01:00:11,443 Yeah, we got enough... Shakespearean costumes here for the lot of us. 673 01:00:11,567 --> 01:00:14,947 But what we do best are the three Es. 674 01:00:15,071 --> 01:00:16,949 Robbery, forgery... 675 01:00:17,074 --> 01:00:19,117 and burglary. 676 01:00:19,243 --> 01:00:23,206 Hell's bells! I wish I knew a good trade. 677 01:00:23,289 --> 01:00:26,291 Well, maybe we'll teach you one, huh? 678 01:00:26,416 --> 01:00:29,795 Yeow! Go... You skinny little rat bag! 679 01:00:29,920 --> 01:00:33,006 I'm gonna wring your skinny little neck! 680 01:00:35,133 --> 01:00:37,927 Hey, watch it! Stop peckin' at me! 681 01:00:40,762 --> 01:00:44,100 - Oh, good morning, boys. - Good morning. 682 01:00:45,643 --> 01:00:48,229 Aw, hello, Duke. 683 01:00:48,355 --> 01:00:51,357 - We gotta run, now, huh? - Naw, naw, naw, naw. 684 01:00:51,482 --> 01:00:54,110 - I just been borrowin' a few things. - Ah, yeah. 685 01:00:54,193 --> 01:00:56,111 Nobody saw me. 686 01:00:56,195 --> 01:00:58,989 But lookee what I found. 687 01:01:02,617 --> 01:01:06,997 - You were headin' for your Uncle Billy's plantation, huh? - Now, wait a minute. 688 01:01:07,123 --> 01:01:09,749 You're a runaway murderin'slave's what you are. 689 01:01:09,832 --> 01:01:12,501 I think maybe I'll just collect that reward. 690 01:01:12,627 --> 01:01:15,338 - He only murdered me. - Now, look, we ain't exactly the type... 691 01:01:15,464 --> 01:01:17,340 to turn others into the law. 692 01:01:17,464 --> 01:01:20,678 We stay as far away from the law as is humanly possible. 693 01:01:20,803 --> 01:01:22,637 So if you two just, uh... 694 01:01:22,763 --> 01:01:25,014 Listen up and shut up and do as you're told... 695 01:01:25,140 --> 01:01:28,808 -and wait on us hand and foot... - and be real nice to us, 696 01:01:28,892 --> 01:01:31,060 we won't say a word. 697 01:01:31,186 --> 01:01:35,441 You step out of line, try and run and... 698 01:01:46,326 --> 01:01:48,913 Oh, ho ho! 699 01:01:48,997 --> 01:01:50,914 Easy prey. 700 01:01:50,998 --> 01:01:53,333 - I'm all right! - Ya think? - I do. 701 01:01:53,458 --> 01:01:55,835 - Shall we? - Let's. 702 01:01:55,918 --> 01:01:59,339 Hello, there! Happy morn to ya! 703 01:01:59,464 --> 01:02:03,677 And a good mornin' to you all too! 704 01:02:03,802 --> 01:02:05,679 Say, you wouldn't happen to be... 705 01:02:05,804 --> 01:02:07,680 the Wilks brothers, now, would ya? 706 01:02:07,806 --> 01:02:09,683 - Yes. - No! 707 01:02:09,809 --> 01:02:13,020 - No. - My name is Blodgett, Dr. Alexander Blodgett. 708 01:02:13,144 --> 01:02:15,021 This here is Franciscus, uh, 709 01:02:15,146 --> 01:02:17,356 Adolphus and Jim. 710 01:02:17,440 --> 01:02:20,025 - Oh, shoot. - Adolphus? 711 01:02:20,149 --> 01:02:24,864 - I reckon it don't matter. They already missed it anyways. - Missed? What? 712 01:02:24,947 --> 01:02:27,115 Was an, um, 713 01:02:27,199 --> 01:02:29,118 economic opportunity they missed, huh? 714 01:02:29,202 --> 01:02:31,579 Oh, ho ho! No, no, no. 715 01:02:31,704 --> 01:02:34,749 They'll get the money and the property all right, but... 716 01:02:34,875 --> 01:02:38,877 they missed the death of their brother Peter Wilks... 717 01:02:39,003 --> 01:02:41,421 down at Phelps Landing. 718 01:02:41,546 --> 01:02:43,423 He died. 719 01:02:43,548 --> 01:02:45,384 Last night. 720 01:02:45,467 --> 01:02:48,219 - Too bad. - So sad. 721 01:02:48,302 --> 01:02:52,723 Yup. He said he ain't seen his two brothers... 722 01:02:52,848 --> 01:02:54,726 in more than 20 years. 723 01:02:54,852 --> 01:02:56,728 Yeah? So, uh, 724 01:02:56,853 --> 01:02:58,729 why did you think we was them? 725 01:02:58,855 --> 01:03:01,358 Well, one of the brothers, the preacher? 726 01:03:01,483 --> 01:03:03,901 He's a lot older. And the one that's deaf and dumb... 727 01:03:04,026 --> 01:03:07,571 he's a lot younger, see. 728 01:03:07,696 --> 01:03:10,990 So when I saw you two, I just reckoned maybe... 729 01:03:11,074 --> 01:03:15,411 - Are you leaving the area for a while? - I'm goin' to New Orleans. 730 01:03:15,496 --> 01:03:19,500 Well, methinks this calls for a small libation! 731 01:03:19,625 --> 01:03:21,751 - Ha ha ha ha! - I'll drink to that! 732 01:03:21,836 --> 01:03:25,090 Right this way, my gold-toothed friend! 733 01:03:25,173 --> 01:03:27,924 We in trouble, Huck. 734 01:03:28,050 --> 01:03:30,636 The King and the Duke found out... 735 01:03:30,761 --> 01:03:32,637 that the dead guy's brothers lived over in England. 736 01:03:32,762 --> 01:03:34,639 They hadn't had much time to get the letter... 737 01:03:34,764 --> 01:03:36,641 and might not have gotten it at all. 738 01:03:36,765 --> 01:03:40,103 So those two rat bags grilled that flathead... 739 01:03:40,186 --> 01:03:42,688 about everything and everybody in his village, 740 01:03:42,772 --> 01:03:44,858 right down to the damn dog next door. 741 01:03:44,941 --> 01:03:46,859 - Woof! - Mighty smart of ya! 742 01:03:46,944 --> 01:03:48,861 Mighty smart of ya. 743 01:03:48,944 --> 01:03:50,947 Was Peter Wilks well off? 744 01:03:51,073 --> 01:03:52,948 Oh, he was, uh, 745 01:03:53,073 --> 01:03:57,453 he was as rich as King Soromon himself. 746 01:03:57,537 --> 01:03:59,455 I tell you, Jim, 747 01:03:59,580 --> 01:04:03,292 the hand of providence is bound to take a swing at them two. 748 01:04:03,417 --> 01:04:05,795 And knowin' them, they'll duck. 749 01:04:05,878 --> 01:04:08,547 How are you at playing a preacher? 750 01:04:08,672 --> 01:04:11,299 - How are you at playin' deaf and dumb? - Pardon? 751 01:04:11,425 --> 01:04:14,302 - Heh heh heh heh heh! - Ha ha ha ha! 752 01:04:14,427 --> 01:04:16,389 Yeah, yeah, yeah. 753 01:04:16,514 --> 01:04:19,433 - Cheers. - Cheers. 754 01:04:19,558 --> 01:04:22,226 Attention, passengers! 755 01:04:22,310 --> 01:04:25,980 jubilee leaving for Phelps Landing in 15 minutes! 756 01:04:26,063 --> 01:04:28,107 Do I have to wear this? 757 01:04:28,232 --> 01:04:30,568 Wanted to learn a trade, didn't ya? 758 01:04:30,692 --> 01:04:33,488 - Why can't we just wait here? - Because I don't trust ya. 759 01:04:33,571 --> 01:04:35,490 You'd hightail it for sure, 760 01:04:35,573 --> 01:04:38,493 and we need to leave this raft here for our getaway. 761 01:04:38,576 --> 01:04:40,495 Besides, we'll be more convincing... 762 01:04:40,578 --> 01:04:44,040 after we arrive with an innocent young boy as our valet. 763 01:04:44,165 --> 01:04:46,208 Who you callin' innocent? 764 01:04:46,333 --> 01:04:49,629 Look, you wouldn't want us to accidentally turn in... 765 01:04:49,754 --> 01:04:53,424 your runaway slave friend, now, would ya? 766 01:04:53,549 --> 01:04:57,970 Come on. Play along with us for a couple of days. 767 01:04:58,095 --> 01:05:00,348 We'll give ya 10 percent. 768 01:05:00,473 --> 01:05:02,599 20. 769 01:05:02,724 --> 01:05:04,852 - 15. - Deal. 770 01:05:04,935 --> 01:05:07,480 - You never looked better! - I have too looked better! 771 01:05:07,604 --> 01:05:09,481 - You're beautiful! - I feel ridiculous! 772 01:05:09,606 --> 01:05:11,524 - Hey, King! - Yeah? 773 01:05:11,609 --> 01:05:13,484 - Let's go buy those tickets. - All right. 774 01:05:15,652 --> 01:05:18,114 - Be right back. - Shoo! Shoo, fly! 775 01:05:18,198 --> 01:05:20,575 Shoo! 776 01:05:23,953 --> 01:05:28,291 Ha-ha-ha-ha-ha! 777 01:05:31,335 --> 01:05:33,254 Funny, Huck. Very funny. 778 01:05:33,378 --> 01:05:36,215 What in hell's bells are you supposed to be? 779 01:05:36,298 --> 01:05:38,842 The King said I was a Swahili warrior. 780 01:05:38,967 --> 01:05:41,929 Even taught me some Swahili, or what he said was Swahili. 781 01:05:42,053 --> 01:05:46,516 - Sounded like a pig in heat to me. - Hee hee. 782 01:06:02,656 --> 01:06:04,575 I'd poked around a little... 783 01:06:04,658 --> 01:06:07,202 and found out that a steamboat was leavin'... 784 01:06:07,327 --> 01:06:09,247 from Phelps Landing the day after tomorrow... 785 01:06:09,331 --> 01:06:11,249 and headin'all the way up to Cairo. 786 01:06:11,374 --> 01:06:15,461 So all we had to do was put up with them rat bags for two more days, 787 01:06:15,587 --> 01:06:18,506 then it was off to freedom. 788 01:06:30,100 --> 01:06:32,435 Uh, begging your pardon on this, 789 01:06:32,520 --> 01:06:34,854 can any of you good people tell me... 790 01:06:34,937 --> 01:06:38,358 where Mr. Peter Wilks lives? 791 01:06:38,441 --> 01:06:40,361 I'm looking for Mr. Peter Wilks. 792 01:06:40,444 --> 01:06:43,321 Get out of the way, for heaven's sake. 793 01:06:49,453 --> 01:06:51,454 Peter's brothers, right? 794 01:06:51,579 --> 01:06:53,664 Uh, heh-heh-heh. 795 01:06:53,789 --> 01:06:56,959 - I can tell by your fancy accent. - But we're sorry to say... 796 01:06:57,043 --> 01:06:59,962 we can only tell you where Peter did live... 797 01:07:00,088 --> 01:07:02,464 up until yesterday. 798 01:07:02,548 --> 01:07:05,802 Oh. What you're tellin'me, I think, 799 01:07:05,927 --> 01:07:09,513 is that my dear, sweet brother Peter... 800 01:07:09,639 --> 01:07:11,641 has gone to the Lord. 801 01:07:11,766 --> 01:07:15,854 He held on for you as long as he could, but yesterday he passed. 802 01:07:19,897 --> 01:07:22,317 And we came all the way from England. 803 01:07:22,400 --> 01:07:26,071 Alas. Alas. 804 01:07:26,154 --> 01:07:30,116 And we never got to see him. 805 01:07:31,242 --> 01:07:33,161 Excuse me. 806 01:07:33,244 --> 01:07:37,291 I must communicate with me deaf brother. 807 01:07:57,602 --> 01:08:00,981 - I told you before, she's my woman! - No, she's not! 808 01:08:13,867 --> 01:08:17,161 Hey, don't I know you two? 809 01:08:17,287 --> 01:08:19,915 Yeah, I do! You're that... 810 01:08:20,040 --> 01:08:22,167 Stand aside! 811 01:08:27,797 --> 01:08:30,509 Welcome to America! 812 01:08:49,693 --> 01:08:53,530 My dear, sweet Mary Jane. 813 01:08:54,740 --> 01:08:56,867 - Uncle Harvey. - Ho-ho-ho! 814 01:08:56,992 --> 01:09:00,537 Mmm, mmm... 815 01:09:00,662 --> 01:09:04,416 Enough. Heh-heh. 816 01:09:04,500 --> 01:09:09,171 Ah, you're as bloomin'beautiful as Peter said you was. 817 01:09:09,254 --> 01:09:11,589 - You sure are. - Ha ha ha! 818 01:09:11,714 --> 01:09:15,636 This is my, uh, valet, Adolphus. 819 01:09:15,761 --> 01:09:18,679 My English valet, right? 820 01:09:18,764 --> 01:09:20,932 Right, right. Heh. 821 01:09:21,056 --> 01:09:25,561 - Isn't he the sweetest looking boy? - Why, thank you, missus! 822 01:09:25,686 --> 01:09:28,356 Heh-heh. Oh, and this is my Swahili warrior... 823 01:09:28,439 --> 01:09:32,609 I picked up in Africa on a safari with the Duke of York. 824 01:09:32,694 --> 01:09:34,946 He makes a great slave. 825 01:09:43,288 --> 01:09:46,499 Yeah. Yes, of course. 826 01:09:46,623 --> 01:09:49,292 Er, might we, uh, 827 01:09:49,376 --> 01:09:53,129 pay our respects to our brother's remainders? 828 01:10:15,901 --> 01:10:19,446 Oh, oh, yes, yes. Rather, William. 829 01:10:19,571 --> 01:10:22,199 Uh, my brother says... 830 01:10:22,324 --> 01:10:25,661 he'd like to invite friends of the family for supper, 831 01:10:25,786 --> 01:10:29,915 people mentioned by our dear Peter so often in his letters. 832 01:10:29,998 --> 01:10:33,586 - No, I won't forget... - You know, we might just prosper... 833 01:10:33,669 --> 01:10:36,505 hanging around with them two. 834 01:10:36,630 --> 01:10:39,966 More than likely, we'll get our necks stretched. 835 01:10:42,092 --> 01:10:44,054 Well, that old King juiced it plenty, 836 01:10:44,179 --> 01:10:47,933 spittin'out word-for-word everything that young flathead told him. 837 01:10:48,016 --> 01:10:50,852 And how's that damn dog next door? 838 01:10:50,977 --> 01:10:53,229 Smelly as the dickens. 839 01:10:53,354 --> 01:10:55,815 Oh, thank ya ever so. 840 01:10:55,940 --> 01:10:57,860 So I says to the pope, 841 01:10:57,943 --> 01:11:00,695 " Pope, I'd like to stay and help ya, 842 01:11:00,778 --> 01:11:02,780 but I've got a blinkin'job to do... 843 01:11:02,864 --> 01:11:05,991 down in the bloomin' Indian Ocean savin' the blinkin' pirates." 844 01:11:11,372 --> 01:11:13,624 Watch yourself, Huck. 845 01:11:13,707 --> 01:11:15,709 She's just a girl, Jim. 846 01:11:15,793 --> 01:11:18,837 Adolphus, have you ever seen the king? 847 01:11:18,962 --> 01:11:23,009 - Him? Oh, yeah. William III. - George IV. 848 01:11:23,133 --> 01:11:25,761 Oh, the King of England! 849 01:11:25,886 --> 01:11:29,514 Oh, why didn't you bloody say so? Course I have. 850 01:11:29,638 --> 01:11:32,141 He goes to our church, regular. 851 01:11:32,224 --> 01:11:34,769 But I thought he lived in London. 852 01:11:34,895 --> 01:11:37,522 - Well, he does. - But you live in Sheffield. 853 01:11:38,981 --> 01:11:41,025 That is to say... 854 01:11:41,152 --> 01:11:43,695 he goes to our church when he's in Sheffield. 855 01:11:45,071 --> 01:11:47,198 Do you go to church? 856 01:11:47,323 --> 01:11:50,326 Of course I do. We got our own pew right up front. 857 01:11:50,409 --> 01:11:54,788 - Whose pew? - Why, ours. Your Uncle Harvey's, of course. 858 01:11:54,913 --> 01:11:58,542 What would he need a pew for? Isn't he preaching up in the pulpit? 859 01:12:02,546 --> 01:12:05,132 My thoughts exactly. Now, do you suppose... 860 01:12:05,258 --> 01:12:08,718 there ain't but one bloody, blinkin' preacher to a bloomin' church? 861 01:12:08,844 --> 01:12:12,807 - What would they want more for? - Style. 862 01:12:12,932 --> 01:12:14,808 If it's a priest before a king, 863 01:12:14,933 --> 01:12:16,894 you got to have lots of style goin' on. 864 01:12:17,060 --> 01:12:18,937 In our church, 865 01:12:19,062 --> 01:12:22,940 we've got 17 bloody, blinkin', bloomin'preachers. 866 01:12:23,065 --> 01:12:26,277 - Where's Buckingham Palace? - In Buckingham. 867 01:12:26,361 --> 01:12:29,154 - Who's the King married to? - His wife. - What's her name? 868 01:12:29,280 --> 01:12:32,158 - Uh, the queen. - Queen what? - Queen of England. 869 01:12:32,283 --> 01:12:35,619 Ha! You don't know anything, do ya? Well, I think... 870 01:12:35,745 --> 01:12:37,623 -you're the biggest fibber... -Susan! 871 01:12:37,748 --> 01:12:40,499 How dare you speak to him so, 872 01:12:40,624 --> 01:12:42,960 him being a stranger in a strange land, 873 01:12:43,043 --> 01:12:45,087 so far from his own people. 874 01:12:45,254 --> 01:12:49,258 He was telling a few stretchers, and I wasn't swallowing them. 875 01:12:49,383 --> 01:12:51,926 You apologize to him this instant. 876 01:12:55,932 --> 01:13:00,310 I apologize, Adolphus. You're a dear, sweet boy. 877 01:13:00,393 --> 01:13:03,147 I'm ashamed I called you a fibber. 878 01:13:06,774 --> 01:13:10,069 - Women. - Here, now, have some pie and milk, 879 01:13:10,153 --> 01:13:15,450 - because you are so sweet. - Why, thank you ever so. 880 01:13:19,329 --> 01:13:22,165 And these are the girls we're lettin' those reptiles... 881 01:13:22,290 --> 01:13:24,167 rob of their money. 882 01:13:27,337 --> 01:13:29,923 - A right good day, Mary Jane! - Good day to you, Adolphus. 883 01:13:30,006 --> 01:13:31,924 Ah, we've just been... 884 01:13:32,008 --> 01:13:34,051 for a marvellous walk in the woods. 885 01:13:34,177 --> 01:13:36,511 What a lovely country! Ha-ha-ha! 886 01:13:36,595 --> 01:13:38,555 A right good day, sirs! 887 01:13:38,681 --> 01:13:40,558 Would you happen to know where the... 888 01:13:40,683 --> 01:13:42,684 the great Swahili warrior's sleepin'? 889 01:13:42,809 --> 01:13:47,188 We decided the Swahili bit was pushing it and asked him to wait at the raft. 890 01:13:47,273 --> 01:13:49,316 Well, what about... 891 01:13:49,441 --> 01:13:51,360 - A good lad! - Here it is, Uncle. 892 01:13:51,443 --> 01:13:53,486 Father said only you should open it. 893 01:13:53,612 --> 01:13:56,281 Oh. Bless him. 894 01:13:58,533 --> 01:14:03,078 " Last Will and Testament of Peter J. Wilks. 895 01:14:03,204 --> 01:14:06,082 I, Peter J. Wilks, being of sound mind..." 896 01:14:06,207 --> 01:14:08,793 Well, the dead geezer gave the girls his houses, 897 01:14:08,876 --> 01:14:11,922 the slaves, and thousands of dollars in gold. 898 01:14:12,046 --> 01:14:13,923 Then he gave more gold... 899 01:14:14,048 --> 01:14:18,720 "to my dear, beloved brothers Harvey and William." 900 01:14:18,844 --> 01:14:23,598 Praise be to the Lord. 901 01:14:23,724 --> 01:14:29,480 Er, "The gold is hidden in the barn behind the vineyards." 902 01:14:29,563 --> 01:14:33,399 Well, William, I guess we better go and get it. 903 01:14:38,363 --> 01:14:40,740 - Well? - Well? 904 01:14:40,824 --> 01:14:44,286 There, behind the grindstone. 905 01:15:02,511 --> 01:15:05,848 Aah! Allow me. 906 01:15:10,353 --> 01:15:12,479 Wow! 907 01:15:19,862 --> 01:15:22,405 Begging your pardon! Hmph! 908 01:15:22,530 --> 01:15:25,074 If this ain't bully, nothing is. 909 01:15:25,201 --> 01:15:27,119 Like I told you this morning, 910 01:15:27,202 --> 01:15:29,454 we're goin' all the way with this one. 911 01:15:29,538 --> 01:15:32,374 All for us and none for them. Let's count it. 912 01:15:36,294 --> 01:15:40,465 I don't think it's right, us stealin from them nice girls. 913 01:15:43,216 --> 01:15:46,178 You're in it now, you little stinkweed. 914 01:15:46,303 --> 01:15:49,766 - Right up to your sneaky little eyeballs. -And if it goes wrong... 915 01:15:49,890 --> 01:15:52,144 You'll take your punishment right along with us. 916 01:15:52,227 --> 01:15:55,021 Ya know what they'll do if they catch us? 917 01:15:55,145 --> 01:15:58,233 Ya know what happens to ya when they tar and feather ya? 918 01:15:58,316 --> 01:16:00,817 - Do ya? - No, sirs! 919 01:16:00,943 --> 01:16:03,278 No, I... I don't know! 920 01:16:04,571 --> 01:16:08,032 The tar oozes into your pores. 921 01:16:08,157 --> 01:16:10,995 Clogs 'em up real tight. 922 01:16:11,120 --> 01:16:14,832 - Suffocates your skin. - Ya get all green and sick. 923 01:16:14,956 --> 01:16:17,167 Then ya choke and ya cough. 924 01:16:17,251 --> 01:16:19,794 Until ya tear your own flesh so's ya can breathe. 925 01:16:19,919 --> 01:16:22,172 But ya can't breathe! 926 01:16:22,257 --> 01:16:25,300 And half the time, ya die from it. 927 01:16:25,426 --> 01:16:27,386 And those that don't die... 928 01:16:27,511 --> 01:16:29,386 feel so bad, they wish that they had. 929 01:16:29,512 --> 01:16:32,974 And that's just what'll happen to you if ya open your mouth. 930 01:16:35,518 --> 01:16:37,603 Hey. 931 01:16:37,686 --> 01:16:41,357 Maybe young Adolphus here has the right idea. 932 01:16:41,482 --> 01:16:44,485 We should give the money back to the girls. 933 01:16:46,279 --> 01:16:49,198 That's a dazzling idea, King. 934 01:16:49,281 --> 01:16:52,326 - That'll knock over their suspicions. - Shut 'em up for good. 935 01:16:52,452 --> 01:16:55,120 - Until we steal it all back. - Yeah, we give them the money... 936 01:16:55,203 --> 01:16:59,123 and that gives us the time to steal everything else. 937 01:16:59,207 --> 01:17:01,877 Genius. 938 01:17:02,002 --> 01:17:04,212 We're gonna be set for life! 939 01:17:04,337 --> 01:17:08,217 I'd had enough, and steamboat or no steamboat, 940 01:17:08,300 --> 01:17:10,552 I figured it were time to grab Jim... 941 01:17:10,677 --> 01:17:13,180 and hightail it to Cairo. 942 01:17:16,641 --> 01:17:20,645 Heh-heh. Friends, our dear departed... 943 01:17:20,728 --> 01:17:23,898 has done generous to his little lambs, 944 01:17:24,023 --> 01:17:26,192 and as their uncles, 945 01:17:26,317 --> 01:17:30,071 I think we'd like to enhance... 946 01:17:30,154 --> 01:17:33,324 the generous spirit of the day. 947 01:17:41,081 --> 01:17:44,751 You see, I knew he'd feel the same as me. 948 01:17:44,835 --> 01:17:48,922 Mary Jane, Julia, Susan, 949 01:17:49,047 --> 01:17:50,925 take the money. 950 01:17:51,049 --> 01:17:53,968 Take it all. A gift from your uncles. 951 01:17:54,094 --> 01:17:57,931 - Wonderful! - Dear souls, how could you? 952 01:17:58,055 --> 01:18:01,058 Englishman, my butt! 953 01:18:01,183 --> 01:18:03,103 You're a couple of frauds. 954 01:18:03,186 --> 01:18:05,731 I beg your pardon. And who might you be? 955 01:18:05,856 --> 01:18:09,108 Dr. Robinson, ain't you heard? They're Peter's brothers. 956 01:18:09,191 --> 01:18:13,820 Doctor... Dr. Robinson! Oh! 957 01:18:13,946 --> 01:18:17,283 My brother's, oh, good friend and physician. 958 01:18:17,408 --> 01:18:20,118 Take your hand away from me, you impostor! 959 01:18:20,203 --> 01:18:22,621 They proved it 40 ways that they're the brothers. 960 01:18:22,747 --> 01:18:26,083 - They even knew everything about the village! - And everybody's name! 961 01:18:26,207 --> 01:18:29,170 - They even know about the damn dog next door. - Enough! 962 01:18:29,295 --> 01:18:31,338 They came here with lots of names and facts... 963 01:18:31,463 --> 01:18:34,299 they must've picked up somewhere, that's all. 964 01:18:34,382 --> 01:18:36,842 Yup, it was time to leave, all right. 965 01:18:36,968 --> 01:18:40,138 I could smell the winds a-changin', and they stunk. 966 01:18:40,223 --> 01:18:42,183 Turn these rascals out, I beg you. 967 01:18:42,307 --> 01:18:44,851 They're liars. 968 01:18:44,975 --> 01:18:46,936 Based on what evidence? 969 01:18:52,777 --> 01:18:55,528 Here's my answer, doctor. 970 01:18:55,653 --> 01:19:00,366 Uncle Harvey, Uncle William, 971 01:19:00,491 --> 01:19:03,326 take the gold back... 972 01:19:03,410 --> 01:19:06,206 and invest it for me and my sisters any way you want. 973 01:19:06,330 --> 01:19:09,333 That's my answer, doctor. 974 01:19:09,458 --> 01:19:11,586 Whooo! 975 01:19:15,005 --> 01:19:16,924 Marvellous. 976 01:19:18,801 --> 01:19:21,804 I hated to run out on them sweet girls, 977 01:19:21,929 --> 01:19:23,846 but I figured if I stuck around, 978 01:19:23,931 --> 01:19:26,641 that dead geezer 'n'me would be sharin'lodgin's. 979 01:19:28,518 --> 01:19:32,564 Hey, you seen a big slave around, maybe hangin' on my raft? 980 01:19:32,689 --> 01:19:35,942 You bet I was. Two men catched him, and now he's in jail. 981 01:19:36,025 --> 01:19:38,361 - What? - They had a handbill... 982 01:19:38,444 --> 01:19:40,863 that said he was a murderer and a runaway... 983 01:19:40,947 --> 01:19:43,241 - and worth $400. - So where is he now? 984 01:19:43,366 --> 01:19:45,785 Took him down to the jail in Phelps Landing. 985 01:19:45,869 --> 01:19:48,788 - Phelps Landing. - Yeah, we're gonna keep him there... 986 01:19:48,871 --> 01:19:52,332 until we can take him up north for the hangin'. 987 01:19:54,961 --> 01:19:59,256 I'm gonna fix their wagons but good. 988 01:19:59,465 --> 01:20:02,426 I'd come all the way down the Mississippi... 989 01:20:02,552 --> 01:20:04,428 and hadn't gotten anywhere, 990 01:20:04,553 --> 01:20:08,141 and I realized right then that ya can't run away from your problems, 991 01:20:08,224 --> 01:20:10,309 ya gotta make a stand and face 'em. 992 01:20:10,392 --> 01:20:13,270 I didn't tell 'em nothin'. I didn't want to get you in any trouble. 993 01:20:13,395 --> 01:20:15,355 Good, because my butt's hangin' way out, 994 01:20:15,480 --> 01:20:17,898 and I'd rather not get it shot off. 995 01:20:18,023 --> 01:20:19,901 I got to tell 'em you're not a murderer. 996 01:20:20,027 --> 01:20:21,903 That don't matter. 997 01:20:22,028 --> 01:20:24,905 Me bein' a runaway's even worse than me bein' a murderer. 998 01:20:24,989 --> 01:20:28,576 The steamboat leaves the wharf at 10:00 tomorrow tonight. 999 01:20:28,701 --> 01:20:31,913 Don't you worry, Jim. We'll both be on it. 1000 01:20:31,997 --> 01:20:35,750 There's something I got to tell ya before you risking yourself for me. 1001 01:20:35,833 --> 01:20:38,878 You know that night on the steamboat with all them murderers? 1002 01:20:39,003 --> 01:20:42,005 Yeah. 1003 01:20:42,089 --> 01:20:44,799 Your Pap was one of'em. 1004 01:20:44,925 --> 01:20:48,220 I saw him, and he was dead. 1005 01:20:52,016 --> 01:20:54,518 Dead? 1006 01:20:54,601 --> 01:20:56,644 Pap's dead? 1007 01:20:58,772 --> 01:21:01,941 - You saw him and you didn't tell me? - I'm sorry. 1008 01:21:03,277 --> 01:21:06,153 I'm dreadful sorry. I was so selfish. 1009 01:21:06,279 --> 01:21:08,155 That was a lie, Jim. 1010 01:21:08,281 --> 01:21:10,826 That was a lie! 1011 01:21:10,951 --> 01:21:13,786 And I thought we were friends. 1012 01:21:13,912 --> 01:21:16,957 I did wrong. Ain't no gettin' around it. 1013 01:21:19,084 --> 01:21:20,961 Now I'm gonna get what I deserve. 1014 01:21:21,085 --> 01:21:25,047 - Hey, boy! - Take care of yourself, Mr. Finn. 1015 01:21:47,236 --> 01:21:49,654 Now, where have you been, you little turd pie? 1016 01:21:49,739 --> 01:21:52,491 just playin' with the damn dog next door. 1017 01:21:52,616 --> 01:21:55,242 Just playing with the little doggies? I oughta... 1018 01:21:55,326 --> 01:21:57,829 Just stay right here today! Understand? Hmm? 1019 01:21:57,954 --> 01:22:00,874 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 1020 01:22:00,999 --> 01:22:04,501 What's that old fool up to now? 1021 01:22:04,626 --> 01:22:09,133 Me dear brother and I have a little announcement we'd like to make. 1022 01:22:09,257 --> 01:22:11,884 It don't seem right... 1023 01:22:12,009 --> 01:22:17,682 for William and I to leave these little lambs... 1024 01:22:17,765 --> 01:22:20,518 without any kinfolk around. 1025 01:22:20,601 --> 01:22:23,145 So we have decided, 1026 01:22:23,269 --> 01:22:27,399 er, Mary Jane, Julia, Susan... 1027 01:22:28,859 --> 01:22:31,988 We have decided... 1028 01:22:32,113 --> 01:22:34,739 to take you back with us to England! 1029 01:22:37,951 --> 01:22:40,580 We'll be havin' an auction tomorrow mornin'... 1030 01:22:40,704 --> 01:22:42,664 after the funeral, 1031 01:22:42,789 --> 01:22:46,334 - so tell one and all! - We will be selling everything! 1032 01:22:46,459 --> 01:22:48,377 We're going to England! 1033 01:22:56,344 --> 01:22:59,930 I figured that before I took off, 1034 01:23:00,056 --> 01:23:02,892 I'd grab that gold away from them two frauds. 1035 01:23:03,017 --> 01:23:05,103 Then when I was long gone, 1036 01:23:05,227 --> 01:23:07,855 I'd write Mary Jane and tell her where I hid it. 1037 01:23:24,829 --> 01:23:26,957 Well, what is it? Make it quick. 1038 01:23:27,082 --> 01:23:30,544 I gotta tell ya, King, I'm just not comfortable. 1039 01:23:30,669 --> 01:23:33,421 That doctor's been layin' on my mind all day. 1040 01:23:33,504 --> 01:23:37,258 We should just glide out of here tonight with what we got. 1041 01:23:37,383 --> 01:23:39,259 And not sell the rest of the property? 1042 01:23:39,384 --> 01:23:41,887 I reckon these sacks of gold are plenty for me. 1043 01:23:42,014 --> 01:23:44,431 I figure we should just knock off and light out. 1044 01:23:44,515 --> 01:23:47,560 We can't leave thousands of dollars worth of property lying around. 1045 01:23:47,686 --> 01:23:50,313 What about the damn doctor? 1046 01:23:50,438 --> 01:23:53,608 Forget about the doctor! He's the only one that's suspicious. 1047 01:23:53,691 --> 01:23:55,568 Everyone else is on our side! 1048 01:23:55,693 --> 01:23:57,779 Now, look, Duke, old friend. 1049 01:23:57,904 --> 01:24:00,281 My brains and your bullocks, 1050 01:24:00,364 --> 01:24:02,407 we ain't never gonna get caught. 1051 01:24:02,532 --> 01:24:05,452 Yeah, all right. 1052 01:24:05,536 --> 01:24:08,455 Well, just let me take another peek at that gold... 1053 01:24:08,538 --> 01:24:10,748 before we head back down. 1054 01:24:20,634 --> 01:24:24,679 Slice of heaven, King. Feels like a slice of heaven. 1055 01:24:24,805 --> 01:24:27,097 Come on! 1056 01:24:57,169 --> 01:25:00,338 My Pap were a bad one, 1057 01:25:00,422 --> 01:25:02,299 but he were my Pap. 1058 01:25:05,511 --> 01:25:07,971 If you see him, 1059 01:25:08,097 --> 01:25:10,849 tell him Huck says hello. 1060 01:25:10,974 --> 01:25:13,060 Good night! 1061 01:26:17,831 --> 01:26:19,832 Where's the stiff? 1062 01:26:19,915 --> 01:26:22,918 - What? Who? - The coffin! Where's the coffin? 1063 01:26:23,001 --> 01:26:24,921 We buried him this morning. 1064 01:26:25,046 --> 01:26:28,465 And ever since, Uncle Harvey's been having the auction. 1065 01:26:28,590 --> 01:26:31,760 First thing he sold were the slaves. 1066 01:26:31,884 --> 01:26:34,136 He separated the families. 1067 01:26:35,721 --> 01:26:37,599 - Come on! - Where are we going? 1068 01:26:37,725 --> 01:26:41,351 - Got any friends out in the country? - Yes, the Lothrups. Why? 1069 01:26:41,436 --> 01:26:44,773 If I tell you somethin', promise not to come back here until 10:00 tonight. 1070 01:26:44,857 --> 01:26:47,859 - Now, why would I do that? -Just promise me, Mary Jane! 1071 01:26:47,943 --> 01:26:50,153 All right, I... I promise. Say... 1072 01:26:50,279 --> 01:26:52,572 what happened to your accent? 1073 01:26:54,116 --> 01:26:56,950 Those uncles of yours ain't no uncles at all. 1074 01:26:57,075 --> 01:26:59,495 They ain't even English. 1075 01:26:59,620 --> 01:27:04,166 Dr. Robinson was right. Them two are liars and frauds. 1076 01:27:04,291 --> 01:27:07,503 - What? - Don't you worry! I got the gold. 1077 01:27:07,628 --> 01:27:10,965 When this all blows over, I'll write and tell ya where it's buried. 1078 01:27:11,090 --> 01:27:14,302 Oh, no. I'm gonna get those two right now and get 'em tarred... 1079 01:27:14,385 --> 01:27:18,639 No, you're not, Mary Jane. You promised me. 1080 01:27:18,722 --> 01:27:21,683 Why until 10:00? 1081 01:27:21,808 --> 01:27:25,269 'Cause there's a good-hearted fellow I gotta save, 1082 01:27:25,394 --> 01:27:28,231 and at 10:00, we'll be gone. Come on. 1083 01:27:28,314 --> 01:27:30,316 Well, why do I have to leave town? 1084 01:27:30,400 --> 01:27:32,945 Why can't I just pretend I don't know? 1085 01:27:33,070 --> 01:27:35,905 Because there ain't an easier book to read than your face. 1086 01:27:35,990 --> 01:27:38,241 You'd give it away for sure. 1087 01:27:43,580 --> 01:27:45,582 Even $225... $225... 1088 01:27:45,665 --> 01:27:48,876 $225... $240... $275... 1089 01:27:49,000 --> 01:27:51,503 $300... now higher... 1090 01:27:51,629 --> 01:27:53,631 - $350. - $375... $375... 1091 01:27:53,756 --> 01:27:55,674 - Yeah. - $375 and a $400. 1092 01:27:55,758 --> 01:27:59,636 Even $400. Sold, $400! Let's sell the next lot. 1093 01:28:05,100 --> 01:28:07,936 Mary Jane was safe, the gold was safe, 1094 01:28:08,020 --> 01:28:10,855 them reptiles would soon be in jail, 1095 01:28:10,939 --> 01:28:14,358 and at 10.00 tonight, Jim and me would be on a steamboat... 1096 01:28:14,442 --> 01:28:16,486 headin'for Cairo. 1097 01:28:16,611 --> 01:28:19,530 All I had to do was find that deputy, 1098 01:28:19,614 --> 01:28:22,576 steal his keys, and break Jim oouut! 1099 01:28:22,701 --> 01:28:24,577 - Oh, I told you... - Let me go! 1100 01:28:24,702 --> 01:28:27,663 - not to disappear! Didn't I? - Let me go! 1101 01:28:27,788 --> 01:28:32,544 Oh, now, don't kill him...just yet. 1102 01:28:32,627 --> 01:28:34,878 Answer up, and quick. 1103 01:28:34,963 --> 01:28:38,632 - Were you in our room last night? - No, your maj... Unh! 1104 01:28:38,716 --> 01:28:40,634 Where is our money? 1105 01:28:40,718 --> 01:28:43,762 I ain't seen it since Mary Jane gave it to ya. 1106 01:28:43,888 --> 01:28:48,017 Honest, your majesties! If I stole it, would I still be here? 1107 01:28:48,143 --> 01:28:50,477 No, I guess not, unless you're a complete numskull. 1108 01:29:00,361 --> 01:29:02,363 Uh-oh. 1109 01:29:02,488 --> 01:29:05,909 Here's another set of Wilks brothers! 1110 01:29:06,033 --> 01:29:09,245 Just got here on the Mississippi Queen! 1111 01:29:09,328 --> 01:29:12,456 Ya pays your money and ya takes your pick! 1112 01:29:12,582 --> 01:29:15,752 Now is the hour of your demise, you impostors! 1113 01:29:17,878 --> 01:29:20,424 What's this all about, my good sir? 1114 01:29:20,549 --> 01:29:24,093 - Please let the man through! - That's right! 1115 01:29:24,218 --> 01:29:26,721 I'm with you, Harvey. 1116 01:29:26,846 --> 01:29:30,307 I am Harvey Wilks, and this is my brother William. 1117 01:29:30,432 --> 01:29:33,937 And you two gentlemen are quite a surprise to us. 1118 01:29:34,062 --> 01:29:35,937 And you to us, sir. 1119 01:29:36,063 --> 01:29:37,940 But I must say, 1120 01:29:38,065 --> 01:29:41,943 you should have worked on your English accent a wee bit more! 1121 01:29:42,026 --> 01:29:44,447 For this town has few fools, 1122 01:29:44,572 --> 01:29:48,617 and only a fool would be fooled by that foolish accent. 1123 01:29:48,742 --> 01:29:52,204 That's the worst English accent I ever heard. 1124 01:29:52,287 --> 01:29:55,830 - Ain't nothin' like yours, Harve. - I'm not very well fixed... 1125 01:29:55,957 --> 01:29:57,834 to show proof of these frauds at the moment, 1126 01:29:57,959 --> 01:30:01,588 for last night, all our bags were put off by mistake. 1127 01:30:01,712 --> 01:30:04,924 - Convenient mistake, huh? - Yeah, convenient. 1128 01:30:13,933 --> 01:30:16,853 What are you doing? What's he doing? 1129 01:30:16,977 --> 01:30:19,980 Making deaf and dumb signs, that's what he's doing. 1130 01:30:20,105 --> 01:30:23,150 - Don't your brother know how? - Those are just nonsense! 1131 01:30:23,275 --> 01:30:25,444 And of course William can do real ones, 1132 01:30:25,569 --> 01:30:28,155 only he broke his arm in a fall. 1133 01:30:28,281 --> 01:30:31,324 Ah-ha-ha! Broke his arm, very likely, 1134 01:30:31,450 --> 01:30:34,996 for a man who's got to make deaf signs to prove himself. 1135 01:30:35,120 --> 01:30:38,373 Oh, wait, wait, wait! 1136 01:30:38,498 --> 01:30:42,335 Now, I'm not sure these two are the real Wilks brothers, 1137 01:30:42,419 --> 01:30:44,628 but by God, I know them two sure ain't. 1138 01:30:46,089 --> 01:30:48,925 By the way, Adolphus, 1139 01:30:49,008 --> 01:30:52,845 - are you from England? - Why, yes, I am. 1140 01:30:52,929 --> 01:30:54,848 Speak the truth now, 1141 01:30:54,931 --> 01:30:58,017 or by God, there's gonna be one less idiot around here. 1142 01:30:58,142 --> 01:31:00,687 That is to say, sir, 1143 01:31:00,812 --> 01:31:02,688 I'm originally from Missouri, 1144 01:31:02,814 --> 01:31:05,191 but several years ago, I was sent to England... 1145 01:31:05,316 --> 01:31:07,401 to live with my great-grandfather, 1146 01:31:07,526 --> 01:31:10,862 - the Duke of Bilgewater. - Bilgewater? 1147 01:31:10,987 --> 01:31:13,241 But he died last year, 1148 01:31:13,365 --> 01:31:15,826 and his good friend, 1149 01:31:15,950 --> 01:31:19,037 Mr. Harvey Wilks here, took me in. 1150 01:31:21,164 --> 01:31:24,251 Personally, I think you're just a damn good liar. 1151 01:31:24,377 --> 01:31:26,503 Why, thank you for the compliment, sir. 1152 01:31:28,629 --> 01:31:31,383 All right, enough. 1153 01:31:31,466 --> 01:31:34,427 We're gonna figure out who's who right here and now, 1154 01:31:34,552 --> 01:31:38,932 and nobody's goin' nowhere until we do. 1155 01:31:42,018 --> 01:31:45,229 Well, they sailed into the investigation, 1156 01:31:45,354 --> 01:31:47,231 hour in and hour out, 1157 01:31:47,356 --> 01:31:49,484 the King tellin' one story and Harvey Wilks another. 1158 01:31:49,567 --> 01:31:52,195 But no one knew nothin' about England, 1159 01:31:52,320 --> 01:31:54,738 so they couldn't figure out who was lyin'. 1160 01:31:54,863 --> 01:31:57,032 Although most people were comin' to believe they both was. 1161 01:31:57,158 --> 01:31:59,117 I got it! I got it! 1162 01:31:59,243 --> 01:32:02,079 I can prove I'm Harvey Wilks and these men frauds! 1163 01:32:02,162 --> 01:32:04,873 Why didn't I think of it sooner? 1164 01:32:04,998 --> 01:32:07,458 Now, who here helped lay out my brother... 1165 01:32:07,584 --> 01:32:12,255 - the late Peter Wilks... in his coffin? Hmm? - They did! 1166 01:32:12,380 --> 01:32:15,675 Me and Abe here dressed him up and layed him out ourselves. 1167 01:32:15,758 --> 01:32:17,678 All right, then. 1168 01:32:17,761 --> 01:32:23,098 Perhaps you can tell me what was tattooed on Peter's breast. 1169 01:32:23,182 --> 01:32:25,809 Come on! 1170 01:32:25,935 --> 01:32:28,480 Come on, out with it! 1171 01:32:28,605 --> 01:32:30,648 We want to hear it! 1172 01:32:30,773 --> 01:32:32,942 - Out with it! - Yeah! 1173 01:32:33,067 --> 01:32:34,944 All right, all right. 1174 01:32:35,069 --> 01:32:38,280 I can tell you what was tattooed on his breast, all right. 1175 01:32:38,406 --> 01:32:41,450 You'd have to look real close to notice it. 1176 01:32:41,576 --> 01:32:44,120 Just tell us what the tattoo is about! 1177 01:32:44,245 --> 01:32:46,455 Come on, out with it! Tell him! 1178 01:32:46,580 --> 01:32:49,291 - Come on! - Get to it! 1179 01:32:49,374 --> 01:32:52,669 It was a small... 1180 01:32:52,795 --> 01:32:55,672 thin... 1181 01:32:55,797 --> 01:32:57,674 blue... 1182 01:33:02,387 --> 01:33:04,431 - arrow! - Arrow? 1183 01:33:04,556 --> 01:33:08,976 - Yes! There! You all heard what he said? - Yeah! 1184 01:33:09,102 --> 01:33:11,437 Did you see any such mark? 1185 01:33:15,442 --> 01:33:17,819 - Nope. - Nope. 1186 01:33:17,944 --> 01:33:19,946 You fraud! 1187 01:33:24,409 --> 01:33:28,370 That's right, because there isn't any blue arrow. 1188 01:33:28,495 --> 01:33:31,457 Peter had his initials tattooed on his breast, 1189 01:33:31,582 --> 01:33:33,500 the letters " P" and "W". 1190 01:33:33,585 --> 01:33:35,836 Well, come on, then! 1191 01:33:35,919 --> 01:33:38,880 Isn't that what you saw? 1192 01:33:39,005 --> 01:33:40,882 I didn't see any tattoo, did you? 1193 01:33:41,007 --> 01:33:44,177 I never noticed no tattoo at all! 1194 01:33:44,303 --> 01:33:46,554 They're all frauds! 1195 01:33:48,181 --> 01:33:50,850 - I say we tar 'em! - Yeah! 1196 01:33:50,976 --> 01:33:53,394 - I say we shoot 'em! - Yeah! 1197 01:33:53,519 --> 01:33:56,022 - I say we hang 'em! - Yeah! 1198 01:33:56,148 --> 01:33:58,108 Hang 'em! Hang all of'em! 1199 01:33:58,191 --> 01:34:01,820 Gentlemen! Gentlemen! 1200 01:34:01,945 --> 01:34:05,363 There is one way to see which pair is the real Wilks brothers, 1201 01:34:05,447 --> 01:34:07,533 or if neither of them is! 1202 01:34:07,659 --> 01:34:09,827 Let's dig up the corpse! 1203 01:34:09,952 --> 01:34:12,204 Yeah! 1204 01:34:15,708 --> 01:34:17,876 To the cemetery! 1205 01:34:36,019 --> 01:34:37,895 We've got the tar! 1206 01:35:28,027 --> 01:35:29,946 Well? 1207 01:35:30,029 --> 01:35:31,906 Dig it up! 1208 01:35:58,140 --> 01:36:01,476 - Hey, we found it, doc! - They hit it! 1209 01:36:04,980 --> 01:36:08,025 All right, heave! 1210 01:36:13,738 --> 01:36:15,615 Won't be long now, Deputy Hines! 1211 01:36:20,120 --> 01:36:23,289 - Push it! Push it! - Got it? 1212 01:36:24,665 --> 01:36:27,669 - Almost got it! Push! 1213 01:36:31,588 --> 01:36:33,716 - Eeewwhh! - Oh! 1214 01:36:40,472 --> 01:36:44,685 My good God! There's gold in there! 1215 01:36:44,810 --> 01:36:46,728 Aah! 1216 01:36:48,647 --> 01:36:51,651 It's the Wilks' gold! 1217 01:36:56,363 --> 01:36:58,240 We'd best be goin', Jim! 1218 01:36:58,365 --> 01:37:01,992 Huck? I thought you'd have your neck stretched by now! 1219 01:37:02,118 --> 01:37:04,787 I'm a little quicker than that. 1220 01:37:04,871 --> 01:37:07,582 - Why, Huck? - Why, what? 1221 01:37:07,707 --> 01:37:10,544 Why'd ya come and get me? 1222 01:37:10,669 --> 01:37:13,128 'Cause you're my friend, Jim. 1223 01:37:15,298 --> 01:37:18,009 Oh, come on. 1224 01:37:19,552 --> 01:37:21,930 Now, let's get to that steamboat! 1225 01:37:49,414 --> 01:37:53,502 - Come on! - It's the boy with that runaway slave! 1226 01:37:53,585 --> 01:37:55,711 - Hit the trail! - Get 'em! 1227 01:38:01,677 --> 01:38:03,886 Fire! 1228 01:38:14,063 --> 01:38:15,939 Aah! Unh! 1229 01:38:17,064 --> 01:38:18,942 You all right, Huck? 1230 01:38:19,068 --> 01:38:22,362 I just tripped. I'm all right. Keep goin'! 1231 01:38:22,445 --> 01:38:25,658 Unh! Unh! 1232 01:38:25,783 --> 01:38:28,743 Last call for Cairo and all points north! 1233 01:38:28,869 --> 01:38:30,829 All aboard! 1234 01:38:30,956 --> 01:38:32,831 Almost there, Huck! 1235 01:38:38,878 --> 01:38:42,839 We made it, Huck! Huck? 1236 01:38:42,966 --> 01:38:46,594 Oh! Oh, my little friend! 1237 01:38:46,720 --> 01:38:48,763 Oh. Oh. 1238 01:38:48,888 --> 01:38:51,933 - Go on, Jim. Go on. - I ain't goin' nowhere without you. 1239 01:38:52,058 --> 01:38:55,604 - What are ya doin',Jim? They'll catch ya. 1240 01:38:55,728 --> 01:38:57,647 They won't find ya in the dark. 1241 01:38:57,730 --> 01:38:59,648 I got to get ya to a doctor. 1242 01:38:59,732 --> 01:39:02,025 I'll be okay. Ya... 1243 01:39:02,150 --> 01:39:06,071 Ya can't take me, Jim. They'll catch ya. 1244 01:39:06,154 --> 01:39:08,074 They'll lynch ya. 1245 01:39:08,157 --> 01:39:12,285 - Don't go, Jim. - Last call for Cairo! Last call for Cairo! 1246 01:39:12,411 --> 01:39:16,081 - All aboard! - I don't care what happens to me, Huck. 1247 01:39:16,165 --> 01:39:18,583 I just want to get you well. 1248 01:39:18,667 --> 01:39:21,379 Jim...Jim... 1249 01:39:24,923 --> 01:39:27,509 We had us a great adventure, didn't we, Jim? 1250 01:39:27,634 --> 01:39:30,511 - We sure did, Huck. - And I'd do it all over again. 1251 01:39:30,637 --> 01:39:33,557 Yeah. 1252 01:39:33,682 --> 01:39:35,767 Get 'em! 1253 01:39:35,850 --> 01:39:37,852 Oh! 1254 01:39:37,977 --> 01:39:41,105 You can't... You can't kill him. 1255 01:39:41,189 --> 01:39:45,025 Don't you cry for me, Mr. Finn. 1256 01:39:45,110 --> 01:39:48,070 You're the best friend I ever had, Jim. 1257 01:39:48,197 --> 01:39:50,156 You're the only friend I ever had. 1258 01:39:51,615 --> 01:39:53,826 Ya can't. 1259 01:39:57,162 --> 01:39:59,665 Aah! No! 1260 01:40:03,626 --> 01:40:05,337 Jim! 1261 01:40:07,797 --> 01:40:11,218 No, ya can't take him. 1262 01:40:11,344 --> 01:40:14,346 He's all I got. 1263 01:40:14,472 --> 01:40:16,598 Ready? 1264 01:40:20,184 --> 01:40:22,895 - Tighten it up. - Aah! Aah! 1265 01:40:23,020 --> 01:40:25,941 Leave the boy alone! He's innocent! 1266 01:40:26,065 --> 01:40:29,027 - Now, Mary Jane! - And if he was trying to help that slave, 1267 01:40:29,151 --> 01:40:31,071 he had a good reason for it. 1268 01:40:31,154 --> 01:40:33,864 Now you let them both go! 1269 01:40:37,910 --> 01:40:40,788 Now! 1270 01:40:43,666 --> 01:40:45,583 Aw, let him go. 1271 01:40:48,211 --> 01:40:50,381 Lucky day, boy! 1272 01:41:28,209 --> 01:41:30,335 You're awake. 1273 01:41:30,461 --> 01:41:33,172 He's awake. He's awake! 1274 01:41:33,296 --> 01:41:37,425 Sweetie, we were so worried about you but you're going to be all right now. 1275 01:41:37,550 --> 01:41:40,095 My little Huckleberry! 1276 01:41:41,805 --> 01:41:45,058 Widow Douglas. Why, how'd you get here? 1277 01:41:45,141 --> 01:41:48,770 Lands, child. You've been out cold for a week. 1278 01:41:48,895 --> 01:41:52,315 When I heard what happened, I took the first steamer down. 1279 01:41:52,441 --> 01:41:56,820 Well, I'm sure ya think I'm low-down and miserable... 1280 01:41:56,945 --> 01:42:00,614 for tryin' to set Jim free, 1281 01:42:00,739 --> 01:42:04,660 - but do ya hate me? - Not at all, child. 1282 01:42:04,785 --> 01:42:09,958 I'm right proud of you. Just because an idea is popular, like slavery, 1283 01:42:10,083 --> 01:42:12,461 don't make it right. 1284 01:42:12,585 --> 01:42:14,628 That's what Jim told me. 1285 01:42:14,753 --> 01:42:18,382 Your little heart guided you quite well. 1286 01:42:21,635 --> 01:42:24,137 Hey, Jim! 1287 01:42:24,262 --> 01:42:27,973 You lie still, and I'll bring you some soup. 1288 01:42:33,104 --> 01:42:35,148 Well, look at you. 1289 01:42:45,200 --> 01:42:47,326 What is it, Jim? 1290 01:42:47,451 --> 01:42:49,412 Did somebody do something to you? 1291 01:42:49,537 --> 01:42:52,497 - 'Cause if they did, why... - Miss Watson died. 1292 01:42:56,544 --> 01:42:58,462 A few weeks ago. 1293 01:42:58,546 --> 01:43:02,299 And, well, she was so ashamed... 1294 01:43:02,382 --> 01:43:07,221 that she was going to sell me away from my wife and my children, that... 1295 01:43:07,346 --> 01:43:10,682 she set me free in her will, Huck. 1296 01:43:14,394 --> 01:43:16,312 I'm a free man, Huck. 1297 01:43:20,484 --> 01:43:24,028 I'm a free man. 1298 01:43:37,917 --> 01:43:40,627 Children, come here, please. 1299 01:43:40,752 --> 01:43:43,589 - Mr. Jenkins! - Good-bye, Adolphus Huckleberry. 1300 01:43:43,672 --> 01:43:45,467 Well, I healed up just fine. 1301 01:43:45,591 --> 01:43:48,844 Mary Jane and her sisters, along with the Wilks brothers, 1302 01:43:48,927 --> 01:43:52,265 gave me $500 for my troubles and my chivalrousness. 1303 01:43:52,348 --> 01:43:55,892 But since I got no real use for money, I gave it all to Jim... 1304 01:43:56,018 --> 01:43:58,896 for his family. 1305 01:44:03,733 --> 01:44:06,069 The Widow Douglas said she'd adopt me... 1306 01:44:06,194 --> 01:44:09,448 and take me home and try and civilize me... 1307 01:44:12,451 --> 01:44:15,787 but I don't know if I could stand it... 1308 01:44:20,291 --> 01:44:23,211 'cause I've been there before. 1309 01:44:27,590 --> 01:44:30,676 Now, where did Huckleberry go to? 96906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.