All language subtitles for The Wheel of Time - 3x04 - The Road to the Spear.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,384 {\an8}I'm searching for the Car'a'carn. 2 00:00:09,385 --> 00:00:12,679 {\an8}"He will come from the west, beyond the Spine of the World. 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,140 Of the blood but not raised by the blood." 4 00:00:15,141 --> 00:00:18,518 It is my duty to return Rand al'Thor to my home 5 00:00:18,519 --> 00:00:21,688 so that he may save my people and destroy them. 6 00:00:23,816 --> 00:00:25,233 The Tuatha'an wouldn't hurt anyone. 7 00:00:25,234 --> 00:00:26,609 Most of them didn't even run. 8 00:00:26,610 --> 00:00:29,487 The Tuatha'an follow the Way of the Leaf. 9 00:00:29,488 --> 00:00:31,197 We forswear violence. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,825 In the last age, our people supposedly knew a song 11 00:00:33,826 --> 00:00:35,994 that brought harmony to the world. 12 00:00:35,995 --> 00:00:40,123 I know that protecting Rand, guiding him, that is the only thing that matters. 13 00:00:40,124 --> 00:00:42,792 She's had you dancing on her strings this whole time. 14 00:00:42,793 --> 00:00:44,127 You can't control him. 15 00:00:44,128 --> 00:00:46,880 I did what I had to do to protect the Dragon Reborn. 16 00:00:46,881 --> 00:00:48,840 You don't tell me what to do anymore. 17 00:00:48,841 --> 00:00:50,467 I told you I'd kill her. 18 00:00:50,468 --> 00:00:52,428 Not if you want my help. 19 00:00:53,512 --> 00:00:55,054 I could escape my Dark Oaths. 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,767 There's a sa'angreal for women, the Sakarnen. 21 00:00:59,268 --> 00:01:01,519 And what happens when he is declared Car'a'carn? 22 00:01:01,520 --> 00:01:03,104 You have not earned that title. 23 00:01:03,105 --> 00:01:05,399 You haven't faced the Trial of Rhuidean. 24 00:01:20,414 --> 00:01:22,624 What were you thinking of? That last pass? 25 00:01:22,625 --> 00:01:23,709 Nothing. 26 00:01:26,337 --> 00:01:28,254 It takes a great deal of practice to think of nothing. 27 00:01:28,255 --> 00:01:30,256 Yeah, that's what my father showed me 28 00:01:30,257 --> 00:01:32,258 when I was learning to use the bow. 29 00:01:32,259 --> 00:01:35,095 To picture a flame in my mind and feed everything into it... 30 00:01:35,888 --> 00:01:37,723 fear, hate, anger... 31 00:01:38,390 --> 00:01:39,432 until my mind was empty. 32 00:01:39,433 --> 00:01:40,768 Only the flame and the void. 33 00:01:43,813 --> 00:01:45,189 He was a blademaster, your father. 34 00:01:46,774 --> 00:01:48,254 There's a lot I don't know about him. 35 00:01:49,276 --> 00:01:51,444 I know he was a soldier when he was younger. 36 00:01:51,445 --> 00:01:55,615 Before me. But our life was just the sheep and the mountains. 37 00:01:55,616 --> 00:01:57,283 Following the rain, the grass. 38 00:01:57,284 --> 00:01:59,578 Up mountain in the summer, down in the winter. 39 00:02:00,287 --> 00:02:01,830 We knew every path through our woods. 40 00:02:01,831 --> 00:02:03,666 Every meadow, every stream. 41 00:02:04,750 --> 00:02:06,293 You can come to know this place too. 42 00:02:08,921 --> 00:02:13,342 When a lamb's mother dies during childbirth, we cut the new mother, 43 00:02:14,051 --> 00:02:17,012 and we put the blood on the lamb so she accepts it as her own. 44 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 I look like them. 45 00:02:21,684 --> 00:02:23,435 I know their blood flows in my veins. 46 00:02:24,937 --> 00:02:26,188 But I'm not one of them. 47 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 I never will be. 48 00:02:28,899 --> 00:02:29,900 But do you want to be? 49 00:02:32,152 --> 00:02:33,863 There's so many things I can't be. 50 00:02:36,073 --> 00:02:37,992 It would be nice to find something I can. 51 00:02:40,411 --> 00:02:41,412 Well... 52 00:02:42,037 --> 00:02:47,584 ...you'll never be a blademaster if you keep taking breaks, being lazy. 53 00:02:48,711 --> 00:02:50,420 Hold the sword how I showed you, sheepherder. 54 00:02:50,421 --> 00:02:55,175 Think of your flame and void. And this time I'll actually try. 55 00:02:59,138 --> 00:03:00,139 Come on. 56 00:03:15,571 --> 00:03:20,033 We had a saying in the Two Rivers about a watched pot never boiling. 57 00:03:20,034 --> 00:03:22,786 If only it were that easy to stop a pot from boiling. 58 00:03:39,011 --> 00:03:41,972 Here is water and shade, freely given. 59 00:03:42,932 --> 00:03:45,559 All here are welcome as first-sisters are welcome. 60 00:03:46,310 --> 00:03:48,853 Is it only the Wise Ones who have servants? 61 00:03:48,854 --> 00:03:50,856 They are gai'shain, not servants. 62 00:03:51,440 --> 00:03:52,690 In the dance of spears, 63 00:03:52,691 --> 00:03:55,276 the most ji is given by touching an armed enemy 64 00:03:55,277 --> 00:03:57,529 without killing or harming in any way. 65 00:03:58,864 --> 00:04:01,450 Those who are touched become gai'shain. 66 00:04:02,034 --> 00:04:03,534 You're very comfortable answering questions 67 00:04:03,535 --> 00:04:05,120 we have no interest in the answers to. 68 00:04:05,913 --> 00:04:08,248 What interests you, Aes Sedai? 69 00:04:09,583 --> 00:04:10,709 How you knew we were coming. 70 00:04:11,335 --> 00:04:13,337 Wise Ones see many paths. 71 00:04:14,463 --> 00:04:19,175 What is happening or beginning is more easily seen than what will happen or may. 72 00:04:19,176 --> 00:04:21,260 We did not see Egwene at all. 73 00:04:21,261 --> 00:04:22,887 It was no more than an even chance 74 00:04:22,888 --> 00:04:25,599 that the young man who calls himself Rand al'Thor would come. 75 00:04:26,809 --> 00:04:30,437 If he did not, it was certain he would die, 76 00:04:31,355 --> 00:04:32,940 and the Aiel too. 77 00:04:33,524 --> 00:04:34,524 And yet he has come, 78 00:04:34,525 --> 00:04:39,904 and if he survives Rhuidean, some of the Aiel at least will survive. 79 00:04:39,905 --> 00:04:41,031 This we know. 80 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 If you had not come, you would have died. 81 00:04:45,327 --> 00:04:47,621 If Aan'allein had not come, you would have died. 82 00:04:48,163 --> 00:04:50,249 - If you do not go through Rhuidean... - Shh. 83 00:04:56,755 --> 00:04:58,173 You should not have been told. 84 00:04:59,550 --> 00:05:04,471 It is possible for women to see some ways the future may be woven in Rhuidean. 85 00:05:05,347 --> 00:05:06,348 No more than that. 86 00:05:07,641 --> 00:05:11,311 Change comes like an avalanche, whether we want it or not. 87 00:05:19,486 --> 00:05:22,072 I told you not to touch a sword. 88 00:05:23,615 --> 00:05:25,241 Aiel don't touch swords. 89 00:05:25,242 --> 00:05:27,703 So am I Aiel or not? You can't seem to decide. 90 00:05:33,751 --> 00:05:37,796 No one touches a sword this close to the city in the clouds. 91 00:05:39,715 --> 00:05:40,716 That includes you. 92 00:06:02,529 --> 00:06:06,075 Are you asking me to dance, Aan'allein? 93 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 It is time. 94 00:07:19,356 --> 00:07:21,065 Stop this foolishness. 95 00:07:21,066 --> 00:07:23,025 You have run with the spears as long as you can. 96 00:07:23,026 --> 00:07:24,152 Longer than you should have. 97 00:07:24,153 --> 00:07:25,904 I am a Maiden of the Spear. 98 00:07:27,990 --> 00:07:29,783 I do not want to be a Wise One. 99 00:07:30,534 --> 00:07:31,660 You were called. 100 00:07:33,203 --> 00:07:36,915 And instead, you went across the Dragonwall searching for the Car'a'carn. 101 00:07:38,876 --> 00:07:40,919 You cannot run from what you must be. 102 00:08:23,337 --> 00:08:25,380 I too refused when called. 103 00:08:26,215 --> 00:08:29,384 I thought I was as strong and hard as a woman could be. 104 00:08:31,637 --> 00:08:34,972 Eventually though, I... 105 00:08:34,973 --> 00:08:36,516 ...I learned my duty. 106 00:08:38,602 --> 00:08:40,479 My obligation to the people. 107 00:08:41,730 --> 00:08:45,943 The cadin'sor, Aviendha. Your new clothes will await your return. 108 00:09:22,062 --> 00:09:24,064 I ask you leave to enter Rhuidean. 109 00:09:25,732 --> 00:09:28,443 The question is asked. I answer yes. 110 00:09:29,361 --> 00:09:30,529 I answer yes. 111 00:09:31,905 --> 00:09:34,073 If you do not return, your belongings will be given 112 00:09:34,074 --> 00:09:35,867 to your family for remembrance. 113 00:09:43,917 --> 00:09:47,462 A strong mind and a strong heart are your weapons now. 114 00:09:48,547 --> 00:09:51,799 But you hold them as surely as you've ever held a spear. 115 00:09:51,800 --> 00:09:53,635 They will see you through anything. 116 00:09:56,430 --> 00:09:58,015 Come back to us. 117 00:10:03,770 --> 00:10:06,106 I'll be back before you reach the slopes of Chaendaer. 118 00:10:30,005 --> 00:10:32,049 You intend to enter Rhuidean tomorrow? 119 00:10:35,844 --> 00:10:39,514 The Wise Ones tell me many men wait weeks on the slopes before they enter. 120 00:10:44,561 --> 00:10:46,354 - I'm not them. - This arrogance will get you... 121 00:10:46,355 --> 00:10:47,522 I know I have to go there. 122 00:10:50,901 --> 00:10:52,110 What do you want? 123 00:10:53,236 --> 00:10:56,030 I want you to tell me what you're going to do so I can help you. 124 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 You've never tried to help me, Moiraine. 125 00:11:02,454 --> 00:11:03,580 That's all I've ever done. 126 00:11:10,670 --> 00:11:12,589 Do you feel like you know all there is to know? 127 00:11:15,133 --> 00:11:16,510 You want me to confide in you? 128 00:11:18,303 --> 00:11:22,474 Tell me, whatever I decide to do, you won't try to stop me. 129 00:11:23,725 --> 00:11:27,062 Say that you won't use me for the Tower's ends, or your own. 130 00:11:27,771 --> 00:11:31,274 Say it plain so I know it's true. 131 00:11:34,820 --> 00:11:39,282 I will do nothing to hinder you from fulfilling your destiny. 132 00:11:40,700 --> 00:11:42,327 I've devoted my life to that. 133 00:11:44,871 --> 00:11:48,791 But I will not promise to watch while you lay your head on a chopping block. 134 00:11:53,255 --> 00:11:54,548 It's not good enough, Moiraine. 135 00:12:08,437 --> 00:12:10,604 We approach Rhuidean now. 136 00:12:10,605 --> 00:12:12,064 So, you've been. 137 00:12:12,065 --> 00:12:13,691 All clan chiefs must go. 138 00:12:13,692 --> 00:12:14,776 For the trial. 139 00:12:15,735 --> 00:12:18,113 Chiefs can only speak of the city to others who have been. 140 00:12:22,159 --> 00:12:24,703 If all clan chiefs and Wise Ones go to Rhuidean, 141 00:12:25,704 --> 00:12:28,498 is there anything different for the Car'a'carn? 142 00:12:30,876 --> 00:12:32,461 We are marked by Rhuidean. 143 00:12:33,795 --> 00:12:37,757 The very few that make it out alive, every chief, on the left arm. 144 00:12:42,471 --> 00:12:44,138 The People of the Dragon. 145 00:12:44,139 --> 00:12:45,724 That's what they called us once. 146 00:12:46,224 --> 00:12:50,060 The Car'a'carn, he who comes with the dawn, will be marked twice. 147 00:12:50,061 --> 00:12:51,688 And that is how we will know him. 148 00:13:09,456 --> 00:13:10,956 The city in the clouds. 149 00:13:12,667 --> 00:13:14,002 Shaido. 150 00:13:26,473 --> 00:13:28,807 The peace of Rhuidean be on you. 151 00:13:28,808 --> 00:13:33,813 Who comes to Chaendaer may return to their holds in peace. 152 00:13:46,117 --> 00:13:47,702 There shall be no blood on the ground. 153 00:13:53,291 --> 00:13:55,919 You brought wetlanders to Rhuidean. 154 00:13:56,503 --> 00:13:58,337 Where is your husband, Sevanna? 155 00:13:58,338 --> 00:14:00,131 Dead. 156 00:14:00,882 --> 00:14:03,008 My new husband, his son, Muradin, 157 00:14:03,009 --> 00:14:06,136 has entered Rhuidean, and he is there still. 158 00:14:06,137 --> 00:14:09,056 And should my brother fail, I will enter. 159 00:14:09,057 --> 00:14:10,976 You have not asked, Couladin. 160 00:14:11,810 --> 00:14:13,979 Should Muradin fail, ask then. 161 00:14:15,063 --> 00:14:17,023 We are two, enough to say yes or no. 162 00:14:18,024 --> 00:14:20,235 And why have you come to Rhuidean, Rhuarc? 163 00:14:20,735 --> 00:14:22,361 You've looked better... 164 00:14:22,362 --> 00:14:25,239 ...but it appears the Taardad still have their chief. 165 00:14:25,240 --> 00:14:27,576 I ask your leave to enter Rhuidean. 166 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 The question has been asked. I answer yes. 167 00:14:38,128 --> 00:14:40,547 This man is no Aiel. 168 00:14:41,756 --> 00:14:43,466 It's death for him to be on this ground. 169 00:14:44,092 --> 00:14:45,217 My mother was Aiel. 170 00:14:45,218 --> 00:14:47,678 Your father, yes, but your mother... 171 00:14:47,679 --> 00:14:49,471 He presents himself like a woman! 172 00:14:49,472 --> 00:14:52,141 Do you wish to be a Wise One, Couladin? 173 00:14:52,142 --> 00:14:55,228 Put on a dress and come to me, and I will see if you can be trained. 174 00:14:55,729 --> 00:14:58,732 Until then, be silent when Wise Ones speak. 175 00:15:00,233 --> 00:15:01,234 Melaine? 176 00:15:04,446 --> 00:15:06,530 It must be done. I answer yes. 177 00:15:17,417 --> 00:15:20,128 You try to make this wetlander one of us? 178 00:15:20,879 --> 00:15:21,879 He is soft. 179 00:15:23,256 --> 00:15:24,758 Rhuidean will kill him. 180 00:15:27,344 --> 00:15:29,554 Go back to your tents, Couladin. 181 00:15:30,889 --> 00:15:32,556 You as well, Rhuarc. 182 00:15:32,557 --> 00:15:33,891 And you, Aan'allein. 183 00:15:33,892 --> 00:15:36,394 This is the business of Wise Ones 184 00:15:37,062 --> 00:15:39,689 and no man other than he who has asked. 185 00:15:42,192 --> 00:15:43,776 You too, Egwene. 186 00:15:43,777 --> 00:15:44,902 I'm going with him. 187 00:15:44,903 --> 00:15:47,072 If you ask, we will not allow it. 188 00:15:48,823 --> 00:15:53,077 You must learn what you are, and he must learn what he is. 189 00:15:53,078 --> 00:15:54,829 Your paths do not align. 190 00:16:03,421 --> 00:16:05,840 - I ask your leave to enter Rhuidean. - Moiraine. 191 00:16:11,513 --> 00:16:13,389 You should not have been told. 192 00:16:13,390 --> 00:16:15,516 Does it make a difference that I've been told? 193 00:16:15,517 --> 00:16:16,975 Perhaps a great difference. 194 00:16:16,976 --> 00:16:18,311 Perhaps none at all. 195 00:16:18,978 --> 00:16:22,231 When we saw you go through the Rings, it was always you who asked. 196 00:16:22,232 --> 00:16:24,358 And what did you see if I did not go? 197 00:16:24,359 --> 00:16:26,443 We have told too much already. 198 00:16:26,444 --> 00:16:30,489 Those who move with too much knowledge of the future find disaster, 199 00:16:30,490 --> 00:16:33,159 whether from complacency at what they think must come 200 00:16:33,702 --> 00:16:35,453 or in their efforts to change it. 201 00:16:37,288 --> 00:16:39,124 The question has been asked... 202 00:16:40,291 --> 00:16:41,376 I answer yes. 203 00:16:44,504 --> 00:16:45,630 Yes. 204 00:16:50,427 --> 00:16:54,639 Moiraine Sedai, in Rhuidean you will find three rings. 205 00:16:55,306 --> 00:16:58,016 Step through any one and you will see your future laid before you, 206 00:16:58,017 --> 00:16:59,728 again and again in variation. 207 00:17:00,520 --> 00:17:03,648 You will see a thousand thousand turns of the wheel, 208 00:17:04,274 --> 00:17:07,067 and through this you will know, without doubt, 209 00:17:07,068 --> 00:17:11,531 some things that must be for you and some that must not. 210 00:17:15,452 --> 00:17:16,786 Rand al'Thor, 211 00:17:17,662 --> 00:17:22,125 in the glass columns you will walk the footsteps of your blood ancestors. 212 00:17:22,709 --> 00:17:25,712 Each step forward, a step backward through time. 213 00:17:26,296 --> 00:17:29,883 Sometimes dozens of years, sometimes hundreds. 214 00:17:30,800 --> 00:17:35,889 To lead is to know where you came from, to understand the blood in your veins. 215 00:17:38,933 --> 00:17:42,562 You must go to Rhuidean unarmed to honor the last true Aiel. 216 00:17:43,146 --> 00:17:45,147 If you have weapons you can leave them here. 217 00:17:45,148 --> 00:17:47,358 They'll be waiting for you when you return... 218 00:17:48,693 --> 00:17:49,986 if you return. 219 00:18:09,255 --> 00:18:11,174 They are pledged to Rhuidean. 220 00:18:11,883 --> 00:18:13,509 Rhuidean belongs to the dead. 221 00:18:13,510 --> 00:18:16,596 They may not speak to the living again until they return. 222 00:18:17,764 --> 00:18:20,975 We do not see them until they stand among the living once more. 223 00:18:21,810 --> 00:18:23,685 He is of the past. 224 00:18:23,686 --> 00:18:25,647 And she is of the future. 225 00:18:31,444 --> 00:18:33,779 Begone from among the living 226 00:18:33,780 --> 00:18:36,782 and do not haunt us with memories of what is lost. 227 00:18:36,783 --> 00:18:38,660 Speak not of what the dead see. 228 00:18:43,331 --> 00:18:44,541 Ready? 229 00:18:45,124 --> 00:18:46,333 No. 230 00:19:37,760 --> 00:19:39,804 It doesn't seem like Aiel work. 231 00:19:41,931 --> 00:19:42,932 No. 232 00:19:49,022 --> 00:19:53,484 And this fog... this dry fog, it's so strange. 233 00:19:55,069 --> 00:19:56,613 And when I look at it, it's... 234 00:19:59,032 --> 00:20:01,326 it's as if I can see threads of One Power... 235 00:20:03,077 --> 00:20:04,579 then they're gone. 236 00:20:31,397 --> 00:20:32,649 Avendesora. 237 00:20:34,192 --> 00:20:35,485 The tree of life. 238 00:20:36,361 --> 00:20:38,363 We always knew the Aiel had it, 239 00:20:39,572 --> 00:20:41,074 but we didn't know where. 240 00:20:41,824 --> 00:20:44,494 It's said to be almost 3,000 years old. 241 00:20:49,082 --> 00:20:50,083 Feels... 242 00:20:52,418 --> 00:20:53,627 peaceful. 243 00:20:53,628 --> 00:20:54,796 Beneath it. 244 00:20:55,380 --> 00:20:58,507 We used to have one just like it where I grew up. 245 00:20:58,508 --> 00:21:03,805 The Aiel entrusted a sapling of Avendesora to Cairhien hundreds of years ago. 246 00:21:04,889 --> 00:21:08,976 A repayment of some debt even older. 247 00:21:08,977 --> 00:21:11,853 We didn't see a tree like this in Cairhien. 248 00:21:11,854 --> 00:21:13,355 No. 249 00:21:13,356 --> 00:21:14,856 Because my uncle Laman, 250 00:21:14,857 --> 00:21:17,985 when he became king, cut it down to build his throne. 251 00:21:17,986 --> 00:21:20,570 He wanted a throne that could never be copied. 252 00:21:20,571 --> 00:21:22,239 And we didn't know it at the time, 253 00:21:22,240 --> 00:21:24,574 but that was why the Aiel came over the Spine, 254 00:21:24,575 --> 00:21:27,578 why they left the Waste, why the whole Aiel War began. 255 00:21:28,621 --> 00:21:31,957 To kill him for breaking his oath to protect the tree 256 00:21:31,958 --> 00:21:34,377 and destroying the pledge of peace with it. 257 00:21:35,169 --> 00:21:36,169 And they hunted him, 258 00:21:36,170 --> 00:21:40,008 burning every city in the Westlands until finally they caught him... 259 00:21:41,884 --> 00:21:43,886 on the slopes of Dragonmount... 260 00:21:45,763 --> 00:21:46,848 and killed him there. 261 00:21:51,102 --> 00:21:56,149 That's why my mother was in Dragonmount when she gave birth to me? 262 00:21:56,691 --> 00:21:59,651 And that's why I fulfilled the prophecy of the Dragon Reborn? 263 00:21:59,652 --> 00:22:01,529 Because your uncle cut down that tree? 264 00:22:09,412 --> 00:22:11,456 We've been connected since before I was born. 265 00:22:12,999 --> 00:22:14,834 Sometimes fate seems so strong. 266 00:22:16,002 --> 00:22:18,963 Tide sweeping us along against our control. 267 00:22:20,214 --> 00:22:24,343 And sometimes it's as fragile as gossamer. 268 00:22:29,432 --> 00:22:31,017 You shouldn't have come here. 269 00:23:13,643 --> 00:23:14,644 Muradin? 270 00:23:17,438 --> 00:23:18,689 Muradin? 271 00:23:19,482 --> 00:23:21,399 Sevanna said you were here. 272 00:24:07,071 --> 00:24:09,282 Janduin, what's wrong with you? Fight. 273 00:24:32,847 --> 00:24:34,973 Janduin! Come. Quick! 274 00:24:34,974 --> 00:24:37,852 Laman's soldiers shouldn't be this far up the mountain. Hurry. 275 00:24:41,189 --> 00:24:42,523 I found her. 276 00:24:44,442 --> 00:24:45,443 Where? 277 00:25:00,416 --> 00:25:01,417 No. 278 00:25:04,754 --> 00:25:05,963 My love. 279 00:25:06,714 --> 00:25:09,883 I f... 280 00:25:09,884 --> 00:25:12,053 I found their king. 281 00:25:13,804 --> 00:25:16,182 The oathbreaker. 282 00:25:17,558 --> 00:25:23,189 I took his life with my own spear. 283 00:25:24,774 --> 00:25:26,275 Shade of my heart... 284 00:25:28,903 --> 00:25:29,946 w-we won. 285 00:25:30,529 --> 00:25:31,906 There is no sign of the baby. 286 00:25:44,460 --> 00:25:46,002 No! 287 00:25:59,767 --> 00:26:01,017 My mother. 288 00:26:04,105 --> 00:26:05,605 My father. 289 00:26:05,606 --> 00:26:08,566 Each step forward, a step backward through time. 290 00:26:09,694 --> 00:26:13,781 Each step forward, a step backward through time. 291 00:26:55,865 --> 00:26:57,616 Latra Sedai called you all here. 292 00:26:58,659 --> 00:27:01,037 You must agree to whatever she asks, Mandein. 293 00:27:04,081 --> 00:27:05,623 Will the others come? 294 00:27:05,624 --> 00:27:07,376 Some. Most. 295 00:27:08,461 --> 00:27:12,298 I've spoken to my sisters in the dream, and we all dreamed the same dream. 296 00:27:13,382 --> 00:27:16,594 Those chiefs who do not come and those who do not agree, 297 00:27:17,345 --> 00:27:18,679 their names will be lost. 298 00:27:23,351 --> 00:27:29,023 If I don't come back, I hope our son and daughters still hold the sept. 299 00:27:29,857 --> 00:27:32,818 I will, shade of my heart. 300 00:27:35,237 --> 00:27:37,865 But remember, you must agree. 301 00:27:42,078 --> 00:27:45,289 The Aes Sedai say no weapons can be taken to Rhuidean. 302 00:28:40,344 --> 00:28:42,680 Latra Posae Decume. 303 00:28:43,264 --> 00:28:44,598 Why did you call us here? 304 00:28:45,474 --> 00:28:50,062 Because the last people who were truly Aiel, they are all dead now. 305 00:28:50,688 --> 00:28:52,148 That is why you are here. 306 00:28:53,232 --> 00:28:56,444 The people who built this city, who planted this tree. 307 00:28:57,945 --> 00:29:01,281 - Why do you not carry swords? - It's forbidden. 308 00:29:01,282 --> 00:29:03,075 But you do not know why. 309 00:29:03,909 --> 00:29:05,910 There is too much you do not know. 310 00:29:05,911 --> 00:29:09,665 The Wise One said you would ask something of us. 311 00:29:12,251 --> 00:29:16,171 Whoever would lead among you must come to Rhuidean, 312 00:29:16,172 --> 00:29:18,549 chiefs and Wise Ones both, 313 00:29:19,133 --> 00:29:24,597 and learn where your ancestors came from, and why you do not carry swords. 314 00:29:25,514 --> 00:29:28,058 Who cannot learn will not live. 315 00:29:28,767 --> 00:29:29,935 Just come to you. 316 00:29:30,728 --> 00:29:33,521 Whichever of us comes will lead all the Aiel. 317 00:29:33,522 --> 00:29:34,607 No. 318 00:29:35,191 --> 00:29:38,943 The one who would lead all Aiel will come later, 319 00:29:38,944 --> 00:29:42,864 of the blood but not raised by the blood. 320 00:29:42,865 --> 00:29:46,910 The Car'a'carn will come from Rhuidean at dawn 321 00:29:46,911 --> 00:29:49,704 and tie you with bonds you cannot break. 322 00:29:49,705 --> 00:29:53,083 The Car'a'carn will take you back and destroy you. 323 00:29:54,502 --> 00:29:56,879 What do you want from us? 324 00:30:12,436 --> 00:30:15,146 You chiefs will go through these columns 325 00:30:15,147 --> 00:30:17,941 and walk the footsteps of your blood ancestors. 326 00:30:17,942 --> 00:30:23,780 See the world through their eyes, and know who you were and who you are. 327 00:30:23,781 --> 00:30:29,870 Know why we Aes Sedai call you oathbreakers. 328 00:30:35,876 --> 00:30:36,877 I will go. 329 00:30:37,878 --> 00:30:40,089 I don't fear my past. 330 00:30:42,091 --> 00:30:43,926 We are not oathbreakers. 331 00:31:22,172 --> 00:31:25,466 The tree of life. The chora. 332 00:31:25,467 --> 00:31:27,051 The chora Avendesora. 333 00:31:27,052 --> 00:31:29,053 You've been smoking too much. 334 00:31:29,054 --> 00:31:31,222 Hurry up. Old man Adan will catch us. 335 00:31:31,223 --> 00:31:32,933 You know, it's from before the Breaking. 336 00:31:33,434 --> 00:31:37,103 They say it makes you feel peaceful just to sit beneath its branches. 337 00:31:37,104 --> 00:31:39,940 I can feel it. 338 00:31:42,818 --> 00:31:47,572 Get away from that! 339 00:31:47,573 --> 00:31:50,658 That's more precious than any one of the three of you. 340 00:31:52,828 --> 00:31:55,496 That tree will never get bigger in that little pot. 341 00:31:55,497 --> 00:31:57,123 Come on, lads. 342 00:31:57,124 --> 00:32:00,377 Old man Adan says we came to desert to build a city. 343 00:32:01,003 --> 00:32:04,048 A city of peace, of Aiel, and that's where we plant it. 344 00:32:04,757 --> 00:32:08,635 Yeah, yeah. Trees do famously well in the desert. 345 00:32:08,636 --> 00:32:10,763 Mom. 346 00:32:13,349 --> 00:32:14,433 Mom. 347 00:32:17,061 --> 00:32:18,437 What's wrong? 348 00:32:20,522 --> 00:32:21,523 Your sister. 349 00:32:23,734 --> 00:32:27,780 A group of bandits, they took her. 350 00:32:30,115 --> 00:32:32,034 Doing the last of the washing in the stream. 351 00:32:34,036 --> 00:32:35,204 They took Colline too. 352 00:32:36,372 --> 00:32:37,623 - No. - No. 353 00:32:38,457 --> 00:32:40,291 We have to get them back. 354 00:32:40,292 --> 00:32:42,378 No, no. There will be no talk of that. 355 00:32:42,878 --> 00:32:44,838 All will be well. 356 00:32:45,631 --> 00:32:49,134 Now, please... please go wagon, mmm? 357 00:32:51,261 --> 00:32:52,262 Go now! 358 00:32:55,849 --> 00:32:56,849 All will be well. 359 00:32:56,850 --> 00:33:00,396 All will be well, and all manner of things will be well. 360 00:33:10,823 --> 00:33:13,741 You heard her. They're still alive. 361 00:33:13,742 --> 00:33:15,202 She said they took them. 362 00:33:15,953 --> 00:33:17,120 We need to do something. 363 00:33:17,121 --> 00:33:18,330 We can't. 364 00:33:20,874 --> 00:33:22,209 They were down at the stream. 365 00:33:23,419 --> 00:33:25,337 If we follow the tracks from there... 366 00:33:28,757 --> 00:33:31,260 We'll wait until night, sneak in, and get them back. 367 00:33:32,553 --> 00:33:33,554 No violence. 368 00:33:59,955 --> 00:34:02,082 The girls are on the right side of the fire. 369 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 I'll wake them. Quietly. 370 00:34:06,754 --> 00:34:09,213 We sneak them away while the men are still asleep. 371 00:34:09,214 --> 00:34:10,382 And what if they wake up? 372 00:34:11,216 --> 00:34:12,676 I'm not leaving Colline. 373 00:34:17,514 --> 00:34:20,225 Keep your dust veils up, so they don't see your faces. 374 00:34:46,543 --> 00:34:48,461 Maigran. 375 00:34:51,465 --> 00:34:52,548 Lewin, 376 00:34:52,549 --> 00:34:54,383 why are you here? 377 00:34:54,384 --> 00:34:57,720 I'm gonna carve you like a pig, boy. 378 00:34:59,014 --> 00:35:01,140 You gonna squeal like your sister? 379 00:35:01,141 --> 00:35:03,143 Or do you people just... 380 00:35:05,562 --> 00:35:07,271 Maigran, get up. 381 00:35:07,272 --> 00:35:08,981 - You have to get up. - We're scared. 382 00:35:08,982 --> 00:35:10,984 Come on. We have to get away. 383 00:35:17,616 --> 00:35:19,618 No, Lewin! No! 384 00:35:26,708 --> 00:35:29,044 Mercy of the Light, be with us. 385 00:35:38,387 --> 00:35:39,680 Charlin. 386 00:35:40,472 --> 00:35:42,057 Charlin, are you all right? 387 00:35:45,978 --> 00:35:49,648 No, no, no, no, no. 388 00:35:50,190 --> 00:35:52,734 No, no, no, no. 389 00:35:55,237 --> 00:35:58,198 What have we done? 390 00:36:12,212 --> 00:36:17,426 No. That's a weapon. It has no other use. 391 00:36:19,761 --> 00:36:21,388 It's forbidden by the Way of the Leaf. 392 00:36:23,307 --> 00:36:24,766 A spear. 393 00:36:27,311 --> 00:36:29,021 A spear can put food in the pots. 394 00:37:05,891 --> 00:37:06,892 What happened? 395 00:37:07,559 --> 00:37:08,560 He killed them. 396 00:37:10,896 --> 00:37:12,189 The men that hurt us. 397 00:37:14,024 --> 00:37:15,400 Lewin came and killed them. 398 00:37:23,700 --> 00:37:27,746 You mustn't say things like that, child. You mustn't. 399 00:37:33,752 --> 00:37:35,045 Is it true? 400 00:37:37,673 --> 00:37:38,924 Is it? 401 00:37:40,300 --> 00:37:41,551 They tried to kill us. 402 00:37:43,845 --> 00:37:44,972 They did kill Charlin. 403 00:37:48,433 --> 00:37:49,559 You killed? 404 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 They took Maigran, Grandfather. 405 00:37:54,022 --> 00:37:55,107 They hurt her. 406 00:37:56,024 --> 00:37:57,317 What else could we do? 407 00:38:00,404 --> 00:38:03,031 We bury our dead and we go on. 408 00:38:03,657 --> 00:38:04,908 What else is there? 409 00:38:07,119 --> 00:38:08,120 You... 410 00:38:10,706 --> 00:38:13,041 are no longer Aiel. 411 00:38:13,792 --> 00:38:17,087 Strangers. Oathbreakers! 412 00:38:21,967 --> 00:38:24,720 Mother. Please. 413 00:38:28,473 --> 00:38:29,683 Mother. 414 00:38:30,434 --> 00:38:32,144 Mother. 415 00:38:39,901 --> 00:38:42,237 Please. 416 00:38:48,118 --> 00:38:51,038 Who are you that calls me Mother? 417 00:38:58,003 --> 00:39:00,047 Hide your face from me, stranger. 418 00:39:04,134 --> 00:39:07,304 I had a son once with a face like that. 419 00:39:08,930 --> 00:39:10,932 I don't want to see it on a killer. 420 00:39:14,519 --> 00:39:15,812 Mum. 421 00:39:16,855 --> 00:39:18,231 Hide your face. 422 00:39:34,456 --> 00:39:35,582 Mum. 423 00:39:45,383 --> 00:39:46,802 What do we do now? 424 00:39:51,348 --> 00:39:52,349 Protect them. 425 00:39:53,809 --> 00:39:55,310 They can't do violence. 426 00:39:57,521 --> 00:39:58,522 But we can. 427 00:41:59,517 --> 00:42:01,394 Be gone from among the living. 428 00:42:02,479 --> 00:42:04,188 Be gone from among the living. 429 00:42:11,613 --> 00:42:15,408 Some things that must be for you, and some that must not. 430 00:42:15,992 --> 00:42:18,077 Some things that must be for you... 431 00:42:18,078 --> 00:42:19,579 ...and some that must not. 432 00:42:20,163 --> 00:42:22,289 Aviendha. 433 00:42:22,290 --> 00:42:25,167 A thousand thousand turns of the wheel. 434 00:42:25,168 --> 00:42:27,504 Thousand thousand turns of the wheel. 435 00:42:28,505 --> 00:42:30,257 Thousand thousand turns of the... 436 00:42:57,409 --> 00:42:58,493 What's wrong, love? 437 00:43:04,332 --> 00:43:06,709 - Attend you, all. She comes. - Moiraine. 438 00:43:06,710 --> 00:43:08,377 - The Watcher of the Seals... - You're making a mistake. 439 00:43:08,378 --> 00:43:10,421 - ...the Flame of Tar Valon. - Please. Don't do this to me. Moiraine. 440 00:43:10,422 --> 00:43:12,423 - The Amyrlin Seat. - No, no! No! No! 441 00:43:12,424 --> 00:43:14,426 Don't do this to me! Moiraine! 442 00:43:15,302 --> 00:43:19,472 Al'Lan Mandragoran. I release you from your bond. 443 00:43:25,979 --> 00:43:28,773 Rand al'Thor, do you accept the bond? 444 00:43:29,357 --> 00:43:30,358 I do. 445 00:43:53,340 --> 00:43:57,802 The Dragon Reborn, I swear myself to you. 446 00:44:28,458 --> 00:44:29,459 Adan. 447 00:44:32,504 --> 00:44:33,546 Adan. 448 00:44:41,971 --> 00:44:42,972 Adan. 449 00:44:45,558 --> 00:44:47,811 - Adan. - Grandfather. 450 00:44:49,020 --> 00:44:50,021 My boy. 451 00:44:51,689 --> 00:44:53,649 Where's Mummy and Da? 452 00:44:53,650 --> 00:44:58,071 My boy. Come here. Come here. Come here. 453 00:44:59,906 --> 00:45:00,907 Jonai. 454 00:45:04,411 --> 00:45:05,995 He's had enough, Jonai. 455 00:45:07,205 --> 00:45:10,125 We've had enough, Jonai. We can't carry on. 456 00:45:11,126 --> 00:45:12,168 What do you mean? 457 00:45:13,545 --> 00:45:18,967 We bury our dead and go on. 458 00:45:21,052 --> 00:45:22,762 What else is there? 459 00:45:23,721 --> 00:45:27,891 The others will come. They'll meet us across the spine. 460 00:45:27,892 --> 00:45:29,601 My daughter dreamed that. 461 00:45:29,602 --> 00:45:30,687 We're going south. 462 00:45:32,355 --> 00:45:35,232 The Aes Sedai have killed the last man who can channel. 463 00:45:35,233 --> 00:45:38,735 The earth is settling. We'll find someplace safe. 464 00:45:38,736 --> 00:45:41,281 Someplace where we can sing the songs of harvest again. 465 00:45:42,907 --> 00:45:44,200 You remember the song? 466 00:45:45,368 --> 00:45:47,620 I remember it. Don't leave. 467 00:45:52,041 --> 00:45:53,376 You can come with us, Adan. 468 00:45:55,170 --> 00:45:56,171 Please. 469 00:45:59,799 --> 00:46:01,301 I won't break my oaths. 470 00:46:06,931 --> 00:46:10,977 Always will our fires welcome you. 471 00:46:11,603 --> 00:46:13,313 Depart now in peace. 472 00:46:14,564 --> 00:46:18,610 The Way of the Leaf is peace. 473 00:46:19,903 --> 00:46:21,362 What now, Grandfather? 474 00:46:22,697 --> 00:46:27,118 We bury our dead and we go on. 475 00:46:28,828 --> 00:46:29,828 What else is there? 476 00:46:43,718 --> 00:46:44,719 Your mother... 477 00:46:45,887 --> 00:46:50,057 she saw great things in her dreams. 478 00:46:50,058 --> 00:46:51,142 Like what? 479 00:46:52,727 --> 00:46:53,728 A city. 480 00:46:55,313 --> 00:46:56,356 In the desert. 481 00:46:57,357 --> 00:47:01,819 A place we, Aiel, can go and be safe. 482 00:47:03,196 --> 00:47:05,073 With no one to hurt us. 483 00:47:05,823 --> 00:47:06,866 Where is it? 484 00:47:08,368 --> 00:47:09,369 East. 485 00:47:10,912 --> 00:47:12,372 Toward the dawn, 486 00:47:13,206 --> 00:47:14,707 across the Spine. 487 00:47:42,402 --> 00:47:46,281 My grandfather taught me to look after this tree. 488 00:47:46,781 --> 00:47:49,742 And some day, you will too. 489 00:47:51,452 --> 00:47:53,580 How will we get across the Spine? 490 00:47:56,833 --> 00:47:57,833 Together. 491 00:48:21,608 --> 00:48:23,150 You will walk the footsteps 492 00:48:23,151 --> 00:48:25,736 of your blood ancestors. 493 00:48:25,737 --> 00:48:28,698 Each step forward, a step backward through time. 494 00:48:29,574 --> 00:48:31,159 A step backward through time. 495 00:48:32,619 --> 00:48:35,955 Sometimes dozens of years, sometimes hundreds. 496 00:48:58,102 --> 00:48:59,979 Latra Sedai. 497 00:49:00,897 --> 00:49:02,649 The wagons are ready. 498 00:49:02,982 --> 00:49:03,983 Good. 499 00:49:04,817 --> 00:49:06,526 And you have the cuttings from the chora? 500 00:49:06,527 --> 00:49:11,031 A tree and pot for every wagon. 10,000. 501 00:49:11,032 --> 00:49:14,869 All know peace who walk beneath their boughs. 502 00:49:15,870 --> 00:49:17,162 There is something else... 503 00:49:17,163 --> 00:49:19,123 I need you to take with you. 504 00:49:33,930 --> 00:49:34,931 No. 505 00:49:35,807 --> 00:49:37,266 It's too precious. 506 00:49:37,767 --> 00:49:39,977 They can't even fight to defend it. 507 00:49:41,312 --> 00:49:44,147 The Aiel have shown there is courage in peace. 508 00:49:44,148 --> 00:49:45,483 Peace? 509 00:49:45,858 --> 00:49:47,526 Our brothers lie dead at our feet, 510 00:49:47,527 --> 00:49:50,613 by our own hand, and you speak of peace? 511 00:49:52,115 --> 00:49:53,240 These same brothers still live. 512 00:49:53,241 --> 00:49:55,535 Some of them, ripe with madness. 513 00:49:56,244 --> 00:49:59,246 I fear what they could do if they found a woman who could work with them. 514 00:49:59,247 --> 00:50:02,124 Do not forget it was our sister, Mierin Sedai. 515 00:50:02,125 --> 00:50:07,380 Who tore open the Dark One's prison and took the name Lanfear. 516 00:50:11,092 --> 00:50:13,969 This is the strongest sa'angreal in the world. 517 00:50:13,970 --> 00:50:16,972 The Sakarnen. Made only for women. 518 00:50:16,973 --> 00:50:21,101 Its male complement, sword Callandor 519 00:50:21,102 --> 00:50:28,066 is hidden in a stone, in a fortress that cannot be breached. 520 00:50:28,067 --> 00:50:31,904 Its safety trusted to war and fear. 521 00:50:35,116 --> 00:50:36,659 I trust its safety. 522 00:50:38,202 --> 00:50:40,204 To peace. 523 00:50:43,750 --> 00:50:46,168 We will care for what you have given into our charge 524 00:50:46,169 --> 00:50:47,795 until you want it again. 525 00:50:48,713 --> 00:50:50,173 I swear it. 526 00:50:54,761 --> 00:50:55,761 Of course. 527 00:50:55,762 --> 00:50:58,138 But keep moving. Always moving. 528 00:50:58,139 --> 00:51:01,225 Until you find a place of safety. 529 00:51:04,979 --> 00:51:07,356 Where no one can harm you. 530 00:51:09,150 --> 00:51:13,696 As you say Aes Sedai. 531 00:51:18,618 --> 00:51:20,744 Keep these oaths. 532 00:51:20,745 --> 00:51:25,791 And your children, your grandchildren, and all thereafter. 533 00:51:25,792 --> 00:51:29,085 Keep the Way of the Leaf. 534 00:51:29,086 --> 00:51:30,296 Swear it. 535 00:51:32,298 --> 00:51:34,382 We swear this oath, Aes Sedai. 536 00:51:34,383 --> 00:51:37,803 On our bones and our blood we swear it. 537 00:51:37,804 --> 00:51:41,056 The Aiel will always follow the Way of the Leaf. 538 00:51:41,057 --> 00:51:45,561 On our bones and our blood we swear it. 539 00:51:45,978 --> 00:51:47,772 It has been an honor to serve you. 540 00:51:49,982 --> 00:51:51,775 An honor to us all. 541 00:52:08,543 --> 00:52:11,420 Are you afraid, love? 542 00:52:18,636 --> 00:52:20,012 All will be well. 543 00:52:21,931 --> 00:52:23,641 All will be well. 544 00:52:24,225 --> 00:52:27,769 And all manner of things, 545 00:52:27,770 --> 00:52:29,313 - will be well. - Will be well. 546 00:52:58,426 --> 00:53:01,595 Be gone from among the living. 547 00:53:03,389 --> 00:53:05,098 Be gone from among the living. 548 00:53:05,099 --> 00:53:09,312 Be gone from among the living. 549 00:53:19,322 --> 00:53:24,534 To lead is to know where you came from, to understand the blood in your veins. 550 00:53:39,634 --> 00:53:43,219 Each step forward, a step backward through time. 551 00:54:01,322 --> 00:54:03,032 It's a beautiful song. 552 00:54:04,075 --> 00:54:05,450 Mierin Sedai. 553 00:54:05,451 --> 00:54:07,410 You're from here, aren't you? 554 00:54:07,411 --> 00:54:08,828 Yes, Aes Sedai. 555 00:54:08,829 --> 00:54:10,288 My family still farms these fields. 556 00:54:10,289 --> 00:54:12,123 They are bringing in the harvest now. 557 00:54:12,124 --> 00:54:13,667 You should go visit them. 558 00:54:13,668 --> 00:54:15,085 Today's too important for you, isn't it? 559 00:54:15,086 --> 00:54:17,296 I can go tomorrow. 560 00:54:18,255 --> 00:54:19,548 Tomorrow? 561 00:54:20,424 --> 00:54:23,010 Tomorrow everything will be different. 562 00:54:24,845 --> 00:54:26,597 I know it's not my place to ask... 563 00:54:27,556 --> 00:54:28,933 But what is it? 564 00:54:29,141 --> 00:54:30,559 That you've found? 565 00:54:31,352 --> 00:54:33,687 The thinnest part of the pattern. 566 00:54:33,688 --> 00:54:38,149 A place I think we can punch through... And find what's on the other side. 567 00:54:38,150 --> 00:54:40,194 And what's there? 568 00:54:41,445 --> 00:54:42,613 A power... 569 00:54:42,989 --> 00:54:45,074 ...that can be used by men or women... 570 00:54:45,658 --> 00:54:47,159 The true power. 571 00:54:48,035 --> 00:54:49,495 It will change everything. 572 00:54:50,037 --> 00:54:51,329 Can you imagine? 573 00:54:51,330 --> 00:54:54,833 Something anyone, anywhere can use. 574 00:54:54,834 --> 00:54:57,252 Not just Lews Therin and the Aes Sedai. 575 00:54:57,253 --> 00:55:00,172 Even you, your family. 576 00:55:00,798 --> 00:55:04,718 They wouldn't have to bring in the harvest by hand. 577 00:55:04,719 --> 00:55:09,682 Yes, but... it feels good to. I can't explain it. 578 00:55:11,017 --> 00:55:14,103 To feel the wheat you grew in your hands. 579 00:55:14,854 --> 00:55:17,440 The soil you tilled beneath your feet... 580 00:55:19,859 --> 00:55:21,861 It feels good. 581 00:55:23,738 --> 00:55:24,864 Go. 582 00:55:26,073 --> 00:55:27,658 See your family. 583 00:55:29,493 --> 00:55:31,370 Sing your song. 584 00:55:41,130 --> 00:55:42,214 Are you sure? 585 00:55:44,425 --> 00:55:46,510 There's nothing more important... 586 00:55:47,344 --> 00:55:49,513 ...than holding on to the people you love. 587 00:56:55,454 --> 00:56:57,956 Blood ancestors. 588 00:56:57,957 --> 00:56:59,833 The Way of the Leaf. 589 00:57:03,879 --> 00:57:05,047 Oathbreakers. 590 00:57:08,425 --> 00:57:09,844 Blood ancestors. 591 00:58:28,923 --> 00:58:30,174 Aviendha... 592 00:58:43,520 --> 00:58:44,563 I'm sorry. 593 00:58:46,065 --> 00:58:47,483 I didn't understand. 594 00:58:48,692 --> 00:58:50,819 - About the sword. - And what, now you do? 595 00:58:55,199 --> 00:58:58,244 I understand enough to know I'll never fully understand. 596 00:59:05,209 --> 00:59:06,460 Did you... 597 00:59:08,379 --> 00:59:10,046 Did you see Moiraine? 598 00:59:10,047 --> 00:59:11,298 She's, um... 599 00:59:12,424 --> 00:59:13,592 She's still inside. 600 00:59:20,849 --> 00:59:23,060 Wait. Wait. Where are you going? 601 00:59:25,229 --> 00:59:26,230 Back. 602 00:59:26,855 --> 00:59:27,856 To the tents? 603 00:59:29,650 --> 00:59:30,651 Aren't you? 604 00:59:32,486 --> 00:59:33,778 Not without her. 605 00:59:36,240 --> 00:59:38,993 As you wish, wetlander. 606 01:00:04,643 --> 01:00:07,395 Be gone from among the living. 607 01:00:07,396 --> 01:00:09,148 Be gone from among the living. 608 01:00:10,774 --> 01:00:12,484 You can't fight us all. 609 01:00:20,409 --> 01:00:22,243 Thousand thousand 610 01:00:22,244 --> 01:00:23,411 turns of the wheel. 611 01:00:23,412 --> 01:00:25,748 Thousand thousand turns of the wheel. 612 01:00:34,465 --> 01:00:35,758 Moiraine... 613 01:00:45,392 --> 01:00:50,021 This tower will never bow to you... 614 01:01:46,495 --> 01:01:47,830 It's been seven days. 615 01:01:50,124 --> 01:01:51,708 Aviendha came back two days ago. 616 01:01:55,629 --> 01:01:56,922 We should go in after them. 617 01:02:00,134 --> 01:02:02,719 They wanted us to stay.45056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.