Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:09,592
(Male Announcer
reads text on screen)
2
00:00:09,718 --> 00:00:15,098
(Musical jingle)
3
00:00:16,390 --> 00:00:20,144
[bright music]
4
00:00:30,405 --> 00:00:32,156
[Todd].
Snax! Where are ya, buddy?
5
00:00:33,365 --> 00:00:34,783
Snaxi!
6
00:00:35,993 --> 00:00:38,745
[Dewey humming]
7
00:00:38,746 --> 00:00:39,871
What are you doing?
8
00:00:39,872 --> 00:00:41,956
Dental hygiene.
What are you doing?
9
00:00:41,957 --> 00:00:43,585
Beer nuts. His favourite.
10
00:00:45,253 --> 00:00:46,754
You're a good friend, Todd.
11
00:00:46,755 --> 00:00:48,380
You know, you can
use the bathroom.
12
00:00:48,381 --> 00:00:49,297
It's okay.
13
00:00:49,298 --> 00:00:50,715
I don't wanna intrude.
14
00:00:50,716 --> 00:00:52,760
You're letting me stay here.
15
00:00:52,761 --> 00:00:53,926
That's plenty.
16
00:00:53,927 --> 00:00:55,597
Oh, nut me!
17
00:00:59,600 --> 00:01:01,350
[Dewey choking]
18
00:01:01,351 --> 00:01:02,394
Are you okay?
19
00:01:02,395 --> 00:01:04,022
[garbled] I'm okay! I'm okay!
20
00:01:04,023 --> 00:01:06,355
Please don't tell anyone
you choked on my nut!
21
00:01:06,356 --> 00:01:08,025
I won't! I won't!
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,486
Holy fuck.
23
00:01:11,445 --> 00:01:12,864
Snaxi!
24
00:01:14,448 --> 00:01:16,138
Oh wow, Auds,
what a difference!
25
00:01:16,450 --> 00:01:18,036
She's all ready.
26
00:01:18,243 --> 00:01:19,828
Can I help you?
- Huh?
27
00:01:20,454 --> 00:01:23,874
Uh, how much did you
get for my empties?
28
00:01:23,875 --> 00:01:25,375
Yeah, like 13 and change.
29
00:01:25,376 --> 00:01:26,417
Fuck, that's it?
30
00:01:26,418 --> 00:01:28,128
Well, beer store Bobby
wouldn't take the ones
31
00:01:28,129 --> 00:01:29,755
that had cigarette
butts in them, dummy.
32
00:01:29,756 --> 00:01:30,964
What a dick.
33
00:01:30,965 --> 00:01:32,173
You spot me 13 bucks?
34
00:01:32,174 --> 00:01:33,592
[Todd scoffs]
35
00:01:33,593 --> 00:01:34,592
Let's go.
36
00:01:34,593 --> 00:01:35,968
You know what?
- Oh, wine bottle.
37
00:01:35,969 --> 00:01:36,970
I'm gonna chill.
38
00:01:36,971 --> 00:01:38,679
I'm thinking a few
barley sandwiches,
39
00:01:38,680 --> 00:01:40,223
some edibles and a
little tub time.
40
00:01:40,224 --> 00:01:41,849
It's sunny.
- What now?
41
00:01:41,850 --> 00:01:43,435
It's a work function.
42
00:01:43,436 --> 00:01:44,393
I don't work there.
43
00:01:44,394 --> 00:01:45,854
I feel like there's
gonna be drama.
44
00:01:45,855 --> 00:01:46,854
Shotgun.
45
00:01:46,855 --> 00:01:48,524
Hey. Come on.
46
00:01:48,525 --> 00:01:51,193
It'll be fun.
It's family day.
47
00:01:51,194 --> 00:01:52,193
I think I'm just
gonna get high,
48
00:01:52,194 --> 00:01:53,654
and work on the truck,
49
00:01:53,655 --> 00:01:55,196
and clean the house.
50
00:01:55,197 --> 00:01:57,533
You didn't drive halfway across
the country to puss out now.
51
00:01:57,534 --> 00:01:58,699
Come on, let's
share the moment.
52
00:01:58,700 --> 00:02:00,244
Strength in numbers.
53
00:02:00,245 --> 00:02:01,452
Dad'll be there.
54
00:02:01,453 --> 00:02:02,830
The Stools return!
55
00:02:02,831 --> 00:02:03,914
It's not that.
56
00:02:03,915 --> 00:02:05,456
Oh, Todd, the
guys'll get over it.
57
00:02:05,457 --> 00:02:07,208
They just need
a bit of time.
58
00:02:07,209 --> 00:02:10,211
Hey, I'll be your
brother, Auds.
59
00:02:10,212 --> 00:02:11,505
Yeah.
- Oh my God.
60
00:02:11,506 --> 00:02:14,466
I'll just go get my cooler and
gotta stop at the liquor store.
61
00:02:14,467 --> 00:02:16,425
Um, you spot me twenty?
62
00:02:16,426 --> 00:02:18,387
I'll go.
- Oh.
63
00:02:18,388 --> 00:02:20,013
Do you have a family
member or a friend
64
00:02:20,014 --> 00:02:22,139
or ex-cellmate that has a
driveway for this thing?
65
00:02:22,140 --> 00:02:23,432
[Audrey].
You know what? Let me.
66
00:02:23,433 --> 00:02:25,310
Billy, if this fucking
piece of shit isn't gone
67
00:02:25,311 --> 00:02:26,269
by the time we're back,
68
00:02:26,270 --> 00:02:27,854
I'm gonna get Dewey
to move in with you.
69
00:02:27,855 --> 00:02:29,021
He sleeps naked.
70
00:02:29,022 --> 00:02:30,274
Oh.
71
00:02:30,275 --> 00:02:32,025
[Audrey].
And he doesn't spoon.
72
00:02:32,026 --> 00:02:33,901
He forks.
73
00:02:33,902 --> 00:02:35,737
How-how do you know that?
74
00:02:37,532 --> 00:02:39,116
Just hang on!
75
00:02:40,909 --> 00:02:43,120
I'll be right behind ya!
76
00:02:43,121 --> 00:02:44,788
[chuckles] Hey!
77
00:02:45,539 --> 00:02:47,292
Hey! I'll ride in the back!
78
00:02:47,293 --> 00:02:49,459
[Homer].
Remember, team,
79
00:02:49,460 --> 00:02:50,960
we have a mission today,
80
00:02:50,961 --> 00:02:52,295
we're all gathering intel.
81
00:02:52,296 --> 00:02:53,337
Happy Family Day!
82
00:02:53,338 --> 00:02:54,882
[Homer].
Yeah, yeah, yeah. Family Day.
83
00:02:54,883 --> 00:02:56,466
Anyway, we don't
wanna look ridiculous
84
00:02:56,467 --> 00:02:57,675
and we don't know
who we can trust,
85
00:02:57,676 --> 00:02:59,726
so only eat food that
we provided, okay?
86
00:03:00,054 --> 00:03:01,513
Hey, Maureen.
87
00:03:01,514 --> 00:03:03,306
Homer, you undercover today?
88
00:03:03,307 --> 00:03:04,807
Oh hey, I'm sorry.
89
00:03:04,808 --> 00:03:06,226
What was that?
Did anyone else hear that?
90
00:03:06,227 --> 00:03:07,936
'Cause it kind of
sounded like a,
91
00:03:07,937 --> 00:03:08,895
a bitch!
92
00:03:08,896 --> 00:03:09,896
[Audrey].
Jesus.
93
00:03:09,897 --> 00:03:10,898
You don't have
to be like that.
94
00:03:10,899 --> 00:03:11,899
Yeah, be like what?
95
00:03:11,900 --> 00:03:13,942
Let's go inside, Todd.
96
00:03:13,943 --> 00:03:15,359
Infiltrating our ranks.
97
00:03:15,360 --> 00:03:17,029
Uninvited fuckin' dildo!
98
00:03:17,030 --> 00:03:19,072
Am I undercover?
Of course I'm undercover.
99
00:03:19,073 --> 00:03:21,115
Ghost fuckin' protocol.
100
00:03:21,116 --> 00:03:23,075
Sweetie, can we
get these inside?
101
00:03:23,076 --> 00:03:24,244
Yes ma'am.
102
00:03:24,245 --> 00:03:25,912
[Maureen].
Remember, honey, this is a work event.
103
00:03:25,913 --> 00:03:27,288
Don't mention the Illuminati,
104
00:03:27,289 --> 00:03:28,539
graphene in your
white blood cells,
105
00:03:28,540 --> 00:03:30,125
or anything to with tinfoil.
106
00:03:30,126 --> 00:03:32,293
[Homer].
Sweetie, honey, love of my life.
107
00:03:32,294 --> 00:03:34,503
I cannot vouch for that
outcome, but, uh...
108
00:03:34,504 --> 00:03:36,465
Hey! Sandwiches look great!
109
00:03:36,466 --> 00:03:38,466
Excellent protein
to bread ratio.
110
00:03:38,467 --> 00:03:39,884
Come on, get in there.
111
00:03:39,885 --> 00:03:40,886
Goddamnit, Dylan!
112
00:03:40,887 --> 00:03:41,970
Did you get my measurements?
113
00:03:41,971 --> 00:03:43,138
The suit's a little tight!
114
00:03:43,139 --> 00:03:45,890
Last time I checked,
I'm not a goddamn seamstress.
115
00:03:45,891 --> 00:03:47,517
Excuse me, what did you say?
116
00:03:47,518 --> 00:03:49,894
I said if the suit fails,
we'll come up with a plan B.
117
00:03:49,895 --> 00:03:51,020
That's what I thought, okay.
118
00:03:51,021 --> 00:03:52,104
Hey, hey, Dad.
119
00:03:52,105 --> 00:03:53,899
Leave the door open.
It smells in here.
120
00:03:53,900 --> 00:03:55,525
What, and expose
the whole operation?
121
00:03:55,526 --> 00:03:56,609
Come on!
122
00:03:56,610 --> 00:03:58,986
If you can't handle the
lemon citrus air freshener,
123
00:03:58,987 --> 00:04:00,737
then breathe
through your mouth!
124
00:04:00,738 --> 00:04:02,323
More like shitrus.
125
00:04:02,324 --> 00:04:03,449
What?
126
00:04:03,450 --> 00:04:05,827
Dad, flight checker said
Jenn Conch landed an hour ago.
127
00:04:05,828 --> 00:04:07,120
ETA seven to nine minutes.
128
00:04:07,121 --> 00:04:08,162
Seven minutes-
129
00:04:08,163 --> 00:04:09,790
Right this way, Ms. Conch.
130
00:04:10,849 --> 00:04:13,626
Seven to nine minutes,
my ass!
131
00:04:13,627 --> 00:04:15,503
Nice heads-up there, numbnuts!
132
00:04:15,504 --> 00:04:17,463
Love you, son.
133
00:04:17,464 --> 00:04:18,506
You got this!
134
00:04:18,507 --> 00:04:20,050
Ghost protocol!
135
00:04:21,636 --> 00:04:24,554
The boy is displaying
inferior tracing practices.
136
00:04:24,555 --> 00:04:26,640
Suggest post-work
event analysis.
137
00:04:26,641 --> 00:04:28,015
Dad, I can hear you!
138
00:04:28,016 --> 00:04:29,726
Good. I was testing you.
139
00:04:30,228 --> 00:04:33,272
[Jenn].
Okay, stop. It's fine.
140
00:04:33,273 --> 00:04:34,899
[Janet].
Oh, sorry. Yeah, lemme...
141
00:04:36,608 --> 00:04:38,069
[Jenn].
And wait!
142
00:04:38,903 --> 00:04:40,362
[Jenn exhaling]
143
00:04:41,281 --> 00:04:42,699
Okay.
144
00:04:47,829 --> 00:04:49,162
You from this dump, Janet?
145
00:04:49,163 --> 00:04:51,164
It's my home dump, town, yes.
146
00:04:51,165 --> 00:04:52,999
And actually, my high school
is responsible for the mural
147
00:04:53,000 --> 00:04:54,001
over there on that wall.
148
00:04:54,002 --> 00:04:55,545
[Bennett].
Smelly bunions!
149
00:04:56,254 --> 00:04:58,587
Let's take care of
those smelly bunions.
150
00:04:58,588 --> 00:04:59,797
Huh.
151
00:04:59,798 --> 00:05:01,300
Hey, Jenn.
152
00:05:01,301 --> 00:05:03,010
Can't wear those
shoes in here.
153
00:05:03,011 --> 00:05:04,219
It's against policy.
154
00:05:04,220 --> 00:05:08,222
Oh, someone, uh, cares about
company policy all of a sudden?
155
00:05:08,223 --> 00:05:11,684
Or did ya have an epiphany
while being a power-bottom
156
00:05:11,685 --> 00:05:12,811
in your cell?
157
00:05:12,812 --> 00:05:13,895
[Janet snickering]
158
00:05:13,896 --> 00:05:15,856
Or you've been sniffing too
much of that shoe spray?
159
00:05:15,857 --> 00:05:17,399
[both laughing]
160
00:05:19,276 --> 00:05:20,986
So, so sorry.
161
00:05:20,987 --> 00:05:22,111
So sorry, Miss Conch.
162
00:05:22,112 --> 00:05:23,405
[whispers] I
thought he was dead.
163
00:05:23,406 --> 00:05:25,074
[Janet]
I have no idea.
164
00:05:27,465 --> 00:05:31,246
[Homer].
Well, hello there, young man!
165
00:05:31,247 --> 00:05:33,249
Size 11, please! [laughs]
166
00:05:34,125 --> 00:05:35,833
Hey, Homer.
167
00:05:35,834 --> 00:05:37,169
How's the family?
168
00:05:37,170 --> 00:05:39,628
Nope, I'm Conchie. Ha-ha!
169
00:05:39,629 --> 00:05:41,298
I'm incognito too.
170
00:05:42,466 --> 00:05:44,052
Go to hell, Bennett!
171
00:05:44,259 --> 00:05:45,844
Forgot your shoes.
172
00:05:45,845 --> 00:05:47,220
[Homer].
What are you looking at, huh?
173
00:05:47,221 --> 00:05:48,388
[Bennett].
Smelly bunions!
174
00:05:48,389 --> 00:05:49,681
Get away!
175
00:05:49,682 --> 00:05:51,640
[Bennett].
Let's take care of those smelly bunions.
176
00:05:51,641 --> 00:05:53,310
[Homer].
Alright, plan B.
177
00:05:54,728 --> 00:05:56,438
Well well, well,
178
00:05:56,439 --> 00:05:58,648
look what the
cat dragged in.
179
00:05:58,649 --> 00:06:00,359
Hey, buddy.
- Med-man!
180
00:06:00,360 --> 00:06:01,525
Backwoods!
- Good to see ya.
181
00:06:01,526 --> 00:06:02,611
Still on the wagon?
182
00:06:02,612 --> 00:06:03,778
Yeah, clean as a whistle.
183
00:06:03,779 --> 00:06:09,785
[rhythmic drum music]
184
00:06:09,786 --> 00:06:16,374
?
185
00:06:16,375 --> 00:06:17,417
[man].
Rock on!
186
00:06:17,418 --> 00:06:19,295
Janet, what the fuck was that?
187
00:06:20,338 --> 00:06:23,298
Okay! Um, greetings, everyone.
188
00:06:24,925 --> 00:06:26,258
It's family day.
189
00:06:26,259 --> 00:06:28,095
[cheering]
190
00:06:28,096 --> 00:06:29,304
The Stools!
191
00:06:29,305 --> 00:06:31,222
My name is Jenn Conch
of Conch Industries,
192
00:06:31,223 --> 00:06:35,227
and I am your new proud CEO.
193
00:06:35,228 --> 00:06:38,729
My father had a dream
for this company,
194
00:06:38,730 --> 00:06:41,273
and I plan to see it through.
195
00:06:41,274 --> 00:06:43,025
Nice, you're getting
into embezzling too.
196
00:06:43,026 --> 00:06:44,236
[drumroll]
[crowd laughing]
197
00:06:44,237 --> 00:06:45,947
This ends now.
- Ooh, sorry, yeah.
198
00:06:47,365 --> 00:06:51,660
Your conch-tributions
and hard work
199
00:06:51,661 --> 00:06:54,703
has made a record
year for my company.
200
00:06:54,704 --> 00:06:56,705
We value every
single one of you,
201
00:06:56,706 --> 00:06:58,249
but most importantly,
our chief engineer,
202
00:06:58,250 --> 00:06:59,542
Mr. Chowdry,
203
00:06:59,543 --> 00:07:01,919
who's undergone a
tremendous lifestyle change
204
00:07:01,920 --> 00:07:03,462
that's inspiring to some.
205
00:07:03,463 --> 00:07:06,133
[crowd cheering and clapping]
206
00:07:06,134 --> 00:07:07,258
Go, quitter.
207
00:07:07,259 --> 00:07:09,369
I just love that big
juicy, brain of yours.
208
00:07:11,430 --> 00:07:12,763
I love you too, Jenny Boo.
209
00:07:12,764 --> 00:07:14,890
Don't HR me. [laughs]
- Whoa.
210
00:07:14,891 --> 00:07:16,143
I'm serious now.
211
00:07:16,144 --> 00:07:19,311
Okay, and to show solidarity,
212
00:07:19,312 --> 00:07:24,191
we have added his green drinks
and his carrot dogs this year.
213
00:07:24,192 --> 00:07:27,070
Save one for me.
Okay, let's bowl!
214
00:07:27,071 --> 00:07:34,326
[upbeat music]
[people cheering]
215
00:07:34,327 --> 00:07:35,494
Hi!
216
00:07:35,495 --> 00:07:38,373
Um, you should see the
graffiti of the two of you.
217
00:07:38,374 --> 00:07:39,374
Oh yeah?
218
00:07:39,375 --> 00:07:40,458
You're sitting on a pylon,
219
00:07:40,459 --> 00:07:42,960
and, um, you've got your
flaccid dick in his ear,
220
00:07:42,961 --> 00:07:44,879
and it looks like you're
both really enjoying it.
221
00:07:44,880 --> 00:07:46,131
[scoffs] Weird.
222
00:07:46,132 --> 00:07:48,633
Since when do you use
the words, flaccid dick?
223
00:07:48,634 --> 00:07:50,594
Are you two in
a relationship?
224
00:07:50,595 --> 00:07:51,761
I-I need to know.
225
00:07:51,762 --> 00:07:53,345
Jenn hired me full-time HR,
226
00:07:53,346 --> 00:07:54,347
so it's cool.
227
00:07:54,348 --> 00:07:55,931
I'm cool now!
228
00:07:55,932 --> 00:07:56,933
I even swear.
229
00:07:56,934 --> 00:07:58,143
Hmm. Right on.
230
00:07:58,144 --> 00:08:00,395
Cool. So you're a baglicker.
- Uh...
231
00:08:00,396 --> 00:08:02,354
No, you're a clam cupper.
232
00:08:02,355 --> 00:08:03,982
A labia lapper.
233
00:08:03,983 --> 00:08:05,150
I'm up next in bowling.
234
00:08:05,151 --> 00:08:07,193
[Janet chuckling]
235
00:08:07,194 --> 00:08:08,652
I gotta go see these pussies.
236
00:08:08,653 --> 00:08:10,197
Okay.
237
00:08:12,699 --> 00:08:14,201
Dickholes.
238
00:08:14,403 --> 00:08:16,410
Enough of this shit.
239
00:08:16,411 --> 00:08:18,787
Back to basics.
I'm going analog.
240
00:08:18,788 --> 00:08:19,998
Visual assessment,
241
00:08:19,999 --> 00:08:21,999
Jennifer Conch appears
taller than what is listed
242
00:08:22,000 --> 00:08:23,335
in her medical records.
243
00:08:23,336 --> 00:08:25,044
I believe she may be
using a body double
244
00:08:25,045 --> 00:08:26,587
for public appearances.
245
00:08:26,588 --> 00:08:28,466
That or she got her
shins lengthened.
246
00:08:29,550 --> 00:08:32,594
Son? Son, are you there?
Do you copy?
247
00:08:32,595 --> 00:08:34,970
Son? Come in.
Do you copy?
248
00:08:34,971 --> 00:08:37,389
Loud and clear.
249
00:08:37,390 --> 00:08:39,225
Excellent. I'm gonna
try to get a hair sample
250
00:08:39,226 --> 00:08:40,226
so prepare the van.
251
00:08:40,227 --> 00:08:41,393
Son, brown squirrel.
252
00:08:41,394 --> 00:08:43,647
Okay, back up. Stop it.
253
00:08:43,648 --> 00:08:46,233
Just, I don't even know what
the fuck that is, alright?
254
00:08:46,234 --> 00:08:48,067
Oh, we're all having
fun on family day.
255
00:08:48,068 --> 00:08:49,069
That's so great.
256
00:08:49,070 --> 00:08:50,070
Why don't you go
find yours now?
257
00:08:50,071 --> 00:08:51,363
That's amazing.
258
00:08:51,364 --> 00:08:53,614
Have these people not
heard of pulling out?
259
00:08:53,615 --> 00:08:54,657
I saw a kid back there
260
00:08:54,658 --> 00:08:57,826
who's snot was mixing
in with his drool.
261
00:08:57,827 --> 00:08:59,370
Oh, another one had
a hunting knife.
262
00:08:59,371 --> 00:09:00,955
Don't ever have kids, Janet.
263
00:09:00,956 --> 00:09:02,374
Oh, I don't.
264
00:09:02,375 --> 00:09:03,624
Good, because they,
265
00:09:03,625 --> 00:09:05,417
they drain your money and
then they ruin your tits.
266
00:09:05,418 --> 00:09:06,628
Oh, that's a hot tip.
267
00:09:06,629 --> 00:09:07,836
Tit, tip, tit. [chuckles]
268
00:09:07,837 --> 00:09:08,922
Good job, Jenn.
- Yeah.
269
00:09:08,923 --> 00:09:10,590
It almost looked like
you had a pulse up there.
270
00:09:10,591 --> 00:09:11,840
[Jenn laughing]
271
00:09:11,841 --> 00:09:14,051
That's so funny, Chelsea.
272
00:09:14,052 --> 00:09:15,387
Oh my God, it's always
so good to see you,
273
00:09:15,388 --> 00:09:17,263
Chelsea Nakamura.
274
00:09:17,264 --> 00:09:18,223
It's been a while, huh?
275
00:09:18,224 --> 00:09:19,807
Yeah, approximately
five years ago.
276
00:09:19,808 --> 00:09:22,101
At the courthouse when
your dad made me give you
277
00:09:22,102 --> 00:09:23,269
a character reference.
278
00:09:23,270 --> 00:09:24,604
When customs caught you
279
00:09:24,605 --> 00:09:27,106
with that baby sea
turtle from Madagascar
280
00:09:27,107 --> 00:09:29,150
in your luggage
in a bread bag.
281
00:09:30,360 --> 00:09:31,946
Yeah, I held a funeral for it.
282
00:09:33,154 --> 00:09:35,407
Listen, we need to
discuss our options
283
00:09:35,408 --> 00:09:37,032
to fill the
General Foreman position
284
00:09:37,033 --> 00:09:39,286
now that Danny has departed.
285
00:09:39,287 --> 00:09:40,830
[Jenn mimicking snoring]
286
00:09:40,831 --> 00:09:44,249
I'm pretty sure that the board
gave you that responsibility.
287
00:09:44,250 --> 00:09:46,084
And I, I really
hope for your sake,
288
00:09:46,085 --> 00:09:48,168
you find somebody really good
289
00:09:48,169 --> 00:09:50,672
because things are not so
hot around here, are they?
290
00:09:50,673 --> 00:09:51,922
You got the safety infractions
291
00:09:51,923 --> 00:09:54,758
and workplace injuries
of a Japanese game show.
292
00:09:54,759 --> 00:09:56,303
No offence.
293
00:09:56,304 --> 00:09:59,513
You think that has anything
to do with the recent influx
294
00:09:59,514 --> 00:10:01,099
of permittees
being brought in?
295
00:10:01,100 --> 00:10:02,474
That was reckless.
296
00:10:02,475 --> 00:10:05,103
[whispers] That was a
deficiency of leadership.
297
00:10:05,104 --> 00:10:07,981
The permittees are under
union supervision, no?
298
00:10:09,899 --> 00:10:11,485
[whispers] Fill the position.
299
00:10:12,778 --> 00:10:15,363
Jenn, you gotta get
the Botox topped up.
300
00:10:15,364 --> 00:10:17,740
Just 5 cc's,
that's all it takes.
301
00:10:17,741 --> 00:10:19,368
Fuck off, Chelsea.
302
00:10:22,996 --> 00:10:24,330
Yes, hello, Chelsea.
303
00:10:24,331 --> 00:10:26,000
Mom, good, yes.
304
00:10:26,583 --> 00:10:28,168
Ghost protocol, Homer.
305
00:10:30,086 --> 00:10:31,671
There ya go.
306
00:10:31,672 --> 00:10:33,340
Oh.
307
00:10:33,341 --> 00:10:35,133
You know what?
308
00:10:35,134 --> 00:10:37,176
No medicine for me today.
309
00:10:37,177 --> 00:10:38,888
Well, then more for me today.
310
00:10:38,889 --> 00:10:41,556
I thought you'd be tearing
up the lanes by now.
311
00:10:41,557 --> 00:10:42,514
What are you doing
moping around?
312
00:10:42,515 --> 00:10:43,557
I'm not moping.
313
00:10:43,558 --> 00:10:45,685
I'm sorting some shit out.
314
00:10:45,686 --> 00:10:47,144
What does that mean?
315
00:10:47,145 --> 00:10:48,897
It means I'm all right.
316
00:10:48,898 --> 00:10:50,315
But I'm not all right.
317
00:10:50,316 --> 00:10:51,566
Make sense?
318
00:10:51,567 --> 00:10:53,110
Makes sense.
319
00:10:53,649 --> 00:10:56,403
I know you're not on the list.
320
00:10:56,404 --> 00:10:58,115
I got eyes and
ears everywhere.
321
00:10:59,033 --> 00:11:00,492
Jimi told me.
322
00:11:00,493 --> 00:11:02,661
But you remember, it was him
that let you redo the test.
323
00:11:02,662 --> 00:11:03,912
Yeah, how could I forget?
324
00:11:03,913 --> 00:11:06,330
Yeah. And when you got in,
325
00:11:06,331 --> 00:11:07,581
you put on that belt,
326
00:11:07,582 --> 00:11:10,532
and you walked right into the
lion's den with no fear at all.
327
00:11:11,379 --> 00:11:13,797
You get that fearlessness
from your mother.
328
00:11:13,798 --> 00:11:15,298
Oh, Dad.
329
00:11:16,841 --> 00:11:18,302
Ah. [chuckles]
330
00:11:20,846 --> 00:11:23,616
Guess how many guys have
asked me out since the breakup.
331
00:11:23,617 --> 00:11:25,182
Four-
- Teen.
332
00:11:25,183 --> 00:11:27,101
Fourteen at least.
- Fourteen? Nice
333
00:11:27,102 --> 00:11:28,143
[woman].
Hey Chelsea, you're up.
334
00:11:28,144 --> 00:11:29,834
[Chelsea].
I'm coming. I'm coming.
335
00:11:29,835 --> 00:11:31,564
So...
336
00:11:31,565 --> 00:11:33,375
I'm gonna be single
for a hot minute.
337
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
Okay.
338
00:11:38,114 --> 00:11:40,614
[bowlers cheering]
339
00:11:40,615 --> 00:11:42,742
So how long have
you been into pot?
340
00:11:42,743 --> 00:11:43,743
A couple weeks.
341
00:11:43,744 --> 00:11:44,744
Oh really?
342
00:11:44,745 --> 00:11:46,079
So you're new, okay.
343
00:11:46,080 --> 00:11:47,913
Beer?
- Thanks.
344
00:11:47,914 --> 00:11:50,624
You know, I remember those
camps being like prison.
345
00:11:50,625 --> 00:11:52,000
You must be glad
to see some women.
346
00:11:52,001 --> 00:11:54,839
Mm-hmm.
- Uh huh. [laughs]
347
00:11:54,840 --> 00:11:58,258
How many times did you
have to shit in the woods?
348
00:11:58,259 --> 00:12:00,051
Twice. Both emergencies.
349
00:12:00,052 --> 00:12:00,969
Good boy.
350
00:12:00,970 --> 00:12:02,220
Reggie did it by choice.
351
00:12:02,221 --> 00:12:03,889
What? Why would he?
352
00:12:03,890 --> 00:12:07,307
Well, I just kept my head down,
and worked as much as I could,
353
00:12:07,308 --> 00:12:09,185
tried to save my money.
354
00:12:09,186 --> 00:12:11,019
It's so fucked that some
guys only break even.
355
00:12:11,020 --> 00:12:12,021
I know, right?
356
00:12:12,022 --> 00:12:12,980
It's those direct
flights to Vegas
357
00:12:12,981 --> 00:12:14,231
that put a hole
in your wallet.
358
00:12:14,232 --> 00:12:15,899
[Stryker] Grrr!
- [girl] Hey, get off the hair!
359
00:12:15,900 --> 00:12:16,901
Ouch!
360
00:12:16,902 --> 00:12:18,528
Stryker! Leave her alone.
361
00:12:20,072 --> 00:12:21,864
Your shoe's untied man.
- Oh.
362
00:12:21,865 --> 00:12:23,199
What's that behind your ear?
363
00:12:23,200 --> 00:12:24,283
Check that out.
364
00:12:24,284 --> 00:12:25,995
[Stryker].
Oh. Thanks, man.
365
00:12:27,288 --> 00:12:29,080
My old magic trick.
366
00:12:29,081 --> 00:12:31,666
I'm still hoping to show
that to my grandkids someday.
367
00:12:31,667 --> 00:12:34,137
Hey, I still gotta teach
you the floating $5 bill.
368
00:12:35,086 --> 00:12:36,463
But that's my dollar.
369
00:12:36,464 --> 00:12:42,509
[heartwarming music]
370
00:12:42,510 --> 00:12:49,349
?
371
00:12:49,350 --> 00:12:51,978
[muffled cheering]
[heartwarming music continues]
372
00:12:51,979 --> 00:13:01,653
[muffled chattering]
[heartwarming music continues]
373
00:13:01,654 --> 00:13:04,490
Hey! Employees only, dipshit!
374
00:13:04,491 --> 00:13:06,034
[Taser laughing]
375
00:13:09,224 --> 00:13:11,663
That's gonna be a tough spare.
376
00:13:11,664 --> 00:13:12,665
[Dewey].
No talking!
377
00:13:12,666 --> 00:13:14,625
Todd, glad you came.
378
00:13:14,626 --> 00:13:18,086
Hey. So now that,
uh, Danny's gone,
379
00:13:18,087 --> 00:13:21,465
assuming you're looking for
a capable General Foreman.
380
00:13:21,466 --> 00:13:24,385
Yes, I think it should go
to someone that deserves it.
381
00:13:25,178 --> 00:13:26,764
What about... me?
382
00:13:30,100 --> 00:13:32,030
You gonna pull another
Houdini on me?
383
00:13:33,729 --> 00:13:35,355
Look, about that.
384
00:13:37,191 --> 00:13:38,273
I'm really sorry.
385
00:13:38,274 --> 00:13:40,109
Sorry you wish you
hadn't done it that way,
386
00:13:40,110 --> 00:13:43,738
or sorry you want me to forget
everything and give you the job?
387
00:13:43,739 --> 00:13:44,696
Both?
388
00:13:44,697 --> 00:13:47,157
[chuckles] I like
your honesty, Todd.
389
00:13:47,158 --> 00:13:48,825
And I'm relieved you
want to come back,
390
00:13:48,826 --> 00:13:50,453
but there's a catch.
391
00:13:51,330 --> 00:13:53,330
You've gotta convince
everyone else.
392
00:13:53,331 --> 00:13:54,331
[man 1].
Fuck you, Todd.
393
00:13:54,332 --> 00:13:55,707
You've been the butt of
a lot of jokes lately.
394
00:13:55,708 --> 00:13:56,917
[man 2].
What the fuck are you doing here?
395
00:13:56,918 --> 00:13:58,461
[Todd].
I've heard.
396
00:13:59,504 --> 00:14:01,589
So I get the crew's
blessing, and I'm in?
397
00:14:01,590 --> 00:14:02,757
Hang on.
398
00:14:02,758 --> 00:14:04,676
You understand that you're
gonna need to pick your crew,
399
00:14:04,677 --> 00:14:07,177
decide the schedule,
increase morale.
400
00:14:07,178 --> 00:14:08,638
I can do the job,
401
00:14:08,639 --> 00:14:12,099
but I ain't wearing
a white bucket.
402
00:14:12,100 --> 00:14:13,601
Deal.
403
00:14:15,019 --> 00:14:16,646
Hooyah!
404
00:14:16,647 --> 00:14:18,355
I'm your night guy, Toddler.
405
00:14:18,356 --> 00:14:20,234
Now you know I've
levelled up in life.
406
00:14:21,067 --> 00:14:22,985
Look, you make me foreman,
407
00:14:22,986 --> 00:14:24,653
I'm not gonna be touching
any of the tools!
408
00:14:24,654 --> 00:14:25,779
It's a win-win!
409
00:14:25,780 --> 00:14:27,323
Absolutely not.
410
00:14:28,720 --> 00:14:31,244
What if I beat you in bowling?
411
00:14:31,245 --> 00:14:33,121
[chuckles] Seriously?
412
00:14:33,122 --> 00:14:36,416
I'll tell everybody
I choked on your nut!
413
00:14:36,417 --> 00:14:38,792
Fuck off, man.
414
00:14:38,793 --> 00:14:40,711
Fine. We'll bowl for it.
415
00:14:40,712 --> 00:14:42,879
But I ain't the GF yet.
416
00:14:42,880 --> 00:14:45,716
You are the man, Todd Tickle.
You are the man!
417
00:14:45,717 --> 00:14:46,801
Okay. Here we go.
418
00:14:46,802 --> 00:14:47,759
[Homer].
Mission update.
419
00:14:47,760 --> 00:14:49,512
I've secured some new intel.
420
00:14:49,513 --> 00:14:51,983
Todd thinks he's got the
GF position on lockdown.
421
00:14:51,984 --> 00:14:53,391
[Dewey].
Good shot.
422
00:14:53,392 --> 00:14:55,019
What a cocky dopestick.
423
00:14:58,855 --> 00:15:00,815
[cheering]
424
00:15:00,816 --> 00:15:01,858
[Dewey].
It is a Turkey!
425
00:15:01,859 --> 00:15:02,901
It is a Turkey for Dewey.
426
00:15:02,902 --> 00:15:04,402
It is a Turkey
for the Dew-dah.
427
00:15:04,403 --> 00:15:06,738
Should I just start filling
out the paperwork right now?
428
00:15:06,739 --> 00:15:07,821
You stepped over the line.
429
00:15:07,822 --> 00:15:09,449
And keep your voice
down about that shit.
430
00:15:09,450 --> 00:15:10,532
[Homer fake yawning]
431
00:15:10,533 --> 00:15:11,492
Homer, seriously?
432
00:15:11,493 --> 00:15:13,037
Fine.
- What shit?
433
00:15:13,331 --> 00:15:16,748
What dingle-fuck
is referring to
434
00:15:16,749 --> 00:15:18,666
is me trying to
become the new GF.
435
00:15:18,667 --> 00:15:21,293
We're not interested in
being your sloppy seconds, bro.
436
00:15:21,294 --> 00:15:24,047
Hey, it took me leaving
to appreciate what I had.
437
00:15:24,048 --> 00:15:25,214
I wanna make things right.
438
00:15:25,215 --> 00:15:27,800
Okay, you can start by
taking your turn.
439
00:15:27,801 --> 00:15:28,801
Fuck, man.
440
00:15:28,802 --> 00:15:30,135
Are you the centre of
the universe or what?
441
00:15:30,136 --> 00:15:31,720
Look who's talkin'.
442
00:15:31,721 --> 00:15:33,013
Thank you, Tase.
443
00:15:33,014 --> 00:15:34,515
Shut up.
444
00:15:35,100 --> 00:15:36,183
Nice try. You missed.
445
00:15:36,184 --> 00:15:37,769
[man].
Fuck you!
446
00:15:37,770 --> 00:15:39,771
Should have known
that was coming.
447
00:15:39,772 --> 00:15:42,023
[everyone booing]
448
00:15:42,024 --> 00:15:43,023
Fuck you, Todd!
449
00:15:43,024 --> 00:15:44,066
Stop it!
450
00:15:44,067 --> 00:15:46,860
[everyone booing]
451
00:15:46,861 --> 00:15:49,279
[Steph].
Okay, Stryker, let's finish you up.
452
00:15:49,280 --> 00:15:50,406
You look good, son.
453
00:15:50,407 --> 00:15:51,865
When we get home,
we'll play war.
454
00:15:51,866 --> 00:15:52,908
Mm-hmm.
455
00:15:52,909 --> 00:15:54,409
So you guys sticking around
456
00:15:54,410 --> 00:15:57,245
or are ya heading back
to a Brokeback Pipeline?
457
00:15:57,246 --> 00:15:59,416
Actually, you must have
felt right at home.
458
00:15:59,417 --> 00:16:00,874
[Backwoods].
Did a bit.
459
00:16:00,875 --> 00:16:02,250
It wasn't bad.
Air was clean.
460
00:16:02,251 --> 00:16:03,335
Food was decent.
461
00:16:03,336 --> 00:16:05,421
It was only on payday,
didn't really feel worth it.
462
00:16:05,422 --> 00:16:07,422
I was excited to see
the young lad here.
463
00:16:07,423 --> 00:16:08,423
Missed ya, son.
464
00:16:08,424 --> 00:16:11,469
Yeah, I was really sad
to see you guys leave.
465
00:16:11,470 --> 00:16:12,845
I needed you dudes.
466
00:16:12,846 --> 00:16:13,805
You know what?
467
00:16:13,806 --> 00:16:15,348
You guys really
fucked me over good
468
00:16:15,349 --> 00:16:17,349
when you bailed.
469
00:16:17,350 --> 00:16:18,850
Effed me over.
470
00:16:18,851 --> 00:16:19,978
Sorry, kid.
471
00:16:19,979 --> 00:16:21,061
[Backwoods].
Oh, don't worry about it, Stephi.
472
00:16:21,062 --> 00:16:22,271
He knows the word fuck.
473
00:16:22,272 --> 00:16:24,065
You know all kinds of words,
don't you, boy?
474
00:16:24,066 --> 00:16:25,066
What's another one?
475
00:16:25,067 --> 00:16:26,024
Cocksucker.
476
00:16:26,025 --> 00:16:27,610
Good boy.
477
00:16:27,611 --> 00:16:29,027
Okay.
478
00:16:29,028 --> 00:16:31,446
Yeah, sorry about that, Stephi.
479
00:16:31,447 --> 00:16:33,907
You know, skipping out on ya,
but don't hold it against me.
480
00:16:33,908 --> 00:16:37,494
And for the love of God,
don't hold it against him.
481
00:16:37,495 --> 00:16:40,445
That man's got Imperial Valley
running through his veins.
482
00:16:41,291 --> 00:16:42,417
Oh yeah? We'll see.
483
00:16:42,418 --> 00:16:43,918
We will.
484
00:16:44,544 --> 00:16:46,128
Stryker!
- Fuck.
485
00:16:46,129 --> 00:16:47,504
[Backwoods].
Want the belt, boy?
486
00:16:47,505 --> 00:16:50,008
Told ya how many times
it's all right to steal.
487
00:16:50,009 --> 00:16:51,634
Just never get caught.
488
00:16:55,389 --> 00:16:57,306
[bowlers cheering]
489
00:16:57,307 --> 00:16:59,349
Holy shit, Medhi!
490
00:16:59,350 --> 00:17:00,685
You're good!
491
00:17:00,686 --> 00:17:02,894
For a time I was
ranked nationally.
492
00:17:02,895 --> 00:17:03,937
Huh!
493
00:17:03,938 --> 00:17:05,565
Are you sanding
your ball, Dewey?
494
00:17:05,566 --> 00:17:07,607
Really? This is a
family event, man.
495
00:17:07,608 --> 00:17:08,776
It's big stakes, Tase.
496
00:17:08,777 --> 00:17:09,943
Big stakes.
497
00:17:09,944 --> 00:17:10,902
I rip a few more strikes,
498
00:17:10,903 --> 00:17:12,573
I'm gonna be the
night foreman.
499
00:17:12,574 --> 00:17:14,489
How the fuck do you figure?
500
00:17:14,490 --> 00:17:15,700
Todd said so!
501
00:17:15,701 --> 00:17:17,035
Oh, he did, did he?
502
00:17:17,036 --> 00:17:18,702
I gotta be on nights, Tase.
503
00:17:18,703 --> 00:17:20,328
I want to see him.
504
00:17:20,329 --> 00:17:21,999
And a promise is a promise.
505
00:17:22,000 --> 00:17:23,915
[man].
Are you still here?
506
00:17:23,916 --> 00:17:25,334
Fuck you, ya shit!
507
00:17:25,335 --> 00:17:26,501
Any progress?
508
00:17:26,502 --> 00:17:27,879
They're making me earn it.
509
00:17:27,880 --> 00:17:29,713
They want me back about
as much as a cold sore
510
00:17:29,714 --> 00:17:31,383
on Valentine's Day.
511
00:17:31,384 --> 00:17:32,842
[Homer].
Ground squirrel, come in.
512
00:17:32,843 --> 00:17:34,343
Spread the word.
513
00:17:34,344 --> 00:17:38,346
Do not let Todd beg, bribe
or share a drink with you.
514
00:17:38,347 --> 00:17:40,017
Why?
- Holy Bob Lazar!
515
00:17:40,018 --> 00:17:42,893
What are you doing here?
You left your station.
516
00:17:42,894 --> 00:17:45,520
My talents are better
suited for the field.
517
00:17:45,521 --> 00:17:47,522
I blend in better than you.
518
00:17:47,523 --> 00:17:49,609
If I get caught,
I'll say they touched me.
519
00:17:50,903 --> 00:17:51,986
I like the initiative.
520
00:17:51,987 --> 00:17:53,153
You're gonna climb
the ranks fast.
521
00:17:53,154 --> 00:17:54,655
Okay.
522
00:17:57,366 --> 00:17:59,452
Uh, this is all yours.
523
00:18:00,913 --> 00:18:03,163
It was like that
when I got here.
524
00:18:03,164 --> 00:18:06,166
Whoever did it,
it's pretty good.
525
00:18:06,167 --> 00:18:07,836
Hand it over.
526
00:18:08,461 --> 00:18:09,922
[Jane sighing]
527
00:18:10,798 --> 00:18:12,968
Looks like Stephi's
got a couple cavities.
528
00:18:13,424 --> 00:18:15,051
And she forgot to shave.
529
00:18:15,469 --> 00:18:17,595
Hey, cut that out, you two.
530
00:18:17,596 --> 00:18:18,637
You know this freak?
531
00:18:18,638 --> 00:18:21,097
Yeah. This is Uncle Dale-doe.
532
00:18:21,098 --> 00:18:24,143
Jane, I paid you $10 to
never say that name again.
533
00:18:24,144 --> 00:18:25,185
Nice one.
534
00:18:25,186 --> 00:18:26,854
Sorry, boss.
Ignore this little munchkin.
535
00:18:26,855 --> 00:18:28,605
This is my sister's kid.
536
00:18:28,606 --> 00:18:32,902
[soft rock music]
537
00:18:32,903 --> 00:18:34,778
? As long as I breath ?
538
00:18:34,779 --> 00:18:36,154
That's your sister?
539
00:18:36,155 --> 00:18:37,198
I thought she lived in Japan.
540
00:18:37,199 --> 00:18:38,866
[Dewey].
Do not bring that up.
541
00:18:39,492 --> 00:18:41,201
Oh wow. This is...
542
00:18:41,202 --> 00:18:42,161
this is nice.
543
00:18:42,162 --> 00:18:43,954
Hi.
- Yo.
544
00:18:43,955 --> 00:18:45,288
Daina.
- Toad.
545
00:18:45,289 --> 00:18:47,290
Todd. Todd.
- Okay.
546
00:18:47,291 --> 00:18:49,544
You seeing this?
- Sure am.
547
00:18:49,545 --> 00:18:52,547
Dale-doe the rat is trying to
bribe Todd into a promotion.
548
00:18:52,548 --> 00:18:53,756
[Daina].
Are you teaching my daughter the Sharpie special?
549
00:18:53,757 --> 00:18:56,174
And it appears he's pawning
off his mail-order bride.
550
00:18:56,175 --> 00:18:57,718
Is this your artwork?
551
00:18:57,719 --> 00:18:59,804
[Todd].
They needed a makeover.
552
00:18:59,805 --> 00:19:00,971
[Daina].
It's very pretty.
553
00:19:00,972 --> 00:19:03,516
It's, uh, not finished yet.
554
00:19:03,517 --> 00:19:05,226
Okay, so we're gonna go bowl.
555
00:19:05,227 --> 00:19:06,268
Okay.
556
00:19:06,269 --> 00:19:08,437
It's nice to meet you, Toad.
557
00:19:08,438 --> 00:19:09,438
Todd.
558
00:19:09,439 --> 00:19:10,941
Okay.
559
00:19:11,482 --> 00:19:13,025
Fuck. Fuck!
560
00:19:13,026 --> 00:19:15,277
So, here's her number.
- Wow.
561
00:19:15,278 --> 00:19:17,279
She likes daffodils
and bourbon.
562
00:19:17,280 --> 00:19:18,864
What are you,
her brother or pimp?
563
00:19:18,865 --> 00:19:21,033
Ow! My wrist!
564
00:19:21,034 --> 00:19:22,075
It hurts!
565
00:19:22,076 --> 00:19:23,076
[Todd].
What the fuck?
566
00:19:23,077 --> 00:19:24,578
You made of glass or what?
567
00:19:24,579 --> 00:19:25,872
I barely touched you.
It was like that.
568
00:19:25,873 --> 00:19:27,038
Why?! It hurts!
569
00:19:27,039 --> 00:19:28,082
That hurts?
570
00:19:28,083 --> 00:19:30,013
[Dewey].
Yes, it hurts! Yes, it hurts!
571
00:19:31,502 --> 00:19:32,670
Hi.
572
00:19:32,671 --> 00:19:33,796
Well, since you've been gone,
573
00:19:33,797 --> 00:19:35,422
there's been a
significant decline
574
00:19:35,423 --> 00:19:37,092
in both sass and sarcasm.
575
00:19:38,551 --> 00:19:39,802
So you miss me?
576
00:19:39,803 --> 00:19:40,760
[phone vibrating]
577
00:19:40,761 --> 00:19:42,306
Sorry, um...
578
00:19:43,891 --> 00:19:46,182
Look, I didn't make the
decision for myself.
579
00:19:46,183 --> 00:19:47,852
I made it for both of us.
580
00:19:47,853 --> 00:19:50,813
I'm your boss and you agreed
that it was inappropriate.
581
00:19:50,814 --> 00:19:53,149
I mean, what if I was a man?
That'd be a headline.
582
00:19:53,150 --> 00:19:54,692
Yeah.
583
00:19:55,484 --> 00:19:58,153
Just don't stay away
because of what happened.
584
00:19:58,154 --> 00:19:59,947
I won't.
585
00:19:59,948 --> 00:20:02,283
I'm punching in on Monday.
586
00:20:02,284 --> 00:20:05,162
Great! And you're good?
587
00:20:06,038 --> 00:20:09,498
I've just been living,
you know.
588
00:20:09,499 --> 00:20:11,041
Nothing too crazy.
589
00:20:11,042 --> 00:20:12,751
Some guys do way crazier
shit on the weekends
590
00:20:12,752 --> 00:20:13,877
and show up on Monday.
591
00:20:13,878 --> 00:20:15,796
Oh yeah. The trades.
592
00:20:15,797 --> 00:20:17,381
The only profession where
you can get outta jail
593
00:20:17,382 --> 00:20:20,550
and be back on the job
site the very next day.
594
00:20:20,551 --> 00:20:22,179
Please stay outta jail.
595
00:20:24,263 --> 00:20:25,640
[phone vibrating]
596
00:20:25,641 --> 00:20:28,517
Sorry, I gotta take this.
597
00:20:28,518 --> 00:20:29,852
It's a work number
twice in a row.
598
00:20:29,853 --> 00:20:30,894
Something's up.
599
00:20:30,895 --> 00:20:32,689
Yeah, I get it.
Work first.
600
00:20:34,219 --> 00:20:36,733
[Dewey].
I don't know Todd,
601
00:20:36,734 --> 00:20:39,487
you're so far ahead
and now I'm wounded.
602
00:20:39,488 --> 00:20:40,904
[Dewey grunting]
603
00:20:40,905 --> 00:20:43,324
How the fuck did
that hurt you?
604
00:20:43,325 --> 00:20:44,741
Todd, your hands
are a lot stronger
605
00:20:44,742 --> 00:20:46,618
now that you work pipeline.
606
00:20:46,619 --> 00:20:48,537
My God, I know I heard
something crack.
607
00:20:48,538 --> 00:20:49,747
I know right well, I did.
608
00:20:49,748 --> 00:20:51,414
So what, you can't bowl now?
609
00:20:51,415 --> 00:20:52,708
Well, let me think.
610
00:20:52,709 --> 00:20:54,669
I mean, rules of this
establishment state
611
00:20:54,670 --> 00:20:57,337
that if the player
sustains an injury,
612
00:20:57,338 --> 00:21:00,883
then that player can then select
someone else to bowl for him.
613
00:21:00,884 --> 00:21:02,550
Bullshit. That
sounds so made up.
614
00:21:02,551 --> 00:21:03,928
But I don't care.
615
00:21:03,929 --> 00:21:05,179
Who do you choose?
616
00:21:05,180 --> 00:21:06,682
Medhi!
617
00:21:07,391 --> 00:21:08,932
You rang?
618
00:21:08,933 --> 00:21:10,726
I'm selecting you
to bowl for me.
619
00:21:10,727 --> 00:21:12,185
Best decision you ever made.
620
00:21:12,186 --> 00:21:13,229
Well, that's not fair.
621
00:21:13,230 --> 00:21:14,396
He's a hundred times
better than you.
622
00:21:14,397 --> 00:21:16,147
Ah, that's a
conservative estimate.
623
00:21:16,148 --> 00:21:19,360
But I do not make the rules,
but I follow them.
624
00:21:19,361 --> 00:21:21,069
Yeah! All right!
625
00:21:21,070 --> 00:21:22,195
Let's go bitches!
626
00:21:22,196 --> 00:21:24,614
[upbeat music]
627
00:21:24,615 --> 00:21:26,950
[bowlers cheering]
628
00:21:26,951 --> 00:21:32,957
[upbeat music continues]
629
00:21:32,958 --> 00:21:34,791
?
630
00:21:34,792 --> 00:21:36,544
[bowlers cheering]
631
00:21:36,545 --> 00:21:37,961
[Medhi].
There you go, Dewey.
632
00:21:37,962 --> 00:21:39,588
You're eleven points ahead,
633
00:21:40,673 --> 00:21:42,173
because of the Mumbai Mamba.
634
00:21:42,174 --> 00:21:43,174
[cheering]
635
00:21:43,175 --> 00:21:45,825
Yes, I lo-lo-lo-love me
some mum-mum-mum-Mumbai!
636
00:21:45,881 --> 00:21:47,887
Nice shot.
637
00:21:47,888 --> 00:21:48,889
Yep.
638
00:21:48,890 --> 00:21:51,142
Not bad, Medhi, not bad.
639
00:21:51,143 --> 00:21:57,064
[soft suspenseful rock music]
640
00:21:57,065 --> 00:21:58,606
?
641
00:21:58,607 --> 00:21:59,775
[crowd jeering]
642
00:21:59,776 --> 00:22:00,817
Yes!
643
00:22:00,818 --> 00:22:01,818
[Backwoods].
It was an act of Todd!
644
00:22:01,819 --> 00:22:03,028
[Steph].
Uh-oh, Dewey.
645
00:22:03,029 --> 00:22:05,197
If that pin falls
Hot Toddy wins.
646
00:22:05,198 --> 00:22:07,158
[Dewey].
Oh, man, you suck!
647
00:22:07,159 --> 00:22:09,076
Weren't you just
asking me for a job?
648
00:22:11,371 --> 00:22:13,164
You'll clean up that spare.
649
00:22:13,874 --> 00:22:16,041
Please miss, please miss,
please miss.
650
00:22:16,042 --> 00:22:18,086
For the love of God,
help me for once.
651
00:22:18,087 --> 00:22:21,505
So you think you're the
big boss man now, huh?
652
00:22:21,506 --> 00:22:23,133
[woman].
Come on, Homer.
653
00:22:24,134 --> 00:22:25,633
That's not up to me.
654
00:22:25,634 --> 00:22:27,553
That's up to you guys.
655
00:22:27,554 --> 00:22:29,805
And I know there's been some
changes since I've been gone.
656
00:22:29,806 --> 00:22:32,182
Left us. Since you left us.
657
00:22:32,183 --> 00:22:33,183
[Homer].
Yeah, damn straight.
658
00:22:33,184 --> 00:22:34,852
I needed to get away
from this place.
659
00:22:34,853 --> 00:22:37,270
Why? This place is your home.
660
00:22:37,271 --> 00:22:38,396
[Backwoods].
Look, I told him-
661
00:22:38,397 --> 00:22:39,982
Backwoods.
662
00:22:41,692 --> 00:22:43,861
What kind of man
leaves his family?
663
00:22:43,862 --> 00:22:45,945
[Backwoods].
Says the father of the year.
664
00:22:45,946 --> 00:22:47,864
I know I was fuckin' divorced.
Whatever.
665
00:22:47,865 --> 00:22:50,617
Tase, I'm trying.
666
00:22:50,618 --> 00:22:54,037
Oh Todd, you're up.
You're gonna lose your turn.
667
00:22:54,038 --> 00:22:55,499
I'm goin'.
668
00:22:57,750 --> 00:22:59,835
You know, Todd,
I wanted to say, uh,
669
00:22:59,836 --> 00:23:02,546
thanks for, uh, getting
me back into rehab.
670
00:23:02,547 --> 00:23:03,756
Of course.
671
00:23:03,757 --> 00:23:06,258
[chuckles] I learned a lot of
lessons in there, you know?
672
00:23:06,259 --> 00:23:10,595
Like, uh, sometimes
when people need to atone,
673
00:23:10,596 --> 00:23:12,682
they provide a grand gesture.
674
00:23:14,101 --> 00:23:15,851
Something to think about.
675
00:23:15,852 --> 00:23:20,189
[crowd chattering]
676
00:23:20,190 --> 00:23:26,152
[soft rhythmic rock music]
677
00:23:26,153 --> 00:23:41,919
?
678
00:23:41,920 --> 00:23:44,004
[crowd jeering]
679
00:23:44,005 --> 00:23:46,132
[Dewey].
Yes! I'm on nights!
680
00:23:46,133 --> 00:23:47,133
I'm the night foreman!
681
00:23:47,134 --> 00:23:48,925
I'm going to the
dark side, Todd!
682
00:23:48,926 --> 00:23:50,135
Thank you.
683
00:23:50,136 --> 00:23:52,137
Yes! Thank you!
- Faker!
684
00:23:52,138 --> 00:23:53,556
How's the fuckin' hand?
685
00:23:53,557 --> 00:23:56,642
Oh it's, that's mostly
adrenaline right there.
686
00:23:56,643 --> 00:23:58,059
[Chelsea].
Sorry, everyone.
687
00:23:58,060 --> 00:23:59,519
We have a 9-1-1.
688
00:23:59,520 --> 00:24:01,479
The Stripper Tower
just went down.
689
00:24:01,480 --> 00:24:02,565
Oh, shit.
690
00:24:02,566 --> 00:24:03,649
Cause is unknown.
691
00:24:03,650 --> 00:24:05,316
We're adding a night shift
today to sort it out.
692
00:24:05,317 --> 00:24:06,442
[man].
Fuck that.
693
00:24:06,443 --> 00:24:09,113
I guess the new General
Foreman better pick his crew.
694
00:24:09,114 --> 00:24:10,699
Right, everybody?
695
00:24:13,826 --> 00:24:15,244
Right.
696
00:24:16,288 --> 00:24:17,913
You got it.
697
00:24:18,457 --> 00:24:19,707
Yeah, he's okay.
698
00:24:19,708 --> 00:24:20,790
Yeah, he is.
699
00:24:20,791 --> 00:24:21,709
[cheering]
700
00:24:21,710 --> 00:24:23,501
Well, fuck, I accept.
701
00:24:23,502 --> 00:24:25,211
[cheering]
702
00:24:25,212 --> 00:24:27,048
I'm gonna need a
capable carpenter.
703
00:24:27,423 --> 00:24:28,548
Backwoods?
704
00:24:28,549 --> 00:24:30,508
Night shift?
705
00:24:30,509 --> 00:24:31,594
[Steph].
Easy there.
706
00:24:31,595 --> 00:24:34,220
Ah! Double overtime
for the boys!
707
00:24:34,221 --> 00:24:35,972
And your night foreman?
708
00:24:35,973 --> 00:24:37,223
I'm out.
709
00:24:37,224 --> 00:24:39,602
I'm not built for nights
and I'm 15 beers in.
710
00:24:39,603 --> 00:24:41,729
Okay, Tase,
you're my day man.
711
00:24:41,730 --> 00:24:43,730
Anyone else here
not inebriated.
712
00:24:43,731 --> 00:24:44,772
Me! Todd, me.
713
00:24:44,773 --> 00:24:45,774
Anyone?
714
00:24:45,775 --> 00:24:46,775
Todd, we talked about this.
715
00:24:46,776 --> 00:24:47,776
Anybody else?
716
00:24:47,777 --> 00:24:48,736
Am I invisible?
717
00:24:48,737 --> 00:24:49,777
Todd, I know you see me.
718
00:24:49,778 --> 00:24:50,820
[Homer].
Whoa. No fair!
719
00:24:50,821 --> 00:24:52,864
Dewey's trying to bribe
Todd with a sex worker.
720
00:24:52,865 --> 00:24:53,865
Right there!
721
00:24:53,866 --> 00:24:56,702
[confused exclamations]
722
00:24:56,703 --> 00:24:59,246
You brought a sex worker
to a family function?
723
00:24:59,247 --> 00:25:00,915
You get points.
724
00:25:01,290 --> 00:25:02,875
She's my sister, man.
725
00:25:04,711 --> 00:25:07,130
Wait, your sister's
a sex worker?
726
00:25:07,881 --> 00:25:09,465
I would not have guessed that.
727
00:25:10,467 --> 00:25:12,343
I'm a teacher.
728
00:25:12,344 --> 00:25:13,719
[Backwoods].
Hot teacher.
729
00:25:13,720 --> 00:25:16,430
[Homer].
Where were you on that one, ground squirrel?
730
00:25:17,015 --> 00:25:18,765
Looks like Billy
got your message.
731
00:25:18,766 --> 00:25:20,142
[Audrey].
A curb. Whoa.
732
00:25:20,143 --> 00:25:21,685
[Todd].
Yeah.
733
00:25:21,686 --> 00:25:23,103
[Audrey].
That was a great family day.
734
00:25:23,104 --> 00:25:24,688
[Todd].
It was okay.
735
00:25:24,689 --> 00:25:25,980
[Audrey].
Thank you for coming.
736
00:25:25,981 --> 00:25:27,651
[Todd].
Anything for you, Auds.
737
00:25:31,195 --> 00:25:33,072
Oh, I almost beat
you guys home.
738
00:25:33,073 --> 00:25:34,864
Did you guys send me jump
that curb back there?
739
00:25:34,865 --> 00:25:36,158
I got like three inches.
740
00:25:36,159 --> 00:25:38,035
Dewey, you have to
stay off the sidewalks.
741
00:25:38,036 --> 00:25:39,702
Baby carriages have
the right of way.
742
00:25:39,703 --> 00:25:40,703
They heard me coming.
743
00:25:40,704 --> 00:25:42,456
Alright, you guys need
to get ready for nights.
744
00:25:42,457 --> 00:25:44,916
You know, night
shift is cursed.
745
00:25:44,917 --> 00:25:46,876
Todd, what's he talking about?
746
00:25:46,877 --> 00:25:48,295
Opsferatu.
747
00:25:48,296 --> 00:25:50,005
Shut up, Dewey.
Stop being weird.
748
00:25:50,006 --> 00:25:53,383
Tonight I find out if
the curse is for real.
749
00:25:53,384 --> 00:25:54,843
[Billy].
Howdy, neighbours.
750
00:25:54,844 --> 00:25:55,803
[bottles clinking]
751
00:25:55,804 --> 00:25:56,804
[Billy blowing his nose]
752
00:25:56,805 --> 00:25:59,265
Billy, what the fuck?
753
00:25:59,266 --> 00:26:00,933
Are the Nelsons
cool with this?
754
00:26:02,102 --> 00:26:03,686
Who the fuck are the Nelsons?
755
00:26:04,104 --> 00:26:06,480
And this is the guy that
has you dickmatized.
756
00:26:10,859 --> 00:26:13,278
All right, what do
I need for night?
757
00:26:13,279 --> 00:26:14,613
Sunscreen?
758
00:26:14,614 --> 00:26:15,655
No.
759
00:26:15,656 --> 00:26:17,199
Sunglasses?
760
00:26:17,200 --> 00:26:19,660
No.
761
00:26:19,661 --> 00:26:21,077
Garlic spread.
762
00:26:21,078 --> 00:26:23,079
What the fuck is that for?
763
00:26:23,080 --> 00:26:24,582
Opsferatu.
764
00:26:24,583 --> 00:26:25,624
[chittering]
765
00:26:25,625 --> 00:26:26,834
Holy fuck.
766
00:26:26,835 --> 00:26:28,669
Audrey, we have a visitor!
767
00:26:28,670 --> 00:26:29,795
Hey, buddy.
768
00:26:29,796 --> 00:26:31,463
Where the fuck have you been?
769
00:26:33,633 --> 00:26:36,884
[gasping] Snaxi!
770
00:26:36,885 --> 00:26:38,929
You came back!
771
00:26:38,930 --> 00:26:40,889
[Snax chittering]
772
00:26:40,890 --> 00:26:44,018
Woooooo!
773
00:26:44,019 --> 00:26:45,893
Yeah!
774
00:26:45,894 --> 00:26:48,314
Snaxi!
775
00:26:48,315 --> 00:26:51,357
I'm gonna get so fucking high
and we're gonna catch up.
776
00:26:51,358 --> 00:26:53,192
I want you to tell
me everything!
777
00:26:53,193 --> 00:26:54,863
Where have you been?
778
00:26:55,279 --> 00:26:56,905
Where have you been?
779
00:26:57,990 --> 00:26:59,325
Did you miss us?
780
00:26:59,326 --> 00:27:02,870
["You're A Superstar"
by Love Inc.]
781
00:27:02,871 --> 00:27:04,287
That's how it's done.
782
00:27:04,288 --> 00:27:05,372
This is how it's done.
783
00:27:05,373 --> 00:27:06,707
Open it with the thing.
- Yeah.
784
00:27:06,708 --> 00:27:07,874
And here we go.
785
00:27:07,875 --> 00:27:09,335
Wrong.
786
00:27:09,336 --> 00:27:11,170
[upbeat music continues]
787
00:27:11,171 --> 00:27:14,633
? Think of all the
friends you've made ?
788
00:27:14,634 --> 00:27:17,425
I need to know what you found
out when you were in the joint.
789
00:27:17,426 --> 00:27:19,970
Oh, God! Fuck!
790
00:27:19,971 --> 00:27:21,596
God! Fuck!
791
00:27:21,597 --> 00:27:23,140
All right, listen, listen!
792
00:27:23,141 --> 00:27:24,768
Oh! [coughs]
793
00:27:26,685 --> 00:27:29,480
? Is what you wanna be ?
794
00:27:30,356 --> 00:27:36,987
? So don't be someone else
when you be the best so easily
795
00:27:36,988 --> 00:27:40,365
? If you try, and believe,
796
00:27:40,366 --> 00:27:42,950
? My baby you'll succeed ?
797
00:27:42,951 --> 00:27:44,452
[Billy farting]
798
00:27:44,453 --> 00:27:45,996
[Billy urinating]
799
00:27:45,997 --> 00:27:48,875
? And your eyes
will make you see
800
00:27:50,042 --> 00:27:52,796
? So reach for the sky! ?
801
00:27:58,343 --> 00:28:00,761
? For tonight and every night ?
802
00:28:08,060 --> 00:28:10,896
? Think of all the
friends you've made
803
00:28:12,648 --> 00:28:16,026
? Like any other night you've
got your name in lights
804
00:28:16,027 --> 00:28:18,113
? You're a superstar ?
805
00:28:19,823 --> 00:28:21,490
? You're a superstar ?
806
00:28:23,992 --> 00:28:25,953
[screaming]
807
00:28:26,003 --> 00:28:30,553
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.