Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,807 --> 00:00:12,640
There is no way
this is happening.
2
00:00:12,641 --> 00:00:14,307
Not now, not ever.
3
00:00:14,308 --> 00:00:15,643
Mom, stop!
4
00:00:15,644 --> 00:00:17,019
This is what you had in mind
5
00:00:17,021 --> 00:00:19,187
for your fun weekend
with your aunt?
6
00:00:19,189 --> 00:00:21,815
- All right. Can we--
- I was trying to help her.
7
00:00:21,817 --> 00:00:23,775
No, what would have
been helpful is telling me
8
00:00:23,777 --> 00:00:25,445
that my daughter is pregnant!
9
00:00:25,446 --> 00:00:27,946
Instead, I find out
from a confused teenage boy!
10
00:00:27,948 --> 00:00:29,614
- Jackson told you?
- Yeah, he did.
11
00:00:29,615 --> 00:00:31,576
Whoa, whoa,
everything OK in here?
12
00:00:31,577 --> 00:00:33,493
This is Mrs. Wheeler,
Kristi's mother.
13
00:00:33,494 --> 00:00:35,662
Lynette is Kristi's aunt.
14
00:00:35,664 --> 00:00:36,997
She doesn't want
to have this baby.
15
00:00:36,999 --> 00:00:38,832
This has nothing
to do with you!
16
00:00:38,834 --> 00:00:41,668
- OK, maybe we just take--
- Mom, I called Aunt Lynn, OK?
17
00:00:41,670 --> 00:00:43,503
I don't want to be a teen mom.
18
00:00:43,505 --> 00:00:45,006
Well, then maybe
you should have thought of that
19
00:00:45,006 --> 00:00:46,548
before you started having sex.
20
00:00:46,549 --> 00:00:48,341
OK,
emotions are running high.
21
00:00:48,343 --> 00:00:49,844
I think a private conversation
22
00:00:49,844 --> 00:00:51,219
between mother and daughter
is in order.
23
00:00:51,220 --> 00:00:52,512
Lynette, let's you and I
step out.
24
00:00:52,514 --> 00:00:54,017
I'll buy you a cup of coffee.
25
00:01:03,734 --> 00:01:05,525
The crashed ambulance thieves
are en route.
26
00:01:05,527 --> 00:01:07,444
ETA, 10 minutes.
Trauma 2's all yours.
27
00:01:07,445 --> 00:01:08,695
Great.
28
00:01:08,697 --> 00:01:10,198
They better be
meth-head junkies
29
00:01:10,198 --> 00:01:11,698
'cause Abby wants a Birkin
for her birthday.
30
00:01:11,700 --> 00:01:13,034
What's she gonna do
with a Birkin?
31
00:01:13,034 --> 00:01:14,367
Hopefully forgive me
for getting
32
00:01:14,368 --> 00:01:16,204
the kids a goldendoodle.
33
00:01:16,204 --> 00:01:17,829
You want to be
a good husband?
34
00:01:17,831 --> 00:01:19,664
Send her on a vacation
35
00:01:19,665 --> 00:01:22,168
without you or the kids
or a damn puppy.
36
00:01:22,168 --> 00:01:24,170
Are you mean to everyone
or just me?
37
00:01:24,170 --> 00:01:26,463
Just you.
38
00:01:26,465 --> 00:01:28,049
Hey, what's the status
39
00:01:28,049 --> 00:01:29,716
of the head CT
on Joseph Marino?
40
00:01:29,718 --> 00:01:31,218
Uh, still waiting on results.
41
00:01:31,219 --> 00:01:32,969
He's postictal
and sleeping in North 2.
42
00:01:32,971 --> 00:01:34,639
No more seizure activity.
- Good.
43
00:01:34,640 --> 00:01:36,890
Let me know as soon as
those CT results get back.
44
00:01:36,891 --> 00:01:38,018
Yeah, of course.
45
00:01:40,479 --> 00:01:42,729
How's, uh, Travis,
our tonsillectomy patient?
46
00:01:42,730 --> 00:01:45,066
Oh, I, uh, just dropped
him off at surgery.
47
00:01:45,067 --> 00:01:46,942
He's doing well.
- Good work.
48
00:01:46,944 --> 00:01:49,069
You kept him from bleeding out.
- Oh, no, come on.
49
00:01:49,070 --> 00:01:50,570
That was all you and Dr. Robby.
50
00:01:50,572 --> 00:01:51,781
I mean, I could never have done
51
00:01:51,781 --> 00:01:53,198
what you guys did
with that airway.
52
00:01:53,200 --> 00:01:54,741
Not yet.
That's why you're here.
53
00:01:54,742 --> 00:01:56,243
But you stayed with him
the whole time.
54
00:01:56,245 --> 00:01:57,995
He would have died
at most other hospitals.
55
00:01:57,996 --> 00:02:00,248
Yeah.
Yeah, no, I guess you're right.
56
00:02:00,248 --> 00:02:02,084
Yeah, I usually am.
57
00:02:14,264 --> 00:02:16,139
I'm sorry about all of this.
58
00:02:16,139 --> 00:02:17,889
I didn't think
that Eloise would find out.
59
00:02:17,890 --> 00:02:19,933
Yeah, well, she did.
60
00:02:19,935 --> 00:02:21,936
Kristi should make
her own decisions.
61
00:02:21,937 --> 00:02:23,771
Unfortunately,
she's still considered a minor.
62
00:02:23,771 --> 00:02:25,438
Why don't you take a seat?
63
00:02:25,439 --> 00:02:28,276
And we'll come find you
if there's an update.
64
00:02:31,030 --> 00:02:32,697
- What do you need, Robby?
- Escaping.
65
00:02:32,698 --> 00:02:33,865
Go, go.
66
00:02:33,865 --> 00:02:35,908
- Dr. Robinavitch.
- Gloria.
67
00:02:35,908 --> 00:02:37,784
This is Dr. Tracy Morris,
68
00:02:37,786 --> 00:02:40,037
regional manager
of ECQ America.
69
00:02:40,038 --> 00:02:41,581
The contract
management group.
70
00:02:41,581 --> 00:02:43,248
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
71
00:02:43,250 --> 00:02:44,625
But if you'll excuse me,
I'm a little slammed,
72
00:02:44,626 --> 00:02:46,168
as per usual.
73
00:02:46,170 --> 00:02:47,461
We were upstairs
with the executive team
74
00:02:47,461 --> 00:02:48,795
going over a proposal.
75
00:02:48,796 --> 00:02:49,838
- A proposal?
- Mm-hmm.
76
00:02:49,840 --> 00:02:51,090
We're interested in having
77
00:02:51,091 --> 00:02:52,633
your emergency department
join us.
78
00:02:52,634 --> 00:02:54,843
The 500 or so ERs
you have aren't enough?
79
00:02:54,844 --> 00:02:56,637
What can I say?
Business is good.
80
00:02:56,638 --> 00:02:58,097
Yeah, for who?
81
00:02:58,098 --> 00:03:00,473
- Everyone benefits.
- Do they, though?
82
00:03:00,474 --> 00:03:02,602
Your contract management's
corporate mandate
83
00:03:02,603 --> 00:03:04,812
is profits for shareholders
above everything else, yes?
84
00:03:04,812 --> 00:03:06,396
- Robby.
- Dah-dah-dah.
85
00:03:06,397 --> 00:03:07,814
Your hospital's board
was very impressed
86
00:03:07,816 --> 00:03:10,276
with ECQ's metrics
on patient satisfaction,
87
00:03:10,276 --> 00:03:11,818
throughput time,
and billing collections.
88
00:03:11,819 --> 00:03:13,320
Does your proposal
include the part
89
00:03:13,322 --> 00:03:15,823
where you cut the pay
for all my doctors?
90
00:03:15,824 --> 00:03:18,200
Maybe I can find
an incentive for you.
91
00:03:18,201 --> 00:03:20,493
How does regional
medical director sound?
92
00:03:20,495 --> 00:03:23,997
Lighter workload,
better benefits, stock options.
93
00:03:23,998 --> 00:03:25,832
Did you go to business school
or medical school?
94
00:03:25,834 --> 00:03:28,169
Both.
95
00:03:28,170 --> 00:03:29,670
We look forward
to your decision.
96
00:03:29,670 --> 00:03:31,421
Of course.
97
00:03:31,423 --> 00:03:33,424
Hopefully we'll get a chance
to work together soon,
98
00:03:33,425 --> 00:03:34,509
Dr. Robinavitch.
99
00:03:38,180 --> 00:03:40,598
I can't believe you're
seriously considering this.
100
00:03:40,598 --> 00:03:42,515
Bottom line is, our current
numbers aren't good,
101
00:03:42,516 --> 00:03:43,935
and theirs are.
102
00:03:43,936 --> 00:03:45,353
Just because
their dashboard is pretty
103
00:03:45,353 --> 00:03:46,853
doesn't mean
it's good for patients.
104
00:03:46,854 --> 00:03:49,189
If you want to keep this ED,
improve metrics.
105
00:03:49,191 --> 00:03:51,192
There's a lot of OFI.
106
00:03:51,192 --> 00:03:52,651
Opportunities for improvement.
107
00:03:52,652 --> 00:03:54,402
Well, you could have
just said that.
108
00:03:54,403 --> 00:03:56,739
I need you to care about
patient-satisfaction scores.
109
00:03:56,740 --> 00:03:58,490
I would love nothing more.
110
00:03:58,491 --> 00:04:00,033
But right now the average
wait time is six hours,
111
00:04:00,034 --> 00:04:01,409
and that's before
you see a doctor.
112
00:04:01,411 --> 00:04:02,870
You need to hire more staff
113
00:04:02,871 --> 00:04:04,622
so we can open
more inpatient beds.
114
00:04:04,622 --> 00:04:06,498
Are you prepared to do that?
115
00:04:06,500 --> 00:04:08,668
I need you to improve scores
with the resources we have,
116
00:04:08,669 --> 00:04:10,544
or we will explore
what ECQ has to offer.
117
00:04:10,544 --> 00:04:12,545
This is bullshit.
You know this is bullshit.
118
00:04:12,546 --> 00:04:15,049
And if you don't,
then we are all in trouble.
119
00:04:15,050 --> 00:04:17,927
- Maybe you need some time off.
- Hey, we got a ladder fall.
120
00:04:17,927 --> 00:04:20,555
A couple of minutes out.
Yeah.
121
00:04:23,685 --> 00:04:25,725
Mint?
122
00:04:25,726 --> 00:04:27,269
Who would have guessed
frat boys?
123
00:04:27,271 --> 00:04:28,771
Collins.
124
00:04:28,771 --> 00:04:31,274
Damn it.
I knew they were gonna crash.
125
00:04:31,274 --> 00:04:32,733
Then why didn't
you bet crash?
126
00:04:32,733 --> 00:04:34,567
I didn't want anybody
to get hurt.
127
00:04:34,569 --> 00:04:36,237
It's bad karma, man.
- So who won?
128
00:04:36,237 --> 00:04:38,363
Oh, Doc Collins hit
the full parlay--
129
00:04:38,365 --> 00:04:41,533
in our zone, crash,
and frat boys.
130
00:04:41,534 --> 00:04:44,327
That's uncanny,
bordering on spooky.
131
00:04:44,329 --> 00:04:46,579
And the rich just get richer.
132
00:04:46,581 --> 00:04:48,374
You need to practice
more gratitude.
133
00:04:48,375 --> 00:04:51,877
I'd be a lot more grateful
if my paycheck was bigger.
134
00:04:51,877 --> 00:04:53,588
That part.
135
00:05:01,848 --> 00:05:03,764
Any luck finding
Ginger's daughter?
136
00:05:03,764 --> 00:05:05,682
She was supposed to be right
back to take her mom home.
137
00:05:05,684 --> 00:05:08,560
I just tried her cell again.
Still no answer.
138
00:05:08,562 --> 00:05:10,855
Let me try the cafeteria
one more time.
139
00:05:10,855 --> 00:05:12,230
What do we tell her?
140
00:05:12,231 --> 00:05:13,774
No, don't tell her
anything yet.
141
00:05:13,774 --> 00:05:15,108
Oh, boy.
142
00:05:15,110 --> 00:05:16,944
Um, you should consult
with Kiara
143
00:05:16,944 --> 00:05:18,822
just in case this goes south.
144
00:05:23,911 --> 00:05:26,745
- What do we have?
- 45-year-old Silas Dunn.
145
00:05:26,747 --> 00:05:28,122
Fell off an 8-foot ladder.
146
00:05:28,122 --> 00:05:30,081
Right chest hit
the carpeted floor.
147
00:05:30,082 --> 00:05:32,125
No LOC. Good vitals.
No meds, no allergies.
148
00:05:32,127 --> 00:05:33,461
I'm Dr. Santos.
How are you doing?
149
00:05:33,461 --> 00:05:35,920
Fine.
My wife called 911.
150
00:05:35,922 --> 00:05:39,300
These guys said this was all
necessary, but I-I can walk.
151
00:05:39,300 --> 00:05:41,093
We're gonna keep it on until
we get you all checked out, OK?
152
00:05:41,093 --> 00:05:42,887
What are you thinking?
153
00:05:42,887 --> 00:05:45,096
What made him fall could have
been cardiac or neuro.
154
00:05:45,098 --> 00:05:47,057
Any headache?
- I was a little dizzy.
155
00:05:47,058 --> 00:05:48,641
He needs a head CT.
EKG and troponin.
156
00:05:48,643 --> 00:05:49,976
- Exactly.
- On my count.
157
00:05:49,978 --> 00:05:52,980
One, two, three.
158
00:05:52,980 --> 00:05:54,939
I was installing
a lighting fixture--
159
00:05:54,941 --> 00:05:57,108
Dr. Santos on E-fast, please.
160
00:05:57,110 --> 00:05:58,944
I'm Dr. Garcia.
Can you spell "world"?
161
00:05:58,944 --> 00:06:01,322
W-O-R-L-D.
162
00:06:01,322 --> 00:06:02,822
Start with D,
spell it backwards.
163
00:06:02,824 --> 00:06:05,658
Oof. D-L-R-O-W?
164
00:06:05,660 --> 00:06:07,119
Excellent.
Your brain is fine.
165
00:06:07,120 --> 00:06:09,747
Pulse 92.
BP 132 over 78.
166
00:06:09,747 --> 00:06:12,290
Sat 98.
- No pericardial effusion.
167
00:06:12,291 --> 00:06:14,168
- Ow.
- Oh. Tender?
168
00:06:14,168 --> 00:06:16,252
- Yeah.
- OK, ribs 7 and 8, MCL.
169
00:06:16,254 --> 00:06:17,922
You probably cracked
a rib or two.
170
00:06:17,923 --> 00:06:19,507
Check for lung sliding.
That could be a pneumo.
171
00:06:19,507 --> 00:06:21,175
Ah, I was gonna paint
the living room next.
172
00:06:21,175 --> 00:06:22,384
My wife has
a whole list of things
173
00:06:22,386 --> 00:06:23,802
she wants us to get done.
174
00:06:23,803 --> 00:06:25,512
I'm afraid
the only home renovations
175
00:06:25,514 --> 00:06:26,721
you're gonna be doing
in the next couple weeks
176
00:06:26,723 --> 00:06:28,182
are the kind you watch on TV.
177
00:06:28,182 --> 00:06:29,350
Can you tell my wife that?
178
00:06:29,350 --> 00:06:30,518
Lungs are up.
179
00:06:30,519 --> 00:06:32,353
What's your sign?
180
00:06:32,353 --> 00:06:34,562
- Scorpio.
- Spicy.
181
00:06:34,564 --> 00:06:36,524
And I'm focused
on our patient.
182
00:06:36,524 --> 00:06:39,026
Um, belly's clear.
183
00:06:39,026 --> 00:06:41,528
Dr. Garcia.
184
00:06:41,529 --> 00:06:42,822
Shit. Be right there.
185
00:06:42,822 --> 00:06:44,197
Wish I could stay.
186
00:06:44,199 --> 00:06:45,658
Post-op hemorrhage.
187
00:06:45,658 --> 00:06:48,119
You're in good hands.
188
00:06:48,120 --> 00:06:51,372
Tier One Trauma, ETA now.
Trauma Tier One--
189
00:06:51,372 --> 00:06:53,706
OK, call me
if anything changes.
190
00:06:53,707 --> 00:06:56,000
Stolen ambulance versus tree.
191
00:06:56,002 --> 00:06:58,420
PPD maintaining custody
of suspects.
192
00:06:58,422 --> 00:07:00,088
This one
doesn't meet criteria.
193
00:07:00,089 --> 00:07:02,882
Zac Dawson, 21, restrained
front-seat passenger,
194
00:07:02,884 --> 00:07:04,552
was ambulatory on scene.
195
00:07:04,552 --> 00:07:06,678
Lacerations to the anterior
thigh from broken glass.
196
00:07:06,680 --> 00:07:08,514
Otherwise no injuries.
Good vitals.
197
00:07:08,514 --> 00:07:11,516
- You hurting anywhere, Zac?
- Where's Miles?
198
00:07:11,518 --> 00:07:14,562
Miles Hernandez, 18,
unrestrained driver
199
00:07:14,562 --> 00:07:15,980
of the stolen ambulance.
200
00:07:15,980 --> 00:07:17,689
Right chest, left leg injuries.
201
00:07:17,690 --> 00:07:19,149
Short of breath.
Sat 91.
202
00:07:19,151 --> 00:07:21,401
Tachy 120s.
BP 105 over 70.
203
00:07:21,403 --> 00:07:23,237
- Can I go with him?
- Is this your friend?
204
00:07:23,237 --> 00:07:24,572
He's my pledge.
205
00:07:24,572 --> 00:07:26,240
We're gonna find
a room for you.
206
00:07:26,240 --> 00:07:27,740
Let us take care of Miles, OK?
- I'm Dr. Collins.
207
00:07:27,742 --> 00:07:29,367
Can you talk?
208
00:07:29,369 --> 00:07:30,911
Breath sounds bilateral
but lots of stridors.
209
00:07:30,911 --> 00:07:32,788
Set up for intubation.
We got to fix this fast.
210
00:07:32,788 --> 00:07:35,081
Posterior hip dislocation.
Good pedal pulse.
211
00:07:35,082 --> 00:07:36,917
We need induction meds,
ketamine and rock.
212
00:07:36,918 --> 00:07:38,711
Ho, ho, ho,
look at this clavicle.
213
00:07:38,711 --> 00:07:40,920
Depressed centrally.
Sternoclavicular dislocation.
214
00:07:40,922 --> 00:07:42,590
It's compressing his trachea.
215
00:07:42,591 --> 00:07:45,593
Let's reduce it, see
if it helps his breathing.
216
00:07:45,593 --> 00:07:47,343
All right, stabilize the leg.
217
00:07:47,345 --> 00:07:49,596
One, two, three.
218
00:07:49,598 --> 00:07:50,889
Four of morphine.
219
00:07:50,891 --> 00:07:52,600
Draw a rainbow,
type and screen.
220
00:07:52,600 --> 00:07:54,185
Heart rate's 125.
221
00:07:54,185 --> 00:07:56,437
Langdon, get on the airway.
Collins, E-fast.
222
00:07:56,437 --> 00:07:57,896
No blood in the oropharynx.
223
00:07:57,898 --> 00:07:59,939
Clavicle is
dislocated posteriorly.
224
00:07:59,941 --> 00:08:01,567
Chlorhexidine swab.
225
00:08:01,567 --> 00:08:05,237
10 of lido with epi.
Time is of the essence.
226
00:08:05,237 --> 00:08:06,988
BP's 108 over 74.
227
00:08:06,990 --> 00:08:09,949
All right, Miles,
your collarbone
228
00:08:09,951 --> 00:08:11,117
is pushing against
your windpipe.
229
00:08:11,119 --> 00:08:12,536
We're gonna pull it back up.
230
00:08:12,536 --> 00:08:14,038
I'm going to inject
an anesthetic.
231
00:08:14,038 --> 00:08:17,209
You're gonna feel
a pinprick and a big burn.
232
00:08:19,461 --> 00:08:21,961
All right, towel clip.
233
00:08:21,963 --> 00:08:23,297
All right, go deep.
234
00:08:23,298 --> 00:08:25,298
You want to get
a really good grip
235
00:08:25,300 --> 00:08:27,011
on both sides of that bone.
236
00:08:29,930 --> 00:08:31,639
Got it.
All right, Miles.
237
00:08:31,639 --> 00:08:34,100
It's gonna hurt for a second.
You ready?
238
00:08:37,647 --> 00:08:39,187
Oh, motherfucker!
239
00:08:39,188 --> 00:08:41,105
- Ooh.
- Screaming is good.
240
00:08:41,106 --> 00:08:43,149
Who are you torturing now?
241
00:08:43,150 --> 00:08:44,943
Reduced a sternoclavicular
dislocation.
242
00:08:44,945 --> 00:08:46,486
- How's your breathing?
- Better.
243
00:08:46,488 --> 00:08:48,154
What happened to your
post-op hemorrhage?
244
00:08:48,155 --> 00:08:49,490
Panicky intern.
245
00:08:49,490 --> 00:08:51,158
False alarm.
246
00:08:51,158 --> 00:08:53,159
- Who is she?
- Right?
247
00:08:53,161 --> 00:08:55,663
This is Dr. Garcia. We're gonna
get your leg straightened out.
248
00:08:55,663 --> 00:08:56,996
After we do a CT.
249
00:08:56,998 --> 00:08:58,499
OK, looks like
you got it from here.
250
00:08:58,500 --> 00:09:01,335
You know
you guys were on the news?
251
00:09:01,336 --> 00:09:03,671
You stole an ambulance.
What were you thinking?
252
00:09:03,672 --> 00:09:05,172
It wasn't my idea.
253
00:09:05,173 --> 00:09:07,131
Does he look like
a meth head to you?
254
00:09:07,133 --> 00:09:10,802
Seriously,
what is wrong with you?
255
00:09:10,803 --> 00:09:13,099
This was a terrible idea.
256
00:09:16,851 --> 00:09:18,476
OK, Chanel, all set.
257
00:09:18,477 --> 00:09:20,019
How bad does it look?
258
00:09:20,020 --> 00:09:21,272
I'm gonna be honest with you.
259
00:09:21,273 --> 00:09:23,274
It doesn't look great.
260
00:09:23,274 --> 00:09:24,857
Thankfully,
there's no signs of infection.
261
00:09:24,859 --> 00:09:26,818
I'm such an idiot.
262
00:09:26,820 --> 00:09:29,697
And now I'm having
a panic attack.
263
00:09:29,697 --> 00:09:31,740
Excuse me, Dr. Mohan--
264
00:09:31,740 --> 00:09:33,411
I'll be right back.
265
00:09:38,374 --> 00:09:40,039
I've only been in with her
for a few minutes.
266
00:09:40,040 --> 00:09:41,750
I didn't say anything.
What's the case?
267
00:09:41,750 --> 00:09:43,251
Chanel Sutton, 22,
268
00:09:43,253 --> 00:09:45,504
complications from silicone
butt injections.
269
00:09:45,504 --> 00:09:47,172
So call the clinic
that did it.
270
00:09:47,173 --> 00:09:48,716
She found the guy on TikTok.
271
00:09:48,716 --> 00:09:51,009
He did the injections
in his living room.
272
00:09:51,010 --> 00:09:53,428
She thinks it was maybe
silicone caulk from Home Depot.
273
00:09:53,429 --> 00:09:55,054
Jesus.
274
00:09:55,056 --> 00:09:56,432
Really?
275
00:09:56,432 --> 00:09:57,890
Kids today.
276
00:09:57,892 --> 00:09:59,684
She is tachycardic
and tachypneic.
277
00:09:59,686 --> 00:10:01,144
I think it's a panic attack.
278
00:10:01,145 --> 00:10:02,687
But if a piece of silicone
hit a vein,
279
00:10:02,688 --> 00:10:04,023
she could have
a pulmonary embolism.
280
00:10:04,024 --> 00:10:05,566
We should scan her.
- Good.
281
00:10:05,567 --> 00:10:07,192
How's Joyce,
our sickle cell patient doing?
282
00:10:07,192 --> 00:10:08,735
Holding up.
283
00:10:08,736 --> 00:10:10,403
She's intubated
and waiting on an ICU bed.
284
00:10:10,404 --> 00:10:12,405
Good. Keep it up.
285
00:10:12,407 --> 00:10:14,033
Will do.
286
00:10:14,033 --> 00:10:17,201
Team rounds. CWA.
Team rounds. CWA.
287
00:10:17,202 --> 00:10:19,038
Come join us
when you're finished.
288
00:10:19,038 --> 00:10:21,207
As soon as I put in
a few orders.
289
00:10:23,085 --> 00:10:25,210
I'm so sorry.
- Hi, how's she doing?
290
00:10:25,211 --> 00:10:27,879
Better. Faster.
Still need ten more of her.
291
00:10:27,880 --> 00:10:29,088
Never thought I'd see the day
292
00:10:29,090 --> 00:10:30,341
where you'd wish
for more Samiras.
293
00:10:30,341 --> 00:10:31,924
You can blame Gloria
for that.
294
00:10:31,926 --> 00:10:33,594
If I don't get
patient satisfaction scores up
295
00:10:33,595 --> 00:10:35,136
around here,
they're bringing in
296
00:10:35,138 --> 00:10:36,929
an outside management company
to run things.
297
00:10:36,931 --> 00:10:39,600
- Mother of God. Really?
- Yep.
298
00:10:39,600 --> 00:10:40,893
Holy hell.
299
00:10:40,894 --> 00:10:42,561
Any word back
on Nick Bradley's
300
00:10:42,562 --> 00:10:44,605
cerebral perfusion test?
- Still waiting on results.
301
00:10:44,605 --> 00:10:46,315
What about ipecac mom,
Theresa Saunders?
302
00:10:46,316 --> 00:10:48,399
On fluids.
Should be good to go soon.
303
00:10:48,400 --> 00:10:51,864
See, we do have patients
that appreciate you.
304
00:10:54,033 --> 00:10:57,408
You're done with triage
for the day.
305
00:10:57,409 --> 00:10:59,662
I'm sorry.
Did I do something wrong?
306
00:10:59,663 --> 00:11:01,830
Because I know I said too much
to the unhoused mom.
307
00:11:01,831 --> 00:11:03,581
No, don't--
don't worry about it.
308
00:11:03,582 --> 00:11:04,957
It's cool.
309
00:11:04,958 --> 00:11:06,250
One of us just covers
the waiting room
310
00:11:06,251 --> 00:11:07,794
and triage
for the first few hours,
311
00:11:07,796 --> 00:11:09,462
try to thin the herd out there.
312
00:11:09,464 --> 00:11:11,590
We're back here
for the rest of the shift now.
313
00:11:11,591 --> 00:11:13,258
OK, great.
314
00:11:13,259 --> 00:11:15,552
Hey, do you think
they're gonna give us lunch?
315
00:11:15,552 --> 00:11:17,471
It's past 12:00,
and I'm starving.
316
00:11:17,471 --> 00:11:20,099
Oh, you can pack a bunch
of these for your next shift
317
00:11:20,100 --> 00:11:22,267
or grab a sandwich
from the patient bin.
318
00:11:22,268 --> 00:11:24,311
There's no time for breaks
around here.
319
00:11:24,312 --> 00:11:26,062
Thanks.
320
00:11:26,063 --> 00:11:27,980
Wardrobe change?
321
00:11:27,981 --> 00:11:30,400
Oh, I caught a gusher.
322
00:11:30,402 --> 00:11:32,235
Helped save his life.
323
00:11:32,236 --> 00:11:34,863
How's triage?
- It was good.
324
00:11:34,864 --> 00:11:36,823
I-I'm back with you guys now.
325
00:11:36,825 --> 00:11:39,326
Cool.
So you're feeling OK?
326
00:11:39,326 --> 00:11:41,995
Yeah, I'm feeling fine.
I slipped hours ago.
327
00:11:41,995 --> 00:11:43,663
I'm great.
328
00:11:43,664 --> 00:11:45,039
Ready to go.
329
00:11:45,040 --> 00:11:46,500
Let me guess.
330
00:11:46,500 --> 00:11:48,793
You got these ones
from the lost and found.
331
00:11:48,794 --> 00:11:50,837
The scrub dispenser
was out of my size.
332
00:11:50,838 --> 00:11:53,340
Well, it's a good look,
Huckleberry.
333
00:11:53,341 --> 00:11:55,801
Show off those ankles.
334
00:11:55,802 --> 00:11:57,344
Aren't board rounds at 2:00?
335
00:11:57,345 --> 00:11:59,346
These aren't board rounds.
336
00:11:59,346 --> 00:12:03,307
I just want to remind you all
of a few things, OK?
337
00:12:03,308 --> 00:12:05,977
So we do a great job coming up
with the right diagnosis
338
00:12:05,979 --> 00:12:07,855
and treatment plan
for our patients,
339
00:12:07,855 --> 00:12:11,274
but there are still some...
opportunities for improvement.
340
00:12:11,275 --> 00:12:13,527
- Not this bullshit again.
- First off...
341
00:12:13,528 --> 00:12:15,653
always sit down at the bedside
of a stable patient.
342
00:12:15,654 --> 00:12:17,197
It will make you
a better doctor.
343
00:12:17,197 --> 00:12:20,033
Second, if there's
a discharge to be done,
344
00:12:20,033 --> 00:12:23,453
do it before you pick up
a new patient.
345
00:12:23,455 --> 00:12:24,705
The patients are very aware
of the time
346
00:12:24,706 --> 00:12:26,498
that they spend with us,
so please
347
00:12:26,499 --> 00:12:28,207
don't keep them here any longer
than they need to be.
348
00:12:28,208 --> 00:12:29,710
They complain about the wait.
349
00:12:29,711 --> 00:12:31,711
I get it, but for
the sake of efficiency
350
00:12:31,712 --> 00:12:34,130
and running smoothly on our end
and opening up beds
351
00:12:34,131 --> 00:12:35,883
and opening up rooms,
let's discharge
352
00:12:35,884 --> 00:12:37,926
before we start
with somebody new, OK?
353
00:12:37,927 --> 00:12:40,511
Thank you. Lastly,
in your medical records,
354
00:12:40,513 --> 00:12:42,722
make sure that your
decision-making and your notes
355
00:12:42,724 --> 00:12:45,017
reflect not just the diagnosis
but all the thought
356
00:12:45,018 --> 00:12:47,059
that you put into ruling out
all the critical illnesses
357
00:12:47,061 --> 00:12:48,770
in the differential.
- More work?
358
00:12:48,772 --> 00:12:50,272
I do enough charting as it is.
359
00:12:50,273 --> 00:12:52,024
The hospital
won't admit this,
360
00:12:52,024 --> 00:12:54,692
but it's less about charting
and more about profit.
361
00:12:54,693 --> 00:12:56,445
OK? Good.
362
00:12:56,446 --> 00:12:58,447
That's it. Goodbye.
363
00:12:58,447 --> 00:12:59,532
Go.
364
00:13:02,119 --> 00:13:03,785
Are our pregnant teen
and mom still talking?
365
00:13:03,787 --> 00:13:05,077
Yeah.
366
00:13:05,078 --> 00:13:06,788
No more yelling
from that room?
367
00:13:06,789 --> 00:13:08,706
- Not that I've heard.
- Good, maybe it's working.
368
00:13:08,707 --> 00:13:10,167
Either that,
or they killed each other.
369
00:13:10,168 --> 00:13:11,543
I'm good with either one
at this point.
370
00:13:11,543 --> 00:13:13,003
And you wonder
why your patient
371
00:13:13,004 --> 00:13:14,671
satisfaction scores are
in the toilet.
372
00:13:14,672 --> 00:13:17,508
Always appreciate your support.
373
00:13:17,509 --> 00:13:19,759
I need to check
on my Nepali patient.
374
00:13:19,760 --> 00:13:22,011
She likes me.
375
00:13:22,013 --> 00:13:24,932
Everybody likes you
when they're on morphine.
376
00:13:24,932 --> 00:13:28,268
All right, I think we'll
follow up with Gillian Dupree,
377
00:13:28,269 --> 00:13:30,937
the four-year-old we saw
in triage with the fever.
378
00:13:30,938 --> 00:13:32,605
- OK.
- Yeah.
379
00:13:32,606 --> 00:13:34,942
Dr. Javadi.
380
00:13:34,942 --> 00:13:37,735
Um, sorry.
What--what are you doing here?
381
00:13:37,736 --> 00:13:39,904
Oh, I'm down
to see a consult--
382
00:13:39,905 --> 00:13:42,490
young man with a hot appy.
383
00:13:42,491 --> 00:13:44,993
Are you a med student?
- Oh, yes, ma'am.
384
00:13:44,994 --> 00:13:46,662
This is a great case
for the students.
385
00:13:46,663 --> 00:13:48,288
Can they come with?
386
00:13:48,288 --> 00:13:50,249
I'd be happy to do
a little bedside teaching.
387
00:13:50,250 --> 00:13:51,917
- Oh, we have a four-year-old--
- Oh, yeah, I would love that.
388
00:13:51,918 --> 00:13:53,125
Do you mind if I join?
389
00:13:53,126 --> 00:13:54,669
Maybe I can learn
something new.
390
00:13:54,671 --> 00:13:55,962
- Sure.
- Great.
391
00:13:55,963 --> 00:13:57,630
I just--
I don't need anyone else
392
00:13:57,631 --> 00:13:59,298
associating me with my mom.
393
00:13:59,299 --> 00:14:02,302
I know, but I just can't
say no to a hot appy.
394
00:14:02,302 --> 00:14:04,929
These are student doctors.
395
00:14:04,931 --> 00:14:07,014
Mind if I do a little teaching?
- Go for it.
396
00:14:07,015 --> 00:14:09,643
Now, everyone knows
McBurney's point.
397
00:14:09,644 --> 00:14:12,729
But who can tell me
the name of this sign?
398
00:14:12,730 --> 00:14:16,482
Tim, raise your right leg, please.
399
00:14:16,484 --> 00:14:18,652
- Oh!
- Psoas sign.
400
00:14:18,653 --> 00:14:20,653
Causing friction
of the psoas muscle
401
00:14:20,654 --> 00:14:22,322
over the inflamed appendix.
402
00:14:22,322 --> 00:14:23,823
Excellent.
403
00:14:23,825 --> 00:14:25,658
Now, back in the day,
appendicitis meant
404
00:14:25,659 --> 00:14:27,827
you went straight to the OR.
405
00:14:27,828 --> 00:14:31,123
Who can tell me
about the CODA study?
406
00:14:31,124 --> 00:14:34,000
Uh, well, it's from a 2020
"New England Journal" trial
407
00:14:34,001 --> 00:14:37,004
comparing surgery
to antibiotics, you know?
408
00:14:37,004 --> 00:14:38,838
It, um--it showed that
without an appendicolith,
409
00:14:38,840 --> 00:14:43,009
there was a 75% success rate
in the antibiotic-only group.
410
00:14:43,010 --> 00:14:44,635
Exactly.
411
00:14:44,636 --> 00:14:48,181
Honey, we discussed
the study at home, right?
412
00:14:48,182 --> 00:14:50,517
"Honey"?
413
00:14:50,518 --> 00:14:53,019
Wait. She's your mom?
414
00:14:53,020 --> 00:14:55,313
It's--it's Victoria...
415
00:14:55,315 --> 00:14:57,610
or Javadi, Dr. Shamsi.
416
00:15:00,946 --> 00:15:02,653
Uh, hello?
417
00:15:02,654 --> 00:15:04,197
Oh, yeah, I'll be right there.
418
00:15:04,197 --> 00:15:05,573
Mrs. Grant now has chest pain.
419
00:15:05,575 --> 00:15:07,075
If you'll excuse us.
420
00:15:07,076 --> 00:15:10,121
Oh, yeah, go.
Patients come first.
421
00:15:11,498 --> 00:15:14,957
- Who's Mrs. Grant?
- Nobody. I made her up.
422
00:15:14,958 --> 00:15:16,500
Sorry.
423
00:15:16,501 --> 00:15:18,461
You just had
that look on your face
424
00:15:18,462 --> 00:15:20,713
my son gives me
when I give his basketball team
425
00:15:20,715 --> 00:15:23,466
pointers from the sideline.
426
00:15:23,467 --> 00:15:25,385
I'm sorry.
427
00:15:27,389 --> 00:15:29,014
No, I think renovations
428
00:15:29,014 --> 00:15:30,640
should be treated
like dental care.
429
00:15:30,642 --> 00:15:32,517
Leave it to the professionals.
430
00:15:32,518 --> 00:15:35,729
They're the only ones that
should be climbing on ladders.
431
00:15:35,730 --> 00:15:37,355
Um, is my family here yet?
432
00:15:37,356 --> 00:15:39,399
I'm not sure. We'll check.
How was the CT?
433
00:15:39,399 --> 00:15:41,150
Head and neck normal,
but tech found
434
00:15:41,152 --> 00:15:43,070
a small hemothorax
on the right.
435
00:15:43,071 --> 00:15:44,528
- What's that?
- It's a little bleeding
436
00:15:44,529 --> 00:15:45,864
around the lung
where you broke a rib.
437
00:15:45,865 --> 00:15:47,407
He's also been
more short of breath
438
00:15:47,408 --> 00:15:50,243
since after the scan.
- Is that from the pain?
439
00:15:50,244 --> 00:15:51,787
Silas?
440
00:15:51,788 --> 00:15:53,746
Hey, Silas, wake up.
441
00:15:53,748 --> 00:15:55,248
Lost the radial pulse.
442
00:15:55,249 --> 00:15:57,084
Thready carotid.
His BP'S crashing.
443
00:15:57,085 --> 00:16:00,253
I think he might need
a chest tube.
444
00:16:00,254 --> 00:16:01,712
Check another hemocue.
445
00:16:01,714 --> 00:16:03,423
Get type specific
from the blood bank.
446
00:16:04,759 --> 00:16:06,217
BP 72 over 44.
447
00:16:06,219 --> 00:16:07,427
Pulse ox 89.
448
00:16:07,427 --> 00:16:09,388
He just dropped
his BP and sats.
449
00:16:09,389 --> 00:16:10,889
Put him on 100%
nonrebreather.
450
00:16:10,889 --> 00:16:13,057
- Call for two units.
- Already done.
451
00:16:13,058 --> 00:16:15,769
Normal head CT.
Small hemothorax on the right.
452
00:16:15,769 --> 00:16:18,105
Which has now turned into
a huge collection of blood.
453
00:16:18,105 --> 00:16:19,563
Prep for a chest tube.
20 French.
454
00:16:19,565 --> 00:16:20,941
I would love to do
the chest tube.
455
00:16:20,942 --> 00:16:22,567
You got it.
I'll guide you.
456
00:16:22,567 --> 00:16:24,568
Sats are low.
Should we intubate?
457
00:16:24,570 --> 00:16:26,113
Not until after
the chest tube's in.
458
00:16:26,114 --> 00:16:27,864
We wouldn't want to cause
a tension pneumo.
459
00:16:27,865 --> 00:16:29,743
She won't make
that mistake again.
460
00:16:34,956 --> 00:16:37,625
Ten blade to Dr. Santos.
461
00:16:39,336 --> 00:16:41,211
There's a lot
of breast tissue.
462
00:16:41,211 --> 00:16:43,379
Focus on the chest tube.
463
00:16:43,380 --> 00:16:45,590
Fifth intercostal space,
464
00:16:45,591 --> 00:16:48,177
anterior axillary line.
- Perfect.
465
00:16:51,639 --> 00:16:54,142
Long Kelly next.
466
00:16:55,476 --> 00:16:57,852
Fuck!
- Oh, my God. Are you OK?
467
00:16:57,854 --> 00:16:59,145
Oh, that's got to hurt.
468
00:16:59,147 --> 00:17:00,855
- Leave it!
- OK, but--
469
00:17:00,856 --> 00:17:03,316
- OK, I'm stepping in.
- No, you're not gloved.
470
00:17:03,317 --> 00:17:04,483
I got this.
471
00:17:04,484 --> 00:17:06,571
- I-I--
- On my own.
472
00:17:12,161 --> 00:17:13,827
Glove up.
You're sewing this in.
473
00:17:19,084 --> 00:17:22,001
We're good. No need to hover.
- OK.
474
00:17:22,002 --> 00:17:24,172
I'll be next door
if you need me.
475
00:17:26,592 --> 00:17:28,633
- Sats and BP look perfect.
- Mm-hmm.
476
00:17:28,634 --> 00:17:31,344
- We ready to go in here?
- We're getting there.
477
00:17:31,345 --> 00:17:33,096
- You good?
- Absolutely.
478
00:17:33,096 --> 00:17:35,140
You start feeling
lightheaded, just speak up, OK?
479
00:17:35,141 --> 00:17:36,849
Yeah.
480
00:17:36,851 --> 00:17:39,352
OK, you're gonna pretend
you're a pirate
481
00:17:39,353 --> 00:17:41,520
with your foot on a keg of rum.
482
00:17:41,521 --> 00:17:43,355
- Are you serious?
- Yep.
483
00:17:43,356 --> 00:17:45,192
This is the Captain Morgan
technique for hip reduction.
484
00:17:45,192 --> 00:17:47,027
Who's Captain Morgan?
485
00:17:47,028 --> 00:17:48,653
The guy on the rum bottle?
486
00:17:51,075 --> 00:17:52,865
I'll stabilize the pelvis.
487
00:17:52,866 --> 00:17:55,201
OK, you're gonna
step up here.
488
00:17:55,202 --> 00:17:57,703
Actually, let me just--sorry.
489
00:17:57,704 --> 00:18:01,708
Yeah, and you are gonna put
your right leg behind his knee.
490
00:18:01,709 --> 00:18:04,086
- Like this?
- Yeah.
491
00:18:04,086 --> 00:18:06,880
And you are gonna use
your leg as a hinge
492
00:18:06,881 --> 00:18:08,089
to put anterior force
on his femur.
493
00:18:08,090 --> 00:18:09,758
Physics.
494
00:18:09,759 --> 00:18:11,425
Push down on the lower leg
with your left hand.
495
00:18:11,426 --> 00:18:13,345
You got this.
Put your back into it.
496
00:18:13,346 --> 00:18:15,888
The hip is a big joint with
lots of muscle stabilizing it.
497
00:18:15,890 --> 00:18:19,060
OK.
498
00:18:22,314 --> 00:18:23,563
- Whoa!
- Oh, shit.
499
00:18:23,564 --> 00:18:25,190
I mean, shoot.
500
00:18:25,191 --> 00:18:27,400
And that is what
a hip reduction feels like.
501
00:18:27,401 --> 00:18:28,484
Nicely done.
502
00:18:28,486 --> 00:18:31,320
Thank you.
503
00:18:31,321 --> 00:18:33,573
I hear you have
an 85-year-old patient
504
00:18:33,574 --> 00:18:35,909
who may have been abandoned
by her primary caregiver.
505
00:18:35,910 --> 00:18:37,868
Well, maybe.
I-I hope not.
506
00:18:37,869 --> 00:18:39,829
I don't really know what to do.
We can't find the daughter.
507
00:18:39,830 --> 00:18:41,539
And I'm really worried
about the mom--
508
00:18:41,540 --> 00:18:43,333
Slow down.
We'll figure this out.
509
00:18:43,334 --> 00:18:45,501
What do you think happened?
510
00:18:45,502 --> 00:18:48,212
Um, well, Ginger has
schizophrenia, and she fell.
511
00:18:48,213 --> 00:18:53,050
And the daughter was already
so overwhelmed, I mean...
512
00:18:53,051 --> 00:18:54,719
maybe she ran.
513
00:18:54,720 --> 00:18:56,429
I don't want to say
this is elder neglect, but--
514
00:18:56,430 --> 00:18:58,306
Don't jump
to the worst case yet.
515
00:18:58,307 --> 00:19:01,226
I'll see if I can get ahold
of any other family members.
516
00:19:01,227 --> 00:19:02,810
You know,
I-I told the daughter--
517
00:19:02,811 --> 00:19:04,436
I told her to take a break,
518
00:19:04,438 --> 00:19:06,397
you know,
to prioritize herself.
519
00:19:06,398 --> 00:19:08,066
And I-I just--I didn't think
520
00:19:08,067 --> 00:19:10,442
that she was gonna dump
her mom, so--
521
00:19:10,443 --> 00:19:11,903
This isn't your fault.
522
00:19:11,903 --> 00:19:13,404
We're seeing more cases
like this
523
00:19:13,405 --> 00:19:14,948
as Baby Boomers age.
524
00:19:14,949 --> 00:19:17,411
It's really tough
on their families.
525
00:19:19,288 --> 00:19:20,662
Thanks.
526
00:19:20,663 --> 00:19:22,372
Dr. Robby, Nick Riley's
527
00:19:22,373 --> 00:19:24,625
cerebral perfusion study
is back.
528
00:19:27,962 --> 00:19:30,547
No blood flow
past the brain stem.
529
00:19:30,548 --> 00:19:32,298
OK.
530
00:19:32,299 --> 00:19:35,093
Let me know when the transplant
people from CORE arrive.
531
00:19:35,094 --> 00:19:36,386
Will do.
532
00:19:44,813 --> 00:19:46,938
- Any news?
- There is.
533
00:19:46,939 --> 00:19:49,067
Why don't we step outside?
534
00:19:52,028 --> 00:19:53,279
Mm.
535
00:19:54,990 --> 00:19:56,490
Let's go this way.
536
00:20:07,294 --> 00:20:10,881
So I have the results of Nick's
cerebral perfusion scan.
537
00:20:13,299 --> 00:20:15,634
Unfortunately, it shows
that there's no blood flow
538
00:20:15,634 --> 00:20:17,054
to Nick's brain.
539
00:20:20,598 --> 00:20:22,807
Uh, what am I looking at?
540
00:20:22,807 --> 00:20:25,184
It might help you
if I showed you.
541
00:20:25,185 --> 00:20:27,144
This is a healthy brain.
542
00:20:27,145 --> 00:20:28,480
See the black?
543
00:20:28,480 --> 00:20:30,941
That's blood flowing
to the cerebrum.
544
00:20:30,942 --> 00:20:33,192
When there's no blood flow...
545
00:20:33,193 --> 00:20:35,278
It's white.
546
00:20:35,278 --> 00:20:37,655
Yes.
547
00:20:37,656 --> 00:20:38,990
He's brain-dead.
548
00:20:38,990 --> 00:20:40,825
I am so very sorry.
549
00:20:40,826 --> 00:20:45,038
I prayed. I had hoped...
550
00:20:45,038 --> 00:20:47,499
We all did.
551
00:20:47,500 --> 00:20:49,375
So he's not--
552
00:20:49,376 --> 00:20:52,545
he's not coming back?
553
00:20:52,546 --> 00:20:54,463
No.
554
00:20:54,464 --> 00:20:58,135
The apnea test and now
the perfusion scan prove that.
555
00:20:59,637 --> 00:21:01,054
What happens now?
556
00:21:01,055 --> 00:21:03,390
He's hooked up
to all those machines...
557
00:21:03,391 --> 00:21:05,057
Take some time.
558
00:21:05,058 --> 00:21:07,894
Try to process this news.
559
00:21:07,894 --> 00:21:10,730
A family support specialist
will come in very soon
560
00:21:10,730 --> 00:21:12,606
and help you
through the next steps.
561
00:21:12,607 --> 00:21:14,067
Thank you.
562
00:21:36,340 --> 00:21:38,924
- Are you OK?
- Yeah.
563
00:21:38,925 --> 00:21:41,094
I just had to show
the parents of the OD'd teen
564
00:21:41,095 --> 00:21:43,680
the perfusion scan results.
565
00:21:43,681 --> 00:21:44,888
How'd it go?
566
00:21:44,890 --> 00:21:47,349
Oh, it never gets easier.
567
00:21:47,351 --> 00:21:49,602
Is that Dr. Robby?
568
00:21:49,603 --> 00:21:51,395
You owe me a dance.
569
00:21:51,396 --> 00:21:52,689
Looks like an opportunity
570
00:21:52,690 --> 00:21:55,107
to boost
your patient satisfaction.
571
00:21:55,108 --> 00:21:57,109
Well, I am a little rusty,
572
00:21:57,111 --> 00:21:58,819
but let's give it a go,
shall we?
573
00:21:58,820 --> 00:22:00,154
Mm-hmm.
574
00:22:00,155 --> 00:22:02,115
- Ready?
- Mm-hmm.
575
00:22:02,115 --> 00:22:05,244
Whoo!
576
00:22:10,791 --> 00:22:14,961
Xeroform first,
then two cut 4x4s.
577
00:22:14,961 --> 00:22:16,671
Kim will show you
how to do it right.
578
00:22:16,672 --> 00:22:18,464
I absolutely will.
579
00:22:18,465 --> 00:22:19,673
Thanks.
580
00:22:19,674 --> 00:22:21,300
Only 500 out.
581
00:22:21,301 --> 00:22:23,635
He won't need the OR.
582
00:22:23,636 --> 00:22:27,351
You, follow me.
583
00:22:33,898 --> 00:22:35,272
I totally fucked up.
584
00:22:35,273 --> 00:22:37,234
Tell me something
I don't know.
585
00:22:41,490 --> 00:22:44,115
You're confident. That's good.
586
00:22:44,115 --> 00:22:47,951
But there's a fine line between
confidence and cockiness.
587
00:22:47,952 --> 00:22:49,913
Should I draw your blood?
588
00:22:49,913 --> 00:22:51,623
You already did.
589
00:22:51,624 --> 00:22:55,000
Yeah, I-I mean for the HIV
and hepatitis panels.
590
00:22:55,001 --> 00:22:56,669
I can do Silas', too.
591
00:22:56,670 --> 00:23:00,383
No, I'll have Dana do it
after the wound repair.
592
00:23:01,968 --> 00:23:03,300
C-can I suture for you?
593
00:23:03,301 --> 00:23:05,178
Hell, no. I'll do it myself.
594
00:23:05,179 --> 00:23:06,554
You can assist.
595
00:23:06,555 --> 00:23:09,015
Set me up a chux,
suture tray, betadine,
596
00:23:09,016 --> 00:23:11,976
irrigation saline,
syringe on splash guard,
597
00:23:11,977 --> 00:23:13,811
and 5-0 prolene.
598
00:23:13,813 --> 00:23:18,567
1% lido with epi, 5 CC syringe,
27-gauge needle.
599
00:23:32,124 --> 00:23:34,332
Mom and Kristi still
talking in there?
600
00:23:34,333 --> 00:23:36,000
Mm-hmm.
601
00:23:36,000 --> 00:23:38,044
I'm giving them
as much time as I can.
602
00:23:38,045 --> 00:23:39,546
Within reason.
603
00:23:39,547 --> 00:23:41,005
Do you think Mom will consent
604
00:23:41,006 --> 00:23:42,714
to Kristi terminating
the pregnancy?
605
00:23:42,715 --> 00:23:46,385
A woman should only have
a child if she wants to.
606
00:23:46,386 --> 00:23:48,555
Well, if you'd just gone
with Abbot's measurements,
607
00:23:48,556 --> 00:23:51,307
they would have been
discharged an hour ago.
608
00:23:51,307 --> 00:23:53,017
Are you serious?
609
00:23:53,018 --> 00:23:54,727
I need a doctor
in triage ASAP.
610
00:23:54,728 --> 00:23:55,979
- What's up?
- I have a teen
611
00:23:55,980 --> 00:23:57,063
with severe scrotal pain.
612
00:23:57,064 --> 00:23:58,397
I need to rule out torsion.
613
00:23:58,398 --> 00:24:00,400
Pull four
of intranasal Versed.
614
00:24:00,401 --> 00:24:03,028
I got this.
- Be my guest.
615
00:24:07,909 --> 00:24:09,366
Hi.
616
00:24:09,367 --> 00:24:11,702
Look at this
beautiful Black queen.
617
00:24:11,703 --> 00:24:13,704
Are you our doctor?
- Thank you.
618
00:24:13,705 --> 00:24:15,789
Uh, yes,
I'm Dr. Heather Collins.
619
00:24:15,790 --> 00:24:17,709
And I take it this is Dillon?
620
00:24:17,710 --> 00:24:19,877
Mm-hmm.
And I'm his mother, Tina.
621
00:24:19,878 --> 00:24:22,463
It's nice to meet you both.
622
00:24:22,464 --> 00:24:24,298
Dillon,
when did the pain start?
623
00:24:24,299 --> 00:24:26,259
It started, like,
an hour ago.
624
00:24:26,259 --> 00:24:28,260
Did you get kicked or hit
with a ball or anything?
625
00:24:28,261 --> 00:24:30,930
No, it--it just came
out of nowhere.
626
00:24:30,931 --> 00:24:32,390
Oh, God.
627
00:24:32,391 --> 00:24:33,849
OK.
628
00:24:33,851 --> 00:24:35,768
I need to do an ultrasound
to make sure
629
00:24:35,769 --> 00:24:37,269
your testicle didn't
twist on itself
630
00:24:37,270 --> 00:24:38,688
and cut off the blood supply.
631
00:24:38,689 --> 00:24:40,105
Is that all right with you?
632
00:24:40,106 --> 00:24:41,691
Can I get, like,
a dude doctor?
633
00:24:41,692 --> 00:24:43,233
Come on, Dillon.
634
00:24:43,234 --> 00:24:45,613
This is the doctor you want.
I promise you.
635
00:24:47,031 --> 00:24:48,448
OK, fine.
It really fucking hurts.
636
00:24:48,449 --> 00:24:49,865
- Language, baby.
- Thanks.
637
00:24:49,866 --> 00:24:51,617
- I'm sorry. It really does.
- OK.
638
00:24:51,618 --> 00:24:53,452
We're going to squirt
some medicine up your nose.
639
00:24:53,453 --> 00:24:56,205
It'll help you relax and help
take away some of the pain.
640
00:24:56,207 --> 00:24:57,539
Then do it.
641
00:24:57,540 --> 00:24:59,083
OK, Dr. Collins says
it'll help.
642
00:24:59,084 --> 00:25:00,585
I know, Mom. I heard her.
My ears are fine.
643
00:25:00,586 --> 00:25:01,961
It's my junk that's killing me.
Please.
644
00:25:01,961 --> 00:25:04,463
- OK, sorry, baby.
- Come on, bro.
645
00:25:04,464 --> 00:25:06,965
Hold still.
646
00:25:06,967 --> 00:25:08,300
All good, Beto?
647
00:25:08,301 --> 00:25:11,304
All good, Doctor.
648
00:25:11,305 --> 00:25:12,931
That'll be us one day.
649
00:25:12,932 --> 00:25:14,348
You sooner than me,
of course.
650
00:25:14,349 --> 00:25:16,308
Shit. Thanks.
651
00:25:16,309 --> 00:25:18,978
I was one crack pipe away
from winning the whole thing.
652
00:25:18,979 --> 00:25:20,813
So Collins won, huh?
653
00:25:20,814 --> 00:25:23,106
You guys ever find out
why those kids stole the rig?
654
00:25:23,107 --> 00:25:25,192
Uh, undeveloped
prefrontal cortex.
655
00:25:25,193 --> 00:25:28,320
Idiots gonna do
prison time now.
656
00:25:28,321 --> 00:25:31,615
Dr. Langdon, I have
Joseph Marino's CT results.
657
00:25:31,616 --> 00:25:33,660
Our seizure patient.
658
00:25:33,661 --> 00:25:36,078
How's Garcia?
659
00:25:36,079 --> 00:25:38,998
Uh, she's fine.
She's getting her labs drawn.
660
00:25:38,999 --> 00:25:40,959
I'll go visit her in
a minute, start a chart on her.
661
00:25:40,960 --> 00:25:42,460
What happened
to your old bud?
662
00:25:42,461 --> 00:25:43,752
Oh, long story.
663
00:25:43,753 --> 00:25:45,255
Let's take a look.
664
00:25:45,256 --> 00:25:46,964
You see what I'm seeing?
665
00:25:46,965 --> 00:25:48,758
Neurocysticercosis.
666
00:25:48,759 --> 00:25:50,509
Be gentle with this one.
667
00:25:50,510 --> 00:25:52,761
Patients don't usually handle
this diagnosis very well.
668
00:25:52,762 --> 00:25:54,015
Got it.
669
00:25:59,520 --> 00:26:01,980
There is no blood flow here
at all.
670
00:26:01,980 --> 00:26:03,522
Is that dangerous?
671
00:26:03,523 --> 00:26:05,191
If it goes untreated
for more than six hours,
672
00:26:05,192 --> 00:26:06,858
he could lose a testicle.
673
00:26:06,859 --> 00:26:08,068
I could--
674
00:26:08,069 --> 00:26:09,653
I could lose my balls?
675
00:26:09,654 --> 00:26:11,530
One testicle.
676
00:26:11,531 --> 00:26:13,199
And we're going to try
and prevent that.
677
00:26:13,200 --> 00:26:15,034
What the hell
were you doing, Dillon?
678
00:26:15,035 --> 00:26:16,868
I'm taking that lock
off your door.
679
00:26:16,869 --> 00:26:18,246
It's difficult to know
680
00:26:18,247 --> 00:26:20,539
what causes a torsion, unfortunately.
681
00:26:20,540 --> 00:26:22,375
Dillon, hey,
682
00:26:22,375 --> 00:26:25,711
it's really important
that I try and fix this now.
683
00:26:25,712 --> 00:26:27,715
OK.
684
00:26:29,300 --> 00:26:33,262
And I see we're gonna have
a new prescription sent to--
685
00:26:34,513 --> 00:26:36,221
To the pharmacy.
686
00:26:36,222 --> 00:26:38,307
And, uh, it's just one pill
every morning.
687
00:26:38,308 --> 00:26:41,184
OK, up next,
nausea and vomiting in North 4.
688
00:26:41,185 --> 00:26:43,229
Oh.
Ah, ah, ah, ah.
689
00:26:43,230 --> 00:26:44,646
Forearm X-rays are back
690
00:26:44,647 --> 00:26:46,231
on Mr. Ofori
in the south corridor.
691
00:26:46,232 --> 00:26:47,817
You can discharge
with a volar splint.
692
00:26:47,817 --> 00:26:49,568
Notify ortho. ADF.
693
00:26:49,569 --> 00:26:52,240
Always discharge first.
Got it.
694
00:26:56,493 --> 00:26:58,076
Four-year-old with a fever.
695
00:26:58,077 --> 00:27:00,538
Your medical decision-making
says otitis media.
696
00:27:00,538 --> 00:27:02,248
Yeah, she had
an ear infection.
697
00:27:02,249 --> 00:27:04,041
Did you also consider
and rule out
698
00:27:04,042 --> 00:27:07,252
meningitis, mastoiditis,
malignant otitis externa?
699
00:27:07,253 --> 00:27:09,130
I did.
700
00:27:09,131 --> 00:27:11,758
Then you should document
your cognitive work in the MDM.
701
00:27:11,759 --> 00:27:13,259
You want me to pad my chart?
702
00:27:13,259 --> 00:27:14,926
No, I want you
to show your work.
703
00:27:14,928 --> 00:27:17,805
Billing is a side effect
of that.
704
00:27:17,806 --> 00:27:21,558
Did anyone listen
to what I said earlier?
705
00:27:21,559 --> 00:27:24,604
Most of the time,
the torsion is to the inside,
706
00:27:24,605 --> 00:27:27,441
so we rotate outward
by opening the book.
707
00:27:29,109 --> 00:27:32,444
The testicle might have
twisted the other way.
708
00:27:32,445 --> 00:27:35,073
Uh, let's go back 180
709
00:27:35,074 --> 00:27:38,493
and then try
another 180 to the inside.
710
00:27:42,457 --> 00:27:44,790
That's good.
711
00:27:44,791 --> 00:27:46,584
That feels good.
712
00:27:46,585 --> 00:27:48,795
I think I'm OK now.
- It's fixed?
713
00:27:48,796 --> 00:27:50,212
For the time being.
714
00:27:50,213 --> 00:27:52,214
We need to admit to Urology.
715
00:27:52,215 --> 00:27:54,467
He'll need minor surgery
to tack it down
716
00:27:54,468 --> 00:27:56,301
and prevent it
from happening again.
717
00:27:56,302 --> 00:27:57,636
Thank you.
718
00:27:57,637 --> 00:27:59,638
Dillon, say thank you.
719
00:27:59,640 --> 00:28:01,557
Thank you.
720
00:28:01,557 --> 00:28:03,893
I'll call Urology
and see about the wait.
721
00:28:03,894 --> 00:28:07,105
- Thanks.
- Thank you, too.
722
00:28:07,105 --> 00:28:09,231
Any other questions
I can answer for you?
723
00:28:09,232 --> 00:28:11,025
Yes, can you please
let me know
724
00:28:11,026 --> 00:28:12,984
how we can sign up
for you to be our doctor?
725
00:28:12,986 --> 00:28:14,987
I specialize
in emergency medicine,
726
00:28:14,988 --> 00:28:18,449
so I only work at this hospital
and not in primary care.
727
00:28:18,450 --> 00:28:20,034
Damn.
728
00:28:20,035 --> 00:28:21,993
Please let me know
when you get your own office
729
00:28:21,994 --> 00:28:24,329
because you have been
wonderful.
730
00:28:24,330 --> 00:28:26,958
And you have a great
relationship with your son.
731
00:28:26,959 --> 00:28:31,128
He is my heart in human form.
732
00:28:31,130 --> 00:28:32,380
Oh.
733
00:28:32,381 --> 00:28:33,839
Do you have any?
734
00:28:33,840 --> 00:28:37,134
Uh...
Not yet, but, uh...
735
00:28:37,135 --> 00:28:38,720
hopefully soon.
736
00:28:38,721 --> 00:28:40,346
Hey, I've been in triage.
737
00:28:40,346 --> 00:28:42,013
What's the update
on incel kid's mom?
738
00:28:42,015 --> 00:28:44,349
Please don't refer
to her that way.
739
00:28:44,351 --> 00:28:45,852
Theresa is rehydrated,
740
00:28:45,853 --> 00:28:47,519
and her electrolytes
have been replaced.
741
00:28:47,520 --> 00:28:49,480
I'm gonna let her know
that she can be discharged.
742
00:28:49,480 --> 00:28:51,315
Did she hear from her son
who ran off?
743
00:28:51,316 --> 00:28:53,692
I have no idea.
744
00:28:53,693 --> 00:28:55,694
I'm ready to get
law enforcement involved
745
00:28:55,695 --> 00:28:57,864
whenever you are.
746
00:28:57,865 --> 00:29:00,157
If he's not here, he could
be out there hurting somebody.
747
00:29:00,159 --> 00:29:02,285
I'm not ready to ruin a kid's
life over a thought crime.
748
00:29:02,286 --> 00:29:04,162
We just need to make sure
that he's not--
749
00:29:04,163 --> 00:29:06,998
OK. OK. OK, I get it.
750
00:29:06,999 --> 00:29:09,040
I heard you loud and clear when
you brought this up before.
751
00:29:09,041 --> 00:29:10,542
I will speak to Theresa.
752
00:29:10,544 --> 00:29:12,044
I will see if she's talked
to her son.
753
00:29:12,045 --> 00:29:13,211
Fine.
754
00:29:13,212 --> 00:29:15,256
We should admit her.
755
00:29:15,257 --> 00:29:16,840
She's recovered.
756
00:29:16,842 --> 00:29:19,009
She's good physically,
but she made herself sick
757
00:29:19,010 --> 00:29:20,260
to get her son here.
758
00:29:20,261 --> 00:29:21,596
She's clearly not coping,
759
00:29:21,596 --> 00:29:23,849
and she needs
professional help.
760
00:29:26,519 --> 00:29:31,439
Neurocysticercosis,
a parasite in your brain.
761
00:29:31,440 --> 00:29:34,567
I thought I just had
a migraine, but I have...
762
00:29:34,567 --> 00:29:36,109
bugs in my head?
763
00:29:36,111 --> 00:29:37,528
Well, not exactly.
764
00:29:37,528 --> 00:29:40,573
You had larva
from a pork tapeworm
765
00:29:40,574 --> 00:29:43,409
that made multiple cysts,
but they're all dead now.
766
00:29:43,410 --> 00:29:45,036
A worm?
767
00:29:45,037 --> 00:29:46,746
In my fucking head?
Are you kidding me?
768
00:29:46,747 --> 00:29:48,748
No, no, you don't have
a worm in your head.
769
00:29:48,749 --> 00:29:50,333
You just said that I have--
770
00:29:50,334 --> 00:29:52,417
I said you had a worm
in your head,
771
00:29:52,419 --> 00:29:53,920
but it's dead and long gone.
772
00:29:53,921 --> 00:29:56,087
What we're seeing
on the CT is scarring
773
00:29:56,088 --> 00:29:58,673
around those dead cysts.
774
00:29:58,674 --> 00:30:01,054
- Like dead worm eggs?
- Larvae.
775
00:30:06,601 --> 00:30:08,851
Is my brain like Swiss cheese?
Am I dying?
776
00:30:08,852 --> 00:30:11,854
- No, no, you're not dying.
- Joseph, you're gonna be OK.
777
00:30:11,855 --> 00:30:14,856
The--the cysts are tiny,
and they're calcified over.
778
00:30:14,857 --> 00:30:16,942
There'll be no further damage.
779
00:30:16,943 --> 00:30:19,737
- Can you fix it?
- Unfortunately, no.
780
00:30:19,738 --> 00:30:22,323
The--the little calcified spots
will stay there.
781
00:30:22,324 --> 00:30:25,116
So there's gonna be a worm
graveyard in my brain forever?
782
00:30:25,117 --> 00:30:27,954
Yeah, but they're
resting in peace.
783
00:30:31,000 --> 00:30:33,792
Hi, Theresa.
Any word from David?
784
00:30:33,794 --> 00:30:35,294
Not yet.
785
00:30:35,295 --> 00:30:37,128
It's still important
that we talk to him,
786
00:30:37,130 --> 00:30:38,631
so keep trying.
787
00:30:38,632 --> 00:30:41,424
In the meantime,
you are cleared to go home.
788
00:30:41,425 --> 00:30:43,927
But I had a thought.
789
00:30:43,929 --> 00:30:46,763
I'm concerned
that you took so much ipecac.
790
00:30:46,765 --> 00:30:48,641
I don't want you
to do that again.
791
00:30:48,642 --> 00:30:50,478
Oh, I won't.
792
00:30:52,814 --> 00:30:55,732
How have things been
at home lately?
793
00:30:57,652 --> 00:30:59,112
Different.
794
00:31:01,823 --> 00:31:05,535
One of us is always sad
since my husband died.
795
00:31:06,911 --> 00:31:08,451
Would you be willing to speak
796
00:31:08,452 --> 00:31:10,663
to a behavioral health
specialist?
797
00:31:10,663 --> 00:31:12,375
I don't need that.
798
00:31:13,835 --> 00:31:16,085
Did you talk to anybody
after your husband passed?
799
00:31:16,086 --> 00:31:19,380
Friends, family.
800
00:31:19,381 --> 00:31:20,714
Anybody professionally?
801
00:31:20,715 --> 00:31:24,386
Therapist, clergy,
social worker?
802
00:31:26,931 --> 00:31:29,347
Devastating personal loss
can be very hard
803
00:31:29,348 --> 00:31:31,683
to manage on your own.
804
00:31:31,684 --> 00:31:33,563
It's OK to need help.
805
00:31:35,022 --> 00:31:38,026
It might even improve
your communication with David.
806
00:31:41,945 --> 00:31:44,529
- OK.
- Great.
807
00:31:44,530 --> 00:31:47,657
I phoned in a favor
with behavioral health.
808
00:31:47,659 --> 00:31:50,786
They can get you in to see
a psychologist at 1:30.
809
00:31:50,787 --> 00:31:52,454
Today?
810
00:31:52,455 --> 00:31:54,416
Mm-hmm, in an hour.
811
00:31:57,211 --> 00:32:00,006
- O-OK.
- Great.
812
00:32:01,883 --> 00:32:04,842
Oh, hey. I was just coming
to check on you two.
813
00:32:04,843 --> 00:32:08,554
Are--are you leaving?
- Yes, we're going home.
814
00:32:08,555 --> 00:32:10,847
Were you able to come
to a decision?
815
00:32:10,848 --> 00:32:13,683
Kristi is gonna stay
in school until she's due.
816
00:32:13,684 --> 00:32:15,645
Is that what you want?
817
00:32:20,401 --> 00:32:22,902
Morning sickness.
818
00:32:22,903 --> 00:32:25,695
I hate this.
819
00:32:25,696 --> 00:32:27,198
OK.
820
00:32:27,199 --> 00:32:28,865
Let me get you
some anti-nausea medicine.
821
00:32:28,866 --> 00:32:30,409
It'll help you feel better.
822
00:32:30,410 --> 00:32:33,871
And you've got a long drive
ahead of you.
823
00:32:33,872 --> 00:32:35,413
OK, fine.
824
00:32:35,414 --> 00:32:38,917
I never did meds, but sure.
825
00:32:38,919 --> 00:32:40,627
Dr. Santos?
826
00:32:40,628 --> 00:32:42,421
Susan and Alana Dunn--
827
00:32:42,422 --> 00:32:45,090
here for an update on
Silas Dunn, your ladder fall.
828
00:32:45,092 --> 00:32:46,258
- Thanks, Mateo.
- Yeah.
829
00:32:46,259 --> 00:32:47,801
Is it serious?
830
00:32:47,802 --> 00:32:49,804
He broke a few ribs
on his right side
831
00:32:49,805 --> 00:32:52,682
from the fall, which caused
some bleeding around the lungs.
832
00:32:52,682 --> 00:32:54,933
So he has a drainage catheter
in his chest.
833
00:32:54,934 --> 00:32:56,602
And with the trauma,
834
00:32:56,603 --> 00:32:58,395
his oxygen levels
were really low,
835
00:32:58,396 --> 00:33:00,772
so he needed a breathing tube
in his windpipe.
836
00:33:00,773 --> 00:33:02,400
Good Lord.
837
00:33:02,401 --> 00:33:04,192
Could he die?
838
00:33:04,193 --> 00:33:06,778
His condition is serious,
but it's--it's stable now.
839
00:33:06,779 --> 00:33:08,698
Would you like to go see him?
840
00:33:08,699 --> 00:33:10,574
He won't be able to talk with
the breathing tube in, but--
841
00:33:10,575 --> 00:33:11,909
Yeah. Where is he?
842
00:33:11,910 --> 00:33:13,411
No, we'll wait
in the waiting room.
843
00:33:13,412 --> 00:33:15,287
- But, Mom--
- Alana, please.
844
00:33:15,288 --> 00:33:18,958
Just let the doctors do what
they need to do for your dad.
845
00:33:18,959 --> 00:33:21,042
We will find you
with any updates.
846
00:33:21,044 --> 00:33:22,130
Thanks.
847
00:33:31,180 --> 00:33:33,263
Doing OK, kid?
848
00:33:33,265 --> 00:33:35,516
Oh, yeah, I was just
checking something.
849
00:33:35,517 --> 00:33:37,308
I should get back to work.
850
00:33:37,309 --> 00:33:39,811
Anything I can do to help,
I'm available.
851
00:33:39,813 --> 00:33:41,105
Thank you.
852
00:33:41,105 --> 00:33:43,106
It's just that I have, um--
853
00:33:43,107 --> 00:33:45,442
I have a dependent patient
854
00:33:45,443 --> 00:33:47,987
whose daughter
might have ditched her.
855
00:33:47,988 --> 00:33:50,448
You don't always get to see
the best side of people.
856
00:33:50,449 --> 00:33:52,490
I guess it just
kind of makes me sad.
857
00:33:52,491 --> 00:33:54,242
It is sad.
858
00:33:54,243 --> 00:33:57,328
But you can't dwell on it.
That'll tear you apart.
859
00:33:57,329 --> 00:33:59,330
Look, you've taken
some time to step away.
860
00:33:59,332 --> 00:34:00,790
That's good.
861
00:34:00,791 --> 00:34:03,001
Don't forget,
your patient needs you.
862
00:34:03,002 --> 00:34:05,296
She still here?
- Yes. I've--
863
00:34:05,297 --> 00:34:07,673
Mm, I've kind of
been avoiding her.
864
00:34:07,673 --> 00:34:11,010
I don't really know what
to tell her about her daughter.
865
00:34:11,010 --> 00:34:12,844
Well, you don't have
to have all the answers.
866
00:34:12,846 --> 00:34:15,557
Sometimes just asking
how someone's doing is enough.
867
00:34:19,186 --> 00:34:21,019
You got this.
868
00:34:21,021 --> 00:34:22,481
Come on.
869
00:34:29,697 --> 00:34:31,864
Will Miles be able
to walk again?
870
00:34:31,864 --> 00:34:34,786
Yes, he will recover.
871
00:34:36,704 --> 00:34:38,369
None of this
was supposed to happen.
872
00:34:38,371 --> 00:34:40,081
You want to share
how it was supposed to go?
873
00:34:40,081 --> 00:34:41,998
'Cause you stole an ambulance.
874
00:34:42,000 --> 00:34:44,835
He did.
875
00:34:44,835 --> 00:34:46,503
That was dumb.
876
00:34:46,505 --> 00:34:49,175
Haven't you ever
done anything stupid?
877
00:34:50,802 --> 00:34:53,219
No, not really.
878
00:34:53,219 --> 00:34:57,056
We were gonna drive it
and bring it back to campus.
879
00:34:57,056 --> 00:35:00,643
I wanted the guys to see Miles,
think he was cool.
880
00:35:00,643 --> 00:35:04,230
He has a hard time.
He doesn't really fit in.
881
00:35:04,231 --> 00:35:06,231
That's actually
kind of sweet.
882
00:35:06,233 --> 00:35:08,233
Some cops started chasing us.
883
00:35:08,235 --> 00:35:10,985
Miles freaked out.
884
00:35:10,987 --> 00:35:12,987
I'm pretty sure
you saw the rest.
885
00:35:12,989 --> 00:35:15,907
It was just supposed
to be a joke.
886
00:35:15,909 --> 00:35:18,161
Now we're going to jail.
887
00:35:20,289 --> 00:35:22,164
My mom's gonna kill me.
888
00:35:22,164 --> 00:35:24,708
Emma, no offense,
but I can't exactly say
889
00:35:24,708 --> 00:35:26,335
I'm happy to see you.
890
00:35:26,335 --> 00:35:28,128
It comes with the territory.
891
00:35:28,130 --> 00:35:30,088
Is there anything more you can
tell me about the parents?
892
00:35:30,090 --> 00:35:31,965
Lily and John Bradley.
893
00:35:31,967 --> 00:35:34,927
Middle class,
college educated, Catholic.
894
00:35:34,927 --> 00:35:37,471
- How's their demeanor?
- About what you'd expect.
895
00:35:37,472 --> 00:35:40,099
Nick was their only child.
896
00:35:40,099 --> 00:35:41,934
Got it.
897
00:35:41,934 --> 00:35:43,143
I'm ready.
898
00:35:43,144 --> 00:35:44,311
You?
899
00:35:46,273 --> 00:35:47,650
Never.
900
00:35:49,360 --> 00:35:50,900
John, Lily,
901
00:35:50,902 --> 00:35:52,902
uh, I want to introduce you
to Emma Isaacs.
902
00:35:52,903 --> 00:35:54,655
She's a family support
specialist
903
00:35:54,655 --> 00:35:57,782
that works with me and families
in the emergency room.
904
00:35:57,784 --> 00:35:59,952
She's here to answer
any questions that you have
905
00:35:59,952 --> 00:36:02,288
and to keep you informed.
906
00:36:02,289 --> 00:36:04,206
Hi, Mr. and Mrs. Bradley.
907
00:36:04,206 --> 00:36:05,958
Oh, uh,
John and Lily, please.
908
00:36:05,958 --> 00:36:07,626
OK. I'll let you talk.
909
00:36:07,626 --> 00:36:09,961
Doctor, can you stay?
910
00:36:09,963 --> 00:36:12,380
Please.
911
00:36:12,382 --> 00:36:14,048
Sure.
912
00:36:14,050 --> 00:36:16,302
I'm happy to be here.
913
00:36:16,302 --> 00:36:19,972
Emma is really
the expert, though.
914
00:36:19,972 --> 00:36:23,641
I understand your son is
in here and not doing well.
915
00:36:23,643 --> 00:36:25,768
Can you tell me
what Dr. Robby has told you
916
00:36:25,769 --> 00:36:28,690
about Nick's
unfortunate situation?
917
00:36:30,525 --> 00:36:33,860
There's no blood
going to Nick's brain.
918
00:36:33,862 --> 00:36:36,822
He's--he's brain-dead.
919
00:36:36,822 --> 00:36:38,990
So...
920
00:36:38,992 --> 00:36:41,659
he's dead.
921
00:36:41,661 --> 00:36:43,661
I'm so sorry for your loss.
922
00:36:43,663 --> 00:36:45,916
He was a wonderful son.
923
00:36:47,835 --> 00:36:50,376
He was the quietest baby.
924
00:36:50,378 --> 00:36:52,630
He slept--slept
through the night.
925
00:36:52,630 --> 00:36:54,172
It was perfect.
926
00:36:54,173 --> 00:36:57,842
Um, if any one of his friends
had a problem,
927
00:36:57,844 --> 00:37:01,347
he was there to listen, to--
928
00:37:01,347 --> 00:37:03,014
to lend a helping hand.
929
00:37:03,016 --> 00:37:04,641
He...
930
00:37:04,643 --> 00:37:07,103
he would have been
a great man.
931
00:37:09,065 --> 00:37:12,690
Oh, I can't believe
this is happening.
932
00:37:12,692 --> 00:37:15,318
I know how difficult
this must be for you.
933
00:37:15,320 --> 00:37:17,445
Can you tell us
what happens now?
934
00:37:17,447 --> 00:37:18,989
Yes.
935
00:37:18,989 --> 00:37:21,992
I can walk you
through all the next steps.
936
00:37:25,831 --> 00:37:27,623
How are you--
937
00:37:27,623 --> 00:37:31,626
If you ask me how I'm doing,
I swear I'll punch you.
938
00:37:31,628 --> 00:37:33,420
Did I miss something?
939
00:37:33,420 --> 00:37:36,590
I just didn't get
to do my chest tube.
940
00:37:36,590 --> 00:37:37,927
He did.
941
00:37:39,844 --> 00:37:41,679
There's a little more to it
than that--
942
00:37:41,679 --> 00:37:43,097
Not another word,
943
00:37:43,097 --> 00:37:46,432
unless you want
your tongue stapled.
944
00:37:46,434 --> 00:37:47,434
All right, fuck it.
945
00:37:47,434 --> 00:37:49,018
I dropped a scalpel,
946
00:37:49,019 --> 00:37:51,396
and it stuck
into Garcia's foot.
947
00:37:51,398 --> 00:37:53,106
Oh, that's bad.
948
00:37:53,108 --> 00:37:54,942
It might actually be worse
than fainting, so--
949
00:37:54,943 --> 00:37:56,610
Well, at least
I didn't kill anyone.
950
00:37:56,610 --> 00:37:58,737
- Day's only half over.
- You killed a patient?
951
00:37:58,737 --> 00:37:59,905
Not really.
952
00:37:59,905 --> 00:38:01,239
You kind of did.
953
00:38:01,240 --> 00:38:03,574
I'm sorry. You did.
954
00:38:03,576 --> 00:38:05,577
It--it wasn't fully
Huckleberry's fault.
955
00:38:05,577 --> 00:38:07,161
It was a fluke.
956
00:38:07,163 --> 00:38:09,248
He caught some gomer
with a sneaky bad ticker.
957
00:38:09,248 --> 00:38:11,083
His name was Bennet.
958
00:38:11,083 --> 00:38:13,751
Oh, great, you can get his
name tattooed on your chest.
959
00:38:13,753 --> 00:38:15,838
At least I'm not
the only fuck-up here.
960
00:38:15,838 --> 00:38:17,715
I got nosebleed.
961
00:38:17,715 --> 00:38:19,927
So long, fellow losers.
962
00:38:24,764 --> 00:38:26,764
I'll reach out
to a funeral director
963
00:38:26,766 --> 00:38:30,101
and get the paperwork started
on arrangements.
964
00:38:30,103 --> 00:38:33,983
What's the name of your church?
- Um, St. Mary's.
965
00:38:35,568 --> 00:38:38,443
- Great. Thank you.
- Mm-hmm.
966
00:38:38,445 --> 00:38:40,945
Do you have
any other questions?
967
00:38:40,947 --> 00:38:43,740
Uh...
968
00:38:43,742 --> 00:38:45,742
No.
969
00:38:45,744 --> 00:38:47,952
I think we should talk
about something else
970
00:38:47,954 --> 00:38:49,288
that is very important.
971
00:38:49,289 --> 00:38:51,789
Your son's driver's license
indicated
972
00:38:51,791 --> 00:38:55,001
that he wanted to be an organ
and tissue donor upon death.
973
00:38:55,003 --> 00:38:57,338
That means he's given
his permission for that--
974
00:38:57,338 --> 00:38:59,465
No, no, I--
975
00:38:59,465 --> 00:39:01,300
I don't want
to talk about that.
976
00:39:01,300 --> 00:39:05,512
No, he was too young
to make that kind of decision.
977
00:39:05,512 --> 00:39:07,931
I can understand
why you would think that,
978
00:39:07,931 --> 00:39:09,307
but he was 18.
979
00:39:09,309 --> 00:39:11,309
No!
980
00:39:11,311 --> 00:39:13,646
You didn't know him!
981
00:39:15,315 --> 00:39:17,818
He is still my son!
982
00:39:22,447 --> 00:39:24,324
Sorry.
983
00:39:31,748 --> 00:39:34,166
They need more time.
984
00:39:34,166 --> 00:39:36,126
850 bucks.
985
00:39:36,126 --> 00:39:38,336
I'll Zelle you the rest.
986
00:39:38,338 --> 00:39:40,797
PayPal is also fine.
987
00:39:40,798 --> 00:39:43,050
Winning.
It never gets old.
988
00:39:43,050 --> 00:39:45,719
Hey, I'm serious about
that vacation for your wife.
989
00:39:45,719 --> 00:39:47,346
- What about me?
- What about you?
990
00:39:47,347 --> 00:39:48,972
Your wife has
two kids under four.
991
00:39:48,972 --> 00:39:50,807
Abby works her ass off
every day.
992
00:39:50,809 --> 00:39:52,351
I'm a doctor.
993
00:39:53,813 --> 00:39:55,353
They're all clueless.
994
00:39:55,355 --> 00:39:57,188
What, is this--
is this a female thing?
995
00:39:57,190 --> 00:39:58,690
You should go, now. Go.
996
00:39:58,690 --> 00:40:00,525
Beat it. Go ahead, go.
997
00:40:00,527 --> 00:40:03,027
So what are you gonna buy
with all that hard-earned cash?
998
00:40:03,028 --> 00:40:06,072
I have had this
bookmarked for months.
999
00:40:06,074 --> 00:40:08,367
Oh, James Bond makes
strollers now.
1000
00:40:08,367 --> 00:40:11,452
Convertible is the way to go.
1001
00:40:11,454 --> 00:40:13,204
Ah, I'm gonna buy it.
- You should.
1002
00:40:13,206 --> 00:40:15,625
You and baby
absolutely deserve it.
1003
00:40:17,168 --> 00:40:19,460
Yeah, we do, right?
1004
00:40:19,461 --> 00:40:22,380
Yeah, it's good
to be excited.
1005
00:40:22,382 --> 00:40:24,550
Just ran into a totally lost
Uber Eats driver.
1006
00:40:24,550 --> 00:40:28,471
Where do I put these?
- I got this. Thank you.
1007
00:40:30,724 --> 00:40:32,349
Poor guy.
1008
00:40:32,349 --> 00:40:34,853
Not everyone's cut out
for the home-reno life.
1009
00:40:48,074 --> 00:40:50,327
Um, I'll--I'll be right back.
1010
00:40:54,289 --> 00:40:56,414
Dr. Robby?
- What's up?
1011
00:40:56,416 --> 00:40:59,293
Silas's chest tube output
has slowed down after 650 CCs.
1012
00:40:59,293 --> 00:41:01,253
- Good.
- But on re-exam,
1013
00:41:01,253 --> 00:41:03,213
I noticed
some breast enlargement,
1014
00:41:03,213 --> 00:41:06,048
bilateral and symmetrical
with no palpable masses.
1015
00:41:06,050 --> 00:41:07,885
What's in
the differential diagnosis
1016
00:41:07,885 --> 00:41:09,302
for male gynecomastia?
1017
00:41:09,304 --> 00:41:11,054
Definitely alcoholism.
1018
00:41:11,054 --> 00:41:13,849
But then there's pituitary
and gonadal tumors
1019
00:41:13,849 --> 00:41:15,016
or pathology.
1020
00:41:15,018 --> 00:41:16,434
So what do you want to check?
1021
00:41:16,436 --> 00:41:19,228
LFTs for alcohol abuse,
and for the rest,
1022
00:41:19,230 --> 00:41:21,190
hormonal levels--
estrogen, testosterone,
1023
00:41:21,190 --> 00:41:23,567
Prolactin, hCG, progesterone.
1024
00:41:23,568 --> 00:41:25,027
Good. Go.
1025
00:41:27,614 --> 00:41:29,697
Ugh!
1026
00:41:29,699 --> 00:41:33,534
Oh, the things I would do
for pastrami.
1027
00:41:33,536 --> 00:41:35,454
- Is there a turkey and cheese?
- Uh, yeah.
1028
00:41:35,454 --> 00:41:38,289
- Oh, what is all this?
- Lunch. Primanti's.
1029
00:41:38,291 --> 00:41:40,583
It appears that we have
at least one grateful patient.
1030
00:41:40,585 --> 00:41:41,960
Hope is alive.
1031
00:41:41,960 --> 00:41:43,628
Who do we have to thank?
- I don't know.
1032
00:41:43,630 --> 00:41:45,548
I think there's a card--
bottom of the bag.
1033
00:41:47,842 --> 00:41:51,469
Mmm. My God, that's so good.
1034
00:41:51,471 --> 00:41:53,014
Enjoy your lunch.
1035
00:41:55,559 --> 00:41:57,309
What was that?
1036
00:41:57,309 --> 00:41:59,853
I don't know.
1037
00:41:59,853 --> 00:42:01,771
Aww.
- What?
1038
00:42:01,773 --> 00:42:04,525
It's from Shelby Adamson,
Dr. Adamson's sister.
1039
00:42:04,525 --> 00:42:06,527
She sends something every year.
1040
00:42:06,527 --> 00:42:08,487
- He doesn't like her?
- It's not about her.
1041
00:42:08,487 --> 00:42:09,947
It's about him.
1042
00:42:09,947 --> 00:42:13,282
Dr. Adamson was Robby's mentor,
and he--
1043
00:42:13,284 --> 00:42:15,996
he died during COVID, so...
1044
00:42:18,081 --> 00:42:21,666
Mr. Randolph in Central 10
can be moved to a chair.
1045
00:42:21,668 --> 00:42:23,085
Done.
1046
00:42:23,085 --> 00:42:24,628
Hey, if you're hungry,
1047
00:42:24,628 --> 00:42:26,588
there's Primanti's
in the staff lounge.
1048
00:42:26,588 --> 00:42:28,005
Sorry.
1049
00:42:28,007 --> 00:42:29,507
Uh, daily reminder
to call my sister.
1050
00:42:29,509 --> 00:42:30,842
You were saying?
1051
00:42:30,842 --> 00:42:32,302
There's free lunch
in the lounge.
1052
00:42:32,302 --> 00:42:34,096
Do you need
to take care of that?
1053
00:42:34,097 --> 00:42:36,681
I do. I just, um--I want
to check on a patient first,
1054
00:42:36,682 --> 00:42:38,684
but thank you...
1055
00:42:38,684 --> 00:42:41,480
- Jesse. Jesse.
- Yeah.
1056
00:42:45,900 --> 00:42:48,025
Hello, Mrs. Kitajima.
How are you feeling?
1057
00:42:48,027 --> 00:42:49,987
Ginger, please.
1058
00:42:49,987 --> 00:42:51,737
I'm getting tired.
1059
00:42:51,739 --> 00:42:53,699
I want to go home.
1060
00:42:53,699 --> 00:42:56,159
Where's my daughter?
1061
00:42:56,159 --> 00:42:58,829
Um, I'm sorry,
but I don't know.
1062
00:42:58,829 --> 00:43:01,373
But we're doing
everything we can to find her.
1063
00:43:01,373 --> 00:43:03,375
Can I do something for you
while we wait?
1064
00:43:03,376 --> 00:43:05,876
I wouldn't mind a snack.
1065
00:43:05,878 --> 00:43:08,005
I can have someone
bring you a sandwich.
1066
00:43:08,005 --> 00:43:09,715
Wonderful.
1067
00:43:09,715 --> 00:43:12,842
Feel free to bring that
Dr. Robby back around, too.
1068
00:43:12,844 --> 00:43:15,804
OK, yeah, I just--
I have to make a quick call.
1069
00:43:15,804 --> 00:43:18,806
Um, can you get Mrs. Kitajima
a sandwich from the bin?
1070
00:43:18,807 --> 00:43:20,893
Yeah, you got it.
1071
00:43:31,739 --> 00:43:33,155
Hi, Becca.
1072
00:43:33,155 --> 00:43:35,407
Mel!
1073
00:43:35,407 --> 00:43:37,409
- Uh, how was lunch?
- It was good.
1074
00:43:37,409 --> 00:43:40,329
We had paninis
and watermelon salad.
1075
00:43:40,329 --> 00:43:41,871
That sounds delicious.
1076
00:43:41,873 --> 00:43:43,581
Are you coming to get me?
1077
00:43:43,583 --> 00:43:45,250
Um, yeah, remember,
1078
00:43:45,251 --> 00:43:47,960
I'm coming, uh, to pick you up
after my shift.
1079
00:43:47,961 --> 00:43:49,755
Have you found
a boyfriend yet?
1080
00:43:49,755 --> 00:43:51,965
- Uh, no.
- Hurry up.
1081
00:43:51,965 --> 00:43:53,592
You have to find
somebody to kiss.
1082
00:43:53,592 --> 00:43:55,594
- You're right. I do.
- Yeah. [giggles]
1083
00:43:55,594 --> 00:43:57,304
I got to get on that
right away.
1084
00:43:57,304 --> 00:43:59,182
Yeah.
1085
00:44:06,898 --> 00:44:09,733
Hey. Is everything all right?
1086
00:44:09,733 --> 00:44:11,275
Yeah. Yeah.
1087
00:44:11,277 --> 00:44:13,947
- Where's Kristi?
- She's using the bathroom.
1088
00:44:17,159 --> 00:44:19,117
Hey, Kristi,
it's Dr. Collins here.
1089
00:44:19,117 --> 00:44:21,077
Is everything all right
in there?
1090
00:44:21,079 --> 00:44:23,871
- No, I want the pills!
- Absolutely not.
1091
00:44:23,873 --> 00:44:26,750
Eloise, why don't you find
a place to sit, and I will--
1092
00:44:26,751 --> 00:44:28,126
You're gonna what,
give my daughter
1093
00:44:28,126 --> 00:44:29,543
the abortion I've forbidden?
- Hey.
1094
00:44:29,545 --> 00:44:31,295
What's going on?
Kristi's texting.
1095
00:44:31,297 --> 00:44:33,382
Is she OK?
- You can't be back here.
1096
00:44:33,382 --> 00:44:36,300
- She's begging us for help.
- Lynette, I got this. Come on.
1097
00:44:36,302 --> 00:44:37,802
You are treating Kristi
like Mom treated you.
1098
00:44:37,804 --> 00:44:39,054
Oh, fuck you!
1099
00:44:39,054 --> 00:44:40,304
Hey, let's take it down
a notch.
1100
00:44:40,306 --> 00:44:41,431
This is none
of your business!
1101
00:44:41,431 --> 00:44:42,766
I am not abandoning Kristi.
1102
00:44:42,766 --> 00:44:44,309
Just get the fuck
out of here!
1103
00:44:44,309 --> 00:44:46,103
- Fuck you.
- Hey, ladies, that's enough.
1104
00:44:46,103 --> 00:44:47,646
- She is my daughter.
- Just step away.
1105
00:44:47,646 --> 00:44:49,356
Give her a chance.
- She's mine!
1106
00:44:49,356 --> 00:44:51,610
That's enough!
79222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.