All language subtitles for Severance.S02E10.720p.x265-TiPEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,210 --> 00:01:34,050 Do you remember the last thing that you said to me? 2 00:01:38,640 --> 00:01:40,100 "She's alive." 3 00:01:42,220 --> 00:01:44,310 Have you finished Cold Harbor? 4 00:01:48,560 --> 00:01:50,110 What is this place? 5 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 It's a cabin for giving birth. 6 00:01:55,280 --> 00:01:57,699 Why am I here? Why are you here? 7 00:01:57,700 --> 00:01:59,240 Cold Harbor. 8 00:01:59,740 --> 00:02:01,530 Have you finished it? 9 00:02:05,870 --> 00:02:06,910 No. 10 00:02:09,120 --> 00:02:11,540 Then she's still alive. 11 00:02:13,130 --> 00:02:15,090 We can save her. 12 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 Who? 13 00:02:19,220 --> 00:02:20,640 Ms. Casey. 14 00:02:21,680 --> 00:02:22,680 Gemma. 15 00:02:25,220 --> 00:02:29,390 There's a hallway down there. It's different than the others. 16 00:02:30,060 --> 00:02:32,310 It's long and black and hidden. 17 00:02:34,570 --> 00:02:36,190 From Irving's drawings. 18 00:02:37,690 --> 00:02:38,780 What? 19 00:02:40,910 --> 00:02:43,030 With an elevator going down. 20 00:02:46,450 --> 00:02:47,830 We know where it is. 21 00:02:55,460 --> 00:02:58,470 What a funny speech you gave at the party. 22 00:03:06,270 --> 00:03:08,770 I was cross with you after. 23 00:03:12,860 --> 00:03:15,150 I threw a tin of candies. 24 00:03:19,360 --> 00:03:21,570 God, you're fucking weird. 25 00:03:47,060 --> 00:03:49,560 I do not love my daughter. 26 00:03:54,440 --> 00:03:57,150 I used to see Kier in her, 27 00:03:58,730 --> 00:04:00,990 but he left her as she grew. 28 00:04:04,160 --> 00:04:05,870 You sound like a great dad. 29 00:04:07,740 --> 00:04:10,200 I sired others in the shadows. 30 00:04:12,290 --> 00:04:14,370 But he wasn't in them either. 31 00:04:19,760 --> 00:04:21,880 Until I saw him again. 32 00:04:25,260 --> 00:04:26,390 In you. 33 00:04:29,180 --> 00:04:31,890 You and your family created hell, and you're going to burn in it. 34 00:04:41,320 --> 00:04:42,820 There he is. 35 00:04:45,700 --> 00:04:48,080 Tomorrow is a special day. 36 00:04:51,830 --> 00:04:52,830 Hey! 37 00:04:55,120 --> 00:04:56,830 Why did you come here? 38 00:04:57,840 --> 00:04:59,500 What do you want from me? 39 00:05:03,420 --> 00:05:06,339 So, wait, when I finish Cold Harbor, 40 00:05:06,340 --> 00:05:10,759 they do a test, and then they kill her? 41 00:05:10,760 --> 00:05:16,349 Once that file is done, you'll need to quickly get to the black hallway, 42 00:05:16,350 --> 00:05:18,309 then down to the testing floor. 43 00:05:18,310 --> 00:05:22,320 They'll not let you leave MDR till that file is complete. 44 00:05:23,070 --> 00:05:25,529 Okay, but how do I find her once I'm down there? 45 00:05:25,530 --> 00:05:26,699 No, you won't. 46 00:05:26,700 --> 00:05:28,110 - I won't? - No. 47 00:05:28,120 --> 00:05:31,700 Your chip is only attuned to your floor. 48 00:05:32,200 --> 00:05:35,250 Once you get down to testing, you'll be your outie again. 49 00:05:36,670 --> 00:05:39,499 And then he'll find Gemma and take her up to the severed floor. 50 00:05:39,500 --> 00:05:43,460 Where you will guide her to the exit stairwell. 51 00:05:46,050 --> 00:05:47,090 Right. Okay. 52 00:05:50,100 --> 00:05:51,180 Mark... 53 00:05:53,060 --> 00:05:55,600 I know this is a fucking lot, man. 54 00:05:57,730 --> 00:05:59,939 But if we can prove that she is alive, 55 00:05:59,940 --> 00:06:02,690 if we can prove that they fucking kidnapped her, 56 00:06:03,940 --> 00:06:05,440 it will end them. 57 00:06:14,370 --> 00:06:17,040 Well, what happens to us? 58 00:06:18,710 --> 00:06:19,790 What do you mean? 59 00:06:22,960 --> 00:06:28,380 Well, if Lumon ends, then what happens to every innie on the severed floor? 60 00:06:33,350 --> 00:06:34,350 Yeah. 61 00:06:46,490 --> 00:06:48,859 - You want me to give my life? - No. 62 00:06:48,860 --> 00:06:50,659 The lives of everyone down there? 63 00:06:50,660 --> 00:06:52,450 No, it's not that simple. 64 00:06:54,620 --> 00:06:57,660 Just to save one person you happen to care about? 65 00:06:58,790 --> 00:07:01,500 It doesn't have to end your life. 66 00:07:04,840 --> 00:07:05,880 Really? 67 00:07:07,340 --> 00:07:08,340 Right. 68 00:07:10,090 --> 00:07:13,050 There's somebody else who wants to talk to you, actually. 69 00:07:25,610 --> 00:07:29,700 Okay, just hit the play. 70 00:07:43,750 --> 00:07:44,920 Watch it. 71 00:07:46,090 --> 00:07:50,970 Record your response, then step outside. 72 00:07:53,930 --> 00:07:55,509 We'll just be downstairs, okay? 73 00:07:55,510 --> 00:07:56,600 Okay. 74 00:08:19,700 --> 00:08:22,160 Hey, I'm... 75 00:08:22,830 --> 00:08:24,540 Well, I guess you know who I am. 76 00:08:25,880 --> 00:08:28,419 I think you've spoken with Devon and Mrs. Sel... 77 00:08:28,420 --> 00:08:29,920 Ms. Cobel. 78 00:08:32,220 --> 00:08:33,340 So y... 79 00:08:33,930 --> 00:08:36,720 you know what it is that we're asking. 80 00:08:38,640 --> 00:08:40,720 But the first thing I need to say to you 81 00:08:41,230 --> 00:08:45,520 is that I am so sorry. 82 00:08:46,690 --> 00:08:52,190 You know, I created you as a prisoner and as an escape. 83 00:08:53,450 --> 00:08:57,239 Lumon told me you'd be happy, that innies are content, 84 00:08:57,240 --> 00:08:59,329 and because I took their word for it, 85 00:08:59,330 --> 00:09:01,700 you've been living a nightmare for two years. 86 00:09:04,290 --> 00:09:06,330 It's horrific what they've done to you. 87 00:09:06,960 --> 00:09:12,630 And part of the reason I'm here is to make it right. 88 00:09:14,380 --> 00:09:18,509 And I hope now with all we have in common, 89 00:09:18,510 --> 00:09:22,100 that you'll give me that chance. 90 00:10:47,270 --> 00:10:48,310 Hi. 91 00:10:50,810 --> 00:10:53,609 Wow, this is... I never expected to actually speak to you. 92 00:10:53,610 --> 00:10:55,030 Holy shit. 93 00:10:55,650 --> 00:10:58,740 Let alone get an apology, so... 94 00:11:01,820 --> 00:11:02,820 Thank you. 95 00:11:05,580 --> 00:11:09,250 You know, "nightmare" is the wrong word, actually. 96 00:11:11,210 --> 00:11:14,590 'Cause we find ways to make it work, to... 97 00:11:15,880 --> 00:11:17,460 to feel whole, 98 00:11:19,130 --> 00:11:21,680 which is why what you're asking scares me. 99 00:11:22,800 --> 00:11:26,600 You know, because whatever this life is... 100 00:11:28,020 --> 00:11:29,850 it's all we have, 101 00:11:30,440 --> 00:11:33,400 and we don't want it to end. 102 00:11:34,060 --> 00:11:35,520 Can you understand that? 103 00:12:06,350 --> 00:12:07,680 Of course I can. 104 00:12:08,180 --> 00:12:09,730 It's such a good point. 105 00:12:10,600 --> 00:12:14,980 I'd say the same thing in your position, however, 106 00:12:16,900 --> 00:12:20,990 Lumon doesn't have to be your whole life. 107 00:12:22,570 --> 00:12:25,819 Now, you may have been seeing flashes lately. 108 00:12:25,820 --> 00:12:28,030 Images from my world out here. 109 00:12:28,040 --> 00:12:29,950 I've been seeing yours too. 110 00:12:30,830 --> 00:12:34,749 It's a process called "reintegration." 111 00:12:34,750 --> 00:12:39,090 It's a way to recouple memories so we can be one person. 112 00:12:40,380 --> 00:12:44,129 I started this because I see now how unfair this all is to you, 113 00:12:44,130 --> 00:12:48,850 and once my wife is free, I swear I will finish the process. 114 00:12:50,520 --> 00:12:52,310 'Cause this life, our life... 115 00:12:54,140 --> 00:12:55,900 belongs to both of us. 116 00:12:57,560 --> 00:12:59,900 And I wanna share it with you. 117 00:13:11,290 --> 00:13:14,159 Okay. But what would that mean exactly? 118 00:13:14,160 --> 00:13:18,460 That you get the right side, and I get the left? Or... 119 00:13:19,420 --> 00:13:20,839 Is it like a top-bottom situation? I'm... 120 00:13:20,840 --> 00:13:22,509 - No. - I'm honestly trying to understand. 121 00:13:22,510 --> 00:13:25,589 No, it wouldn't be like a top-bottom situation. 122 00:13:25,590 --> 00:13:29,469 It's, like, both of us. Like, one person combined. 123 00:13:29,470 --> 00:13:34,479 Like, my memories and yours, and my trauma and yours, 124 00:13:34,480 --> 00:13:36,650 but, like, you know, the good stuff too. 125 00:13:40,820 --> 00:13:42,030 Okay, but... 126 00:13:42,780 --> 00:13:47,150 I mean, you've been alive for, what, 20 times longer, 127 00:13:47,160 --> 00:13:51,449 so whoever this new hybrid person is, 128 00:13:51,450 --> 00:13:55,000 it seems like he'd be way more you than me. 129 00:13:59,210 --> 00:14:01,000 I just don't think that's how it works. 130 00:14:03,090 --> 00:14:05,010 Okay. How does it work? 131 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 Look... 132 00:14:33,330 --> 00:14:37,250 I mourned Gemma for two years. 133 00:14:43,050 --> 00:14:46,340 I lost my job, my teaching job... 134 00:14:48,930 --> 00:14:53,430 because I fucking started showing up drunk. 135 00:15:00,150 --> 00:15:03,150 You know, I hid all of her stuff in my basement... 136 00:15:05,360 --> 00:15:08,150 'cause it was easier pretending that she never existed. 137 00:15:14,080 --> 00:15:16,580 And I thought I was protecting you from that pain. 138 00:15:25,920 --> 00:15:30,760 Hey, Ms. Cobel told me you like someone down there? 139 00:15:32,970 --> 00:15:35,050 Helena Eagan, right? 140 00:15:35,060 --> 00:15:37,310 I think her innie name's "Heleny"? 141 00:15:39,310 --> 00:15:42,400 Honestly, I love that you had that experience. 142 00:15:44,060 --> 00:15:47,109 So, now you could imagine, 143 00:15:47,110 --> 00:15:49,110 like, what you and Heleny have 144 00:15:49,820 --> 00:15:53,409 but multiply, like, thousands of days 145 00:15:53,410 --> 00:15:57,829 of, like, joy, and arguments, and passion, 146 00:15:57,830 --> 00:16:01,499 then you can see why I have to get my wife back. 147 00:16:01,500 --> 00:16:03,250 I have to have her back. 148 00:16:25,480 --> 00:16:27,730 It's Helly, actually. Helly. 149 00:16:31,110 --> 00:16:32,910 It's the person I'm in love with, 150 00:16:33,740 --> 00:16:36,949 which you'd know if you'd ever taken an interest in my life. 151 00:16:36,950 --> 00:16:39,330 Before tonight, when you need something. 152 00:16:41,330 --> 00:16:45,329 She's the person I'll lose if I do what you say 153 00:16:45,330 --> 00:16:50,760 'cause you know as well as I do that her outie won't, like, reintegrate, 154 00:16:52,720 --> 00:16:54,470 assuming that's even real. 155 00:16:55,180 --> 00:16:57,890 Assuming every word outta your mouth isn't a lie. 156 00:16:58,390 --> 00:16:59,600 Wha... 157 00:17:03,390 --> 00:17:05,400 I'm sorry. I didn't mean to... 158 00:17:06,650 --> 00:17:09,810 Dude, I'm just trying to save my wife, okay? 159 00:17:09,820 --> 00:17:13,569 I mean, I can't abandon her, and if you help me, 160 00:17:13,570 --> 00:17:16,360 I won't abandon you. I promise. 161 00:17:17,660 --> 00:17:20,530 You know what I think? I think the second you get your wife back, 162 00:17:20,540 --> 00:17:22,410 you forget I ever existed. 163 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 I think that I disappear along with every innie down there. 164 00:17:28,420 --> 00:17:29,669 What do you want from me? 165 00:17:29,670 --> 00:17:31,629 We are in this together. 166 00:17:31,630 --> 00:17:34,090 Can't you just trust me? 167 00:17:38,350 --> 00:17:39,350 No. 168 00:17:41,930 --> 00:17:43,310 Devon! 169 00:17:43,810 --> 00:17:46,559 He's a fucking child. He won't listen. 170 00:17:46,560 --> 00:17:47,729 Let me speak to him. 171 00:17:47,730 --> 00:17:50,270 I mentioned reintegration, he basically called bullshit. 172 00:17:50,860 --> 00:17:52,729 Well, he's not wrong, right? 173 00:17:52,730 --> 00:17:54,490 Let me speak to him. 174 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 Alone. 175 00:17:58,910 --> 00:18:00,330 Okay. Yeah. 176 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 Okay. 177 00:18:23,220 --> 00:18:25,020 The numbers are your wife. 178 00:18:32,070 --> 00:18:34,030 The MDR numbers. 179 00:18:34,690 --> 00:18:35,860 From your console. 180 00:18:46,160 --> 00:18:50,420 They're a doorway into the mind of your outie's wife, Gemma Scout. 181 00:18:56,170 --> 00:18:57,630 I don't understand. 182 00:19:02,390 --> 00:19:04,600 What do you see every day when you look at them? 183 00:19:13,440 --> 00:19:17,740 What... we feel things. 184 00:19:21,700 --> 00:19:22,910 What do you feel? 185 00:19:25,870 --> 00:19:29,660 Different things. Sometimes sadness... 186 00:19:29,670 --> 00:19:30,670 Woe. 187 00:19:32,750 --> 00:19:33,750 Frolic. 188 00:19:36,050 --> 00:19:37,590 Malice. 189 00:19:39,470 --> 00:19:40,720 Dread. 190 00:19:44,720 --> 00:19:46,600 So you're saying the... 191 00:19:47,600 --> 00:19:49,269 the clusters are... 192 00:19:49,270 --> 00:19:51,140 Her tempers. 193 00:19:53,690 --> 00:19:56,860 The building blocks of her mind. 194 00:19:59,320 --> 00:20:00,820 What am I building? 195 00:20:05,030 --> 00:20:08,000 Every file you've completed... 196 00:20:10,410 --> 00:20:12,500 is a new consciousness for her. 197 00:20:19,090 --> 00:20:20,760 A new innie. 198 00:20:27,510 --> 00:20:30,060 I've completed 24 files. 199 00:20:31,690 --> 00:20:34,310 Cold Harbor is the last. 200 00:20:37,150 --> 00:20:40,990 Tomorrow will be your final day at Lumon. 201 00:20:41,820 --> 00:20:46,580 You will have served your purpose, and so will she. 202 00:20:58,420 --> 00:21:00,380 Wait, why are you telling me this? 203 00:21:06,220 --> 00:21:08,430 What are you doing here, really? 204 00:21:10,850 --> 00:21:15,020 Mark. Mark. 205 00:21:18,940 --> 00:21:23,240 There'll be no honeymoon ending for you and Helly R. 206 00:21:26,160 --> 00:21:28,080 She's an Eagan. 207 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 You're nothing to them. 208 00:21:32,870 --> 00:21:34,619 - No. - Nothing to her. 209 00:21:34,620 --> 00:21:36,119 No, I don't believe you. 210 00:21:36,120 --> 00:21:37,499 They're using you. 211 00:21:37,500 --> 00:21:39,209 No! I don't believe you! 212 00:21:39,210 --> 00:21:41,589 Then they'll discard you like a skin husk. 213 00:21:41,590 --> 00:21:44,339 - I think you're using me! - Mark! 214 00:21:44,340 --> 00:21:46,839 - Reintegration is your only chance! - Wait. 215 00:21:46,840 --> 00:21:48,760 - Do you love your brother? - Mark! 216 00:21:49,470 --> 00:21:50,350 Yes. 217 00:21:50,351 --> 00:21:52,849 Well, then you tell him that the next thing I see 218 00:21:52,850 --> 00:21:54,479 had better be the severed floor, 219 00:21:54,480 --> 00:21:57,439 or I swear he will never see his wife again. 220 00:21:57,440 --> 00:21:59,109 I care for you. 221 00:21:59,110 --> 00:22:00,189 Stop! 222 00:22:00,190 --> 00:22:01,320 Mark. 223 00:23:11,470 --> 00:23:12,930 I have to tell you something. 224 00:23:13,430 --> 00:23:14,640 Me too. 225 00:24:08,860 --> 00:24:10,700 Fuck me. 226 00:24:59,160 --> 00:25:04,710 "Mark, The Founder wished to witness the historic completion of your 25th file. 227 00:25:06,170 --> 00:25:11,130 Helly R. shall also bear witness from her chair. 228 00:25:12,670 --> 00:25:18,180 Goodly splendors await upon your victory. Love, Mr. Milchick." 229 00:25:59,760 --> 00:26:01,430 Jame Eagan was here. 230 00:26:03,140 --> 00:26:04,770 He came to see me. 231 00:26:06,350 --> 00:26:10,399 He said some cryptic shit about the fire of Kier being in me, 232 00:26:10,400 --> 00:26:14,110 and that today is a special day. 233 00:26:19,950 --> 00:26:21,370 I know why. 234 00:26:26,420 --> 00:26:27,960 I know why they're doing this. 235 00:26:43,890 --> 00:26:45,020 Hello, Dylan. 236 00:26:47,060 --> 00:26:48,310 He said no? 237 00:26:51,980 --> 00:26:53,150 Follow me. 238 00:27:31,150 --> 00:27:34,360 So, what happens when they extract the chip? 239 00:27:41,160 --> 00:27:43,530 But how can we trust anything Cobel says? 240 00:27:44,330 --> 00:27:46,160 All she's ever done is lie. 241 00:27:46,660 --> 00:27:50,120 I know, but she seemed different. 242 00:27:50,960 --> 00:27:55,999 I mean, she's the same, but, like, different same. 243 00:27:56,000 --> 00:27:57,510 I don't know. 244 00:28:03,510 --> 00:28:05,180 I mean, I could just not do it. 245 00:28:06,810 --> 00:28:09,890 I could just not finish the file, not get her out. 246 00:28:11,190 --> 00:28:14,020 But if she's telling the truth, we're screwed either way. 247 00:28:21,320 --> 00:28:22,700 What's happening? 248 00:28:23,200 --> 00:28:24,530 Just get dressed. 249 00:28:25,950 --> 00:28:27,620 Everything is gonna be fine. 250 00:28:33,250 --> 00:28:39,340 But if you get her out, maybe that will take down Lumon, like his sister said. 251 00:28:42,550 --> 00:28:45,140 And maybe you can do this combining thing. 252 00:28:47,010 --> 00:28:50,140 Well, yeah, but he could be a total liar. 253 00:28:51,230 --> 00:28:52,900 What if he's not? 254 00:28:58,440 --> 00:29:00,320 At least you'll have a chance at living. 255 00:29:06,990 --> 00:29:08,990 Yeah, but I wanna live with you. 256 00:29:20,340 --> 00:29:22,260 But I'm her, Mark. 257 00:29:28,970 --> 00:29:30,350 I'm her. 258 00:29:49,910 --> 00:29:50,910 Okay. 259 00:30:37,670 --> 00:30:40,790 Your outie has responded to your resignation request. 260 00:30:43,710 --> 00:30:47,130 As it may yield an embarrassing emotional response in you, 261 00:30:47,800 --> 00:30:49,429 and as I'm duly swamped, 262 00:30:49,430 --> 00:30:52,100 I shall leave you to read it in solitude. 263 00:31:18,920 --> 00:31:20,170 "Dear innie, 264 00:31:21,920 --> 00:31:26,050 I've read your request and organized my response into three points. 265 00:31:26,550 --> 00:31:29,050 Point one: fuck you." 266 00:31:33,180 --> 00:31:35,810 Gretchen is my wife and my beloved, 267 00:31:36,980 --> 00:31:40,440 and your actions with her were deeply fucking indecorous. 268 00:31:43,270 --> 00:31:45,030 Point two: 269 00:31:47,440 --> 00:31:48,530 I get it. 270 00:31:50,860 --> 00:31:56,660 She's perfect, and given our shared physiology, it tracks that you'd agree. 271 00:31:58,500 --> 00:32:00,080 Here's the thing. 272 00:32:01,540 --> 00:32:05,420 I've never been an impressive person, 273 00:32:06,800 --> 00:32:12,720 so when Gretch told me that you're, like, this self-assured badass, 274 00:32:14,100 --> 00:32:15,180 I don't know. 275 00:32:16,640 --> 00:32:17,720 It stung. 276 00:32:20,140 --> 00:32:22,150 So I guess, point three is: 277 00:32:23,900 --> 00:32:29,150 I hope someday she sees in me what she sees in you. 278 00:32:31,740 --> 00:32:36,240 In the meantime, if I'm being really honest, 279 00:32:38,330 --> 00:32:40,040 I guess I like knowing you're there. 280 00:32:45,500 --> 00:32:49,010 So if you wanna leave, you can. 281 00:32:50,760 --> 00:32:53,340 But I think you should stay. 282 00:33:00,640 --> 00:33:03,690 Sincerest regards, Your outie. 283 00:33:53,490 --> 00:33:56,990 Been trying to think of other place names besides Delaware. 284 00:34:01,700 --> 00:34:07,290 I've got Europe, Zimbabwe... 285 00:34:13,380 --> 00:34:14,880 and the Equator. 286 00:34:16,930 --> 00:34:18,390 The Equator? 287 00:34:21,600 --> 00:34:23,020 Is that a building? 288 00:34:24,430 --> 00:34:26,060 Or a continent. 289 00:34:27,900 --> 00:34:32,229 Maybe it's just a building that's, like, so big... 290 00:34:32,230 --> 00:34:34,399 That it became a continent. 291 00:34:34,400 --> 00:34:35,740 Yeah. 292 00:34:39,240 --> 00:34:40,660 Yeah. 293 00:34:55,970 --> 00:34:57,930 I just wish we had more time. 294 00:35:59,200 --> 00:36:00,780 Least it's a happy one. 295 00:36:41,320 --> 00:36:42,780 Call Mr. Eagan. 296 00:37:27,370 --> 00:37:29,160 Mark S., 297 00:37:30,950 --> 00:37:35,830 in completing your 25th Macrodata file, 298 00:37:36,960 --> 00:37:42,840 you have drawn my grand agendum nearer to fulfillment, 299 00:37:43,380 --> 00:37:46,049 thus making you 300 00:37:46,050 --> 00:37:50,560 one of the most important people in history. 301 00:37:52,480 --> 00:37:56,480 Revel now in the fruit of your labors, 302 00:37:57,110 --> 00:38:01,359 and hail your earthbound steward, 303 00:38:01,360 --> 00:38:03,570 your very own... 304 00:38:04,740 --> 00:38:09,740 floor manager! 305 00:38:19,340 --> 00:38:21,380 Thank you, Kier. 306 00:38:22,460 --> 00:38:27,679 And may I say, you're looking very handsome, sir. 307 00:38:27,680 --> 00:38:28,759 Thank you. 308 00:38:28,760 --> 00:38:31,639 I'd say the same of you, 309 00:38:31,640 --> 00:38:34,980 if not for my favorite core principle. 310 00:38:36,520 --> 00:38:37,730 Probity? 311 00:38:38,230 --> 00:38:39,400 No. 312 00:38:40,650 --> 00:38:41,860 Vision. 313 00:38:44,650 --> 00:38:50,160 Well, it's truly special to host a man so illustrious, 314 00:38:50,660 --> 00:38:53,999 so sapient, so magnanimous... 315 00:38:54,000 --> 00:38:56,460 My, you're verbose. 316 00:38:57,290 --> 00:39:00,710 Good thing you didn't write the first appendix. 317 00:39:01,300 --> 00:39:02,960 It would've burst. 318 00:39:13,930 --> 00:39:17,850 It's an honor to receive your barbs, Mr. Eagan. 319 00:39:18,480 --> 00:39:23,939 The legacy you've left behind is truly and irrefutably larger than life. 320 00:39:23,940 --> 00:39:25,940 You mean my company? 321 00:39:28,110 --> 00:39:29,110 No. 322 00:39:31,070 --> 00:39:35,660 I mean this wax statue that's five inches taller than you actually were. 323 00:39:50,180 --> 00:39:52,350 Thank you for that feedback... 324 00:39:55,350 --> 00:39:56,680 Seth. 325 00:40:00,350 --> 00:40:01,770 Thank you, Kier. 326 00:40:03,520 --> 00:40:07,689 And now, lady and gentleman of MDR, 327 00:40:07,690 --> 00:40:13,700 may I introduce Choreography and Merriment! 328 00:40:33,720 --> 00:40:34,850 Let's go. 329 00:40:50,700 --> 00:40:51,780 Mark! 330 00:41:26,570 --> 00:41:28,070 Mark! 331 00:41:50,550 --> 00:41:52,470 Welcome, Mr. Eagan. 332 00:41:53,050 --> 00:41:56,010 The efficacy test will begin shortly. 333 00:42:03,140 --> 00:42:05,690 Thank you, C&M. 334 00:42:06,440 --> 00:42:09,609 Let's keep the Mark S. love going... 335 00:42:09,610 --> 00:42:10,979 I have to leave. 336 00:42:10,980 --> 00:42:13,070 With the Ballad of Ambrose 337 00:42:14,610 --> 00:42:15,610 and Gunnel. 338 00:43:03,870 --> 00:43:04,870 You ready? 339 00:43:07,580 --> 00:43:08,580 Yeah. 340 00:43:10,630 --> 00:43:12,170 See you at the Equator. 341 00:43:14,550 --> 00:43:16,010 See you at the Equator. 342 00:44:14,320 --> 00:44:17,650 Hey. Can I get a little help? 343 00:46:27,280 --> 00:46:28,280 Hey! 344 00:46:35,290 --> 00:46:36,450 Can I get a little help here? 345 00:46:43,840 --> 00:46:45,090 Helly. 346 00:46:46,930 --> 00:46:47,930 Where's Mark? 347 00:46:47,931 --> 00:46:49,180 I don't know! 348 00:46:57,860 --> 00:46:59,480 - Hey. - Yeah. 349 00:47:26,430 --> 00:47:27,970 Enter the room. 350 00:48:02,340 --> 00:48:05,050 Enter the room. 351 00:48:31,570 --> 00:48:32,950 Who are you? 352 00:48:44,290 --> 00:48:45,630 I don't know. 353 00:49:10,820 --> 00:49:13,820 Mammalians Nurturable brings an offering. 354 00:49:15,620 --> 00:49:17,080 Has it verve? 355 00:49:19,330 --> 00:49:20,410 It does. 356 00:49:22,120 --> 00:49:23,250 Wiles? 357 00:49:26,250 --> 00:49:28,050 The most of its flock. 358 00:49:54,360 --> 00:49:59,950 This beast will be entombed with a cherished woman, 359 00:50:00,950 --> 00:50:04,630 whose spirit it must guide to Kier's door. 360 00:50:05,170 --> 00:50:06,710 Is it up to the task? 361 00:50:09,000 --> 00:50:10,010 It is. 362 00:50:47,330 --> 00:50:48,840 Then give me its life. 363 00:51:01,770 --> 00:51:02,770 Take it apart. 364 00:51:10,650 --> 00:51:11,650 Helly! 365 00:51:12,570 --> 00:51:13,740 Excuse me. 366 00:51:27,750 --> 00:51:30,290 We commit this animal to Kier, 367 00:51:31,300 --> 00:51:33,920 and his eternal war against pain. 368 00:52:13,670 --> 00:52:14,670 How many? 369 00:52:18,010 --> 00:52:19,180 How many what? 370 00:52:23,060 --> 00:52:24,810 How many more must I give? 371 00:52:29,850 --> 00:52:32,190 As many as the Founder calls. 372 00:53:14,650 --> 00:53:16,320 Mark S. 373 00:53:22,820 --> 00:53:24,159 Wrong door. 374 00:53:24,160 --> 00:53:25,700 I'm leaving, okay? 375 00:54:02,280 --> 00:54:03,570 Oh, fuck. 376 00:55:01,550 --> 00:55:02,800 No more killing. 377 00:55:56,310 --> 00:55:57,689 Wait, wait, wait! 378 00:55:57,690 --> 00:55:59,270 Wait! Wait. 379 00:56:03,980 --> 00:56:07,820 Please. Please. Please. 380 00:56:28,300 --> 00:56:30,260 The barrier is holding. 381 00:56:35,810 --> 00:56:37,600 She feels nothing. 382 00:56:46,110 --> 00:56:47,950 It's beautiful. 383 00:57:16,390 --> 00:57:17,390 Thank you. 384 00:57:18,600 --> 00:57:20,020 Emile thanks you. 385 00:57:23,400 --> 00:57:25,020 Emile is the name of the goat. 386 00:57:27,480 --> 00:57:28,490 Okay. 387 00:57:39,160 --> 00:57:40,369 Okay. 388 00:57:40,370 --> 00:57:43,329 Now, in a second I'm gonna change to my outie, 389 00:57:43,330 --> 00:57:46,000 and then you are gonna take him to... 390 00:59:34,700 --> 00:59:36,359 What are you doing? 391 00:59:36,360 --> 00:59:39,830 Those instruments are property of Choreography and Merriment. 392 00:59:53,800 --> 00:59:58,340 Choreography and Merriment, return to your department now! 393 01:00:01,310 --> 01:00:04,889 Fall back to C&M. Our performance has been compromised. 394 01:00:04,890 --> 01:00:07,639 No, no, no. Wait, wait, wait. 395 01:00:07,640 --> 01:00:08,690 Wait. 396 01:00:09,690 --> 01:00:12,110 This desk used to have four seats. 397 01:00:15,070 --> 01:00:16,700 Our friend Irving is gone, 398 01:00:17,200 --> 01:00:18,800 and they want our whole department gone. 399 01:00:20,620 --> 01:00:22,530 If he gets out, we're dead. 400 01:00:24,790 --> 01:00:27,540 They're gonna turn us off like fucking machines. 401 01:00:29,000 --> 01:00:30,250 You've seen them do it. 402 01:00:33,300 --> 01:00:35,210 I know you've lost friends too. 403 01:00:38,300 --> 01:00:39,680 And you could be next. 404 01:00:41,470 --> 01:00:42,890 You could be next. 405 01:00:44,520 --> 01:00:48,060 They give us half a life and think we won't fight for it. 406 01:00:54,400 --> 01:00:55,690 Right, Milchick? 407 01:01:02,370 --> 01:01:03,529 Please, help us. 408 01:01:03,530 --> 01:01:04,950 Please. 409 01:01:05,870 --> 01:01:07,120 Help us. 410 01:01:09,920 --> 01:01:12,290 - How did you get in here? - Jesus. 411 01:01:14,090 --> 01:01:15,549 Open the door. 412 01:01:15,550 --> 01:01:17,629 - Step off, fucko. - Do it. 413 01:01:17,630 --> 01:01:21,760 - No! No! No! No! No! - Now. Do it! Go! Go! 414 01:01:22,430 --> 01:01:25,389 No! No, fuck you! Fuck you! 415 01:01:25,390 --> 01:01:28,230 No! Dr. Mauer! Fuck you! 416 01:01:42,410 --> 01:01:44,950 Jesus. Fuck. 417 01:02:34,750 --> 01:02:36,250 Gemma? 418 01:02:40,630 --> 01:02:43,090 It's okay. It's me. 419 01:02:59,480 --> 01:03:00,980 I'm your husband. 420 01:03:06,160 --> 01:03:07,660 I'm your husband. 421 01:03:09,790 --> 01:03:10,990 Okay. 422 01:03:15,500 --> 01:03:17,130 Your name is Gemma Scout. 423 01:03:20,380 --> 01:03:22,669 We'd been married for four years. 424 01:03:22,670 --> 01:03:23,760 No. 425 01:03:24,800 --> 01:03:26,010 We were... 426 01:03:31,270 --> 01:03:33,020 We had a life together... 427 01:03:34,480 --> 01:03:36,270 Don't speak to that man. 428 01:03:36,770 --> 01:03:38,520 He's here to hurt you. 429 01:03:39,690 --> 01:03:44,650 And if you come with me right now, we can get it back. 430 01:03:46,240 --> 01:03:47,240 No. 431 01:03:49,490 --> 01:03:51,080 Stop. 432 01:03:53,290 --> 01:03:56,079 This is not a part of the test. 433 01:03:56,080 --> 01:03:58,630 - Please. - Don't let him touch you. 434 01:03:59,710 --> 01:04:00,790 We have to go. 435 01:04:04,630 --> 01:04:05,670 Stop! 436 01:04:06,180 --> 01:04:08,090 Oh, fuck. 437 01:04:10,640 --> 01:04:13,770 Mr. Drummond. Mr. Drummond. Damn! 438 01:04:15,810 --> 01:04:17,190 It's okay. 439 01:04:21,860 --> 01:04:24,570 Fuck! 440 01:04:28,530 --> 01:04:30,869 It's the fucking spouse! 441 01:04:30,870 --> 01:04:32,740 Call Drummond! 442 01:04:41,500 --> 01:04:45,509 Okay. You can come. It's okay. 443 01:04:45,510 --> 01:04:46,720 Come on. 444 01:04:48,720 --> 01:04:49,760 Come on. 445 01:04:50,760 --> 01:04:52,100 Come on out. 446 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 It's okay. 447 01:05:03,150 --> 01:05:04,190 Mark. 448 01:05:29,800 --> 01:05:30,800 Come on. 449 01:05:56,620 --> 01:05:57,790 Gemma! 450 01:06:00,540 --> 01:06:02,170 Gemma! 451 01:06:23,900 --> 01:06:25,610 Gemma. Stop! 452 01:06:26,690 --> 01:06:28,440 Gemma. Stop! 453 01:06:29,530 --> 01:06:32,779 No, no, no. 454 01:06:32,780 --> 01:06:33,780 No. 455 01:06:34,530 --> 01:06:35,910 You'll kill them all! 456 01:06:57,550 --> 01:06:58,810 Mark S.? 457 01:06:59,390 --> 01:07:00,720 Ms. Casey. 458 01:07:04,810 --> 01:07:06,520 What's taking place? 459 01:07:12,490 --> 01:07:13,490 Come on. 460 01:08:24,810 --> 01:08:26,229 Okay. Come on. 461 01:08:26,230 --> 01:08:27,309 Okay. 462 01:08:27,310 --> 01:08:30,609 - You have to go right now. Go. - Where? 463 01:08:30,610 --> 01:08:32,359 Come on! You gotta go right now! 464 01:08:32,360 --> 01:08:34,230 Go. 465 01:08:39,570 --> 01:08:42,030 Fuck you, Mr. Milchick. 466 01:08:54,210 --> 01:08:56,880 Mark. Mark, come on. 467 01:08:57,800 --> 01:08:59,260 Come on, Mark. 468 01:09:00,050 --> 01:09:02,470 Come on. We have to go. 469 01:09:03,930 --> 01:09:06,520 Mark! Mark, open the door. Come on. 470 01:09:09,140 --> 01:09:10,600 What are you doing? 471 01:09:11,100 --> 01:09:12,440 Open the door. 472 01:09:13,020 --> 01:09:14,440 Mark, we gotta go home. 473 01:09:15,860 --> 01:09:16,860 Mark. 474 01:09:17,570 --> 01:09:20,570 Mark, come on. Mark, open the door. 475 01:09:21,870 --> 01:09:25,199 Mark, you have to come. Open the door. Come on. 476 01:09:25,200 --> 01:09:26,500 Mark. 477 01:09:32,920 --> 01:09:34,500 Mark! 478 01:09:37,210 --> 01:09:38,210 Mark! 479 01:09:42,680 --> 01:09:45,890 What? Mark! 480 01:09:46,770 --> 01:09:50,229 Mark! Mark! 481 01:09:50,230 --> 01:09:53,519 Goddamn it, Mark, we have to get out of here. 482 01:09:53,520 --> 01:09:57,819 Mark! Mark! We have to get out of here! 483 01:09:57,820 --> 01:10:02,700 Mark! Mark, we gotta go. 484 01:10:03,280 --> 01:10:04,700 Mark. 485 01:10:13,170 --> 01:10:15,419 Mark! Mark! 486 01:10:15,420 --> 01:10:19,089 Mark! Mark, no. No. Mark. 487 01:10:19,090 --> 01:10:20,300 Mark. 488 01:10:22,180 --> 01:10:26,430 Mark! Open the door! Mark! 489 01:10:28,470 --> 01:10:31,020 No! Mark! 490 01:10:32,190 --> 01:10:34,730 Mark! Come back! 491 01:10:40,190 --> 01:10:41,190 Mark! 30760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.