All language subtitles for Popeyes.Revenge.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,985 --> 00:00:20,654 - It all started with a scream. 2 00:00:20,654 --> 00:00:22,123 The story goes that the mother was 3 00:00:22,123 --> 00:00:24,024 to give birth to a baby boy. 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,160 It was decided that they had no choice 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,296 but to give her a C-section. 6 00:00:28,296 --> 00:00:31,565 Nobody could believe what evil festered within her. 7 00:00:31,565 --> 00:00:33,801 The doctor informed the couple that there was nothing 8 00:00:33,801 --> 00:00:36,570 that they could do to fix the child's deformity. 9 00:00:36,570 --> 00:00:38,606 They didn't know what they were going to do, 10 00:00:38,606 --> 00:00:40,241 but they promised themselves 11 00:00:40,241 --> 00:00:41,942 that they would love him no matter what. 12 00:00:44,011 --> 00:00:45,713 He was their little angel. 13 00:00:47,014 --> 00:00:48,882 It was always going to be hard for the child. 14 00:00:48,882 --> 00:00:51,685 When the child got a little older, he tried making friends 15 00:00:51,685 --> 00:00:52,786 with his fellow peers. 16 00:00:54,088 --> 00:00:55,889 They would bully him for being different, 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,259 but there were the odd few who were nice to him. 18 00:01:00,394 --> 00:01:01,962 They made fun of the child, 19 00:01:01,962 --> 00:01:04,265 and the child didn't like that at all. 20 00:01:15,243 --> 00:01:17,911 There was nothing anyone could do. 21 00:01:17,911 --> 00:01:20,381 The child had told his parents everything, 22 00:01:20,381 --> 00:01:23,050 so they did the only thing they could think to do. 23 00:01:23,951 --> 00:01:25,519 They put him in the basement. 24 00:01:29,357 --> 00:01:31,892 But all was not so bad in the basement. 25 00:01:31,892 --> 00:01:33,394 The child had a friend. 26 00:01:57,518 --> 00:02:00,254 But word quickly spread about the murder. 27 00:02:00,254 --> 00:02:02,623 An angry mob soon surrounded the house. 28 00:02:08,128 --> 00:02:10,164 The parents were unable to do anything. 29 00:02:19,807 --> 00:02:21,642 The child tried to save his friend, 30 00:02:21,642 --> 00:02:24,345 but the door was too strong even for him to open. 31 00:02:25,679 --> 00:02:27,181 Having no other options, the child tried 32 00:02:27,181 --> 00:02:29,417 to escape the burning house. 33 00:02:29,417 --> 00:02:31,285 He couldn't leave his parents. 34 00:02:31,285 --> 00:02:35,556 He tried calling for them, "Mother, father" but then... 35 00:02:42,230 --> 00:02:47,235 It wasn't long before the townsfolk saw the child escaping. 36 00:02:58,078 --> 00:03:00,281 It wasn't until they looked over the edge of the dock 37 00:03:00,281 --> 00:03:02,350 that they saw the body of the child sinking 38 00:03:02,350 --> 00:03:03,717 to the bottom of the lake. 39 00:03:05,619 --> 00:03:08,422 A dangerous fog began to roll in, 40 00:03:08,422 --> 00:03:11,091 and Popeye's body was never found. 41 00:04:08,482 --> 00:04:09,383 - Hello. 42 00:04:11,419 --> 00:04:13,253 - Jesus, Cherry. 43 00:04:13,253 --> 00:04:14,955 - I thought it offered some time 44 00:04:14,955 --> 00:04:16,824 to get all the eeks and aahs out of the way 45 00:04:16,824 --> 00:04:19,393 before going to his house. 46 00:04:20,828 --> 00:04:23,196 - Right. Lay off. 47 00:04:23,196 --> 00:04:25,599 - Alright girls, I don't want none of this play shit 48 00:04:25,599 --> 00:04:27,134 whilst we're in there, okay? 49 00:04:27,134 --> 00:04:30,604 You don't exactly want to get caught. This is important. 50 00:04:30,604 --> 00:04:31,539 - Right, right because the fate 51 00:04:31,539 --> 00:04:33,841 of the channel depends on this. 52 00:04:33,841 --> 00:04:36,577 - We haven't had a video hit a 100K views 53 00:04:36,577 --> 00:04:38,979 in nearly two months, okay? 54 00:04:38,979 --> 00:04:42,416 - I have some really good ideas how to make it better. 55 00:04:42,416 --> 00:04:44,084 - How? 56 00:04:44,084 --> 00:04:45,753 - It is a surprise. 57 00:04:53,361 --> 00:04:55,162 - Sorry to interrupt, guys. 58 00:04:56,630 --> 00:04:58,966 I've got a bad feeling about this. 59 00:04:58,966 --> 00:05:01,335 - Oh, Mia, you've always got a bad feeling. 60 00:05:06,374 --> 00:05:10,243 Oh my god. Did you get footage? 61 00:05:10,243 --> 00:05:12,112 - No, I just... 62 00:05:12,112 --> 00:05:13,447 - This is insane. 63 00:05:13,447 --> 00:05:15,716 - Why? It's just fog. 64 00:05:17,317 --> 00:05:19,620 - You know he's coming when the fog rolls in. 65 00:05:20,788 --> 00:05:22,289 It was 15 years ago, 66 00:05:22,289 --> 00:05:25,626 the little boy they called Popeye drowned in this lake. 67 00:05:27,761 --> 00:05:30,731 We'll film more of the lake when the fog comes further in. 68 00:05:31,932 --> 00:05:33,434 It'll make for a cool shot. 69 00:05:35,202 --> 00:05:36,570 You ready with the camera? 70 00:05:37,505 --> 00:05:39,206 Let's get this done quick, yeah. 71 00:05:39,206 --> 00:05:40,608 - Framing good? 72 00:05:40,608 --> 00:05:42,610 - Yeah. Ready when you are. 73 00:05:44,745 --> 00:05:47,047 - Welcome back, ghoulies to another episode 74 00:05:47,047 --> 00:05:49,783 of The Haunted Houses of Evil. 75 00:05:49,783 --> 00:05:53,721 A series taking you inside the homes of murderers. 76 00:05:53,721 --> 00:05:56,323 Legend states that a young boy named Johnny 77 00:05:56,323 --> 00:06:00,327 affectionately nicknamed Popeye killed a fellow schoolmate, 78 00:06:00,327 --> 00:06:03,263 strangling him so hard with his deformed hands 79 00:06:03,263 --> 00:06:05,833 that his eyes popped out of his skull. 80 00:06:05,833 --> 00:06:09,470 - The town burned the house down with Popeye inside. 81 00:06:09,470 --> 00:06:12,339 - And yet it was bought again recently 82 00:06:12,339 --> 00:06:14,041 and is currently under renovation. 83 00:06:14,041 --> 00:06:16,477 - The current owner doesn't know what to do with the house 84 00:06:16,477 --> 00:06:20,280 as there have been so many disappearances in the area. 85 00:06:20,280 --> 00:06:23,016 - Let's see if Popeye's Ghost wants to play with... 86 00:06:24,418 --> 00:06:27,220 Mia? 87 00:06:27,220 --> 00:06:29,156 - I think I just saw someone. 88 00:06:30,824 --> 00:06:32,860 - What? Did you just fuck up that take for nothing? 89 00:06:32,860 --> 00:06:36,830 - I swear! I just saw somebody over there. 90 00:06:36,830 --> 00:06:38,999 - All we have to do is then try again now. 91 00:06:40,200 --> 00:06:42,503 - No, no. It'll be fine. 92 00:06:43,370 --> 00:06:45,172 I'll get ADR if we need to. 93 00:06:45,172 --> 00:06:47,074 Okay. You ready girls? 94 00:06:48,842 --> 00:06:53,914 - Let's go. 95 00:07:23,744 --> 00:07:25,012 Creepy. 96 00:07:25,012 --> 00:07:28,516 - Please, just in case. 97 00:07:30,518 --> 00:07:32,352 - I say we start at the basement. 98 00:07:33,987 --> 00:07:35,856 - Yeah, I like that. That's a good idea. 99 00:07:37,090 --> 00:07:40,728 - Wait, why don't you go down and get the footage? 100 00:07:40,728 --> 00:07:43,964 Yeah, I'll sit up here and get a sound. 101 00:07:43,964 --> 00:07:46,900 - That's not what we are paying you for. 102 00:07:48,602 --> 00:07:50,704 - Nice. A good idea. 103 00:07:50,704 --> 00:07:52,740 Mia, grab some sound. 104 00:07:52,740 --> 00:07:54,942 We'll be back up in a bit, okay? 105 00:07:54,942 --> 00:07:55,876 - Fine. 106 00:08:01,181 --> 00:08:02,750 - Come on, Mia. 107 00:08:02,750 --> 00:08:06,086 Just get the money. Get out. 108 00:08:08,388 --> 00:08:10,290 You've got this, girl. 109 00:08:16,296 --> 00:08:19,432 - Yeah. This is crazy. 110 00:08:19,432 --> 00:08:22,102 Everything looks just like the photographs 111 00:08:22,102 --> 00:08:23,503 from the newspapers. 112 00:08:25,939 --> 00:08:29,009 It's believed that Popeye's parents also perished 113 00:08:29,009 --> 00:08:31,111 in the fire, blamed for bringing 114 00:08:31,111 --> 00:08:34,447 into this world the monster child they called Popeye. 115 00:08:36,116 --> 00:08:37,384 Do you think the ghost 116 00:08:37,384 --> 00:08:39,319 of Popeye's parents are still here, Cherry? 117 00:08:43,256 --> 00:08:44,658 - I do like an audience. 118 00:08:47,995 --> 00:08:49,096 - What are you doing? 119 00:08:55,435 --> 00:09:00,040 - Keep the camera rolling. Let's try something different. 120 00:09:06,513 --> 00:09:07,414 - Fuck it. 121 00:15:40,373 --> 00:15:42,475 - What the hell are we gonna do, Lora? 122 00:15:42,475 --> 00:15:44,144 Look, I've had some time to think about this. 123 00:15:44,144 --> 00:15:45,545 - There we go. 124 00:15:45,545 --> 00:15:46,746 - I think selling the property is the only thing 125 00:15:46,746 --> 00:15:47,914 we can do right now. 126 00:15:50,250 --> 00:15:52,019 - We can't do that. 127 00:15:52,019 --> 00:15:53,686 - Well, why the hell not? 128 00:15:53,686 --> 00:15:55,788 I don't understand it. 129 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 Ms. Aster, the fucking history teacher 130 00:15:57,757 --> 00:15:59,692 of the school you work at suddenly dies 131 00:15:59,692 --> 00:16:01,961 and leaves you the house of fucking Popeye. 132 00:16:01,961 --> 00:16:03,330 - Keep your voice down. 133 00:16:03,330 --> 00:16:04,797 - Oh, Tara already knows everything about that kid. 134 00:16:04,797 --> 00:16:06,333 - Oh, no thanks to you. 135 00:16:06,333 --> 00:16:09,402 - We've been talking about what to do with the property. 136 00:16:09,402 --> 00:16:11,438 - We are not selling it. 137 00:16:11,438 --> 00:16:13,573 - We're just gonna let it sit there? 138 00:16:13,573 --> 00:16:16,476 We're behind on payments, Lora. 139 00:16:16,476 --> 00:16:18,211 - You guys are up early. 140 00:16:18,211 --> 00:16:21,248 - Oh, morning. How are you, sweetie? 141 00:16:24,917 --> 00:16:27,820 George? - I want a hug. I'm fine. 142 00:16:27,820 --> 00:16:30,257 Aw, have fun. 143 00:16:30,257 --> 00:16:32,259 - Thank you. 144 00:16:32,259 --> 00:16:34,127 - Your friends have been waiting outside a long time. 145 00:16:34,127 --> 00:16:35,228 What have you been up to? 146 00:16:35,228 --> 00:16:37,697 - Oh, I couldn't find my bikini. 147 00:16:37,697 --> 00:16:38,931 It's okay. 148 00:16:38,931 --> 00:16:40,200 I've messaged Donna. She's got a spare. 149 00:16:40,200 --> 00:16:41,434 - Okay. 150 00:16:41,434 --> 00:16:42,602 - Love you. 151 00:16:42,602 --> 00:16:43,270 - Love you. Have fun. - Love you. 152 00:16:43,270 --> 00:16:44,637 - Bye. 153 00:16:53,012 --> 00:16:55,215 - Yeah, but it's not that simple, is it? 154 00:16:55,215 --> 00:16:57,284 - Look, I'm not gonna say anything because I like you Dylan, 155 00:16:57,284 --> 00:17:01,088 but Tara loves you and she wants to be with you. 156 00:17:01,088 --> 00:17:03,190 - Well, you don't think she'd travel, no? 157 00:17:04,424 --> 00:17:07,294 - Her home is here. Her parent's home. 158 00:17:07,294 --> 00:17:08,595 - I got them. 159 00:17:08,595 --> 00:17:09,996 - Oh, geez. Took you long enough. 160 00:17:12,599 --> 00:17:14,467 - Why did it take you so long? 161 00:17:14,467 --> 00:17:16,936 - Bumped into my parents. They were up early. 162 00:17:16,936 --> 00:17:18,405 Have you got everything? - Mm-hmm. 163 00:17:18,405 --> 00:17:19,706 - Kathy said Max has got all the signs 164 00:17:19,706 --> 00:17:21,208 and clean supplies, so we're all good. 165 00:17:21,208 --> 00:17:23,243 - Great, looks like we can get some work done 166 00:17:23,243 --> 00:17:24,744 before it gets dark. 167 00:17:24,744 --> 00:17:28,381 - Yay. 168 00:17:28,381 --> 00:17:32,919 - Don't get involved, okay? I'll tell her eventually. 169 00:17:39,159 --> 00:17:42,229 - Anyone ever tell you that you kiss good? 170 00:17:42,229 --> 00:17:44,297 - Yeah, my girlfriend? 171 00:17:49,402 --> 00:17:51,003 - Did these get bigger? 172 00:17:56,843 --> 00:18:00,980 - Hey guys, if you're gonna make out, 173 00:18:00,980 --> 00:18:02,415 would it be okay if I watched? 174 00:18:02,415 --> 00:18:05,385 - Not for free, Beanie. - Fuck off. 175 00:18:13,926 --> 00:18:14,827 - Missed me? 176 00:18:16,696 --> 00:18:18,365 - Always. 177 00:18:18,365 --> 00:18:21,368 - Okay guys, gather around. 178 00:18:21,368 --> 00:18:23,770 I just wanna say I really appreciate the help, guys. 179 00:18:23,770 --> 00:18:25,872 It really does mean the world to us. 180 00:18:25,872 --> 00:18:28,708 - Isn't this house like haunted or something? 181 00:18:28,708 --> 00:18:30,277 - There's been a lot of theories 182 00:18:30,277 --> 00:18:32,545 that have been littering the internet about what happened. 183 00:18:32,545 --> 00:18:34,080 But one thing that keeps coming up is 184 00:18:34,080 --> 00:18:36,015 that he drowned in the lake. 185 00:18:36,015 --> 00:18:38,351 We're not going anywhere near the lake. 186 00:18:38,351 --> 00:18:39,252 - What the fuck? 187 00:18:40,953 --> 00:18:42,422 - Kathy? 188 00:18:42,422 --> 00:18:44,557 Are we gonna be paid extra for waking up at 4:00 AM? 189 00:18:45,592 --> 00:18:47,560 - Wow. Kathy. 190 00:18:48,695 --> 00:18:51,431 - I just knew it burned down a couple years ago. 191 00:18:51,431 --> 00:18:53,300 So like what? 192 00:18:53,300 --> 00:18:56,336 We're gonna go up there, knock down whatever's left 193 00:18:56,336 --> 00:18:57,804 and then rebuild it. 194 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 - No, the place has already been rebuilt. 195 00:18:59,972 --> 00:19:02,809 - So who would've rebuilt it then? 196 00:19:02,809 --> 00:19:04,277 - No one knows. 197 00:19:04,277 --> 00:19:06,145 Personally, I think it was the fans of the legend 198 00:19:06,145 --> 00:19:07,647 that rebuilt it. 199 00:19:07,647 --> 00:19:09,482 Regardless, in the next few days, 200 00:19:09,482 --> 00:19:12,452 we are gonna turn Popeye's house into, drum roll, 201 00:19:13,620 --> 00:19:16,623 a haunted house attraction. 202 00:19:16,623 --> 00:19:20,327 - How would your dad have exactly afforded this then? 203 00:19:20,327 --> 00:19:23,230 - Oh no, Ms. Aster gave my mom the place when she died. 204 00:19:23,230 --> 00:19:24,197 - I see. 205 00:19:24,197 --> 00:19:25,332 - Why did she give it to her? 206 00:19:25,332 --> 00:19:26,899 - Oh, I've asked mom, 207 00:19:26,899 --> 00:19:29,602 but she doesn't like talking about it, so. 208 00:19:29,602 --> 00:19:33,940 - So what does Mrs. Lora have on Ms. Aster, huh? 209 00:19:33,940 --> 00:19:36,776 It's gotta be naked photos, isn't it? 210 00:19:36,776 --> 00:19:39,446 It's just gotta be. It's gotta be. 211 00:19:39,446 --> 00:19:42,615 - Nick, cut it out. Ms. Aster's like 70 years old. 212 00:19:42,615 --> 00:19:43,783 It's totally gross. 213 00:19:44,884 --> 00:19:46,686 Why don't your parents do it then? 214 00:19:46,686 --> 00:19:49,121 - Because Tara's dad broke his leg 215 00:19:49,121 --> 00:19:51,057 and can't afford anyone else help. 216 00:19:51,057 --> 00:19:54,994 And are you all forgetting what Tara's mom's done for us? 217 00:19:54,994 --> 00:19:58,498 - Yeah, she was my favorite first grade teacher 218 00:19:58,498 --> 00:20:02,802 and she was pretty fucking hot. 219 00:20:05,204 --> 00:20:07,640 - Seriously, this is gonna be fun. 220 00:20:07,640 --> 00:20:10,377 Okay, so we'll take two separate cars. 221 00:20:10,377 --> 00:20:13,780 We should be at the location in about 12 hours. 222 00:20:15,582 --> 00:20:16,983 - 12? - Sounds good. 223 00:20:16,983 --> 00:20:19,118 Wait, are we gonna be paid before or after this? 224 00:20:19,886 --> 00:20:20,887 - Tara. 225 00:20:26,225 --> 00:20:27,660 Why are you paying them? 226 00:20:27,660 --> 00:20:30,229 You told me we were all doing it for your mom. 227 00:20:30,229 --> 00:20:33,099 - Needed extra hands. We'll talk about this later, okay? 228 00:20:33,866 --> 00:20:36,102 - Yeah. Later. 229 00:21:23,616 --> 00:21:26,252 - Are you mad driving at that speed? 230 00:21:26,252 --> 00:21:27,487 - You're not hurt? 231 00:21:27,487 --> 00:21:29,021 - What are you doing driving down here? 232 00:21:29,021 --> 00:21:31,090 There's nothing down here apart from an abandoned old house. 233 00:21:31,090 --> 00:21:32,859 - Oh yeah, Popeye's house. 234 00:21:32,859 --> 00:21:34,461 So my parents own the place. 235 00:21:34,461 --> 00:21:35,562 We're doing it up. 236 00:21:35,562 --> 00:21:36,596 - Popeye's house? 237 00:21:37,730 --> 00:21:39,065 You're seriously going to Popeye's house? 238 00:21:39,065 --> 00:21:41,968 You've not heard the rumors about that place? 239 00:21:41,968 --> 00:21:44,671 - What? Like the kids campfire stories and shit? 240 00:21:46,573 --> 00:21:48,107 - Unbelievable. 241 00:21:48,107 --> 00:21:50,477 Do not go near that place, seriously. 242 00:21:50,477 --> 00:21:53,646 Word of warning. Stay out of the fog. 243 00:21:53,646 --> 00:21:54,614 It's lethal. 244 00:21:56,248 --> 00:21:57,784 - Deadly fog. 245 00:21:59,185 --> 00:22:01,921 He must be on something. Let's go. 246 00:22:08,961 --> 00:22:10,162 All right, come on. 247 00:22:25,978 --> 00:22:28,415 - Now that is an eyesore, hmm. 248 00:22:34,921 --> 00:22:37,690 Hey, why don't we chop it down? 249 00:22:37,690 --> 00:22:41,293 - No, you can't be serious. This is just like the original. 250 00:22:41,293 --> 00:22:43,430 - I thought you didn't know anything about it. 251 00:22:43,430 --> 00:22:45,565 - Well, I didn't know anything about it, 252 00:22:45,565 --> 00:22:48,267 but then I was able to do a deep dive in the car 253 00:22:48,267 --> 00:22:52,004 because well, Kathy didn't wanna talk to me. 254 00:22:53,372 --> 00:22:56,743 - Jesus fucking Christ. Are you fucking kidding me? 255 00:22:56,743 --> 00:22:57,610 There's no signal? 256 00:22:57,610 --> 00:22:58,945 - Have a look around. 257 00:22:58,945 --> 00:22:59,979 - Fine. 258 00:23:14,761 --> 00:23:16,729 - Wait, is that the house? 259 00:23:17,564 --> 00:23:19,932 - Yeah but why is it clean? 260 00:23:21,333 --> 00:23:23,335 - Me and dad have been coming out this way once a month 261 00:23:23,335 --> 00:23:26,573 to do some cleaning, chat through some ideas for the place. 262 00:23:26,573 --> 00:23:29,408 - This is some creepy shit. I don't wanna sleep in there. 263 00:23:29,408 --> 00:23:31,077 - Wait, what? I'm not sleeping there. 264 00:23:31,077 --> 00:23:33,680 - It's okay. I've got a surprise for you. 265 00:23:33,680 --> 00:23:34,547 - What is it? 266 00:23:34,547 --> 00:23:35,414 - Well, it's just this- 267 00:23:36,248 --> 00:23:37,149 - What was even that? 268 00:23:38,451 --> 00:23:40,052 - Oh, what? 269 00:23:45,324 --> 00:23:48,094 - You guys didn't tell me there's gonna be a hot tub here. 270 00:23:48,094 --> 00:23:50,497 - What is this place? 271 00:23:50,497 --> 00:23:52,331 - This is where we're going to be spending the next few days 272 00:23:52,331 --> 00:23:53,800 while we sort the house. 273 00:23:53,800 --> 00:23:56,736 Welcome to Casa de Friendship. 274 00:23:56,736 --> 00:23:58,905 - Kathy, have you found any signal yet? 275 00:24:00,072 --> 00:24:00,840 - I got distracted. 276 00:24:00,840 --> 00:24:01,841 I'm still looking. 277 00:24:03,009 --> 00:24:04,176 - Yeah, about that. 278 00:24:04,176 --> 00:24:06,479 We don't get signal up here, 279 00:24:06,479 --> 00:24:08,781 but it's okay, it's only a few days. 280 00:24:10,016 --> 00:24:12,084 - Come on, let's get stuff from the car. 281 00:24:13,119 --> 00:24:14,554 - I'm feeling a little bit woozy, babe, 282 00:24:14,554 --> 00:24:15,988 from the ride up. 283 00:24:15,988 --> 00:24:19,025 Yo Beanie, do you mind helping Donna with the luggage? 284 00:24:20,059 --> 00:24:21,427 - Fine. 285 00:24:21,427 --> 00:24:24,396 - Thank you. 286 00:24:24,396 --> 00:24:25,231 - I'll grab something for your headache. 287 00:24:25,231 --> 00:24:26,398 - Yes. Thank you. 288 00:24:26,398 --> 00:24:28,768 - And we will unpack the car. 289 00:24:41,147 --> 00:24:45,417 - So maybe you want to take a dip in here later? 290 00:24:45,417 --> 00:24:48,487 - Maybe. I brought my bikini. 291 00:24:49,455 --> 00:24:50,523 - Is it the new one? 292 00:24:52,258 --> 00:24:54,727 - You're just gonna have to wait and see. 293 00:24:57,096 --> 00:24:59,131 Kathy, honey, there's no signal. 294 00:24:59,131 --> 00:25:00,833 Come on. Let's go to the cabin. 295 00:25:02,268 --> 00:25:03,335 - I'm sorry. 296 00:25:23,923 --> 00:25:25,057 - Sorry. 297 00:25:25,057 --> 00:25:26,125 - Come here. 298 00:25:26,926 --> 00:25:28,761 It'll be okay. Yeah. 299 00:25:28,761 --> 00:25:29,996 You know that. 300 00:25:31,363 --> 00:25:33,733 Yeah, we're gonna unpack the car 301 00:25:33,733 --> 00:25:36,302 and then just take 10 minutes to ourselves, okay? 302 00:25:38,270 --> 00:25:39,505 - Okay. - Okay. 303 00:25:44,777 --> 00:25:46,646 - You two lovebirds wanna come help? 304 00:25:47,880 --> 00:25:50,182 - Don't worry, guys. I think I got it. 305 00:26:26,619 --> 00:26:27,654 - Fuck. 306 00:26:29,656 --> 00:26:31,057 - Sorry. 307 00:26:31,057 --> 00:26:32,091 - It's all right. 308 00:26:33,225 --> 00:26:34,994 You've got bigger things to worry about. 309 00:26:40,232 --> 00:26:41,968 How come you got signal out here? 310 00:26:44,370 --> 00:26:47,173 - There are certain spots in the area that get signal. 311 00:26:47,974 --> 00:26:49,308 This cabin's one of them. 312 00:26:50,677 --> 00:26:53,379 - So you lied to Kathy then, yeah? 313 00:26:53,379 --> 00:26:55,481 - I want her to work. 314 00:26:55,481 --> 00:26:57,516 Fucking paying her to be here, aren't I? 315 00:27:05,191 --> 00:27:06,826 - Tara, listen- - Fuck. 316 00:27:08,060 --> 00:27:10,196 The weather's not good this weekend. 317 00:27:10,196 --> 00:27:11,731 - What? 318 00:27:11,731 --> 00:27:14,633 - Look, from the moment the sun goes down 319 00:27:14,633 --> 00:27:17,169 to when it goes back up again, fog. 320 00:27:17,169 --> 00:27:19,205 It wasn't like this when I checked at home. 321 00:27:19,205 --> 00:27:20,306 - I'm sure we can handle a bit of fog. 322 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 - Not fog as thick as this. 323 00:27:22,308 --> 00:27:23,876 This means days are shorter, 324 00:27:23,876 --> 00:27:25,144 which means I'm gonna have to convince everyone 325 00:27:25,144 --> 00:27:26,112 to work harder 326 00:27:26,112 --> 00:27:27,513 and oh, fuck me. 327 00:27:29,615 --> 00:27:31,517 - Come sit down, okay? 328 00:27:32,518 --> 00:27:35,087 You are doing the best you can 329 00:27:38,991 --> 00:27:43,562 and I'm gonna be with you every step of the way, yeah? 330 00:27:45,131 --> 00:27:46,799 - Fuck, I love you. 331 00:29:35,374 --> 00:29:37,409 - These cabins are perfect. 332 00:29:38,244 --> 00:29:39,411 Were they always here? 333 00:29:41,480 --> 00:29:42,381 Tara? - Huh? 334 00:29:43,182 --> 00:29:45,451 Oh, sorry. 335 00:29:45,451 --> 00:29:47,653 You know the owners before my parents installed them 336 00:29:47,653 --> 00:29:49,188 when they reworked the place. 337 00:29:50,156 --> 00:29:52,058 - You wanna try relax a little? 338 00:29:52,058 --> 00:29:53,692 - Not before the house is done. 339 00:29:53,692 --> 00:29:54,593 Shit. 340 00:29:56,062 --> 00:29:58,264 Guys! Guys, can everyone hear me? 341 00:30:02,368 --> 00:30:03,269 Well, so 342 00:30:06,973 --> 00:30:09,708 considering the weather conditions have sort of 343 00:30:09,708 --> 00:30:12,444 spiced things up a little bit, 344 00:30:12,444 --> 00:30:13,846 I think it might be a good idea to get a couple of hours 345 00:30:13,846 --> 00:30:17,283 of work done before the fog rolls in from the lake. 346 00:30:17,283 --> 00:30:19,085 - You're not serious, are you? 347 00:30:19,085 --> 00:30:21,587 - Can we do it in the morning 348 00:30:29,595 --> 00:30:32,398 - Guys! Guys, come on. 349 00:30:32,398 --> 00:30:34,766 Tara's family have had a shit time recently. 350 00:30:34,766 --> 00:30:36,668 - Tara has to pick up extra shifts 351 00:30:36,668 --> 00:30:39,071 so they don't lose their parents' house, so. 352 00:30:39,071 --> 00:30:40,839 - That means Lora, 353 00:30:40,839 --> 00:30:44,243 Mrs. Cooper, best teacher ever, she's in trouble. 354 00:30:46,645 --> 00:30:49,381 - Yeah, I mean, come on, guys. 355 00:30:49,381 --> 00:30:52,384 Come on. It'll be easy with all of us to do it. 356 00:30:52,384 --> 00:30:54,620 We'll play music, huh? 357 00:30:54,620 --> 00:30:57,156 - Thank you, guys. I really owe you one. 358 00:31:11,337 --> 00:31:14,106 - We've been sat on this land for a year now. 359 00:31:14,106 --> 00:31:15,942 I know there's this dark history behind it, 360 00:31:15,942 --> 00:31:18,344 but I'm sure it'll sell if we put it up for half the value. 361 00:31:18,344 --> 00:31:20,012 - It's outta the question. 362 00:31:21,413 --> 00:31:22,915 - What aren't you telling me? 363 00:31:26,852 --> 00:31:29,521 - Jane, what are you doing here. 364 00:31:29,521 --> 00:31:32,391 - Lora, he's back. It has to be him. 365 00:31:43,769 --> 00:31:44,570 Look. 366 00:31:47,239 --> 00:31:48,975 - Three dead in the Popeye house. 367 00:31:48,975 --> 00:31:50,442 - It has to be him. 368 00:31:50,442 --> 00:31:52,278 Dylan said the kids were going somewhere this weekend, 369 00:31:52,278 --> 00:31:53,645 but he didn't say where. 370 00:31:53,645 --> 00:31:55,414 You don't suppose they've gone to the house? 371 00:31:55,414 --> 00:31:56,682 - Jane, you really need to calm down. 372 00:31:56,682 --> 00:31:59,251 - Do you know where they are? Do you? 373 00:31:59,251 --> 00:32:00,987 Look, and what about the others? 374 00:32:00,987 --> 00:32:03,355 - Shh. George is home. 375 00:32:03,355 --> 00:32:05,757 We'll talk about this tomorrow, okay? 376 00:32:05,757 --> 00:32:06,993 - Okay. 377 00:32:15,968 --> 00:32:17,269 - Go easy on the paint. 378 00:32:17,269 --> 00:32:19,305 We won't be able to get another can the same. 379 00:32:21,807 --> 00:32:25,111 I appreciate the caution, girls. What happened to the red? 380 00:32:25,111 --> 00:32:28,547 - Yeah, we wanted to add a bit of a personal touch 381 00:32:28,547 --> 00:32:33,419 - Personally, Tara, I know you really, really like it. 382 00:32:36,288 --> 00:32:38,424 I think that pink's gotta be red, yeah? 383 00:32:38,424 --> 00:32:39,458 - What? Stop. 384 00:32:39,458 --> 00:32:40,859 - It's perfect, 385 00:32:40,859 --> 00:32:43,395 - Right, Tara can I talk to you about it over there? 386 00:32:43,395 --> 00:32:44,296 Yeah, come on. 387 00:32:55,541 --> 00:32:56,508 - What do you want, Beanie? 388 00:32:56,508 --> 00:32:59,345 - Well I was just thinking, 389 00:32:59,345 --> 00:33:02,348 I don't know, maybe you girls could do with a pick me up? 390 00:33:09,521 --> 00:33:11,023 - You gotta learn to say no. 391 00:33:11,023 --> 00:33:13,025 - If I say no, they're not gonna do it. 392 00:33:35,614 --> 00:33:37,616 - Hi, can we help you? 393 00:33:39,885 --> 00:33:41,587 - You're not supposed to be here. 394 00:33:43,989 --> 00:33:45,924 - I'm sorry. My dad owns the place. 395 00:33:50,762 --> 00:33:52,231 - He's not gonna like this. 396 00:33:53,199 --> 00:33:54,100 Any of this. 397 00:33:57,236 --> 00:33:59,505 If you leave now, he won't hurt you. 398 00:34:01,273 --> 00:34:03,075 - What are you gonna do? 399 00:34:03,075 --> 00:34:05,177 - Yeah, what are you gonna do, bitch? 400 00:34:09,981 --> 00:34:11,250 - It's not what I'll do. 401 00:34:12,084 --> 00:34:13,552 - Let's be real here. 402 00:34:13,552 --> 00:34:16,888 It's seven against one and you can't call anyone 403 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 because we're not doing anything wrong. 404 00:34:22,828 --> 00:34:24,930 - This is my house. 405 00:34:24,930 --> 00:34:27,866 - How about we call the local loony bin, hmm? 406 00:34:27,866 --> 00:34:30,836 Maybe they can help us, hmm? 407 00:34:30,836 --> 00:34:33,339 Now do us all a favor and fuck off. 408 00:34:37,243 --> 00:34:40,746 - I never knew you could be such a bitch. 409 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 - When I worked at the bar, 410 00:34:44,250 --> 00:34:46,652 it was the only way to get rid of knobheads. 411 00:34:46,652 --> 00:34:48,187 - That wasn't cool though, Donna. 412 00:34:48,187 --> 00:34:50,289 There was clearly something wrong with her. 413 00:34:50,289 --> 00:34:52,558 - How else was I supposed to get rid of her? 414 00:34:54,293 --> 00:34:56,595 - Tara, what are you doing? 415 00:34:58,564 --> 00:34:59,465 Good job. 416 00:35:17,316 --> 00:35:19,050 - Please, I'm sorry. 417 00:35:21,453 --> 00:35:24,323 Is there something we can do? 418 00:35:24,323 --> 00:35:26,692 Do you need a ride anywhere? 419 00:35:28,727 --> 00:35:32,698 - I want you all to suffer the way he suffered. 420 00:35:45,211 --> 00:35:47,613 - It's you. You are the one. 421 00:35:50,816 --> 00:35:52,784 He's coming to get you. 422 00:35:55,787 --> 00:35:56,688 Run. 423 00:36:04,596 --> 00:36:07,299 - Now that the excitement's done, should we go and... 424 00:36:08,434 --> 00:36:09,468 What are you doing? 425 00:36:10,502 --> 00:36:13,171 - That was the hottest thing I've ever 426 00:36:13,171 --> 00:36:15,807 in my life seen you do. 427 00:36:18,176 --> 00:36:19,077 What? 428 00:36:20,246 --> 00:36:22,614 They're over there having their fun. 429 00:36:22,614 --> 00:36:27,686 Dylan's consoling our fearless leader, Tara. Where's my fun? 430 00:36:28,887 --> 00:36:29,788 - Okay guys. 431 00:36:31,857 --> 00:36:34,926 So that was weird, right? 432 00:36:34,926 --> 00:36:36,495 - Yeah, is she gonna call the police? 433 00:36:36,495 --> 00:36:39,765 - No. She's just some weird person that got lost out here. 434 00:36:39,765 --> 00:36:40,666 That's all. 435 00:36:41,867 --> 00:36:43,168 That fog's coming in. 436 00:36:44,503 --> 00:36:47,406 I'd say that's wrap on day one, guys. Great job. 437 00:36:50,342 --> 00:36:53,412 - Hey. Where are you going? 438 00:36:53,412 --> 00:36:55,514 - Nick, stop it. I'm not in the mood. 439 00:36:55,514 --> 00:36:57,283 I'm sure this is exciting to you, 440 00:36:57,283 --> 00:36:59,050 but it's not exciting to me. 441 00:37:00,352 --> 00:37:01,987 - Hi, you've reached Tara. 442 00:37:01,987 --> 00:37:04,856 I'm probably busy checking off my to-do list, 443 00:37:04,856 --> 00:37:06,558 but please leave a message 444 00:37:06,558 --> 00:37:08,960 and I promise to get back to you as soon as I can. 445 00:37:08,960 --> 00:37:10,629 Speak soon. Bye. 446 00:37:10,629 --> 00:37:12,964 - Please call me back when you can. 447 00:37:12,964 --> 00:37:14,266 Thanks. Love you. 448 00:37:17,369 --> 00:37:19,338 - You've been pacing for a while now. 449 00:37:28,747 --> 00:37:31,883 - You know I love you, right? 450 00:37:31,883 --> 00:37:32,784 - Yeah. 451 00:37:34,353 --> 00:37:35,621 You've been like my freaking guardian angel 452 00:37:35,621 --> 00:37:36,722 this entire time. 453 00:37:39,291 --> 00:37:41,560 - And anything I do is to benefit the both of us 454 00:37:42,661 --> 00:37:47,633 'cause I got deeply in love with you. 455 00:37:49,735 --> 00:37:50,636 - Yeah. 456 00:37:55,574 --> 00:37:58,810 - I got accepted into Lakeman College. 457 00:37:59,845 --> 00:38:02,414 - Dylan, holy shit. That's great. 458 00:38:04,049 --> 00:38:06,618 Why didn't you tell me sooner? 459 00:38:09,688 --> 00:38:12,023 - It's on the other side of the country, Tara. 460 00:38:16,562 --> 00:38:18,263 I want you to come with me. 461 00:38:23,469 --> 00:38:26,505 - I can't leave. You know I can't. 462 00:38:26,505 --> 00:38:29,475 - I know that I'm not as close with my parents as you are, 463 00:38:31,009 --> 00:38:33,311 but it's time to leave mom and dad. 464 00:38:33,311 --> 00:38:34,880 It's time to grow up. 465 00:38:40,118 --> 00:38:41,019 Fuck. 466 00:39:21,627 --> 00:39:23,662 - It's like you never touched a woman before. 467 00:39:23,662 --> 00:39:26,932 - No, well, Donna wasn't really putting out so I need it. 468 00:39:32,170 --> 00:39:33,304 What? 469 00:39:33,304 --> 00:39:35,641 - Nick, I really like you. 470 00:39:37,308 --> 00:39:39,545 - Yeah, I like you too. 471 00:39:39,545 --> 00:39:41,580 Why do you think I'm out here with you? 472 00:39:43,248 --> 00:39:45,283 - Just break up with Donna then. 473 00:39:46,384 --> 00:39:47,285 - What? 474 00:39:48,820 --> 00:39:51,189 - I'm sick of this being a secret, me and you. 475 00:39:53,959 --> 00:39:55,827 - Isn't it exciting though? 476 00:39:56,995 --> 00:39:59,698 You know that you could get caught, isn't it? 477 00:39:59,698 --> 00:40:01,232 Turns you on a little bit? 478 00:40:06,271 --> 00:40:08,239 - Yeah. Yeah. 479 00:40:08,239 --> 00:40:11,342 Maybe I do want to get caught. 480 00:40:13,144 --> 00:40:14,680 - What are you doing? 481 00:40:14,680 --> 00:40:17,315 - If you don't tell her, I will 482 00:40:19,217 --> 00:40:20,686 - The fuck, you will. 483 00:40:20,686 --> 00:40:21,587 - Watch me. 484 00:40:23,822 --> 00:40:25,624 - Okay then, we're done. 485 00:40:27,459 --> 00:40:28,660 We're done. 486 00:40:28,660 --> 00:40:31,396 Sky, whatever we had is over, huh? 487 00:40:33,565 --> 00:40:36,468 In fact, I don't wanna ever see your fucking face again. 488 00:40:40,972 --> 00:40:42,508 Way to ruin the mood, kid. 489 00:40:48,313 --> 00:40:49,781 - Fucking asshole. 490 00:43:49,828 --> 00:43:50,996 - It is them. 491 00:43:53,131 --> 00:43:55,033 This is what you've been waiting for. 492 00:44:15,320 --> 00:44:16,855 - You guys sleep well? 493 00:44:16,855 --> 00:44:20,391 - I did actually like a log, but I did take a melatonin. 494 00:44:23,394 --> 00:44:24,930 - Have you guys seen Sky? 495 00:44:27,398 --> 00:44:29,434 - Yeah. No, I woke up earlier. 496 00:44:29,434 --> 00:44:32,070 I saw her leave. She ordered a taxi. 497 00:44:32,070 --> 00:44:33,872 - Hmm. What? 498 00:44:33,872 --> 00:44:36,942 Why? I thought she wanted to help. 499 00:44:36,942 --> 00:44:39,444 - Yeah, but I don't really know why she left. 500 00:44:39,444 --> 00:44:40,545 I'm not sure. 501 00:44:40,545 --> 00:44:43,414 Family trouble? She seemed pissed. 502 00:44:46,117 --> 00:44:48,754 - That doesn't change the hours we worked today, does it? 503 00:44:49,587 --> 00:44:51,122 - You wanna try some of this? 504 00:44:52,791 --> 00:44:57,662 It's this sativa strain called the Green Love Maker. 505 00:44:57,662 --> 00:44:59,364 So that's what I've heard. 506 00:45:01,432 --> 00:45:02,968 - I'll pass. Thanks. 507 00:45:09,374 --> 00:45:10,441 - What do you think? 508 00:45:12,443 --> 00:45:14,179 Should I just go ask her out? 509 00:45:14,179 --> 00:45:16,414 We are both human beings. 510 00:45:16,414 --> 00:45:18,249 You know, I suppose we have that in common. 511 00:45:18,249 --> 00:45:19,751 - I couldn't care less, dude. 512 00:45:19,751 --> 00:45:21,486 It's your life. Do what you want. 513 00:45:38,703 --> 00:45:40,839 - Can you stop breathing my air? 514 00:45:42,407 --> 00:45:44,142 - Kathy, I was thinking, 515 00:45:44,142 --> 00:45:46,511 we've known each other since we were five. 516 00:45:46,511 --> 00:45:47,745 - And? 517 00:45:47,745 --> 00:45:51,449 - And well, I'd like to know much more. 518 00:45:51,449 --> 00:45:54,685 So what do you reckon? Can we go on a date? 519 00:45:56,955 --> 00:45:58,056 - Gimme your phone. 520 00:46:04,830 --> 00:46:08,299 Take that. You don't wanna date me anyways. 521 00:46:08,299 --> 00:46:10,301 You can do whatever you want with that. 522 00:46:12,871 --> 00:46:14,605 Go fuck off, Beanie. 523 00:46:18,176 --> 00:46:19,577 - You all right? 524 00:46:23,915 --> 00:46:25,050 Okay. 525 00:46:40,331 --> 00:46:43,534 - Fucking bitch. Who does she thinks she is? 526 00:46:43,534 --> 00:46:46,104 Fucking doesn't matter anyway. 527 00:46:53,845 --> 00:46:54,745 Hello? 528 00:47:01,286 --> 00:47:02,320 Fucking woods. 529 00:48:05,783 --> 00:48:07,018 This is crazy. 530 00:51:01,159 --> 00:51:03,861 - Oh, I surrender, Tara. 531 00:51:03,861 --> 00:51:06,631 - Don't you feel uncomfortable without your clipboard? 532 00:51:06,631 --> 00:51:07,965 - That is not for me. 533 00:51:09,434 --> 00:51:12,203 - Hey Donna, get in already. 534 00:51:12,203 --> 00:51:14,672 - Hang on. Lemme take a picture. 535 00:51:23,381 --> 00:51:24,415 - Was that a text? 536 00:51:24,415 --> 00:51:25,850 Did you just get a signal? 537 00:51:34,392 --> 00:51:35,960 Is everything okay? 538 00:51:35,960 --> 00:51:37,695 - No, just a minute. 539 00:51:40,865 --> 00:51:42,400 - That's more for me then. 540 00:51:42,400 --> 00:51:44,034 - I think that's enough. 541 00:51:48,005 --> 00:51:49,507 - Okay. 542 00:51:49,507 --> 00:51:50,908 - Lora, calm down. 543 00:51:50,908 --> 00:51:52,277 - They said they were only classed as missing 544 00:51:52,277 --> 00:51:54,445 after three days and it's only been 24 hours. 545 00:51:54,445 --> 00:51:57,014 - Christ, can you hear yourself right now? What is going on? 546 00:51:59,550 --> 00:52:00,451 - Jane, what are you doing? 547 00:52:00,451 --> 00:52:02,587 - Lora, I found Dylan's diary. 548 00:52:02,587 --> 00:52:03,421 - What? 549 00:52:03,421 --> 00:52:04,889 - Look, it even says it. 550 00:52:04,889 --> 00:52:07,225 The tourists will be taken through the front door 551 00:52:07,225 --> 00:52:08,559 and they're going to be shown around the house 552 00:52:08,559 --> 00:52:09,760 and then it even mentions the cabins 553 00:52:09,760 --> 00:52:11,496 where the tourists are going to stay. 554 00:52:11,496 --> 00:52:13,864 They've gone to the house, Lora. That's where they are. 555 00:52:13,864 --> 00:52:15,700 - Gimme a minute. 556 00:52:15,700 --> 00:52:17,001 - What the hell's going on? 557 00:52:17,001 --> 00:52:18,135 - She hasn't told you? 558 00:52:18,135 --> 00:52:19,069 - Told me what? 559 00:52:19,970 --> 00:52:21,439 - The keys are gone. 560 00:52:34,219 --> 00:52:36,587 - Whatever she said, she's lying, okay? 561 00:52:36,587 --> 00:52:40,057 - You are a real fucking piece of shit, you know that, Nick? 562 00:52:40,057 --> 00:52:42,627 How could you cheat on me with that bitch? 563 00:52:42,627 --> 00:52:43,928 - Oh, fuck me. 564 00:52:43,928 --> 00:52:45,896 I don't know what the big fucking deal is. 565 00:52:45,896 --> 00:52:47,532 A man's got needs. 566 00:52:47,532 --> 00:52:49,166 - Why don't you date her then? 567 00:52:49,166 --> 00:52:53,304 - Because she's not who I want to be my fucking wife, Donna. 568 00:52:53,304 --> 00:52:57,942 She was just, I don't know, some fun side piece. 569 00:52:57,942 --> 00:53:00,144 - Some side piece? Fuck you, Nick. 570 00:53:00,144 --> 00:53:02,046 - Donna, you're not going anywhere. 571 00:53:02,046 --> 00:53:03,147 - Let go of me. 572 00:53:03,147 --> 00:53:04,181 - You're not going anywhere. Stop. 573 00:53:04,181 --> 00:53:05,149 - You're hurting me. 574 00:53:05,149 --> 00:53:06,351 - Stop. 575 00:53:06,351 --> 00:53:07,785 Can we just talk about this please? 576 00:53:07,785 --> 00:53:09,320 - Nick, get off. 577 00:53:09,320 --> 00:53:12,089 I never wanna see you again. Stay away from me. 578 00:53:12,089 --> 00:53:14,459 - Donna! Donna! 579 00:53:16,694 --> 00:53:21,766 Fuck! 580 00:54:44,915 --> 00:54:46,817 What the fuck are you? 581 00:54:56,060 --> 00:54:57,695 Fuck! 582 00:54:57,695 --> 00:54:58,663 No, please. 583 00:55:01,566 --> 00:55:05,570 No, no, no, no, no. Please, please, please. 584 00:55:05,570 --> 00:55:08,138 Fuck! Fuck no, please. 585 00:55:08,138 --> 00:55:11,709 I'm begging you! I'm begging you! 586 00:56:12,002 --> 00:56:14,004 - What the fuck, Nick? 587 00:56:23,280 --> 00:56:26,451 Nick, what the fuck is wrong with you? 588 00:56:26,451 --> 00:56:27,685 Why did you... 589 00:56:30,921 --> 00:56:31,822 Nick? 590 00:56:35,225 --> 00:56:36,126 Nick? 591 00:56:42,700 --> 00:56:43,601 Nick? 592 00:57:44,128 --> 00:57:46,030 - What time is it? 593 00:57:46,030 --> 00:57:46,897 - 6:00 pm. 594 00:57:48,499 --> 00:57:50,034 - Oh my fucking god. 595 00:57:50,034 --> 00:57:51,636 Why did you not wake me sooner? 596 00:57:56,040 --> 00:57:58,709 - We don't know where anybody is. 597 00:57:58,709 --> 00:58:00,310 - What do you mean? 598 00:58:14,525 --> 00:58:15,560 - I see you found Tara. 599 00:58:15,560 --> 00:58:16,761 - Where is everyone? 600 00:58:16,761 --> 00:58:17,928 - I don't know. I looked everywhere. 601 00:58:17,928 --> 00:58:19,396 I just came back from the house. 602 00:58:19,396 --> 00:58:22,332 - Right, let's just not panic here, okay? 603 00:58:22,332 --> 00:58:23,868 Like they'll be back. 604 00:58:23,868 --> 00:58:26,804 Most probably gone to get a beer or something 605 00:58:26,804 --> 00:58:28,673 but they wouldn't drive, would they? 606 00:58:29,874 --> 00:58:31,175 - I guess that makes sense. 607 00:58:31,175 --> 00:58:32,677 Maybe we're getting paranoid with nothing. 608 00:58:32,677 --> 00:58:35,913 - What about the fog? Have you checked the lake? 609 00:58:38,348 --> 00:58:39,383 I'll be a minute. 610 00:58:39,383 --> 00:58:40,250 - No, Tara, just wait. 611 00:58:40,250 --> 00:58:41,852 - Dylan, let her look. 612 00:58:41,852 --> 00:58:42,953 We searched everywhere. 613 00:58:42,953 --> 00:58:44,388 She'll be back in a minute. 614 00:59:18,355 --> 00:59:19,256 - Mom? 615 01:00:20,985 --> 01:00:22,753 - Did you find anything? 616 01:00:22,753 --> 01:00:25,222 - I didn't go to the lake. I found this. 617 01:00:27,224 --> 01:00:31,495 - Whoa. My mom has the same picture on the wall. 618 01:00:31,495 --> 01:00:35,733 - Same but the kid in the background isn't in mine. 619 01:00:35,733 --> 01:00:39,336 - Yeah, same. Why is it so badly burnt? 620 01:00:39,336 --> 01:00:44,308 - Wait, who's not meant to be in the picture? 621 01:00:46,010 --> 01:00:47,745 - Let's go have a drink or something, 622 01:00:47,745 --> 01:00:50,280 - Right, that is not a bad idea. 623 01:00:51,749 --> 01:00:55,319 Let's just go back there and wait for the others, yeah? 624 01:00:57,822 --> 01:00:58,655 - Okay. 625 01:00:58,655 --> 01:00:59,724 - Yeah. Come. 626 01:01:33,423 --> 01:01:36,060 - Please don't. Please, please. 627 01:01:37,227 --> 01:01:38,863 No, please, please. 628 01:01:45,235 --> 01:01:46,270 Help me. 629 01:02:06,123 --> 01:02:07,524 - What was that? 630 01:02:14,031 --> 01:02:14,932 - Fuck! 631 01:02:22,306 --> 01:02:23,207 - Donna! 632 01:02:27,611 --> 01:02:28,512 - Go! 633 01:02:36,787 --> 01:02:37,855 - Oh my god. 634 01:02:39,890 --> 01:02:41,558 - Come on, come on. 635 01:02:45,462 --> 01:02:46,363 - Wait! 636 01:03:07,284 --> 01:03:08,618 - Dylan! Dylan! 637 01:03:15,659 --> 01:03:16,793 Dylan! Dylan! 638 01:03:17,895 --> 01:03:19,063 Dylan! Dylan! 639 01:03:20,464 --> 01:03:23,400 - The cars are here but the lights aren't on. 640 01:03:23,400 --> 01:03:25,135 They must be in the cabins. 641 01:03:25,135 --> 01:03:26,203 - Which way are the cabins? 642 01:03:26,203 --> 01:03:29,673 - Over there. 643 01:03:29,673 --> 01:03:32,609 - Dylan? Dylan? 644 01:03:34,478 --> 01:03:36,413 Dylan, is that you? 645 01:03:37,481 --> 01:03:39,349 - You are really freaking me out, Lora. 646 01:03:39,349 --> 01:03:42,652 What are you two hiding from me. Where's Tara? 647 01:03:46,656 --> 01:03:48,926 - I'll explain everything once we find Tara. 648 01:03:50,294 --> 01:03:51,228 Jane, let's go. 649 01:04:42,947 --> 01:04:44,982 - What the fuck was that? 650 01:04:44,982 --> 01:04:47,117 - He's Popeye. He's back. 651 01:04:49,987 --> 01:04:51,688 - Wait, wait. Where's Kathy? 652 01:04:51,688 --> 01:04:53,323 I thought she was behind us. 653 01:04:53,323 --> 01:04:54,291 - I'm so sorry. 654 01:04:54,291 --> 01:04:55,359 - He's real. 655 01:04:56,326 --> 01:04:58,996 After everything I read about him. 656 01:04:58,996 --> 01:05:00,097 No, no, no, no. He can't. 657 01:05:00,097 --> 01:05:01,131 He can't be real. 658 01:05:01,131 --> 01:05:03,067 - Then what the fuck was that? 659 01:05:04,768 --> 01:05:06,336 - He died. He died in the lake. 660 01:05:06,336 --> 01:05:07,871 - I know, okay? I know. 661 01:05:11,008 --> 01:05:13,343 We just got to get to the car. 662 01:05:19,449 --> 01:05:21,451 - Jesus fucking Christ. 663 01:05:23,653 --> 01:05:25,689 - Wait, how did you know where to find us? 664 01:05:26,890 --> 01:05:29,759 - Your mom. She showed me the press article. 665 01:05:29,759 --> 01:05:30,927 - Wait, my mom's here? 666 01:05:34,098 --> 01:05:35,332 - I'm sorry. 667 01:05:37,901 --> 01:05:40,070 - Wait, what do you mean? 668 01:05:41,138 --> 01:05:42,539 - We have to go. 669 01:05:43,340 --> 01:05:46,043 We have to go. We need to leave. 670 01:07:54,704 --> 01:07:56,106 - Enough is enough. 671 01:07:56,106 --> 01:07:57,774 You are gonna tell me what the fuck is going on. 672 01:07:57,774 --> 01:07:59,209 - You know something about Popeye that we don't, 673 01:07:59,209 --> 01:08:00,344 is that right? 674 01:08:05,349 --> 01:08:08,385 - Those stories you've heard over the past 15 years 675 01:08:08,385 --> 01:08:09,586 since it happened? 676 01:08:09,586 --> 01:08:10,787 All lies. 677 01:08:12,889 --> 01:08:14,791 - Mom, you can tell us. 678 01:08:19,196 --> 01:08:23,367 - That thing you see out there? That's Johnny. 679 01:08:23,367 --> 01:08:24,534 He was my student. 680 01:08:25,369 --> 01:08:26,270 - Johnny? 681 01:08:28,071 --> 01:08:29,739 - That's Popeye's real name. 682 01:08:29,739 --> 01:08:33,543 - A week after his death, he was in my nightmares. 683 01:08:33,543 --> 01:08:35,245 He was in my dreams all the time 684 01:08:35,245 --> 01:08:36,646 and it turns out the people 685 01:08:36,646 --> 01:08:39,349 of Sweetville were having the same awful dreams. 686 01:08:39,349 --> 01:08:41,685 It was as if the dream was telling us to do something. 687 01:08:41,685 --> 01:08:42,619 - Do what? 688 01:08:45,622 --> 01:08:48,158 - The dream was telling us to rebuild the house, 689 01:08:48,158 --> 01:08:52,296 for one person to own the land and the property at all times 690 01:08:52,296 --> 01:08:54,231 and not to do anything with it. 691 01:08:54,231 --> 01:08:58,067 We decided to go in alphabetical order with last names first 692 01:08:58,067 --> 01:08:59,669 over who owned the land. 693 01:08:59,669 --> 01:09:02,672 Julie Aster was up first and then she died 694 01:09:03,973 --> 01:09:05,041 and I was next. 695 01:09:06,176 --> 01:09:08,912 - You understand how insane that sounds. 696 01:09:08,912 --> 01:09:11,681 - Mom, how do we stop him? 697 01:09:11,681 --> 01:09:12,916 - I don't know. 698 01:09:14,218 --> 01:09:16,886 If only I hadn't gone to that house with those people, 699 01:09:18,488 --> 01:09:20,324 but I knew I had to do something 700 01:09:20,324 --> 01:09:23,493 when I saw you through the window and you two were together. 701 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 - What do you mean? 702 01:09:27,664 --> 01:09:29,866 - He was constantly being bullied at school 703 01:09:29,866 --> 01:09:32,202 and I told them to stop 704 01:09:32,202 --> 01:09:34,938 and to include him in the games at break 705 01:09:34,938 --> 01:09:36,273 but they didn't. 706 01:09:37,774 --> 01:09:40,176 But you tried to save him, Tara. 707 01:09:41,945 --> 01:09:42,979 - What do you mean? 708 01:09:45,282 --> 01:09:47,050 - You tried to stop his suffering 709 01:09:48,084 --> 01:09:49,786 but I feared for your safety. 710 01:09:51,521 --> 01:09:53,757 So I went with the parents from the village 711 01:09:55,525 --> 01:09:58,061 and we tried to stop. 712 01:09:58,061 --> 01:10:00,597 We tried to stop the threat to our kids. 713 01:10:01,765 --> 01:10:06,370 As long as Johnny was alive, he was dangerous. 714 01:10:08,538 --> 01:10:10,907 - Mom, what have you done? 715 01:10:18,948 --> 01:10:21,251 - Please, please, let's just go home now. 716 01:10:21,251 --> 01:10:22,118 I can't. 717 01:10:30,527 --> 01:10:31,428 - Lora! 718 01:10:37,667 --> 01:10:38,802 - Don't move. 719 01:10:40,504 --> 01:10:42,572 I knew he wouldn't hurt you, Tara 720 01:10:43,507 --> 01:10:44,874 because you're like me. 721 01:10:44,874 --> 01:10:46,843 Johnny's told me all about you. 722 01:10:49,713 --> 01:10:52,081 He just wants love. You gave him that love. 723 01:10:54,484 --> 01:10:55,419 - Who are you? 724 01:10:57,454 --> 01:11:00,457 - My name is Olive. Johnny's my brother. 725 01:11:05,028 --> 01:11:06,496 I was locked in the basement 726 01:11:07,864 --> 01:11:10,033 so they hid me away. 727 01:11:13,437 --> 01:11:15,639 Dear old mother loved little Johnny. 728 01:11:18,508 --> 01:11:19,909 He was so sweet. 729 01:11:21,911 --> 01:11:23,447 He used to come down into the basement 730 01:11:23,447 --> 01:11:25,415 and feed me when my parents forgot to. 731 01:11:28,852 --> 01:11:30,354 I hate seeing him upset. 732 01:11:34,558 --> 01:11:38,628 Not that day. 733 01:11:38,628 --> 01:11:40,364 I couldn't save him. 734 01:11:41,164 --> 01:11:43,633 I couldn't save him. 735 01:11:43,633 --> 01:11:44,868 He wasn't bad. 736 01:11:46,436 --> 01:11:49,205 It should have been all of you who drowned in that lake. 737 01:11:50,540 --> 01:11:52,241 He didn't deserve it. 738 01:11:55,244 --> 01:11:59,048 Poor Johnny's soul will forever roam the Sweetville woods. 739 01:12:00,584 --> 01:12:03,086 He haunts the dreams of all the murderers 740 01:12:03,086 --> 01:12:06,222 who took part in burning down his entire life 741 01:12:06,222 --> 01:12:07,824 until they restore our home. 742 01:12:12,161 --> 01:12:13,196 I told Johnny, 743 01:12:15,799 --> 01:12:18,535 he lives inside the fog that rolls in from the lake. 744 01:12:22,138 --> 01:12:24,340 We just want to do what we weren't allowed to do 745 01:12:24,340 --> 01:12:26,075 when we were little. 746 01:12:28,177 --> 01:12:29,078 Play. 747 01:12:38,922 --> 01:12:42,759 I'll have some fun with you when you're dead. 748 01:12:46,430 --> 01:12:47,330 - Stop! 749 01:12:56,740 --> 01:12:58,374 - Lora, we gotta go. 750 01:13:10,787 --> 01:13:11,688 Tara! 751 01:13:21,698 --> 01:13:23,533 - Tara, he loves you. 752 01:13:27,704 --> 01:13:28,605 - Fuck! 753 01:13:32,308 --> 01:13:33,209 Hey! 754 01:13:38,081 --> 01:13:40,917 This is for my mother, you bitch. 755 01:14:04,007 --> 01:14:04,908 - Help me! 756 01:14:05,809 --> 01:14:06,710 - Mom. 757 01:14:07,644 --> 01:14:08,545 - Help. 758 01:14:11,147 --> 01:14:12,048 - Tara. 759 01:14:14,951 --> 01:14:16,452 Tara, Tara, Tara. 760 01:15:05,969 --> 01:15:07,370 - Die, you fuck. 761 01:16:07,263 --> 01:16:09,599 - You're safe. You're safe. 762 01:16:17,573 --> 01:16:21,077 Does this mean you can come stay with me? 763 01:17:01,384 --> 01:17:03,186 Let's get outta here. 764 01:17:35,484 --> 01:17:36,385 Tara? 765 01:17:39,055 --> 01:17:39,956 Tara? 766 01:17:43,793 --> 01:17:44,694 Tara! 53870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.