All language subtitles for No Other Land (2024) Yuval Abraham, Basel Adra, Rachel Szor, Hamdan Ballal.cts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,630 --> 00:00:46,580
大家 軍隊正在包圍村莊
2
00:00:50,690 --> 00:00:51,990
巴塞爾 你在哪兒
3
00:00:57,590 --> 00:00:59,100
巴塞爾 快回家吧
4
00:01:07,340 --> 00:01:09,180
慢點兒
5
00:01:27,250 --> 00:01:29,200
要發生什麼事情了
6
00:01:32,330 --> 00:01:33,760
過來
7
00:01:34,980 --> 00:01:36,200
快過來
8
00:01:41,940 --> 00:01:43,550
大家都怎麼了
9
00:01:44,190 --> 00:01:46,980
那些士兵指著一張地圖
10
00:01:53,740 --> 00:01:55,040
我五歲了
11
00:02:00,130 --> 00:02:01,390
我最早的記憶就是
12
00:02:05,400 --> 00:02:06,900
一道光把我驚醒了
13
00:02:10,940 --> 00:02:13,660
這是我父親第一次被捕
14
00:02:22,160 --> 00:02:23,460
這是我七歲
15
00:02:24,800 --> 00:02:26,700
那是我記得的第一次抗議
16
00:02:26,900 --> 00:02:29,140
這是我的土地
17
00:02:30,960 --> 00:02:32,680
禁止進入射擊場
進入需要事先獲得批准並與以色列國防軍中央指揮協調中心協調 電話號碼如下:02-5305252/02-5305372
中心全天24小時營業 週六和節假日除外
18
00:02:33,240 --> 00:02:36,060
我和媽媽坐在田野裏
19
00:02:37,790 --> 00:02:39,000
這是我的祖父
20
00:02:40,940 --> 00:02:42,120
這是我的父親
21
00:02:42,740 --> 00:02:44,030
爸爸
22
00:02:44,510 --> 00:02:46,280
從那時 我開始意識到
23
00:02:46,360 --> 00:02:48,000
我的父母都是活動家
24
00:02:48,640 --> 00:02:51,020
你被捕了 別動
25
00:02:52,020 --> 00:02:53,020
我認為
26
00:02:54,570 --> 00:02:56,270
我的父親是無敵的
27
00:03:02,750 --> 00:03:05,630
如今 他的加油站就是他生活的中心
28
00:03:10,730 --> 00:03:12,590
他把加油站建在我們的房子下面
29
00:03:19,240 --> 00:03:20,750
去找小羊嗎 走吧
30
00:03:24,380 --> 00:03:26,900
小埃利亞斯 他我哥哥的兒子
31
00:03:28,470 --> 00:03:30,350
- 怎麼啦 -噠噠
32
00:03:31,080 --> 00:03:33,240
他只用一個聲音就能說出很多意思
33
00:03:34,900 --> 00:03:36,540
- 埃利亞斯 - 噠噠
34
00:03:38,740 --> 00:03:40,540
當我跟他一樣還是個小孩子的時候
35
00:03:43,860 --> 00:03:46,090
周圍的人開始拍攝
36
00:03:46,940 --> 00:03:49,480
我叫巴塞爾 我是放羊的
37
00:03:49,540 --> 00:03:53,150
每天下午兩點的時候
38
00:03:53,640 --> 00:03:56,510
馬薩費爾·亞塔是我長大的地方
39
00:03:59,960 --> 00:04:02,130
那是一個由 20 個小村莊組成的社區
40
00:04:02,330 --> 00:04:04,060
就在西岸的山脈上
41
00:04:15,970 --> 00:04:19,310
當這裏陷落的時候我也開始拍攝
42
00:04:26,350 --> 00:04:28,560
由於以色列最高法院的一項裁決
43
00:04:28,580 --> 00:04:31,330
來自被佔領的西岸南部8個村莊的1000多名巴勒斯坦人
44
00:04:31,360 --> 00:04:34,240
可能會面臨被驅逐
45
00:04:34,280 --> 00:04:37,460
超過 1000 名巴勒斯坦人可能很快就會被趕出家園
46
00:04:37,540 --> 00:04:40,100
西岸南部的馬薩費爾·亞塔
47
00:04:40,140 --> 00:04:43,260
他們面臨的時候有史以來規模最大的一次驅逐政策
48
00:04:43,290 --> 00:04:46,350
自從1967年以色列開始佔領
49
00:04:46,380 --> 00:04:48,010
巴勒斯坦的領土以來
50
00:04:50,780 --> 00:04:51,780
是的
51
00:04:51,930 --> 00:04:55,650
快點弄輛車 他們可能會開始摧毀村莊
52
00:04:57,410 --> 00:04:59,060
- 巴塞爾 - 攝像機在哪兒
53
00:04:59,110 --> 00:05:02,000
可能在鏡子下面 你要去哪兒
54
00:05:07,090 --> 00:05:08,100
就在那兒
55
00:05:09,240 --> 00:05:12,520
- 走之前吃點兒東西 - 不 我得趕緊跑了
56
00:05:33,700 --> 00:05:34,910
快點兒
57
00:05:36,460 --> 00:05:38,860
你們是來破壞我們的家嗎
58
00:05:39,350 --> 00:05:41,860
親愛的 別害怕 他們很快就會離開的
59
00:05:41,870 --> 00:05:43,360
他們不會待太久的
60
00:05:48,840 --> 00:05:50,170
詛咒他們
61
00:06:00,270 --> 00:06:03,210
- 女孩們還在臥室裏 - 退後
62
00:06:03,520 --> 00:06:06,550
- 我的女兒們在那兒 - 沒關係的 退回去
63
00:06:07,890 --> 00:06:09,330
為什麼要這樣對我們
64
00:06:09,360 --> 00:06:11,650
動起來 去那邊
65
00:06:12,310 --> 00:06:13,620
士兵們 列隊站好
66
00:06:19,310 --> 00:06:20,860
我要喘不上氣了 天哪
67
00:06:21,320 --> 00:06:22,660
別擔心 親愛的
68
00:06:22,680 --> 00:06:24,050
我不想讓他們...
69
00:06:25,020 --> 00:06:27,100
他們正在奪走我們的家
70
00:06:29,200 --> 00:06:31,130
我們要怎麼辦
71
00:07:05,110 --> 00:07:07,150
把它放到角落裏
72
00:07:07,270 --> 00:07:09,070
整理好東西
73
00:07:09,310 --> 00:07:11,980
把衣服放進山洞裏
74
00:07:13,640 --> 00:07:15,200
你有地方放這個嗎
75
00:07:15,320 --> 00:07:17,830
把床放在裏面的地方
76
00:07:19,010 --> 00:07:22,070
孩子們別走遠 幫幫我們吧
77
00:07:23,200 --> 00:07:25,310
把洗衣機搬進裏面
78
00:07:25,520 --> 00:07:27,420
我們現在要住在山洞裏嗎
79
00:07:29,340 --> 00:07:32,180
噢 天啊 什麼都不剩了
80
00:07:32,510 --> 00:07:35,430
他們甚至把羊圈也毀了
81
00:07:47,430 --> 00:07:49,210
- 你是巴塞爾嗎 - 是的
82
00:07:50,300 --> 00:07:52,320
我是尤瓦爾 你還好嗎
83
00:07:53,500 --> 00:07:55,660
尤瓦爾 你要敏感一點兒
84
00:07:59,790 --> 00:08:01,990
他們問我是不是以色列記者
85
00:08:02,070 --> 00:08:03,230
我不知道
86
00:08:11,350 --> 00:08:13,290
這個村子還剩下多少戶人家
87
00:08:13,410 --> 00:08:17,870
沒剩多少了 大家都去我腳下的洞穴裏住了
88
00:08:18,230 --> 00:08:20,060
那裏住著一戶人家
89
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
- 你好 - 你好嗎
90
00:08:23,430 --> 00:08:24,430
我說阿拉伯語
91
00:08:24,480 --> 00:08:27,060
我說英語 不要用阿拉伯語跟我說話
92
00:08:27,310 --> 00:08:28,570
他是一名記者
93
00:08:29,480 --> 00:08:32,680
- 你是哪兒來的 - 我來自貝爾謝巴【以色列城市】
94
00:08:32,730 --> 00:08:35,120
挺好 那你是阿拉伯人嗎
95
00:08:35,180 --> 00:08:37,180
不 我是以色列人
96
00:08:37,230 --> 00:08:39,730
你是以色列人 真的嗎
97
00:08:40,070 --> 00:08:41,530
你是那種人權以色列人嗎
98
00:08:41,600 --> 00:08:42,630
差不多
99
00:08:42,720 --> 00:08:45,230
那你是怎麼看待你的國家對我們所做的事情的
100
00:08:45,370 --> 00:08:47,010
我覺得這是犯罪
101
00:08:47,160 --> 00:08:50,500
你們那所謂的正義的法庭有什麼立場裁決
102
00:08:50,510 --> 00:08:53,520
我們住的地方會變成軍隊的嗎
103
00:08:53,670 --> 00:08:55,620
您的家人是從什麼時候開始住在這裏的
104
00:08:55,650 --> 00:08:57,700
- 1900 年 - 1900 年嗎
105
00:08:57,730 --> 00:09:00,540
我們的祖先在19世紀30年代定居在這裏了
106
00:09:02,730 --> 00:09:05,490
他們讓我們在自己的土地上變成了外來者
107
00:09:09,220 --> 00:09:11,180
你現在要做什麼
108
00:09:11,300 --> 00:09:14,820
軍隊想要佔領我們所有的土地
109
00:09:14,950 --> 00:09:15,980
是的
110
00:09:16,630 --> 00:09:18,550
你今天和那些士兵談話了嗎
111
00:09:18,660 --> 00:09:21,410
我問了一名士兵 問他會不會對拆毀別人的家感到羞恥
112
00:09:21,430 --> 00:09:24,240
他說他在執行法規 還說為什麼要感到羞恥
113
00:09:24,280 --> 00:09:26,940
我們不會離開
114
00:09:27,000 --> 00:09:29,540
- 你的爸爸是誰 - 納賽爾
115
00:09:29,880 --> 00:09:32,100
哦 你爸爸有一個加油站
116
00:09:32,810 --> 00:09:34,670
你的爸爸是個燃料工
117
00:09:37,790 --> 00:09:39,570
巴塞爾 謝謝你今天幫我
118
00:09:41,970 --> 00:09:43,570
歡迎來我家
119
00:09:43,690 --> 00:09:45,180
請進
120
00:09:46,690 --> 00:09:47,980
坐下 放鬆
121
00:09:48,050 --> 00:09:49,870
你好嗎
122
00:09:49,980 --> 00:09:51,860
我很好
123
00:09:52,340 --> 00:09:53,500
漂亮的屋子
124
00:09:53,630 --> 00:09:56,940
這是我的母親 我的姐姐還有巴塞爾
125
00:09:57,870 --> 00:10:01,390
我們是個大家庭 誰來我們都很歡迎
126
00:10:01,550 --> 00:10:03,280
我們要喝加姜的咖啡
127
00:10:04,070 --> 00:10:06,670
你喜歡這種嗎
128
00:10:06,800 --> 00:10:07,830
那是什麼
129
00:10:07,930 --> 00:10:11,080
- 姜咖啡 - 當然
130
00:10:11,840 --> 00:10:14,600
尤瓦爾 當我看到正在發生的事情的時候
131
00:10:15,170 --> 00:10:19,500
我真的非常生氣 甚至想扔石頭
132
00:10:19,660 --> 00:10:21,420
但是我克制住了自己
133
00:10:21,930 --> 00:10:23,870
你當然會生氣了
134
00:10:23,910 --> 00:10:26,990
就好像自己變成了另外一個人一樣
135
00:10:27,790 --> 00:10:29,960
我控制不住這種感覺
136
00:10:30,220 --> 00:10:31,620
簡直是徹頭徹尾的破壞
137
00:10:32,800 --> 00:10:35,760
這些就是你的國家的人對我們做的
138
00:10:36,040 --> 00:10:38,650
- 你在哪裏出生 - 貝爾謝巴
139
00:10:39,350 --> 00:10:44,140
人永遠都不會忘記自己出生的地方
140
00:10:45,000 --> 00:10:46,250
我說的對嗎
141
00:10:46,670 --> 00:10:49,680
- 對啊 不可能忘記的 - 很難忘記
142
00:10:50,680 --> 00:10:53,870
那麼他們怎麼能指望我們放棄自己的土地呢
143
00:10:57,200 --> 00:10:59,760
我相信我們能夠阻止這次驅逐
144
00:11:00,120 --> 00:11:04,740
如果我們能積極行動並且實地記錄下來
145
00:11:04,840 --> 00:11:08,260
這會迫使美國向以色列施壓
146
00:11:08,280 --> 00:11:10,240
也許能阻止我們被驅逐
147
00:11:18,740 --> 00:11:21,220
我會給你發個我的文章的連接
148
00:11:22,860 --> 00:11:25,070
我希望我們能保持聯繫
149
00:11:25,970 --> 00:11:28,010
再見巴塞爾 再次感謝
150
00:11:42,250 --> 00:11:44,770
立即分享
151
00:11:50,090 --> 00:11:52,390
別玩兒了 去睡覺吧
152
00:11:52,430 --> 00:11:55,230
- 我真的沒精力這麼管你了 - 你管的也不少
153
00:11:55,600 --> 00:11:56,620
明天繼續吧
154
00:12:00,460 --> 00:12:04,170
以色列法院決定摧毀這些村莊
155
00:12:04,190 --> 00:12:05,770
驅逐那裏的人 這樣軍隊
156
00:12:05,840 --> 00:12:08,410
才能在那裏訓練
157
00:12:18,850 --> 00:12:21,220
爸爸 我們去上學吧
158
00:12:21,920 --> 00:12:24,060
今天沒有幾個孩子去上學
159
00:12:24,220 --> 00:12:25,810
老師說
160
00:12:25,840 --> 00:12:29,200
讓爸爸帶我們去
161
00:12:29,780 --> 00:12:34,100
真的嗎 現在軍隊還在到處轉悠
162
00:12:35,980 --> 00:12:40,340
來吧爸爸 所有的孩子都去上學了
163
00:12:41,760 --> 00:12:42,830
好吧 走吧
164
00:12:51,330 --> 00:12:52,910
我們有草
165
00:12:53,430 --> 00:12:55,350
有山
166
00:12:55,580 --> 00:12:57,500
雞捨
167
00:12:58,610 --> 00:13:00,620
還有房子
168
00:13:01,530 --> 00:13:03,580
和石頭
169
00:13:13,870 --> 00:13:16,540
在馬薩費爾·亞塔 我們 20 年前就決定
170
00:13:16,690 --> 00:13:19,260
歡迎任何與我們站在一起的人
171
00:13:20,130 --> 00:13:23,330
士兵晚上闖入我們家
172
00:13:23,800 --> 00:13:26,260
他們說 如果我們跟以色列
173
00:13:26,360 --> 00:13:28,960
或者國際活動人士混在一起
174
00:13:29,020 --> 00:13:31,000
他們會對我們做出更惡劣的事情
175
00:13:31,900 --> 00:13:33,470
你能翻譯一下嗎
176
00:13:36,990 --> 00:13:39,020
我在一個滿是活動家的家庭中長大
177
00:13:39,600 --> 00:13:41,510
總能瞥見其他人的生活
178
00:13:46,560 --> 00:13:48,830
我小時候的村莊
179
00:13:52,430 --> 00:13:55,700
馬薩費爾·亞塔因為它那古老的洞穴住宅而聞名
180
00:14:03,440 --> 00:14:06,650
我出生時 軍隊命令我們遷移
181
00:14:08,920 --> 00:14:12,160
說什麼我們的電力存在安全隱患
182
00:14:14,050 --> 00:14:16,460
你們來這兒就是想毀掉我們的生活
183
00:14:17,320 --> 00:14:19,170
他們說他們需要我們的土地
184
00:14:19,200 --> 00:14:20,760
用於坦克訓練
185
00:14:23,750 --> 00:14:26,030
封閉軍隊訓練區
186
00:14:28,630 --> 00:14:31,890
我們的村莊在19世紀的地圖上就已經存在了
187
00:14:32,470 --> 00:14:35,450
但軍隊不承認這些
188
00:14:40,140 --> 00:14:43,250
他們在我們的土地上建立了以色列的定居點
189
00:14:48,420 --> 00:14:50,510
為了抵制驅逐
190
00:14:50,610 --> 00:14:51,740
我們村莊只能訴諸法庭
191
00:14:53,530 --> 00:14:55,220
但那卻不是我們的法庭
192
00:15:02,520 --> 00:15:05,990
以色列法庭花了22年的時間才作出裁決
193
00:15:08,680 --> 00:15:10,630
馬薩費爾·亞塔將被摧毀
194
00:15:10,660 --> 00:15:12,810
並用作軍事訓練場
195
00:15:14,620 --> 00:15:16,580
你留在這兒
196
00:15:16,730 --> 00:15:18,060
我往下面去
197
00:15:24,380 --> 00:15:26,080
你有相機嗎
198
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
為什麼
199
00:16:07,240 --> 00:16:09,320
軍隊任命這個人
200
00:16:09,340 --> 00:16:11,660
來執行法院的驅逐令
201
00:16:12,470 --> 00:16:14,300
伊蘭 聽我說
202
00:16:14,640 --> 00:16:18,490
我們已經在這裏住了很久了 你這是在浪費時間 我們不會離開的
203
00:16:18,590 --> 00:16:21,920
70年前我就出生在這裏
204
00:16:25,210 --> 00:16:28,580
這裏可以了 士兵們跟我過來
205
00:16:31,070 --> 00:16:32,660
伊蘭 伊蘭
206
00:16:36,640 --> 00:16:38,840
拆除令 1455
207
00:16:38,870 --> 00:16:42,030
他在每一份拆除命令上都簽署了"伊蘭"這個名字
208
00:16:44,480 --> 00:16:46,820
然後送給了所有的家庭
209
00:16:48,830 --> 00:16:50,120
讀讀
210
00:16:50,210 --> 00:16:51,940
你們是小偷
211
00:16:52,770 --> 00:16:56,130
如果你們有孩子 我能也這樣對他們嗎
212
00:16:56,380 --> 00:16:57,360
能嗎
213
00:16:57,440 --> 00:16:59,680
如果你不走我就逮捕你
214
00:16:59,760 --> 00:17:01,250
爸爸 別再說了
215
00:17:02,450 --> 00:17:05,140
你們做這些事就是為了一個遊樂場嗎
216
00:17:07,320 --> 00:17:09,580
我們現在沒有遊樂場了嗎
217
00:17:11,930 --> 00:17:14,340
他們在遊樂場這兒也貼了
218
00:17:17,550 --> 00:17:18,750
離開
219
00:17:20,150 --> 00:17:21,500
哪句話你沒聽懂
220
00:17:22,400 --> 00:17:24,180
快點兒走 去那邊
221
00:17:26,860 --> 00:17:28,190
你呢
222
00:17:28,310 --> 00:17:29,500
你住在這裏嗎
223
00:17:29,810 --> 00:17:30,940
你住在這裏嗎
224
00:17:31,270 --> 00:17:33,640
你知道你現在是在我們的訓練區嗎
225
00:17:33,660 --> 00:17:35,160
這是一個軍事訓練區
226
00:17:35,190 --> 00:17:36,730
你不能住在這裏
227
00:17:37,360 --> 00:17:39,170
伊蘭 請聽我說
228
00:17:39,370 --> 00:17:41,860
要麼我們把你趕出去 要麼你自己離開
229
00:17:41,930 --> 00:17:44,030
所有人都快走
230
00:17:44,650 --> 00:17:46,670
伊蘭 你把我們的一切都奪走了
231
00:17:56,870 --> 00:17:58,690
這裏有很多軍隊
232
00:17:59,780 --> 00:18:01,540
他們計劃進行一次大拆除嗎
233
00:18:01,910 --> 00:18:03,230
我們不知道
234
00:18:03,750 --> 00:18:06,830
他們正開車朝我的一個鄰居過去
235
00:18:16,790 --> 00:18:20,120
現在那些當兵的已經來了
236
00:18:22,780 --> 00:18:24,620
你做這種事不覺得羞恥嗎
237
00:18:24,640 --> 00:18:26,990
你不怕上帝嗎
238
00:18:35,010 --> 00:18:36,210
回去
239
00:18:36,270 --> 00:18:37,630
退回去
240
00:18:37,780 --> 00:18:39,250
退後
241
00:18:39,290 --> 00:18:40,640
我會強制執行的
242
00:18:40,660 --> 00:18:43,310
我說希伯來語 別喊
243
00:18:44,350 --> 00:18:47,190
我希望推土機會推到在你的頭上
244
00:18:47,220 --> 00:18:49,360
你們為什麼要奪走我們住的地方
245
00:18:59,810 --> 00:19:01,560
為什麼要把浴室弄壞
246
00:19:07,890 --> 00:19:09,620
住手 夠了
247
00:19:11,170 --> 00:19:13,020
你為什麼還在這兒
248
00:19:13,140 --> 00:19:14,990
退後 退後
249
00:19:15,100 --> 00:19:18,060
你已經把我的家毀了 現在開開心心地走吧
250
00:19:18,170 --> 00:19:20,130
伊蘭 讓我來處理她
251
00:19:22,660 --> 00:19:24,060
請後退
252
00:19:24,230 --> 00:19:25,830
夠了 讓他離開
253
00:19:25,960 --> 00:19:27,880
還在這兒幹嘛
254
00:19:27,900 --> 00:19:29,180
後退
255
00:19:39,810 --> 00:19:42,550
他們什麼東西也不讓我們帶走 就這麼把我們的家毀了
256
00:19:42,570 --> 00:19:46,090
廚房也被蓋在廢墟裏了
257
00:19:46,980 --> 00:19:49,100
你還有別的地方能去嗎
258
00:19:49,240 --> 00:19:51,240
我們沒有別的土地了
259
00:19:51,390 --> 00:19:54,060
這就是我們的土地 所以我們才要這樣抗爭
260
00:20:02,710 --> 00:20:05,200
多哈 來這兒
261
00:20:16,040 --> 00:20:17,840
我們晚餐要吃一袋麵包嗎
262
00:20:20,380 --> 00:20:22,620
孩子們 快來吃飯吧
263
00:20:34,630 --> 00:20:37,830
我們怎麼能住在山洞裏呢 我們的家庭太大了
264
00:20:40,920 --> 00:20:43,220
我們會在晚上秘密重建
265
00:20:52,660 --> 00:20:54,060
你在幹什麼
266
00:20:56,830 --> 00:20:57,950
你在幹什麼
267
00:20:58,330 --> 00:21:00,420
- 我有點兒暈 - 真的嗎
268
00:21:00,620 --> 00:21:02,470
沒人能抓到我
269
00:21:02,600 --> 00:21:04,060
我最愛你了 是吧
270
00:21:07,480 --> 00:21:09,260
明天又是新的一天
271
00:21:31,800 --> 00:21:34,530
嘿 巴塞爾 有什麼事嗎
272
00:21:34,680 --> 00:21:36,550
- 你好 - 嗨
273
00:21:36,570 --> 00:21:38,940
- 我叫尤瓦爾 - 我是哈姆丹
274
00:21:39,030 --> 00:21:41,680
他是一名記者 想報道這次強拆事件
275
00:21:41,770 --> 00:21:44,170
只要你同意
276
00:21:44,300 --> 00:21:46,200
但是真的有人有興趣讀嗎
277
00:21:46,220 --> 00:21:48,230
說實話 並不多
278
00:21:48,330 --> 00:21:50,130
但是我希望這種情況會有改變
279
00:21:50,190 --> 00:21:51,380
哦 是啊
280
00:21:52,870 --> 00:21:54,110
天啊
281
00:21:55,410 --> 00:21:56,770
我的上帝...
282
00:21:56,790 --> 00:21:58,040
澆水泥
283
00:21:58,130 --> 00:21:59,770
巴塞爾很擅長這個
284
00:22:01,860 --> 00:22:03,230
我討厭工作
285
00:22:03,730 --> 00:22:06,020
我就像本傑明·內塔尼亞胡的兒子一樣【以色列總理】
286
00:22:06,390 --> 00:22:09,530
等等 不是那樣的 該死的
287
00:22:10,430 --> 00:22:13,140
按照尤瓦爾的速度 這活兒永遠也幹不完了
288
00:22:13,330 --> 00:22:14,780
停 停
289
00:22:15,570 --> 00:22:18,350
你以前說自己不是很擅長這個工作 但是你做得很好
290
00:22:18,370 --> 00:22:21,660
我在貝爾謝巴工作賺學費呢
291
00:22:22,160 --> 00:22:25,820
- 做什麼 - 跟這個差不多的
292
00:22:25,900 --> 00:22:27,340
- 真的嗎 - 是的
293
00:22:27,630 --> 00:22:29,290
反正一直都是廉價勞動力
294
00:22:30,350 --> 00:22:32,110
蓋起來吧
295
00:22:43,210 --> 00:22:44,220
藏好了
296
00:22:45,470 --> 00:22:48,940
雖然我們有瞞著 但是他們也一直都在巡查
297
00:22:52,020 --> 00:22:54,270
我告訴你 這傢伙是個間諜
298
00:22:57,460 --> 00:22:58,540
你抽煙嗎
299
00:23:04,030 --> 00:23:05,300
你是以色列人
300
00:23:06,660 --> 00:23:07,940
怎麼了嗎
301
00:23:08,490 --> 00:23:11,540
阿拉伯人為你們建設了一切 你們卻恩將仇報
302
00:23:12,590 --> 00:23:14,700
你們摧毀了巴勒斯坦人的家園
303
00:23:15,130 --> 00:23:16,450
為什麼 尤瓦爾
304
00:23:19,390 --> 00:23:20,660
那這一切是如何建造起來的呢
305
00:23:21,990 --> 00:23:23,220
沒關係的 看看我的手
306
00:23:24,800 --> 00:23:27,380
- 你今天要回家嗎 - 也許吧
307
00:23:28,480 --> 00:23:29,840
我要回家洗個澡
308
00:23:31,750 --> 00:23:33,300
你當然會回去
309
00:23:46,110 --> 00:23:47,460
你去當兵了嗎
310
00:23:48,500 --> 00:23:50,790
我離開了 我本來應該從事情報工作的
311
00:23:50,920 --> 00:23:52,740
- 因為你會說阿拉伯語嗎 - 是的
312
00:23:53,130 --> 00:23:55,140
你的阿拉伯語為什麼這麼好
313
00:23:55,490 --> 00:23:57,900
高中畢業後 我和我的朋友一起參加了一門課程
314
00:23:58,800 --> 00:24:01,350
學習阿拉伯語的過程確實改變了我的政治觀點
315
00:24:02,070 --> 00:24:05,500
所以當軍隊想讓我去情報部門服役時
316
00:24:06,700 --> 00:24:08,750
我拒絕了 我沒有報道
317
00:24:09,780 --> 00:24:11,090
說來話長
318
00:24:25,100 --> 00:24:27,110
巴塞爾 把拆毀房屋的照片發給我
319
00:24:29,990 --> 00:24:33,620
我知道我最近寫得不夠
320
00:24:34,170 --> 00:24:36,850
我一直都在馬薩費爾·亞塔
321
00:24:36,990 --> 00:24:40,550
我很快就會發回去 更多的文章的
322
00:24:46,590 --> 00:24:48,210
我需要燃料
323
00:24:48,710 --> 00:24:49,720
錢給你
324
00:24:49,870 --> 00:24:52,740
你是馬薩費爾·亞塔哪個村的 金巴嗎
325
00:25:31,570 --> 00:25:34,180
他們奪走了一切
326
00:25:35,010 --> 00:25:37,310
他們不希望我們重建
327
00:25:38,610 --> 00:25:39,950
士兵們 跟我來
328
00:25:44,170 --> 00:25:45,860
沒收建築工具 那把鏟子也帶走
329
00:25:46,600 --> 00:25:48,220
你來這裏是為了找鋸子嗎
330
00:25:48,240 --> 00:25:50,840
用來演習嗎 這些工具都是我們的
331
00:25:50,990 --> 00:25:54,540
你進他們的村子是為了拿走建築工具嗎
332
00:25:55,340 --> 00:25:57,020
嘿 這裏還住著一些家庭呢
333
00:25:57,110 --> 00:25:58,660
尤瓦爾 別管他了
334
00:25:58,700 --> 00:26:00,310
這是他們的建築工具
335
00:26:00,590 --> 00:26:01,790
你為什麼這麼關心
336
00:26:01,840 --> 00:26:04,430
我關心是因為這一切都跟我有關
337
00:26:04,600 --> 00:26:06,670
滾回去吧 嘿
338
00:26:06,940 --> 00:26:08,180
退後
339
00:26:09,930 --> 00:26:10,910
別靠近
340
00:26:12,520 --> 00:26:14,280
我的相機錄不上了
341
00:26:14,980 --> 00:26:17,090
把發電機留下來 還給我們
342
00:26:20,090 --> 00:26:21,490
我拍著你呢
343
00:26:21,690 --> 00:26:23,300
不要拿走我們的發電機
344
00:26:24,000 --> 00:26:25,360
你們也不用
345
00:26:26,290 --> 00:26:27,530
住手
346
00:26:29,220 --> 00:26:31,340
操你的 你這個混蛋
347
00:26:32,940 --> 00:26:33,950
退後
348
00:26:34,110 --> 00:26:35,590
把發電機拿走
349
00:26:41,630 --> 00:26:42,720
他殺了他
350
00:26:42,900 --> 00:26:44,140
他殺了他
351
00:26:45,360 --> 00:26:46,370
哈倫
352
00:26:46,700 --> 00:26:47,980
哈倫
353
00:26:48,780 --> 00:26:50,700
他們在開槍打人
354
00:26:51,330 --> 00:26:52,660
救護車 救護車
355
00:26:52,770 --> 00:26:53,780
哈倫
356
00:26:54,180 --> 00:26:55,570
救護車
357
00:26:55,720 --> 00:26:58,350
哈倫
358
00:26:58,470 --> 00:26:59,660
不要開槍
359
00:26:59,710 --> 00:27:00,940
他殺了他
360
00:27:05,490 --> 00:27:06,900
把車開來
361
00:27:08,660 --> 00:27:10,660
上帝 請讓他康復吧
362
00:27:10,670 --> 00:27:13,380
我現在就只希望他能恢復
363
00:27:19,390 --> 00:27:22,820
- 這件事就發生在你面前 - 是的 就在我面前
364
00:27:22,940 --> 00:27:24,990
他們當著我的面開槍打了我的兒子
365
00:27:26,310 --> 00:27:29,840
我抬起他的頭的時候 他的血都濺到我的身上
366
00:27:30,800 --> 00:27:32,400
就在我的眼前
367
00:27:32,600 --> 00:27:33,860
就在我前面
368
00:27:35,630 --> 00:27:37,460
哈倫 你能聽到我的聲音嗎
369
00:27:38,540 --> 00:27:40,220
如果你能聽到我的聲音 就眨眨眼
370
00:27:41,540 --> 00:27:42,700
再眨一次
371
00:27:45,310 --> 00:27:49,760
哈倫·阿布·阿拉姆肩膀以下癱瘓
372
00:27:49,790 --> 00:27:52,450
士兵朝他開槍是因為
373
00:27:52,470 --> 00:27:55,040
他們拿走了哈倫的建築工具
374
00:27:55,090 --> 00:27:57,880
而哈倫則試圖奪回工具
375
00:27:58,000 --> 00:28:00,700
為哈倫伸張正義
376
00:28:03,470 --> 00:28:04,670
- 巴塞爾 - 怎麼了
377
00:28:04,740 --> 00:28:07,180
媽媽說我可以加入你們
378
00:28:07,490 --> 00:28:08,620
給我氣球
379
00:28:08,890 --> 00:28:10,730
兩邊都有
380
00:28:11,020 --> 00:28:12,820
兩邊都要
381
00:28:13,370 --> 00:28:15,420
我們會阻止強拆
382
00:28:15,510 --> 00:28:17,600
我們會阻止強拆
383
00:28:17,680 --> 00:28:19,730
我們並非生來就生活在壓迫之中
384
00:28:19,840 --> 00:28:21,920
我們並非生來就生活在壓迫之中
385
00:28:22,190 --> 00:28:24,200
兩邊都有
386
00:28:24,230 --> 00:28:26,390
兩邊都有
387
00:28:26,420 --> 00:28:28,010
我們將阻止強拆…他有手榴彈
388
00:28:30,590 --> 00:28:31,820
大家靠在一起
389
00:28:32,220 --> 00:28:34,190
他們要扔眩暈手榴彈
390
00:28:34,670 --> 00:28:36,940
大聲說出來 大聲說出來
391
00:28:37,090 --> 00:28:39,230
大聲說出來 大聲說出來
392
00:28:39,430 --> 00:28:41,510
只要喊出來就不會死
393
00:28:41,590 --> 00:28:43,430
只要喊出來就不會死
394
00:28:43,550 --> 00:28:45,540
大聲說出來 大聲說出來
395
00:28:51,430 --> 00:28:53,690
大家回去的時候要小心
396
00:28:53,760 --> 00:28:56,160
小孩都跟好大人
397
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
操
398
00:29:08,500 --> 00:29:11,340
在抗議中 一名士兵告訴我要小心
399
00:29:11,640 --> 00:29:16,160
他說他們稍後會來逮捕我
400
00:29:16,780 --> 00:29:18,420
你必須做好準備
401
00:29:18,830 --> 00:29:20,270
你看上去很累
402
00:29:21,310 --> 00:29:23,340
看他跑來跑去的
403
00:29:23,890 --> 00:29:25,980
嘿 埃利亞斯 你好嗎
404
00:29:27,150 --> 00:29:29,810
說你好
405
00:29:30,100 --> 00:29:32,000
跟尤瓦爾問好
406
00:29:32,240 --> 00:29:34,140
擊個掌吧
407
00:29:34,170 --> 00:29:35,370
你害怕嗎
408
00:29:37,690 --> 00:29:41,690
你為什麼來找我 我們在努力
409
00:29:42,370 --> 00:29:43,850
你想要什麼
410
00:29:43,970 --> 00:29:46,180
你想吃什麼呢
411
00:29:46,390 --> 00:29:50,580
- 噠 - 巴塞爾 回家吧
412
00:29:50,740 --> 00:29:53,100
- 噠 - 好的 塞勒姆 回家吧
413
00:29:53,880 --> 00:29:55,830
把這個棗給尤瓦爾
414
00:29:55,940 --> 00:29:57,820
讓他吃
415
00:29:58,420 --> 00:30:00,060
讓他好好享用
416
00:30:00,100 --> 00:30:01,100
噠
417
00:30:01,870 --> 00:30:04,580
不 不 像這樣遞給他
418
00:30:09,400 --> 00:30:12,020
我得寫點兒有關今天抗議的事情
419
00:30:13,110 --> 00:30:14,660
我要多寫一些文章
420
00:30:18,890 --> 00:30:21,430
我寫的關於哈倫媽媽的文章
421
00:30:21,480 --> 00:30:23,500
並沒有獲得太多的關注
422
00:30:23,760 --> 00:30:25,820
好吧 一直都是這樣 你…
423
00:30:27,170 --> 00:30:28,210
什麼
424
00:30:28,620 --> 00:30:30,830
- 我感覺你有點太熱情了 - 什麼
425
00:30:30,880 --> 00:30:32,700
我感覺你很熱情
426
00:30:33,220 --> 00:30:34,600
這是什麼意思
427
00:30:34,820 --> 00:30:36,980
你好像希望一切都能很快的被解決
428
00:30:37,530 --> 00:30:40,190
你感覺就像是來解決問題的…
429
00:30:42,050 --> 00:30:44,100
待十天 然後就能回家了
430
00:30:47,920 --> 00:30:49,820
這種情況已經持續了數十年
431
00:30:54,880 --> 00:30:56,180
我們必須阻止這一切
432
00:31:00,770 --> 00:31:03,320
你真的是覺得我待幾天之後就會回家嗎
433
00:31:03,360 --> 00:31:05,720
- 什麼 - 我覺得我待十天就會走嗎
434
00:31:05,740 --> 00:31:06,830
去哪裏
435
00:31:07,530 --> 00:31:09,140
不 只是...
436
00:31:10,430 --> 00:31:15,560
你太熱情了 感覺你好像在十天之內就要解決這些被侵佔的問題
437
00:31:16,180 --> 00:31:19,370
你還說文章的閱讀量不夠
438
00:31:21,470 --> 00:31:23,390
你希望什麼都快點兒
439
00:31:25,370 --> 00:31:26,920
好吧 那應該是什麼樣子呢
440
00:31:27,230 --> 00:31:31,800
我不知道 但肯定不是像你想的那樣
441
00:31:32,160 --> 00:31:34,340
我不覺得它會在10天內結束
442
00:31:34,580 --> 00:31:36,020
我怎麼了 又不是傻子
443
00:31:36,350 --> 00:31:38,030
你太熱心了
444
00:31:38,290 --> 00:31:39,940
所以這有什麼問題嗎
445
00:31:41,960 --> 00:31:44,140
沒什麼問題 但是你不會成功的
446
00:31:46,200 --> 00:31:48,240
這更需要耐心
447
00:31:48,660 --> 00:31:50,580
習慣了失敗 你就會變成一個失敗者
448
00:31:56,620 --> 00:31:58,080
檢查一下汽油
449
00:32:00,780 --> 00:32:03,060
- 我今晚睡不著了 - 為什麼
450
00:32:03,190 --> 00:32:05,440
因為那名士兵就來自軍隊情報部門
451
00:32:05,630 --> 00:32:07,640
他在抗議活動中跟我說
452
00:32:07,710 --> 00:32:10,190
巴塞爾 我們今晚就會逮捕你
453
00:32:15,900 --> 00:32:17,150
怎麼了
454
00:32:17,420 --> 00:32:19,020
軍隊來了
455
00:32:19,500 --> 00:32:21,340
- 他們在入口的地方嗎 - 是的
456
00:32:21,500 --> 00:32:22,460
哇
457
00:32:24,290 --> 00:32:25,790
攝影機呢
458
00:32:26,810 --> 00:32:29,160
他們就在那棵樹旁邊等著
459
00:32:29,210 --> 00:32:31,150
那邊還開過來兩輛軍用吉普
460
00:32:31,180 --> 00:32:33,230
- 兩輛吉普嗎 - 是的 就在樹林裏
461
00:32:33,750 --> 00:32:36,480
那裏還有奇怪的光
462
00:32:36,510 --> 00:32:39,220
你覺得他們會來我們家嗎
463
00:32:40,220 --> 00:32:42,320
- 他們就在那裏嗎 - 是的
464
00:32:48,310 --> 00:32:51,190
他們會跟好多士兵一起闖進來
465
00:32:52,270 --> 00:32:54,980
- 去穿件暖和點的外套 - 媽媽 我沒事
466
00:32:55,160 --> 00:32:56,450
太冷了
467
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
我們也不知道會發生什麼
468
00:32:58,850 --> 00:33:00,590
別害怕
469
00:33:01,050 --> 00:33:02,610
怎麼能不害怕
470
00:33:02,730 --> 00:33:04,260
他們去哪兒了
471
00:33:04,600 --> 00:33:06,060
他們來了嗎
472
00:33:07,940 --> 00:33:09,180
巴塞爾 別去那裏
473
00:33:25,760 --> 00:33:28,030
這就是現在村莊裏發生的事情
474
00:33:28,620 --> 00:33:30,300
到處都有士兵
475
00:33:31,120 --> 00:33:32,640
退後
476
00:33:33,610 --> 00:33:36,340
你以為你在拍誰啊 混蛋
477
00:33:54,860 --> 00:33:55,980
開門
478
00:34:01,340 --> 00:34:02,900
進去
479
00:34:17,010 --> 00:34:18,730
你在這裏做什麼
480
00:34:20,250 --> 00:34:23,130
請把你的東西從這所房子裏搬出去
481
00:34:32,260 --> 00:34:35,220
2, 7, 6, 8, 7…
482
00:34:35,350 --> 00:34:38,540
- 這是對抗議活動的報復嗎 - 不關你的事
483
00:34:40,610 --> 00:34:42,830
- 我只是問問 - 我們已經回復了
484
00:34:45,230 --> 00:34:47,950
你搜過了嗎 屋裏沒人嗎
485
00:34:56,910 --> 00:35:00,480
他們闖進了所有的房間 然後問巴塞爾在哪裏
486
00:35:00,690 --> 00:35:02,730
我說 我不認識他
487
00:35:02,800 --> 00:35:04,240
我一直藏著
488
00:35:05,200 --> 00:35:09,070
但他們為什麼要逮捕你 是因為你昨天的拍攝嗎
489
00:35:09,220 --> 00:35:10,870
尤瓦爾 你和他們談過了嗎
490
00:35:10,900 --> 00:35:14,340
我試過了 他們也沒說什麼
491
00:35:14,510 --> 00:35:16,810
他們只想要巴塞爾或者他的父親
492
00:35:16,880 --> 00:35:18,200
他們想要我們兩人中的一個
493
00:35:18,650 --> 00:35:21,020
你現在要上學了
494
00:35:22,480 --> 00:35:26,620
每次叫你你都是媽媽我起不來 我太累了
495
00:35:26,800 --> 00:35:29,160
但是軍隊來的話 你醒得可真快
496
00:35:33,480 --> 00:35:36,400
他們是來檢查你晚上睡得好不好的嗎
497
00:35:41,070 --> 00:35:44,490
現在是凌晨兩點 你們就在我的家裏執行這些軍事行動嗎
498
00:35:44,540 --> 00:35:47,760
他們要扔眩暈手榴彈了
499
00:35:49,140 --> 00:35:52,410
等一下 我老婆身體不舒服
500
00:35:52,500 --> 00:35:53,460
上車
501
00:35:54,030 --> 00:35:57,430
現在是早上八點 他們正在實施一項新政策
502
00:35:57,710 --> 00:35:59,960
這裏是訓練區 你不能開車過來
503
00:36:00,000 --> 00:36:00,990
誰定的啊
504
00:36:01,070 --> 00:36:03,760
- 我想回家 - 在這裏開車是違法的
505
00:36:03,790 --> 00:36:07,150
但是我需要車去醫院探望我的兒子
506
00:36:08,990 --> 00:36:11,130
巴勒斯坦人不能在這裏開車
507
00:36:11,240 --> 00:36:13,180
明白了嗎 跟她解釋一下
508
00:36:13,520 --> 00:36:17,200
馬薩費爾·亞塔不會放棄
509
00:36:17,330 --> 00:36:19,700
這需要時間 但我們相信最終我們會勝利的
510
00:36:19,970 --> 00:36:22,710
大家好 從早上到現在
511
00:36:22,920 --> 00:36:26,110
馬薩費爾·亞塔好多的房子已經被拆除了
512
00:36:28,900 --> 00:36:30,940
- 你在做什麼 - 拆遷
513
00:36:31,060 --> 00:36:33,820
這是法律 一切都是合法的
514
00:36:33,950 --> 00:36:35,870
但這是那些由移民制定的法律
515
00:36:35,980 --> 00:36:37,340
如果你有問題就去法院
516
00:36:41,210 --> 00:36:44,540
我們要身份證明 我們需要國家
517
00:36:47,000 --> 00:36:48,450
要抵抗 這需要時間
518
00:36:48,590 --> 00:36:50,680
一滴水不會帶來任何變化
519
00:36:50,800 --> 00:36:53,570
但繼續下去 就會帶來變化的
520
00:36:54,390 --> 00:36:56,040
今天早上也發生了同樣的事情
521
00:36:56,160 --> 00:36:58,450
這條信息是傳給馬薩費爾·亞塔的
522
00:37:02,810 --> 00:37:03,950
推土機來了
523
00:37:04,780 --> 00:37:06,270
兩台推土機
524
00:37:07,550 --> 00:37:11,320
拆除令多達數百份
525
00:37:11,480 --> 00:37:12,800
大家都不知道
526
00:37:12,830 --> 00:37:16,080
今天他們會去哪個村莊破壞哪個房子
527
00:37:18,700 --> 00:37:21,630
把這裏還有那裏都推了
528
00:37:21,900 --> 00:37:23,180
還有那裏
529
00:37:32,270 --> 00:37:36,820
一 二 三 四 不要再繼續侵佔我們的土地了
530
00:37:36,870 --> 00:37:40,910
一 二 三 四 不要再繼續侵佔我們的土地了
531
00:37:41,040 --> 00:37:42,960
不要再繼續侵佔我們的土地了
532
00:37:44,710 --> 00:37:45,890
你為什麼掐著他
533
00:37:46,110 --> 00:37:47,900
我在拍呢
534
00:37:48,620 --> 00:37:50,780
他們拒絕給我們任何許可證明
535
00:37:50,950 --> 00:37:53,080
也不說對這裏的下一步計劃
536
00:37:53,180 --> 00:37:55,310
他們就是來拆毀我們的家園的
537
00:37:55,450 --> 00:37:59,110
在媒體上不斷地說這裏的建築都是違法的
538
00:38:25,740 --> 00:38:27,300
巴塞爾我幫你洗好衣服 你要是進了監獄的話
539
00:38:27,330 --> 00:38:29,500
你衣物也都準備好了
540
00:39:00,520 --> 00:39:02,970
主流的新聞中沒有任何關於強拆的報道
541
00:39:03,060 --> 00:39:08,510
就好像這些發生過的事情從未發生過一樣
542
00:39:08,560 --> 00:39:10,760
我們會繼續拍攝的
543
00:39:10,850 --> 00:39:12,460
我們必須思考…
544
00:39:13,230 --> 00:39:16,390
怎麼通過不同的方式來接觸到更多的人
545
00:39:17,040 --> 00:39:18,620
那就太好了
546
00:39:22,580 --> 00:39:25,810
- 你為什麼整天玩手機 - 因為壓力
547
00:39:33,650 --> 00:39:35,010
壓力 壓力 壓力
548
00:39:35,050 --> 00:39:36,700
你怕出什麼事嗎
549
00:39:38,940 --> 00:39:42,940
是的 但是也有是因為無事可做帶來的壓力
550
00:39:44,380 --> 00:39:45,780
什麼意思
551
00:39:46,190 --> 00:39:47,460
我不知道
552
00:39:49,910 --> 00:39:51,100
怎麼了
553
00:39:59,090 --> 00:40:01,390
除了玩手機我還能做什麼
554
00:40:04,800 --> 00:40:05,880
哈
555
00:40:06,740 --> 00:40:09,230
我除了手機什麼都沒有
556
00:40:09,490 --> 00:40:10,980
你想幹什麼
557
00:40:11,760 --> 00:40:13,260
別的什麼
558
00:40:18,360 --> 00:40:21,470
你學的是法律 沒什麼能做的嗎
559
00:40:25,430 --> 00:40:26,860
那…
560
00:40:30,380 --> 00:40:32,180
我對那已經不抱希望了
561
00:40:32,650 --> 00:40:37,700
像我這樣的學生都為了獲得法律學位而努力學習 但是…
562
00:40:38,660 --> 00:40:44,430
我們的經濟已經被毀了 你只有在以色列才能找到工作
563
00:40:44,490 --> 00:40:47,100
- 什麼工作 - 建築類的 也沒有其他選擇了
564
00:40:48,750 --> 00:40:52,020
就好像你從來沒有上過大學一樣
565
00:40:53,460 --> 00:40:54,700
你覺得呢
566
00:40:55,250 --> 00:40:56,820
如果你處在我的位置 你會怎麼想
567
00:40:57,880 --> 00:40:59,660
你是從外面來的
568
00:41:00,120 --> 00:41:04,680
你可以自由行動 你還有工作
569
00:41:05,930 --> 00:41:07,500
我會很沮喪
570
00:41:08,780 --> 00:41:12,910
巴塞爾 說實話 如果我是你 我不知道我會怎麼樣
571
00:41:17,350 --> 00:41:19,790
我沒有辦法像你這樣…
572
00:41:21,480 --> 00:41:25,550
有這麼多的希望和力量
573
00:41:29,190 --> 00:41:30,380
是嗎
574
00:41:35,190 --> 00:41:37,860
是的 但有時我想得太多了…
575
00:41:40,580 --> 00:41:42,300
我真的從心底感到沮喪
576
00:42:03,460 --> 00:42:04,490
怎麼了
577
00:42:04,520 --> 00:42:07,380
沒什麼 去給你哥哥哈倫拿點木頭吧
578
00:42:07,420 --> 00:42:09,500
我想生火
579
00:42:13,900 --> 00:42:15,430
給我吧
580
00:42:17,290 --> 00:42:18,650
它們壞了嗎
581
00:42:22,910 --> 00:42:24,350
很好
582
00:42:29,550 --> 00:42:30,980
有人來嗎
583
00:42:35,280 --> 00:42:36,830
沒有人來
584
00:42:48,660 --> 00:42:50,030
看著吧 孩子們
585
00:42:50,350 --> 00:42:51,590
那邊 那邊
586
00:42:52,700 --> 00:42:53,660
讓一下
587
00:43:29,020 --> 00:43:31,270
哈倫 我們不會忘記你
588
00:43:31,380 --> 00:43:33,230
我們都是你的姐妹
589
00:43:33,300 --> 00:43:35,230
我們都是你的姐妹
590
00:43:35,250 --> 00:43:37,500
反對佔領
591
00:43:38,020 --> 00:43:39,860
你們毀了我的家庭
592
00:43:40,050 --> 00:43:42,100
甚至還拿走了我們的車
593
00:43:42,220 --> 00:43:46,380
沒有人為我癱瘓的兒子支付治療費用
594
00:43:46,560 --> 00:43:48,280
我的兒子住在山洞裏
595
00:43:48,470 --> 00:43:51,750
因為軍隊不允許我們為他建房屋
596
00:43:51,840 --> 00:43:53,180
那個洞穴很髒
597
00:43:53,260 --> 00:43:56,410
而且他的胸部也感染了 我要帶他去看醫生
598
00:43:56,470 --> 00:43:59,180
來看看吧 看看我的兒子吧
599
00:43:59,600 --> 00:44:00,920
離開這裏
600
00:44:02,880 --> 00:44:04,360
慢慢地
601
00:44:05,190 --> 00:44:06,740
慢慢來
602
00:44:08,090 --> 00:44:10,100
這是巴塞爾阿德拉的故事
603
00:44:10,180 --> 00:44:11,450
來自巴塞爾阿德拉的一篇帖子
604
00:44:11,560 --> 00:44:13,130
巴塞爾 非常感謝你今天接受我們的連線
605
00:44:13,190 --> 00:44:15,310
我在 Ins 上密切關注著你
606
00:44:15,360 --> 00:44:17,920
他花了數年時間記錄
607
00:44:17,990 --> 00:44:20,900
以色列人是驅逐居住在馬薩費爾·亞塔的巴勒斯坦人
608
00:44:20,930 --> 00:44:23,340
他們對我懷有仇恨
609
00:44:23,420 --> 00:44:25,550
就只是因為我帶著手機或相機
610
00:44:25,670 --> 00:44:28,170
當他們實施這些犯罪行為時 我會去拍攝他們
611
00:44:28,260 --> 00:44:30,390
我想跟你聊聊馬薩費爾·亞塔
612
00:44:30,530 --> 00:44:32,460
馬在薩費爾·亞塔的強制驅逐和拆除
613
00:44:32,550 --> 00:44:34,120
- 馬薩費爾·亞塔 - 馬薩費爾·亞塔
614
00:44:34,280 --> 00:44:37,660
超過2500名巴勒斯坦人面臨強制驅逐
615
00:44:37,830 --> 00:44:40,920
作為一名以色列人 我有必要強調
616
00:44:41,270 --> 00:44:43,790
如果巴勒斯坦人沒有自由
617
00:44:44,030 --> 00:44:46,150
我們也就不可能安全
618
00:44:46,410 --> 00:44:49,730
他們在軍事佔領的情況下生活 沒有投票權
619
00:44:49,940 --> 00:44:52,130
一個和我同齡的人 巴塞爾 他住在那裏
620
00:44:52,200 --> 00:44:53,890
他甚至都不能離開西岸
621
00:44:54,040 --> 00:44:55,790
我們每周都會毀壞他們的家園
622
00:44:55,860 --> 00:44:59,070
這所做的一切都是在反對猶太人
623
00:44:59,150 --> 00:45:01,800
你甚至都不認識我 為什麼說我反對猶太人
624
00:45:01,870 --> 00:45:04,710
他們都是農民家庭 在自家的土地上務農
625
00:45:04,820 --> 00:45:07,840
你說的話都是謊言
626
00:45:07,950 --> 00:45:10,090
他們才是軍事訓練場的入侵者
627
00:45:10,160 --> 00:45:11,800
你為什麼這樣
628
00:45:11,880 --> 00:45:16,180
他們在軍事訓練區內非法建造房屋
629
00:45:16,240 --> 00:45:18,380
人們會把驅逐說成是戰爭罪嗎
630
00:45:18,490 --> 00:45:20,400
我覺得他們並不知道什麼是戰爭罪
631
00:45:20,430 --> 00:45:23,080
他記錄了馬薩費爾·亞塔社區的居民被驅逐的情況
632
00:45:23,080 --> 00:45:25,960
入侵者可以在我們的土地上為所欲為
633
00:45:25,960 --> 00:45:28,040
他們肆意建造然後擴張
634
00:45:28,040 --> 00:45:30,440
與此同時 我們連正常的生活都無法保障
635
00:45:33,630 --> 00:45:35,460
- 真的要十級嗎 - 十級 十級
636
00:45:35,610 --> 00:45:37,020
準備好
637
00:45:44,510 --> 00:45:46,910
我們的抗議正在影響軍隊
638
00:45:46,960 --> 00:45:50,970
我們一周抗議三次 這都是有影響的
639
00:45:51,430 --> 00:45:53,610
他們已經很長時間沒有入侵我們的村莊了
640
00:45:53,940 --> 00:45:56,300
也沒有下達新的爆破指令
641
00:45:56,600 --> 00:46:01,020
這就是為什麼哪怕他們逮捕了一些人我們也不能停下來的原因
642
00:46:01,990 --> 00:46:04,910
如果我們停下來 那些軍隊就會很高興的
643
00:46:06,660 --> 00:46:09,420
但是巴塞爾你應該更加小心
644
00:46:18,410 --> 00:46:20,380
我們應該一起離開這個地方
645
00:46:21,550 --> 00:46:23,020
- 真的嗎 - 是的
646
00:46:24,350 --> 00:46:25,500
我們要去哪裏
647
00:46:26,430 --> 00:46:27,660
去馬爾代夫
648
00:46:34,840 --> 00:46:36,020
一頭驢
649
00:46:39,350 --> 00:46:41,940
- 他在嘲笑你 - 為什麼
650
00:46:42,980 --> 00:46:44,140
離開的想法
651
00:46:49,080 --> 00:46:50,540
就這樣吧 你要睡覺了嗎
652
00:46:51,690 --> 00:46:54,050
你想回家 我該怎麼辦
653
00:46:54,100 --> 00:46:55,420
我得走了
654
00:46:57,520 --> 00:47:00,770
- 你要逃跑嗎 - 我要回家
655
00:47:00,820 --> 00:47:02,510
- 為什麼 - 因為
656
00:47:02,990 --> 00:47:05,070
我要去看我媽媽
657
00:47:05,650 --> 00:47:07,770
好吧 我沒有辦法離開這個地方
658
00:47:22,340 --> 00:47:25,550
僅供以色列汽車通行
659
00:47:34,620 --> 00:47:36,110
給媽媽一些吃的
660
00:47:38,990 --> 00:47:40,400
- 媽 - 媽
661
00:47:42,560 --> 00:47:44,420
他喜歡這麼說
662
00:47:49,090 --> 00:47:51,070
放他喜歡的歌 讓他跳舞
663
00:47:53,010 --> 00:47:56,060
巴塞爾 明天會有一次拆遷的
664
00:47:56,790 --> 00:47:58,190
我有預感
665
00:47:59,270 --> 00:48:00,870
就是一種感覺
666
00:48:01,200 --> 00:48:03,320
我整天都能聽到軍用直升機的聲音
667
00:48:21,780 --> 00:48:23,870
多哈 那是褲子 不是襯衫
668
00:48:28,240 --> 00:48:29,500
你想翻個身嗎
669
00:48:31,030 --> 00:48:33,310
手舉起來 動一動
670
00:48:39,500 --> 00:48:41,030
快一點
671
00:48:48,030 --> 00:48:49,620
今天我們來學習字母表
672
00:48:49,650 --> 00:48:51,390
我們一起看一下第一個字母
673
00:48:51,470 --> 00:48:53,360
- 這是什麼 - Alef
674
00:48:54,260 --> 00:48:56,200
誰知道下一個是什麼
675
00:48:57,120 --> 00:48:58,780
有人知道答案嗎
676
00:48:59,440 --> 00:49:00,570
我
677
00:49:12,830 --> 00:49:14,300
當我還是個孩子的時候
678
00:49:15,820 --> 00:49:18,660
我的村莊想要建第一所學校
679
00:49:23,950 --> 00:49:27,150
他們計劃那個夏天一起合作
680
00:49:27,360 --> 00:49:30,080
在這裏建造是違法的 你沒有許可證
681
00:49:30,140 --> 00:49:31,340
這是一所學校
682
00:49:31,860 --> 00:49:33,740
它不僅僅是一座建築
683
00:49:33,840 --> 00:49:36,240
這是為了我們的孩子 這是一所學校
684
00:49:36,310 --> 00:49:37,670
我們要活下去
685
00:49:37,730 --> 00:49:40,140
就像你活著一樣 我們也想活著
686
00:49:40,850 --> 00:49:43,110
軍隊威脅要逮捕工人
687
00:49:44,800 --> 00:49:47,850
我媽媽很喜歡說她是怎麼有那個主意的
688
00:49:51,330 --> 00:49:54,150
婦女和兒童可以在白天工作
689
00:49:54,230 --> 00:49:57,270
別靠近女孩們 我要用棍子打你
690
00:49:58,710 --> 00:50:01,260
男人就在晚上秘密地工作
691
00:50:07,200 --> 00:50:08,160
向前
692
00:50:08,190 --> 00:50:09,150
側面
693
00:50:09,180 --> 00:50:11,280
上 下
694
00:50:12,350 --> 00:50:15,260
我上的學校就是這樣建起來的
695
00:50:22,180 --> 00:50:24,460
為了學校而進行的非暴力鬥爭
696
00:50:24,520 --> 00:50:26,510
托尼·布萊爾來訪
697
00:50:31,090 --> 00:50:33,630
他繞著我們村子走了七分鐘
698
00:50:37,740 --> 00:50:39,750
這是他在我們家旁邊
699
00:50:42,480 --> 00:50:43,770
在我父親旁邊
700
00:50:46,170 --> 00:50:49,100
他不會說英語 也從未上過學
701
00:50:54,130 --> 00:50:56,220
在他回到英國後
702
00:50:56,890 --> 00:50:59,620
以色列取消了
703
00:50:59,660 --> 00:51:01,860
拆除他走過的街道上的學校和房屋的命令
704
00:51:06,790 --> 00:51:08,700
這是一個關於權力的故事
705
00:51:10,560 --> 00:51:11,870
我從小就聽著這句話長大
706
00:51:22,270 --> 00:51:24,870
他們進來了 他們到村莊裏了
707
00:51:25,460 --> 00:51:27,020
可能是我們的雞捨
708
00:51:27,940 --> 00:51:30,590
也可能是鄰居的雞捨
709
00:51:30,940 --> 00:51:32,670
或者可能是他們的家
710
00:51:33,910 --> 00:51:36,360
- 納賽爾 保持冷靜 - 是的 當然
711
00:51:36,390 --> 00:51:38,270
他們可能會逮捕你
712
00:51:38,300 --> 00:51:40,730
你現在搞得很緊張 要小心
713
00:51:40,820 --> 00:51:43,310
這些雞是誰的 我要把它們趕出去
714
00:51:43,360 --> 00:51:44,880
伊蘭你個混蛋
715
00:51:50,680 --> 00:51:53,000
任何人都不許動
716
00:52:01,920 --> 00:52:03,300
你為什麼在這
717
00:52:03,460 --> 00:52:05,140
為什麼要入侵我們的村莊
718
00:52:05,380 --> 00:52:07,900
這是我們的村莊 我們可以在自己的村莊裏建房
719
00:52:08,020 --> 00:52:11,260
你為什麼在這裏 你為什麼在這裏
720
00:52:11,390 --> 00:52:12,870
回家
721
00:52:15,950 --> 00:52:18,870
我們的鴿子在那裏 它們去哪兒了
722
00:52:18,990 --> 00:52:21,640
- 他們毀了你的雞捨嗎 - 是的
723
00:52:24,710 --> 00:52:26,240
小鴿子還活著
724
00:52:27,840 --> 00:52:29,720
不 它死了
725
00:52:32,410 --> 00:52:34,190
它還活著 是個小傢伙
726
00:52:35,570 --> 00:52:36,830
在桶裏面嗎
727
00:52:40,730 --> 00:52:43,100
嘿 為什麼丟下我一個人
728
00:52:43,200 --> 00:52:45,930
巴塞爾 拍他們 他們還在這裏
729
00:52:46,270 --> 00:52:48,010
前進 前進
730
00:52:48,360 --> 00:52:49,800
我正在拍你
731
00:52:54,060 --> 00:52:55,420
我在拍你
732
00:52:56,830 --> 00:52:58,550
你們就像罪犯一樣
733
00:52:59,160 --> 00:53:02,620
- 你要驅逐我們 - 如果他靠近 就逮捕他
734
00:53:02,770 --> 00:53:05,910
逮捕我 什麼理由
735
00:53:06,210 --> 00:53:07,510
抓住他
736
00:53:07,550 --> 00:53:09,100
你們有什麼理由
737
00:53:11,770 --> 00:53:13,810
我有記者證
738
00:53:18,700 --> 00:53:20,580
我有記者證
739
00:53:22,970 --> 00:53:24,060
閉嘴
740
00:53:27,000 --> 00:53:28,800
別打我兒子
741
00:53:29,060 --> 00:53:31,550
離開我們的村莊 滾開
742
00:53:31,720 --> 00:53:33,540
去你媽的
743
00:53:33,600 --> 00:53:36,020
- 開槍啊 向我開槍 - 後退
744
00:53:36,200 --> 00:53:38,560
- 向我開槍啊 - 後退
745
00:53:38,770 --> 00:53:40,420
快叫救護車
746
00:53:41,150 --> 00:53:42,470
放開他
747
00:53:43,040 --> 00:53:44,550
跑啊 巴塞爾 跑
748
00:53:44,910 --> 00:53:46,450
兒子 快起來 快跑
749
00:53:48,490 --> 00:53:49,690
跑啊 巴塞爾
750
00:54:07,820 --> 00:54:11,150
我希望 我希望 我希望
751
00:54:32,790 --> 00:54:34,380
他們在照什麼
752
00:54:41,890 --> 00:54:43,070
都回家裏去
753
00:54:43,680 --> 00:54:44,760
都回家裏去
754
00:54:44,790 --> 00:54:46,980
- 我是記者 - 我們不管 趕緊回家
755
00:54:47,590 --> 00:54:48,830
明白嗎
756
00:54:52,550 --> 00:54:54,080
藏好了 巴塞爾
757
00:54:54,170 --> 00:54:55,930
別讓他們看到你的臉
758
00:54:59,030 --> 00:55:01,830
快走 不然我就使用武力了
759
00:55:02,020 --> 00:55:03,320
從那兒拍
760
00:55:05,920 --> 00:55:07,280
逮捕他
761
00:55:07,760 --> 00:55:09,640
帶他去吉普車那裏
762
00:55:09,870 --> 00:55:12,390
我是個威脅嗎 我是個危險人物嗎
763
00:55:12,420 --> 00:55:14,580
放了他
764
00:55:14,710 --> 00:55:17,150
你這個畜生 放開他
765
00:55:17,250 --> 00:55:18,860
放了他
766
00:55:46,440 --> 00:55:49,430
- 他們把你父親帶到哪裏去了 - 我們也不確定
767
00:55:50,290 --> 00:55:51,700
巴塞爾
768
00:55:52,440 --> 00:55:55,210
他現在和那些軍隊在一起 軍隊裏的人都想著報復呢
769
00:55:55,290 --> 00:55:56,700
他們這樣
770
00:55:57,070 --> 00:55:59,010
這是對你的精神折磨
771
00:56:00,950 --> 00:56:04,110
我爸爸以前也被逮捕過很多次
772
00:56:04,270 --> 00:56:06,310
這也不是第一次了 但是…
773
00:56:06,620 --> 00:56:08,750
我不知道 夥計
774
00:56:10,110 --> 00:56:11,480
我可能要停一陣子了
775
00:56:18,240 --> 00:56:20,420
不能這麼激進了
776
00:56:22,470 --> 00:56:24,320
你是真心的嗎
777
00:56:24,350 --> 00:56:26,170
我必須在加油站工作來養家餬口
778
00:56:29,430 --> 00:56:33,540
你好
779
00:57:28,820 --> 00:57:29,900
推土機嗎
780
00:57:33,320 --> 00:57:34,520
- 是的 - 在哪裏
781
00:57:34,920 --> 00:57:36,350
- 你想去嗎 - 是的 也許我會去
782
00:57:39,360 --> 00:57:41,770
- 好吧 - 你不去嗎
783
00:57:43,060 --> 00:57:45,080
不 我不能去
784
00:57:53,130 --> 00:57:54,380
- 他們在隔壁村強拆嗎 - 是的
785
00:57:55,790 --> 00:57:57,820
有車經過這裏嗎 我沒有吉普車
786
00:57:58,910 --> 00:58:02,140
我的車不能通過這條路
787
00:58:02,170 --> 00:58:04,590
以色列人沒收了我們所有的汽車
788
00:58:04,630 --> 00:58:07,060
我們都是沒有車才坐在這裏
789
00:58:07,070 --> 00:58:09,420
- 他們把你所有的車都沒收了嗎 - 是的
790
00:58:09,450 --> 00:58:12,160
- 你可以步行過去 很近的 - 就在那裏 是嗎
791
00:58:12,350 --> 00:58:13,990
謝謝
792
00:58:14,170 --> 00:58:15,880
孩子們 回家吧
793
00:58:16,030 --> 00:58:18,210
孩子 去那兒站著
794
00:58:23,830 --> 00:58:26,370
伊蘭 你每周都會毀掉一個家庭的生活
795
00:58:26,740 --> 00:58:31,970
你不允許他們建造任何房子
796
00:58:33,850 --> 00:58:36,190
你正在毀掉他們的生活
797
00:58:38,300 --> 00:58:39,850
如果有人毀了你的家 你是什麼感覺
798
00:58:42,710 --> 00:58:44,430
別大早上的來煩我
799
00:58:44,550 --> 00:58:46,190
你得聽聽這個
800
00:58:49,420 --> 00:58:51,650
你知道這是一個封閉的軍事訓練場嗎
801
00:58:51,890 --> 00:58:54,030
沒人向我出示授令
802
00:58:55,070 --> 00:58:57,170
我們會出示的 請離開吧
803
00:59:01,110 --> 00:59:03,230
這是一位正在幫助他們的猶太人
804
00:59:03,960 --> 00:59:06,630
只要在臉書上 人們就會認識你
805
00:59:06,650 --> 00:59:08,420
然後瀏覽你的主頁
806
00:59:09,150 --> 00:59:10,500
你們是來弄我的家嗎
807
00:59:12,690 --> 00:59:14,260
別動
808
00:59:14,460 --> 00:59:15,460
回來
809
00:59:17,890 --> 00:59:20,340
你們是來破壞我的房子的嗎
810
00:59:24,380 --> 00:59:26,300
坐好
811
00:59:27,150 --> 00:59:28,550
別站起來
812
00:59:29,190 --> 00:59:30,630
你怎麼了
813
01:00:48,310 --> 01:00:50,670
- 吃啊 - 我吃飽了
814
01:00:52,590 --> 01:00:54,230
你吃吧
815
01:00:56,510 --> 01:00:57,950
我飽了
816
01:01:14,700 --> 01:01:16,820
你的音樂品味提高了
817
01:01:16,930 --> 01:01:19,300
- 這首歌挺好聽的 - 是嗎
818
01:01:19,420 --> 01:01:21,680
- 怎麼 我以前的品味很差嗎 - 過去…
819
01:01:21,710 --> 01:01:23,630
這取決於我的心情
820
01:01:25,180 --> 01:01:28,830
- 所以是你的心情好了 - 我的心情還是很糟糕
821
01:01:29,750 --> 01:01:31,950
真的 像這樣的日子 我…
822
01:01:33,390 --> 01:01:35,430
太難了 夥計
823
01:01:36,630 --> 01:01:39,160
我一醒來…
824
01:01:39,680 --> 01:01:40,720
就只有麻煩
825
01:01:44,210 --> 01:01:47,440
我一直在想家裏的狀況
826
01:01:47,570 --> 01:01:50,450
因為我爸爸還在監獄裏
827
01:01:51,570 --> 01:01:54,010
我不喜歡自己承擔這些重任
828
01:01:54,130 --> 01:01:56,330
是的 我能理解
829
01:01:58,340 --> 01:02:02,060
我有點兒害怕最終會變成我的父親
830
01:02:02,860 --> 01:02:05,510
我覺得我沒有他那樣的精力
831
01:02:06,620 --> 01:02:08,630
但是你害怕什麼呢
832
01:02:09,350 --> 01:02:11,310
我不知道
833
01:02:26,760 --> 01:02:28,610
你笑什麼
834
01:02:28,730 --> 01:02:30,610
那我不笑了
835
01:02:34,930 --> 01:02:37,700
我已經沒力氣了
836
01:02:37,810 --> 01:02:39,940
那就休息休息
837
01:02:40,500 --> 01:02:41,780
放鬆點兒
838
01:02:52,550 --> 01:02:54,470
當我還是個孩子的時候
839
01:02:56,840 --> 01:02:59,520
我的父親會帶我們大家去旅行
840
01:03:11,730 --> 01:03:14,420
大聲點 大聲點 大聲點
841
01:03:18,060 --> 01:03:21,740
馬薩費爾·亞塔最厲害的攝影師
842
01:03:23,300 --> 01:03:25,550
村裏最好的男人
843
01:03:26,100 --> 01:03:28,030
最好的人在睡覺
844
01:03:31,190 --> 01:03:33,470
軍隊的車剛剛經過
845
01:03:33,880 --> 01:03:36,520
不要害怕他們 我們有特殊的力量
846
01:03:39,120 --> 01:03:42,090
- 只要我們有力量... - 軍隊又來了
847
01:03:42,200 --> 01:03:45,080
誰管啊 他們可能正在逃跑
848
01:03:48,330 --> 01:03:52,250
視頻中的爸爸現在的我一個年齡
849
01:03:54,130 --> 01:03:56,770
在我家附近的這些道路上
850
01:03:56,900 --> 01:03:59,500
只有兩種車可以通行
851
01:04:00,500 --> 01:04:02,420
黃色車牌
852
01:04:02,540 --> 01:04:04,260
和綠色車牌
853
01:04:06,510 --> 01:04:09,470
以色列的車牌是黃色的
854
01:04:10,510 --> 01:04:13,070
它們可以自由通行
855
01:04:15,640 --> 01:04:18,390
對我來說 駕駛那種汽車是違法的
856
01:04:20,360 --> 01:04:23,520
巴勒斯坦的車牌是綠色的
857
01:04:24,880 --> 01:04:27,480
它們不能離開西岸
858
01:04:30,170 --> 01:04:32,570
以色列控制著兩種車牌顏色
859
01:04:39,580 --> 01:04:42,830
整個世界都建立在分裂之上
860
01:04:44,190 --> 01:04:45,980
綠牌的人
861
01:04:46,630 --> 01:04:48,380
黃牌的人
862
01:05:18,660 --> 01:05:21,060
他們正在毀壞村裏的所有房屋
863
01:05:24,420 --> 01:05:27,350
有100個人 天啊
864
01:05:28,070 --> 01:05:29,470
救命
865
01:05:36,390 --> 01:05:37,960
當兵的
866
01:05:41,760 --> 01:05:43,440
去找攝影的人
867
01:05:43,970 --> 01:05:46,480
小心 巴塞爾
868
01:05:51,090 --> 01:05:54,340
我都拍著呢
869
01:05:54,450 --> 01:05:56,530
你們這是在巴勒斯坦的土地上
870
01:05:57,100 --> 01:05:58,820
我都拍著呢
871
01:05:58,930 --> 01:06:02,820
我什麼都拍下來了
872
01:06:03,430 --> 01:06:05,150
這些當兵的跟他們一起
873
01:06:12,350 --> 01:06:14,000
你這個混蛋
874
01:06:15,160 --> 01:06:17,670
是你讓他們攻擊我們的
875
01:06:20,160 --> 01:06:22,600
你們為什麼要毀掉我們的家
876
01:06:25,160 --> 01:06:27,930
回家吧 回家吧 巴塞爾
877
01:06:28,050 --> 01:06:30,250
去寫文章吧 去吧
878
01:06:30,370 --> 01:06:31,890
做視頻
879
01:06:32,570 --> 01:06:35,930
走開 這是我的家
880
01:06:36,370 --> 01:06:38,820
這是我的家 別碰我
881
01:06:38,940 --> 01:06:40,500
我不會搬回去
882
01:06:42,180 --> 01:06:45,230
我們在自己的家裏
883
01:06:45,340 --> 01:06:48,470
這是你的家嗎 這不是你的家
884
01:06:48,590 --> 01:06:53,030
這些人帶著武器還有士兵…
885
01:06:54,110 --> 01:06:56,480
傻子 回家寫你的文章吧
886
01:06:56,590 --> 01:06:58,160
去吧 你這個傻瓜
887
01:06:58,280 --> 01:07:00,000
誰叫的救護車
888
01:07:00,110 --> 01:07:01,540
他們毀掉了這個村莊
889
01:07:01,560 --> 01:07:04,080
我的頭很疼
890
01:07:05,400 --> 01:07:09,130
又有更多的移民過來了
891
01:07:12,130 --> 01:07:15,010
他們回來了 你想要挑起戰爭嗎
892
01:07:21,230 --> 01:07:22,980
他受傷了
893
01:07:27,630 --> 01:07:29,750
走走走
894
01:07:29,870 --> 01:07:31,510
別開槍打他
895
01:07:31,630 --> 01:07:33,610
我是一名攝影師 這就是我的家
896
01:07:33,630 --> 01:07:35,760
你這個狗娘養的
897
01:07:35,870 --> 01:07:37,350
巴塞爾 過來
898
01:07:37,480 --> 01:07:38,850
我們就在自己的家裏
899
01:07:38,880 --> 01:07:41,520
你沒看到那些人對我們做了什麼嗎
900
01:07:41,640 --> 01:07:43,400
你的行為就是罪犯
901
01:07:44,210 --> 01:07:46,200
怎麼 還有什麼
902
01:07:46,330 --> 01:07:49,320
你們這些罪犯 還來嗎
903
01:07:49,450 --> 01:07:51,940
啊 還有什麼
904
01:08:02,540 --> 01:08:05,500
給我個洋蔥當催淚瓦斯
905
01:08:49,990 --> 01:08:53,230
奧弗軍事監獄
906
01:09:05,370 --> 01:09:08,010
感謝上帝 我父親被放出來了
907
01:09:08,130 --> 01:09:10,290
那太棒了
908
01:09:10,410 --> 01:09:14,530
謝謝你的法律援助 我現在和孩子們在一起
909
01:09:14,650 --> 01:09:17,890
為了我們 您太辛苦了
910
01:09:18,260 --> 01:09:19,780
我們再拍一張照片吧
911
01:09:20,500 --> 01:09:22,260
- 不錯 - 再來一張
912
01:09:22,340 --> 01:09:25,030
為了我們的村莊 希望我們的村莊能自由
913
01:09:26,510 --> 01:09:28,550
為了村莊的自由
914
01:09:38,030 --> 01:09:40,160
跳舞吧 塔斯尼姆 讓我們看看
915
01:09:47,090 --> 01:09:49,290
你好 是誰
916
01:09:52,050 --> 01:09:53,210
爸爸
917
01:09:54,010 --> 01:09:55,780
不用擔心
918
01:09:56,290 --> 01:09:59,170
- 爸爸 你快過來 - 我來啦
919
01:09:59,300 --> 01:10:00,760
- 過來 - 你要幹嘛
920
01:10:00,780 --> 01:10:03,040
- 爸爸 只有我和你 - 我該怎麼做辦
921
01:10:03,060 --> 01:10:04,450
- 切開就好 - 一起嗎
922
01:10:04,540 --> 01:10:06,070
快拍我們
923
01:10:07,190 --> 01:10:09,390
- 好了嗎 - 好了 好了
924
01:10:28,570 --> 01:10:29,690
去學校
925
01:10:30,170 --> 01:10:31,610
從這裏轉過去
926
01:10:34,690 --> 01:10:36,890
走吧 跟上他們
927
01:10:37,900 --> 01:10:39,620
上車
928
01:10:39,740 --> 01:10:41,740
軍隊進村了
929
01:10:41,870 --> 01:10:44,780
就算很危險 這裏也要掉頭了
930
01:10:44,910 --> 01:10:47,950
- 我應該轉彎嗎 - 走吧 那裏沒有車
931
01:10:48,830 --> 01:10:50,990
- 追上他們 - 走吧 走吧
932
01:10:52,750 --> 01:10:55,680
- 掉頭 - 操 你嚇到我了
933
01:10:55,790 --> 01:10:58,230
- 從那邊 - 發生什麼事了
934
01:10:58,360 --> 01:11:00,480
- 發生什麼事了 - 操他們的
935
01:11:00,600 --> 01:11:02,800
你為什麼喊
936
01:11:02,920 --> 01:11:05,400
你要開車去找那些當兵的嗎
937
01:11:07,080 --> 01:11:10,890
過來 冷靜一點兒 你太瘋了
938
01:11:13,330 --> 01:11:17,100
軍隊就在那兒 快走 快走
939
01:11:17,210 --> 01:11:20,340
操 他們把路堵了
940
01:11:20,460 --> 01:11:21,900
走那條土路
941
01:11:38,840 --> 01:11:41,000
要發生什麼了
942
01:11:56,810 --> 01:11:58,620
他把門關上了
943
01:11:59,100 --> 01:12:00,820
從窗戶走
944
01:12:01,310 --> 01:12:02,860
待在一起
945
01:12:04,460 --> 01:12:06,950
你也下去
946
01:12:07,580 --> 01:12:08,710
下去
947
01:12:09,390 --> 01:12:11,910
別害怕 小傢伙
948
01:12:15,990 --> 01:12:18,630
我能去哪兒 我在這裏學習
949
01:12:19,520 --> 01:12:21,360
回去 回去
950
01:12:21,480 --> 01:12:23,320
後退
951
01:12:24,770 --> 01:12:26,320
大家快下來
952
01:12:34,860 --> 01:12:36,450
馬上退後
953
01:12:38,660 --> 01:12:42,660
小學
954
01:12:44,470 --> 01:12:46,060
回去吧 夥計
955
01:12:46,190 --> 01:12:48,230
再往後退一點兒
956
01:13:28,790 --> 01:13:34,510
這些事情橫在這裏 我們還怎麼能當朋友…
957
01:13:34,640 --> 01:13:36,960
那些破壞我的家的人
958
01:13:37,070 --> 01:13:38,960
可能是你的兄弟或是朋友
959
01:13:39,470 --> 01:13:43,320
這要怎麼辦
960
01:13:43,440 --> 01:13:46,330
我總是一直看著自己的家被毀掉
961
01:13:46,440 --> 01:13:49,970
然後重建 被毀掉 然繼續重建
962
01:13:50,090 --> 01:13:53,230
我要活不下去了 我一生的目標就是有一個家
963
01:13:53,250 --> 01:13:55,890
爸爸告訴他們不要再喊了
964
01:13:56,020 --> 01:13:58,210
但是我希望這一切能停下來
965
01:13:58,340 --> 01:13:59,900
別跟我說那些廢話
966
01:14:00,020 --> 01:14:03,500
這對我能有什麼幫助 我問你一個問題
967
01:14:03,620 --> 01:14:06,350
- 我還是被侵佔著 對嗎 - 是的
968
01:14:06,470 --> 01:14:09,400
沒人能做什麼 這些情況會改變嗎
969
01:14:10,070 --> 01:14:13,470
- 哈姆丹 這是在幹什麼 - 這是一場辯論
970
01:14:13,590 --> 01:14:15,570
- 別爭論了 來幫我們吧 - 幫什麼
971
01:14:15,590 --> 01:14:19,600
把那個土窯爐拿過來吧
972
01:14:19,720 --> 01:14:22,840
來吧 尤瓦爾 我們繼續
973
01:14:22,960 --> 01:14:26,360
- 我做錯了嗎 尤瓦爾 - 你沒明白我的意思
974
01:14:26,490 --> 01:14:28,730
大家現在可能不會接受你
975
01:14:30,120 --> 01:14:32,290
他們都很生氣
976
01:14:55,240 --> 01:14:57,660
巴塞爾 我要回家
977
01:15:06,870 --> 01:15:08,270
我們之間沒問題嗎 巴塞爾
978
01:15:08,610 --> 01:15:09,770
什麼
979
01:15:12,380 --> 01:15:14,360
- 你不高興嗎 - 沒有
980
01:15:19,460 --> 01:15:21,800
- 我只是沒有力氣 我太累了 - 真的嗎
981
01:15:42,330 --> 01:15:44,770
我們需要讓主流媒體
982
01:15:44,890 --> 01:15:47,060
談論並報道這些事情
983
01:15:48,260 --> 01:15:50,180
如果辦不到的話 那就太糟糕了
984
01:15:50,290 --> 01:15:53,820
如果我們保持沉默 那麼他們也會保持沉默的
985
01:15:53,940 --> 01:15:58,830
我做過一個關於那些殖民者暴力行徑的報道 那時候…
986
01:15:59,470 --> 01:16:02,310
注意前面的路
987
01:16:02,470 --> 01:16:04,310
右轉
988
01:16:10,320 --> 01:16:12,200
- 他叫什麼名字 - 哈倫
989
01:16:12,230 --> 01:16:13,710
- 就叫哈倫嗎 - 是的
990
01:16:13,760 --> 01:16:15,260
- 哈倫… - 阿布
991
01:16:15,350 --> 01:16:17,070
- 阿布… - 阿拉姆
- Abu… - Aram.
992
01:16:17,270 --> 01:16:21,100
他現在的情緒很糟糕 也不想見任何人
993
01:16:21,410 --> 01:16:24,170
他幾乎不和我們說話 就只是忍著
994
01:16:24,200 --> 01:16:25,920
不管對我還是他的妹妹
995
01:16:27,180 --> 01:16:29,450
我能理解
996
01:16:32,310 --> 01:16:34,120
那麼我們可以見見他嗎
997
01:16:34,340 --> 01:16:38,140
所有來這裏的記者
998
01:16:38,150 --> 01:16:41,360
他們都看了哈倫 但是他還是那樣 沒什麼變化
999
01:16:41,480 --> 01:16:45,000
他還是窩在那個髒兮兮的洞穴裏
1000
01:16:46,240 --> 01:16:49,010
以色列軍隊不會允許我們
1001
01:16:49,030 --> 01:16:50,550
為他蓋個房子
1002
01:16:50,570 --> 01:16:53,270
只需要給他建個乾淨的房子
1003
01:16:53,490 --> 01:16:56,650
這會給他活下去的希望的
1004
01:16:56,770 --> 01:16:57,850
我們去看看他吧
1005
01:16:57,970 --> 01:16:59,540
他們能進去嗎
1006
01:16:59,890 --> 01:17:02,740
他們只是想要見見他 哪怕他在睡覺也沒關係
1007
01:17:06,830 --> 01:17:07,900
對不起
1008
01:17:14,670 --> 01:17:15,990
他在說什麼
1009
01:17:16,670 --> 01:17:19,110
別管我 出去吧
1010
01:17:19,240 --> 01:17:20,920
- 怎麼了 - 出去
1011
01:17:21,030 --> 01:17:22,120
走啊
1012
01:17:23,150 --> 01:17:25,120
我們成了你的負擔
1013
01:17:28,650 --> 01:17:30,360
祝您健康
1014
01:17:31,250 --> 01:17:34,650
- 謝謝 - 你很堅強
1015
01:17:35,650 --> 01:17:39,660
- 這都是真主給我的力量 - 當然
1016
01:17:39,770 --> 01:17:42,100
我看著我的兒子在我面前癱瘓
1017
01:17:42,220 --> 01:17:43,980
我卻幫不到他
1018
01:17:44,010 --> 01:17:46,440
他痛得大叫
1019
01:17:46,670 --> 01:17:52,910
我也有個兒子 如果這種事情發生在我身上 我會發瘋的
1020
01:17:53,030 --> 01:17:57,710
我總是會神遊 大腦也不運轉了
1021
01:17:57,830 --> 01:17:59,620
看到他受苦 我根本不知道自己該做什麼
1022
01:17:59,630 --> 01:18:01,960
我幫不上他
1023
01:18:02,070 --> 01:18:06,240
我跟他說如果他能活下去 哪怕是我的生命
1024
01:18:06,360 --> 01:18:08,930
我也願意給他 但是這沒辦法
1025
01:18:08,950 --> 01:18:10,190
我明白的
1026
01:18:10,410 --> 01:18:12,250
我幫不上他
1027
01:18:12,270 --> 01:18:14,830
我們得走了 謝謝
1028
01:18:15,120 --> 01:18:17,460
謝謝您 哈倫的母親
1029
01:18:19,090 --> 01:18:20,530
謝謝
1030
01:18:31,140 --> 01:18:33,350
真希望我能幫上他
1031
01:18:33,470 --> 01:18:35,950
我希望真主能接受他
1032
01:18:36,080 --> 01:18:38,440
讓他從這種生活中解脫出來 真的
1033
01:19:29,720 --> 01:19:31,560
來吧 巴塞爾
1034
01:20:02,010 --> 01:20:03,850
他們就是在慢慢地毀滅我們
1035
01:20:10,200 --> 01:20:12,410
噢天哪 天哪
1036
01:20:12,920 --> 01:20:14,640
每周破壞一個家
1037
01:20:38,990 --> 01:20:40,600
看看那些人
1038
01:20:41,050 --> 01:20:42,850
他們就這麼看著我們的拆除工作
1039
01:20:43,070 --> 01:20:46,280
不要離開那棵小樹
1040
01:20:47,420 --> 01:20:49,950
馬上離開我們的土地
1041
01:20:50,250 --> 01:20:53,050
你是為了水井來的嗎
1042
01:20:53,160 --> 01:20:56,020
- 這是一個非法的水井 - 你搞什麼
1043
01:20:56,130 --> 01:20:58,970
別打擾我們工作 退後
1044
01:20:59,100 --> 01:21:00,130
回去
1045
01:21:00,260 --> 01:21:02,740
我們需要這水 這是我們的土地
1046
01:21:02,860 --> 01:21:05,420
要水的話 你們需要獲得軍隊的許可
1047
01:21:05,540 --> 01:21:07,580
但是你們拒絕給我們任何許可
1048
01:21:07,700 --> 01:21:10,190
為什麼只對我們來說是違法的
1049
01:21:10,310 --> 01:21:12,270
別這樣了 你把井都填了
1050
01:21:30,970 --> 01:21:32,330
你不覺得慚愧嗎
1051
01:21:32,450 --> 01:21:35,490
每個人都有權利獲得水
1052
01:21:37,490 --> 01:21:40,330
每周都有一個家庭要做出決定
1053
01:21:42,520 --> 01:21:44,750
是繼續忍受下去還是離開
1054
01:21:52,070 --> 01:21:55,310
如果他們離開 那就意味著他們失去了自己的土地
1055
01:21:57,480 --> 01:21:59,970
大多數人都在擁擠的城市租住公寓
1056
01:22:01,570 --> 01:22:04,580
軍隊的目的就是把我們集中到那裏
1057
01:22:06,910 --> 01:22:09,510
但大多數村莊依然堅持著
1058
01:22:12,370 --> 01:22:15,170
最艱難的鬥爭就是堅守土地
1059
01:22:21,440 --> 01:22:24,400
馬薩費爾·亞塔的存在只有一個原因
1060
01:22:28,410 --> 01:22:31,080
是那些堅持生存的人們
1061
01:22:33,750 --> 01:22:34,990
把他抬起來
1062
01:22:36,210 --> 01:22:37,640
抬出去
1063
01:22:45,680 --> 01:22:49,160
越來越多的家庭被迫住進洞穴
1064
01:22:49,320 --> 01:22:53,600
軍隊的拆遷行動仍在繼續
1065
01:23:26,010 --> 01:23:27,800
這個世界太瘋狂了 夥計
1066
01:23:28,600 --> 01:23:29,800
為什麼
1067
01:23:29,970 --> 01:23:31,890
我感覺很快就要世界末日了
1068
01:23:34,060 --> 01:23:35,370
看看這個評論
1069
01:23:36,640 --> 01:23:39,370
祝巴勒斯坦和平 和平 和平
1070
01:23:42,260 --> 01:23:45,900
已經有2366人看到我的帖子了
1071
01:23:47,110 --> 01:23:49,750
- 我覺得很棒 - 是的
1072
01:23:55,780 --> 01:23:57,760
尤瓦爾 我們各自什麼時候會結婚
1073
01:23:58,250 --> 01:23:59,820
我不知道
1074
01:24:02,470 --> 01:24:03,720
你想要組建一個家庭嗎
1075
01:24:05,380 --> 01:24:08,490
我不知道 這很複雜
1076
01:24:20,340 --> 01:24:22,170
太複雜了
1077
01:24:26,510 --> 01:24:28,000
因為錢嗎
1078
01:24:29,060 --> 01:24:31,560
- 不只是錢 - 那還有什麼
1079
01:24:35,980 --> 01:24:37,710
我不知道 夥計
1080
01:24:46,470 --> 01:24:47,610
什麼
1081
01:24:49,090 --> 01:24:52,010
這片土地上的生活太不穩定了
1082
01:24:55,380 --> 01:24:57,690
要是有一天能穩定下來該多好
1083
01:25:00,110 --> 01:25:02,890
到時候就是你來看我 而不是我一直來看你了
1084
01:25:04,680 --> 01:25:06,770
- 是嗎 - 可能吧
1085
01:25:11,820 --> 01:25:13,460
他們不會給我們任何許可
1086
01:25:13,510 --> 01:25:16,550
如果是一個穩定的民主國家
1087
01:25:16,580 --> 01:25:19,260
不管是什麼許可都能拿到的
1088
01:25:19,580 --> 01:25:21,710
不需要向那些軍隊取得許可
1089
01:25:22,000 --> 01:25:23,400
對吧
1090
01:25:26,860 --> 01:25:28,060
你也說了如果
1091
01:25:31,260 --> 01:25:35,450
他們剝奪了我們的權利
1092
01:25:35,570 --> 01:25:41,060
他們有強大的軍事和技術力量
1093
01:25:42,650 --> 01:25:43,840
但是…
But…
1094
01:25:44,270 --> 01:25:47,430
他們不應忘記 他們也曾經弱小過
1095
01:25:47,680 --> 01:25:49,800
他們也經歷過這樣的事情
1096
01:25:55,760 --> 01:25:59,370
他們不會成功的 不管他們怎麼做 最後還是會失敗的
1097
01:26:00,870 --> 01:26:05,320
他們永遠不能讓巴勒斯坦人離開這片土地
1098
01:26:13,430 --> 01:26:15,270
你覺得呢
1099
01:26:16,110 --> 01:26:17,990
我覺得我們需要...
I think we need…
1100
01:26:22,270 --> 01:26:26,600
我覺得人們需要想辦法做出改變
1101
01:26:26,620 --> 01:26:28,260
這就是問題所在
1102
01:26:28,790 --> 01:26:32,790
那些人看到了我們的經歷 他們有所觸動 然後呢
1103
01:26:33,970 --> 01:26:35,350
是啊
1104
01:26:43,480 --> 01:26:44,930
我們可以做什麼呢
1105
01:26:50,360 --> 01:26:54,090
我希望我們能夠改變這個糟糕的現實
1106
01:26:54,110 --> 01:26:55,210
我希望如此
1107
01:27:10,200 --> 01:27:14,080
我們在2023年十月完成了這部電影
1108
01:27:15,370 --> 01:27:19,730
內塔尼亞胡宣言 會有更嚴厲的報復行為
1109
01:27:19,760 --> 01:27:21,090
哈馬斯發動的襲擊
1110
01:27:21,190 --> 01:27:24,030
殺死的以色列人的數量達到了前所未有的規模
1111
01:27:24,290 --> 01:27:26,250
以色列在加沙殺害了數千名巴勒斯坦人
1112
01:27:26,270 --> 01:27:30,420
就因為數百名以色列人被劫持為人質
1113
01:27:33,040 --> 01:27:37,760
這是巴塞爾在他的村莊拍攝的最後一段鏡頭
1114
01:27:37,890 --> 01:27:39,010
你好
1115
01:27:39,700 --> 01:27:42,220
- 怎麼 - 有人會說阿拉伯語嗎
1116
01:27:42,280 --> 01:27:44,800
- 沒有 發生什麼事了 - 快叫警察
1117
01:27:45,180 --> 01:27:47,570
那些武裝的人正在入侵我們的家園
1118
01:27:48,680 --> 01:27:51,360
- 定居者 - 是的 是的
1119
01:28:07,710 --> 01:28:10,940
快叫救護車 他們正在朝我們開槍
1120
01:28:11,350 --> 01:28:12,910
趕快
1121
01:28:14,360 --> 01:28:19,120
巴塞爾的堂兄在2023年10月13日被槍殺
1122
01:28:23,120 --> 01:28:27,920
在幾次類似的襲擊之後 整個村莊的人都陸續離開了
1123
01:28:45,440 --> 01:28:49,920
對這裏的的驅逐仍在繼續 這些村莊的未來也不明朗
1124
01:29:29,200 --> 01:29:33,840
哈倫·阿布·亞蘭最終死於槍傷
1125
01:29:39,310 --> 01:29:44,960
一份秘密的以色列國家文件顯示 訓練區的建立是為了"阻止阿拉伯村民擴張"
1126
01:30:20,590 --> 01:30:24,430
翻譯:霓虹獅子_
77834