All language subtitles for My.Sweet.Mobster.E03.240619.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:11,977 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,372 --> 00:00:13,835 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,860 --> 00:00:15,328 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:18,909 --> 00:00:20,278 (Seoan General Hospital) 5 00:00:20,378 --> 00:00:21,479 - This is me. - Right. 6 00:00:24,018 --> 00:00:25,887 Miss, you forgot to pay! 7 00:00:25,888 --> 00:00:26,948 Right. 8 00:00:27,719 --> 00:00:28,789 Thanks. 9 00:00:29,189 --> 00:00:30,189 Boss? 10 00:00:30,859 --> 00:00:31,988 Boss? 11 00:00:32,189 --> 00:00:34,588 Boss. We loaded the car. 12 00:00:35,799 --> 00:00:36,859 - Right. - Get in. 13 00:00:46,609 --> 00:00:47,909 Dong Hui, pull over for a second. 14 00:00:50,678 --> 00:00:51,738 Gosh. 15 00:00:52,549 --> 00:00:54,049 What is it? What? 16 00:00:55,919 --> 00:00:57,449 Why did he get out? 17 00:01:01,889 --> 00:01:03,288 (Seoan General Hospital) 18 00:01:06,059 --> 00:01:09,559 Here's a photo of the organic milk for children uploaded online. 19 00:01:09,628 --> 00:01:11,897 There have been multiple posts, 20 00:01:11,898 --> 00:01:15,068 complaining about having food poisoning symptoms, 21 00:01:15,139 --> 00:01:16,237 such as diarrhoea and stomachache, 22 00:01:16,238 --> 00:01:19,108 after drinking milk promoted by a kids' content creator... 23 00:01:19,109 --> 00:01:20,169 at the recent Kids Food Festival. 24 00:01:20,238 --> 00:01:21,638 The controversial creator... 25 00:01:21,639 --> 00:01:24,579 promoted it as a safe and kind milk. 26 00:01:24,708 --> 00:01:27,249 You said we could give it to our children! 27 00:01:31,118 --> 00:01:33,249 How will you take responsibility for this? 28 00:01:33,618 --> 00:01:35,688 You'll pay if something happens to my kid. 29 00:01:35,689 --> 00:01:37,919 - I'm sorry. - Darn it! 30 00:01:39,689 --> 00:01:41,999 If the milk is that good, drink it yourself! 31 00:01:50,869 --> 00:01:51,869 (Organic Milk) 32 00:01:56,378 --> 00:01:57,439 Oh, no! 33 00:02:34,649 --> 00:02:36,779 Close your eyes and count to ten. 34 00:02:47,728 --> 00:02:49,598 - What are you doing? - Who are you? 35 00:02:52,828 --> 00:02:56,269 Save the milk, and throw it to the milk company. 36 00:03:00,869 --> 00:03:02,208 Put me down at once. 37 00:03:02,209 --> 00:03:03,278 (Accident and Emergency) 38 00:03:03,279 --> 00:03:05,909 Put me down, or I'll call the police. 39 00:03:08,978 --> 00:03:10,317 Were you going to wrap me up to send somewhere? 40 00:03:10,318 --> 00:03:12,748 The only wrap I know is a lettuce wrap with pork. 41 00:03:12,749 --> 00:03:14,918 I just brought you out before you got roasted. 42 00:03:15,048 --> 00:03:16,387 Why did you bring me out? 43 00:03:16,388 --> 00:03:19,688 You were about to get hit by all the milk cartons in there. 44 00:03:19,689 --> 00:03:21,258 That was why I brought you out. 45 00:03:21,429 --> 00:03:23,899 They'll throw it to me. It's none of your business. 46 00:03:30,038 --> 00:03:32,168 I guess you were leaving the hospital. Go ahead. 47 00:03:37,108 --> 00:03:38,809 What are you going to do inside? 48 00:03:40,008 --> 00:03:42,149 Are you going to take all the blame by yourself again? 49 00:03:44,478 --> 00:03:47,248 The actually responsible ones haven't even shown up. 50 00:03:47,249 --> 00:03:49,287 Why are you trying to take all responsibility? 51 00:03:49,288 --> 00:03:51,219 They had the milk after watching my video. 52 00:03:51,519 --> 00:03:52,889 I'm also responsible for it. 53 00:04:01,769 --> 00:04:03,438 You can go in if you can fix this. 54 00:04:08,168 --> 00:04:09,308 Here you were. 55 00:04:10,139 --> 00:04:11,139 The two of you. 56 00:04:12,079 --> 00:04:14,348 (Accident and Emergency) 57 00:04:26,529 --> 00:04:29,228 I thought it was a good company. 58 00:04:31,459 --> 00:04:33,529 Its people were nice. 59 00:04:33,728 --> 00:04:35,868 The product looked clean. 60 00:04:38,469 --> 00:04:40,868 I trusted them based just on how they looked. 61 00:04:42,438 --> 00:04:45,238 It's so stupid that I made the same mistake twice. 62 00:04:48,748 --> 00:04:50,819 Yet here I am, running away. 63 00:04:52,848 --> 00:04:54,848 Well, actually... 64 00:04:55,248 --> 00:04:59,259 Fleeing is the best option in a fight. 65 00:05:00,358 --> 00:05:02,528 They were not there to fight. 66 00:05:02,529 --> 00:05:04,928 They were just upset because their children were sick. 67 00:05:06,399 --> 00:05:07,728 Because it was organic milk... 68 00:05:09,798 --> 00:05:12,667 Because it was good milk from the milk cows... 69 00:05:12,668 --> 00:05:14,209 fed with clean water and good feed, 70 00:05:14,738 --> 00:05:16,538 they gave it to their children with confidence. 71 00:05:18,238 --> 00:05:19,748 But their children got sick. 72 00:05:22,978 --> 00:05:24,348 So, they got upset. 73 00:05:40,829 --> 00:05:42,469 You're hurt too. 74 00:05:43,699 --> 00:05:45,367 If you underestimate an ankle sprain, 75 00:05:45,368 --> 00:05:46,408 it can be a big problem. 76 00:05:46,409 --> 00:05:47,509 Put it on the injured area. 77 00:06:34,188 --> 00:06:35,248 Thank you. 78 00:06:35,719 --> 00:06:37,259 What? Eun Ha. 79 00:06:41,029 --> 00:06:43,129 Thanks for the ride. 80 00:06:44,998 --> 00:06:46,898 Please call me whenever you need it. 81 00:06:46,899 --> 00:06:47,969 We can go for a drive. 82 00:06:58,808 --> 00:06:59,879 - Bye, then. - Okay. 83 00:07:11,959 --> 00:07:13,428 Look how bad the stains look. 84 00:07:14,089 --> 00:07:16,497 Hey, it looks like a map. 85 00:07:16,498 --> 00:07:17,728 Is it the American continent? 86 00:07:18,399 --> 00:07:19,629 Is it Europe? 87 00:07:21,269 --> 00:07:22,269 Hey. 88 00:07:22,769 --> 00:07:24,737 Thanks for your help earlier. 89 00:07:24,738 --> 00:07:26,667 You ruined your clothes because of me. 90 00:07:26,668 --> 00:07:27,908 No, it's all right. 91 00:07:27,909 --> 00:07:30,138 I was just curious. 92 00:07:30,139 --> 00:07:32,508 - Please go in. - Is it really okay? 93 00:07:32,509 --> 00:07:34,278 Yes. I just wanted to check it. 94 00:07:34,279 --> 00:07:35,348 You can go in. 95 00:07:38,019 --> 00:07:39,048 We're sorry. 96 00:07:44,358 --> 00:07:45,389 No. 97 00:07:46,529 --> 00:07:47,558 What is it? 98 00:07:48,329 --> 00:07:49,798 Yes, it's Australia! 99 00:07:50,199 --> 00:07:51,628 I'll dry-clean it for you. 100 00:07:51,629 --> 00:07:53,367 No. It won't cost much. 101 00:07:53,368 --> 00:07:54,698 I spoke too loud, didn't I? 102 00:07:54,699 --> 00:07:56,598 I'm sorry. You can go now. 103 00:07:56,738 --> 00:07:59,139 Is it Australia? Maybe not. 104 00:07:59,969 --> 00:08:01,069 I'll get going. 105 00:08:07,379 --> 00:08:10,077 Hey! It looks like Asia if you look at it from this angle. 106 00:08:10,078 --> 00:08:11,519 Hey, Il Young. 107 00:08:11,718 --> 00:08:13,249 What do you think it is? 108 00:08:13,389 --> 00:08:15,558 It's India, right? Or Indonesia? 109 00:08:18,859 --> 00:08:21,588 Hit like and subscribe. 110 00:08:22,259 --> 00:08:25,129 (My Sweet Mobster) 111 00:08:40,708 --> 00:08:41,708 Well... 112 00:08:42,849 --> 00:08:43,948 Just tell me. 113 00:08:44,918 --> 00:08:47,047 - How do you... - How do you comfort a woman... 114 00:08:47,048 --> 00:08:48,249 when she's upset? 115 00:08:48,958 --> 00:08:50,188 Do you read minds? 116 00:08:50,918 --> 00:08:53,759 I don't have to read minds. It's written on your face. 117 00:08:53,889 --> 00:08:56,428 - Is it written on my face? - Let me tell you one thing. 118 00:08:56,529 --> 00:08:58,057 Usually, people don't care about pain relief patches... 119 00:08:58,058 --> 00:08:59,099 when they're injured. 120 00:08:59,599 --> 00:09:01,999 Rather, you empathize with them and try to understand them. 121 00:09:03,298 --> 00:09:04,538 "Does it hurt?" 122 00:09:04,668 --> 00:09:05,769 "It hurt me too." 123 00:09:06,269 --> 00:09:07,438 "Are you upset?" 124 00:09:07,708 --> 00:09:08,808 "It upsets me too." 125 00:09:10,979 --> 00:09:12,808 Are you saying I should repeat myself? 126 00:09:15,779 --> 00:09:16,849 Have a good night. 127 00:09:18,048 --> 00:09:20,618 Right after the food poisoning issue was raised... 128 00:09:20,619 --> 00:09:23,188 on the organic milk launched by one company on the 27th, 129 00:09:23,288 --> 00:09:26,228 the Ministry of Food and Drug Safety inspected the company. 130 00:09:26,229 --> 00:09:27,889 The results showed... 131 00:09:28,129 --> 00:09:29,359 some products contained... 132 00:09:30,058 --> 00:09:31,427 Why are you turning it off? It wasn't over. 133 00:09:31,428 --> 00:09:32,868 Are you going to watch every news out there about it? 134 00:09:32,869 --> 00:09:35,898 - They are about to explain why. - They reponed the package to... 135 00:09:35,899 --> 00:09:37,437 What are you going to do after finding out about everything? 136 00:09:37,438 --> 00:09:38,538 Are you going to write an article about it? 137 00:09:39,568 --> 00:09:42,438 Hey. You suffered enough today. 138 00:09:42,578 --> 00:09:44,208 Stop watching it, and go home. 139 00:09:47,249 --> 00:09:49,619 No, that's not it. Eun Ha. 140 00:09:50,318 --> 00:09:52,519 Tell me what's going on with those deers. 141 00:09:53,548 --> 00:09:54,889 What happened? 142 00:09:55,019 --> 00:09:56,988 Did you make up and suddenly become friends? 143 00:09:56,989 --> 00:09:58,618 Why did they drop you off here? 144 00:09:58,619 --> 00:09:59,958 Right, also... 145 00:10:01,729 --> 00:10:03,328 Did he buy the whole pharmacy? 146 00:10:04,229 --> 00:10:06,128 He just went a little too far. 147 00:10:06,129 --> 00:10:07,129 What? 148 00:10:07,729 --> 00:10:10,638 Are you taking his side already? 149 00:10:10,639 --> 00:10:11,798 That's not it. 150 00:10:14,938 --> 00:10:15,938 Gosh. 151 00:10:16,708 --> 00:10:18,937 Hey. Let me see it. 152 00:10:18,938 --> 00:10:21,249 Goodness. There's no need. I just twisted my ankle slightly. 153 00:10:21,349 --> 00:10:22,619 Come on. Let me see. 154 00:10:23,379 --> 00:10:24,478 I told you I was fine. 155 00:10:24,479 --> 00:10:26,288 Gosh. Stay still. 156 00:10:28,619 --> 00:10:31,618 Hey. If you only twisted your ankle slightly, 157 00:10:31,619 --> 00:10:33,629 why do you look as if you broke your leg or something? 158 00:10:34,989 --> 00:10:36,058 You didn't... 159 00:10:37,058 --> 00:10:38,557 break your leg. 160 00:10:38,558 --> 00:10:39,928 You just twisted it slightly. 161 00:10:41,828 --> 00:10:42,869 Gosh. 162 00:10:48,438 --> 00:10:49,708 Mi Ho. You see, 163 00:10:52,479 --> 00:10:55,409 no one ever played with me until I was seven years old. 164 00:10:57,948 --> 00:11:01,619 My mom was always busy, exhausted, and tired. 165 00:11:03,619 --> 00:11:05,788 There were more days I didn't see my dad... 166 00:11:06,928 --> 00:11:08,588 than days I did. 167 00:11:09,129 --> 00:11:11,759 Tell me where your husband is! Tell me right now! 168 00:11:12,198 --> 00:11:14,369 I don't know where he is either! 169 00:11:14,599 --> 00:11:15,899 I don't know! 170 00:11:16,968 --> 00:11:18,198 Stop it! 171 00:11:18,938 --> 00:11:20,707 I don't know where he is either. 172 00:11:20,708 --> 00:11:22,009 I don't know! 173 00:11:22,139 --> 00:11:24,279 On the other hand, to a seven-year-old girl, 174 00:11:24,779 --> 00:11:26,308 her day felt so long. 175 00:11:27,509 --> 00:11:29,879 She kept climbing up the stairs again and again. 176 00:11:30,578 --> 00:11:32,619 Then she repeatedly climbed down the stairs. 177 00:11:33,749 --> 00:11:35,218 But time moved ever so slowly for her. 178 00:11:37,458 --> 00:11:39,088 Then she met Hyun Woo. 179 00:11:43,599 --> 00:11:44,599 What? 180 00:11:47,328 --> 00:11:48,328 Gosh. 181 00:11:53,269 --> 00:11:55,909 I wanted to be someone like Hyun Woo to other kids. 182 00:11:57,078 --> 00:11:58,108 Someone who would tell them... 183 00:11:58,109 --> 00:12:00,249 a pocket with a hole was not a big deal. 184 00:12:01,208 --> 00:12:03,047 When their coins fell on the ground, 185 00:12:03,048 --> 00:12:04,548 - they could play a coin game. - Odd or even? 186 00:12:05,718 --> 00:12:06,947 When there were holes in their socks, 187 00:12:06,948 --> 00:12:08,187 they could use the socks to make earmuffs. 188 00:12:08,188 --> 00:12:09,417 I wanted to be someone who could tell them what to do. 189 00:12:09,418 --> 00:12:11,287 - You can't hear a thing, right? - No. 190 00:12:11,288 --> 00:12:13,928 If scary guys come to your house again, 191 00:12:14,259 --> 00:12:15,798 put these on. They won't hear them. 192 00:12:18,198 --> 00:12:19,769 So creating videos for kids... 193 00:12:20,568 --> 00:12:22,198 brought me joy. 194 00:12:24,298 --> 00:12:25,869 I was thrilled. 195 00:12:27,808 --> 00:12:30,038 But I shouldn't have treated it as a thrilling job. 196 00:12:34,109 --> 00:12:36,048 The weight of this career was... 197 00:12:39,218 --> 00:12:40,619 a lot heavier than I thought. 198 00:12:42,958 --> 00:12:44,218 But I didn't know that. 199 00:13:05,639 --> 00:13:06,849 "Are you hurting?" 200 00:13:08,208 --> 00:13:09,448 "I'm hurting too." 201 00:13:11,119 --> 00:13:12,279 "Are you upset?" 202 00:13:12,379 --> 00:13:13,749 "I'm upset too." 203 00:13:16,159 --> 00:13:17,489 "Are you hurting?" 204 00:13:18,259 --> 00:13:19,588 "I'm hurting too." 205 00:13:19,859 --> 00:13:20,958 "Are you upset?" 206 00:13:21,259 --> 00:13:22,759 "I'm upset too." 207 00:13:45,249 --> 00:13:46,288 Doctor. 208 00:13:46,418 --> 00:13:47,888 (Accident and Emergency) 209 00:13:47,889 --> 00:13:49,817 - Yes? - The kids from yesterday... 210 00:13:49,818 --> 00:13:51,118 What happened to them? I don't see them here now. 211 00:13:51,119 --> 00:13:53,188 They all went home except for one. 212 00:13:53,529 --> 00:13:54,587 They did? 213 00:13:54,588 --> 00:13:56,428 Luckily, their condition wasn't severe. 214 00:13:57,859 --> 00:14:00,529 (Accident and Emergency) 215 00:14:15,178 --> 00:14:16,218 Here. 216 00:14:27,859 --> 00:14:29,229 Will this be safe to drink? 217 00:14:31,259 --> 00:14:33,068 Because you bought it at the hospital, 218 00:14:33,698 --> 00:14:34,999 will it be safe to drink? 219 00:14:38,639 --> 00:14:40,269 I'm sorry. It's my fault. 220 00:14:44,739 --> 00:14:46,879 My daughter was your fan. 221 00:14:55,218 --> 00:14:56,918 I don't have a husband. 222 00:15:00,129 --> 00:15:02,259 Raising a daughter on my own is tough. 223 00:15:03,698 --> 00:15:05,259 This coin... 224 00:15:05,529 --> 00:15:07,368 helps the flying dish spin... 225 00:15:07,369 --> 00:15:09,537 - smoothly. - Luckily, I can work from home. 226 00:15:09,538 --> 00:15:11,168 So attach it thoroughly. 227 00:15:11,369 --> 00:15:13,409 Sometimes, she distracted me from my work. 228 00:15:14,509 --> 00:15:16,409 So I let her watch online videos. 229 00:15:20,109 --> 00:15:21,348 - We only have one more left to go! - At first, 230 00:15:21,349 --> 00:15:22,818 I played videos from another channel. 231 00:15:24,379 --> 00:15:26,048 But she kept asking me to buy toys for her. 232 00:15:31,619 --> 00:15:32,729 Odd or even? 233 00:15:33,759 --> 00:15:34,759 Even. 234 00:15:34,828 --> 00:15:37,599 Ta-da. You got it right! 235 00:15:38,058 --> 00:15:40,528 Yes! It's spinning! 236 00:15:40,529 --> 00:15:41,599 Look at it spin! 237 00:15:42,838 --> 00:15:45,938 It's spinning! Look at it spin! 238 00:15:47,739 --> 00:15:49,639 Yes! Nice. 239 00:15:50,438 --> 00:15:52,908 One, two, three. 240 00:15:52,909 --> 00:15:55,509 Ta-da! 241 00:15:55,779 --> 00:15:57,547 It's spinning! 242 00:15:57,548 --> 00:15:59,848 Isn't this fascinating? Look at that spin! 243 00:15:59,849 --> 00:16:01,448 We finished! 244 00:16:02,149 --> 00:16:04,359 After I started playing your videos, 245 00:16:05,619 --> 00:16:07,629 she started to play alone. 246 00:16:12,198 --> 00:16:14,029 I was grateful to you. 247 00:16:19,808 --> 00:16:21,308 What that man said was true. 248 00:16:23,438 --> 00:16:25,639 It was my responsibility to play with my child. 249 00:16:26,879 --> 00:16:28,779 But I pushed my responsibility to you. 250 00:16:31,149 --> 00:16:32,948 I also put the blame on you... 251 00:16:35,288 --> 00:16:37,018 when my daughter got sick. 252 00:16:41,359 --> 00:16:42,528 She's my child. 253 00:16:44,059 --> 00:16:45,659 Why did I want to do that to you? 254 00:16:49,299 --> 00:16:51,498 You must have trusted my videos to be safe. I'm sorry. 255 00:16:52,839 --> 00:16:54,768 I should have done a better job. 256 00:16:55,968 --> 00:16:57,809 I should have looked into the company more. 257 00:17:00,149 --> 00:17:02,178 "I should have done a better job." 258 00:17:03,778 --> 00:17:05,678 "I should have looked into the company more." 259 00:17:08,149 --> 00:17:10,619 That's what I want to tell myself. 260 00:17:16,428 --> 00:17:17,599 Thank you... 261 00:17:19,629 --> 00:17:21,299 for playing... 262 00:17:22,728 --> 00:17:23,938 with my daughter. 263 00:17:50,228 --> 00:17:53,068 We didn't make her promote it. It was her decision to promote it. 264 00:17:53,069 --> 00:17:54,467 - It was her own decision. - Yes. 265 00:17:54,468 --> 00:17:56,437 - Our company had no part in this. - No. 266 00:17:56,438 --> 00:17:57,539 - We don't... - What? 267 00:18:01,768 --> 00:18:03,079 How... 268 00:18:05,109 --> 00:18:07,008 will you take responsibility for this? 269 00:18:09,049 --> 00:18:10,878 Why don't we post an apology video? 270 00:18:10,879 --> 00:18:12,217 - Director Lee. - Yes? 271 00:18:12,218 --> 00:18:14,687 Do you think an apology video will make this go away? 272 00:18:14,688 --> 00:18:15,717 Our company got close to being mentioned... 273 00:18:15,718 --> 00:18:17,788 in the current affairs sections, not the entertainment section. 274 00:18:17,789 --> 00:18:19,288 The festival agency hasn't made any announcement. 275 00:18:19,289 --> 00:18:20,988 It's a bit odd for us to make an announcement. 276 00:18:21,059 --> 00:18:23,058 We merely made a video about the product. 277 00:18:23,059 --> 00:18:25,058 Hey. Listen to me carefully. 278 00:18:25,059 --> 00:18:27,027 If this had been her first time getting mixed up in a scandal, 279 00:18:27,028 --> 00:18:28,399 people wouldn't have blamed her. 280 00:18:28,998 --> 00:18:30,298 But this is her second scandal. 281 00:18:30,299 --> 00:18:32,639 So you're partially responsible for getting mixed up in this! 282 00:18:33,409 --> 00:18:34,767 You were the one who got this sponsorship. 283 00:18:34,768 --> 00:18:36,609 - Gosh. You... - I'll take a break to repent. 284 00:18:39,178 --> 00:18:42,208 As this is a serious matter, I'll apologize thoroughly too. 285 00:18:44,448 --> 00:18:47,619 I'll stop posting videos for the time being too. 286 00:18:52,018 --> 00:18:53,358 - Good work. - Okay. 287 00:18:53,359 --> 00:18:55,058 Should I drive you to your house today? 288 00:18:55,059 --> 00:18:56,059 - Yes, please. - Okay. 289 00:19:13,278 --> 00:19:14,708 Have you already finished filming? 290 00:19:14,849 --> 00:19:15,879 I started early in the morning. 291 00:19:17,349 --> 00:19:18,418 I heard you were taking a break. 292 00:19:19,079 --> 00:19:20,118 How did you already... 293 00:19:20,119 --> 00:19:22,487 Don't you know that whatever is discussed in his room... 294 00:19:22,488 --> 00:19:23,819 spreads even before you leave the room? 295 00:19:25,159 --> 00:19:26,829 You're stubborn too. 296 00:19:26,889 --> 00:19:28,059 This would've blown over with time. 297 00:19:29,859 --> 00:19:31,957 I didn't think that was a proper way to handle this. 298 00:19:31,958 --> 00:19:33,569 Or maybe, you're not desperate for your job. 299 00:19:36,168 --> 00:19:39,068 Eun Ha. You're not going to have anything to do for a while. 300 00:19:39,069 --> 00:19:40,839 Do you want to clean my house? 301 00:19:41,809 --> 00:19:42,839 Clean your house? 302 00:19:44,738 --> 00:19:45,839 I was joking. 303 00:19:46,208 --> 00:19:47,579 Didn't that sound like a joke? 304 00:19:51,218 --> 00:19:52,247 No. 305 00:19:52,248 --> 00:19:54,448 That sounded more genuine than a confession. 306 00:19:58,918 --> 00:20:00,859 Do you know Mr. Seo Ji Hwan well? 307 00:20:01,589 --> 00:20:02,687 Mr. Seo Ji Hwan? 308 00:20:02,688 --> 00:20:04,728 Yes. The CEO of Thirsty Deer. 309 00:20:05,698 --> 00:20:06,768 Why are you asking about him? 310 00:20:07,599 --> 00:20:10,068 He's the CEO of a company whose employees are ex-convicts. 311 00:20:10,069 --> 00:20:12,498 He rarely attends public events. 312 00:20:12,738 --> 00:20:13,808 There's no picture of him on their website... 313 00:20:13,809 --> 00:20:15,409 or in the articles about the company. 314 00:20:15,738 --> 00:20:18,139 He's turned down all the awards from the government. 315 00:20:18,738 --> 00:20:20,178 Is there anything you know about him other than this? 316 00:20:20,909 --> 00:20:21,978 No. 317 00:20:22,379 --> 00:20:23,418 Never mind then. 318 00:20:33,028 --> 00:20:36,631 (Thirsty Deer Corporation) 319 00:20:36,655 --> 00:20:39,228 (CEO Seo Ji Hwan) 320 00:20:39,258 --> 00:20:40,628 Just like you instructed, 321 00:20:40,629 --> 00:20:43,538 we transferred the kids to available rooms and VIP rooms. 322 00:20:43,539 --> 00:20:45,238 They were discharged after their condition was treated. 323 00:20:45,738 --> 00:20:48,468 We also gave them legal support, so they could file... 324 00:20:48,738 --> 00:20:50,109 a class action suit. 325 00:20:50,539 --> 00:20:52,839 I see. Good work, Dong Hui. 326 00:21:02,988 --> 00:21:04,688 I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan. 327 00:21:26,139 --> 00:21:27,178 Hello? 328 00:21:29,178 --> 00:21:31,118 Where? The Prosecutors' Office? 329 00:21:31,119 --> 00:21:33,988 Yes, the Seoul Central DPO Violent Crimes Unit. I'm Song... 330 00:21:34,748 --> 00:21:37,718 Hello? Ms. Ko Eun Ha? 331 00:21:39,159 --> 00:21:40,859 Did the line get cut off or did she hang up? 332 00:21:41,829 --> 00:21:42,889 What's going on? 333 00:21:45,799 --> 00:21:46,828 You wanted to meet... 334 00:21:46,829 --> 00:21:48,268 - the Club Cat witness, right? - Yes. 335 00:21:48,728 --> 00:21:50,399 I wanted to ask for her testimony, 336 00:21:50,539 --> 00:21:52,268 but she hung up. 337 00:21:54,438 --> 00:21:55,366 (Name: Ko Eun Ha) 338 00:21:55,390 --> 00:21:56,128 "Ko Eun Ha?" 339 00:21:56,153 --> 00:21:57,205 (Occupation: Kids Creator at Macaron Soft) 340 00:21:59,438 --> 00:22:00,478 I'll take care of her. 341 00:22:03,718 --> 00:22:05,748 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 342 00:22:18,728 --> 00:22:20,727 - Hello? - Hi, Ms. Ko Eun Ha. 343 00:22:20,728 --> 00:22:22,667 - This is the Seoul Central DPO... - Seoul Central DPO... 344 00:22:22,668 --> 00:22:24,197 Violent Crimes Unit or something, right? 345 00:22:24,198 --> 00:22:26,737 I heard there were no more voice phishing, 346 00:22:26,738 --> 00:22:28,437 but it wasn't true. 347 00:22:28,438 --> 00:22:30,938 Who would use such an old-fashioned method in this day and age? 348 00:22:31,839 --> 00:22:33,277 "Voice phishing?" 349 00:22:33,278 --> 00:22:36,048 I have nothing in my bank account. You can't even get a penny. 350 00:22:36,049 --> 00:22:37,747 And because I'm a temporary worker, I can't get a loan. 351 00:22:37,748 --> 00:22:39,548 What's more, I'm temporarily unemployed starting today. 352 00:22:39,549 --> 00:22:41,118 I've got to find myself a new job. 353 00:22:41,119 --> 00:22:43,417 Even a good luck phone call might not cheer me up. 354 00:22:43,418 --> 00:22:44,889 So why must you do this to me? 355 00:22:45,018 --> 00:22:47,228 Did you quit your job? 356 00:22:47,329 --> 00:22:49,858 I didn't quit, okay? It's only temporary. 357 00:22:49,859 --> 00:22:51,798 Wait. Is it hard to understand because you're not Korean? 358 00:22:51,799 --> 00:22:54,069 Right. How about momentary? This could be hard, too. 359 00:22:54,228 --> 00:22:55,599 - What else is there? - For now. 360 00:22:55,799 --> 00:22:57,467 Yes, "for now." 361 00:22:57,468 --> 00:22:59,099 You're good at Korean. 362 00:22:59,996 --> 00:23:01,908 (Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.) 363 00:23:01,909 --> 00:23:04,609 Well, you must be upset. 364 00:23:05,778 --> 00:23:08,848 Would I be crossing the line if I asked why you were... 365 00:23:08,849 --> 00:23:10,418 taking a break for now? 366 00:23:15,448 --> 00:23:17,089 I no longer have the confidence. 367 00:23:18,988 --> 00:23:20,688 Things you started with good intentions... 368 00:23:21,228 --> 00:23:24,329 might bring about bad results. 369 00:23:24,728 --> 00:23:26,468 Yes, you're right. 370 00:23:27,228 --> 00:23:30,869 Because the result is bad, it feels like everything was bad. 371 00:23:31,168 --> 00:23:32,467 If the results were good, 372 00:23:32,468 --> 00:23:34,909 even the tough times would've been delightful. 373 00:23:35,938 --> 00:23:38,579 But results aren't everything for Ms. Mini, right? 374 00:23:44,879 --> 00:23:46,987 Do you even train in counselling or something? 375 00:23:46,988 --> 00:23:48,687 I almost fell for that. 376 00:23:48,688 --> 00:23:51,389 Did you also do a background check on me? 377 00:23:52,458 --> 00:23:54,727 Why are you using such a talent to scam people? 378 00:23:54,728 --> 00:23:56,257 You'll pay for it later, you know? 379 00:23:56,258 --> 00:23:59,129 Go further, and it might look like I'm really deceiving you. 380 00:23:59,758 --> 00:24:01,098 Listen, Ms. Ko. 381 00:24:01,099 --> 00:24:03,668 You do know about the assault at Club Cat, yes? 382 00:24:04,369 --> 00:24:06,038 How do you know about it? 383 00:24:06,039 --> 00:24:08,539 I called since you were a witness to the incident. 384 00:24:18,597 --> 00:24:20,188 (Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.) 385 00:24:23,359 --> 00:24:25,418 Wait. Let me answer it. 386 00:24:28,159 --> 00:24:30,629 Yes, you've called the Prosecutor's Room. 387 00:24:32,498 --> 00:24:33,668 Who are you? 388 00:24:34,869 --> 00:24:35,898 Do you not know me? 389 00:24:35,899 --> 00:24:37,497 (CEO Seo Ji Hwan) 390 00:24:37,498 --> 00:24:39,468 - Do you know me? - Do you not watch the TV? 391 00:24:41,609 --> 00:24:42,609 No. 392 00:24:43,778 --> 00:24:44,937 I do watch it occasionally. 393 00:24:44,938 --> 00:24:47,378 - And yet, you don't know me? - Must I know you? 394 00:24:47,379 --> 00:24:48,808 It's natural for people to know me. 395 00:24:48,809 --> 00:24:50,349 I was everywhere on TV. 396 00:24:55,089 --> 00:24:56,418 I came to settle my debt. 397 00:25:02,049 --> 00:25:03,889 (Promissory Note) 398 00:25:03,890 --> 00:25:05,419 (Principal: 80,000 dollars) 399 00:25:05,420 --> 00:25:06,860 (Debtor: Kang Chae Mun) 400 00:25:14,269 --> 00:25:15,799 This isn't our company. 401 00:25:16,170 --> 00:25:19,338 Opposite this building is Kitty Money's office. 402 00:25:19,339 --> 00:25:21,110 Settle your debt over there. 403 00:25:24,239 --> 00:25:26,649 Do you truly not remember me? Eight years ago... 404 00:25:26,650 --> 00:25:28,809 Countless people have borrowed money from me. 405 00:25:29,150 --> 00:25:30,819 Excuse me. I have prior plans. 406 00:25:33,519 --> 00:25:34,920 Look, Mr. Seo. 407 00:25:36,519 --> 00:25:38,220 Our guest is leaving, Dong Hui. 408 00:25:42,160 --> 00:25:44,199 - Thank you. - Bye. 409 00:25:44,200 --> 00:25:45,259 The fried chicken place? 410 00:25:45,660 --> 00:25:47,400 Oh, a chicken costume. 411 00:25:48,670 --> 00:25:51,370 Isn't there anything else than eating? 412 00:25:52,670 --> 00:25:53,768 You're right. 413 00:25:53,769 --> 00:25:55,710 Most costume-related works involve eating. 414 00:25:56,309 --> 00:25:58,410 Eating is really not my thing. 415 00:25:58,509 --> 00:26:01,210 I can do everything other than that, regardless of the day. 416 00:26:01,410 --> 00:26:04,380 Yes. I leave it to you. Bye. 417 00:26:07,749 --> 00:26:10,120 Excluding sample tasting events, there are practically no jobs. 418 00:26:10,819 --> 00:26:12,159 But without a set comeback date, 419 00:26:12,160 --> 00:26:14,190 I can't get a different part-time job. 420 00:26:20,900 --> 00:26:22,499 Or maybe, you're not desperate for your job. 421 00:26:23,839 --> 00:26:25,700 You're not going to have anything to do for a while. 422 00:26:25,999 --> 00:26:27,870 Do you want to clean my house? 423 00:26:30,579 --> 00:26:31,940 No, forget it. 424 00:26:35,779 --> 00:26:37,249 Fine. 425 00:26:37,819 --> 00:26:39,049 Pride gets you nowhere. 426 00:26:39,579 --> 00:26:42,049 Throw it away, and it'll get you something. 427 00:26:42,249 --> 00:26:43,420 Right, Eun Ha? 428 00:27:06,170 --> 00:27:08,410 (Mild Caffe Mocha) 429 00:27:09,319 --> 00:27:12,220 Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan! 430 00:27:13,529 --> 00:27:15,288 - Seo Ji Hwan! - What about him? 431 00:27:15,289 --> 00:27:17,730 - He's here. - What? Darn it. 432 00:27:18,000 --> 00:27:21,029 Guys! Come here! Hurry! 433 00:27:26,039 --> 00:27:27,140 Has everyone gathered? 434 00:27:28,769 --> 00:27:30,379 Stop overreacting. 435 00:27:31,339 --> 00:27:32,538 Ko Yang Hee is inside, right? 436 00:27:32,539 --> 00:27:34,180 Tell him I'm here, will you? 437 00:27:36,150 --> 00:27:38,920 I'm back. Gosh. 438 00:27:42,319 --> 00:27:43,419 Is it true? 439 00:27:43,420 --> 00:27:45,058 Is the Club Cat witness... 440 00:27:45,059 --> 00:27:47,230 that missy from back then? 441 00:27:48,460 --> 00:27:49,729 I can finally get the picture. 442 00:27:49,730 --> 00:27:51,598 It made me wonder why she uploaded such a thing. 443 00:27:51,599 --> 00:27:54,068 So, there was a backstory we didn't know about. 444 00:27:54,069 --> 00:27:56,999 Either way, she got deeply involved with Seo Ji Hwan twice. 445 00:27:57,000 --> 00:27:58,900 Those two must be fated. 446 00:27:59,069 --> 00:28:01,240 It's usually called an ill-fated relationship... 447 00:28:02,309 --> 00:28:03,379 and not fate. 448 00:28:04,710 --> 00:28:06,239 Why didn't you tell me? 449 00:28:06,240 --> 00:28:07,608 I didn't tell you he wasn't here. 450 00:28:07,609 --> 00:28:08,979 I really hate you. 451 00:28:08,980 --> 00:28:10,119 Did you look into it? 452 00:28:10,980 --> 00:28:12,720 There was a reason I returned late. 453 00:28:12,950 --> 00:28:14,319 Here. Have a look at this. 454 00:28:14,990 --> 00:28:16,788 (Clean civil society, upright prosecution administration) 455 00:28:16,789 --> 00:28:17,859 What is it? 456 00:28:18,890 --> 00:28:21,659 The worker from Thirsty Deer who went AWOL is Jung Yoon Taek. 457 00:28:21,660 --> 00:28:23,759 I investigated, and he had two drug convictions. 458 00:28:23,760 --> 00:28:25,559 This guy belonged to a drug ring in Thailand. 459 00:28:25,660 --> 00:28:28,299 He got a plea bargain by exposing all members of the ring. 460 00:28:28,400 --> 00:28:29,430 And? 461 00:28:30,000 --> 00:28:31,098 You've seen these, right? 462 00:28:31,099 --> 00:28:32,239 (Evidence Number 1) 463 00:28:32,240 --> 00:28:33,309 The candy drugs. 464 00:28:33,809 --> 00:28:35,669 Isn't this the drug Lieutenant Yang from the Seoul Police Agency... 465 00:28:35,670 --> 00:28:37,609 has been investigating since last year? 466 00:28:38,079 --> 00:28:40,710 A new ring distributed this very drug. 467 00:28:41,010 --> 00:28:43,150 This person, Dawin, is the leader. 468 00:28:43,779 --> 00:28:47,089 And look at that corner of this photo. 469 00:28:48,019 --> 00:28:49,089 "Corner?" 470 00:28:52,019 --> 00:28:53,159 It's Jung Yoon Taek. 471 00:28:53,160 --> 00:28:55,889 The only member Jung Yoon Taek didn't disclose... 472 00:28:55,890 --> 00:28:56,900 was Dawin. 473 00:29:11,809 --> 00:29:13,449 Did you come empty-handed when it's been ages... 474 00:29:13,450 --> 00:29:14,680 since we last saw each other? 475 00:29:15,710 --> 00:29:16,749 Can't you see this? 476 00:29:16,750 --> 00:29:17,778 (Mild Caffe Mocha) 477 00:29:17,779 --> 00:29:20,318 I brought a total of 120 sticks of coffee. 478 00:29:20,319 --> 00:29:21,720 So how am I empty-handed? 479 00:29:23,589 --> 00:29:24,690 Really, punk. 480 00:29:24,819 --> 00:29:27,588 You should've bought something more sophisticated. 481 00:29:27,589 --> 00:29:30,129 But don't we both like instant coffee? 482 00:29:31,730 --> 00:29:33,799 I don't hide my childish appetite. 483 00:29:35,129 --> 00:29:36,169 Hold on. 484 00:29:36,170 --> 00:29:39,139 Who's the one acting all clean now after serving time in jail? 485 00:29:39,140 --> 00:29:40,740 Do you not wash yourself? 486 00:29:41,710 --> 00:29:43,980 It's very important in this day and age. 487 00:29:57,289 --> 00:29:59,929 Stop trying to drag him into it. He washed his hands off. 488 00:29:59,930 --> 00:30:01,629 Let him go. 489 00:30:03,200 --> 00:30:06,598 Why are you looking for your guy here? Darn it. 490 00:30:06,599 --> 00:30:08,869 Isn't this the very method you always used? 491 00:30:10,700 --> 00:30:13,609 I came knowing you looked into a route to Thailand. 492 00:30:15,039 --> 00:30:16,069 Ji Hwan. 493 00:30:18,010 --> 00:30:19,039 Ji Hwan. 494 00:30:19,879 --> 00:30:20,950 Ji Hwan. 495 00:30:23,579 --> 00:30:26,650 You think you know everything, don't you? 496 00:30:32,220 --> 00:30:35,190 I only need to know what I want to know. 497 00:30:41,799 --> 00:30:42,930 Jung Yoon Taek. 498 00:30:46,339 --> 00:30:48,569 I came to tell you that... 499 00:30:51,079 --> 00:30:52,879 I will soon take him back. 500 00:31:11,160 --> 00:31:12,430 So this was where you were. 501 00:31:12,730 --> 00:31:14,069 You wouldn't answer your phone. 502 00:31:21,240 --> 00:31:22,869 Have you dropped by Taek's house? 503 00:31:23,980 --> 00:31:26,379 The kid is alone when his grandmother is at work. 504 00:31:27,210 --> 00:31:30,220 With how wary he is, he refuses to talk. 505 00:31:31,319 --> 00:31:33,789 - He's seven years old, yes? - Yes. 506 00:31:34,349 --> 00:31:36,690 It seemed like Taek visited quite often. 507 00:31:38,059 --> 00:31:40,160 There were plenty of daily necessities. 508 00:31:40,559 --> 00:31:42,430 The house was thoroughly repaired. 509 00:31:44,460 --> 00:31:46,028 He even cleaned up... 510 00:31:46,029 --> 00:31:48,029 when he learned about his younger brother. 511 00:31:50,869 --> 00:31:52,539 I'm sure he's taking good care of him. 512 00:31:57,039 --> 00:31:59,079 Do you think Taek decided to go on his own? 513 00:32:01,150 --> 00:32:02,309 I don't know that. 514 00:32:04,879 --> 00:32:07,690 I'm sure there were many temptations. 515 00:32:09,920 --> 00:32:13,220 It's so easy to go back on your decisions. 516 00:32:15,059 --> 00:32:18,599 If we could all live the way we wanted, we'd all be saints. 517 00:32:19,329 --> 00:32:21,470 The fact that we cannot do that is what makes us human. 518 00:32:22,730 --> 00:32:25,400 We always change our minds. 519 00:32:35,480 --> 00:32:37,349 Close your eyes and count to ten. 520 00:32:40,650 --> 00:32:42,088 Am I a sack of rice or something? 521 00:32:42,089 --> 00:32:43,819 Why would he pick me up like that? 522 00:32:46,160 --> 00:32:47,559 Is the stain gone? 523 00:33:34,470 --> 00:33:36,039 His shoulders are broad. 524 00:33:38,410 --> 00:33:39,580 His arms are long. 525 00:33:44,350 --> 00:33:46,180 Why do I feel a breeze? 526 00:33:53,430 --> 00:33:55,529 Come to my house by 10am tomorrow. 527 00:34:00,229 --> 00:34:01,229 What? 528 00:34:01,930 --> 00:34:03,068 Why are they all gone? 529 00:34:03,069 --> 00:34:04,499 (There are no videos available.) 530 00:34:04,669 --> 00:34:05,970 What's wrong with this? 531 00:34:06,100 --> 00:34:07,609 (There are no videos available.) 532 00:34:08,810 --> 00:34:09,810 What? 533 00:34:10,839 --> 00:34:11,879 Gosh. 534 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 Oh, my. 535 00:34:25,290 --> 00:34:26,390 Is this it? 536 00:34:37,499 --> 00:34:38,700 You really came. 537 00:34:43,370 --> 00:34:44,379 Oh, my. 538 00:34:44,879 --> 00:34:48,049 Gosh. Your house is so nice. 539 00:34:48,510 --> 00:34:49,580 Oh, my. 540 00:34:51,950 --> 00:34:53,149 You can just come in. 541 00:34:54,549 --> 00:34:56,290 - I can just come in? - Yes, just come in. 542 00:34:57,419 --> 00:34:59,790 Oh, it's American style. 543 00:35:00,529 --> 00:35:03,290 Gosh. Your house is so nice. 544 00:35:04,399 --> 00:35:05,430 That picture... 545 00:35:05,899 --> 00:35:07,129 It's so cool. 546 00:35:08,569 --> 00:35:09,830 Is there a second floor too? 547 00:35:11,069 --> 00:35:13,039 Your house is so cool. 548 00:35:13,040 --> 00:35:14,770 Oh, right. Here's a present. 549 00:35:20,649 --> 00:35:22,609 Someone might think this is a housewarming party. 550 00:35:23,680 --> 00:35:24,950 The vase is a bit small, right? 551 00:35:25,350 --> 00:35:27,089 I have to leave right away. 552 00:35:27,319 --> 00:35:29,620 This is the bedroom. Inside, there's a bathroom. 553 00:35:29,850 --> 00:35:31,919 That's the walk-in closet, and this is the study. 554 00:35:32,520 --> 00:35:33,588 Study? Okay. 555 00:35:33,589 --> 00:35:35,228 I have many clothes in the walk-in closet. 556 00:35:35,229 --> 00:35:36,458 Take clothes that need cleaning to the cleaners. 557 00:35:36,459 --> 00:35:37,728 Okay. Don't worry and go ahead. 558 00:35:37,729 --> 00:35:39,029 The walk-in closet is over there. 559 00:35:40,799 --> 00:35:41,999 Okay. 560 00:35:43,700 --> 00:35:46,769 I can understand why you're still at the company. 561 00:35:46,770 --> 00:35:48,810 I didn't know you'd make an opportunity out of a joke. 562 00:35:49,470 --> 00:35:50,608 I told you. 563 00:35:50,609 --> 00:35:52,810 It sounded more sincere than a confession. 564 00:35:53,479 --> 00:35:54,580 Aren't you running late? 565 00:35:55,249 --> 00:35:57,350 - I'll get going. - Have a good shoot. 566 00:35:59,319 --> 00:36:00,390 Bye. 567 00:36:06,152 --> 00:36:08,993 (Life is transitory.) 568 00:36:09,993 --> 00:36:11,021 (Life is transitory.) 569 00:36:11,022 --> 00:36:12,022 (The videos...) 570 00:36:12,023 --> 00:36:13,122 (are gone...) 571 00:36:13,123 --> 00:36:14,162 (from...) 572 00:36:14,163 --> 00:36:15,333 (the Internet.) 573 00:36:15,562 --> 00:36:17,533 (There are no videos available.) 574 00:36:24,582 --> 00:36:25,682 Yes? 575 00:36:28,381 --> 00:36:29,512 Aren't you going to eat? 576 00:36:29,611 --> 00:36:30,651 Yes. 577 00:36:33,251 --> 00:36:34,550 Are you going somewhere? 578 00:36:34,551 --> 00:36:36,722 I'm going to head out. Do you need something? 579 00:36:37,691 --> 00:36:38,791 Do I need something? 580 00:36:38,792 --> 00:36:41,091 (There are no videos available.) 581 00:36:41,591 --> 00:36:42,792 I don't. 582 00:36:43,832 --> 00:36:45,231 I'll be back, then. 583 00:36:45,861 --> 00:36:46,872 Hey. 584 00:36:47,702 --> 00:36:49,972 Did anyone call? 585 00:36:51,801 --> 00:36:54,271 I want to go out too, but I don't have a coat. 586 00:36:54,272 --> 00:36:56,070 I can only go out with a coat. 587 00:36:56,071 --> 00:36:57,642 I really like coats. 588 00:36:57,912 --> 00:36:59,182 And it's still cold. 589 00:36:59,611 --> 00:37:02,312 Is the coat she took to the cleaners not ready yet? 590 00:37:02,852 --> 00:37:04,481 Did she not call? Is it not ready yet? 591 00:37:15,591 --> 00:37:16,661 "Favourite Award." 592 00:37:16,662 --> 00:37:17,861 (Korean Marketing Grand Award) 593 00:37:22,131 --> 00:37:23,400 (2023 Korean Influencer Grand Award) 594 00:37:23,401 --> 00:37:24,671 (Korean Power Influencer Award) 595 00:37:27,512 --> 00:37:30,341 (2023 Korean Favourite Brand Award 1st Place) 596 00:37:30,781 --> 00:37:32,912 (2022 Good Influencer Excellence Award) 597 00:37:46,022 --> 00:37:47,730 Come play with Mini. 598 00:37:47,731 --> 00:37:49,932 Friends. I'm Mini. 599 00:37:59,441 --> 00:38:01,141 (Yena TV 2022 Monthly Views) 600 00:38:01,142 --> 00:38:02,440 (Reason for low view counts, I didn't develop my content enough.) 601 00:38:02,441 --> 00:38:04,012 (Reason for high view counts, The song I hummed was popular.) 602 00:38:07,111 --> 00:38:08,682 Or maybe, you're not desperate for your job. 603 00:38:12,821 --> 00:38:14,750 (Miho Hair) 604 00:38:14,751 --> 00:38:15,852 Is she asleep? 605 00:38:20,022 --> 00:38:21,031 Hello. 606 00:38:39,542 --> 00:38:40,582 What? 607 00:38:40,781 --> 00:38:41,852 You're... 608 00:38:42,012 --> 00:38:44,051 - Hello. - Hello. 609 00:38:47,222 --> 00:38:50,320 Well... What brings you here? 610 00:38:50,321 --> 00:38:51,821 I came to get my hair done. 611 00:38:52,091 --> 00:38:54,832 But your hair doesn't need to be done. 612 00:38:56,231 --> 00:38:57,602 I thought you would wash my hair. 613 00:38:59,562 --> 00:39:00,631 You're Mi Ho, right? 614 00:39:01,301 --> 00:39:02,671 "Miho Hair." 615 00:39:07,941 --> 00:39:08,972 Take it off. 616 00:39:11,142 --> 00:39:12,512 - Pardon? - Pardon? 617 00:39:16,582 --> 00:39:17,582 Jacket. 618 00:39:18,082 --> 00:39:19,722 Not everything. Just your jacket. 619 00:39:19,881 --> 00:39:20,952 Take your jacket off first. 620 00:39:23,892 --> 00:39:24,921 Wait. 621 00:39:33,702 --> 00:39:35,231 Your laces were untied. 622 00:39:36,571 --> 00:39:38,701 Well, since this is my first visit. 623 00:39:38,702 --> 00:39:40,611 Thank you, although I don't know what this is. 624 00:39:41,142 --> 00:39:42,570 It's a new product from my company. 625 00:39:42,571 --> 00:39:44,941 It's a gift set. I'm sure it'll suit your taste. 626 00:39:45,381 --> 00:39:46,481 Thank you. 627 00:39:47,651 --> 00:39:49,551 Oh, I'm sorry. 628 00:39:49,952 --> 00:39:51,022 Please take your time. 629 00:39:51,251 --> 00:39:52,321 One moment. 630 00:39:55,452 --> 00:39:56,522 Hi, Eun Ha. 631 00:39:57,022 --> 00:39:58,591 I just wanted to see what you were up to. 632 00:39:58,961 --> 00:40:00,262 I have a customer. 633 00:40:02,792 --> 00:40:03,832 What? 634 00:40:04,662 --> 00:40:05,861 Kang Ye Na's house? 635 00:40:06,131 --> 00:40:07,571 Why would you go there? 636 00:40:32,622 --> 00:40:34,432 Here is the current location of the suit that you need. 637 00:40:34,762 --> 00:40:37,432 Something came up. Could you pick it up instead? 638 00:40:45,972 --> 00:40:47,312 It's already so late. 639 00:40:49,012 --> 00:40:50,042 Let's see. 640 00:40:50,812 --> 00:40:51,841 Okay. 641 00:40:56,582 --> 00:40:57,582 Ye Na? 642 00:41:01,522 --> 00:41:02,551 You're back? 643 00:41:04,662 --> 00:41:06,222 - Eun Ha? - Oh, my. 644 00:41:06,762 --> 00:41:07,861 What are you doing here? 645 00:41:08,292 --> 00:41:09,292 Oh, my. 646 00:41:09,461 --> 00:41:11,201 Good work, everyone. 647 00:41:11,202 --> 00:41:12,832 Gosh, I'm tired. 648 00:41:13,202 --> 00:41:14,972 - I want to change. - Okay. 649 00:41:20,941 --> 00:41:22,441 Do you have time today? 650 00:41:25,042 --> 00:41:26,542 Did you invite Eun Ha too? 651 00:41:26,682 --> 00:41:29,151 It's a creator gathering, so I invited her too. 652 00:41:30,751 --> 00:41:31,881 Aren't those... 653 00:41:32,421 --> 00:41:34,221 garbage bags in your hands? 654 00:41:34,222 --> 00:41:35,251 Oh, right... 655 00:41:36,691 --> 00:41:38,492 Did you clean this place? 656 00:41:41,091 --> 00:41:43,461 Yes, I cleaned it. 657 00:41:44,461 --> 00:41:46,932 I heard Ye Na would have guests today. 658 00:41:47,702 --> 00:41:50,702 I made it especially clean, so please enjoy yourselves. 659 00:41:51,272 --> 00:41:52,301 I'll go. 660 00:41:57,012 --> 00:41:59,242 I heard she was broke. She's even cleaning this house now. 661 00:42:00,551 --> 00:42:01,881 Please make yourselves comfortable. 662 00:42:01,952 --> 00:42:02,952 Okay. 663 00:42:12,162 --> 00:42:13,222 Building 101. 664 00:42:15,832 --> 00:42:16,961 Calm down, Ji Hwan. 665 00:42:17,832 --> 00:42:19,230 I came to pick up my coat. 666 00:42:19,231 --> 00:42:20,872 I didn't come with other intentions. 667 00:42:21,832 --> 00:42:23,272 I came to pick up my coat. 668 00:42:24,102 --> 00:42:25,471 Have you been well? 669 00:42:25,472 --> 00:42:26,702 I'm here for my coat. 670 00:42:27,611 --> 00:42:28,642 My coat... 671 00:42:32,582 --> 00:42:33,642 Take your pay for the day. 672 00:42:34,352 --> 00:42:35,352 Right. 673 00:42:36,251 --> 00:42:37,722 I almost forgot. 674 00:42:46,222 --> 00:42:47,591 - Gosh. - Here. 675 00:42:49,432 --> 00:42:50,432 Thanks. 676 00:42:53,162 --> 00:42:54,671 (1,000 dollars) 677 00:42:55,231 --> 00:42:56,471 This is 1,000 dollars. 678 00:42:56,472 --> 00:42:57,800 It seemed like you needed money, 679 00:42:57,801 --> 00:42:59,171 so I thought I'd be generous. 680 00:43:01,042 --> 00:43:02,111 Well... 681 00:43:03,542 --> 00:43:05,211 It's true that I need money, 682 00:43:06,881 --> 00:43:08,111 but this is too much. 683 00:43:08,412 --> 00:43:09,710 I don't have any money on me, 684 00:43:09,711 --> 00:43:11,021 so can I give some back when I get home? 685 00:43:11,022 --> 00:43:12,221 Why aren't you saying anything... 686 00:43:12,222 --> 00:43:13,452 when you know I invited them here on purpose? 687 00:43:14,392 --> 00:43:16,550 - What? - You need to show a reaction... 688 00:43:16,551 --> 00:43:18,122 for me to find this fun. 689 00:43:24,861 --> 00:43:27,031 It wasn't even subtle, so I had nothing to say. 690 00:43:28,031 --> 00:43:31,071 I don't think I wronged you in a way to warrant this kind of hate. 691 00:43:31,901 --> 00:43:33,571 I'm sick of it, that's all. 692 00:43:34,542 --> 00:43:37,242 I hate that people like you make this job look like a joke. 693 00:43:43,512 --> 00:43:46,082 I got into this line of work hoping it would seem light and fun. 694 00:43:47,251 --> 00:43:50,292 I wanted children to play along easily. 695 00:43:51,321 --> 00:43:52,461 Maybe I succeeded in that sense. 696 00:43:53,361 --> 00:43:55,562 I'll make sure to wire you some money back. 697 00:43:58,262 --> 00:43:59,301 I'll get going. 698 00:44:02,801 --> 00:44:04,272 - Mr. Seo? - What the... 699 00:44:05,401 --> 00:44:06,441 What on earth? 700 00:44:08,611 --> 00:44:10,471 - Are you here to see me? - Not really. 701 00:44:10,472 --> 00:44:11,880 How did you know where I live? 702 00:44:11,881 --> 00:44:13,381 Did you contact my agency? 703 00:44:17,151 --> 00:44:19,321 Are the two of you not on good terms? 704 00:44:21,022 --> 00:44:22,051 I'll get going. 705 00:44:25,861 --> 00:44:27,361 Where are you going when you just got here? 706 00:44:30,062 --> 00:44:31,730 - You should head inside. - Mr. Seo. 707 00:44:31,731 --> 00:44:32,801 But... 708 00:44:43,370 --> 00:44:44,879 Sir, it's me. 709 00:44:45,040 --> 00:44:47,480 - You're here. - Hey. 710 00:44:48,009 --> 00:44:51,119 What should I have today? 711 00:44:51,120 --> 00:44:52,480 Rolled omelet, spicy stir-fried pork... 712 00:44:59,489 --> 00:45:01,629 - A table for two? - No, it's just me today. 713 00:45:04,000 --> 00:45:05,029 What? 714 00:45:05,560 --> 00:45:08,399 Why on earth are you here? 715 00:45:09,330 --> 00:45:10,940 Weren't you at Ye Na's place? 716 00:45:21,449 --> 00:45:22,810 Let me see. 717 00:45:23,080 --> 00:45:26,120 - But... - I'll have a soda, thanks. 718 00:45:29,620 --> 00:45:31,858 You're having soda at a tent bar? 719 00:45:31,859 --> 00:45:34,230 I can't... I mean, I don't drink. 720 00:45:34,359 --> 00:45:36,759 I see you can't hold your liquor. 721 00:45:36,960 --> 00:45:39,758 Weren't you holding a beer bottle that one time? 722 00:45:39,759 --> 00:45:42,670 Anyway, is this where you're going to sit? 723 00:45:43,629 --> 00:45:44,640 There aren't any empty tables. 724 00:45:49,339 --> 00:45:50,410 Well... 725 00:45:50,609 --> 00:45:51,980 Allow me. 726 00:45:57,080 --> 00:45:58,319 Why didn't you go home... 727 00:45:58,949 --> 00:46:00,619 and come here at this late hour? 728 00:46:00,620 --> 00:46:02,689 How is it late when it's only 8pm? 729 00:46:02,690 --> 00:46:04,088 - The night's still young. - Gosh. 730 00:46:04,089 --> 00:46:05,120 Allow me. 731 00:46:08,029 --> 00:46:09,089 Thank you. 732 00:46:15,000 --> 00:46:16,629 Do you also like Ye Na? 733 00:46:17,100 --> 00:46:18,169 My gosh. 734 00:46:18,170 --> 00:46:20,000 Oh, dear. 735 00:46:22,040 --> 00:46:23,109 Are you all right? 736 00:46:28,080 --> 00:46:31,250 I only asked because even I would be interested in her. 737 00:46:32,179 --> 00:46:34,689 She's pretty, smart, popular, 738 00:46:34,690 --> 00:46:36,620 and has an average of 100,000 likes. 739 00:46:37,319 --> 00:46:38,359 Gosh. 740 00:46:39,589 --> 00:46:41,529 I didn't hit like on her channel. 741 00:46:42,929 --> 00:46:44,500 Don't you watch videos for kids? 742 00:46:44,960 --> 00:46:46,198 What do you watch, then? 743 00:46:46,199 --> 00:46:47,670 Are there channels you've subscribed to? 744 00:46:51,540 --> 00:46:52,939 There's one. 745 00:46:52,940 --> 00:46:55,239 Which one is it? One about mixed martial arts? 746 00:47:02,310 --> 00:47:03,750 No. 747 00:47:04,480 --> 00:47:05,649 Anyway, it's no longer active. 748 00:47:49,429 --> 00:47:52,258 You must be busy being a prosecutor. 749 00:47:52,259 --> 00:47:53,600 Sorry? Oh, right. 750 00:47:53,859 --> 00:47:56,499 I actually came from work, so I have to head back in. 751 00:47:56,500 --> 00:47:59,738 Prosecutors don't earn a lot of money. 752 00:47:59,739 --> 00:48:01,869 We don't get paid as much as we work, but there's honour. 753 00:48:01,870 --> 00:48:03,238 I take it you own a house, though. 754 00:48:03,239 --> 00:48:06,479 Yes, I need one if I'm to sleep and have a life. 755 00:48:06,480 --> 00:48:07,509 Is it in your name? 756 00:48:08,109 --> 00:48:10,149 Where is it? In Gangnam? 757 00:48:10,279 --> 00:48:11,378 I'm sorry, 758 00:48:11,379 --> 00:48:13,278 but interrogations are what I do most of the time, 759 00:48:13,279 --> 00:48:16,390 so a conversation is what I want outside the office. 760 00:48:17,350 --> 00:48:19,719 Not something that mimics an interrogation. 761 00:48:20,190 --> 00:48:22,489 We're not here as suspects. 762 00:48:25,629 --> 00:48:28,270 When did it start to rain? 763 00:48:32,770 --> 00:48:33,870 Didn't you bring your car? 764 00:48:35,009 --> 00:48:37,879 I work nearby, so... 765 00:48:38,710 --> 00:48:39,779 I'll get going, then. 766 00:48:45,449 --> 00:48:46,549 I'm the one rejecting you. 767 00:48:58,730 --> 00:48:59,759 Darn. 768 00:49:00,259 --> 00:49:01,370 Take this. 769 00:49:01,500 --> 00:49:02,870 It's all right. 770 00:49:03,469 --> 00:49:05,298 Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain. 771 00:49:05,299 --> 00:49:06,339 I have another one. 772 00:49:07,540 --> 00:49:10,109 - I see. Then... - Go ahead. 773 00:49:10,310 --> 00:49:11,339 Thank you. 774 00:49:33,699 --> 00:49:35,899 ("Play With Mini") 775 00:49:57,890 --> 00:49:59,120 I'll get to see her tomorrow. 776 00:50:21,379 --> 00:50:23,149 Why don't I... 777 00:50:24,009 --> 00:50:25,549 let you in on a secret. 778 00:50:29,489 --> 00:50:31,660 I hate thugs and mobsters. 779 00:50:33,790 --> 00:50:35,589 They'd come by... 780 00:50:36,029 --> 00:50:38,629 and always leave something broken in their wake. 781 00:50:39,460 --> 00:50:41,398 One time it was glass, 782 00:50:41,399 --> 00:50:43,270 and one time it was my piggy bank. 783 00:50:44,640 --> 00:50:45,670 Did you know... 784 00:50:46,770 --> 00:50:49,239 that something broken... 785 00:50:49,640 --> 00:50:51,210 can never be mended? 786 00:50:53,980 --> 00:50:56,879 All you can do is sweep up the broken pieces. 787 00:51:02,649 --> 00:51:04,020 I'm sorry about that. 788 00:51:05,290 --> 00:51:06,818 Why would you be sorry? 789 00:51:06,819 --> 00:51:08,429 Were you at my house when I was young? 790 00:51:09,759 --> 00:51:11,429 Were you really a mobster though? 791 00:51:13,500 --> 00:51:15,199 Why do you want to know? 792 00:51:18,569 --> 00:51:20,600 I would've liked it if you weren't. 793 00:51:38,819 --> 00:51:40,290 I would've liked that... 794 00:51:43,230 --> 00:51:44,399 as well. 795 00:52:01,980 --> 00:52:04,448 I'm too drunk to walk. 796 00:52:04,449 --> 00:52:07,250 Why did I stuff myself? I feel queasy. 797 00:52:07,649 --> 00:52:09,249 Darn. 798 00:52:09,250 --> 00:52:10,620 Where do you live? 799 00:52:10,819 --> 00:52:13,560 I live far from here. 800 00:52:14,319 --> 00:52:16,988 It's way over there... 801 00:52:16,989 --> 00:52:19,100 across the street and... 802 00:52:19,929 --> 00:52:22,000 And now I... My gosh! 803 00:52:29,170 --> 00:52:30,210 Shall we? 804 00:52:30,339 --> 00:52:33,040 Isn't that how it's supposed to go? 805 00:52:33,339 --> 00:52:34,750 Can you please wake up? 806 00:52:35,210 --> 00:52:37,919 Don't tell me a single drink knocked you out. 807 00:52:37,920 --> 00:52:39,750 Walk on your own two feet. 808 00:52:40,250 --> 00:52:41,818 Talk about being a lightweight. 809 00:52:41,819 --> 00:52:43,819 I would've liked it if you weren't. 810 00:52:51,330 --> 00:52:53,729 Just a second. Try walking properly. 811 00:52:53,730 --> 00:52:55,799 Hold on. Just a second. 812 00:52:56,100 --> 00:52:57,100 Oh, no. 813 00:52:57,370 --> 00:52:59,799 He's literally twice my size. 814 00:52:59,969 --> 00:53:02,239 Wait. I should call a taxi. 815 00:53:05,040 --> 00:53:06,109 We're... 816 00:53:06,839 --> 00:53:08,049 No. This is no good. 817 00:53:08,879 --> 00:53:10,109 It's dangerous. 818 00:53:23,259 --> 00:53:25,560 Wait. Where did he go? 819 00:53:26,000 --> 00:53:27,029 What? 820 00:53:27,560 --> 00:53:28,698 Mr. Seo. 821 00:53:28,699 --> 00:53:30,770 Where is he? Mr. Seo. 822 00:53:31,670 --> 00:53:32,699 Where did he go? 823 00:53:33,640 --> 00:53:34,910 Mr. Seo. 824 00:53:37,640 --> 00:53:40,310 Mr. Seo Ji Hwan. Where are you? 825 00:53:41,949 --> 00:53:43,279 Do you hear me? 826 00:53:44,149 --> 00:53:45,420 Mr. Seo. 827 00:53:45,719 --> 00:53:47,179 Where on earth is he? 828 00:53:59,299 --> 00:54:01,198 Are you ready? 829 00:54:01,199 --> 00:54:02,370 Mr. Seo. 830 00:54:05,699 --> 00:54:07,399 Okay. Landing. 831 00:54:07,569 --> 00:54:08,670 Mr. Seo. 832 00:54:10,640 --> 00:54:12,440 I mean... What is this? 833 00:54:12,540 --> 00:54:15,149 Wait, you are Ms. Mini! 834 00:54:16,580 --> 00:54:18,420 What are you doing here? 835 00:54:18,819 --> 00:54:20,279 Why did you take off your shoes? 836 00:54:21,620 --> 00:54:22,920 - This one. - Gosh. 837 00:54:24,690 --> 00:54:28,059 Actually, I spin this really fast. 838 00:54:28,060 --> 00:54:29,259 Right. 839 00:54:29,660 --> 00:54:33,230 Yes. It's a roundabout, so it spins well. 840 00:54:34,100 --> 00:54:35,769 I called a cab. It's getting late. Let's go home. 841 00:54:35,770 --> 00:54:36,929 - Hurry. - No. 842 00:54:38,600 --> 00:54:40,639 - Let's go. Try it once. - What? 843 00:54:40,640 --> 00:54:43,270 Here. It's safe here. 844 00:54:43,540 --> 00:54:44,540 Look. 845 00:54:45,239 --> 00:54:46,679 I'll give you a safe ride. 846 00:54:50,509 --> 00:54:51,549 Mr. Seo. 847 00:54:53,420 --> 00:54:54,480 Okay. 848 00:54:58,120 --> 00:55:00,690 Ms. Mini, how is it? Do you like it? 849 00:55:00,890 --> 00:55:02,459 - I'll get off now. - Why? 850 00:55:02,460 --> 00:55:04,189 I feel like throwing up because I'm drunk. 851 00:55:04,190 --> 00:55:05,229 Okay. 852 00:55:05,230 --> 00:55:06,560 - I really feel like throwing up. - Here. 853 00:55:08,600 --> 00:55:10,229 - Ms. Mini. - Yes. 854 00:55:10,230 --> 00:55:11,799 - Are you all right? - Yes. 855 00:55:12,140 --> 00:55:13,468 Let's go home now. 856 00:55:13,469 --> 00:55:16,139 No, Ms. Mini. Hold your vomit for now. 857 00:55:16,140 --> 00:55:17,979 - I want to throw up. - Okay. Ms. Mini. 858 00:55:17,980 --> 00:55:19,209 There are so many things to play with. 859 00:55:19,210 --> 00:55:20,509 Should we try the slide? 860 00:55:20,739 --> 00:55:21,878 Follow me. 861 00:55:21,879 --> 00:55:22,980 Hold on. 862 00:55:23,580 --> 00:55:24,850 Aren't you going to go home? 863 00:55:25,049 --> 00:55:27,549 One, two, three. 864 00:55:27,779 --> 00:55:29,420 My shoes are off. Here I come! 865 00:55:32,420 --> 00:55:33,690 Okay. Mission complete. 866 00:55:34,629 --> 00:55:35,730 Goodness. 867 00:55:36,830 --> 00:55:38,898 Gosh. One drink has changed him completely. 868 00:55:38,899 --> 00:55:41,830 Transformation. Earth Defence Force, Flashman! 869 00:55:45,339 --> 00:55:46,599 Mr. Seo. 870 00:55:46,600 --> 00:55:47,640 My neck. 871 00:55:48,040 --> 00:55:49,469 Gosh. Are you all right? 872 00:55:49,910 --> 00:55:51,140 Let's go home now. 873 00:55:52,040 --> 00:55:54,039 - What? - We have to defeat the bad guys. 874 00:55:54,040 --> 00:55:55,750 - What? - Go. Transform! 875 00:55:56,710 --> 00:55:57,850 Okay. 876 00:55:58,420 --> 00:55:59,480 It's slippery. 877 00:56:07,589 --> 00:56:09,929 - Hurry up. - Okay. I'm coming. 878 00:56:10,790 --> 00:56:13,759 Hurry up. 879 00:56:14,129 --> 00:56:15,830 - I'm exhausted. - Hey. 880 00:56:17,100 --> 00:56:19,699 Okay. Ms. Mini. 881 00:56:20,040 --> 00:56:22,140 - Yes. - Get on. 882 00:56:24,540 --> 00:56:26,810 - Gosh. It's been a while. - Be careful. 883 00:56:30,710 --> 00:56:32,179 - Gosh. - Is it fun? 884 00:56:32,250 --> 00:56:33,678 I'll ride it myself. 885 00:56:33,679 --> 00:56:34,689 - Will you? - Yes. 886 00:56:34,690 --> 00:56:35,790 In that case... 887 00:56:40,560 --> 00:56:41,889 Are you all right? 888 00:56:41,890 --> 00:56:43,230 I'm fine. 889 00:56:44,759 --> 00:56:46,129 I need to take a rest. 890 00:56:48,370 --> 00:56:49,500 Good gracious. 891 00:57:00,279 --> 00:57:02,109 Hyun Woo, can you do this? 892 00:57:02,810 --> 00:57:04,278 I can stand on it to ride it. 893 00:57:04,279 --> 00:57:06,620 Hey. It's dangerous. 894 00:57:18,629 --> 00:57:19,629 Mr. Seo. 895 00:57:20,699 --> 00:57:21,699 Yes? 896 00:57:24,270 --> 00:57:25,469 Can you do this? 897 00:57:26,440 --> 00:57:28,040 One, two, three. 898 00:57:28,140 --> 00:57:30,210 I can ride it standing. Look. 899 00:57:32,910 --> 00:57:34,480 It's been a while. 900 00:57:35,250 --> 00:57:36,480 So, it's a bit scary. 901 00:57:37,779 --> 00:57:39,819 - Yes. - Be careful. 902 00:57:45,020 --> 00:57:46,520 Gosh. It's high. 903 00:57:57,500 --> 00:57:58,670 You're good. 904 00:58:03,940 --> 00:58:06,480 Now, you're sitting. Good job. 905 00:58:09,710 --> 00:58:12,179 Yes. I'm good. 906 00:58:13,219 --> 00:58:14,350 "Good job." 907 00:58:18,390 --> 00:58:20,319 No one has said that to me. 908 00:58:22,290 --> 00:58:25,000 I'm bad with chopsticks. 909 00:58:25,359 --> 00:58:26,730 I'm a bad cook too. 910 00:58:28,000 --> 00:58:30,170 I'm not even good at studying. 911 00:58:32,069 --> 00:58:33,468 Since I'm not good at anything, 912 00:58:33,469 --> 00:58:35,640 I thought I should do what I enjoyed. 913 00:58:37,569 --> 00:58:40,540 I have to be good at what I enjoy to continue doing it. 914 00:58:44,149 --> 00:58:45,279 That's not true. 915 00:58:46,179 --> 00:58:48,690 You are good at so many things. 916 00:58:50,290 --> 00:58:52,259 You're good at making bubbles. 917 00:58:53,489 --> 00:58:55,160 You're good at drinking too. 918 00:59:00,660 --> 00:59:02,830 How did you know I was good at making bubbles? 919 00:59:06,469 --> 00:59:07,770 Did you see other videos too? 920 00:59:08,969 --> 00:59:10,639 - Ms. Mini. - Did you see others too? 921 00:59:10,640 --> 00:59:12,810 You said you don't watch videos for kids. 922 00:59:12,910 --> 00:59:15,778 Can you hear me? Let's hurry and move on. 923 00:59:15,779 --> 00:59:18,319 - Hurry up. - You saw them. 924 00:59:18,480 --> 00:59:20,079 - Where are you going now? - Hurry up. 925 00:59:20,080 --> 00:59:21,919 Are you going to try all the rides here? 926 00:59:21,920 --> 00:59:22,920 Hurry up! 927 00:59:24,120 --> 00:59:25,120 Gosh. 928 00:59:25,121 --> 00:59:27,489 - Alley-oop. - Oh, dear. 929 00:59:27,620 --> 00:59:29,289 Alley-oop. 930 00:59:29,290 --> 00:59:30,429 Isn't it fun? 931 00:59:35,830 --> 00:59:37,399 Wait, Mr. Seo. 932 00:59:45,640 --> 00:59:48,109 It's so much fun. This is a fun moment. 933 00:59:52,379 --> 00:59:53,520 Stop right there. 934 01:00:06,000 --> 01:00:07,429 That was a blast. 935 01:00:09,199 --> 01:00:10,899 That was a blast. 936 01:00:12,170 --> 01:00:13,540 It was fun, wasn't it? 937 01:00:13,699 --> 01:00:15,839 "It was fun, wasn't it?" 938 01:00:16,170 --> 01:00:17,839 I feel a bit better now. 939 01:00:18,910 --> 01:00:20,710 "I feel a bit better now." 940 01:00:22,710 --> 01:00:24,750 It's been so long since I played like this. 941 01:00:25,049 --> 01:00:27,379 "It's been so long since I played like this." 942 01:00:28,290 --> 01:00:30,420 Why are you mimicking me? 943 01:00:30,589 --> 01:00:31,758 What? Am I? 944 01:00:31,759 --> 01:00:33,689 You mimicked me just now. 945 01:00:33,690 --> 01:00:34,719 When did I? 946 01:00:34,960 --> 01:00:36,029 Whatever. 947 01:00:38,129 --> 01:00:40,859 Look. An airplane is passing by. 948 01:00:45,870 --> 01:00:46,940 Gosh. 949 01:00:51,779 --> 01:00:54,009 They must be happy up there, 950 01:00:55,379 --> 01:00:57,250 looking down on us over the clouds. 951 01:01:03,949 --> 01:01:05,589 How about the person over here? 952 01:01:07,020 --> 01:01:08,489 Is she happy? 953 01:01:10,460 --> 01:01:11,600 Well... 954 01:01:17,899 --> 01:01:19,140 I'm a little bit happy now. 955 01:01:28,750 --> 01:01:30,250 Keep doing the videos. 956 01:01:31,850 --> 01:01:32,920 What? 957 01:01:33,120 --> 01:01:34,319 The videos. 958 01:01:36,250 --> 01:01:37,449 Don't stop making them. 959 01:01:38,819 --> 01:01:39,859 Oh, that... 960 01:01:40,520 --> 01:01:42,429 Are you talking about "Play With Mini?" 961 01:01:44,290 --> 01:01:46,730 Didn't I tell you I'm taking time to repent? 962 01:01:48,199 --> 01:01:50,029 Keep making them even when you're taking time to repent. 963 01:01:53,670 --> 01:01:56,109 How can I do that when I'm repenting? 964 01:02:04,779 --> 01:02:06,049 What should I do? 965 01:02:08,120 --> 01:02:09,149 Why? 966 01:02:10,149 --> 01:02:11,390 I... 967 01:02:13,560 --> 01:02:14,920 I... 968 01:02:19,129 --> 01:02:20,359 I want to see them. 969 01:02:44,420 --> 01:02:47,259 (Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji Won for their special appearances.) 970 01:03:06,009 --> 01:03:08,586 (My Sweet Mobster) 971 01:03:08,791 --> 01:03:09,920 Why did I do that? 972 01:03:09,921 --> 01:03:10,989 Darn it. 973 01:03:10,990 --> 01:03:12,191 Was the drink drugged? 974 01:03:12,921 --> 01:03:14,420 Did you get home safely yesterday? 975 01:03:14,421 --> 01:03:15,461 Goodness! 976 01:03:16,260 --> 01:03:17,961 Is your name really Jang Hyun Woo? 977 01:03:18,501 --> 01:03:19,659 Are you firing me? 978 01:03:19,660 --> 01:03:21,299 Her contract was terminated today. 979 01:03:21,300 --> 01:03:23,601 If it's all right with you, 980 01:03:24,030 --> 01:03:25,441 - do you want some ramyeon? - What? 981 01:03:27,070 --> 01:03:28,070 Did you sleep with her? 982 01:03:28,340 --> 01:03:29,671 What? You tiny witch. 983 01:03:30,140 --> 01:03:32,811 Aren't you scared of Seo Ji Hwan? 984 01:03:34,581 --> 01:03:36,679 Why don't we get some help from someone... 985 01:03:36,680 --> 01:03:37,811 who is good with kids? 986 01:03:38,450 --> 01:03:40,081 Can I help you with anything? 67239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.