Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:11,977
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,372 --> 00:00:13,835
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,860 --> 00:00:15,328
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:18,909 --> 00:00:20,278
(Seoan General Hospital)
5
00:00:20,378 --> 00:00:21,479
- This is me. - Right.
6
00:00:24,018 --> 00:00:25,887
Miss, you forgot to pay!
7
00:00:25,888 --> 00:00:26,948
Right.
8
00:00:27,719 --> 00:00:28,789
Thanks.
9
00:00:29,189 --> 00:00:30,189
Boss?
10
00:00:30,859 --> 00:00:31,988
Boss?
11
00:00:32,189 --> 00:00:34,588
Boss. We loaded the car.
12
00:00:35,799 --> 00:00:36,859
- Right. - Get in.
13
00:00:46,609 --> 00:00:47,909
Dong Hui, pull over for a second.
14
00:00:50,678 --> 00:00:51,738
Gosh.
15
00:00:52,549 --> 00:00:54,049
What is it? What?
16
00:00:55,919 --> 00:00:57,449
Why did he get out?
17
00:01:01,889 --> 00:01:03,288
(Seoan General Hospital)
18
00:01:06,059 --> 00:01:09,559
Here's a photo of the organic milk for children uploaded online.
19
00:01:09,628 --> 00:01:11,897
There have been multiple posts,
20
00:01:11,898 --> 00:01:15,068
complaining about having food poisoning symptoms,
21
00:01:15,139 --> 00:01:16,237
such as diarrhoea and stomachache,
22
00:01:16,238 --> 00:01:19,108
after drinking milk promoted by a kids' content creator...
23
00:01:19,109 --> 00:01:20,169
at the recent Kids Food Festival.
24
00:01:20,238 --> 00:01:21,638
The controversial creator...
25
00:01:21,639 --> 00:01:24,579
promoted it as a safe and kind milk.
26
00:01:24,708 --> 00:01:27,249
You said we could give it to our children!
27
00:01:31,118 --> 00:01:33,249
How will you take responsibility for this?
28
00:01:33,618 --> 00:01:35,688
You'll pay if something happens to my kid.
29
00:01:35,689 --> 00:01:37,919
- I'm sorry. - Darn it!
30
00:01:39,689 --> 00:01:41,999
If the milk is that good, drink it yourself!
31
00:01:50,869 --> 00:01:51,869
(Organic Milk)
32
00:01:56,378 --> 00:01:57,439
Oh, no!
33
00:02:34,649 --> 00:02:36,779
Close your eyes and count to ten.
34
00:02:47,728 --> 00:02:49,598
- What are you doing? - Who are you?
35
00:02:52,828 --> 00:02:56,269
Save the milk, and throw it to the milk company.
36
00:03:00,869 --> 00:03:02,208
Put me down at once.
37
00:03:02,209 --> 00:03:03,278
(Accident and Emergency)
38
00:03:03,279 --> 00:03:05,909
Put me down, or I'll call the police.
39
00:03:08,978 --> 00:03:10,317
Were you going to wrap me up to send somewhere?
40
00:03:10,318 --> 00:03:12,748
The only wrap I know is a lettuce wrap with pork.
41
00:03:12,749 --> 00:03:14,918
I just brought you out before you got roasted.
42
00:03:15,048 --> 00:03:16,387
Why did you bring me out?
43
00:03:16,388 --> 00:03:19,688
You were about to get hit by all the milk cartons in there.
44
00:03:19,689 --> 00:03:21,258
That was why I brought you out.
45
00:03:21,429 --> 00:03:23,899
They'll throw it to me. It's none of your business.
46
00:03:30,038 --> 00:03:32,168
I guess you were leaving the hospital. Go ahead.
47
00:03:37,108 --> 00:03:38,809
What are you going to do inside?
48
00:03:40,008 --> 00:03:42,149
Are you going to take all the blame by yourself again?
49
00:03:44,478 --> 00:03:47,248
The actually responsible ones haven't even shown up.
50
00:03:47,249 --> 00:03:49,287
Why are you trying to take all responsibility?
51
00:03:49,288 --> 00:03:51,219
They had the milk after watching my video.
52
00:03:51,519 --> 00:03:52,889
I'm also responsible for it.
53
00:04:01,769 --> 00:04:03,438
You can go in if you can fix this.
54
00:04:08,168 --> 00:04:09,308
Here you were.
55
00:04:10,139 --> 00:04:11,139
The two of you.
56
00:04:12,079 --> 00:04:14,348
(Accident and Emergency)
57
00:04:26,529 --> 00:04:29,228
I thought it was a good company.
58
00:04:31,459 --> 00:04:33,529
Its people were nice.
59
00:04:33,728 --> 00:04:35,868
The product looked clean.
60
00:04:38,469 --> 00:04:40,868
I trusted them based just on how they looked.
61
00:04:42,438 --> 00:04:45,238
It's so stupid that I made the same mistake twice.
62
00:04:48,748 --> 00:04:50,819
Yet here I am, running away.
63
00:04:52,848 --> 00:04:54,848
Well, actually...
64
00:04:55,248 --> 00:04:59,259
Fleeing is the best option in a fight.
65
00:05:00,358 --> 00:05:02,528
They were not there to fight.
66
00:05:02,529 --> 00:05:04,928
They were just upset because their children were sick.
67
00:05:06,399 --> 00:05:07,728
Because it was organic milk...
68
00:05:09,798 --> 00:05:12,667
Because it was good milk from the milk cows...
69
00:05:12,668 --> 00:05:14,209
fed with clean water and good feed,
70
00:05:14,738 --> 00:05:16,538
they gave it to their children with confidence.
71
00:05:18,238 --> 00:05:19,748
But their children got sick.
72
00:05:22,978 --> 00:05:24,348
So, they got upset.
73
00:05:40,829 --> 00:05:42,469
You're hurt too.
74
00:05:43,699 --> 00:05:45,367
If you underestimate an ankle sprain,
75
00:05:45,368 --> 00:05:46,408
it can be a big problem.
76
00:05:46,409 --> 00:05:47,509
Put it on the injured area.
77
00:06:34,188 --> 00:06:35,248
Thank you.
78
00:06:35,719 --> 00:06:37,259
What? Eun Ha.
79
00:06:41,029 --> 00:06:43,129
Thanks for the ride.
80
00:06:44,998 --> 00:06:46,898
Please call me whenever you need it.
81
00:06:46,899 --> 00:06:47,969
We can go for a drive.
82
00:06:58,808 --> 00:06:59,879
- Bye, then. - Okay.
83
00:07:11,959 --> 00:07:13,428
Look how bad the stains look.
84
00:07:14,089 --> 00:07:16,497
Hey, it looks like a map.
85
00:07:16,498 --> 00:07:17,728
Is it the American continent?
86
00:07:18,399 --> 00:07:19,629
Is it Europe?
87
00:07:21,269 --> 00:07:22,269
Hey.
88
00:07:22,769 --> 00:07:24,737
Thanks for your help earlier.
89
00:07:24,738 --> 00:07:26,667
You ruined your clothes because of me.
90
00:07:26,668 --> 00:07:27,908
No, it's all right.
91
00:07:27,909 --> 00:07:30,138
I was just curious.
92
00:07:30,139 --> 00:07:32,508
- Please go in. - Is it really okay?
93
00:07:32,509 --> 00:07:34,278
Yes. I just wanted to check it.
94
00:07:34,279 --> 00:07:35,348
You can go in.
95
00:07:38,019 --> 00:07:39,048
We're sorry.
96
00:07:44,358 --> 00:07:45,389
No.
97
00:07:46,529 --> 00:07:47,558
What is it?
98
00:07:48,329 --> 00:07:49,798
Yes, it's Australia!
99
00:07:50,199 --> 00:07:51,628
I'll dry-clean it for you.
100
00:07:51,629 --> 00:07:53,367
No. It won't cost much.
101
00:07:53,368 --> 00:07:54,698
I spoke too loud, didn't I?
102
00:07:54,699 --> 00:07:56,598
I'm sorry. You can go now.
103
00:07:56,738 --> 00:07:59,139
Is it Australia? Maybe not.
104
00:07:59,969 --> 00:08:01,069
I'll get going.
105
00:08:07,379 --> 00:08:10,077
Hey! It looks like Asia if you look at it from this angle.
106
00:08:10,078 --> 00:08:11,519
Hey, Il Young.
107
00:08:11,718 --> 00:08:13,249
What do you think it is?
108
00:08:13,389 --> 00:08:15,558
It's India, right? Or Indonesia?
109
00:08:18,859 --> 00:08:21,588
Hit like and subscribe.
110
00:08:22,259 --> 00:08:25,129
(My Sweet Mobster)
111
00:08:40,708 --> 00:08:41,708
Well...
112
00:08:42,849 --> 00:08:43,948
Just tell me.
113
00:08:44,918 --> 00:08:47,047
- How do you... - How do you comfort a woman...
114
00:08:47,048 --> 00:08:48,249
when she's upset?
115
00:08:48,958 --> 00:08:50,188
Do you read minds?
116
00:08:50,918 --> 00:08:53,759
I don't have to read minds. It's written on your face.
117
00:08:53,889 --> 00:08:56,428
- Is it written on my face? - Let me tell you one thing.
118
00:08:56,529 --> 00:08:58,057
Usually, people don't care about pain relief patches...
119
00:08:58,058 --> 00:08:59,099
when they're injured.
120
00:08:59,599 --> 00:09:01,999
Rather, you empathize with them and try to understand them.
121
00:09:03,298 --> 00:09:04,538
"Does it hurt?"
122
00:09:04,668 --> 00:09:05,769
"It hurt me too."
123
00:09:06,269 --> 00:09:07,438
"Are you upset?"
124
00:09:07,708 --> 00:09:08,808
"It upsets me too."
125
00:09:10,979 --> 00:09:12,808
Are you saying I should repeat myself?
126
00:09:15,779 --> 00:09:16,849
Have a good night.
127
00:09:18,048 --> 00:09:20,618
Right after the food poisoning issue was raised...
128
00:09:20,619 --> 00:09:23,188
on the organic milk launched by one company on the 27th,
129
00:09:23,288 --> 00:09:26,228
the Ministry of Food and Drug Safety inspected the company.
130
00:09:26,229 --> 00:09:27,889
The results showed...
131
00:09:28,129 --> 00:09:29,359
some products contained...
132
00:09:30,058 --> 00:09:31,427
Why are you turning it off? It wasn't over.
133
00:09:31,428 --> 00:09:32,868
Are you going to watch every news out there about it?
134
00:09:32,869 --> 00:09:35,898
- They are about to explain why. - They reponed the package to...
135
00:09:35,899 --> 00:09:37,437
What are you going to do after finding out about everything?
136
00:09:37,438 --> 00:09:38,538
Are you going to write an article about it?
137
00:09:39,568 --> 00:09:42,438
Hey. You suffered enough today.
138
00:09:42,578 --> 00:09:44,208
Stop watching it, and go home.
139
00:09:47,249 --> 00:09:49,619
No, that's not it. Eun Ha.
140
00:09:50,318 --> 00:09:52,519
Tell me what's going on with those deers.
141
00:09:53,548 --> 00:09:54,889
What happened?
142
00:09:55,019 --> 00:09:56,988
Did you make up and suddenly become friends?
143
00:09:56,989 --> 00:09:58,618
Why did they drop you off here?
144
00:09:58,619 --> 00:09:59,958
Right, also...
145
00:10:01,729 --> 00:10:03,328
Did he buy the whole pharmacy?
146
00:10:04,229 --> 00:10:06,128
He just went a little too far.
147
00:10:06,129 --> 00:10:07,129
What?
148
00:10:07,729 --> 00:10:10,638
Are you taking his side already?
149
00:10:10,639 --> 00:10:11,798
That's not it.
150
00:10:14,938 --> 00:10:15,938
Gosh.
151
00:10:16,708 --> 00:10:18,937
Hey. Let me see it.
152
00:10:18,938 --> 00:10:21,249
Goodness. There's no need. I just twisted my ankle slightly.
153
00:10:21,349 --> 00:10:22,619
Come on. Let me see.
154
00:10:23,379 --> 00:10:24,478
I told you I was fine.
155
00:10:24,479 --> 00:10:26,288
Gosh. Stay still.
156
00:10:28,619 --> 00:10:31,618
Hey. If you only twisted your ankle slightly,
157
00:10:31,619 --> 00:10:33,629
why do you look as if you broke your leg or something?
158
00:10:34,989 --> 00:10:36,058
You didn't...
159
00:10:37,058 --> 00:10:38,557
break your leg.
160
00:10:38,558 --> 00:10:39,928
You just twisted it slightly.
161
00:10:41,828 --> 00:10:42,869
Gosh.
162
00:10:48,438 --> 00:10:49,708
Mi Ho. You see,
163
00:10:52,479 --> 00:10:55,409
no one ever played with me until I was seven years old.
164
00:10:57,948 --> 00:11:01,619
My mom was always busy, exhausted, and tired.
165
00:11:03,619 --> 00:11:05,788
There were more days I didn't see my dad...
166
00:11:06,928 --> 00:11:08,588
than days I did.
167
00:11:09,129 --> 00:11:11,759
Tell me where your husband is! Tell me right now!
168
00:11:12,198 --> 00:11:14,369
I don't know where he is either!
169
00:11:14,599 --> 00:11:15,899
I don't know!
170
00:11:16,968 --> 00:11:18,198
Stop it!
171
00:11:18,938 --> 00:11:20,707
I don't know where he is either.
172
00:11:20,708 --> 00:11:22,009
I don't know!
173
00:11:22,139 --> 00:11:24,279
On the other hand, to a seven-year-old girl,
174
00:11:24,779 --> 00:11:26,308
her day felt so long.
175
00:11:27,509 --> 00:11:29,879
She kept climbing up the stairs again and again.
176
00:11:30,578 --> 00:11:32,619
Then she repeatedly climbed down the stairs.
177
00:11:33,749 --> 00:11:35,218
But time moved ever so slowly for her.
178
00:11:37,458 --> 00:11:39,088
Then she met Hyun Woo.
179
00:11:43,599 --> 00:11:44,599
What?
180
00:11:47,328 --> 00:11:48,328
Gosh.
181
00:11:53,269 --> 00:11:55,909
I wanted to be someone like Hyun Woo to other kids.
182
00:11:57,078 --> 00:11:58,108
Someone who would tell them...
183
00:11:58,109 --> 00:12:00,249
a pocket with a hole was not a big deal.
184
00:12:01,208 --> 00:12:03,047
When their coins fell on the ground,
185
00:12:03,048 --> 00:12:04,548
- they could play a coin game. - Odd or even?
186
00:12:05,718 --> 00:12:06,947
When there were holes in their socks,
187
00:12:06,948 --> 00:12:08,187
they could use the socks to make earmuffs.
188
00:12:08,188 --> 00:12:09,417
I wanted to be someone who could tell them what to do.
189
00:12:09,418 --> 00:12:11,287
- You can't hear a thing, right? - No.
190
00:12:11,288 --> 00:12:13,928
If scary guys come to your house again,
191
00:12:14,259 --> 00:12:15,798
put these on. They won't hear them.
192
00:12:18,198 --> 00:12:19,769
So creating videos for kids...
193
00:12:20,568 --> 00:12:22,198
brought me joy.
194
00:12:24,298 --> 00:12:25,869
I was thrilled.
195
00:12:27,808 --> 00:12:30,038
But I shouldn't have treated it as a thrilling job.
196
00:12:34,109 --> 00:12:36,048
The weight of this career was...
197
00:12:39,218 --> 00:12:40,619
a lot heavier than I thought.
198
00:12:42,958 --> 00:12:44,218
But I didn't know that.
199
00:13:05,639 --> 00:13:06,849
"Are you hurting?"
200
00:13:08,208 --> 00:13:09,448
"I'm hurting too."
201
00:13:11,119 --> 00:13:12,279
"Are you upset?"
202
00:13:12,379 --> 00:13:13,749
"I'm upset too."
203
00:13:16,159 --> 00:13:17,489
"Are you hurting?"
204
00:13:18,259 --> 00:13:19,588
"I'm hurting too."
205
00:13:19,859 --> 00:13:20,958
"Are you upset?"
206
00:13:21,259 --> 00:13:22,759
"I'm upset too."
207
00:13:45,249 --> 00:13:46,288
Doctor.
208
00:13:46,418 --> 00:13:47,888
(Accident and Emergency)
209
00:13:47,889 --> 00:13:49,817
- Yes? - The kids from yesterday...
210
00:13:49,818 --> 00:13:51,118
What happened to them? I don't see them here now.
211
00:13:51,119 --> 00:13:53,188
They all went home except for one.
212
00:13:53,529 --> 00:13:54,587
They did?
213
00:13:54,588 --> 00:13:56,428
Luckily, their condition wasn't severe.
214
00:13:57,859 --> 00:14:00,529
(Accident and Emergency)
215
00:14:15,178 --> 00:14:16,218
Here.
216
00:14:27,859 --> 00:14:29,229
Will this be safe to drink?
217
00:14:31,259 --> 00:14:33,068
Because you bought it at the hospital,
218
00:14:33,698 --> 00:14:34,999
will it be safe to drink?
219
00:14:38,639 --> 00:14:40,269
I'm sorry. It's my fault.
220
00:14:44,739 --> 00:14:46,879
My daughter was your fan.
221
00:14:55,218 --> 00:14:56,918
I don't have a husband.
222
00:15:00,129 --> 00:15:02,259
Raising a daughter on my own is tough.
223
00:15:03,698 --> 00:15:05,259
This coin...
224
00:15:05,529 --> 00:15:07,368
helps the flying dish spin...
225
00:15:07,369 --> 00:15:09,537
- smoothly. - Luckily, I can work from home.
226
00:15:09,538 --> 00:15:11,168
So attach it thoroughly.
227
00:15:11,369 --> 00:15:13,409
Sometimes, she distracted me from my work.
228
00:15:14,509 --> 00:15:16,409
So I let her watch online videos.
229
00:15:20,109 --> 00:15:21,348
- We only have one more left to go! - At first,
230
00:15:21,349 --> 00:15:22,818
I played videos from another channel.
231
00:15:24,379 --> 00:15:26,048
But she kept asking me to buy toys for her.
232
00:15:31,619 --> 00:15:32,729
Odd or even?
233
00:15:33,759 --> 00:15:34,759
Even.
234
00:15:34,828 --> 00:15:37,599
Ta-da. You got it right!
235
00:15:38,058 --> 00:15:40,528
Yes! It's spinning!
236
00:15:40,529 --> 00:15:41,599
Look at it spin!
237
00:15:42,838 --> 00:15:45,938
It's spinning! Look at it spin!
238
00:15:47,739 --> 00:15:49,639
Yes! Nice.
239
00:15:50,438 --> 00:15:52,908
One, two, three.
240
00:15:52,909 --> 00:15:55,509
Ta-da!
241
00:15:55,779 --> 00:15:57,547
It's spinning!
242
00:15:57,548 --> 00:15:59,848
Isn't this fascinating? Look at that spin!
243
00:15:59,849 --> 00:16:01,448
We finished!
244
00:16:02,149 --> 00:16:04,359
After I started playing your videos,
245
00:16:05,619 --> 00:16:07,629
she started to play alone.
246
00:16:12,198 --> 00:16:14,029
I was grateful to you.
247
00:16:19,808 --> 00:16:21,308
What that man said was true.
248
00:16:23,438 --> 00:16:25,639
It was my responsibility to play with my child.
249
00:16:26,879 --> 00:16:28,779
But I pushed my responsibility to you.
250
00:16:31,149 --> 00:16:32,948
I also put the blame on you...
251
00:16:35,288 --> 00:16:37,018
when my daughter got sick.
252
00:16:41,359 --> 00:16:42,528
She's my child.
253
00:16:44,059 --> 00:16:45,659
Why did I want to do that to you?
254
00:16:49,299 --> 00:16:51,498
You must have trusted my videos to be safe. I'm sorry.
255
00:16:52,839 --> 00:16:54,768
I should have done a better job.
256
00:16:55,968 --> 00:16:57,809
I should have looked into the company more.
257
00:17:00,149 --> 00:17:02,178
"I should have done a better job."
258
00:17:03,778 --> 00:17:05,678
"I should have looked into the company more."
259
00:17:08,149 --> 00:17:10,619
That's what I want to tell myself.
260
00:17:16,428 --> 00:17:17,599
Thank you...
261
00:17:19,629 --> 00:17:21,299
for playing...
262
00:17:22,728 --> 00:17:23,938
with my daughter.
263
00:17:50,228 --> 00:17:53,068
We didn't make her promote it. It was her decision to promote it.
264
00:17:53,069 --> 00:17:54,467
- It was her own decision. - Yes.
265
00:17:54,468 --> 00:17:56,437
- Our company had no part in this. - No.
266
00:17:56,438 --> 00:17:57,539
- We don't... - What?
267
00:18:01,768 --> 00:18:03,079
How...
268
00:18:05,109 --> 00:18:07,008
will you take responsibility for this?
269
00:18:09,049 --> 00:18:10,878
Why don't we post an apology video?
270
00:18:10,879 --> 00:18:12,217
- Director Lee. - Yes?
271
00:18:12,218 --> 00:18:14,687
Do you think an apology video will make this go away?
272
00:18:14,688 --> 00:18:15,717
Our company got close to being mentioned...
273
00:18:15,718 --> 00:18:17,788
in the current affairs sections, not the entertainment section.
274
00:18:17,789 --> 00:18:19,288
The festival agency hasn't made any announcement.
275
00:18:19,289 --> 00:18:20,988
It's a bit odd for us to make an announcement.
276
00:18:21,059 --> 00:18:23,058
We merely made a video about the product.
277
00:18:23,059 --> 00:18:25,058
Hey. Listen to me carefully.
278
00:18:25,059 --> 00:18:27,027
If this had been her first time getting mixed up in a scandal,
279
00:18:27,028 --> 00:18:28,399
people wouldn't have blamed her.
280
00:18:28,998 --> 00:18:30,298
But this is her second scandal.
281
00:18:30,299 --> 00:18:32,639
So you're partially responsible for getting mixed up in this!
282
00:18:33,409 --> 00:18:34,767
You were the one who got this sponsorship.
283
00:18:34,768 --> 00:18:36,609
- Gosh. You... - I'll take a break to repent.
284
00:18:39,178 --> 00:18:42,208
As this is a serious matter, I'll apologize thoroughly too.
285
00:18:44,448 --> 00:18:47,619
I'll stop posting videos for the time being too.
286
00:18:52,018 --> 00:18:53,358
- Good work. - Okay.
287
00:18:53,359 --> 00:18:55,058
Should I drive you to your house today?
288
00:18:55,059 --> 00:18:56,059
- Yes, please. - Okay.
289
00:19:13,278 --> 00:19:14,708
Have you already finished filming?
290
00:19:14,849 --> 00:19:15,879
I started early in the morning.
291
00:19:17,349 --> 00:19:18,418
I heard you were taking a break.
292
00:19:19,079 --> 00:19:20,118
How did you already...
293
00:19:20,119 --> 00:19:22,487
Don't you know that whatever is discussed in his room...
294
00:19:22,488 --> 00:19:23,819
spreads even before you leave the room?
295
00:19:25,159 --> 00:19:26,829
You're stubborn too.
296
00:19:26,889 --> 00:19:28,059
This would've blown over with time.
297
00:19:29,859 --> 00:19:31,957
I didn't think that was a proper way to handle this.
298
00:19:31,958 --> 00:19:33,569
Or maybe, you're not desperate for your job.
299
00:19:36,168 --> 00:19:39,068
Eun Ha. You're not going to have anything to do for a while.
300
00:19:39,069 --> 00:19:40,839
Do you want to clean my house?
301
00:19:41,809 --> 00:19:42,839
Clean your house?
302
00:19:44,738 --> 00:19:45,839
I was joking.
303
00:19:46,208 --> 00:19:47,579
Didn't that sound like a joke?
304
00:19:51,218 --> 00:19:52,247
No.
305
00:19:52,248 --> 00:19:54,448
That sounded more genuine than a confession.
306
00:19:58,918 --> 00:20:00,859
Do you know Mr. Seo Ji Hwan well?
307
00:20:01,589 --> 00:20:02,687
Mr. Seo Ji Hwan?
308
00:20:02,688 --> 00:20:04,728
Yes. The CEO of Thirsty Deer.
309
00:20:05,698 --> 00:20:06,768
Why are you asking about him?
310
00:20:07,599 --> 00:20:10,068
He's the CEO of a company whose employees are ex-convicts.
311
00:20:10,069 --> 00:20:12,498
He rarely attends public events.
312
00:20:12,738 --> 00:20:13,808
There's no picture of him on their website...
313
00:20:13,809 --> 00:20:15,409
or in the articles about the company.
314
00:20:15,738 --> 00:20:18,139
He's turned down all the awards from the government.
315
00:20:18,738 --> 00:20:20,178
Is there anything you know about him other than this?
316
00:20:20,909 --> 00:20:21,978
No.
317
00:20:22,379 --> 00:20:23,418
Never mind then.
318
00:20:33,028 --> 00:20:36,631
(Thirsty Deer Corporation)
319
00:20:36,655 --> 00:20:39,228
(CEO Seo Ji Hwan)
320
00:20:39,258 --> 00:20:40,628
Just like you instructed,
321
00:20:40,629 --> 00:20:43,538
we transferred the kids to available rooms and VIP rooms.
322
00:20:43,539 --> 00:20:45,238
They were discharged after their condition was treated.
323
00:20:45,738 --> 00:20:48,468
We also gave them legal support, so they could file...
324
00:20:48,738 --> 00:20:50,109
a class action suit.
325
00:20:50,539 --> 00:20:52,839
I see. Good work, Dong Hui.
326
00:21:02,988 --> 00:21:04,688
I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan.
327
00:21:26,139 --> 00:21:27,178
Hello?
328
00:21:29,178 --> 00:21:31,118
Where? The Prosecutors' Office?
329
00:21:31,119 --> 00:21:33,988
Yes, the Seoul Central DPO Violent Crimes Unit. I'm Song...
330
00:21:34,748 --> 00:21:37,718
Hello? Ms. Ko Eun Ha?
331
00:21:39,159 --> 00:21:40,859
Did the line get cut off or did she hang up?
332
00:21:41,829 --> 00:21:42,889
What's going on?
333
00:21:45,799 --> 00:21:46,828
You wanted to meet...
334
00:21:46,829 --> 00:21:48,268
- the Club Cat witness, right? - Yes.
335
00:21:48,728 --> 00:21:50,399
I wanted to ask for her testimony,
336
00:21:50,539 --> 00:21:52,268
but she hung up.
337
00:21:54,438 --> 00:21:55,366
(Name: Ko Eun Ha)
338
00:21:55,390 --> 00:21:56,128
"Ko Eun Ha?"
339
00:21:56,153 --> 00:21:57,205
(Occupation: Kids Creator at Macaron Soft)
340
00:21:59,438 --> 00:22:00,478
I'll take care of her.
341
00:22:03,718 --> 00:22:05,748
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
342
00:22:18,728 --> 00:22:20,727
- Hello? - Hi, Ms. Ko Eun Ha.
343
00:22:20,728 --> 00:22:22,667
- This is the Seoul Central DPO... - Seoul Central DPO...
344
00:22:22,668 --> 00:22:24,197
Violent Crimes Unit or something, right?
345
00:22:24,198 --> 00:22:26,737
I heard there were no more voice phishing,
346
00:22:26,738 --> 00:22:28,437
but it wasn't true.
347
00:22:28,438 --> 00:22:30,938
Who would use such an old-fashioned method in this day and age?
348
00:22:31,839 --> 00:22:33,277
"Voice phishing?"
349
00:22:33,278 --> 00:22:36,048
I have nothing in my bank account. You can't even get a penny.
350
00:22:36,049 --> 00:22:37,747
And because I'm a temporary worker, I can't get a loan.
351
00:22:37,748 --> 00:22:39,548
What's more, I'm temporarily unemployed starting today.
352
00:22:39,549 --> 00:22:41,118
I've got to find myself a new job.
353
00:22:41,119 --> 00:22:43,417
Even a good luck phone call might not cheer me up.
354
00:22:43,418 --> 00:22:44,889
So why must you do this to me?
355
00:22:45,018 --> 00:22:47,228
Did you quit your job?
356
00:22:47,329 --> 00:22:49,858
I didn't quit, okay? It's only temporary.
357
00:22:49,859 --> 00:22:51,798
Wait. Is it hard to understand because you're not Korean?
358
00:22:51,799 --> 00:22:54,069
Right. How about momentary? This could be hard, too.
359
00:22:54,228 --> 00:22:55,599
- What else is there? - For now.
360
00:22:55,799 --> 00:22:57,467
Yes, "for now."
361
00:22:57,468 --> 00:22:59,099
You're good at Korean.
362
00:22:59,996 --> 00:23:01,908
(Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.)
363
00:23:01,909 --> 00:23:04,609
Well, you must be upset.
364
00:23:05,778 --> 00:23:08,848
Would I be crossing the line if I asked why you were...
365
00:23:08,849 --> 00:23:10,418
taking a break for now?
366
00:23:15,448 --> 00:23:17,089
I no longer have the confidence.
367
00:23:18,988 --> 00:23:20,688
Things you started with good intentions...
368
00:23:21,228 --> 00:23:24,329
might bring about bad results.
369
00:23:24,728 --> 00:23:26,468
Yes, you're right.
370
00:23:27,228 --> 00:23:30,869
Because the result is bad, it feels like everything was bad.
371
00:23:31,168 --> 00:23:32,467
If the results were good,
372
00:23:32,468 --> 00:23:34,909
even the tough times would've been delightful.
373
00:23:35,938 --> 00:23:38,579
But results aren't everything for Ms. Mini, right?
374
00:23:44,879 --> 00:23:46,987
Do you even train in counselling or something?
375
00:23:46,988 --> 00:23:48,687
I almost fell for that.
376
00:23:48,688 --> 00:23:51,389
Did you also do a background check on me?
377
00:23:52,458 --> 00:23:54,727
Why are you using such a talent to scam people?
378
00:23:54,728 --> 00:23:56,257
You'll pay for it later, you know?
379
00:23:56,258 --> 00:23:59,129
Go further, and it might look like I'm really deceiving you.
380
00:23:59,758 --> 00:24:01,098
Listen, Ms. Ko.
381
00:24:01,099 --> 00:24:03,668
You do know about the assault at Club Cat, yes?
382
00:24:04,369 --> 00:24:06,038
How do you know about it?
383
00:24:06,039 --> 00:24:08,539
I called since you were a witness to the incident.
384
00:24:18,597 --> 00:24:20,188
(Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.)
385
00:24:23,359 --> 00:24:25,418
Wait. Let me answer it.
386
00:24:28,159 --> 00:24:30,629
Yes, you've called the Prosecutor's Room.
387
00:24:32,498 --> 00:24:33,668
Who are you?
388
00:24:34,869 --> 00:24:35,898
Do you not know me?
389
00:24:35,899 --> 00:24:37,497
(CEO Seo Ji Hwan)
390
00:24:37,498 --> 00:24:39,468
- Do you know me? - Do you not watch the TV?
391
00:24:41,609 --> 00:24:42,609
No.
392
00:24:43,778 --> 00:24:44,937
I do watch it occasionally.
393
00:24:44,938 --> 00:24:47,378
- And yet, you don't know me? - Must I know you?
394
00:24:47,379 --> 00:24:48,808
It's natural for people to know me.
395
00:24:48,809 --> 00:24:50,349
I was everywhere on TV.
396
00:24:55,089 --> 00:24:56,418
I came to settle my debt.
397
00:25:02,049 --> 00:25:03,889
(Promissory Note)
398
00:25:03,890 --> 00:25:05,419
(Principal: 80,000 dollars)
399
00:25:05,420 --> 00:25:06,860
(Debtor: Kang Chae Mun)
400
00:25:14,269 --> 00:25:15,799
This isn't our company.
401
00:25:16,170 --> 00:25:19,338
Opposite this building is Kitty Money's office.
402
00:25:19,339 --> 00:25:21,110
Settle your debt over there.
403
00:25:24,239 --> 00:25:26,649
Do you truly not remember me? Eight years ago...
404
00:25:26,650 --> 00:25:28,809
Countless people have borrowed money from me.
405
00:25:29,150 --> 00:25:30,819
Excuse me. I have prior plans.
406
00:25:33,519 --> 00:25:34,920
Look, Mr. Seo.
407
00:25:36,519 --> 00:25:38,220
Our guest is leaving, Dong Hui.
408
00:25:42,160 --> 00:25:44,199
- Thank you. - Bye.
409
00:25:44,200 --> 00:25:45,259
The fried chicken place?
410
00:25:45,660 --> 00:25:47,400
Oh, a chicken costume.
411
00:25:48,670 --> 00:25:51,370
Isn't there anything else than eating?
412
00:25:52,670 --> 00:25:53,768
You're right.
413
00:25:53,769 --> 00:25:55,710
Most costume-related works involve eating.
414
00:25:56,309 --> 00:25:58,410
Eating is really not my thing.
415
00:25:58,509 --> 00:26:01,210
I can do everything other than that, regardless of the day.
416
00:26:01,410 --> 00:26:04,380
Yes. I leave it to you. Bye.
417
00:26:07,749 --> 00:26:10,120
Excluding sample tasting events, there are practically no jobs.
418
00:26:10,819 --> 00:26:12,159
But without a set comeback date,
419
00:26:12,160 --> 00:26:14,190
I can't get a different part-time job.
420
00:26:20,900 --> 00:26:22,499
Or maybe, you're not desperate for your job.
421
00:26:23,839 --> 00:26:25,700
You're not going to have anything to do for a while.
422
00:26:25,999 --> 00:26:27,870
Do you want to clean my house?
423
00:26:30,579 --> 00:26:31,940
No, forget it.
424
00:26:35,779 --> 00:26:37,249
Fine.
425
00:26:37,819 --> 00:26:39,049
Pride gets you nowhere.
426
00:26:39,579 --> 00:26:42,049
Throw it away, and it'll get you something.
427
00:26:42,249 --> 00:26:43,420
Right, Eun Ha?
428
00:27:06,170 --> 00:27:08,410
(Mild Caffe Mocha)
429
00:27:09,319 --> 00:27:12,220
Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan!
430
00:27:13,529 --> 00:27:15,288
- Seo Ji Hwan! - What about him?
431
00:27:15,289 --> 00:27:17,730
- He's here. - What? Darn it.
432
00:27:18,000 --> 00:27:21,029
Guys! Come here! Hurry!
433
00:27:26,039 --> 00:27:27,140
Has everyone gathered?
434
00:27:28,769 --> 00:27:30,379
Stop overreacting.
435
00:27:31,339 --> 00:27:32,538
Ko Yang Hee is inside, right?
436
00:27:32,539 --> 00:27:34,180
Tell him I'm here, will you?
437
00:27:36,150 --> 00:27:38,920
I'm back. Gosh.
438
00:27:42,319 --> 00:27:43,419
Is it true?
439
00:27:43,420 --> 00:27:45,058
Is the Club Cat witness...
440
00:27:45,059 --> 00:27:47,230
that missy from back then?
441
00:27:48,460 --> 00:27:49,729
I can finally get the picture.
442
00:27:49,730 --> 00:27:51,598
It made me wonder why she uploaded such a thing.
443
00:27:51,599 --> 00:27:54,068
So, there was a backstory we didn't know about.
444
00:27:54,069 --> 00:27:56,999
Either way, she got deeply involved with Seo Ji Hwan twice.
445
00:27:57,000 --> 00:27:58,900
Those two must be fated.
446
00:27:59,069 --> 00:28:01,240
It's usually called an ill-fated relationship...
447
00:28:02,309 --> 00:28:03,379
and not fate.
448
00:28:04,710 --> 00:28:06,239
Why didn't you tell me?
449
00:28:06,240 --> 00:28:07,608
I didn't tell you he wasn't here.
450
00:28:07,609 --> 00:28:08,979
I really hate you.
451
00:28:08,980 --> 00:28:10,119
Did you look into it?
452
00:28:10,980 --> 00:28:12,720
There was a reason I returned late.
453
00:28:12,950 --> 00:28:14,319
Here. Have a look at this.
454
00:28:14,990 --> 00:28:16,788
(Clean civil society, upright prosecution administration)
455
00:28:16,789 --> 00:28:17,859
What is it?
456
00:28:18,890 --> 00:28:21,659
The worker from Thirsty Deer who went AWOL is Jung Yoon Taek.
457
00:28:21,660 --> 00:28:23,759
I investigated, and he had two drug convictions.
458
00:28:23,760 --> 00:28:25,559
This guy belonged to a drug ring in Thailand.
459
00:28:25,660 --> 00:28:28,299
He got a plea bargain by exposing all members of the ring.
460
00:28:28,400 --> 00:28:29,430
And?
461
00:28:30,000 --> 00:28:31,098
You've seen these, right?
462
00:28:31,099 --> 00:28:32,239
(Evidence Number 1)
463
00:28:32,240 --> 00:28:33,309
The candy drugs.
464
00:28:33,809 --> 00:28:35,669
Isn't this the drug Lieutenant Yang from the Seoul Police Agency...
465
00:28:35,670 --> 00:28:37,609
has been investigating since last year?
466
00:28:38,079 --> 00:28:40,710
A new ring distributed this very drug.
467
00:28:41,010 --> 00:28:43,150
This person, Dawin, is the leader.
468
00:28:43,779 --> 00:28:47,089
And look at that corner of this photo.
469
00:28:48,019 --> 00:28:49,089
"Corner?"
470
00:28:52,019 --> 00:28:53,159
It's Jung Yoon Taek.
471
00:28:53,160 --> 00:28:55,889
The only member Jung Yoon Taek didn't disclose...
472
00:28:55,890 --> 00:28:56,900
was Dawin.
473
00:29:11,809 --> 00:29:13,449
Did you come empty-handed when it's been ages...
474
00:29:13,450 --> 00:29:14,680
since we last saw each other?
475
00:29:15,710 --> 00:29:16,749
Can't you see this?
476
00:29:16,750 --> 00:29:17,778
(Mild Caffe Mocha)
477
00:29:17,779 --> 00:29:20,318
I brought a total of 120 sticks of coffee.
478
00:29:20,319 --> 00:29:21,720
So how am I empty-handed?
479
00:29:23,589 --> 00:29:24,690
Really, punk.
480
00:29:24,819 --> 00:29:27,588
You should've bought something more sophisticated.
481
00:29:27,589 --> 00:29:30,129
But don't we both like instant coffee?
482
00:29:31,730 --> 00:29:33,799
I don't hide my childish appetite.
483
00:29:35,129 --> 00:29:36,169
Hold on.
484
00:29:36,170 --> 00:29:39,139
Who's the one acting all clean now after serving time in jail?
485
00:29:39,140 --> 00:29:40,740
Do you not wash yourself?
486
00:29:41,710 --> 00:29:43,980
It's very important in this day and age.
487
00:29:57,289 --> 00:29:59,929
Stop trying to drag him into it. He washed his hands off.
488
00:29:59,930 --> 00:30:01,629
Let him go.
489
00:30:03,200 --> 00:30:06,598
Why are you looking for your guy here? Darn it.
490
00:30:06,599 --> 00:30:08,869
Isn't this the very method you always used?
491
00:30:10,700 --> 00:30:13,609
I came knowing you looked into a route to Thailand.
492
00:30:15,039 --> 00:30:16,069
Ji Hwan.
493
00:30:18,010 --> 00:30:19,039
Ji Hwan.
494
00:30:19,879 --> 00:30:20,950
Ji Hwan.
495
00:30:23,579 --> 00:30:26,650
You think you know everything, don't you?
496
00:30:32,220 --> 00:30:35,190
I only need to know what I want to know.
497
00:30:41,799 --> 00:30:42,930
Jung Yoon Taek.
498
00:30:46,339 --> 00:30:48,569
I came to tell you that...
499
00:30:51,079 --> 00:30:52,879
I will soon take him back.
500
00:31:11,160 --> 00:31:12,430
So this was where you were.
501
00:31:12,730 --> 00:31:14,069
You wouldn't answer your phone.
502
00:31:21,240 --> 00:31:22,869
Have you dropped by Taek's house?
503
00:31:23,980 --> 00:31:26,379
The kid is alone when his grandmother is at work.
504
00:31:27,210 --> 00:31:30,220
With how wary he is, he refuses to talk.
505
00:31:31,319 --> 00:31:33,789
- He's seven years old, yes? - Yes.
506
00:31:34,349 --> 00:31:36,690
It seemed like Taek visited quite often.
507
00:31:38,059 --> 00:31:40,160
There were plenty of daily necessities.
508
00:31:40,559 --> 00:31:42,430
The house was thoroughly repaired.
509
00:31:44,460 --> 00:31:46,028
He even cleaned up...
510
00:31:46,029 --> 00:31:48,029
when he learned about his younger brother.
511
00:31:50,869 --> 00:31:52,539
I'm sure he's taking good care of him.
512
00:31:57,039 --> 00:31:59,079
Do you think Taek decided to go on his own?
513
00:32:01,150 --> 00:32:02,309
I don't know that.
514
00:32:04,879 --> 00:32:07,690
I'm sure there were many temptations.
515
00:32:09,920 --> 00:32:13,220
It's so easy to go back on your decisions.
516
00:32:15,059 --> 00:32:18,599
If we could all live the way we wanted, we'd all be saints.
517
00:32:19,329 --> 00:32:21,470
The fact that we cannot do that is what makes us human.
518
00:32:22,730 --> 00:32:25,400
We always change our minds.
519
00:32:35,480 --> 00:32:37,349
Close your eyes and count to ten.
520
00:32:40,650 --> 00:32:42,088
Am I a sack of rice or something?
521
00:32:42,089 --> 00:32:43,819
Why would he pick me up like that?
522
00:32:46,160 --> 00:32:47,559
Is the stain gone?
523
00:33:34,470 --> 00:33:36,039
His shoulders are broad.
524
00:33:38,410 --> 00:33:39,580
His arms are long.
525
00:33:44,350 --> 00:33:46,180
Why do I feel a breeze?
526
00:33:53,430 --> 00:33:55,529
Come to my house by 10am tomorrow.
527
00:34:00,229 --> 00:34:01,229
What?
528
00:34:01,930 --> 00:34:03,068
Why are they all gone?
529
00:34:03,069 --> 00:34:04,499
(There are no videos available.)
530
00:34:04,669 --> 00:34:05,970
What's wrong with this?
531
00:34:06,100 --> 00:34:07,609
(There are no videos available.)
532
00:34:08,810 --> 00:34:09,810
What?
533
00:34:10,839 --> 00:34:11,879
Gosh.
534
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
Oh, my.
535
00:34:25,290 --> 00:34:26,390
Is this it?
536
00:34:37,499 --> 00:34:38,700
You really came.
537
00:34:43,370 --> 00:34:44,379
Oh, my.
538
00:34:44,879 --> 00:34:48,049
Gosh. Your house is so nice.
539
00:34:48,510 --> 00:34:49,580
Oh, my.
540
00:34:51,950 --> 00:34:53,149
You can just come in.
541
00:34:54,549 --> 00:34:56,290
- I can just come in? - Yes, just come in.
542
00:34:57,419 --> 00:34:59,790
Oh, it's American style.
543
00:35:00,529 --> 00:35:03,290
Gosh. Your house is so nice.
544
00:35:04,399 --> 00:35:05,430
That picture...
545
00:35:05,899 --> 00:35:07,129
It's so cool.
546
00:35:08,569 --> 00:35:09,830
Is there a second floor too?
547
00:35:11,069 --> 00:35:13,039
Your house is so cool.
548
00:35:13,040 --> 00:35:14,770
Oh, right. Here's a present.
549
00:35:20,649 --> 00:35:22,609
Someone might think this is a housewarming party.
550
00:35:23,680 --> 00:35:24,950
The vase is a bit small, right?
551
00:35:25,350 --> 00:35:27,089
I have to leave right away.
552
00:35:27,319 --> 00:35:29,620
This is the bedroom. Inside, there's a bathroom.
553
00:35:29,850 --> 00:35:31,919
That's the walk-in closet, and this is the study.
554
00:35:32,520 --> 00:35:33,588
Study? Okay.
555
00:35:33,589 --> 00:35:35,228
I have many clothes in the walk-in closet.
556
00:35:35,229 --> 00:35:36,458
Take clothes that need cleaning to the cleaners.
557
00:35:36,459 --> 00:35:37,728
Okay. Don't worry and go ahead.
558
00:35:37,729 --> 00:35:39,029
The walk-in closet is over there.
559
00:35:40,799 --> 00:35:41,999
Okay.
560
00:35:43,700 --> 00:35:46,769
I can understand why you're still at the company.
561
00:35:46,770 --> 00:35:48,810
I didn't know you'd make an opportunity out of a joke.
562
00:35:49,470 --> 00:35:50,608
I told you.
563
00:35:50,609 --> 00:35:52,810
It sounded more sincere than a confession.
564
00:35:53,479 --> 00:35:54,580
Aren't you running late?
565
00:35:55,249 --> 00:35:57,350
- I'll get going. - Have a good shoot.
566
00:35:59,319 --> 00:36:00,390
Bye.
567
00:36:06,152 --> 00:36:08,993
(Life is transitory.)
568
00:36:09,993 --> 00:36:11,021
(Life is transitory.)
569
00:36:11,022 --> 00:36:12,022
(The videos...)
570
00:36:12,023 --> 00:36:13,122
(are gone...)
571
00:36:13,123 --> 00:36:14,162
(from...)
572
00:36:14,163 --> 00:36:15,333
(the Internet.)
573
00:36:15,562 --> 00:36:17,533
(There are no videos available.)
574
00:36:24,582 --> 00:36:25,682
Yes?
575
00:36:28,381 --> 00:36:29,512
Aren't you going to eat?
576
00:36:29,611 --> 00:36:30,651
Yes.
577
00:36:33,251 --> 00:36:34,550
Are you going somewhere?
578
00:36:34,551 --> 00:36:36,722
I'm going to head out. Do you need something?
579
00:36:37,691 --> 00:36:38,791
Do I need something?
580
00:36:38,792 --> 00:36:41,091
(There are no videos available.)
581
00:36:41,591 --> 00:36:42,792
I don't.
582
00:36:43,832 --> 00:36:45,231
I'll be back, then.
583
00:36:45,861 --> 00:36:46,872
Hey.
584
00:36:47,702 --> 00:36:49,972
Did anyone call?
585
00:36:51,801 --> 00:36:54,271
I want to go out too, but I don't have a coat.
586
00:36:54,272 --> 00:36:56,070
I can only go out with a coat.
587
00:36:56,071 --> 00:36:57,642
I really like coats.
588
00:36:57,912 --> 00:36:59,182
And it's still cold.
589
00:36:59,611 --> 00:37:02,312
Is the coat she took to the cleaners not ready yet?
590
00:37:02,852 --> 00:37:04,481
Did she not call? Is it not ready yet?
591
00:37:15,591 --> 00:37:16,661
"Favourite Award."
592
00:37:16,662 --> 00:37:17,861
(Korean Marketing Grand Award)
593
00:37:22,131 --> 00:37:23,400
(2023 Korean Influencer Grand Award)
594
00:37:23,401 --> 00:37:24,671
(Korean Power Influencer Award)
595
00:37:27,512 --> 00:37:30,341
(2023 Korean Favourite Brand Award 1st Place)
596
00:37:30,781 --> 00:37:32,912
(2022 Good Influencer Excellence Award)
597
00:37:46,022 --> 00:37:47,730
Come play with Mini.
598
00:37:47,731 --> 00:37:49,932
Friends. I'm Mini.
599
00:37:59,441 --> 00:38:01,141
(Yena TV 2022 Monthly Views)
600
00:38:01,142 --> 00:38:02,440
(Reason for low view counts, I didn't develop my content enough.)
601
00:38:02,441 --> 00:38:04,012
(Reason for high view counts, The song I hummed was popular.)
602
00:38:07,111 --> 00:38:08,682
Or maybe, you're not desperate for your job.
603
00:38:12,821 --> 00:38:14,750
(Miho Hair)
604
00:38:14,751 --> 00:38:15,852
Is she asleep?
605
00:38:20,022 --> 00:38:21,031
Hello.
606
00:38:39,542 --> 00:38:40,582
What?
607
00:38:40,781 --> 00:38:41,852
You're...
608
00:38:42,012 --> 00:38:44,051
- Hello. - Hello.
609
00:38:47,222 --> 00:38:50,320
Well... What brings you here?
610
00:38:50,321 --> 00:38:51,821
I came to get my hair done.
611
00:38:52,091 --> 00:38:54,832
But your hair doesn't need to be done.
612
00:38:56,231 --> 00:38:57,602
I thought you would wash my hair.
613
00:38:59,562 --> 00:39:00,631
You're Mi Ho, right?
614
00:39:01,301 --> 00:39:02,671
"Miho Hair."
615
00:39:07,941 --> 00:39:08,972
Take it off.
616
00:39:11,142 --> 00:39:12,512
- Pardon? - Pardon?
617
00:39:16,582 --> 00:39:17,582
Jacket.
618
00:39:18,082 --> 00:39:19,722
Not everything. Just your jacket.
619
00:39:19,881 --> 00:39:20,952
Take your jacket off first.
620
00:39:23,892 --> 00:39:24,921
Wait.
621
00:39:33,702 --> 00:39:35,231
Your laces were untied.
622
00:39:36,571 --> 00:39:38,701
Well, since this is my first visit.
623
00:39:38,702 --> 00:39:40,611
Thank you, although I don't know what this is.
624
00:39:41,142 --> 00:39:42,570
It's a new product from my company.
625
00:39:42,571 --> 00:39:44,941
It's a gift set. I'm sure it'll suit your taste.
626
00:39:45,381 --> 00:39:46,481
Thank you.
627
00:39:47,651 --> 00:39:49,551
Oh, I'm sorry.
628
00:39:49,952 --> 00:39:51,022
Please take your time.
629
00:39:51,251 --> 00:39:52,321
One moment.
630
00:39:55,452 --> 00:39:56,522
Hi, Eun Ha.
631
00:39:57,022 --> 00:39:58,591
I just wanted to see what you were up to.
632
00:39:58,961 --> 00:40:00,262
I have a customer.
633
00:40:02,792 --> 00:40:03,832
What?
634
00:40:04,662 --> 00:40:05,861
Kang Ye Na's house?
635
00:40:06,131 --> 00:40:07,571
Why would you go there?
636
00:40:32,622 --> 00:40:34,432
Here is the current location of the suit that you need.
637
00:40:34,762 --> 00:40:37,432
Something came up. Could you pick it up instead?
638
00:40:45,972 --> 00:40:47,312
It's already so late.
639
00:40:49,012 --> 00:40:50,042
Let's see.
640
00:40:50,812 --> 00:40:51,841
Okay.
641
00:40:56,582 --> 00:40:57,582
Ye Na?
642
00:41:01,522 --> 00:41:02,551
You're back?
643
00:41:04,662 --> 00:41:06,222
- Eun Ha? - Oh, my.
644
00:41:06,762 --> 00:41:07,861
What are you doing here?
645
00:41:08,292 --> 00:41:09,292
Oh, my.
646
00:41:09,461 --> 00:41:11,201
Good work, everyone.
647
00:41:11,202 --> 00:41:12,832
Gosh, I'm tired.
648
00:41:13,202 --> 00:41:14,972
- I want to change. - Okay.
649
00:41:20,941 --> 00:41:22,441
Do you have time today?
650
00:41:25,042 --> 00:41:26,542
Did you invite Eun Ha too?
651
00:41:26,682 --> 00:41:29,151
It's a creator gathering, so I invited her too.
652
00:41:30,751 --> 00:41:31,881
Aren't those...
653
00:41:32,421 --> 00:41:34,221
garbage bags in your hands?
654
00:41:34,222 --> 00:41:35,251
Oh, right...
655
00:41:36,691 --> 00:41:38,492
Did you clean this place?
656
00:41:41,091 --> 00:41:43,461
Yes, I cleaned it.
657
00:41:44,461 --> 00:41:46,932
I heard Ye Na would have guests today.
658
00:41:47,702 --> 00:41:50,702
I made it especially clean, so please enjoy yourselves.
659
00:41:51,272 --> 00:41:52,301
I'll go.
660
00:41:57,012 --> 00:41:59,242
I heard she was broke. She's even cleaning this house now.
661
00:42:00,551 --> 00:42:01,881
Please make yourselves comfortable.
662
00:42:01,952 --> 00:42:02,952
Okay.
663
00:42:12,162 --> 00:42:13,222
Building 101.
664
00:42:15,832 --> 00:42:16,961
Calm down, Ji Hwan.
665
00:42:17,832 --> 00:42:19,230
I came to pick up my coat.
666
00:42:19,231 --> 00:42:20,872
I didn't come with other intentions.
667
00:42:21,832 --> 00:42:23,272
I came to pick up my coat.
668
00:42:24,102 --> 00:42:25,471
Have you been well?
669
00:42:25,472 --> 00:42:26,702
I'm here for my coat.
670
00:42:27,611 --> 00:42:28,642
My coat...
671
00:42:32,582 --> 00:42:33,642
Take your pay for the day.
672
00:42:34,352 --> 00:42:35,352
Right.
673
00:42:36,251 --> 00:42:37,722
I almost forgot.
674
00:42:46,222 --> 00:42:47,591
- Gosh. - Here.
675
00:42:49,432 --> 00:42:50,432
Thanks.
676
00:42:53,162 --> 00:42:54,671
(1,000 dollars)
677
00:42:55,231 --> 00:42:56,471
This is 1,000 dollars.
678
00:42:56,472 --> 00:42:57,800
It seemed like you needed money,
679
00:42:57,801 --> 00:42:59,171
so I thought I'd be generous.
680
00:43:01,042 --> 00:43:02,111
Well...
681
00:43:03,542 --> 00:43:05,211
It's true that I need money,
682
00:43:06,881 --> 00:43:08,111
but this is too much.
683
00:43:08,412 --> 00:43:09,710
I don't have any money on me,
684
00:43:09,711 --> 00:43:11,021
so can I give some back when I get home?
685
00:43:11,022 --> 00:43:12,221
Why aren't you saying anything...
686
00:43:12,222 --> 00:43:13,452
when you know I invited them here on purpose?
687
00:43:14,392 --> 00:43:16,550
- What? - You need to show a reaction...
688
00:43:16,551 --> 00:43:18,122
for me to find this fun.
689
00:43:24,861 --> 00:43:27,031
It wasn't even subtle, so I had nothing to say.
690
00:43:28,031 --> 00:43:31,071
I don't think I wronged you in a way to warrant this kind of hate.
691
00:43:31,901 --> 00:43:33,571
I'm sick of it, that's all.
692
00:43:34,542 --> 00:43:37,242
I hate that people like you make this job look like a joke.
693
00:43:43,512 --> 00:43:46,082
I got into this line of work hoping it would seem light and fun.
694
00:43:47,251 --> 00:43:50,292
I wanted children to play along easily.
695
00:43:51,321 --> 00:43:52,461
Maybe I succeeded in that sense.
696
00:43:53,361 --> 00:43:55,562
I'll make sure to wire you some money back.
697
00:43:58,262 --> 00:43:59,301
I'll get going.
698
00:44:02,801 --> 00:44:04,272
- Mr. Seo? - What the...
699
00:44:05,401 --> 00:44:06,441
What on earth?
700
00:44:08,611 --> 00:44:10,471
- Are you here to see me? - Not really.
701
00:44:10,472 --> 00:44:11,880
How did you know where I live?
702
00:44:11,881 --> 00:44:13,381
Did you contact my agency?
703
00:44:17,151 --> 00:44:19,321
Are the two of you not on good terms?
704
00:44:21,022 --> 00:44:22,051
I'll get going.
705
00:44:25,861 --> 00:44:27,361
Where are you going when you just got here?
706
00:44:30,062 --> 00:44:31,730
- You should head inside. - Mr. Seo.
707
00:44:31,731 --> 00:44:32,801
But...
708
00:44:43,370 --> 00:44:44,879
Sir, it's me.
709
00:44:45,040 --> 00:44:47,480
- You're here. - Hey.
710
00:44:48,009 --> 00:44:51,119
What should I have today?
711
00:44:51,120 --> 00:44:52,480
Rolled omelet, spicy stir-fried pork...
712
00:44:59,489 --> 00:45:01,629
- A table for two? - No, it's just me today.
713
00:45:04,000 --> 00:45:05,029
What?
714
00:45:05,560 --> 00:45:08,399
Why on earth are you here?
715
00:45:09,330 --> 00:45:10,940
Weren't you at Ye Na's place?
716
00:45:21,449 --> 00:45:22,810
Let me see.
717
00:45:23,080 --> 00:45:26,120
- But... - I'll have a soda, thanks.
718
00:45:29,620 --> 00:45:31,858
You're having soda at a tent bar?
719
00:45:31,859 --> 00:45:34,230
I can't... I mean, I don't drink.
720
00:45:34,359 --> 00:45:36,759
I see you can't hold your liquor.
721
00:45:36,960 --> 00:45:39,758
Weren't you holding a beer bottle that one time?
722
00:45:39,759 --> 00:45:42,670
Anyway, is this where you're going to sit?
723
00:45:43,629 --> 00:45:44,640
There aren't any empty tables.
724
00:45:49,339 --> 00:45:50,410
Well...
725
00:45:50,609 --> 00:45:51,980
Allow me.
726
00:45:57,080 --> 00:45:58,319
Why didn't you go home...
727
00:45:58,949 --> 00:46:00,619
and come here at this late hour?
728
00:46:00,620 --> 00:46:02,689
How is it late when it's only 8pm?
729
00:46:02,690 --> 00:46:04,088
- The night's still young. - Gosh.
730
00:46:04,089 --> 00:46:05,120
Allow me.
731
00:46:08,029 --> 00:46:09,089
Thank you.
732
00:46:15,000 --> 00:46:16,629
Do you also like Ye Na?
733
00:46:17,100 --> 00:46:18,169
My gosh.
734
00:46:18,170 --> 00:46:20,000
Oh, dear.
735
00:46:22,040 --> 00:46:23,109
Are you all right?
736
00:46:28,080 --> 00:46:31,250
I only asked because even I would be interested in her.
737
00:46:32,179 --> 00:46:34,689
She's pretty, smart, popular,
738
00:46:34,690 --> 00:46:36,620
and has an average of 100,000 likes.
739
00:46:37,319 --> 00:46:38,359
Gosh.
740
00:46:39,589 --> 00:46:41,529
I didn't hit like on her channel.
741
00:46:42,929 --> 00:46:44,500
Don't you watch videos for kids?
742
00:46:44,960 --> 00:46:46,198
What do you watch, then?
743
00:46:46,199 --> 00:46:47,670
Are there channels you've subscribed to?
744
00:46:51,540 --> 00:46:52,939
There's one.
745
00:46:52,940 --> 00:46:55,239
Which one is it? One about mixed martial arts?
746
00:47:02,310 --> 00:47:03,750
No.
747
00:47:04,480 --> 00:47:05,649
Anyway, it's no longer active.
748
00:47:49,429 --> 00:47:52,258
You must be busy being a prosecutor.
749
00:47:52,259 --> 00:47:53,600
Sorry? Oh, right.
750
00:47:53,859 --> 00:47:56,499
I actually came from work, so I have to head back in.
751
00:47:56,500 --> 00:47:59,738
Prosecutors don't earn a lot of money.
752
00:47:59,739 --> 00:48:01,869
We don't get paid as much as we work, but there's honour.
753
00:48:01,870 --> 00:48:03,238
I take it you own a house, though.
754
00:48:03,239 --> 00:48:06,479
Yes, I need one if I'm to sleep and have a life.
755
00:48:06,480 --> 00:48:07,509
Is it in your name?
756
00:48:08,109 --> 00:48:10,149
Where is it? In Gangnam?
757
00:48:10,279 --> 00:48:11,378
I'm sorry,
758
00:48:11,379 --> 00:48:13,278
but interrogations are what I do most of the time,
759
00:48:13,279 --> 00:48:16,390
so a conversation is what I want outside the office.
760
00:48:17,350 --> 00:48:19,719
Not something that mimics an interrogation.
761
00:48:20,190 --> 00:48:22,489
We're not here as suspects.
762
00:48:25,629 --> 00:48:28,270
When did it start to rain?
763
00:48:32,770 --> 00:48:33,870
Didn't you bring your car?
764
00:48:35,009 --> 00:48:37,879
I work nearby, so...
765
00:48:38,710 --> 00:48:39,779
I'll get going, then.
766
00:48:45,449 --> 00:48:46,549
I'm the one rejecting you.
767
00:48:58,730 --> 00:48:59,759
Darn.
768
00:49:00,259 --> 00:49:01,370
Take this.
769
00:49:01,500 --> 00:49:02,870
It's all right.
770
00:49:03,469 --> 00:49:05,298
Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain.
771
00:49:05,299 --> 00:49:06,339
I have another one.
772
00:49:07,540 --> 00:49:10,109
- I see. Then... - Go ahead.
773
00:49:10,310 --> 00:49:11,339
Thank you.
774
00:49:33,699 --> 00:49:35,899
("Play With Mini")
775
00:49:57,890 --> 00:49:59,120
I'll get to see her tomorrow.
776
00:50:21,379 --> 00:50:23,149
Why don't I...
777
00:50:24,009 --> 00:50:25,549
let you in on a secret.
778
00:50:29,489 --> 00:50:31,660
I hate thugs and mobsters.
779
00:50:33,790 --> 00:50:35,589
They'd come by...
780
00:50:36,029 --> 00:50:38,629
and always leave something broken in their wake.
781
00:50:39,460 --> 00:50:41,398
One time it was glass,
782
00:50:41,399 --> 00:50:43,270
and one time it was my piggy bank.
783
00:50:44,640 --> 00:50:45,670
Did you know...
784
00:50:46,770 --> 00:50:49,239
that something broken...
785
00:50:49,640 --> 00:50:51,210
can never be mended?
786
00:50:53,980 --> 00:50:56,879
All you can do is sweep up the broken pieces.
787
00:51:02,649 --> 00:51:04,020
I'm sorry about that.
788
00:51:05,290 --> 00:51:06,818
Why would you be sorry?
789
00:51:06,819 --> 00:51:08,429
Were you at my house when I was young?
790
00:51:09,759 --> 00:51:11,429
Were you really a mobster though?
791
00:51:13,500 --> 00:51:15,199
Why do you want to know?
792
00:51:18,569 --> 00:51:20,600
I would've liked it if you weren't.
793
00:51:38,819 --> 00:51:40,290
I would've liked that...
794
00:51:43,230 --> 00:51:44,399
as well.
795
00:52:01,980 --> 00:52:04,448
I'm too drunk to walk.
796
00:52:04,449 --> 00:52:07,250
Why did I stuff myself? I feel queasy.
797
00:52:07,649 --> 00:52:09,249
Darn.
798
00:52:09,250 --> 00:52:10,620
Where do you live?
799
00:52:10,819 --> 00:52:13,560
I live far from here.
800
00:52:14,319 --> 00:52:16,988
It's way over there...
801
00:52:16,989 --> 00:52:19,100
across the street and...
802
00:52:19,929 --> 00:52:22,000
And now I... My gosh!
803
00:52:29,170 --> 00:52:30,210
Shall we?
804
00:52:30,339 --> 00:52:33,040
Isn't that how it's supposed to go?
805
00:52:33,339 --> 00:52:34,750
Can you please wake up?
806
00:52:35,210 --> 00:52:37,919
Don't tell me a single drink knocked you out.
807
00:52:37,920 --> 00:52:39,750
Walk on your own two feet.
808
00:52:40,250 --> 00:52:41,818
Talk about being a lightweight.
809
00:52:41,819 --> 00:52:43,819
I would've liked it if you weren't.
810
00:52:51,330 --> 00:52:53,729
Just a second. Try walking properly.
811
00:52:53,730 --> 00:52:55,799
Hold on. Just a second.
812
00:52:56,100 --> 00:52:57,100
Oh, no.
813
00:52:57,370 --> 00:52:59,799
He's literally twice my size.
814
00:52:59,969 --> 00:53:02,239
Wait. I should call a taxi.
815
00:53:05,040 --> 00:53:06,109
We're...
816
00:53:06,839 --> 00:53:08,049
No. This is no good.
817
00:53:08,879 --> 00:53:10,109
It's dangerous.
818
00:53:23,259 --> 00:53:25,560
Wait. Where did he go?
819
00:53:26,000 --> 00:53:27,029
What?
820
00:53:27,560 --> 00:53:28,698
Mr. Seo.
821
00:53:28,699 --> 00:53:30,770
Where is he? Mr. Seo.
822
00:53:31,670 --> 00:53:32,699
Where did he go?
823
00:53:33,640 --> 00:53:34,910
Mr. Seo.
824
00:53:37,640 --> 00:53:40,310
Mr. Seo Ji Hwan. Where are you?
825
00:53:41,949 --> 00:53:43,279
Do you hear me?
826
00:53:44,149 --> 00:53:45,420
Mr. Seo.
827
00:53:45,719 --> 00:53:47,179
Where on earth is he?
828
00:53:59,299 --> 00:54:01,198
Are you ready?
829
00:54:01,199 --> 00:54:02,370
Mr. Seo.
830
00:54:05,699 --> 00:54:07,399
Okay. Landing.
831
00:54:07,569 --> 00:54:08,670
Mr. Seo.
832
00:54:10,640 --> 00:54:12,440
I mean... What is this?
833
00:54:12,540 --> 00:54:15,149
Wait, you are Ms. Mini!
834
00:54:16,580 --> 00:54:18,420
What are you doing here?
835
00:54:18,819 --> 00:54:20,279
Why did you take off your shoes?
836
00:54:21,620 --> 00:54:22,920
- This one. - Gosh.
837
00:54:24,690 --> 00:54:28,059
Actually, I spin this really fast.
838
00:54:28,060 --> 00:54:29,259
Right.
839
00:54:29,660 --> 00:54:33,230
Yes. It's a roundabout, so it spins well.
840
00:54:34,100 --> 00:54:35,769
I called a cab. It's getting late. Let's go home.
841
00:54:35,770 --> 00:54:36,929
- Hurry. - No.
842
00:54:38,600 --> 00:54:40,639
- Let's go. Try it once. - What?
843
00:54:40,640 --> 00:54:43,270
Here. It's safe here.
844
00:54:43,540 --> 00:54:44,540
Look.
845
00:54:45,239 --> 00:54:46,679
I'll give you a safe ride.
846
00:54:50,509 --> 00:54:51,549
Mr. Seo.
847
00:54:53,420 --> 00:54:54,480
Okay.
848
00:54:58,120 --> 00:55:00,690
Ms. Mini, how is it? Do you like it?
849
00:55:00,890 --> 00:55:02,459
- I'll get off now. - Why?
850
00:55:02,460 --> 00:55:04,189
I feel like throwing up because I'm drunk.
851
00:55:04,190 --> 00:55:05,229
Okay.
852
00:55:05,230 --> 00:55:06,560
- I really feel like throwing up. - Here.
853
00:55:08,600 --> 00:55:10,229
- Ms. Mini. - Yes.
854
00:55:10,230 --> 00:55:11,799
- Are you all right? - Yes.
855
00:55:12,140 --> 00:55:13,468
Let's go home now.
856
00:55:13,469 --> 00:55:16,139
No, Ms. Mini. Hold your vomit for now.
857
00:55:16,140 --> 00:55:17,979
- I want to throw up. - Okay. Ms. Mini.
858
00:55:17,980 --> 00:55:19,209
There are so many things to play with.
859
00:55:19,210 --> 00:55:20,509
Should we try the slide?
860
00:55:20,739 --> 00:55:21,878
Follow me.
861
00:55:21,879 --> 00:55:22,980
Hold on.
862
00:55:23,580 --> 00:55:24,850
Aren't you going to go home?
863
00:55:25,049 --> 00:55:27,549
One, two, three.
864
00:55:27,779 --> 00:55:29,420
My shoes are off. Here I come!
865
00:55:32,420 --> 00:55:33,690
Okay. Mission complete.
866
00:55:34,629 --> 00:55:35,730
Goodness.
867
00:55:36,830 --> 00:55:38,898
Gosh. One drink has changed him completely.
868
00:55:38,899 --> 00:55:41,830
Transformation. Earth Defence Force, Flashman!
869
00:55:45,339 --> 00:55:46,599
Mr. Seo.
870
00:55:46,600 --> 00:55:47,640
My neck.
871
00:55:48,040 --> 00:55:49,469
Gosh. Are you all right?
872
00:55:49,910 --> 00:55:51,140
Let's go home now.
873
00:55:52,040 --> 00:55:54,039
- What? - We have to defeat the bad guys.
874
00:55:54,040 --> 00:55:55,750
- What? - Go. Transform!
875
00:55:56,710 --> 00:55:57,850
Okay.
876
00:55:58,420 --> 00:55:59,480
It's slippery.
877
00:56:07,589 --> 00:56:09,929
- Hurry up. - Okay. I'm coming.
878
00:56:10,790 --> 00:56:13,759
Hurry up.
879
00:56:14,129 --> 00:56:15,830
- I'm exhausted. - Hey.
880
00:56:17,100 --> 00:56:19,699
Okay. Ms. Mini.
881
00:56:20,040 --> 00:56:22,140
- Yes. - Get on.
882
00:56:24,540 --> 00:56:26,810
- Gosh. It's been a while. - Be careful.
883
00:56:30,710 --> 00:56:32,179
- Gosh. - Is it fun?
884
00:56:32,250 --> 00:56:33,678
I'll ride it myself.
885
00:56:33,679 --> 00:56:34,689
- Will you? - Yes.
886
00:56:34,690 --> 00:56:35,790
In that case...
887
00:56:40,560 --> 00:56:41,889
Are you all right?
888
00:56:41,890 --> 00:56:43,230
I'm fine.
889
00:56:44,759 --> 00:56:46,129
I need to take a rest.
890
00:56:48,370 --> 00:56:49,500
Good gracious.
891
00:57:00,279 --> 00:57:02,109
Hyun Woo, can you do this?
892
00:57:02,810 --> 00:57:04,278
I can stand on it to ride it.
893
00:57:04,279 --> 00:57:06,620
Hey. It's dangerous.
894
00:57:18,629 --> 00:57:19,629
Mr. Seo.
895
00:57:20,699 --> 00:57:21,699
Yes?
896
00:57:24,270 --> 00:57:25,469
Can you do this?
897
00:57:26,440 --> 00:57:28,040
One, two, three.
898
00:57:28,140 --> 00:57:30,210
I can ride it standing. Look.
899
00:57:32,910 --> 00:57:34,480
It's been a while.
900
00:57:35,250 --> 00:57:36,480
So, it's a bit scary.
901
00:57:37,779 --> 00:57:39,819
- Yes. - Be careful.
902
00:57:45,020 --> 00:57:46,520
Gosh. It's high.
903
00:57:57,500 --> 00:57:58,670
You're good.
904
00:58:03,940 --> 00:58:06,480
Now, you're sitting. Good job.
905
00:58:09,710 --> 00:58:12,179
Yes. I'm good.
906
00:58:13,219 --> 00:58:14,350
"Good job."
907
00:58:18,390 --> 00:58:20,319
No one has said that to me.
908
00:58:22,290 --> 00:58:25,000
I'm bad with chopsticks.
909
00:58:25,359 --> 00:58:26,730
I'm a bad cook too.
910
00:58:28,000 --> 00:58:30,170
I'm not even good at studying.
911
00:58:32,069 --> 00:58:33,468
Since I'm not good at anything,
912
00:58:33,469 --> 00:58:35,640
I thought I should do what I enjoyed.
913
00:58:37,569 --> 00:58:40,540
I have to be good at what I enjoy to continue doing it.
914
00:58:44,149 --> 00:58:45,279
That's not true.
915
00:58:46,179 --> 00:58:48,690
You are good at so many things.
916
00:58:50,290 --> 00:58:52,259
You're good at making bubbles.
917
00:58:53,489 --> 00:58:55,160
You're good at drinking too.
918
00:59:00,660 --> 00:59:02,830
How did you know I was good at making bubbles?
919
00:59:06,469 --> 00:59:07,770
Did you see other videos too?
920
00:59:08,969 --> 00:59:10,639
- Ms. Mini. - Did you see others too?
921
00:59:10,640 --> 00:59:12,810
You said you don't watch videos for kids.
922
00:59:12,910 --> 00:59:15,778
Can you hear me? Let's hurry and move on.
923
00:59:15,779 --> 00:59:18,319
- Hurry up. - You saw them.
924
00:59:18,480 --> 00:59:20,079
- Where are you going now? - Hurry up.
925
00:59:20,080 --> 00:59:21,919
Are you going to try all the rides here?
926
00:59:21,920 --> 00:59:22,920
Hurry up!
927
00:59:24,120 --> 00:59:25,120
Gosh.
928
00:59:25,121 --> 00:59:27,489
- Alley-oop. - Oh, dear.
929
00:59:27,620 --> 00:59:29,289
Alley-oop.
930
00:59:29,290 --> 00:59:30,429
Isn't it fun?
931
00:59:35,830 --> 00:59:37,399
Wait, Mr. Seo.
932
00:59:45,640 --> 00:59:48,109
It's so much fun. This is a fun moment.
933
00:59:52,379 --> 00:59:53,520
Stop right there.
934
01:00:06,000 --> 01:00:07,429
That was a blast.
935
01:00:09,199 --> 01:00:10,899
That was a blast.
936
01:00:12,170 --> 01:00:13,540
It was fun, wasn't it?
937
01:00:13,699 --> 01:00:15,839
"It was fun, wasn't it?"
938
01:00:16,170 --> 01:00:17,839
I feel a bit better now.
939
01:00:18,910 --> 01:00:20,710
"I feel a bit better now."
940
01:00:22,710 --> 01:00:24,750
It's been so long since I played like this.
941
01:00:25,049 --> 01:00:27,379
"It's been so long since I played like this."
942
01:00:28,290 --> 01:00:30,420
Why are you mimicking me?
943
01:00:30,589 --> 01:00:31,758
What? Am I?
944
01:00:31,759 --> 01:00:33,689
You mimicked me just now.
945
01:00:33,690 --> 01:00:34,719
When did I?
946
01:00:34,960 --> 01:00:36,029
Whatever.
947
01:00:38,129 --> 01:00:40,859
Look. An airplane is passing by.
948
01:00:45,870 --> 01:00:46,940
Gosh.
949
01:00:51,779 --> 01:00:54,009
They must be happy up there,
950
01:00:55,379 --> 01:00:57,250
looking down on us over the clouds.
951
01:01:03,949 --> 01:01:05,589
How about the person over here?
952
01:01:07,020 --> 01:01:08,489
Is she happy?
953
01:01:10,460 --> 01:01:11,600
Well...
954
01:01:17,899 --> 01:01:19,140
I'm a little bit happy now.
955
01:01:28,750 --> 01:01:30,250
Keep doing the videos.
956
01:01:31,850 --> 01:01:32,920
What?
957
01:01:33,120 --> 01:01:34,319
The videos.
958
01:01:36,250 --> 01:01:37,449
Don't stop making them.
959
01:01:38,819 --> 01:01:39,859
Oh, that...
960
01:01:40,520 --> 01:01:42,429
Are you talking about "Play With Mini?"
961
01:01:44,290 --> 01:01:46,730
Didn't I tell you I'm taking time to repent?
962
01:01:48,199 --> 01:01:50,029
Keep making them even when you're taking time to repent.
963
01:01:53,670 --> 01:01:56,109
How can I do that when I'm repenting?
964
01:02:04,779 --> 01:02:06,049
What should I do?
965
01:02:08,120 --> 01:02:09,149
Why?
966
01:02:10,149 --> 01:02:11,390
I...
967
01:02:13,560 --> 01:02:14,920
I...
968
01:02:19,129 --> 01:02:20,359
I want to see them.
969
01:02:44,420 --> 01:02:47,259
(Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji Won for their special appearances.)
970
01:03:06,009 --> 01:03:08,586
(My Sweet Mobster)
971
01:03:08,791 --> 01:03:09,920
Why did I do that?
972
01:03:09,921 --> 01:03:10,989
Darn it.
973
01:03:10,990 --> 01:03:12,191
Was the drink drugged?
974
01:03:12,921 --> 01:03:14,420
Did you get home safely yesterday?
975
01:03:14,421 --> 01:03:15,461
Goodness!
976
01:03:16,260 --> 01:03:17,961
Is your name really Jang Hyun Woo?
977
01:03:18,501 --> 01:03:19,659
Are you firing me?
978
01:03:19,660 --> 01:03:21,299
Her contract was terminated today.
979
01:03:21,300 --> 01:03:23,601
If it's all right with you,
980
01:03:24,030 --> 01:03:25,441
- do you want some ramyeon? - What?
981
01:03:27,070 --> 01:03:28,070
Did you sleep with her?
982
01:03:28,340 --> 01:03:29,671
What? You tiny witch.
983
01:03:30,140 --> 01:03:32,811
Aren't you scared of Seo Ji Hwan?
984
01:03:34,581 --> 01:03:36,679
Why don't we get some help from someone...
985
01:03:36,680 --> 01:03:37,811
who is good with kids?
986
01:03:38,450 --> 01:03:40,081
Can I help you with anything?
67239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.