All language subtitles for My.Hero.Academia.Youre.Next.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,345 --> 00:00:43,415 It's embarrassing how much you're resisting. 2 00:00:44,015 --> 00:00:45,715 Perhaps I was wrong. 3 00:00:52,755 --> 00:00:59,085 A clever trick. That's so unlike you. Still weak, though! 4 00:00:59,085 --> 00:01:04,045 That's because I didn't put my back into it that time! 5 00:01:15,185 --> 00:01:21,855 United States of Smash! 6 00:01:41,415 --> 00:01:44,545 All Might wins! 7 00:01:44,545 --> 00:01:47,465 He's saved us yet again! 8 00:01:47,785 --> 00:01:51,805 Bravo! Bravissimo! 9 00:01:51,805 --> 00:01:56,185 Here is a titan who manages to overcome every hurdle, 10 00:01:56,185 --> 00:02:00,025 always pushing forward, fighting to create a perfect world. 11 00:02:00,025 --> 00:02:03,525 No doubt All Might's the best hero that's ever been. 12 00:02:04,765 --> 00:02:06,025 Now. 13 00:02:07,705 --> 00:02:09,445 It's your turn. 14 00:02:10,405 --> 00:02:14,865 I hear you loud and clear. You needn't worry, All Might. 15 00:02:15,705 --> 00:02:21,145 I will succeed you and become the Symbol of Peace. 16 00:02:32,695 --> 00:02:34,805 What's with this weirdo? 17 00:02:34,805 --> 00:02:36,725 He's looking for a missing girl. 18 00:02:36,725 --> 00:02:38,305 Wearing a three-piece suit? 19 00:02:38,795 --> 00:02:42,065 If he was smart, he'd give up. 20 00:02:42,065 --> 00:02:46,235 Got that right. The country's in shambles. She's probably gone for good. 21 00:03:04,855 --> 00:03:09,255 Warning. Multiple villains are currently active in and around the West District. 22 00:03:09,625 --> 00:03:12,425 Citizens are urged to seek refuge in designated safe zones 23 00:03:12,425 --> 00:03:16,185 until heroes are able to contain the situation and restore order. 24 00:03:16,565 --> 00:03:19,475 Who are they kidding? There are no safe places now. 25 00:03:31,825 --> 00:03:33,285 Drop it and get lost. 26 00:03:35,385 --> 00:03:37,325 You wanna die? Didn't think so! 27 00:03:48,935 --> 00:03:50,735 Outta the way! 28 00:04:06,685 --> 00:04:08,585 Talk about a killer haul! 29 00:04:08,585 --> 00:04:11,725 With this much food, we can stuff our faces for months! 30 00:04:14,625 --> 00:04:16,785 I'm detecting multiple explosions. 31 00:04:17,265 --> 00:04:19,595 There's a truck that sounds like it's racing from the scene. 32 00:04:19,595 --> 00:04:21,605 - How far out? - Two klicks. 33 00:04:21,605 --> 00:04:24,165 You should be able to catch up to them. No sweat. 34 00:04:25,375 --> 00:04:26,545 Yep! 35 00:04:26,905 --> 00:04:28,585 Opening back hatch. 36 00:04:32,445 --> 00:04:34,635 Seventh. Float. 37 00:04:43,655 --> 00:04:46,025 Plus Air Force! 38 00:04:55,805 --> 00:04:57,035 We got incoming. 39 00:04:57,605 --> 00:04:59,575 Looks like a green costume. 40 00:04:59,975 --> 00:05:03,745 Oh, crap. Is it him? The Jailbreaker hunter! 41 00:05:03,745 --> 00:05:05,665 Blackwhip! 42 00:05:43,285 --> 00:05:46,455 St. Louis Smash! 43 00:05:51,625 --> 00:05:52,835 See ya! 44 00:05:54,755 --> 00:05:56,545 Twirling Tail Dance! 45 00:05:59,465 --> 00:06:00,995 Jailbreakers secured! 46 00:06:01,565 --> 00:06:04,645 Leave some action for the rest of us next time, Midoriya! 47 00:06:04,645 --> 00:06:06,975 Nice! Three more villains off the street! 48 00:06:06,975 --> 00:06:09,855 In record time. That's the power of One For All. 49 00:06:09,855 --> 00:06:11,745 Man, that Quirk of yours rocks. 50 00:08:06,675 --> 00:08:08,625 We'll let you take it from here. 51 00:08:08,625 --> 00:08:10,145 Thank you, heroes. 52 00:08:10,145 --> 00:08:13,865 This is Class A, Team Three. We brought three villains to the police. 53 00:08:13,865 --> 00:08:15,735 Ha! Only three of 'em? 54 00:08:16,315 --> 00:08:19,205 My team just dropped off four of those losers. 55 00:08:19,205 --> 00:08:20,655 Team Two reporting. 56 00:08:20,655 --> 00:08:23,025 We've now secured six Jailbreakers. 57 00:08:23,025 --> 00:08:24,875 Hey! No one likes a bragger! 58 00:08:24,875 --> 00:08:28,615 Great Explosion Murder God Dynamight, numbers don't matter. 59 00:08:28,615 --> 00:08:30,115 This is not a competition! 60 00:08:30,115 --> 00:08:32,955 He's gotta have the longest hero name in history. 61 00:08:32,955 --> 00:08:35,555 It's so immature. Just use "Bakugo." 62 00:08:35,555 --> 00:08:37,005 Go tape your mouth shut! 63 00:08:40,055 --> 00:08:42,225 We've got another villain spotted at the West Harbor. 64 00:08:42,225 --> 00:08:45,265 Based on initial reports, we believe it's a prison escapee 65 00:08:45,265 --> 00:08:48,105 named Ginji Kurau. Villain Name, Ginji. 66 00:08:48,965 --> 00:08:52,935 His Quirk is Mad Gluttony, which allows him to attack with the mouth in his stomach. 67 00:08:53,235 --> 00:08:54,805 Take caution when approaching. 68 00:08:54,805 --> 00:08:56,605 The West Harbor isn't far from here. 69 00:08:56,605 --> 00:08:57,855 We can handle him. 70 00:08:57,855 --> 00:08:58,975 C'mon, let's go! 71 00:08:58,975 --> 00:09:00,415 We're gonna beat you there! 72 00:09:00,415 --> 00:09:03,645 Team Two, here. We're already en route to the site. 73 00:09:16,895 --> 00:09:20,165 I outsmarted those morons and made off with the prize. 74 00:09:20,165 --> 00:09:23,805 Nobody's gonna be able to stop me while I've got you, girly. 75 00:09:23,805 --> 00:09:26,905 You liar! You said you were going to free me! 76 00:09:27,305 --> 00:09:30,345 Nah, I don't remember that. You must've heard wrong. 77 00:09:33,055 --> 00:09:36,145 It's a UA truck. That means heroes. 78 00:09:42,085 --> 00:09:44,025 The Jailbreaker changed his course! 79 00:09:44,025 --> 00:09:46,425 Oh, no! He's headed straight for a shelter. 80 00:09:46,425 --> 00:09:47,785 - I'll head him off. - Huh? 81 00:09:54,995 --> 00:09:57,035 -Let me go! -Stop your whining! 82 00:09:58,105 --> 00:10:00,005 Damn, they're still on me? 83 00:10:00,005 --> 00:10:02,125 He didn't look like that in his file photo. 84 00:10:02,775 --> 00:10:03,875 A hostage! 85 00:10:11,215 --> 00:10:12,765 -Take my hand! -No, don't! 86 00:10:16,825 --> 00:10:17,955 Flowers? 87 00:10:29,665 --> 00:10:32,075 What's this stabbing pain? 88 00:10:32,775 --> 00:10:35,575 Was it because of those flowers? 89 00:10:36,745 --> 00:10:39,075 Gotta get up. Have to save her! 90 00:10:40,545 --> 00:10:43,785 A villain! Run! 91 00:10:53,155 --> 00:10:55,195 That's not gonna work on me! 92 00:11:01,665 --> 00:11:04,065 Know what I could use? Another hostage. 93 00:11:04,775 --> 00:11:07,065 What? 94 00:11:07,375 --> 00:11:08,805 I've got you. 95 00:11:09,975 --> 00:11:11,745 That's what you think, kid! 96 00:11:12,715 --> 00:11:14,115 This guy is powerful. 97 00:11:14,115 --> 00:11:16,715 Evacuate! Now! Get out! 98 00:11:17,825 --> 00:11:21,955 I'm gonna make this hurt! 99 00:11:29,505 --> 00:11:31,095 What the... 100 00:11:52,115 --> 00:11:53,615 -A gunshot? -Who's there? 101 00:11:55,115 --> 00:11:56,855 They might hit the hostage. 102 00:11:57,615 --> 00:11:58,995 Someone tailed me. 103 00:12:00,745 --> 00:12:01,795 No! 104 00:12:23,145 --> 00:12:24,445 I won't make it! 105 00:12:32,925 --> 00:12:34,055 What the hell? 106 00:12:35,465 --> 00:12:36,765 Huh? 107 00:12:36,765 --> 00:12:40,365 Apologies, my dear. That was a close call. 108 00:12:43,245 --> 00:12:45,165 Are you doing this? 109 00:12:47,475 --> 00:12:49,905 Is he able to freeze objects in place? 110 00:12:50,675 --> 00:12:54,635 No, that's not it. He's just making things move in slow motion! 111 00:13:01,655 --> 00:13:02,765 Stop shooting! 112 00:13:05,795 --> 00:13:07,565 Danger Sense isn't reacting. 113 00:13:08,925 --> 00:13:10,025 Who is he? 114 00:13:34,955 --> 00:13:36,925 Normal speed. What now? 115 00:13:38,225 --> 00:13:40,345 -Deku! -Where is he? 116 00:13:40,345 --> 00:13:42,345 It's kind of complicated. 117 00:13:44,065 --> 00:13:45,835 Um, guys. Look up! 118 00:13:51,205 --> 00:13:52,275 Is that a ship? 119 00:13:53,275 --> 00:13:56,155 Yeah, it is. A ship that can fly! 120 00:14:25,335 --> 00:14:27,275 You're safe now, Anna. 121 00:14:27,275 --> 00:14:28,685 Fear not! 122 00:14:29,685 --> 00:14:31,065 Hope has arrived. 123 00:14:37,845 --> 00:14:39,615 'Cause I am here! 124 00:14:40,615 --> 00:14:41,785 Wait, what? 125 00:14:43,885 --> 00:14:45,915 Is that All Might? 126 00:14:45,915 --> 00:14:47,595 No. 127 00:14:47,595 --> 00:14:51,585 He may have All Might's appearance, but that definitely isn't him. 128 00:14:52,195 --> 00:14:55,085 And Danger Sense went insane the second he showed up! 129 00:14:56,435 --> 00:14:58,075 Who the heck is this guy? 130 00:15:00,475 --> 00:15:02,055 Gollini. 131 00:15:03,175 --> 00:15:06,765 Please. Put me down! I don't... 132 00:15:10,545 --> 00:15:13,885 You must've been so frightened when that traitor stole you away. 133 00:15:13,885 --> 00:15:14,985 I'm sorry. 134 00:15:14,985 --> 00:15:19,195 Thank you for saving me. I was very scared. You're so brave. 135 00:15:19,195 --> 00:15:21,295 You'll never leave my sight again. 136 00:15:21,295 --> 00:15:22,735 I'll keep you safe. 137 00:15:22,735 --> 00:15:26,035 It's such a relief to have the girl returned, Paulo. 138 00:15:26,035 --> 00:15:28,105 We're lucky Bruno cleaned up your mess. 139 00:15:28,105 --> 00:15:30,535 This won't happen again. 140 00:15:30,535 --> 00:15:32,085 I'll bring them aboard. 141 00:15:36,245 --> 00:15:38,645 You have to let me go. 142 00:15:38,645 --> 00:15:42,175 -Why should I? -Because this might be my last chance to make things right. 143 00:15:44,845 --> 00:15:47,515 Can someone please tell me what's going on? 144 00:15:47,515 --> 00:15:51,105 I'm not sure. But what happened to that Ginji guy we were chasing? 145 00:15:51,105 --> 00:15:52,975 Quick! He's getting away. 146 00:16:04,935 --> 00:16:06,075 Not good! 147 00:16:08,165 --> 00:16:10,125 Get outta here! 148 00:16:10,475 --> 00:16:11,975 I've got the building! 149 00:16:13,515 --> 00:16:15,315 Hurry! Evacuate! 150 00:16:16,115 --> 00:16:17,515 Follow my lead! 151 00:16:19,635 --> 00:16:23,385 Being a hero sure seems tough. 152 00:16:33,315 --> 00:16:35,435 Him again. What a pain. 153 00:16:44,105 --> 00:16:46,785 You're so popular. How sweet. 154 00:16:54,285 --> 00:16:57,255 Damn it. If I still had the girl, I'd be getting off scot-free. 155 00:16:57,255 --> 00:17:00,925 Hey, hey! Where do you think you're going? 156 00:17:01,755 --> 00:17:03,395 You bastard! 157 00:17:03,395 --> 00:17:06,065 I thought that you might be compatible with her, 158 00:17:06,065 --> 00:17:08,405 but I didn't expect you to betray me. 159 00:17:08,405 --> 00:17:10,365 I must say, I'm disappointed. 160 00:17:12,705 --> 00:17:15,515 I'm gonna have to teach you a lesson! 161 00:17:46,505 --> 00:17:48,215 Is everybody okay? 162 00:17:52,315 --> 00:17:55,985 Hello there, young man! You look like you want to be a hero. 163 00:17:56,855 --> 00:17:59,685 I'm sure you found that inspiring. 164 00:17:59,685 --> 00:18:01,895 Have this chocolate bar on me. 165 00:18:02,825 --> 00:18:04,775 You're the one who did this? 166 00:18:05,395 --> 00:18:09,695 Hmm. Yes, it was yours truly. But no need to thank me. 167 00:18:10,265 --> 00:18:14,915 He deserved that punch. Traitors always get what's coming to them. 168 00:18:15,405 --> 00:18:18,635 To think he'd betray the next Symbol of Peace. 169 00:18:18,635 --> 00:18:21,545 Hold on. Who's the symbol? 170 00:18:21,545 --> 00:18:24,295 That would be me, All Might. 171 00:18:24,295 --> 00:18:26,795 Are you crazy? Who are... 172 00:18:26,795 --> 00:18:30,385 Maybe my noble cause and unshakable sense of justice are just too much 173 00:18:30,385 --> 00:18:32,785 for the layman to fully understand. 174 00:18:32,785 --> 00:18:34,455 Allow me explain 175 00:18:34,455 --> 00:18:38,455 in a way that even an incompetent child like you might be able to comprehend. 176 00:19:04,295 --> 00:19:05,455 Tomorrow's temperatur— 177 00:19:07,155 --> 00:19:08,255 Who's that? 178 00:19:14,765 --> 00:19:16,565 You're seeing this too, right? 179 00:19:18,645 --> 00:19:20,635 Who's this freak supposed to be? 180 00:19:22,335 --> 00:19:24,145 He looks like All Might. 181 00:19:27,485 --> 00:19:29,985 Citizens of Japan, it's an honor. 182 00:19:31,775 --> 00:19:34,575 I stand here before you as the new All Might. 183 00:19:34,575 --> 00:19:37,455 A bold symbol representing a bright future! 184 00:19:37,885 --> 00:19:41,205 The new All Might? Did I get hit in the head? 185 00:19:41,205 --> 00:19:43,185 Let me ask you this. 186 00:19:43,185 --> 00:19:46,965 Why was All Might hailed as your undisputed Symbol of Peace? 187 00:19:47,595 --> 00:19:52,465 The answer is a simple one. He was the most powerful. 188 00:19:53,265 --> 00:19:56,165 Villains stood no chance against his god-like strength. 189 00:19:56,165 --> 00:20:00,145 He inspired the weak, who looked at him with both envy and admiration. 190 00:20:00,145 --> 00:20:02,875 We were in awe of the number-one hero. 191 00:20:02,875 --> 00:20:05,105 He provided the entire world with hope. 192 00:20:05,775 --> 00:20:08,855 Unfortunately, that shining beacon is gone. 193 00:20:08,855 --> 00:20:11,365 Just look around if you don't believe me. 194 00:20:11,365 --> 00:20:15,425 Your country has been torn apart by criminals. Wrecked. 195 00:20:15,425 --> 00:20:20,255 Meanwhile, nations across the globe have abandoned you in your time of greatest need. 196 00:20:20,875 --> 00:20:22,425 Why has this happened? 197 00:20:22,425 --> 00:20:25,595 Because All Might, your symbol, lost his power, 198 00:20:25,595 --> 00:20:28,545 leaving amateurs to protect you. 199 00:20:28,545 --> 00:20:30,265 But have no fear. 200 00:20:30,265 --> 00:20:33,675 Because today, in the birthplace of the former number-one hero, 201 00:20:33,675 --> 00:20:35,875 I pledge to take up his mantle. 202 00:20:35,875 --> 00:20:39,555 Join me, and we will fly into a glorious future together! 203 00:20:40,215 --> 00:20:43,435 I will not just surpass All Might, I'll go beyond! 204 00:20:44,345 --> 00:20:45,435 Yes! 205 00:20:45,915 --> 00:20:49,105 From now on, it's my turn! 206 00:20:51,325 --> 00:20:54,115 Now. It's your turn. 207 00:20:54,525 --> 00:20:58,465 I am your new symbol, the embodiment of justice! 208 00:20:58,465 --> 00:21:00,575 - You call this justice? - Huh? 209 00:21:00,575 --> 00:21:03,305 You fought using unnecessary violence, 210 00:21:03,305 --> 00:21:06,045 and in the process got a bunch of innocent people hurt. 211 00:21:06,045 --> 00:21:08,705 All Might would never act so carelessly. 212 00:21:09,275 --> 00:21:12,135 It sounds like Young Midoriya is on the scene. 213 00:21:12,545 --> 00:21:15,805 You're a fraud. And you're nothing like the real All Might! 214 00:21:15,805 --> 00:21:19,785 Not impressed? Well, keep your eyes open. 215 00:21:19,785 --> 00:21:23,655 As soon as you get a glimpse of what I can do, you'll be eating your words, kid. 216 00:21:47,795 --> 00:21:49,315 Citizens! 217 00:21:49,315 --> 00:21:51,715 This is what your new symbol can do. 218 00:21:52,285 --> 00:21:54,175 Behold unmatched power! 219 00:22:20,315 --> 00:22:21,945 What kind of Quirk is this? 220 00:22:26,915 --> 00:22:28,355 Help! 221 00:22:28,355 --> 00:22:29,625 I'm on my way! 222 00:22:30,835 --> 00:22:33,835 No matter what, I'll save everyone! 223 00:22:39,365 --> 00:22:41,385 -What is that? -Huh? 224 00:22:43,335 --> 00:22:45,605 The light is growing. And fast. 225 00:22:45,605 --> 00:22:47,605 Come in, UA. Are you seeing this? 226 00:22:48,335 --> 00:22:53,315 The light seems to be coming from the West Harbor shelter! It shows no sign of stopping. 227 00:22:53,315 --> 00:22:56,485 What is he doing? Is it some kind of attack? 228 00:22:56,485 --> 00:22:58,955 He said he's made of tougher fabric than All Might, 229 00:22:58,955 --> 00:23:01,325 but I have difficulty believing that. 230 00:23:02,015 --> 00:23:04,425 Any word from the evacuees and heroes at the source? 231 00:23:04,425 --> 00:23:07,025 It appears they were blanketed by this ever-expanding light. 232 00:23:07,025 --> 00:23:08,835 We don't know what's happened to them. 233 00:23:08,835 --> 00:23:10,695 This can't be real. 234 00:23:13,465 --> 00:23:16,715 Uh, you guys? Any idea how to slow this thing down? 235 00:23:17,035 --> 00:23:18,295 I'll stop it. 236 00:23:25,725 --> 00:23:28,185 Great! Let's quickly rescue those inside. 237 00:23:31,145 --> 00:23:32,685 Strike that! Retreat! 238 00:23:36,855 --> 00:23:40,025 Why are we running away? Turn this van around, damn it! 239 00:23:40,025 --> 00:23:42,575 - Don't be stupid, human! - What did you say? 240 00:23:43,165 --> 00:23:46,075 - It's catching up! - We can't outrun it! 241 00:24:20,695 --> 00:24:23,065 Some sort of enormous object has appeared, 242 00:24:23,065 --> 00:24:25,825 and the light continues to spread further every second! 243 00:24:25,825 --> 00:24:29,905 It's huge. Could he have single-handedly created that? 244 00:24:29,905 --> 00:24:32,915 All Might, quick. You need to take a look at this. 245 00:24:34,575 --> 00:24:36,885 I knew I'd seen some of his entourage before. 246 00:24:37,585 --> 00:24:39,965 So we already have files on these people? 247 00:24:39,965 --> 00:24:41,885 It's the Gollini Family. 248 00:24:41,885 --> 00:24:44,885 As if things weren't bad enough. 249 00:24:45,955 --> 00:24:48,975 That infamous "Family" is made up of villains. 250 00:24:52,095 --> 00:24:54,795 They're the largest criminal organization in Europe. 251 00:24:59,235 --> 00:25:01,605 Deku! Hey, wake up! 252 00:25:07,975 --> 00:25:09,115 Uraraka? 253 00:25:09,115 --> 00:25:10,915 You're not hurt, are you, Midoriya? 254 00:25:11,915 --> 00:25:13,085 I feel okay. 255 00:25:14,015 --> 00:25:17,625 Where are we? That bright light absorbed us. 256 00:25:18,595 --> 00:25:20,215 How did we end up in a jungle? 257 00:25:20,655 --> 00:25:21,825 No idea. 258 00:25:21,825 --> 00:25:24,095 Yeah. We have no clue how we got here. 259 00:25:24,095 --> 00:25:26,995 Maybe this terrain got sucked up from somewhere else. 260 00:25:28,385 --> 00:25:29,235 Hmm? 261 00:25:31,265 --> 00:25:34,875 The tree's hollow. It's fake. An imitation! 262 00:25:34,875 --> 00:25:36,305 Which probably means... 263 00:25:37,575 --> 00:25:41,145 this whole jungle is a manufactured illusion. 264 00:25:41,675 --> 00:25:45,155 Maybe he has a power like Yaoyorozu's and can produce inorganic matter? 265 00:25:45,815 --> 00:25:49,285 But how could one man create something this expansive? 266 00:25:50,285 --> 00:25:51,555 Anything? 267 00:25:51,555 --> 00:25:53,705 No signal. We're on our own for now. 268 00:25:54,055 --> 00:25:56,795 And I don't hear anything outside the immediate area. 269 00:25:56,795 --> 00:25:58,875 Okay, so what's our next move? 270 00:25:59,595 --> 00:26:01,295 First off, we find the others. 271 00:26:01,295 --> 00:26:03,965 We have to make sure that everybody the light took is safe. 272 00:26:03,965 --> 00:26:06,205 And after that, we find the nearest exit. 273 00:26:08,305 --> 00:26:11,065 What the crap? 274 00:26:11,065 --> 00:26:12,975 Where the hell are we? 275 00:26:12,975 --> 00:26:15,545 - An amusement park. - I can see that much! 276 00:26:15,545 --> 00:26:17,435 - Aw, look! - Huh? 277 00:26:17,435 --> 00:26:18,895 The carousel works. 278 00:26:18,895 --> 00:26:20,645 Stop playing around! 279 00:26:24,655 --> 00:26:27,825 I didn't expect us to stumble on an entire city. 280 00:26:27,825 --> 00:26:30,125 There's no reasonable explanation for it. 281 00:26:30,125 --> 00:26:32,705 This isn't even the strangest thing we've seen today. 282 00:26:33,065 --> 00:26:35,595 Everyone. Take a look at the statue. 283 00:26:37,135 --> 00:26:39,835 I don't need special eyes to recognize that pose. 284 00:26:40,415 --> 00:26:44,245 Jeez, someone around here's got a seriously weird All Might obsession. 285 00:26:44,245 --> 00:26:46,275 There's definitely something fishy going on. 286 00:26:46,275 --> 00:26:48,275 Yeah. Let's check it out. 287 00:26:58,025 --> 00:27:01,025 So, what do you think of the place, Anna? 288 00:27:01,025 --> 00:27:05,065 I hope you like it. After all, you did inspire the design. 289 00:27:05,065 --> 00:27:07,865 Yes. It's exquisite. Thank you. 290 00:27:07,865 --> 00:27:11,615 You know, I had a feeling that's what you were going to say. 291 00:27:14,705 --> 00:27:16,375 He's made contact. 292 00:27:16,375 --> 00:27:19,945 The video call just came through, All Might. Your imposter is on the line. 293 00:27:19,945 --> 00:27:22,975 And apparently, you're the only person he'll agree to talk to. 294 00:27:22,975 --> 00:27:25,215 Connect me. Big screen. 295 00:27:26,615 --> 00:27:29,325 Ah, if it isn't my retired predecessor. 296 00:27:29,325 --> 00:27:33,055 I wasn't sure you'd be at UA, but I guess it was my lucky night. 297 00:27:33,055 --> 00:27:35,995 What have you done? Is everyone who got caught up in your light safe? 298 00:27:35,995 --> 00:27:39,665 Oh, them? Yes, all of the specimens are unharmed. 299 00:27:39,665 --> 00:27:40,815 Specimens? 300 00:27:41,395 --> 00:27:44,235 So, listen. The reason I reached out directly 301 00:27:44,235 --> 00:27:46,905 is because I want to swear an oath to you, All Might. 302 00:27:46,905 --> 00:27:48,305 Now that you've lost your power, 303 00:27:48,305 --> 00:27:52,205 I pledge to uphold your will and unify this fractured country. 304 00:27:52,205 --> 00:27:55,645 Everything you tried to do, I will complete and exceed in your name. 305 00:27:55,645 --> 00:27:57,785 I'll tell you exactly what you can do. 306 00:27:57,785 --> 00:28:00,285 Release every person you took hostage immediately. 307 00:28:00,955 --> 00:28:02,795 Are you willing to cooperate with us? 308 00:28:02,795 --> 00:28:06,925 Hmm. I'm sorry, but no. I need them all. 309 00:28:06,925 --> 00:28:08,795 They're necessary components in my plan 310 00:28:08,795 --> 00:28:11,675 to surpass your ideal and find unrivaled success. 311 00:28:13,065 --> 00:28:16,005 You're doing whatever you like, not what I want. 312 00:28:16,005 --> 00:28:19,765 Know this. I would never deem you as my successor. 313 00:28:19,765 --> 00:28:24,525 The only thing you care about is looking powerful and fulfilling your own desires. 314 00:28:24,525 --> 00:28:28,195 You sound heroic, but your heart is full of darkness! 315 00:28:32,075 --> 00:28:34,415 Wow, I didn't expect to be called out. 316 00:28:34,415 --> 00:28:36,725 Well, then. I suppose instead of "All Might," 317 00:28:36,725 --> 00:28:39,295 I should be called "Dark Might." Yes! That's good! 318 00:28:39,295 --> 00:28:43,165 Got a certain panache to it. All hail Dark Might! 319 00:28:43,825 --> 00:28:47,635 I never imagined someone would twist everything I've stood for so radically. 320 00:28:47,635 --> 00:28:49,875 You're my opposite. A villain. 321 00:28:49,875 --> 00:28:52,885 I'd never entrust you with protecting this country! 322 00:28:53,705 --> 00:28:55,885 I've already chosen a successor. 323 00:28:55,885 --> 00:28:58,275 And I know exactly who will lead the next generation. 324 00:28:58,885 --> 00:29:02,805 The heroes who're no doubt closing in on you at this moment! 325 00:29:03,185 --> 00:29:07,955 You think so? I guarantee those children will be kneeling before me soon. 326 00:29:07,955 --> 00:29:10,985 Devoting themselves to the new symbol, Dark Might. 327 00:29:10,985 --> 00:29:14,025 Heroes. It's the dawn of a new era. 328 00:29:14,025 --> 00:29:18,725 Tell the world that it can rest easy now. 'Cause I am here. 329 00:29:18,725 --> 00:29:21,795 That was a lot of fun! 330 00:29:31,835 --> 00:29:33,115 Hmm. 331 00:29:37,135 --> 00:29:38,815 If I heard All Might correctly, 332 00:29:38,815 --> 00:29:42,925 it sounds as though he's chosen one of these pesky kids as his successor. 333 00:29:42,925 --> 00:29:44,935 What exciting information. 334 00:29:45,455 --> 00:29:50,395 The man with the bike. He's the guy who was taking shots at Anna back there. 335 00:29:50,395 --> 00:29:52,835 I feel as though I've seen him before. 336 00:29:52,835 --> 00:29:55,965 Boss, send me. I'll make him pay for what he's done. 337 00:29:55,965 --> 00:29:58,135 No need for that. The punk's a nobody. 338 00:29:58,135 --> 00:29:59,655 Don't waste your time with him. 339 00:30:00,135 --> 00:30:02,275 But I want to make up for my failure. 340 00:30:02,275 --> 00:30:04,625 I let that Compatible make off with Anna. 341 00:30:04,625 --> 00:30:08,985 If you must. Fine. But this is your final chance, Paulo. 342 00:30:08,985 --> 00:30:11,315 And I don't want anyone calling me "boss" anymore. 343 00:30:11,315 --> 00:30:14,055 From now on it's Dark Might, capiche? 344 00:30:14,055 --> 00:30:15,085 Yes, sir! 345 00:30:26,685 --> 00:30:33,735 Finally, the moment is here. A new icon has emerged. My story has begun. 346 00:30:34,945 --> 00:30:38,365 Dark Might is not merely a man, but a legend! 347 00:30:50,125 --> 00:30:51,255 What now? 348 00:30:51,255 --> 00:30:52,665 An earthquake? 349 00:30:53,095 --> 00:30:57,165 Feel that? Whatever this place is, it's not stationary. 350 00:30:57,165 --> 00:30:58,525 We're being moved somewhere! 351 00:31:01,925 --> 00:31:04,435 It's gonna crush us! 352 00:31:28,835 --> 00:31:31,585 Mommy, help me! 353 00:31:38,535 --> 00:31:41,005 The enormous structure's on the move! 354 00:31:41,005 --> 00:31:43,385 Reports say the northwest shelter was attacked. 355 00:31:43,875 --> 00:31:47,075 That floating fortress is sucking up every evacuee in its path. 356 00:31:47,075 --> 00:31:50,515 And for some reason he's referring to the hostages as "specimens." 357 00:31:51,245 --> 00:31:53,285 What could he be up to in there? 358 00:31:59,555 --> 00:32:01,095 Are you all right? 359 00:32:06,115 --> 00:32:07,365 It's a wall. 360 00:32:07,365 --> 00:32:09,235 Oh. A giant mural. 361 00:32:09,235 --> 00:32:10,995 Guess this is as far as we go. 362 00:32:10,995 --> 00:32:14,375 Look over here! There's, like, a manhole cover! 363 00:32:18,945 --> 00:32:21,005 Can't see anything. It's too dark inside. 364 00:32:21,005 --> 00:32:24,085 A creepy chute doesn't sound fun, but it might be our way out. 365 00:32:24,085 --> 00:32:25,725 We need to see where this leads. 366 00:32:25,725 --> 00:32:28,725 No problem. The two of us should explore it together. 367 00:32:29,955 --> 00:32:31,355 Zero Gravity! 368 00:32:32,625 --> 00:32:34,495 Seventh. Float! 369 00:32:37,165 --> 00:32:38,625 This could be a trick. 370 00:32:38,625 --> 00:32:41,595 Stay behind me and make sure you keep plenty of distance, Uraraka. 371 00:32:41,595 --> 00:32:42,485 Roger that! 372 00:32:47,305 --> 00:32:48,735 Be careful down there! 373 00:32:59,955 --> 00:33:03,085 This goes on forever. No end in sight. 374 00:33:03,085 --> 00:33:05,385 Erasure Spot! 375 00:33:14,395 --> 00:33:17,665 What? Suddenly I can't use One For All. 376 00:33:17,665 --> 00:33:19,535 Everything good, Deku? 377 00:33:19,535 --> 00:33:22,135 Uraraka! Don't come any closer to me! 378 00:33:22,135 --> 00:33:24,975 Something happened, and now my Quirks have disappeared. 379 00:33:24,975 --> 00:33:26,075 Disappeared? 380 00:33:26,345 --> 00:33:29,285 Go back up and ask Sero to shoot down a bunch of Tape. 381 00:33:29,285 --> 00:33:30,155 I'll be right back. 382 00:33:31,545 --> 00:33:34,185 Someone might have a power like Mr. Aizawa's 383 00:33:34,185 --> 00:33:37,555 that can nullify another person's Quirk. But how's it activated? 384 00:33:51,065 --> 00:33:54,145 No. No, no, no. I'm going down crotch first! 385 00:34:16,955 --> 00:34:19,195 You're saying Midoriya's Quirk vanished? 386 00:34:19,195 --> 00:34:22,265 I'm not sure how, but there must've been some kinda trap. 387 00:34:22,265 --> 00:34:23,425 No way. 388 00:34:24,135 --> 00:34:28,535 Better hurry up and regroup. As long as I use enough Tape, we won't need our powers. 389 00:34:28,535 --> 00:34:30,105 Might be a long climb, though. 390 00:34:30,105 --> 00:34:32,375 Right. Let's give it a try! 391 00:34:39,355 --> 00:34:41,885 I thought I was going to die. 392 00:34:49,625 --> 00:34:52,125 First the jungle, now a mountain range? 393 00:34:53,835 --> 00:34:55,915 And I still can't access my powers. 394 00:34:57,305 --> 00:34:59,305 I need to rejoin the others, fast. 395 00:35:04,845 --> 00:35:06,335 Hey! Are you all right? 396 00:35:08,315 --> 00:35:09,545 It's you. 397 00:35:10,315 --> 00:35:15,135 Great. You're the one who got in my way earlier. The naive child hero. 398 00:35:15,135 --> 00:35:16,845 What'd he call me? 399 00:35:17,285 --> 00:35:19,855 I'd be grateful if you showed me where the exit is. 400 00:35:19,855 --> 00:35:23,565 I don't know where we are. I just dropped out of the sky a few minutes ago. 401 00:35:24,565 --> 00:35:27,765 My apologies. I didn't know your Quirk was ignorance. 402 00:35:27,765 --> 00:35:30,565 I've never been insulted so politely. 403 00:35:30,565 --> 00:35:35,675 I have nothing more to say. Kindly take your leave and die in a different location. 404 00:35:35,675 --> 00:35:36,705 Earlier. 405 00:35:39,675 --> 00:35:42,585 You were trying to assassinate that hostage, weren't you? 406 00:35:46,255 --> 00:35:47,655 Why would you do that? 407 00:35:47,655 --> 00:35:49,285 My actions are none of your business. 408 00:35:53,055 --> 00:35:55,305 -Did you just— -Merely shock bullets. 409 00:36:01,135 --> 00:36:03,405 They're not even gonna talk to us before shooting? 410 00:36:03,405 --> 00:36:06,235 Isn't this when a hero should swoop into action? 411 00:36:06,235 --> 00:36:08,905 Unfortunately, I can't seem to use my Quirk right now. 412 00:36:09,345 --> 00:36:12,155 Perfect. I'm stuck taking cover with the utterly helpless. 413 00:36:25,725 --> 00:36:27,955 You're far more useful as a distraction. 414 00:36:30,725 --> 00:36:32,805 He's gonna get me killed. 415 00:36:34,335 --> 00:36:37,435 Where is Miss Anna? You have two seconds to give me an answer. 416 00:36:38,435 --> 00:36:39,555 Anna? 417 00:36:39,875 --> 00:36:41,875 How am I supposed to know? 418 00:36:41,875 --> 00:36:45,395 The better question is why we'd tell a scumbag like you anything. 419 00:36:45,775 --> 00:36:49,775 Loyalty is admirable. I appreciate your honesty. 420 00:36:51,845 --> 00:36:54,285 So courteous, yet so cruel! 421 00:37:11,405 --> 00:37:13,885 I'm still pretty strong, even without my power. 422 00:37:22,915 --> 00:37:24,145 What's going on? 423 00:37:29,285 --> 00:37:31,925 They must be the citizens who got captured with us. 424 00:37:31,925 --> 00:37:34,575 It looks as though something terrible's happened to them. 425 00:37:34,925 --> 00:37:36,365 Hey. There! 426 00:37:38,425 --> 00:37:41,325 Those two don't look like evacuees. 427 00:37:41,765 --> 00:37:44,905 I finally found you. 428 00:37:44,905 --> 00:37:49,545 I was afraid I'd never see your beautiful face again. But you're safe! 429 00:37:55,115 --> 00:37:56,915 She incapacitated him. 430 00:37:56,915 --> 00:37:58,305 We're going in! 431 00:38:00,755 --> 00:38:02,985 My, what brave heroes. 432 00:38:03,685 --> 00:38:04,645 Poor dears. 433 00:38:12,145 --> 00:38:16,405 Grape Juice and Chargebolt! Come join us! 434 00:38:17,405 --> 00:38:18,865 Sure! Whatever you say, ladies! 435 00:38:25,675 --> 00:38:27,315 - Little bro! - Huh? 436 00:38:27,315 --> 00:38:29,275 You wanna play soccer with us? 437 00:38:29,275 --> 00:38:31,045 Toya! Let's go! 438 00:38:31,045 --> 00:38:32,715 Throw the ball over here! 439 00:38:33,715 --> 00:38:34,915 All yours! 440 00:38:37,625 --> 00:38:39,285 Pass it back to me! 441 00:38:45,025 --> 00:38:49,505 A perfectly brewed cup of tea. Ah. The scent is heavenly! 442 00:38:51,035 --> 00:38:53,505 The Ingenium brothers. On patrol! 443 00:38:55,575 --> 00:38:58,525 Ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit, ribbit! 444 00:39:02,475 --> 00:39:06,085 Ribbit, ribbit. Ribbit, ribbit. 445 00:39:06,085 --> 00:39:08,415 Yes. Soba sounds good. 446 00:39:08,785 --> 00:39:11,825 I'll let you enjoy your daydreams for a while. 447 00:39:11,825 --> 00:39:14,555 We'll examine you more closely in due time. 448 00:39:16,925 --> 00:39:20,935 It's such a shame that it's been so difficult to find Compatibles. 449 00:39:20,935 --> 00:39:22,995 I shouldn't be surprised, though. 450 00:39:22,995 --> 00:39:27,475 There were only eight of them among the twenty thousand members of our revered Family. 451 00:39:42,945 --> 00:39:46,425 For too long, you've fought your way through devastated streets. 452 00:39:46,425 --> 00:39:49,525 But a brighter tomorrow is here, young heroes! 453 00:39:49,525 --> 00:39:51,585 You'll regret impersonating All Might! 454 00:39:51,865 --> 00:39:53,665 The name is Dark Might, boy. 455 00:39:53,665 --> 00:39:57,505 Do you like it? I came up with it myself. Stylish, no? 456 00:39:57,965 --> 00:40:01,675 Why'd you bring us to this messed-up place? Explain yourself! 457 00:40:01,675 --> 00:40:05,845 Have you ever stopped to wonder why All Might was respected the world over? 458 00:40:05,845 --> 00:40:09,175 Why everyone adopted him as the Symbol of Peace? 459 00:40:09,175 --> 00:40:12,585 People are attracted to strength, you see. 460 00:40:12,585 --> 00:40:15,515 Power provides entertainment! 461 00:40:15,515 --> 00:40:18,425 This facility, the Symbol of Paradise, 462 00:40:18,425 --> 00:40:20,725 is a landmark dedicated to peace! 463 00:40:20,725 --> 00:40:24,925 Let's see if any among you are worthy of being dubbed protectors of my palace. 464 00:40:24,925 --> 00:40:28,035 If you pass the test, you can become my knight! 465 00:40:28,035 --> 00:40:31,785 We'll celebrate my official rebirth as a legendary figure. 466 00:40:31,785 --> 00:40:33,705 Together, we'll make history. 467 00:40:33,705 --> 00:40:36,665 Raise your hand if you understand. Aha! 468 00:40:38,175 --> 00:40:41,925 One question. Do you have any idea how stupid you sound? 469 00:40:42,375 --> 00:40:44,785 You brats. 470 00:40:44,785 --> 00:40:47,515 None of you get what I'm trying to do! 471 00:40:47,805 --> 00:40:49,555 At least put on a good show! 472 00:40:54,155 --> 00:40:55,975 Some kinda basement level? 473 00:40:56,725 --> 00:40:58,765 Looks like we're in a dungeon crawler. 474 00:40:59,355 --> 00:41:01,765 Why do I get the feeling we're the new entertainment? 475 00:41:01,765 --> 00:41:04,075 That creep's almost as crazy as his outfit. 476 00:41:05,865 --> 00:41:07,535 Yikes! Are those monsters? 477 00:41:08,875 --> 00:41:11,705 So to pass his test, we gotta conquer this dungeon? 478 00:41:11,705 --> 00:41:14,075 Whatever. Let's just get out of here. 479 00:41:14,075 --> 00:41:16,165 This shouldn't take very long. 480 00:41:19,445 --> 00:41:20,955 Dark Shadow! 481 00:41:22,795 --> 00:41:24,725 Blast 'em to pieces. 482 00:41:26,795 --> 00:41:28,095 Acid Shot! 483 00:41:37,035 --> 00:41:40,605 What vigor. I wonder if any of them will survive this. 484 00:41:43,775 --> 00:41:46,005 I really appreciate you giving me a lift. 485 00:41:46,005 --> 00:41:48,775 It's for my own benefit. I'm practical. 486 00:41:49,145 --> 00:41:51,495 Right now, you're serving as my human shield. 487 00:41:53,315 --> 00:41:55,495 By the way, do you know where you're going? 488 00:41:56,485 --> 00:41:59,085 I borrowed this from one of those trigger-happy henchmen. 489 00:41:59,895 --> 00:42:01,925 If your Quirk is sealed away in this area, 490 00:42:01,925 --> 00:42:04,845 we'll look for a door nearby that will lead us somewhere else. 491 00:42:09,495 --> 00:42:11,035 Well, that was easier than I expected. 492 00:42:20,815 --> 00:42:23,685 Why would they swoop in and start attacking us? 493 00:42:23,685 --> 00:42:25,715 They were likely shooting at me, not "us." 494 00:42:25,715 --> 00:42:26,695 Huh? 495 00:42:27,115 --> 00:42:30,025 Perhaps they figured out how I ended up at the scene. 496 00:42:30,025 --> 00:42:31,905 Why I'm seeking Miss Anna's death. 497 00:42:34,225 --> 00:42:36,165 I'd like to know why. 498 00:42:40,235 --> 00:42:41,465 A missile? 499 00:42:57,915 --> 00:42:58,845 Fire. 500 00:43:01,985 --> 00:43:03,395 Wait. Come back! 501 00:43:09,695 --> 00:43:11,405 That one's using a Quirk. 502 00:43:11,925 --> 00:43:15,295 The last guys didn't. They had to stick to guns. 503 00:43:16,235 --> 00:43:20,065 Tell me, assassin. Why are you trying to kill the girl? 504 00:43:20,065 --> 00:43:22,415 Because I made Miss Anna a promise. 505 00:43:22,835 --> 00:43:27,295 "Miss," huh? I see. You must be Scervino's pawn. 506 00:43:27,295 --> 00:43:28,745 Scervino? 507 00:43:29,845 --> 00:43:33,085 I implore you to please not make Miss Anna use her Quirk anymore. 508 00:43:33,655 --> 00:43:37,985 Whatever your plan is, you have no idea how her ability actually works. 509 00:43:38,355 --> 00:43:40,955 We'll use her as we see fit. 510 00:43:40,955 --> 00:43:45,025 In fact, she's going to play an essential role in the boss's ascent. 511 00:43:45,025 --> 00:43:50,075 I understand. A pity. We could have handled this without violence. 512 00:43:57,775 --> 00:44:00,675 They're standing in one place. That's strange. 513 00:44:00,675 --> 00:44:04,295 Unless... Is he erasing my powers? Then, maybe... 514 00:44:08,215 --> 00:44:09,885 Can you keep them distracted? 515 00:44:09,885 --> 00:44:12,385 -What if I do? -I'll defeat them. 516 00:44:14,295 --> 00:44:16,555 My trusty partner will be of use. 517 00:44:27,775 --> 00:44:28,855 Huh? 518 00:44:40,185 --> 00:44:41,415 Damn it. 519 00:44:42,495 --> 00:44:44,085 And, I'm back! 520 00:44:51,195 --> 00:44:54,895 I was right. He creates a field that erases Quirks. 521 00:44:54,895 --> 00:44:58,335 But he also forms a buffer inside so his allies can still use theirs. 522 00:44:58,335 --> 00:44:59,805 A zone within a zone. 523 00:45:11,885 --> 00:45:13,255 Got you now! 524 00:45:13,255 --> 00:45:16,715 Manchester Smash! 525 00:45:23,155 --> 00:45:25,065 It feels like my powers are back to normal. 526 00:45:25,765 --> 00:45:27,585 Thanks for the help— 527 00:45:32,435 --> 00:45:34,405 We meet again, amateur hero. 528 00:45:34,405 --> 00:45:38,805 And if I'm to believe my eyes, it would appear you're able to wield multiple Quirks. 529 00:45:38,805 --> 00:45:43,115 All Might mentioned that he'd decided on a successor when we had our little chat. 530 00:45:43,115 --> 00:45:44,815 Don't tell me he picked you! 531 00:45:47,755 --> 00:45:51,815 Oh, you kids. I thought heroes were supposed to keep a cool head. 532 00:45:51,815 --> 00:45:56,055 Why have you imprisoned us in this fake world? Tell me what your endgame is. 533 00:45:56,055 --> 00:46:00,365 I already did. I'm going to take my place as the new symbol. 534 00:46:00,365 --> 00:46:03,825 The great Dark Might. The whole world will know my name. 535 00:46:04,205 --> 00:46:05,765 You're not serious. 536 00:46:05,765 --> 00:46:07,955 I'll accomplish more than All Might ever could. 537 00:46:10,005 --> 00:46:15,015 Bologna Smash! 538 00:46:15,015 --> 00:46:17,885 Holy whoa. He's strong! 539 00:46:51,415 --> 00:46:53,015 Boss. Please. 540 00:46:53,015 --> 00:46:58,465 Paulo. Oh, Paulo! You've no idea how much this pains my heart. 541 00:46:58,925 --> 00:47:02,225 No, boss. Wait. I'm begging! Just one more chance! 542 00:47:02,225 --> 00:47:03,425 I believed in you. 543 00:47:03,995 --> 00:47:06,325 That's why I gave you so many opportunities 544 00:47:06,325 --> 00:47:08,435 to prove yourself a worthy comrade. 545 00:47:08,435 --> 00:47:11,485 But tell me, Paulo. What have you given me in return? 546 00:47:12,965 --> 00:47:16,695 Utter laziness. Sloth! That's a deadly sin! 547 00:47:16,695 --> 00:47:21,015 I won't let any more bumbling idiots disgrace the Gollini Family name! 548 00:47:23,175 --> 00:47:26,785 We must be infallible, like All Might was when he fought in his prime. 549 00:47:27,655 --> 00:47:30,225 I'll never lose or disappoint you again, I swear! 550 00:47:30,225 --> 00:47:32,335 Please, boss, you've got to believe me. 551 00:47:33,955 --> 00:47:35,025 Hmm. 552 00:47:35,625 --> 00:47:39,425 Granting mercy to one who's wronged me would be a way to demonstrate peace. 553 00:47:42,295 --> 00:47:46,135 I'll be sure to remember that if our paths ever cross in your next life. 554 00:47:59,815 --> 00:48:03,055 Give the boy a message whenever he comes to. 555 00:48:03,055 --> 00:48:05,955 He will accept that I'm the future eventually. 556 00:48:05,955 --> 00:48:08,525 Until he submits, I welcome his challenges. 557 00:48:08,525 --> 00:48:11,025 In fact, I look forward to them. 558 00:48:21,375 --> 00:48:22,405 Hmm? 559 00:48:24,975 --> 00:48:27,975 How dare he put a mark on this flawless face. 560 00:48:30,985 --> 00:48:34,155 That boy's in need of a strict re-education. 561 00:48:41,225 --> 00:48:43,695 Out of the jungle and into the mountains. 562 00:48:44,125 --> 00:48:47,265 At least our Quirks still work. That could've been awkward. 563 00:48:47,265 --> 00:48:49,235 Maybe Midoriya took care of the issue. 564 00:48:49,235 --> 00:48:51,705 He can tell us, but we've gotta find him first. 565 00:48:52,335 --> 00:48:53,745 Huh? 566 00:49:02,715 --> 00:49:04,045 What is this? 567 00:49:04,045 --> 00:49:05,615 Where the heck are we now? 568 00:49:06,515 --> 00:49:07,725 Huh? 569 00:49:08,255 --> 00:49:10,095 Hello, children. 570 00:49:14,255 --> 00:49:17,495 I guess none of those kids are going to make it to my inner sanctum. 571 00:49:17,495 --> 00:49:20,275 And here I was looking forward to showing off my costume. 572 00:49:23,335 --> 00:49:25,335 Are you the final boss, here? 573 00:49:28,105 --> 00:49:33,075 You made a shortcut? You think you can break the rules and ruin my game? 574 00:49:33,075 --> 00:49:35,295 This is disgraceful player behavior! 575 00:49:41,455 --> 00:49:43,215 I'm a walking cheat code. 576 00:49:47,455 --> 00:49:49,265 Bravo, children! 577 00:49:49,595 --> 00:49:53,425 But that was just the first act of the show. 578 00:50:02,175 --> 00:50:04,045 Do your worst, extras. 579 00:50:14,355 --> 00:50:15,455 You're finally awake. 580 00:50:19,455 --> 00:50:24,025 Wow, you must've saved my life back there. I... Thanks a lot. 581 00:50:24,495 --> 00:50:28,675 Oh, yeah. I'm Izuku Midoriya. But my hero name is Deku. 582 00:50:29,135 --> 00:50:31,635 Giulio. Giulio Gandini. 583 00:50:32,105 --> 00:50:34,555 Great to meet you, Giulio. Thanks again. 584 00:50:35,035 --> 00:50:36,805 I didn't save you out of good will. 585 00:50:37,375 --> 00:50:39,375 I sensed that you could be useful to me. 586 00:50:40,045 --> 00:50:41,565 Still happy to be alive. 587 00:50:42,575 --> 00:50:45,245 Deku? That's an unusual name. 588 00:50:45,815 --> 00:50:47,955 Yeah, but I like it. 589 00:50:53,255 --> 00:50:56,255 Am I seeing things? There's an entire city here? 590 00:50:57,495 --> 00:50:59,095 -Curious. -Huh? 591 00:51:04,665 --> 00:51:06,835 No. What happened? 592 00:51:09,435 --> 00:51:11,645 Uraraka! Talk to me! 593 00:51:13,075 --> 00:51:14,815 Did something knock her out? 594 00:51:21,055 --> 00:51:23,485 Everyone? Who did this? 595 00:51:23,485 --> 00:51:25,785 They were incompatible with my lady's Quirk. 596 00:51:25,785 --> 00:51:28,055 The feedback caused them to pass out. 597 00:51:28,055 --> 00:51:29,365 What are you talking about? 598 00:51:30,365 --> 00:51:32,625 Anna. That was her name? 599 00:51:32,625 --> 00:51:35,335 Yes. Miss Anna Scervino. 600 00:51:35,335 --> 00:51:37,405 What does her Quirk have to do with this? 601 00:51:37,405 --> 00:51:38,665 Well— 602 00:51:40,805 --> 00:51:42,405 -Ojiro! -Miss Anna! 603 00:51:42,405 --> 00:51:45,905 Lovely. I didn't expect fresh specimens. 604 00:51:45,905 --> 00:51:47,375 Specimens? 605 00:51:47,375 --> 00:51:50,585 Those compatible with Miss Anna's Quirk are turned into soldiers 606 00:51:50,585 --> 00:51:51,845 against their will. 607 00:51:52,315 --> 00:51:56,715 Yes. It's a great honor to serve under Dark Might, the new symbol. 608 00:51:56,715 --> 00:51:58,935 He has a place for everybody. 609 00:51:59,525 --> 00:52:03,435 Even those who flail before Anna can still be of use to him. 610 00:52:03,755 --> 00:52:05,775 My Quirk will see to that. 611 00:52:06,395 --> 00:52:09,435 I take it you're using your ability to brainwash Miss Anna? 612 00:52:09,435 --> 00:52:14,475 It's not brainwashing. She's simply watching a pleasant dream play out. 613 00:52:14,475 --> 00:52:18,405 Under normal circumstances, I can transfix one person at a time. 614 00:52:18,405 --> 00:52:20,945 But since I'm compatible with our little flower here, 615 00:52:20,945 --> 00:52:24,945 I can make large groups of people have beautiful dreams simultaneously. 616 00:52:24,945 --> 00:52:28,685 Don't worry. I'm not going to leave the two of you out. 617 00:52:28,685 --> 00:52:32,135 See for yourself. Welcome to my world. 618 00:52:36,625 --> 00:52:37,995 All Might! 619 00:52:37,995 --> 00:52:41,395 More All Might! And even more All Might! 620 00:52:41,735 --> 00:52:44,835 He's everywhere I look! Yay! 621 00:52:44,835 --> 00:52:48,775 I've heard your wish, future hero, and now it's coming true! 622 00:52:48,775 --> 00:52:51,245 Because I am here! 623 00:52:51,245 --> 00:52:54,345 It's the real All Might! Best day ever! 624 00:52:54,345 --> 00:52:56,445 Let's start hero-ing, Young Midoriya. 625 00:52:56,445 --> 00:52:57,715 No. "Deku!" 626 00:52:57,715 --> 00:52:59,615 Together, we will save the world! 627 00:52:59,615 --> 00:53:00,625 Yeah! 628 00:53:01,455 --> 00:53:02,665 Stop. 629 00:53:03,485 --> 00:53:06,835 What you're seeing is not reality. Don't forget yourself. 630 00:53:11,265 --> 00:53:12,755 Huh? Where am I? 631 00:53:13,895 --> 00:53:17,425 You're dreaming. Stuck in some sort of twisted fantasy realm. 632 00:53:18,015 --> 00:53:19,535 These are the spirits of those 633 00:53:19,535 --> 00:53:21,975 who are currently being affected by the villain's Quirk. 634 00:53:23,265 --> 00:53:26,855 Even if you try to wake up, you won't be able to escape. 635 00:53:27,575 --> 00:53:29,675 You must find another way out. 636 00:53:31,915 --> 00:53:35,195 Another way out? Okay, how? 637 00:53:40,955 --> 00:53:42,295 Is that... 638 00:53:44,795 --> 00:53:47,875 Giulio. Sit down and join me. Have a cup. 639 00:53:48,395 --> 00:53:51,605 Me? No. That wouldn't be proper, Miss. 640 00:53:51,605 --> 00:53:54,345 Why are you always so mean to me? 641 00:54:06,415 --> 00:54:07,725 I'm right here. 642 00:54:27,635 --> 00:54:30,355 Giulio. I'm sorry. 643 00:54:30,355 --> 00:54:33,975 My Quirk brings torment. I hate that you suffer. 644 00:54:33,975 --> 00:54:35,925 You can't even leave the mansion. 645 00:54:38,485 --> 00:54:42,095 I don't mind. I know my duty, and I'm happy to do it. 646 00:54:42,715 --> 00:54:46,585 You can take my power away. Make me feel like a normal person. 647 00:54:46,585 --> 00:54:51,825 I owe so much to you, but I fear I don't know what I would do without you. 648 00:54:52,525 --> 00:54:54,025 I'll always be here. 649 00:54:55,265 --> 00:54:56,485 You mean it? 650 00:54:58,535 --> 00:55:00,745 Of course, Miss. It's my job to serve you. 651 00:55:06,575 --> 00:55:09,515 So. That's what this is about. 652 00:55:09,875 --> 00:55:12,385 Your motivations are quite admirable. 653 00:55:12,385 --> 00:55:15,415 But I suspect you could become a problem. 654 00:55:19,485 --> 00:55:22,425 Miss Anna. Stop this. Why are you— 655 00:55:25,825 --> 00:55:29,435 Giulio! This is a fantasy! It isn't real! 656 00:55:29,795 --> 00:55:31,815 C'mon, you have to snap out of it! 657 00:55:32,305 --> 00:55:33,765 What are you saying? 658 00:55:35,635 --> 00:55:37,405 I still have my right arm? 659 00:55:37,905 --> 00:55:41,445 Yes. I see. The boy is right. 660 00:55:44,445 --> 00:55:47,375 This is all because of you! 661 00:55:56,055 --> 00:55:57,525 You pest. 662 00:55:57,525 --> 00:56:01,305 How did you escape me? It shouldn't be possible. 663 00:56:03,565 --> 00:56:04,665 Giulio? 664 00:56:06,005 --> 00:56:07,595 Hello, Miss Anna. 665 00:56:08,905 --> 00:56:10,855 It's really you! 666 00:56:12,575 --> 00:56:13,895 Put that away! 667 00:56:18,845 --> 00:56:20,735 Promise me, Giulio. 668 00:56:21,055 --> 00:56:27,925 If anything bad happens, before I lose control of myself, please kill me! 669 00:56:39,805 --> 00:56:40,905 Step aside. 670 00:56:42,675 --> 00:56:44,105 Let go! 671 00:56:44,105 --> 00:56:47,685 I won't stand here and watch you shoot her. Do you understand me? 672 00:57:05,165 --> 00:57:06,995 - We'll find a way— - Damn it! 673 00:57:07,765 --> 00:57:09,395 Why would you interfere? 674 00:57:09,395 --> 00:57:11,535 You're no hero. You're a nuisance. 675 00:57:11,535 --> 00:57:13,735 You meddle around in other people's problems 676 00:57:13,735 --> 00:57:16,665 when you have no idea what's going on. Fool! 677 00:57:16,665 --> 00:57:19,795 This may have been my last chance to stop Miss Anna! 678 00:57:20,105 --> 00:57:21,775 I couldn't let you hurt her. 679 00:57:22,145 --> 00:57:25,305 Because when you aimed your gun, it looked like you were in agony. 680 00:57:26,915 --> 00:57:28,515 From what I can tell, 681 00:57:28,515 --> 00:57:31,555 deep down, what you really want is to help her, not kill her. 682 00:57:32,785 --> 00:57:36,655 Obviously! The only reason I'm here is to help her. 683 00:57:37,925 --> 00:57:40,605 But it's too late now. 684 00:57:40,965 --> 00:57:43,525 Killing her is the only option I have. 685 00:57:44,705 --> 00:57:47,445 I don't get why you'd have to do something so drastic! 686 00:57:48,005 --> 00:57:50,945 Because she told me it's what she wants. 687 00:57:53,045 --> 00:57:55,745 Miss Anna's Quirk is Overmodification. 688 00:57:55,745 --> 00:57:58,295 It's a power that's constantly activated. 689 00:57:58,945 --> 00:58:02,385 When she touches someone, she transforms their Quirk Factor. 690 00:58:02,385 --> 00:58:05,885 It allows that person to temporarily enhance or alter their power. 691 00:58:05,885 --> 00:58:07,305 They get a boost. 692 00:58:07,595 --> 00:58:11,765 However, if she touches someone who's incompatible with her ability, 693 00:58:11,765 --> 00:58:13,595 pain shoots through their body instead. 694 00:58:14,935 --> 00:58:19,065 She never said it, but I think she was afraid of human contact her whole life. 695 00:58:19,805 --> 00:58:23,105 The first time I met her, she was confined to her room. 696 00:58:23,105 --> 00:58:27,075 Secluded and alone, like a princess in some fairy tale. 697 00:58:27,075 --> 00:58:31,915 She showed no emotion. Never smiled. Never cried. 698 00:58:35,015 --> 00:58:36,255 The bigger problem is that 699 00:58:36,255 --> 00:58:39,055 if she doesn't release a certain amount of her Quirk, 700 00:58:39,055 --> 00:58:40,585 it turns against her body. 701 00:58:40,585 --> 00:58:43,055 She's racked with painful seizures. 702 00:58:44,095 --> 00:58:46,495 That's why I was hired. To help her. 703 00:58:50,035 --> 00:58:52,105 My Quirk is Neutralization. 704 00:58:52,105 --> 00:58:55,935 When I touch someone with my right hand, I can nullify their Quirk. 705 00:58:55,935 --> 00:58:57,845 I was able to take away her pain. 706 00:59:08,185 --> 00:59:10,955 Come on. You're walking so slowly! 707 00:59:15,095 --> 00:59:18,295 Anna can finally live something close to a normal life. 708 00:59:18,295 --> 00:59:20,295 I'm thrilled. 709 00:59:20,295 --> 00:59:24,625 This wouldn't have been possible without your aid. We're all so grateful to you. 710 00:59:24,625 --> 00:59:26,465 Think nothing of it. 711 00:59:26,465 --> 00:59:30,035 I should really be thanking you for taking in a lost soul with no family of his own. 712 00:59:30,035 --> 00:59:31,775 You gave my life purpose. 713 00:59:32,425 --> 00:59:37,685 But Giulio, this job means you're confined to our mansion and can't leave Anna's side. 714 00:59:37,685 --> 00:59:40,815 My current life is far better than the one I previously led. 715 00:59:41,185 --> 00:59:44,055 I'm well fed, and my compensation is more than adequate. 716 00:59:44,625 --> 00:59:47,195 I can't imagine complaining about these circumstances. 717 00:59:48,355 --> 00:59:51,165 Every year that passes, Anna's Quirk grows stronger. 718 00:59:51,725 --> 00:59:54,905 There may come a day when you can't subdue her power with your own. 719 00:59:55,665 --> 00:59:59,235 I'll help her. Even if it costs me my life. 720 01:00:13,985 --> 01:00:15,635 Please. Swear to me. 721 01:00:16,685 --> 01:00:21,515 If I... If I ever lose control of my power and you can't stop me... 722 01:00:22,025 --> 01:00:23,125 I want you... 723 01:00:23,895 --> 01:00:25,695 I want you to take my life. 724 01:00:25,695 --> 01:00:27,655 Miss Anna, no. 725 01:00:28,035 --> 01:00:32,345 It's getting worse. My mind gets hazy every time I have a seizure. 726 01:00:32,345 --> 01:00:34,035 I'm scared. 727 01:00:34,035 --> 01:00:37,535 If I lose control of my Quirk, I won't be the person I am now. 728 01:00:39,345 --> 01:00:40,975 Promise me, Giulio. 729 01:00:41,375 --> 01:00:48,545 If anything bad happens, before I lose control of myself, please kill me! 730 01:00:51,885 --> 01:00:53,385 Before that could happen, 731 01:00:53,385 --> 01:00:56,825 the Gollini Family somehow found out about Miss Anna's ability. 732 01:00:57,295 --> 01:00:58,925 They attacked the mansion 733 01:00:59,725 --> 01:01:01,725 and killed Mr. Scervino. 734 01:01:01,725 --> 01:01:04,135 Giulio. Don't let them take me! 735 01:01:04,135 --> 01:01:07,935 Be strong, Miss Anna. I swear I'll find you! 736 01:01:10,305 --> 01:01:12,825 They took her. Used her. 737 01:01:13,905 --> 01:01:17,045 And so I'm here to fulfill my promise. 738 01:01:17,705 --> 01:01:20,715 But why kill Anna when there's a possibility you can save her? 739 01:01:20,715 --> 01:01:21,655 Your Quirk! 740 01:01:21,655 --> 01:01:23,085 Have you looked at me? 741 01:01:24,855 --> 01:01:26,885 I can't use my power anymore. 742 01:01:27,685 --> 01:01:29,925 I couldn't save her if I tried to. 743 01:01:30,655 --> 01:01:32,085 I'm sorry. 744 01:01:32,085 --> 01:01:34,695 When she does lose control of her power, 745 01:01:34,695 --> 01:01:37,365 the Quirk she's modifying will transform infinitely, 746 01:01:37,935 --> 01:01:41,895 and the person she's enhancing will become unstoppable. 747 01:01:42,235 --> 01:01:43,975 I won't let that happen. 748 01:01:46,705 --> 01:01:50,845 Just now, when you and I were both stuck inside that villain's illusion, 749 01:01:51,385 --> 01:01:54,445 I watched as you and Anna smiled at each other. 750 01:01:54,445 --> 01:01:56,855 You looked at her with care and kindness. 751 01:01:56,855 --> 01:01:59,485 I don't think you have it in you to go through with your plan. 752 01:02:00,285 --> 01:02:04,165 I haven't smiled since that awful day. I don't remember how to. 753 01:02:05,375 --> 01:02:07,865 Then I'll make you remember, Giulio. 754 01:02:07,865 --> 01:02:10,755 I'll save Anna and make sure both of you can smile again! 755 01:02:10,755 --> 01:02:13,235 How are you going to do that? 756 01:02:13,235 --> 01:02:15,275 We don't have time for hypotheticals. 757 01:02:15,835 --> 01:02:17,475 If she loses control, we're done. 758 01:02:17,475 --> 01:02:19,705 The whole world could be destroyed. 759 01:02:19,705 --> 01:02:21,885 We don't have any choice but to end her life. 760 01:02:24,415 --> 01:02:27,395 Weren't you listening? This is what she wanted. 761 01:02:33,485 --> 01:02:35,445 But now she has us to help, too. 762 01:02:37,965 --> 01:02:40,865 I may not know the particulars of what's happening to her, 763 01:02:40,865 --> 01:02:45,035 but I absolutely believe we should find another way to aid Anna in her struggle. 764 01:02:45,765 --> 01:02:48,505 It sounds like her power hasn't been dialed up to eleven yet. 765 01:02:49,165 --> 01:02:52,445 There must be more than one way to keep her ability in check. 766 01:02:52,445 --> 01:02:55,875 We have a lot of experience with temporary Quirk erasure. 767 01:02:55,875 --> 01:02:58,315 You're not the only solution to the problem. 768 01:02:59,215 --> 01:03:01,285 First things first. We save the babe. 769 01:03:01,285 --> 01:03:03,385 We'll figure the rest out after she's back. 770 01:03:03,385 --> 01:03:04,645 Totally! 771 01:03:04,645 --> 01:03:07,055 Even if the chances seem slim to you now... 772 01:03:07,385 --> 01:03:09,435 ...it's too early to give up on her. 773 01:03:09,895 --> 01:03:11,935 And I agree with my classmates. 774 01:03:21,975 --> 01:03:25,165 If you lend us a hand, we can save Anna together. 775 01:03:33,165 --> 01:03:34,915 What are ya standing around for? 776 01:03:34,915 --> 01:03:36,835 We've got a fake All Might to explode. 777 01:03:42,155 --> 01:03:46,265 Much to my dismay, Paulo and Simon disgraced the Gollini Family. 778 01:03:46,265 --> 01:03:49,635 I know you won't disappoint me like they did, Deborah. 779 01:03:49,635 --> 01:03:52,855 No, Dark Might. Of course I won't. 780 01:03:58,205 --> 01:04:00,475 I've already chosen a successor. 781 01:04:01,045 --> 01:04:05,315 The heroes who're no doubt closing in on you at this moment! 782 01:04:05,315 --> 01:04:10,625 Full of indomitable spirit, even in retirement. It's commendable. 783 01:04:11,225 --> 01:04:16,625 But he's an ordinary man now, devoid of the power to make a real difference in the world. 784 01:04:17,925 --> 01:04:21,635 Careful, youngsters. You must be open to change. 785 01:04:22,265 --> 01:04:26,765 Today, you'll realize my predecessor is dead. A memory. 786 01:04:26,765 --> 01:04:28,875 If you want to survive the coming days, 787 01:04:28,875 --> 01:04:31,605 you'll have to pledge your loyalty to a new master. 788 01:04:36,975 --> 01:04:39,195 The fortress has changed its course. 789 01:04:39,195 --> 01:04:40,985 What direction is it headed? 790 01:04:41,485 --> 01:04:46,245 If it stays on its current route, it'll be on top of us in no time. 791 01:04:46,555 --> 01:04:48,325 So we're his target. 792 01:04:48,325 --> 01:04:50,875 He plans to unravel hero society. 793 01:04:51,265 --> 01:04:55,865 The UA barrier and defensive systems are crucial parts of our fight against Shigaraki. 794 01:04:55,865 --> 01:04:58,235 We can't allow this new threat to damage them. 795 01:04:58,235 --> 01:05:00,085 Yeah. We know. 796 01:05:00,085 --> 01:05:05,075 Call in whoever you can. We'll form a defensive line and stop his approach. 797 01:05:11,045 --> 01:05:13,215 Citizens! Do not be afraid. 798 01:05:13,215 --> 01:05:16,485 Follow our lead, and we'll find a way out of this place. 799 01:05:16,485 --> 01:05:20,555 We've got plenty of food from the shelter that was sucked into the light. 800 01:05:20,555 --> 01:05:21,985 It's a feast! 801 01:05:21,985 --> 01:05:22,995 Here. 802 01:05:22,995 --> 01:05:25,195 No need to rush. There's plenty for everyone. 803 01:05:27,095 --> 01:05:32,165 How adorable! Play-acting as real heroes. 804 01:05:32,165 --> 01:05:33,465 What does he want? 805 01:05:33,465 --> 01:05:36,335 Since you're so young, you may not know what must happen 806 01:05:36,335 --> 01:05:38,975 before a new era can truly begin. 807 01:05:38,975 --> 01:05:41,075 So, I'll tell you. 808 01:05:41,075 --> 01:05:44,745 The old values and status quo must be abandoned and destroyed. 809 01:05:44,745 --> 01:05:49,955 The previous society has to be dismantled to usher in a glorious new order! 810 01:05:49,955 --> 01:05:52,685 Which is why UA High, All Might's alma mater, 811 01:05:52,685 --> 01:05:54,925 must be swept from the face of the Earth. 812 01:05:54,925 --> 01:05:56,025 He's after our school? 813 01:05:56,025 --> 01:05:59,395 That's right. I will demolish and then rebuild. 814 01:05:59,395 --> 01:06:03,235 Erase one legacy and welcome the dawn of a new legend! 815 01:06:03,235 --> 01:06:08,575 This is the story of how I come to power. 816 01:06:10,075 --> 01:06:11,645 I'm gonna murder that guy. 817 01:06:11,645 --> 01:06:12,875 Class reps! 818 01:06:12,875 --> 01:06:15,975 Lead these people out of the city and find some way to escape. 819 01:06:15,975 --> 01:06:17,295 -Of course! -We'll do our best! 820 01:06:17,295 --> 01:06:18,585 Ashido and Sato. 821 01:06:18,585 --> 01:06:21,415 Go with them and make yourselves useful with acid and muscle. 822 01:06:21,415 --> 01:06:22,795 Carve 'em a way out! 823 01:06:23,085 --> 01:06:27,125 Kirishima, Kaminari, and Shoji. Make sure no one tries to stop 'em! 824 01:06:27,125 --> 01:06:30,255 Todoroki, Tokoyami, and Deku. You're with me! 825 01:06:30,255 --> 01:06:32,935 We'll show this loser he messed with the wrong class. 826 01:06:34,625 --> 01:06:35,635 Let's do this! 827 01:06:35,635 --> 01:06:37,635 We'll make sure the school is safe. 828 01:06:38,365 --> 01:06:40,185 And stop this madness. 829 01:06:56,415 --> 01:06:59,295 Shortsighted peons stuck in the past. 830 01:06:59,625 --> 01:07:01,695 You're about to learn how weak you are. 831 01:07:01,695 --> 01:07:05,165 Compared to the new symbol, you're inferior creatures. 832 01:07:08,235 --> 01:07:09,765 I'm counting on you all. 833 01:07:09,765 --> 01:07:12,305 So this is Dark Might's stronghold. 834 01:07:12,305 --> 01:07:14,705 It looks a whole lot bigger when you see it in person. 835 01:07:14,705 --> 01:07:17,235 I agree, and I become an actual giant. 836 01:07:17,235 --> 01:07:19,855 Get ready. I'll provide us a way in. 837 01:07:23,645 --> 01:07:29,115 Prominence Burn! 838 01:07:30,555 --> 01:07:35,665 Even hotter. Maximum fire! 839 01:07:40,065 --> 01:07:41,695 Nice! He did it! 840 01:07:42,335 --> 01:07:43,715 No, wait. Look! 841 01:07:45,865 --> 01:07:48,135 It repaired itself that quickly? 842 01:07:48,135 --> 01:07:51,145 This is going to be a bit more difficult than we expected. 843 01:07:51,145 --> 01:07:52,205 Hawks, come in. 844 01:07:53,005 --> 01:07:55,445 Don't worry, I'm way ahead of you, All Might. 845 01:07:55,445 --> 01:07:57,855 I've already sent an ace hero to help inside. 846 01:07:58,785 --> 01:08:02,655 You mustn't panic! Move quickly, but remain calm. 847 01:08:02,655 --> 01:08:06,425 Class rep. There was a huge explosion somewhere down below. 848 01:08:06,425 --> 01:08:09,095 My guess? Someone on the outside's trying to get in. 849 01:08:09,095 --> 01:08:11,125 Ooh, I bet it's the pro heroes! 850 01:08:11,125 --> 01:08:12,425 Yes. 851 01:08:12,425 --> 01:08:15,365 Jiro, help us point these people toward the blast site. 852 01:08:15,365 --> 01:08:18,235 No need for that. I can show ya the way. 853 01:08:18,235 --> 01:08:20,205 -Togata! -Lemillion's here! 854 01:08:20,205 --> 01:08:21,745 Sorry it took so long to arrive. 855 01:08:21,745 --> 01:08:25,345 I was patrolling in a totally different area when they said to head over. 856 01:08:25,705 --> 01:08:28,635 Right. We should prioritize civilian safety. 857 01:08:29,245 --> 01:08:31,685 - Follow me to freedom! - Roger that! 858 01:08:31,685 --> 01:08:33,135 You heard him. This way! 859 01:08:33,135 --> 01:08:35,505 No freaking out! We gotcha covered! 860 01:08:35,505 --> 01:08:38,625 Watch your step. Look out for the people around you. 861 01:08:38,625 --> 01:08:41,555 The four of you had better return safe and sound. 862 01:08:41,555 --> 01:08:44,595 But show that faux symbol what Class A stands for! 863 01:08:45,595 --> 01:08:47,595 Nice of him to provide a bridge. 864 01:08:47,595 --> 01:08:49,695 I've spotted an entrance up ahead. 865 01:08:49,695 --> 01:08:51,805 The moron wants us to find him. 866 01:08:51,805 --> 01:08:54,155 He underestimates what kinda heat we bring. 867 01:08:59,205 --> 01:09:01,845 - You're coming, too? -Beat it, cool side character! 868 01:09:01,845 --> 01:09:04,205 - I refuse. - You got a death wish? 869 01:09:04,575 --> 01:09:07,415 I'm the person who knows the most about Miss Anna's power. 870 01:09:07,415 --> 01:09:09,885 You need my insight. And besides... 871 01:09:10,755 --> 01:09:13,125 if you really want to see me smile again, 872 01:09:13,125 --> 01:09:15,515 then I'll need to be there when she's rescued. 873 01:09:24,195 --> 01:09:25,935 These brats have courage. 874 01:09:25,935 --> 01:09:29,575 They face impossible odds, and yet they refuse to give up hope. 875 01:09:29,575 --> 01:09:32,145 Let's raise a toast to the next generation. 876 01:09:32,145 --> 01:09:34,905 I invite you inside with open arms. 877 01:09:38,415 --> 01:09:42,785 Yes. My welcome committee can't wait to meet you. 878 01:10:01,575 --> 01:10:03,305 Not these lackeys again. 879 01:10:07,645 --> 01:10:09,145 Dark Shadow! 880 01:10:12,745 --> 01:10:16,415 I can take them on myself. You run ahead. Go. 881 01:10:16,415 --> 01:10:17,885 Leave them to me and Dark Shadow! 882 01:10:17,885 --> 01:10:19,325 Yeah, yeah. 883 01:10:22,425 --> 01:10:24,625 Tokoyami. Be careful! 884 01:10:24,625 --> 01:10:26,295 Of course. You as well. 885 01:10:35,935 --> 01:10:39,215 That way! Stick to the stairs and make sure you don't slip! 886 01:10:39,705 --> 01:10:41,265 Look! Monsters! 887 01:10:46,945 --> 01:10:49,785 Togata. We'll leave the evacuees to you. 888 01:10:49,785 --> 01:10:51,195 Wait. Hold up. 889 01:10:51,685 --> 01:10:54,815 You're the only person among us who can guide them back to safety. 890 01:10:56,825 --> 01:10:58,325 You guys. 891 01:10:58,325 --> 01:11:01,595 Asui. Koda. Sero. Hagakure. 892 01:11:01,595 --> 01:11:04,865 Help Togata and make sure those evacuees get out of here. 893 01:11:04,865 --> 01:11:08,935 Everyone else? Let's stop these monsters. Come on, Class A! 894 01:11:08,935 --> 01:11:10,295 Yeah! 895 01:11:35,105 --> 01:11:36,935 You lookin' for a fight? 896 01:11:37,935 --> 01:11:40,575 I hold no personal grudge against you lot, 897 01:11:40,905 --> 01:11:45,245 but the boss's orders have to be followed! 898 01:11:46,475 --> 01:11:49,745 Midoriya. Keep moving forward while Bakugo and I take them out. 899 01:11:49,745 --> 01:11:51,255 You actin' all tough, too? 900 01:11:55,615 --> 01:11:57,885 Hope you're holding on tight, Giulio! 901 01:12:07,225 --> 01:12:09,995 I don't get it. They should've been trapped in the ice. 902 01:12:09,995 --> 01:12:13,535 Just great. One of them's a teleporter. 903 01:12:25,905 --> 01:12:29,885 I think it's safe to assume you've come for this very special girl, yes? 904 01:12:29,885 --> 01:12:33,255 Too bad for you, I happen to have grown rather attached to her. 905 01:12:33,255 --> 01:12:35,165 -Miss Anna! -Don't rush in! 906 01:12:38,545 --> 01:12:40,425 The one who can slow movement. 907 01:12:41,795 --> 01:12:43,925 Time for Delay Spot. 908 01:12:48,635 --> 01:12:50,975 I was barely out of his Quirk's range. 909 01:12:51,605 --> 01:12:53,745 One more bug to pin down. 910 01:13:01,145 --> 01:13:03,985 How sad. You're retreating already? 911 01:13:10,725 --> 01:13:11,835 Hmm. 912 01:13:13,425 --> 01:13:18,085 Float. Fa Jin. Air Force. Synchro-activation! 913 01:13:22,675 --> 01:13:25,035 I applaud this act of desperation. 914 01:13:25,035 --> 01:13:26,265 Hmm? 915 01:13:27,475 --> 01:13:28,595 What? 916 01:13:28,595 --> 01:13:30,595 He's still fast? How? 917 01:13:31,115 --> 01:13:33,015 Slow down! No! Stop! 918 01:13:44,855 --> 01:13:46,825 Deku. Deku! 919 01:13:46,825 --> 01:13:48,735 Yeah. I'm still alive, I think. 920 01:13:48,735 --> 01:13:49,935 But where did Anna go? 921 01:13:49,935 --> 01:13:52,325 Dark Might took her with him. Up there. 922 01:13:53,435 --> 01:13:54,585 Then let's go after them. 923 01:14:07,445 --> 01:14:10,265 You're wasting your time! 924 01:14:10,615 --> 01:14:12,975 You're pissing me off! 925 01:14:16,355 --> 01:14:17,695 Where are they? 926 01:14:25,765 --> 01:14:26,905 Bastard! 927 01:14:43,215 --> 01:14:45,295 There's no end to these beasts. 928 01:14:47,465 --> 01:14:49,465 Heartbeat Distortion! 929 01:14:53,195 --> 01:14:54,895 Fire! 930 01:15:06,645 --> 01:15:08,105 You're not going anywhere! 931 01:15:28,635 --> 01:15:31,265 Keep fighting! Defend the civilians! 932 01:15:34,605 --> 01:15:36,555 We still haven't heard back from the scout? 933 01:15:36,555 --> 01:15:39,505 This thing is getting dangerously close to UA. 934 01:15:39,505 --> 01:15:43,105 All Might, look! Our inside man's sending signals. 935 01:15:44,015 --> 01:15:46,945 He says, "Act fast. Many in need of help." 936 01:15:46,945 --> 01:15:51,785 "Destroy this spot and start the rescue operation. Over and out, heroes." 937 01:15:52,755 --> 01:15:53,905 And that's it. 938 01:15:53,905 --> 01:15:57,895 Focus attacks on the designated spot. We can't hold back now. 939 01:15:57,895 --> 01:16:01,125 Give this everything you've got and make sure every evacuee is safe. 940 01:16:02,835 --> 01:16:04,765 Now, Endeavor. You got this! 941 01:16:04,765 --> 01:16:06,085 Yeah. I do. 942 01:16:10,735 --> 01:16:16,095 How about a Plus Ultra Prominence Burn? 943 01:16:17,675 --> 01:16:19,725 Flare Circle! 944 01:16:23,685 --> 01:16:25,895 This is part of the plan! Don't panic! 945 01:16:26,225 --> 01:16:27,905 - Get 'em! - Right! 946 01:16:37,935 --> 01:16:39,605 These kids are the last ones. 947 01:16:39,605 --> 01:16:41,405 What about the others inside? 948 01:16:41,405 --> 01:16:45,645 Class 1-A's on top of things. They're fighting the enemy. We've got to support them! 949 01:16:49,015 --> 01:16:51,255 You did an excellent job, Endeavor. 950 01:16:51,715 --> 01:16:54,425 Agreed. But the fortress is still on the move. 951 01:16:54,845 --> 01:16:58,805 That's fine. I'll keep firing Prominence Burn until I've stopped it. 952 01:16:58,805 --> 01:17:02,555 All Might. Make sure the entry team is ready to move! 953 01:17:02,555 --> 01:17:05,565 But your body. It can't take much more heat. 954 01:17:06,065 --> 01:17:09,535 Are you forgetting? We're a bunch of heroes. 955 01:17:13,965 --> 01:17:15,235 Where are we now? 956 01:17:23,175 --> 01:17:25,275 Is this still his Quirk in action? 957 01:17:25,275 --> 01:17:26,715 Yes. It's Alchemy. 958 01:17:26,715 --> 01:17:27,835 What's that? 959 01:17:28,285 --> 01:17:32,155 A Quirk that allows him to create any form of matter by using a catalyst. 960 01:17:32,155 --> 01:17:36,295 That's how he changed his face and created his Dark Might persona. 961 01:17:36,295 --> 01:17:40,125 In reality, Dark Might is a mob boss and wanted criminal. 962 01:17:40,125 --> 01:17:43,595 Valdo Gollini, head of Europe's largest mafia. 963 01:17:44,365 --> 01:17:47,405 Okay, but why would he change his face to look like All Might? 964 01:17:47,405 --> 01:17:49,005 To become a symbol. 965 01:17:49,805 --> 01:17:51,945 I'm the one who'll replace him. 966 01:17:51,945 --> 01:17:54,325 So why not inherit his face, as well? 967 01:17:54,775 --> 01:17:56,745 I am his destined successor. 968 01:17:57,245 --> 01:18:01,825 And now, it's my turn. 969 01:18:02,285 --> 01:18:04,815 Isn't that right, Anna? 970 01:18:04,815 --> 01:18:06,385 Stop! Don't do this! 971 01:18:14,325 --> 01:18:18,015 No. She can't take it. Get away from her! 972 01:18:18,015 --> 01:18:22,015 With my boosted power, I'm easily stronger than All Might was. 973 01:18:22,835 --> 01:18:25,895 I'm going to remake this world in my image! 974 01:18:35,985 --> 01:18:39,225 Do you see? I have surpassed him! 975 01:18:44,575 --> 01:18:47,765 What do ya say, kid? Pretty awesome, huh? 976 01:18:49,035 --> 01:18:50,255 Huh? 977 01:18:55,165 --> 01:18:56,175 Gotcha. 978 01:19:20,465 --> 01:19:23,285 Unlike All Might, I can't take any damage. 979 01:19:25,065 --> 01:19:28,125 -I'm "Plus Ultra" personified! -No! 980 01:19:28,125 --> 01:19:30,875 Hah! It's no use. 981 01:19:50,935 --> 01:19:52,895 You're starting to get on my nerves! 982 01:19:58,495 --> 01:20:02,435 I'm having a heart-to-heart with a youngster who still has a future. 983 01:20:07,045 --> 01:20:09,315 This is what you get for interfering. 984 01:20:09,315 --> 01:20:13,465 I'll make an example of you! Die, nobody! 985 01:20:21,215 --> 01:20:23,895 Alchemy makes it seem like he has multiple Quirks, 986 01:20:23,895 --> 01:20:26,225 but it's really one overpowered ability. 987 01:20:28,095 --> 01:20:29,225 Deku! 988 01:20:31,035 --> 01:20:36,815 Whatever he can do, saving Anna is our priority right now! 989 01:20:40,005 --> 01:20:42,615 Sixth, maximum Smokescreen! 990 01:20:44,645 --> 01:20:47,085 Aw, you're resorting to cheap tricks? 991 01:20:47,085 --> 01:20:50,125 I'm afraid you're going to disappoint me, little hero. 992 01:21:04,365 --> 01:21:06,155 Detroit Smash! 993 01:21:06,155 --> 01:21:08,305 Torino Smash! 994 01:21:17,015 --> 01:21:17,945 Miss Anna! 995 01:21:19,885 --> 01:21:21,245 Can you hear me? 996 01:21:38,035 --> 01:21:40,165 She's not going anywhere. 997 01:21:45,535 --> 01:21:47,635 That's it! Wear yourselves out. 998 01:21:53,975 --> 01:21:57,655 C'mon, aren't you ready to throw in the towel yet? 999 01:21:58,215 --> 01:22:01,955 The big guy's our problem. He's the one who can teleport. 1000 01:22:01,955 --> 01:22:04,025 And the geezer's got telekinesis. 1001 01:22:06,395 --> 01:22:08,165 I think I see how they function. 1002 01:22:08,165 --> 01:22:11,365 Our silent friend can warp himself and whatever he's touching. 1003 01:22:11,365 --> 01:22:13,585 That's why the tiny one stays close. 1004 01:22:14,535 --> 01:22:19,215 His range is limited. He probably has to stick to places he can see. 1005 01:22:21,465 --> 01:22:23,295 That means... 1006 01:22:23,295 --> 01:22:25,215 we destroy their landing spots! 1007 01:22:25,215 --> 01:22:26,635 Blow up everything! 1008 01:22:27,415 --> 01:22:28,975 Reduce it to ash! 1009 01:22:29,765 --> 01:22:32,055 Keep those flames coming! 1010 01:22:45,035 --> 01:22:48,265 Surprise. You aren't goin' anywhere. 1011 01:22:57,675 --> 01:23:00,015 Gah. Took us long enough. 1012 01:23:04,155 --> 01:23:05,635 Giulio, get up. 1013 01:23:11,595 --> 01:23:15,195 Anna. Be a dear and kill this man for me. 1014 01:23:16,095 --> 01:23:17,665 Yes. Right away, ma'am. 1015 01:23:20,635 --> 01:23:25,025 About time we had some real entertainment. 1016 01:23:29,475 --> 01:23:33,865 Giulio, you've got to move. Listen to me! Wake up! 1017 01:23:34,285 --> 01:23:36,715 Stop complaining and enjoy the show. 1018 01:23:36,715 --> 01:23:40,555 Once you know despair, your future will be clear. 1019 01:23:40,555 --> 01:23:43,965 You will have no option but to accept me as the new symbol. 1020 01:23:44,355 --> 01:23:46,135 That's never going to happen. 1021 01:23:47,625 --> 01:23:49,555 No, stop! You can't do this! 1022 01:23:50,365 --> 01:23:51,595 Please, Anna! 1023 01:23:54,835 --> 01:23:57,605 We're all in position. Shoot, Endeavor. 1024 01:23:57,605 --> 01:24:01,145 Until my flames burn out or my body quits. 1025 01:24:07,565 --> 01:24:12,075 Prominence Burn! 1026 01:24:21,395 --> 01:24:23,395 Must be the obsolete old pros. 1027 01:24:23,395 --> 01:24:25,735 They don't realize their time has passed. 1028 01:24:39,585 --> 01:24:43,415 You've gotta come to. Don't let them beat you. 1029 01:24:44,315 --> 01:24:46,185 Do it for Anna! 1030 01:24:51,495 --> 01:24:53,615 What's this? 1031 01:24:54,125 --> 01:24:57,245 His support items. Did they automatically activate? 1032 01:24:57,825 --> 01:24:59,995 Do they know who I am? 1033 01:25:02,575 --> 01:25:03,835 Huh? 1034 01:25:03,835 --> 01:25:05,775 Wait. He's out of bullets? 1035 01:25:08,805 --> 01:25:11,925 Hilarious. How dare you scare me? 1036 01:25:29,155 --> 01:25:33,485 No. No. What have I done? 1037 01:25:36,605 --> 01:25:38,155 Giulio! 1038 01:25:42,075 --> 01:25:46,945 Why would you try to run away? You don't want to make me sad, do you? 1039 01:25:46,945 --> 01:25:48,885 Damn it. 1040 01:25:48,885 --> 01:25:52,155 Aw. Don't cry, child. 1041 01:25:52,155 --> 01:25:56,795 You have no use for a servant anymore. I'll take good care of you. 1042 01:26:03,565 --> 01:26:05,365 Are you hurt, Midoriya? 1043 01:26:05,365 --> 01:26:06,525 No. But thanks! 1044 01:26:06,865 --> 01:26:09,575 What the hell, Deku? Is it your naptime or somethin'? 1045 01:26:09,575 --> 01:26:10,815 Kacchan! 1046 01:26:11,275 --> 01:26:12,875 Interesting development. 1047 01:26:12,875 --> 01:26:16,175 I didn't expect three of you kids would make it this far. 1048 01:26:16,175 --> 01:26:17,815 But then, I shouldn't be surprised 1049 01:26:17,815 --> 01:26:20,385 that All Might's pupils are exceptionally tough. 1050 01:26:20,385 --> 01:26:24,085 Shut it! You keep his name out of your smug mouth, do you hear me? 1051 01:26:24,085 --> 01:26:27,525 Oh, I will. Actions speak louder than words. 1052 01:26:27,525 --> 01:26:29,925 I'll demonstrate how much stronger I am than you 1053 01:26:29,925 --> 01:26:32,225 and your desiccated husk of a teacher. 1054 01:26:37,795 --> 01:26:39,975 - You're hurting her! - Get him! 1055 01:27:13,505 --> 01:27:16,875 That's the spirit. 1056 01:27:16,875 --> 01:27:21,975 Keep fighting, young ones. You're providing me with some riveting entertainment! 1057 01:27:28,545 --> 01:27:31,715 Report from the rescue team. Everybody made it inside. 1058 01:27:31,715 --> 01:27:33,355 We're almost out of time. 1059 01:27:40,695 --> 01:27:42,295 I can't keep going. 1060 01:27:50,275 --> 01:27:51,705 You're just going to give up? 1061 01:27:52,545 --> 01:27:56,045 That doesn't sound like you at all, Tsukuyomi. 1062 01:27:56,045 --> 01:27:58,045 What are you doing here? 1063 01:28:06,755 --> 01:28:08,055 Not good. 1064 01:28:24,785 --> 01:28:26,805 You've woven a fine defense. 1065 01:28:26,805 --> 01:28:28,535 Allow us a turn. 1066 01:28:43,895 --> 01:28:45,095 What now? 1067 01:29:06,445 --> 01:29:07,945 Keep at it! Don't let up! 1068 01:29:07,945 --> 01:29:09,115 You got it! 1069 01:29:15,925 --> 01:29:17,125 I'm coming. 1070 01:29:34,005 --> 01:29:35,905 - Keep it up. - Focus! 1071 01:29:35,905 --> 01:29:37,105 Stop him! 1072 01:29:37,105 --> 01:29:39,315 Now! Heaven-Piercing Ice Wall! 1073 01:29:44,885 --> 01:29:47,865 That's the stuff. Gimme everything you've got! 1074 01:30:00,035 --> 01:30:01,905 Keep it up, fledgling heroes. 1075 01:30:01,905 --> 01:30:05,175 I think in that last round I almost felt one of your attacks. 1076 01:30:05,175 --> 01:30:07,505 I'll blast that grin off your face! 1077 01:30:09,375 --> 01:30:12,725 As I said. From now on, it's my turn. 1078 01:30:14,785 --> 01:30:16,615 Like hell it is! 1079 01:30:16,615 --> 01:30:17,685 We're the future! 1080 01:30:18,755 --> 01:30:20,655 It's our turn! 1081 01:30:30,065 --> 01:30:33,835 The symbol I admired so much made us smile. 1082 01:30:33,835 --> 01:30:36,775 He brought the world happiness and gave us hope! 1083 01:30:38,455 --> 01:30:40,905 What? Did he just get stronger? 1084 01:30:40,905 --> 01:30:43,815 His power didn't take from people! 1085 01:30:44,615 --> 01:30:48,055 He used it to make everybody's lives better! 1086 01:30:57,795 --> 01:31:00,525 He's right. All Might was our idol. 1087 01:31:00,525 --> 01:31:03,565 He never lost a fight. He's the best. 1088 01:31:04,905 --> 01:31:07,865 But he taught us that winning isn't everything. 1089 01:31:08,935 --> 01:31:11,075 I don't care how strong you are. 1090 01:31:11,075 --> 01:31:14,535 I hate what your phony ass stands for! 1091 01:31:21,085 --> 01:31:24,135 No, don't. Not my face! 1092 01:31:26,985 --> 01:31:30,025 So that's what this imposter actually looks like. 1093 01:31:30,025 --> 01:31:32,725 We knew that despite your look, you were nothing like him. 1094 01:31:33,125 --> 01:31:35,685 -Isn't that right, Midoriya? -Isn't that right, Deku? 1095 01:31:39,465 --> 01:31:43,075 All Might gave me his power, and I've trained hard to wield it. 1096 01:31:43,075 --> 01:31:46,905 But I still have a long way to go before I get anywhere close to his level. 1097 01:31:47,505 --> 01:31:48,655 Luckily... 1098 01:31:52,315 --> 01:31:53,915 I'm not fighting alone. 1099 01:31:54,995 --> 01:31:58,955 I have friends who battle at my side no matter the enemy. 1100 01:31:58,955 --> 01:32:02,915 And it's not just them. There are plenty of heroes I can rely on. 1101 01:32:05,755 --> 01:32:07,725 I know they have my back. 1102 01:32:07,725 --> 01:32:09,925 Together, we'll be victorious. 1103 01:32:11,165 --> 01:32:12,975 Just like All Might! 1104 01:32:25,515 --> 01:32:29,615 We're gonna save people with smiles on our faces! 1105 01:32:30,855 --> 01:32:36,575 Detroit. Texas. Wyoming. Carolina. Missouri. 1106 01:32:37,055 --> 01:32:43,695 California. New Hampshire. Oklahoma. St. Louis. 1107 01:32:43,695 --> 01:32:48,865 Smash! 1108 01:32:57,045 --> 01:33:01,115 Valdo. Your desire for power is your weakness. 1109 01:33:01,115 --> 01:33:03,815 You will never lead our Family to greatness. 1110 01:33:04,285 --> 01:33:07,065 People are not inspired by what they fear. 1111 01:33:07,555 --> 01:33:12,055 Tell that to All Might. He used his power to become great and achieve his ideal. 1112 01:33:12,725 --> 01:33:16,065 His ideal called for strength, not power. 1113 01:33:16,065 --> 01:33:17,665 You're nothing like him. 1114 01:33:19,195 --> 01:33:21,285 That's not true, old man! 1115 01:33:26,335 --> 01:33:30,645 Father. You were... 1116 01:33:43,655 --> 01:33:44,895 We did it! 1117 01:33:46,325 --> 01:33:47,865 Does this mean... 1118 01:33:47,865 --> 01:33:49,365 Yeah. I think we've won. 1119 01:33:51,095 --> 01:33:54,135 No, no, no. Dark Might's Quirk flamed out? 1120 01:33:54,135 --> 01:33:55,735 I gotta get out of here. 1121 01:33:55,735 --> 01:33:57,245 Oh, hey. I found you. 1122 01:33:58,955 --> 01:34:01,745 Power! 1123 01:34:19,295 --> 01:34:23,065 The fortress stopped. We're saved! 1124 01:34:26,365 --> 01:34:27,435 Yeah! 1125 01:34:32,945 --> 01:34:34,945 That was incredible work, everyone. 1126 01:34:41,285 --> 01:34:42,915 Giulio! 1127 01:34:43,955 --> 01:34:45,185 How bad are you injured? 1128 01:34:47,085 --> 01:34:50,335 It feels like I've got a few broken bones, but I'll survive. 1129 01:34:56,165 --> 01:34:57,195 Anna. 1130 01:35:06,105 --> 01:35:07,205 Miss Anna! 1131 01:35:20,385 --> 01:35:21,825 What's happening? 1132 01:35:21,825 --> 01:35:23,825 It must be Anna's power. 1133 01:35:24,355 --> 01:35:26,255 She's losing control! 1134 01:35:35,705 --> 01:35:38,205 -You have to get me closer to her! -Are you sure? 1135 01:35:38,205 --> 01:35:39,595 Just do it! 1136 01:36:01,095 --> 01:36:02,825 No. Deku! 1137 01:36:11,435 --> 01:36:12,835 Oh, no! 1138 01:36:13,305 --> 01:36:14,675 What's this light? 1139 01:36:24,175 --> 01:36:27,265 The fortress. It's putting itself back together. 1140 01:36:27,755 --> 01:36:30,515 This is unexpected and does not bode well for us. 1141 01:37:10,935 --> 01:37:12,605 Something's happening up there! 1142 01:37:15,405 --> 01:37:17,355 I am the new symbol. 1143 01:37:17,355 --> 01:37:22,785 No, not just that. I am the new world! 1144 01:37:58,415 --> 01:38:02,185 Damn it. I thought maybe I could still use my Quirk. 1145 01:38:02,185 --> 01:38:04,255 Come on. Work. 1146 01:38:04,255 --> 01:38:06,455 My power has to save her again. 1147 01:38:07,055 --> 01:38:11,455 The only thing I ever wanted was to give Miss Anna the life she deserves. 1148 01:38:37,645 --> 01:38:42,315 Yes. I can't get enough. Give me more power! 1149 01:39:03,145 --> 01:39:04,335 I've got you! 1150 01:39:24,565 --> 01:39:26,735 How much stronger can this guy get? 1151 01:39:27,235 --> 01:39:29,615 Crap. Get it together, damn it. 1152 01:39:29,615 --> 01:39:31,615 Look alive, Deku! 1153 01:39:32,405 --> 01:39:35,955 Please, Miss Anna. I swear. 1154 01:39:40,545 --> 01:39:45,155 From this moment on, I'll always be right here whenever you need me. 1155 01:39:46,285 --> 01:39:49,625 As long as I'm by your side, you'll be Quirkless. Normal. 1156 01:39:49,625 --> 01:39:51,885 Well... ...apart from being rich. 1157 01:43:01,585 --> 01:43:02,995 Giulio. 1158 01:43:05,685 --> 01:43:08,445 Giulio! Say something! Come on. 1159 01:43:08,445 --> 01:43:11,595 Wake up! Giulio? 1160 01:43:12,255 --> 01:43:15,795 No. Please. I can't lose you! 1161 01:43:16,265 --> 01:43:18,765 Don't leave me. 1162 01:43:20,735 --> 01:43:22,435 Miss Anna. 1163 01:43:22,435 --> 01:43:25,835 Please don't label me a corpse just yet. 1164 01:43:25,835 --> 01:43:27,145 You're alive! 1165 01:43:29,745 --> 01:43:31,945 You were pushed past your limits back there. 1166 01:43:31,945 --> 01:43:34,405 But you won't be able to use your Quirk again. 1167 01:43:34,945 --> 01:43:37,355 You mean you neutralized it forever? 1168 01:43:37,715 --> 01:43:42,325 Yes. Because my ability was modified by yours. You enhanced me. 1169 01:43:42,685 --> 01:43:46,655 I wasn't sure I'd be compatible. It was a slim chance. 1170 01:43:46,655 --> 01:43:48,665 We're lucky it worked out the way it did. 1171 01:43:49,295 --> 01:43:52,665 Going forward, you won't suffer any more of those seizures. 1172 01:43:53,235 --> 01:43:55,265 You no longer have a Quirk, Miss Anna. 1173 01:43:55,265 --> 01:43:56,865 I'm glad to have been of use. 1174 01:43:59,575 --> 01:44:02,475 With that said, my contract with you has come to an end. 1175 01:44:02,945 --> 01:44:04,915 You don't need me anymore. 1176 01:44:04,915 --> 01:44:06,675 No one is going to come after you. 1177 01:44:07,245 --> 01:44:11,155 You may touch whoever you like and go wherever you want. 1178 01:44:11,815 --> 01:44:13,105 You're free now. 1179 01:44:26,935 --> 01:44:29,635 Perhaps I wasn't being clear enough before. 1180 01:44:29,635 --> 01:44:31,245 No, I heard you. 1181 01:44:31,935 --> 01:44:33,945 I don't work for you any longer. 1182 01:44:34,505 --> 01:44:36,405 I know. I'm glad. 1183 01:44:36,405 --> 01:44:38,415 That means we're on equal ground. 1184 01:44:41,285 --> 01:44:42,615 Miss Anna, I— 1185 01:44:42,615 --> 01:44:43,655 Just "Anna." 1186 01:44:54,565 --> 01:44:55,725 Anna, then. 1187 01:44:58,865 --> 01:45:02,465 Hey. Giulio. Have you noticed? 1188 01:45:06,305 --> 01:45:07,705 You're smiling again. 1189 01:45:17,355 --> 01:45:20,955 Together, we'll recover everything we've lost. 1190 01:45:21,855 --> 01:45:26,475 We'll create a better tomorrow in ways that only we can. 1191 01:45:28,525 --> 01:45:31,535 We'll make sure that everyone smiles. 91503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.