Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:34,395 --> 00:02:36,052
Where you coming from?
4
00:02:36,156 --> 00:02:38,227
Aldril, sir.
5
00:02:39,193 --> 00:02:41,402
License.
6
00:02:46,614 --> 00:02:48,651
There you go.
7
00:02:51,688 --> 00:02:53,621
You know why
I pulled you over?
8
00:02:53,725 --> 00:02:55,313
No, sir.
9
00:02:55,416 --> 00:02:58,039
You're doing 20
over the speed limit.
10
00:02:58,143 --> 00:03:00,352
Wait right here.
11
00:03:46,087 --> 00:03:48,124
Here you go.
12
00:03:48,228 --> 00:03:49,850
Where are you headed?
13
00:03:49,953 --> 00:03:51,990
Oklahoma City.
14
00:03:52,646 --> 00:03:55,338
Drive safe, now. You hear?
15
00:04:36,206 --> 00:04:38,588
Hey, buddy, how much for one
of your bumper stickers?
16
00:04:38,692 --> 00:04:40,349
Two bucks.
17
00:05:03,924 --> 00:05:06,651
"The day the government
outlaws guns
18
00:05:06,754 --> 00:05:08,653
is the day I'll be an outlaw."
19
00:05:12,001 --> 00:05:13,105
How much?
20
00:05:13,209 --> 00:05:15,453
Two bucks.
21
00:05:33,125 --> 00:05:35,507
Do I know you?
22
00:05:38,027 --> 00:05:39,649
Maybe.
23
00:05:41,375 --> 00:05:43,653
I'm Frédéric.
24
00:05:48,348 --> 00:05:50,419
Tim Tuttle.
25
00:05:52,524 --> 00:05:54,733
These are great.
26
00:06:45,750 --> 00:06:47,407
Attorney General Janet Reno
27
00:06:47,510 --> 00:06:49,409
testified yesterday
that the deaths
28
00:06:49,512 --> 00:06:52,550
of the Branch Davidian
children will haunt her.
29
00:06:52,653 --> 00:06:55,242
This instance
will be etched on my mind
30
00:06:55,345 --> 00:06:56,899
for the rest of my life.
31
00:06:57,002 --> 00:07:01,041
Those children, no matter
how they were found,
32
00:07:01,144 --> 00:07:04,493
the fact that they are dead
is a tragedy
33
00:07:04,596 --> 00:07:07,875
that will be with me
for the rest of my life.
34
00:07:07,979 --> 00:07:09,946
Can you assure us
that neither one
35
00:07:10,050 --> 00:07:11,879
of these latter two
were factors
36
00:07:11,983 --> 00:07:15,504
influencing your decision
to authorize the gas?
37
00:07:15,607 --> 00:07:18,852
Yes, because I saw
Park Dietz's memorandum
38
00:07:18,955 --> 00:07:22,131
as I made the final decision
that Saturday.
39
00:07:22,234 --> 00:07:24,582
- And...
- Pshoo.
40
00:07:24,685 --> 00:07:27,654
...one of the things
that was key to me--
41
00:07:27,757 --> 00:07:28,793
I've already mentioned it...
42
00:08:11,007 --> 00:08:13,872
I'm here to see
Richard Wayne Snell.
43
00:08:39,104 --> 00:08:41,003
How you holding up?
44
00:08:42,798 --> 00:08:44,731
Been all right.
45
00:08:45,697 --> 00:08:48,079
Waiting for the appeal.
46
00:08:48,389 --> 00:08:49,770
Anything you need?
47
00:08:49,874 --> 00:08:51,116
Hm-mnh.
48
00:08:51,220 --> 00:08:53,981
I put 50 in your commissary.
49
00:08:54,395 --> 00:08:55,983
Thanks.
50
00:08:59,469 --> 00:09:01,713
How's the circuit?
51
00:09:03,301 --> 00:09:04,751
It's all right.
52
00:09:06,062 --> 00:09:07,926
You doing okay?
53
00:09:08,582 --> 00:09:10,101
Yeah.
54
00:09:11,896 --> 00:09:14,243
You look kind of rough.
55
00:09:15,485 --> 00:09:17,660
Well, I'm fine.
56
00:09:21,215 --> 00:09:23,563
He back from Arizona?
57
00:09:23,735 --> 00:09:25,081
For a bit, yeah.
58
00:09:25,185 --> 00:09:26,358
Yeah.
59
00:09:29,292 --> 00:09:31,329
How's old Nichols?
60
00:09:31,881 --> 00:09:32,744
Same.
61
00:09:32,848 --> 00:09:34,953
Got a new wife, though.
62
00:09:35,057 --> 00:09:39,061
Son of a bitch.
63
00:09:39,717 --> 00:09:42,098
How about yourself?
64
00:09:42,202 --> 00:09:43,997
Keeping busy?
65
00:09:44,549 --> 00:09:46,655
Trying to.
66
00:09:46,758 --> 00:09:49,312
I'm watching
all this Waco shit.
67
00:09:49,968 --> 00:09:51,591
Yeah.
68
00:09:53,903 --> 00:09:55,560
It's hard to believe.
69
00:09:55,664 --> 00:09:58,183
It's almost been two years.
70
00:10:00,600 --> 00:10:02,325
You know
when these motherfuckers set
71
00:10:02,429 --> 00:10:04,396
my execution date?
72
00:10:06,606 --> 00:10:09,022
April 19th.
73
00:10:10,540 --> 00:10:13,164
You think that's
a coincidence?
74
00:10:30,595 --> 00:10:32,286
Think you can come
for dinner tonight?
75
00:10:32,666 --> 00:10:34,599
What?
76
00:10:34,703 --> 00:10:37,947
Do you think you can come
for dinner tonight?
77
00:10:38,051 --> 00:10:39,708
Yeah.
78
00:10:40,812 --> 00:10:42,745
Her cooking's real good.
79
00:10:44,298 --> 00:10:46,231
Oh, yeah?
80
00:11:06,838 --> 00:11:09,669
You work down
at the Santa Fe, don't you?
81
00:11:09,772 --> 00:11:11,498
Yeah.
82
00:11:11,601 --> 00:11:13,362
Yeah.
I thought you looked familiar.
83
00:11:13,465 --> 00:11:16,883
I go in a lot
for that early-bird special.
84
00:11:17,193 --> 00:11:20,334
Timmy, I tell you, they make
one hell of a skillet.
85
00:11:21,059 --> 00:11:23,924
Yeah. They got great pie,
too, Timmy.
86
00:11:25,685 --> 00:11:27,341
What was your name?
87
00:11:27,445 --> 00:11:30,068
Terry.
This is Tim.
88
00:11:30,172 --> 00:11:33,934
You are?
89
00:11:34,038 --> 00:11:35,729
Cindy.
90
00:11:35,833 --> 00:11:37,904
Hi, Cindy.
91
00:11:49,812 --> 00:11:52,677
The problem is American cars.
92
00:11:52,781 --> 00:11:54,541
They're just not
what they used to be.
93
00:11:54,644 --> 00:11:55,922
So you pick some--
94
00:11:59,995 --> 00:12:02,273
Chicken casserole.
95
00:12:03,170 --> 00:12:05,794
Mm.
96
00:12:05,897 --> 00:12:08,486
Oh, it smells lovely, honey.
97
00:12:08,589 --> 00:12:10,764
It's good.
98
00:12:11,385 --> 00:12:14,181
She's working on her English.
99
00:12:19,393 --> 00:12:22,569
You see, Timmy,
you pay the agency five grand,
100
00:12:22,672 --> 00:12:24,053
and for two weeks, I tell you,
101
00:12:24,157 --> 00:12:26,538
you're in a goddamn
Filipino pussy fest.
102
00:12:26,642 --> 00:12:29,610
There's old, young...
103
00:12:29,990 --> 00:12:32,544
...all just waiting
to be taken somewhere better.
104
00:12:32,648 --> 00:12:34,719
They don't even know what
you're saying half the time.
105
00:12:34,823 --> 00:12:37,239
You just point and nod,
and they eat it up.
106
00:12:42,382 --> 00:12:44,418
Let's go out back.
107
00:12:46,386 --> 00:12:47,974
She's a real sweet girl.
108
00:12:48,077 --> 00:12:50,873
I think the baby's gonna be
a real good thing for us.
109
00:12:50,977 --> 00:12:53,255
Yeah.
Grab that there.
110
00:12:53,600 --> 00:12:55,188
- Put it right over here.
- Where?
111
00:12:55,291 --> 00:12:56,706
Right here,
where the light is.
112
00:12:56,810 --> 00:12:58,708
Ah.
We'll put it right here.
113
00:12:58,812 --> 00:13:01,539
Okay.
114
00:13:01,642 --> 00:13:03,679
Here.
Hold that.
115
00:13:03,990 --> 00:13:06,164
Yeah.
This is good.
116
00:13:10,824 --> 00:13:12,101
Okay.
117
00:13:12,205 --> 00:13:14,414
Here.
Let me see that.
118
00:13:17,900 --> 00:13:20,523
- All right. You ready?
- Ready.
119
00:13:26,806 --> 00:13:28,566
Okay.
Go.
120
00:13:32,466 --> 00:13:34,227
Wait. Back up.
121
00:13:37,092 --> 00:13:39,577
Watch this, Timmy.
122
00:13:47,792 --> 00:13:50,588
You see that?
123
00:13:50,691 --> 00:13:52,314
God damn it, I told you.
124
00:14:35,564 --> 00:14:39,223
We don't know where these
came from, all right?
125
00:14:40,017 --> 00:14:42,122
Yeah.
I know.
126
00:14:57,931 --> 00:15:00,416
Yeah.
You're late.
127
00:15:00,520 --> 00:15:02,280
Sorry.
128
00:15:02,591 --> 00:15:04,627
Bring 'em inside.
129
00:15:20,609 --> 00:15:23,508
Here was a man
who was molesting young girls
130
00:15:23,612 --> 00:15:26,166
and paddling children
with boat oars,
131
00:15:26,270 --> 00:15:28,030
- a man who was laying up...
- They're good.
132
00:15:28,134 --> 00:15:30,515
...and illegal weapons
for Armageddon,
133
00:15:30,619 --> 00:15:32,897
a man who was instructing
women and children
134
00:15:33,001 --> 00:15:35,555
about how to commit suicide,
135
00:15:35,658 --> 00:15:38,765
a man who took the trust
of young children
136
00:15:38,868 --> 00:15:40,491
and twisted it,
who told people
137
00:15:40,594 --> 00:15:43,080
that if they wanted to do
the will of God...
138
00:15:43,183 --> 00:15:45,945
You were down there,
weren't you?
139
00:15:46,048 --> 00:15:47,256
I wasn't.
140
00:15:47,360 --> 00:15:51,122
But, uh, Timmy made it
on the tube.
141
00:15:51,226 --> 00:15:55,851
...equivalency between
the disgusting acts...
142
00:15:55,955 --> 00:15:57,439
Those poor people.
143
00:15:57,542 --> 00:15:59,303
...inside that compound
in Waco.
144
00:15:59,406 --> 00:16:02,064
It's fucking time.
145
00:16:02,168 --> 00:16:03,721
These pigs gonna pay.
146
00:16:03,824 --> 00:16:05,309
...to enforce the law
147
00:16:05,412 --> 00:16:07,518
and protect the lives
of innocent people...
148
00:16:31,093 --> 00:16:32,853
You can take a seat
anywhere, hon.
149
00:16:32,957 --> 00:16:35,304
Thanks.
150
00:16:51,148 --> 00:16:52,908
Well, hey there.
151
00:16:53,012 --> 00:16:54,737
Hey.
152
00:16:54,841 --> 00:16:56,877
You remember
where I work?
153
00:16:56,981 --> 00:16:58,603
Yeah.
154
00:17:00,502 --> 00:17:02,883
Well, can I get you something
to eat?
155
00:17:02,987 --> 00:17:05,300
Are you hungry?
156
00:17:05,783 --> 00:17:07,647
Just a coffee.
157
00:17:26,562 --> 00:17:30,428
Hey, what...
what time did you get off?
158
00:17:39,127 --> 00:17:41,439
We moved down
when I was like 10.
159
00:17:46,065 --> 00:17:48,032
How about you?
160
00:17:48,343 --> 00:17:50,621
Where did you grow up?
161
00:17:52,001 --> 00:17:55,798
Florida, with my mom.
162
00:17:56,903 --> 00:17:59,147
She's a real cunt.
163
00:18:00,009 --> 00:18:02,357
Yeah.
Super small town.
164
00:18:02,460 --> 00:18:06,568
Not... Not really much
to do there.
165
00:18:07,638 --> 00:18:09,605
It was boring.
166
00:18:12,436 --> 00:18:14,783
Why'd you come out here?
167
00:18:16,025 --> 00:18:19,891
Um, I moved here
to be with my ex.
168
00:18:20,237 --> 00:18:21,893
We got divorced.
169
00:18:21,997 --> 00:18:24,827
He wasn't the nicest.
170
00:18:32,387 --> 00:18:33,629
See, I don't know.
171
00:18:33,733 --> 00:18:36,770
I mean, I may move back
with my mom,
172
00:18:36,874 --> 00:18:39,014
which would be horrible.
173
00:18:39,566 --> 00:18:43,915
But I'm just... trying to
figure it out, I guess.
174
00:18:50,957 --> 00:18:53,339
Have you ever been married?
175
00:18:56,721 --> 00:18:58,378
No.
176
00:19:01,864 --> 00:19:04,660
Do you have a girlfriend?
177
00:19:05,868 --> 00:19:07,353
No.
178
00:19:10,770 --> 00:19:12,668
Are you sure?
179
00:19:14,808 --> 00:19:16,362
Yeah.
180
00:19:26,303 --> 00:19:28,477
Tell me something.
181
00:19:30,272 --> 00:19:33,862
Mm, like a secret.
182
00:20:08,828 --> 00:20:11,693
Do you want to fuck me, Tim?
183
00:20:14,834 --> 00:20:17,250
I want you to fuck me.
184
00:21:46,408 --> 00:21:48,686
FREÉDERIC:
It's a good book?
185
00:21:50,757 --> 00:21:52,621
It is.
186
00:21:55,797 --> 00:22:01,112
We have, uh,
similar interests, you and me.
187
00:22:02,113 --> 00:22:04,840
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
188
00:22:05,151 --> 00:22:07,049
And what's that?
189
00:22:08,672 --> 00:22:12,400
I mean... literature.
190
00:22:13,435 --> 00:22:17,508
But, um, also...
191
00:22:18,682 --> 00:22:22,824
...my old friend
Richard Snell.
192
00:22:29,417 --> 00:22:31,833
How do you know Richard?
193
00:22:33,697 --> 00:22:35,388
Elohim.
194
00:22:37,908 --> 00:22:39,737
But then...
195
00:22:40,428 --> 00:22:42,671
...you already knew that.
196
00:22:49,091 --> 00:22:50,852
Tell you what.
197
00:22:51,646 --> 00:22:53,820
Let's go talk outside.
198
00:22:56,547 --> 00:22:58,791
Be more private.
199
00:23:07,972 --> 00:23:10,078
So, how's he doing?
200
00:23:10,181 --> 00:23:12,080
See hanging in there.
201
00:23:13,495 --> 00:23:16,395
They don't make them
like Richard anymore.
202
00:23:21,296 --> 00:23:23,850
He tell you what he did
in '83?
203
00:23:24,472 --> 00:23:25,956
No.
204
00:23:28,268 --> 00:23:31,513
Him and a few guys tried to,
uh...
205
00:23:31,893 --> 00:23:34,171
...blow up a federal building.
206
00:23:35,172 --> 00:23:37,450
But their bomb didn't work,
207
00:23:37,554 --> 00:23:40,936
so they took it as a sign
from God not to do it.
208
00:23:45,493 --> 00:23:47,978
Well, maybe God was right.
209
00:23:54,571 --> 00:23:57,159
Yeah.
Okay.
210
00:24:00,646 --> 00:24:02,613
Or maybe we need
some real fucking soldiers
211
00:24:02,717 --> 00:24:04,788
who aren't scared.
212
00:24:08,343 --> 00:24:10,690
Of getting their hands dirty.
213
00:24:11,933 --> 00:24:14,280
You should come back out
to Elohim.
214
00:24:14,383 --> 00:24:19,147
There's some, uh, new people
you should meet out there.
215
00:24:21,390 --> 00:24:22,909
Okay.
216
00:24:23,220 --> 00:24:24,877
All right.
217
00:24:25,602 --> 00:24:27,569
Tim Tuttle.
218
00:25:46,614 --> 00:25:50,203
So, the clip's empty.
219
00:25:50,514 --> 00:25:52,378
Button releases it.
220
00:25:52,481 --> 00:25:55,139
Always pointing downrange.
221
00:25:55,450 --> 00:25:57,245
That's it.
222
00:25:57,348 --> 00:25:58,833
Come on.
Take a few.
223
00:25:58,936 --> 00:26:00,628
- I like watching you.
- All right.
224
00:26:00,731 --> 00:26:02,353
That's a good answer.
225
00:26:13,951 --> 00:26:16,885
You got so many
good old records.
226
00:26:17,576 --> 00:26:20,717
I wasn't able to bring
my music out, but...
227
00:26:21,683 --> 00:26:25,135
...I just love this old stuff,
you know?
228
00:26:27,586 --> 00:26:29,518
There's something about it.
229
00:26:31,555 --> 00:26:33,971
I love this song.
230
00:26:47,019 --> 00:26:51,851
♪ Rainbows and ridges
and rhymers and rhymes ♪
231
00:26:51,955 --> 00:26:57,167
♪ Lovers and music
all have their times ♪
232
00:26:57,270 --> 00:27:03,414
♪ Someone gets started
and someone resigns ♪
233
00:27:08,281 --> 00:27:13,252
♪ Interstate highways
and buses and planes ♪
234
00:27:13,355 --> 00:27:18,188
♪ Will only take horses
down memory lanes ♪
235
00:27:18,291 --> 00:27:25,436
♪ If everything passes,
what past will remain? ♪
236
00:27:48,149 --> 00:27:53,533
♪ Some days you win
and some days you lose ♪
237
00:27:53,637 --> 00:27:55,846
♪ Chair got knocked over
238
00:27:55,950 --> 00:27:58,435
♪ I got the blues
239
00:27:58,538 --> 00:28:06,477
♪ Some don't get any,
and some get to choose ♪
240
00:28:22,631 --> 00:28:24,288
...Richard Snell, 61,
241
00:28:24,392 --> 00:28:27,291
a known white supremacist,
had his final appeal died.
242
00:28:27,395 --> 00:28:30,260
His execution date of
April 19th and will stand.
243
00:28:30,363 --> 00:28:32,400
Snell was arrested
after the shooting
244
00:28:32,503 --> 00:28:34,989
of Officer Louis P. Bryant
two years ago,
245
00:28:35,092 --> 00:28:37,646
which was thought to be
a racially motivated murder.
246
00:28:37,750 --> 00:28:39,476
For that,
he received life in prison.
247
00:28:39,579 --> 00:28:42,237
His death sentence came from
killing a pawn shop owner
248
00:28:42,341 --> 00:28:44,481
a few days before Bryant,
William Stumpp,
249
00:28:44,584 --> 00:28:46,483
who Snell mistakenly believed
was Jewish.
250
00:28:46,586 --> 00:28:48,865
Snell has been unapologetic
about the killings,
251
00:28:48,968 --> 00:28:51,384
even going so far as to say
he has no regrets
252
00:28:51,488 --> 00:28:52,938
about his decision.
253
00:28:53,041 --> 00:28:54,560
His final appeal was denied
this morning
254
00:28:54,663 --> 00:28:56,735
by the state of Arkansas.
255
00:28:56,838 --> 00:28:59,841
In other news,
the FBI is investigating
256
00:28:59,945 --> 00:29:01,947
an Oklahoma
armored-car company
257
00:29:02,050 --> 00:29:04,708
in the possible theft
of millions of dollars
258
00:29:04,812 --> 00:29:06,503
in bank-deposit...
259
00:29:14,131 --> 00:29:16,893
It wasn't much of a chance.
260
00:29:20,172 --> 00:29:22,761
Please.
Let's just...
261
00:29:27,869 --> 00:29:30,976
Let's just talk about
something else, okay?
262
00:29:34,462 --> 00:29:36,809
I ran into a guy you know.
263
00:29:38,673 --> 00:29:42,263
French-Canadian, from Elohim.
264
00:29:43,851 --> 00:29:45,784
Frédéric.
265
00:29:47,095 --> 00:29:49,339
He told me
to come out there...
266
00:29:50,374 --> 00:29:52,963
...there's some people
that I should meet.
267
00:29:54,033 --> 00:29:56,104
You should go.
268
00:29:57,726 --> 00:30:00,833
Told me about the thing
in '83.
269
00:30:08,599 --> 00:30:11,223
That was a long time ago.
270
00:30:14,226 --> 00:30:17,056
How come you never told me
about that?
271
00:30:21,198 --> 00:30:24,339
I didn't think you'd be
so interested.
272
00:30:26,928 --> 00:30:29,034
Careful, now.
273
00:30:40,252 --> 00:30:44,325
I'd be acting strange too
if I was a dead man walking.
274
00:30:46,258 --> 00:30:48,847
Killing him on April 19th.
275
00:30:49,295 --> 00:30:51,228
Waco anniversary,
Patriots' Day.
276
00:30:51,332 --> 00:30:53,575
They're sending a message, man.
277
00:30:53,679 --> 00:30:57,303
They're really asking
for something to be done.
278
00:30:57,407 --> 00:30:58,684
Hey.
279
00:30:58,787 --> 00:30:59,996
How long did it take you
280
00:31:00,099 --> 00:31:02,274
to make that bomb
the other night?
281
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
Not long.
282
00:31:09,177 --> 00:31:11,662
You ever make anything bigger?
283
00:31:14,976 --> 00:31:17,151
I guess so.
284
00:31:19,049 --> 00:31:21,258
How much bigger?
285
00:31:36,791 --> 00:31:38,862
What is that?
286
00:31:38,966 --> 00:31:41,554
Murrah Federal Building.
287
00:31:45,386 --> 00:31:47,388
You shoot this?
288
00:31:48,630 --> 00:31:50,253
Did you?
289
00:31:51,254 --> 00:31:53,566
It's where the ATF are.
290
00:31:56,052 --> 00:31:58,399
DEA, Army recruitment.
291
00:31:58,502 --> 00:32:00,297
All of them.
292
00:32:09,824 --> 00:32:12,033
What would we need?
293
00:32:18,212 --> 00:32:20,973
You can't be serious, Timmy.
294
00:32:22,941 --> 00:32:25,288
What would we need?
295
00:32:43,099 --> 00:32:46,688
We would need a lot of shit.
Expensive shit.
296
00:32:47,551 --> 00:32:49,139
Think about it.
297
00:32:49,243 --> 00:32:51,279
I can get the money.
298
00:32:51,728 --> 00:32:53,592
Oh, yeah?
299
00:32:54,213 --> 00:32:56,526
Where are you gonna get money
like that?
300
00:33:16,408 --> 00:33:19,963
Mr. Tuttle, can I just
get a credit card, please?
301
00:33:20,067 --> 00:33:22,276
Sir?
302
00:33:22,379 --> 00:33:24,105
Card?
303
00:33:25,520 --> 00:33:27,143
Yeah.
304
00:33:28,385 --> 00:33:31,078
- There you go.
- Thank you.
305
00:33:34,081 --> 00:33:36,428
I think you gave me
the wrong card.
306
00:33:37,705 --> 00:33:38,982
Oh.
307
00:33:39,086 --> 00:33:40,225
Yeah.
308
00:33:40,328 --> 00:33:43,504
Sorry.
That's, uh, my buddy's.
309
00:33:46,852 --> 00:33:49,165
Thank you.
310
00:34:05,974 --> 00:34:08,080
Oh, yeah.
311
00:34:08,770 --> 00:34:11,083
This is pretty nice.
312
00:34:52,538 --> 00:34:53,919
Hey.
313
00:34:54,022 --> 00:34:55,610
- Hey.
- It's been a minute.
314
00:34:55,714 --> 00:34:57,750
Sure has.
315
00:34:58,406 --> 00:35:00,512
- Good to see you.
- Good to see you too, Terry.
316
00:35:00,615 --> 00:35:02,893
This is my nephew Robert.
Robert Kling.
317
00:35:02,997 --> 00:35:05,931
Robert. Dwight.
Pleasure.
318
00:35:06,034 --> 00:35:07,691
Well, nice to get your call.
319
00:35:07,795 --> 00:35:09,728
I thought you went back
to Michigan.
320
00:35:09,831 --> 00:35:13,145
I've been going back
and forth with the new wife.
321
00:35:13,249 --> 00:35:14,767
You got married again, huh?
322
00:35:14,871 --> 00:35:17,874
Yeah. She's a real sweet girl.
323
00:35:17,977 --> 00:35:19,945
You should meet her.
Great cook.
324
00:35:22,465 --> 00:35:24,398
Well, nitrate's on the side
of the house.
325
00:35:24,501 --> 00:35:27,021
You can pull your truck up
over there.
326
00:35:27,125 --> 00:35:28,160
All right.
327
00:35:30,231 --> 00:35:32,613
You're burning daylight.
328
00:35:35,926 --> 00:35:38,860
Big job. Your land?
329
00:35:38,964 --> 00:35:39,965
No.
330
00:35:40,068 --> 00:35:41,863
Oh, no.
Bobby's no farmer.
331
00:35:41,967 --> 00:35:45,281
I've been actually helping
a friend outside Wichita.
332
00:35:45,384 --> 00:35:46,972
Huh.
333
00:35:47,075 --> 00:35:48,905
He's trying to switch
it from potatoes to corn,
334
00:35:49,008 --> 00:35:51,632
but that old soil needs
some serious help, you know?
335
00:35:51,735 --> 00:35:53,254
- Mm.
- Been hearing there's
336
00:35:53,358 --> 00:35:55,877
a lot more subsidy money
in corn.
337
00:35:57,189 --> 00:35:59,191
Right, Bobby?
338
00:36:00,710 --> 00:36:02,436
Yeah.
339
00:37:26,692 --> 00:37:29,316
What were you doing in there?
340
00:37:29,902 --> 00:37:33,630
Oh, I was just looking for
a T-shirt.
341
00:37:37,220 --> 00:37:39,429
You shouldn't have gone
in there.
342
00:37:43,157 --> 00:37:45,401
What's wrong?
343
00:37:47,023 --> 00:37:49,405
I didn't mean to upset you.
344
00:37:57,171 --> 00:37:59,069
You should go.
345
00:38:11,116 --> 00:38:13,394
You should go!
346
00:38:51,363 --> 00:38:53,434
Hey. Hey. Bartender.
347
00:38:53,538 --> 00:38:55,022
Can I get two drinks?
Uh...
348
00:38:55,125 --> 00:38:57,887
- Rum and Coke.
- Rum and Coke.
349
00:39:06,274 --> 00:39:08,035
And pick something good
this time.
350
00:39:08,138 --> 00:39:10,071
Yes, I will.
351
00:39:17,389 --> 00:39:18,632
Ooh!
352
00:39:18,735 --> 00:39:22,256
Hey. All right, now.
353
00:39:26,640 --> 00:39:28,124
Yo, you look sexy.
354
00:39:28,227 --> 00:39:31,714
I love this song.
355
00:39:31,817 --> 00:39:33,094
Yeah.
356
00:39:33,198 --> 00:39:35,407
Tell me where learned
the moves from tonight.
357
00:39:35,511 --> 00:39:39,342
I-- Yo, man!
What the fuck is your problem?
358
00:39:43,208 --> 00:39:46,384
You deaf?
I'm talking to you!
359
00:39:47,523 --> 00:39:50,457
You know what?
360
00:39:50,560 --> 00:39:55,116
I suggest you leave before
this shit get real ugly.
361
00:39:57,084 --> 00:39:58,361
Motherfucker.
362
00:39:58,465 --> 00:40:01,329
Hey. Hey.
Don't worry about him.
363
00:40:01,433 --> 00:40:03,504
- Baby...
364
00:40:12,893 --> 00:40:15,413
Damn. I ain't drinking
no more tonight.
365
00:40:19,451 --> 00:40:22,937
We done.
Come on. Let's go.
366
00:42:34,482 --> 00:42:36,692
Frédéric.
367
00:42:37,313 --> 00:42:39,039
It's Tim.
368
00:42:40,040 --> 00:42:41,904
Richard's friend.
369
00:42:42,283 --> 00:42:44,251
Yeah.
370
00:42:44,354 --> 00:42:45,804
Yeah, I'm good.
371
00:42:45,908 --> 00:42:47,530
Look.
372
00:42:47,634 --> 00:42:50,326
I've been thinking about
what you said.
373
00:42:51,672 --> 00:42:56,608
And, uh, I think I'm gonna
come to Elohim.
374
00:43:00,405 --> 00:43:02,062
All right.
375
00:43:03,304 --> 00:43:05,237
All right.
Yeah.
376
00:43:07,274 --> 00:43:09,034
Okay.
377
00:43:45,623 --> 00:43:47,694
Hey.
378
00:43:48,660 --> 00:43:50,317
Thanks.
379
00:44:29,736 --> 00:44:31,945
Hey.
380
00:44:32,670 --> 00:44:34,844
Come on up.
381
00:44:37,398 --> 00:44:38,952
Coffee or whiskey?
382
00:44:39,055 --> 00:44:41,644
- Whiskey.
- Good. Help yourself.
383
00:44:41,748 --> 00:44:43,681
I'll be right out.
384
00:45:06,842 --> 00:45:08,153
He looks young.
385
00:45:08,257 --> 00:45:10,052
Richard?
386
00:45:11,156 --> 00:45:12,779
Mm.
387
00:45:18,129 --> 00:45:21,132
I'm a bit surprised
to see you out here.
388
00:45:23,306 --> 00:45:25,205
What's the matter?
389
00:45:28,656 --> 00:45:30,382
Nothing.
390
00:45:32,764 --> 00:45:34,766
More or less.
391
00:45:42,394 --> 00:45:46,502
Elohim is a strange place
for you to end up.
392
00:45:46,605 --> 00:45:48,228
No?
393
00:45:50,368 --> 00:45:52,646
Not really.
394
00:45:53,095 --> 00:45:55,338
No. It's a nice community
out here.
395
00:45:56,857 --> 00:46:00,827
Everyone looks out
for each other.
396
00:46:04,658 --> 00:46:07,040
Nothing strange about that.
397
00:46:10,837 --> 00:46:13,253
What did you mean
the other day?
398
00:46:13,701 --> 00:46:16,187
When you said
you needed soldiers.
399
00:46:19,984 --> 00:46:24,920
Yeah. That's a...
longer conversation.
400
00:46:26,680 --> 00:46:28,440
Not here.
401
00:46:29,821 --> 00:46:31,409
Let's go out.
402
00:46:31,512 --> 00:46:35,068
The government takes.
403
00:46:35,344 --> 00:46:38,036
They'll take from you.
They take from me.
404
00:46:39,797 --> 00:46:41,868
Can we get two more?
405
00:46:44,525 --> 00:46:46,838
They want our guns.
406
00:46:49,358 --> 00:46:51,291
Okay.
Come on.
407
00:46:51,394 --> 00:46:53,741
Come on.
Come on.
408
00:46:53,845 --> 00:46:55,813
What's the matter with you?
409
00:46:55,916 --> 00:46:57,918
What's on your mind?
Huh?
410
00:46:58,022 --> 00:47:00,576
- I don't know.
- You don't know.
411
00:47:01,819 --> 00:47:03,130
Just thinking.
412
00:47:03,234 --> 00:47:04,407
Oh.
413
00:47:05,305 --> 00:47:08,101
That's what made Richard
special.
414
00:47:08,998 --> 00:47:11,725
He didn't just think.
No.
415
00:47:11,829 --> 00:47:13,451
He took action.
Hey!
416
00:47:13,554 --> 00:47:15,487
Yeah.
Come here.
417
00:47:16,799 --> 00:47:18,732
My friend has a question
for you.
418
00:47:18,836 --> 00:47:20,803
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
419
00:47:20,907 --> 00:47:22,391
Now, let's be real.
420
00:47:22,494 --> 00:47:26,015
Every guy in here
wants to take you home.
421
00:47:26,119 --> 00:47:29,398
They want to...
sweep you off your feet.
422
00:47:29,501 --> 00:47:32,815
They want to give you...
the night of your life.
423
00:47:32,919 --> 00:47:36,612
But you got to be honest
with me.
424
00:47:36,715 --> 00:47:39,028
Which one succeeds?
425
00:47:41,203 --> 00:47:44,137
I think the one brave
enough to try.
426
00:47:47,347 --> 00:47:49,763
FREÉDERIC:
The one brave enough to try.
427
00:47:51,109 --> 00:47:53,008
FREÉDERIC:
428
00:47:55,458 --> 00:47:57,253
FREÉDERIC:
Oh!
429
00:48:16,238 --> 00:48:17,618
FREÉDERIC:
Good morning.
430
00:48:17,722 --> 00:48:20,311
Good morning.
431
00:48:26,800 --> 00:48:28,491
FREÉDERIC:
Want some breakfast?
432
00:48:28,595 --> 00:48:31,632
Uh, yeah.
433
00:48:45,232 --> 00:48:48,408
Shit.
Where's my wallet?
434
00:48:58,452 --> 00:49:00,938
FREÉDERIC:
You got everything?
435
00:49:06,357 --> 00:49:07,979
Yeah.
436
00:49:08,946 --> 00:49:10,464
Good.
437
00:49:38,872 --> 00:49:41,081
FREÉDERIC:
You're hungry, right?
438
00:49:54,163 --> 00:49:56,683
Can I sit here?
Thank you.
439
00:50:23,158 --> 00:50:25,884
Family, let's bow our heads.
440
00:50:26,195 --> 00:50:30,544
Heavenly father, we thank You
for this sustenance
441
00:50:30,648 --> 00:50:33,306
and for the hands
that prepared this meal.
442
00:50:33,409 --> 00:50:36,688
We ask God to protect
our warriors
443
00:50:36,792 --> 00:50:38,587
and keep them strong.
444
00:50:38,690 --> 00:50:40,589
We thank You, Lord,
for the anointing
445
00:50:40,692 --> 00:50:43,350
of the Holy Spirit
on all who gather here.
446
00:50:43,454 --> 00:50:46,526
We pray this in Jesus' name.
447
00:50:46,629 --> 00:50:48,252
Amen.
448
00:51:09,480 --> 00:51:13,035
Oh, no, no, no, no, no.
You don't have to do that.
449
00:51:13,139 --> 00:51:16,073
- Thanks.
- Let me-- Let me help you.
450
00:51:17,074 --> 00:51:18,972
You're Frédéric's friend,
aren't you?
451
00:51:19,076 --> 00:51:20,905
Yeah.
452
00:51:21,008 --> 00:51:23,494
Have we met?
I'm Jen.
453
00:51:23,770 --> 00:51:26,704
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
454
00:51:26,807 --> 00:51:30,190
Is, uh, there a phone
I could use around here?
455
00:51:30,294 --> 00:51:31,985
Um, yeah.
It's in the kitchen.
456
00:51:32,089 --> 00:51:33,504
Thanks.
457
00:51:33,607 --> 00:51:35,644
Sure.
458
00:51:56,009 --> 00:51:57,631
Hello?
459
00:51:57,735 --> 00:51:59,461
Hey.
It's me.
460
00:52:03,948 --> 00:52:06,330
Yeah.
I know.
461
00:52:06,433 --> 00:52:08,470
I'll bring you tomorrow.
462
00:52:12,405 --> 00:52:15,373
No.
No problem.
463
00:52:15,718 --> 00:52:18,135
I'm just up at Elohim.
464
00:52:19,343 --> 00:52:21,586
Why are you there?
465
00:52:22,760 --> 00:52:24,796
Just seeing a friend.
466
00:52:27,661 --> 00:52:31,286
You know, you should
be careful out there.
467
00:52:36,187 --> 00:52:38,638
What do you mean?
468
00:52:43,884 --> 00:52:45,369
Oh, yeah?
469
00:52:51,306 --> 00:52:53,342
Do you know
what they look like?
470
00:52:53,446 --> 00:52:58,175
No. But I hear
there's quite a few.
471
00:53:00,694 --> 00:53:03,007
I'm sorry, Tim.
I didn't mean to interrupt.
472
00:53:03,110 --> 00:53:05,561
Just wanted to wrap this.
473
00:53:14,984 --> 00:53:16,883
Hey!
474
00:53:16,986 --> 00:53:20,300
Hey.
Where you going?
475
00:53:22,854 --> 00:53:25,167
I got to get back.
476
00:53:27,721 --> 00:53:29,344
Okay.
477
00:53:31,138 --> 00:53:32,554
Okay.
Um...
478
00:53:32,657 --> 00:53:34,245
- It was good to see you.
- Yeah.
479
00:53:34,349 --> 00:53:36,937
And whatever you need, okay?
Don't be a stranger.
480
00:53:37,041 --> 00:53:37,973
Sure.
481
00:55:28,290 --> 00:55:30,637
And these.
482
00:56:00,391 --> 00:56:01,875
There can't be anything worse
483
00:56:01,979 --> 00:56:04,809
than knowing the exact time
you'll die.
484
00:56:06,052 --> 00:56:08,088
Crazy stuff.
485
00:56:18,271 --> 00:56:20,480
To you, Richie.
486
00:56:55,446 --> 00:56:57,103
Hey.
487
00:57:00,693 --> 00:57:03,661
I'm not in the mood
to be yelled at.
488
00:57:03,765 --> 00:57:06,008
I didn't come to yell at you.
489
00:57:06,112 --> 00:57:09,149
Do you want another drink?
490
00:57:09,253 --> 00:57:11,117
Yeah. Yeah. Same thing.
491
00:57:11,220 --> 00:57:13,222
- I'll be right there.
- Okay.
492
00:57:30,032 --> 00:57:31,655
I saw you by my work.
493
00:57:31,758 --> 00:57:34,520
I was...
I was just driving by.
494
00:57:34,623 --> 00:57:36,936
I'm not yours to check up on.
495
00:57:37,039 --> 00:57:38,938
I know.
496
00:57:45,462 --> 00:57:47,084
So?
497
00:57:49,811 --> 00:57:51,088
What?
498
00:57:54,885 --> 00:57:58,026
Do you have something to say
to me or...
499
00:57:58,647 --> 00:58:00,822
I just wanted to say hi.
500
00:58:02,237 --> 00:58:04,722
And see how you were doing.
501
00:58:15,422 --> 00:58:17,839
Go fuck yourself, Tim.
502
00:58:37,479 --> 00:58:39,101
It was like a curry,
I guess,
503
00:58:39,205 --> 00:58:42,311
but she said there was
coconut in it, and...
504
00:58:44,003 --> 00:58:46,730
...it's upsetting my stomach,
you know?
505
00:58:46,833 --> 00:58:49,215
Not sitting right with me.
506
00:59:00,847 --> 00:59:02,746
What's that rope for?
507
00:59:03,574 --> 00:59:05,783
Just in case.
508
00:59:33,915 --> 00:59:36,365
What can I get you two?
509
00:59:36,469 --> 00:59:38,954
We're looking for Faust.
510
00:59:42,440 --> 00:59:45,340
Do you know him?
511
00:59:45,443 --> 00:59:47,204
Who's asking?
512
00:59:49,447 --> 00:59:51,967
Tell him we're friends
of Oliver.
513
00:59:55,177 --> 00:59:56,800
You two cops?
514
01:00:00,182 --> 01:00:01,770
We look like cops, lady?
515
01:00:01,874 --> 01:00:04,083
Yeah, you do.
516
01:00:19,098 --> 01:00:20,409
Andy.
517
01:00:29,556 --> 01:00:31,766
It's in the back.
518
01:01:33,310 --> 01:01:36,278
I still think
you guys are pigs.
519
01:01:37,624 --> 01:01:40,282
We're not pigs, lady.
520
01:01:40,593 --> 01:01:42,837
I heard you.
521
01:02:09,518 --> 01:02:12,452
Cut the fucking bullshit.
522
01:02:18,907 --> 01:02:21,289
You know who we're with.
523
01:03:29,184 --> 01:03:31,704
Treating you all right?
524
01:03:31,808 --> 01:03:33,810
Yeah. Sure.
525
01:03:36,433 --> 01:03:38,815
How was Elohim?
526
01:03:43,440 --> 01:03:45,200
Fine.
527
01:03:52,380 --> 01:03:56,246
There's a lotof chatter
out there.
528
01:03:56,556 --> 01:03:58,455
People are talking.
529
01:03:59,663 --> 01:04:01,527
Like what?
530
01:04:03,080 --> 01:04:05,462
Like April 19th.
531
01:04:07,326 --> 01:04:10,847
Like the tree of liberty must
be refreshed from time to time
532
01:04:10,950 --> 01:04:14,091
with the blood of patriots
and tyrants.
533
01:04:15,679 --> 01:04:17,577
But you know that already.
534
01:04:17,681 --> 01:04:19,614
Didn't you?
535
01:04:21,202 --> 01:04:25,206
You be careful out there,
God damn it.
536
01:04:27,173 --> 01:04:30,245
I know what you're up to,
Timmy.
537
01:04:31,798 --> 01:04:34,422
And if I know in here...
538
01:04:36,217 --> 01:04:38,944
...I'm not the only one.
539
01:04:41,636 --> 01:04:43,569
You hear me?
540
01:04:44,881 --> 01:04:46,537
Yeah.
541
01:05:09,250 --> 01:05:10,458
Can I help you?
542
01:05:10,561 --> 01:05:12,943
- I need a moving truck.
- All right.
543
01:05:13,047 --> 01:05:15,463
You're gonna have to
fill this out.
544
01:05:20,951 --> 01:05:22,435
Thank you.
545
01:05:22,539 --> 01:05:23,989
And, uh, what size?
546
01:05:24,092 --> 01:05:26,681
Uh, that one out front
looks good.
547
01:05:26,784 --> 01:05:28,372
Okay.
548
01:05:50,567 --> 01:05:52,845
Accurate, convenient,
and dependable.
549
01:05:52,949 --> 01:05:55,123
Only on 5.
550
01:05:56,849 --> 01:05:58,126
Good afternoon, everybody.
551
01:05:58,230 --> 01:05:59,852
I'm your meteorologist,
Wes Cheney,
552
01:05:59,956 --> 01:06:01,578
with your Channel 5
Weather Update.
553
01:06:01,681 --> 01:06:03,718
As you can see, Oklahoma City
has a cold front
554
01:06:03,821 --> 01:06:05,754
with heavy rain
and thunderstorms on its way.
555
01:06:05,858 --> 01:06:08,033
But Dallas and Ardmore
are also experiencing hot...
556
01:06:14,625 --> 01:06:17,318
...Enid and Tulsa with highs
in the 40s or 50s
557
01:06:17,421 --> 01:06:19,906
with possible showers
or more.
558
01:06:29,571 --> 01:06:33,230
I can't do this, man.
I'm scared.
559
01:06:42,619 --> 01:06:45,380
I'm sorry. I'm scared.
560
01:06:49,902 --> 01:06:52,387
We have to do something.
561
01:07:46,993 --> 01:07:48,616
I'm sure that that experience
562
01:07:48,719 --> 01:07:50,204
gave you an insight
563
01:07:50,307 --> 01:07:52,792
into the American system
of criminal justice
564
01:08:02,733 --> 01:08:04,010
Hey. It's Cindy.
565
01:08:04,183 --> 01:08:06,047
I don't know where I am,
but I'm out.
566
01:08:18,197 --> 01:08:20,096
...courtrooms are packed.
567
01:08:22,512 --> 01:08:25,377
...in the-- in the--
in the course of events
568
01:08:25,480 --> 01:08:28,173
where they feel
that you are in the way.
569
01:08:28,276 --> 01:08:29,864
They make you feel
ridiculous.
570
01:08:30,347 --> 01:08:32,108
Do you think it was
that Faust lady?
571
01:08:32,211 --> 01:08:34,558
I don't know. Maybe.
572
01:08:36,629 --> 01:08:38,493
You think Oliver told them
your address?
573
01:08:38,597 --> 01:08:41,531
You--
You think he told them mine?
574
01:08:44,430 --> 01:08:47,295
Oh, shit, man.
This is so bad, man.
575
01:08:47,399 --> 01:08:51,817
I...I can't live with people
watching me like that.
576
01:08:51,920 --> 01:08:54,440
I got a baby coming, man.
577
01:09:21,087 --> 01:09:23,262
Where you been?
578
01:09:24,229 --> 01:09:27,301
I thought you'd be back
to visit by now.
579
01:09:30,718 --> 01:09:32,582
I've been busy.
580
01:09:34,825 --> 01:09:36,758
Is that what that is?
581
01:09:41,073 --> 01:09:43,524
I could have gotten that
for you.
582
01:09:48,045 --> 01:09:50,393
All you had to do is ask.
583
01:09:55,260 --> 01:09:56,916
Thanks.
584
01:10:02,301 --> 01:10:04,545
Just, um...
585
01:10:07,064 --> 01:10:09,032
...don't lose focus.
586
01:10:09,135 --> 01:10:10,758
Okay?
587
01:10:13,001 --> 01:10:18,317
If you need anything else...
you know where to find me.
588
01:11:16,168 --> 01:11:20,034
You have a collect call from
Arkansas State Penitentiary.
589
01:11:20,137 --> 01:11:22,623
To accept, press 1.
590
01:11:27,766 --> 01:11:29,630
Richard.
591
01:11:29,733 --> 01:11:31,494
You there?
592
01:11:31,597 --> 01:11:33,737
Yeah, I'm here.
593
01:11:36,257 --> 01:11:38,017
How are you?
594
01:11:40,019 --> 01:11:42,574
Tim, I can't talk long.
595
01:11:43,160 --> 01:11:45,059
You know...
596
01:11:47,337 --> 01:11:49,719
...it's important.
597
01:11:50,098 --> 01:11:52,653
And it's not just Waco.
598
01:11:53,032 --> 01:11:56,346
And it's not just what
they're gonna do to me.
599
01:11:57,623 --> 01:12:00,108
It's Patriots' Day.
600
01:12:03,491 --> 01:12:05,976
You know, Timmy,
601
01:12:06,080 --> 01:12:09,117
I don't regret a thing I did.
602
01:12:09,221 --> 01:12:11,637
Not one.
603
01:12:11,948 --> 01:12:14,502
And you shouldn't either.
604
01:14:03,646 --> 01:14:05,924
That looks nice.
605
01:14:08,547 --> 01:14:11,516
My old man taught me
how to fish.
606
01:14:14,208 --> 01:14:18,281
But I could never sit still
long enough to catch anything.
607
01:14:19,109 --> 01:14:21,595
It just never seemed
like it was worth the patience
608
01:14:21,698 --> 01:14:25,564
when you could just...
go to the supermarket
609
01:14:25,668 --> 01:14:28,947
and pay a few bucks
for some trout, you know?
610
01:14:31,294 --> 01:14:32,709
Yeah.
611
01:14:32,813 --> 01:14:36,506
I think Marife and I
will head up to the cabin
612
01:14:36,610 --> 01:14:38,819
for the summer.
613
01:14:39,992 --> 01:14:41,822
Bed's probably too soft
for her back,
614
01:14:41,925 --> 01:14:44,859
but we got one of those futons
in the living room.
615
01:14:51,279 --> 01:14:53,489
You want to visit?
616
01:14:54,869 --> 01:14:56,457
Maybe.
617
01:14:56,561 --> 01:14:57,907
What are your plans?
618
01:14:58,252 --> 01:15:03,084
You just gonna stick around,
maybe see that girl again?
619
01:15:04,603 --> 01:15:06,502
Elohim?
620
01:15:06,605 --> 01:15:09,228
What's with all
the fucking questions?
621
01:15:58,864 --> 01:16:00,383
There you go, Mr. Kling.
622
01:16:00,486 --> 01:16:03,351
And will you need an
extra key, or is it just you?
623
01:16:03,455 --> 01:16:05,491
No.
Just me.
624
01:16:07,666 --> 01:16:09,599
- Thanks.
- Mm-hmm.
625
01:16:10,186 --> 01:16:11,808
Ladies
and gentlemen, welcome
626
01:16:12,084 --> 01:16:13,948
to this voyage through
the labyrinth of the mind.
627
01:16:14,052 --> 01:16:16,675
Here, within this board,
are eight enigmatic words
628
01:16:16,779 --> 01:16:18,712
waiting for you to unravel
their mystery,
629
01:16:18,815 --> 01:16:20,886
decipher their riddles,
and connect the dots
630
01:16:20,990 --> 01:16:22,957
if you want a chance
at glory.
631
01:16:23,061 --> 01:16:26,892
Only on "Mind Masters"!
632
01:16:26,996 --> 01:16:29,067
And here's your host
of "Mind Masters,"
633
01:16:29,170 --> 01:16:31,517
Louis Black!
634
01:16:31,621 --> 01:16:32,967
Hello there.
635
01:16:33,071 --> 01:16:35,452
Hello there, everybody.
Thank you.
636
01:16:35,556 --> 01:16:37,800
I hear you guys.
Thank you so much.
637
01:16:37,903 --> 01:16:39,698
As you know, I'm your host.
638
01:16:39,802 --> 01:16:42,080
We have a great show
programmed for you tonight,
639
01:16:42,183 --> 01:16:44,289
and we're thrilled to have
two new contestants
640
01:16:44,392 --> 01:16:46,187
ready to take on our
undefeated mind master,
641
01:16:46,291 --> 01:16:47,741
Dave McGill.
642
01:16:47,844 --> 01:16:49,294
Let's give them
a round of applause.
643
01:16:49,397 --> 01:16:51,158
It's great to have you all
with us today,
644
01:16:51,261 --> 01:16:53,332
especially when it's nice
and cool in here
645
01:16:53,436 --> 01:16:54,782
and hot and humid outside.
646
01:16:56,991 --> 01:16:59,580
Dave you're our
returning champion.
647
01:16:59,684 --> 01:17:01,547
You won three days in a row.
648
01:17:01,651 --> 01:17:03,135
Trying to make this four.
649
01:17:03,239 --> 01:17:05,379
And our first contestant
is...
650
01:17:05,482 --> 01:17:07,726
a librarian
from Springfield.
651
01:18:17,762 --> 01:18:19,695
Terry!
652
01:19:12,748 --> 01:19:14,922
Yeah.
653
01:19:17,649 --> 01:19:18,961
Mm-hmm
654
01:23:05,256 --> 01:23:08,500
...whole tedious process
of removing the debris.
655
01:23:08,604 --> 01:23:09,812
It's just-- It's unreal.
656
01:23:09,915 --> 01:23:12,573
...if anybody knows
of anything.
657
01:23:12,677 --> 01:23:14,713
This is my mom.
She's 47.
658
01:23:14,817 --> 01:23:17,820
All my friends are missing.
659
01:23:18,200 --> 01:23:19,408
We've checked
all the hospitals.
660
01:23:19,511 --> 01:23:21,651
We've left her picture
everywhere.
661
01:23:21,755 --> 01:23:24,378
We really feel in our hearts
that it was her that we saw.
662
01:23:33,698 --> 01:23:36,494
...be able to open these
things up more thoroughly.
663
01:23:39,117 --> 01:23:40,981
Both sides are wrong.
This has been crazy.
664
01:23:41,085 --> 01:23:42,258
We were real concerned.
665
01:23:42,362 --> 01:23:44,053
What's going on
in my neighborhood?
666
01:23:44,157 --> 01:23:47,263
Why did all these armed men
suddenly descend...
667
01:23:49,369 --> 01:23:52,648
Shaken,
disillusioned, angered...
668
01:23:56,410 --> 01:23:57,756
...that that could happen.
669
01:23:57,860 --> 01:23:59,586
It felt like
just one big boom.
670
01:24:00,138 --> 01:24:01,691
Really loud.
671
01:24:01,795 --> 01:24:05,143
I dove under the desk,
and then all the glass...
672
01:24:13,496 --> 01:24:15,498
What do you think
of what you just saw?
673
01:24:15,602 --> 01:24:16,844
Oh, my God.
674
01:24:16,948 --> 01:24:18,570
If that's anything
to what it did--
675
01:24:18,674 --> 01:24:20,089
Oh, my goodness.
676
01:24:20,193 --> 01:24:22,781
I couldn't imagine
what that did to those people.
677
01:24:22,885 --> 01:24:25,508
Oh, my God.
678
01:24:26,475 --> 01:24:28,580
That's a negative.
679
01:24:28,684 --> 01:24:32,274
We have a large column of
smoke south of this address.
680
01:24:32,377 --> 01:24:34,276
You want to check on that?
681
01:24:34,379 --> 01:24:37,486
That's affirmative. We just...
41770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.