All language subtitles for McVeigh 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,354 --> 00:02:36,024 Where you coming from? 2 00:02:36,124 --> 00:02:38,225 Aldril, sir. 3 00:02:39,159 --> 00:02:41,395 License. 4 00:02:46,601 --> 00:02:48,636 There you go. 5 00:02:51,639 --> 00:02:53,608 You know why I pulled you over? 6 00:02:53,708 --> 00:02:55,275 No, sir. 7 00:02:55,375 --> 00:02:58,012 You're doing 20 over the speed limit. 8 00:02:58,112 --> 00:03:00,313 Wait right here. 9 00:03:46,060 --> 00:03:48,096 Here you go. 10 00:03:48,196 --> 00:03:49,831 Where are you headed? 11 00:03:49,931 --> 00:03:51,966 Oklahoma City. 12 00:03:52,600 --> 00:03:55,302 Drive safe, now. You hear? 13 00:04:36,144 --> 00:04:38,579 Hey, buddy, how much for one of your bumper stickers? 14 00:04:38,679 --> 00:04:40,347 Two bucks. 15 00:05:03,871 --> 00:05:06,607 "The day the government outlaws guns 16 00:05:06,707 --> 00:05:08,643 is the day I'll be an outlaw." 17 00:05:11,979 --> 00:05:13,080 How much? 18 00:05:13,181 --> 00:05:15,448 Two bucks. 19 00:05:33,100 --> 00:05:35,503 Do I know you? 20 00:05:38,005 --> 00:05:39,640 Maybe. 21 00:05:41,341 --> 00:05:43,644 I'm Frédéric. 22 00:05:48,316 --> 00:05:50,417 Tim Tuttle. 23 00:05:52,485 --> 00:05:54,722 These are great. 24 00:06:45,706 --> 00:06:47,375 Attorney General Janet Reno 25 00:06:47,474 --> 00:06:49,377 testified yesterday that the deaths 26 00:06:49,476 --> 00:06:52,513 of the Branch Davidian children will haunt her. 27 00:06:52,613 --> 00:06:55,216 This instance will be etched on my mind 28 00:06:55,316 --> 00:06:56,851 for the rest of my life. 29 00:06:56,951 --> 00:07:00,988 Those children, no matter how they were found, 30 00:07:01,088 --> 00:07:04,457 the fact that they are dead is a tragedy 31 00:07:04,558 --> 00:07:07,828 that will be with me for the rest of my life. 32 00:07:07,929 --> 00:07:09,897 Can you assure us that neither one 33 00:07:09,997 --> 00:07:11,832 of these latter two were factors 34 00:07:11,933 --> 00:07:15,468 influencing your decision to authorize the gas? 35 00:07:15,569 --> 00:07:18,806 Yes, because I saw Park Dietz's memorandum 36 00:07:18,906 --> 00:07:22,109 as I made the final decision that Saturday. 37 00:07:22,209 --> 00:07:24,545 - And... - Pshoo. 38 00:07:24,645 --> 00:07:27,615 ...one of the things that was key to me -- 39 00:07:27,715 --> 00:07:28,749 I've already mentioned it... 40 00:08:10,958 --> 00:08:13,861 I'm here to see Richard Wayne Snell. 41 00:08:39,086 --> 00:08:40,988 How you holding up? 42 00:08:42,757 --> 00:08:44,725 Been all right. 43 00:08:45,659 --> 00:08:48,062 Waiting for the appeal. 44 00:08:48,362 --> 00:08:49,764 Anything you need? 45 00:08:49,864 --> 00:08:51,098 Hm-mnh. 46 00:08:51,198 --> 00:08:53,968 I put 50 in your commissary. 47 00:08:54,368 --> 00:08:55,970 Thanks. 48 00:08:59,440 --> 00:09:01,709 How's the circuit? 49 00:09:03,277 --> 00:09:04,745 It's all right. 50 00:09:06,047 --> 00:09:07,915 You doing okay? 51 00:09:08,549 --> 00:09:10,084 Yeah. 52 00:09:11,886 --> 00:09:14,221 You look kind of rough. 53 00:09:15,456 --> 00:09:17,658 Well, I'm fine. 54 00:09:21,195 --> 00:09:23,532 He back from Arizona? 55 00:09:23,697 --> 00:09:25,066 For a bit, yeah. 56 00:09:25,166 --> 00:09:26,333 Yeah. 57 00:09:29,270 --> 00:09:31,305 How's old Nichols? 58 00:09:31,872 --> 00:09:32,706 Same. 59 00:09:32,807 --> 00:09:34,909 Got a new wife, though. 60 00:09:35,009 --> 00:09:39,046 Son of a bitch. 61 00:09:39,680 --> 00:09:42,083 How about yourself? 62 00:09:42,183 --> 00:09:43,984 Keeping busy? 63 00:09:44,519 --> 00:09:46,620 Trying to. 64 00:09:46,720 --> 00:09:49,290 I'm watching all this Waco shit. 65 00:09:49,957 --> 00:09:51,592 Yeah. 66 00:09:53,861 --> 00:09:55,530 It's hard to believe. 67 00:09:55,629 --> 00:09:58,165 It's almost been two years. 68 00:10:00,569 --> 00:10:02,303 You know when these motherfuckers set 69 00:10:02,403 --> 00:10:04,371 my execution date? 70 00:10:06,575 --> 00:10:09,009 April 19th. 71 00:10:10,512 --> 00:10:13,147 You think that's a coincidence? 72 00:10:30,565 --> 00:10:32,266 Think you can come for dinner tonight? 73 00:10:32,633 --> 00:10:34,569 What? 74 00:10:34,668 --> 00:10:37,938 Do you think you can come for dinner tonight? 75 00:10:38,038 --> 00:10:39,707 Yeah. 76 00:10:40,774 --> 00:10:42,710 Her cooking's real good. 77 00:10:44,278 --> 00:10:46,180 Oh, yeah? 78 00:11:06,800 --> 00:11:09,638 You work down at the Santa Fe, don't you? 79 00:11:09,737 --> 00:11:11,472 Yeah. 80 00:11:11,573 --> 00:11:13,307 Yeah. I thought you looked familiar. 81 00:11:13,407 --> 00:11:16,844 I go in a lot for that early-bird special. 82 00:11:17,144 --> 00:11:20,314 Timmy, I tell you, they make one hell of a skillet. 83 00:11:21,015 --> 00:11:23,918 Yeah. They got great pie, too, Timmy. 84 00:11:25,654 --> 00:11:27,321 What was your name? 85 00:11:27,421 --> 00:11:30,024 Terry. This is Tim. 86 00:11:30,124 --> 00:11:33,928 You are? 87 00:11:34,028 --> 00:11:35,696 Cindy. 88 00:11:35,796 --> 00:11:37,865 Hi, Cindy. 89 00:11:49,777 --> 00:11:52,647 The problem is American cars. 90 00:11:52,746 --> 00:11:54,516 They're just not what they used to be. 91 00:11:54,616 --> 00:11:55,883 So you pick some -- 92 00:11:59,954 --> 00:12:02,256 Chicken casserole. 93 00:12:03,123 --> 00:12:05,759 Mm. 94 00:12:05,859 --> 00:12:08,462 Oh, it smells lovely, honey. 95 00:12:08,563 --> 00:12:10,731 It's good. 96 00:12:11,332 --> 00:12:14,168 She's working on her English. 97 00:12:19,340 --> 00:12:22,544 You see, Timmy, you pay the agency five grand, 98 00:12:22,644 --> 00:12:24,011 and for two weeks, I tell you, 99 00:12:24,111 --> 00:12:26,514 you're in a goddamn Filipino pussy fest. 100 00:12:26,615 --> 00:12:29,584 There's old, young... 101 00:12:29,950 --> 00:12:32,520 ...all just waiting to be taken somewhere better. 102 00:12:32,621 --> 00:12:34,689 They don't even know what you're saying half the time. 103 00:12:34,788 --> 00:12:37,224 You just point and nod, and they eat it up. 104 00:12:42,363 --> 00:12:44,398 Let's go out back. 105 00:12:46,367 --> 00:12:47,935 She's a real sweet girl. 106 00:12:48,035 --> 00:12:50,838 I think the baby's gonna be a real good thing for us. 107 00:12:50,938 --> 00:12:53,240 Yeah. Grab that there. 108 00:12:53,575 --> 00:12:55,142 -Put it right over here. -Where? 109 00:12:55,242 --> 00:12:56,678 Right here, where the light is. 110 00:12:56,777 --> 00:12:58,680 Ah. We'll put it right here. 111 00:12:58,779 --> 00:13:01,516 Okay. 112 00:13:01,616 --> 00:13:03,652 Here. Hold that. 113 00:13:03,951 --> 00:13:06,153 Yeah. This is good. 114 00:13:10,791 --> 00:13:12,059 Okay. 115 00:13:12,159 --> 00:13:14,395 Here. Let me see that. 116 00:13:17,865 --> 00:13:20,502 -All right. You ready? -Ready. 117 00:13:26,775 --> 00:13:28,543 Okay. Go. 118 00:13:32,446 --> 00:13:34,214 Wait. Back up. 119 00:13:37,051 --> 00:13:39,554 Watch this, Timmy. 120 00:13:47,762 --> 00:13:50,565 You see that? 121 00:13:50,665 --> 00:13:52,299 God damn it, I told you. 122 00:14:35,510 --> 00:14:39,213 We don't know where these came from, all right? 123 00:14:39,980 --> 00:14:42,116 Yeah. I know. 124 00:14:57,898 --> 00:15:00,401 Yeah. You're late. 125 00:15:00,502 --> 00:15:02,269 Sorry. 126 00:15:02,570 --> 00:15:04,606 Bring 'em inside. 127 00:15:20,555 --> 00:15:23,457 Here was a man who was molesting young girls 128 00:15:23,558 --> 00:15:26,126 and paddling children with boat oars, 129 00:15:26,226 --> 00:15:27,995 -a man who was laying up... -They're good. 130 00:15:28,095 --> 00:15:30,464 ...and illegal weapons for Armageddon, 131 00:15:30,565 --> 00:15:32,867 a man who was instructing women and children 132 00:15:32,966 --> 00:15:35,503 about how to commit suicide, 133 00:15:35,603 --> 00:15:38,740 a man who took the trust of young children 134 00:15:38,840 --> 00:15:40,441 and twisted it, who told people 135 00:15:40,542 --> 00:15:43,043 that if they wanted to do the will of God... 136 00:15:43,143 --> 00:15:45,914 You were down there, weren't you? 137 00:15:46,013 --> 00:15:47,214 I wasn't. 138 00:15:47,314 --> 00:15:51,084 But, uh, Timmy made it on the tube. 139 00:15:51,185 --> 00:15:55,824 ...equivalency between the disgusting acts... 140 00:15:55,924 --> 00:15:57,391 Those poor people. 141 00:15:57,491 --> 00:15:59,259 ...inside that compound in Waco. 142 00:15:59,359 --> 00:16:02,029 It's fucking time. 143 00:16:02,129 --> 00:16:03,698 These pigs gonna pay. 144 00:16:03,798 --> 00:16:05,265 ...to enforce the law 145 00:16:05,365 --> 00:16:07,502 and protect the lives of innocent people... 146 00:16:31,058 --> 00:16:32,827 You can take a seat anywhere, hon. 147 00:16:32,927 --> 00:16:35,295 Thanks. 148 00:16:51,111 --> 00:16:52,881 Well, hey there. 149 00:16:52,981 --> 00:16:54,716 Hey. 150 00:16:54,816 --> 00:16:56,851 You remember where I work? 151 00:16:56,951 --> 00:16:58,586 Yeah. 152 00:17:00,454 --> 00:17:02,857 Well, can I get you something to eat? 153 00:17:02,957 --> 00:17:05,292 Are you hungry? 154 00:17:05,760 --> 00:17:07,629 Just a coffee. 155 00:17:26,514 --> 00:17:30,417 Hey, what... what time did you get off? 156 00:17:39,092 --> 00:17:41,395 We moved down when I was like 10. 157 00:17:46,034 --> 00:17:48,002 How about you? 158 00:17:48,302 --> 00:17:50,605 Where did you grow up? 159 00:17:51,973 --> 00:17:55,777 Florida, with my mom. 160 00:17:56,878 --> 00:17:59,146 She's a real cunt. 161 00:17:59,981 --> 00:18:02,316 Yeah. Super small town. 162 00:18:02,416 --> 00:18:06,554 Not...Not really much to do there. 163 00:18:07,622 --> 00:18:09,591 It was boring. 164 00:18:12,392 --> 00:18:14,762 Why'd you come out here? 165 00:18:15,997 --> 00:18:19,867 Um, I moved here to be with my ex. 166 00:18:20,200 --> 00:18:21,869 We got divorced. 167 00:18:21,970 --> 00:18:24,806 He wasn't the nicest. 168 00:18:32,346 --> 00:18:33,581 See, I don't know. 169 00:18:33,681 --> 00:18:36,751 I mean, I may move back with my mom, 170 00:18:36,851 --> 00:18:38,987 which would be horrible. 171 00:18:39,554 --> 00:18:43,891 But I'm just...trying to figure it out, I guess. 172 00:18:50,932 --> 00:18:53,333 Have you ever been married? 173 00:18:56,704 --> 00:18:58,372 No. 174 00:19:01,843 --> 00:19:04,646 Do you have a girlfriend? 175 00:19:05,847 --> 00:19:07,347 No. 176 00:19:10,752 --> 00:19:12,654 Are you sure? 177 00:19:14,789 --> 00:19:16,356 Yeah. 178 00:19:26,266 --> 00:19:28,468 Tell me something. 179 00:19:30,237 --> 00:19:33,841 Mm, like a secret. 180 00:20:08,776 --> 00:20:11,679 Do you want to fuck me, Tim? 181 00:20:14,816 --> 00:20:17,250 I want you to fuck me. 182 00:21:46,373 --> 00:21:48,676 It's a good book? 183 00:21:50,745 --> 00:21:52,613 It is. 184 00:21:55,750 --> 00:22:01,088 We have, uh, similar interests, you and me. 185 00:22:02,089 --> 00:22:04,826 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 186 00:22:05,126 --> 00:22:07,028 And what's that? 187 00:22:08,629 --> 00:22:12,399 I mean...literature. 188 00:22:13,400 --> 00:22:17,505 But, um, also... 189 00:22:18,639 --> 00:22:22,810 ...my old friend Richard Snell. 190 00:22:29,382 --> 00:22:31,819 How do you know Richard? 191 00:22:33,688 --> 00:22:35,388 Elohim. 192 00:22:37,892 --> 00:22:39,727 But then... 193 00:22:40,393 --> 00:22:42,663 ...you already knew that. 194 00:22:49,070 --> 00:22:50,838 Tell you what. 195 00:22:51,606 --> 00:22:53,808 Let's go talk outside. 196 00:22:56,510 --> 00:22:58,779 Be more private. 197 00:23:07,955 --> 00:23:10,057 So, how's he doing? 198 00:23:10,157 --> 00:23:12,059 See hanging in there. 199 00:23:13,460 --> 00:23:16,396 They don't make them like Richard anymore. 200 00:23:21,269 --> 00:23:23,838 He tell you what he did in '83? 201 00:23:24,437 --> 00:23:25,940 No. 202 00:23:28,242 --> 00:23:31,478 Him and a few guys tried to, uh... 203 00:23:31,846 --> 00:23:34,148 ...blow up a federal building. 204 00:23:35,149 --> 00:23:37,417 But their bomb didn't work, 205 00:23:37,518 --> 00:23:40,922 so they took it as a sign from God not to do it. 206 00:23:45,458 --> 00:23:47,962 Well, maybe God was right. 207 00:23:54,535 --> 00:23:57,138 Yeah. Okay. 208 00:24:00,608 --> 00:24:02,576 Or maybe we need some real fucking soldiers 209 00:24:02,677 --> 00:24:04,779 who aren't scared. 210 00:24:08,316 --> 00:24:10,685 Of getting their hands dirty. 211 00:24:11,886 --> 00:24:14,255 You should come back out to Elohim. 212 00:24:14,355 --> 00:24:19,126 There's some, uh, new people you should meet out there. 213 00:24:21,362 --> 00:24:22,897 Okay. 214 00:24:23,197 --> 00:24:24,865 All right. 215 00:24:25,566 --> 00:24:27,535 Tim Tuttle. 216 00:25:46,580 --> 00:25:50,184 So, the clip's empty. 217 00:25:50,484 --> 00:25:52,353 Button releases it. 218 00:25:52,453 --> 00:25:55,122 Always pointing downrange. 219 00:25:55,423 --> 00:25:57,224 That's it. 220 00:25:57,324 --> 00:25:58,793 Come on. Take a few. 221 00:25:58,893 --> 00:26:00,594 -I like watching you. -All right. 222 00:26:00,694 --> 00:26:02,329 That's a good answer. 223 00:26:13,908 --> 00:26:16,877 You got so many good old records. 224 00:26:17,546 --> 00:26:20,714 I wasn't able to bring my music out, but... 225 00:26:21,649 --> 00:26:25,119 ...I just love this old stuff, you know? 226 00:26:27,556 --> 00:26:29,490 There's something about it. 227 00:26:31,526 --> 00:26:33,961 I love this song. 228 00:28:22,604 --> 00:28:24,238 ...Richard Snell, 61, 229 00:28:24,338 --> 00:28:27,241 a known white supremacist, had his final appeal died. 230 00:28:27,341 --> 00:28:30,211 His execution date of April 19th and will stand. 231 00:28:30,311 --> 00:28:32,346 Snell was arrested after the shooting 232 00:28:32,446 --> 00:28:34,949 of Officer Louis P. Bryant two years ago, 233 00:28:35,049 --> 00:28:37,619 which was thought to be a racially motivated murder. 234 00:28:37,718 --> 00:28:39,420 For that, he received life in prison. 235 00:28:39,521 --> 00:28:42,189 His death sentence came from killing a pawn shop owner 236 00:28:42,289 --> 00:28:44,425 a few days before Bryant, William Stumpp, 237 00:28:44,526 --> 00:28:46,427 who Snell mistakenly believed was Jewish. 238 00:28:46,528 --> 00:28:48,829 Snell has been unapologetic about the killings, 239 00:28:48,929 --> 00:28:51,365 even going so far as to say he has no regrets 240 00:28:51,465 --> 00:28:52,900 about his decision. 241 00:28:53,000 --> 00:28:54,536 His final appeal was denied this morning 242 00:28:54,636 --> 00:28:56,705 by the state of Arkansas. 243 00:28:56,804 --> 00:28:59,807 In other news, the FBI is investigating 244 00:28:59,907 --> 00:29:01,909 an Oklahoma armored-car company 245 00:29:02,009 --> 00:29:04,679 in the possible theft of millions of dollars 246 00:29:04,778 --> 00:29:06,480 in bank-deposit... 247 00:29:14,121 --> 00:29:16,890 It wasn't much of a chance. 248 00:29:20,127 --> 00:29:22,763 Please. Let's just... 249 00:29:27,835 --> 00:29:30,971 Let's just talk about something else, okay? 250 00:29:34,441 --> 00:29:36,810 I ran into a guy you know. 251 00:29:38,647 --> 00:29:42,249 French-Canadian, from Elohim. 252 00:29:43,817 --> 00:29:45,786 Frédéric. 253 00:29:47,054 --> 00:29:49,323 He told me to come out there... 254 00:29:50,324 --> 00:29:52,960 ...there's some people that I should meet. 255 00:29:53,994 --> 00:29:56,096 You should go. 256 00:29:57,699 --> 00:30:00,834 Told me about the thing in '83. 257 00:30:08,576 --> 00:30:11,211 That was a long time ago. 258 00:30:14,181 --> 00:30:17,051 How come you never told me about that? 259 00:30:21,188 --> 00:30:24,325 I didn't think you'd be so interested. 260 00:30:26,894 --> 00:30:29,029 Careful, now. 261 00:30:40,207 --> 00:30:44,311 I'd be acting strange too if I was a dead man walking. 262 00:30:46,213 --> 00:30:48,817 Killing him on April 19th. 263 00:30:49,249 --> 00:30:51,185 Waco anniversary, Patriots' Day. 264 00:30:51,285 --> 00:30:53,521 They're sending a message, man. 265 00:30:53,621 --> 00:30:57,291 They're really asking for something to be done. 266 00:30:57,391 --> 00:30:58,660 Hey. 267 00:30:58,760 --> 00:30:59,960 How long did it take you 268 00:31:00,060 --> 00:31:02,262 to make that bomb the other night? 269 00:31:06,835 --> 00:31:08,837 Not long. 270 00:31:09,136 --> 00:31:11,639 You ever make anything bigger? 271 00:31:14,942 --> 00:31:17,144 I guess so. 272 00:31:19,012 --> 00:31:21,248 How much bigger? 273 00:31:36,765 --> 00:31:38,833 What is that? 274 00:31:38,932 --> 00:31:41,536 Murrah Federal Building. 275 00:31:45,372 --> 00:31:47,374 You shoot this? 276 00:31:48,610 --> 00:31:50,244 Did you? 277 00:31:51,211 --> 00:31:53,548 It's where the ATF are. 278 00:31:56,016 --> 00:31:58,385 DEA, Army recruitment. 279 00:31:58,485 --> 00:32:00,287 All of them. 280 00:32:09,798 --> 00:32:12,032 What would we need? 281 00:32:18,172 --> 00:32:20,974 You can't be serious, Timmy. 282 00:32:22,911 --> 00:32:25,279 What would we need? 283 00:32:43,063 --> 00:32:46,668 We would need a lot of shit. Expensive shit. 284 00:32:47,535 --> 00:32:49,102 Think about it. 285 00:32:49,203 --> 00:32:51,271 I can get the money. 286 00:32:51,706 --> 00:32:53,575 Oh, yeah? 287 00:32:54,174 --> 00:32:56,511 Where are you gonna get money like that? 288 00:33:16,363 --> 00:33:19,934 Mr. Tuttle, can I just get a credit card, please? 289 00:33:20,033 --> 00:33:22,269 Sir? 290 00:33:22,369 --> 00:33:24,104 Card? 291 00:33:25,507 --> 00:33:27,140 Yeah. 292 00:33:28,342 --> 00:33:31,078 -There you go. -Thank you. 293 00:33:34,047 --> 00:33:36,416 I think you gave me the wrong card. 294 00:33:37,685 --> 00:33:38,953 Oh. 295 00:33:39,052 --> 00:33:40,187 Yeah. 296 00:33:40,287 --> 00:33:43,490 Sorry. That's, uh, my buddy's. 297 00:33:46,828 --> 00:33:49,162 Thank you. 298 00:34:05,947 --> 00:34:08,081 Oh, yeah. 299 00:34:08,750 --> 00:34:11,084 This is pretty nice. 300 00:34:52,527 --> 00:34:53,895 Hey. 301 00:34:53,995 --> 00:34:55,597 - Hey. - It's been a minute. 302 00:34:55,697 --> 00:34:57,732 Sure has. 303 00:34:58,365 --> 00:35:00,467 -Good to see you. -Good to see you too, Terry. 304 00:35:00,568 --> 00:35:02,870 This is my nephew Robert. Robert Kling. 305 00:35:02,971 --> 00:35:05,907 Robert. Dwight. Pleasure. 306 00:35:06,007 --> 00:35:07,642 Well, nice to get your call. 307 00:35:07,742 --> 00:35:09,677 I thought you went back to Michigan. 308 00:35:09,777 --> 00:35:13,113 I've been going back and forth with the new wife. 309 00:35:13,213 --> 00:35:14,716 You got married again, huh? 310 00:35:14,816 --> 00:35:17,852 Yeah. She's a real sweet girl. 311 00:35:17,952 --> 00:35:19,921 You should meet her. Great cook. 312 00:35:22,422 --> 00:35:24,358 Well, nitrate's on the side of the house. 313 00:35:24,458 --> 00:35:26,995 You can pull your truck up over there. 314 00:35:27,095 --> 00:35:28,128 All right. 315 00:35:30,197 --> 00:35:32,600 You're burning daylight. 316 00:35:35,903 --> 00:35:38,840 Big job. Your land? 317 00:35:38,940 --> 00:35:39,941 No. 318 00:35:40,041 --> 00:35:41,809 Oh, no. Bobby's no farmer. 319 00:35:41,909 --> 00:35:45,245 I've been actually helping a friend outside Wichita. 320 00:35:45,345 --> 00:35:46,914 Huh. 321 00:35:47,015 --> 00:35:48,850 He's trying to switch it from potatoes to corn, 322 00:35:48,950 --> 00:35:51,586 but that old soil needs some serious help, you know? 323 00:35:51,686 --> 00:35:53,220 - Mm. - Been hearing there's 324 00:35:53,320 --> 00:35:55,857 a lot more subsidy money in corn. 325 00:35:57,157 --> 00:35:59,192 Right, Bobby? 326 00:36:00,695 --> 00:36:02,429 Yeah. 327 00:37:26,647 --> 00:37:29,282 What were you doing in there? 328 00:37:29,851 --> 00:37:33,621 Oh, I was just looking for a T-shirt. 329 00:37:37,191 --> 00:37:39,426 You shouldn't have gone in there. 330 00:37:43,131 --> 00:37:45,398 What's wrong? 331 00:37:47,001 --> 00:37:49,402 I didn't mean to upset you. 332 00:37:57,145 --> 00:37:59,046 You should go. 333 00:38:11,092 --> 00:38:13,393 You should go! 334 00:38:51,331 --> 00:38:53,400 Hey. Hey. Bartender. 335 00:38:53,500 --> 00:38:54,969 Can I get two drinks? Uh... 336 00:38:55,069 --> 00:38:57,839 - Rum and Coke. - Rum and Coke. 337 00:39:06,247 --> 00:39:08,015 And pick something good this time. 338 00:39:08,115 --> 00:39:10,051 Yes, I will. 339 00:39:17,357 --> 00:39:18,593 Ooh! 340 00:39:18,693 --> 00:39:22,230 Hey. All right, now. 341 00:39:26,601 --> 00:39:28,102 Yo, you look sexy. 342 00:39:28,202 --> 00:39:31,706 I love this song. 343 00:39:31,806 --> 00:39:33,040 Yeah. 344 00:39:33,140 --> 00:39:35,375 Tell me where learned the moves from tonight. 345 00:39:35,475 --> 00:39:39,313 I -- Yo, man! What the fuck is your problem? 346 00:39:43,184 --> 00:39:46,386 You deaf? I'm talking to you! 347 00:39:47,487 --> 00:39:50,423 You know what? 348 00:39:50,524 --> 00:39:55,096 I suggest you leave before this shit get real ugly. 349 00:39:57,064 --> 00:39:58,332 Motherfucker. 350 00:39:58,431 --> 00:40:01,302 Hey. Hey. Don't worry about him. 351 00:40:01,401 --> 00:40:03,470 Baby... 352 00:40:12,847 --> 00:40:15,383 Damn. I ain't drinking no more tonight. 353 00:40:19,419 --> 00:40:22,924 We done. Come on. Let's go. 354 00:42:34,455 --> 00:42:36,690 Frédéric. 355 00:42:37,291 --> 00:42:39,026 It's Tim. 356 00:42:40,027 --> 00:42:41,896 Richard's friend. 357 00:42:42,263 --> 00:42:44,231 Yeah. 358 00:42:44,331 --> 00:42:45,800 Yeah, I'm good. 359 00:42:45,900 --> 00:42:47,501 Look. 360 00:42:47,601 --> 00:42:50,304 I've been thinking about what you said. 361 00:42:51,639 --> 00:42:56,610 And, uh, I think I'm gonna come to Elohim. 362 00:43:00,381 --> 00:43:02,049 All right. 363 00:43:03,284 --> 00:43:05,219 All right. Yeah. 364 00:43:07,254 --> 00:43:09,023 Okay. 365 00:43:45,594 --> 00:43:47,695 Hey. 366 00:43:48,629 --> 00:43:50,297 Thanks. 367 00:44:29,703 --> 00:44:31,939 Hey. 368 00:44:32,641 --> 00:44:34,842 Come on up. 369 00:44:37,378 --> 00:44:38,913 Coffee or whiskey? 370 00:44:39,013 --> 00:44:41,616 -Whiskey. -Good. Help yourself. 371 00:44:41,715 --> 00:44:43,684 I'll be right out. 372 00:45:06,807 --> 00:45:08,142 He looks young. 373 00:45:08,242 --> 00:45:10,044 Richard? 374 00:45:11,145 --> 00:45:12,780 Mm. 375 00:45:18,085 --> 00:45:21,121 I'm a bit surprised to see you out here. 376 00:45:23,290 --> 00:45:25,192 What's the matter? 377 00:45:28,630 --> 00:45:30,364 Nothing. 378 00:45:32,733 --> 00:45:34,768 More or less. 379 00:45:42,343 --> 00:45:46,480 Elohim is a strange place for you to end up. 380 00:45:46,581 --> 00:45:48,215 No? 381 00:45:50,351 --> 00:45:52,621 Not really. 382 00:45:53,053 --> 00:45:55,322 No. It's a nice community out here. 383 00:45:56,824 --> 00:46:00,828 Everyone looks out for each other. 384 00:46:04,633 --> 00:46:07,034 Nothing strange about that. 385 00:46:10,804 --> 00:46:13,240 What did you mean the other day? 386 00:46:13,675 --> 00:46:16,176 When you said you needed soldiers. 387 00:46:19,947 --> 00:46:24,918 Yeah. That's a... longer conversation. 388 00:46:26,655 --> 00:46:28,422 Not here. 389 00:46:29,823 --> 00:46:31,358 Let's go out. 390 00:46:31,458 --> 00:46:35,029 The government takes. 391 00:46:35,296 --> 00:46:37,998 They'll take from you. They take from me. 392 00:46:39,768 --> 00:46:41,869 Can we get two more? 393 00:46:44,506 --> 00:46:46,840 They want our guns. 394 00:46:49,343 --> 00:46:51,278 Okay. Come on. 395 00:46:51,378 --> 00:46:53,715 Come on. Come on. 396 00:46:53,814 --> 00:46:55,784 What's the matter with you? 397 00:46:55,883 --> 00:46:57,885 What's on your mind? Huh? 398 00:46:57,985 --> 00:47:00,555 -I don't know. -You don't know. 399 00:47:01,790 --> 00:47:03,123 Just thinking. 400 00:47:03,223 --> 00:47:04,391 Oh. 401 00:47:05,259 --> 00:47:08,095 That's what made Richard special. 402 00:47:08,962 --> 00:47:11,700 He didn't just think. No. 403 00:47:11,800 --> 00:47:13,434 He took action. Hey! 404 00:47:13,535 --> 00:47:15,469 Yeah. Come here. 405 00:47:16,771 --> 00:47:18,707 My friend has a question for you. 406 00:47:18,807 --> 00:47:20,775 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 407 00:47:20,874 --> 00:47:22,343 Now, let's be real. 408 00:47:22,443 --> 00:47:25,979 Every guy in here wants to take you home. 409 00:47:26,080 --> 00:47:29,350 They want to... sweep you off your feet. 410 00:47:29,450 --> 00:47:32,787 They want to give you... the night of your life. 411 00:47:32,886 --> 00:47:36,591 But you got to be honest with me. 412 00:47:36,691 --> 00:47:39,026 Which one succeeds? 413 00:47:41,161 --> 00:47:44,131 I think the one brave enough to try. 414 00:47:47,301 --> 00:47:49,738 The one brave enough to try. 415 00:47:55,442 --> 00:47:57,244 Oh! 416 00:48:16,196 --> 00:48:17,599 Good morning. 417 00:48:17,699 --> 00:48:20,300 Good morning. 418 00:48:26,775 --> 00:48:28,475 Want some breakfast? 419 00:48:28,576 --> 00:48:31,613 Uh, yeah. 420 00:48:45,192 --> 00:48:48,395 Shit. Where's my wallet? 421 00:48:58,405 --> 00:49:00,909 You got everything? 422 00:49:06,346 --> 00:49:07,981 Yeah. 423 00:49:08,917 --> 00:49:10,451 Good. 424 00:49:38,847 --> 00:49:41,048 You're hungry, right? 425 00:49:54,127 --> 00:49:56,664 Can I sit here? Thank you. 426 00:50:23,156 --> 00:50:25,860 Family, let's bow our heads. 427 00:50:26,159 --> 00:50:30,497 Heavenly father, we thank You for this sustenance 428 00:50:30,598 --> 00:50:33,267 and for the hands that prepared this meal. 429 00:50:33,367 --> 00:50:36,671 We ask God to protect our warriors 430 00:50:36,771 --> 00:50:38,540 and keep them strong. 431 00:50:38,640 --> 00:50:40,542 We thank You, Lord, for the anointing 432 00:50:40,642 --> 00:50:43,310 of the Holy Spirit on all who gather here. 433 00:50:43,410 --> 00:50:46,514 We pray this in Jesus' name. 434 00:50:46,614 --> 00:50:48,248 Amen. 435 00:51:09,436 --> 00:51:13,007 Oh, no, no, no, no, no. You don't have to do that. 436 00:51:13,106 --> 00:51:16,076 -Thanks. -Let me -- Let me help you. 437 00:51:17,045 --> 00:51:18,947 You're Frédéric's friend, aren't you? 438 00:51:19,047 --> 00:51:20,882 Yeah. 439 00:51:20,982 --> 00:51:23,450 Have we met? I'm Jen. 440 00:51:23,718 --> 00:51:26,654 -Nice to meet you. -Nice to meet you too. 441 00:51:26,754 --> 00:51:30,190 Is, uh, there a phone I could use around here? 442 00:51:30,290 --> 00:51:31,960 Um, yeah. It's in the kitchen. 443 00:51:32,060 --> 00:51:33,493 Thanks. 444 00:51:33,595 --> 00:51:35,630 Sure. 445 00:51:55,984 --> 00:51:57,619 Hello? 446 00:51:57,719 --> 00:51:59,419 Hey. It's me. 447 00:52:03,925 --> 00:52:06,293 Yeah. I know. 448 00:52:06,393 --> 00:52:08,462 I'll bring you tomorrow. 449 00:52:12,366 --> 00:52:15,369 No. No problem. 450 00:52:15,703 --> 00:52:18,138 I'm just up at Elohim. 451 00:52:19,306 --> 00:52:21,576 Why are you there? 452 00:52:22,744 --> 00:52:24,779 Just seeing a friend. 453 00:52:27,615 --> 00:52:31,251 You know, you should be careful out there. 454 00:52:36,156 --> 00:52:38,626 What do you mean? 455 00:52:43,865 --> 00:52:45,332 Oh, yeah? 456 00:52:51,271 --> 00:52:53,306 Do you know what they look like? 457 00:52:53,407 --> 00:52:58,178 No. But I hear there's quite a few. 458 00:53:00,648 --> 00:53:02,984 I'm sorry, Tim. I didn't mean to interrupt. 459 00:53:03,084 --> 00:53:05,553 Just wanted to wrap this. 460 00:53:14,962 --> 00:53:16,864 Hey! 461 00:53:16,964 --> 00:53:20,267 Hey. Where you going? 462 00:53:22,837 --> 00:53:25,139 I got to get back. 463 00:53:27,709 --> 00:53:29,342 Okay. 464 00:53:31,112 --> 00:53:32,513 Okay. Um... 465 00:53:32,613 --> 00:53:34,214 -It was good to see you. -Yeah. 466 00:53:34,314 --> 00:53:36,918 And whatever you need, okay? Don't be a stranger. 467 00:53:37,018 --> 00:53:37,952 Sure. 468 00:55:28,262 --> 00:55:30,631 And these. 469 00:56:00,360 --> 00:56:01,829 There can't be anything worse 470 00:56:01,929 --> 00:56:04,799 than knowing the exact time you'll die. 471 00:56:06,033 --> 00:56:08,069 Crazy stuff. 472 00:56:18,246 --> 00:56:20,480 To you, Richie. 473 00:56:55,415 --> 00:56:57,084 Hey. 474 00:57:00,655 --> 00:57:03,624 I'm not in the mood to be yelled at. 475 00:57:03,724 --> 00:57:05,960 I didn't come to yell at you. 476 00:57:06,060 --> 00:57:09,130 Do you want another drink? 477 00:57:09,230 --> 00:57:11,098 Yeah. Yeah. Same thing. 478 00:57:11,198 --> 00:57:13,200 -I'll be right there. -Okay. 479 00:57:30,017 --> 00:57:31,619 I saw you by my work. 480 00:57:31,719 --> 00:57:34,487 I was... I was just driving by. 481 00:57:34,588 --> 00:57:36,924 I'm not yours to check up on. 482 00:57:37,024 --> 00:57:38,926 I know. 483 00:57:45,433 --> 00:57:47,068 So? 484 00:57:49,804 --> 00:57:51,072 What? 485 00:57:54,842 --> 00:57:58,012 Do you have something to say to me or... 486 00:57:58,612 --> 00:58:00,815 I just wanted to say hi. 487 00:58:02,216 --> 00:58:04,719 And see how you were doing. 488 00:58:15,396 --> 00:58:17,832 Go fuck yourself, Tim. 489 00:58:37,451 --> 00:58:39,053 It was like a curry, I guess, 490 00:58:39,153 --> 00:58:42,289 but she said there was coconut in it, and... 491 00:58:43,958 --> 00:58:46,694 ...it's upsetting my stomach, you know? 492 00:58:46,794 --> 00:58:49,196 Not sitting right with me. 493 00:59:00,808 --> 00:59:02,743 What's that rope for? 494 00:59:03,544 --> 00:59:05,780 Just in case. 495 00:59:33,874 --> 00:59:36,343 What can I get you two? 496 00:59:36,444 --> 00:59:38,946 We're looking for Faust. 497 00:59:42,416 --> 00:59:45,319 Do you know him? 498 00:59:45,419 --> 00:59:47,188 Who's asking? 499 00:59:49,423 --> 00:59:51,959 Tell him we're friends of Oliver. 500 00:59:55,162 --> 00:59:56,797 You two cops? 501 01:00:00,167 --> 01:00:01,735 We look like cops, lady? 502 01:00:01,836 --> 01:00:04,071 Yeah, you do. 503 01:00:19,086 --> 01:00:20,387 Andy. 504 01:00:29,531 --> 01:00:31,765 It's in the back. 505 01:01:33,260 --> 01:01:36,263 I still think you guys are pigs. 506 01:01:37,599 --> 01:01:40,267 We're not pigs, lady. 507 01:01:40,569 --> 01:01:42,836 I heard you. 508 01:02:09,496 --> 01:02:12,433 Cut the fucking bullshit. 509 01:02:18,872 --> 01:02:21,275 You know who we're with. 510 01:03:29,143 --> 01:03:31,680 Treating you all right? 511 01:03:31,780 --> 01:03:33,814 Yeah. Sure. 512 01:03:36,417 --> 01:03:38,819 How was Elohim? 513 01:03:43,424 --> 01:03:45,192 Fine. 514 01:03:52,333 --> 01:03:56,236 There's a lot of chatter out there. 515 01:03:56,538 --> 01:03:58,439 People are talking. 516 01:03:59,641 --> 01:04:01,509 Like what? 517 01:04:03,043 --> 01:04:05,446 Like April 19th. 518 01:04:07,281 --> 01:04:10,819 Like the tree of liberty must be refreshed from time to time 519 01:04:10,918 --> 01:04:14,088 with the blood of patriots and tyrants. 520 01:04:15,657 --> 01:04:17,559 But you know that already. 521 01:04:17,659 --> 01:04:19,594 Didn't you? 522 01:04:21,161 --> 01:04:25,199 You be careful out there, God damn it. 523 01:04:27,134 --> 01:04:30,237 I know what you're up to, Timmy. 524 01:04:31,773 --> 01:04:34,408 And if I know in here... 525 01:04:36,176 --> 01:04:38,946 ...I'm not the only one. 526 01:04:41,616 --> 01:04:43,551 You hear me? 527 01:04:44,853 --> 01:04:46,521 Yeah. 528 01:05:09,209 --> 01:05:10,411 Can I help you? 529 01:05:10,512 --> 01:05:12,913 -I need a moving truck. -All right. 530 01:05:13,013 --> 01:05:15,449 You're gonna have to fill this out. 531 01:05:20,921 --> 01:05:22,423 Thank you. 532 01:05:22,524 --> 01:05:23,957 And, uh, what size? 533 01:05:24,057 --> 01:05:26,661 Uh, that one out front looks good. 534 01:05:26,761 --> 01:05:28,362 Okay. 535 01:05:50,518 --> 01:05:52,821 Accurate, convenient, and dependable. 536 01:05:52,921 --> 01:05:55,122 Only on 5. 537 01:05:56,825 --> 01:05:58,125 Good afternoon, everybody. 538 01:05:58,225 --> 01:05:59,828 I'm your meteorologist, Wes Cheney, 539 01:05:59,928 --> 01:06:01,529 with your Channel 5 Weather Update. 540 01:06:01,629 --> 01:06:03,665 As you can see, Oklahoma City has a cold front 541 01:06:03,765 --> 01:06:05,700 with heavy rain and thunderstorms on its way. 542 01:06:05,800 --> 01:06:08,001 But Dallas and Ardmore are also experiencing hot... 543 01:06:14,576 --> 01:06:17,277 ...Enid and Tulsa with highs in the 40s or 50s 544 01:06:17,377 --> 01:06:19,881 with possible showers or more. 545 01:06:29,524 --> 01:06:33,227 I can't do this, man. I'm scared. 546 01:06:42,570 --> 01:06:45,372 I'm sorry. I'm scared. 547 01:06:49,878 --> 01:06:52,379 We have to do something. 548 01:07:46,968 --> 01:07:48,603 I'm sure that that experience 549 01:07:48,703 --> 01:07:50,170 gave you an insight 550 01:07:50,270 --> 01:07:52,774 into the American system of criminal justice 551 01:08:02,717 --> 01:08:03,985 Hey. It's Cindy. 552 01:08:04,151 --> 01:08:06,020 I don't know where I am, but I'm out. 553 01:08:18,165 --> 01:08:20,068 ...courtrooms are packed. 554 01:08:22,469 --> 01:08:25,339 ...in the -- in the -- in the course of events 555 01:08:25,439 --> 01:08:28,141 where they feel that you are in the way. 556 01:08:28,241 --> 01:08:29,844 They make you feel ridiculous. 557 01:08:30,310 --> 01:08:32,080 Do you think it was that Faust lady? 558 01:08:32,179 --> 01:08:34,549 I don't know. Maybe. 559 01:08:36,584 --> 01:08:38,452 You think Oliver told them your address? 560 01:08:38,553 --> 01:08:41,522 You -- You think he told them mine? 561 01:08:44,391 --> 01:08:47,260 Oh, shit, man. This is so bad, man. 562 01:08:47,361 --> 01:08:51,799 I...I can't live with people watching me like that. 563 01:08:51,899 --> 01:08:54,434 I got a baby coming, man. 564 01:09:21,062 --> 01:09:23,263 Where you been? 565 01:09:24,197 --> 01:09:27,300 I thought you'd be back to visit by now. 566 01:09:30,705 --> 01:09:32,573 I've been busy. 567 01:09:34,809 --> 01:09:36,744 Is that what that is? 568 01:09:41,049 --> 01:09:43,518 I could have gotten that for you. 569 01:09:48,022 --> 01:09:50,390 All you had to do is ask. 570 01:09:55,228 --> 01:09:56,898 Thanks. 571 01:10:02,269 --> 01:10:04,539 Just, um... 572 01:10:07,041 --> 01:10:09,010 ...don't lose focus. 573 01:10:09,110 --> 01:10:10,745 Okay? 574 01:10:12,947 --> 01:10:18,318 If you need anything else... you know where to find me. 575 01:11:16,110 --> 01:11:20,014 You have a collect call from Arkansas State Penitentiary. 576 01:11:20,114 --> 01:11:22,617 To accept, press 1. 577 01:11:27,755 --> 01:11:29,624 Richard. 578 01:11:29,724 --> 01:11:31,458 You there? 579 01:11:31,559 --> 01:11:33,728 Yeah, I'm here. 580 01:11:36,230 --> 01:11:37,999 How are you? 581 01:11:40,001 --> 01:11:42,570 Tim, I can't talk long. 582 01:11:43,137 --> 01:11:45,039 You know... 583 01:11:47,307 --> 01:11:49,710 ...it's important. 584 01:11:50,077 --> 01:11:52,613 And it's not just Waco. 585 01:11:52,980 --> 01:11:56,349 And it's not just what they're gonna do to me. 586 01:11:57,585 --> 01:12:00,087 It's Patriots' Day. 587 01:12:03,456 --> 01:12:05,960 You know, Timmy, 588 01:12:06,060 --> 01:12:09,096 I don't regret a thing I did. 589 01:12:09,197 --> 01:12:11,632 Not one. 590 01:12:11,933 --> 01:12:14,501 And you shouldn't either. 591 01:14:03,611 --> 01:14:05,913 That looks nice. 592 01:14:08,516 --> 01:14:11,519 My old man taught me how to fish. 593 01:14:14,155 --> 01:14:18,259 But I could never sit still long enough to catch anything. 594 01:14:19,060 --> 01:14:21,562 It just never seemed like it was worth the patience 595 01:14:21,662 --> 01:14:25,533 when you could just... go to the supermarket 596 01:14:25,633 --> 01:14:28,936 and pay a few bucks for some trout, you know? 597 01:14:31,272 --> 01:14:32,673 Yeah. 598 01:14:32,773 --> 01:14:36,476 I think Marife and I will head up to the cabin 599 01:14:36,577 --> 01:14:38,813 for the summer. 600 01:14:39,947 --> 01:14:41,782 Bed's probably too soft for her back, 601 01:14:41,882 --> 01:14:44,819 but we got one of those futons in the living room. 602 01:14:51,258 --> 01:14:53,493 You want to visit? 603 01:14:54,862 --> 01:14:56,430 Maybe. 604 01:14:56,530 --> 01:14:57,865 What are your plans? 605 01:14:58,199 --> 01:15:03,070 You just gonna stick around, maybe see that girl again? 606 01:15:04,572 --> 01:15:06,474 Elohim? 607 01:15:06,574 --> 01:15:09,210 What's with all the fucking questions? 608 01:15:58,826 --> 01:16:00,361 There you go, Mr. Kling. 609 01:16:00,461 --> 01:16:03,330 And will you need an extra key, or is it just you? 610 01:16:03,431 --> 01:16:05,466 No. Just me. 611 01:16:07,635 --> 01:16:09,570 -Thanks. -Mm-hmm. 612 01:16:10,137 --> 01:16:11,772 Ladies and gentlemen, welcome 613 01:16:12,039 --> 01:16:13,908 to this voyage through the labyrinth of the mind. 614 01:16:14,008 --> 01:16:16,644 Here, within this board, are eight enigmatic words 615 01:16:16,744 --> 01:16:18,679 waiting for you to unravel their mystery, 616 01:16:18,779 --> 01:16:20,848 decipher their riddles, and connect the dots 617 01:16:20,948 --> 01:16:22,917 if you want a chance at glory. 618 01:16:23,017 --> 01:16:26,854 Only on "Mind Masters"! 619 01:16:26,954 --> 01:16:29,023 And here's your host of "Mind Masters," 620 01:16:29,123 --> 01:16:31,492 Louis Black! 621 01:16:31,592 --> 01:16:32,960 Hello there. 622 01:16:33,060 --> 01:16:35,429 Hello there, everybody. Thank you. 623 01:16:35,530 --> 01:16:37,765 I hear you guys. Thank you so much. 624 01:16:37,865 --> 01:16:39,667 As you know, I'm your host. 625 01:16:39,767 --> 01:16:42,036 We have a great show programmed for you tonight, 626 01:16:42,136 --> 01:16:44,238 and we're thrilled to have two new contestants 627 01:16:44,338 --> 01:16:46,173 ready to take on our undefeated mind master, 628 01:16:46,273 --> 01:16:47,708 Dave McGill. 629 01:16:47,808 --> 01:16:49,243 Let's give them a round of applause. 630 01:16:49,343 --> 01:16:51,112 It's great to have you all with us today, 631 01:16:51,212 --> 01:16:53,314 especially when it's nice and cool in here 632 01:16:53,414 --> 01:16:54,748 and hot and humid outside. 633 01:16:56,951 --> 01:16:59,554 Dave you're our returning champion. 634 01:16:59,653 --> 01:17:01,523 You won three days in a row. 635 01:17:01,622 --> 01:17:03,090 Trying to make this four. 636 01:17:03,190 --> 01:17:05,359 And our first contestant is... 637 01:17:05,459 --> 01:17:07,728 a librarian from Springfield. 638 01:18:17,731 --> 01:18:19,700 Terry! 639 01:19:12,721 --> 01:19:14,922 Yeah. 640 01:19:17,626 --> 01:19:18,959 Mm-hmm 641 01:23:05,219 --> 01:23:08,489 ...whole tedious process of removing the debris. 642 01:23:08,590 --> 01:23:09,791 It's just -- It's unreal. 643 01:23:09,891 --> 01:23:12,560 ...if anybody knows of anything. 644 01:23:12,660 --> 01:23:14,696 This is my mom. She's 47. 645 01:23:14,796 --> 01:23:17,799 All my friends are missing. 646 01:23:18,165 --> 01:23:19,366 We've checked all the hospitals. 647 01:23:19,466 --> 01:23:21,603 We've left her picture everywhere. 648 01:23:21,703 --> 01:23:24,338 We really feel in our hearts that it was her that we saw. 649 01:23:33,648 --> 01:23:36,483 ...be able to open these things up more thoroughly. 650 01:23:39,086 --> 01:23:40,955 Both sides are wrong. This has been crazy. 651 01:23:41,054 --> 01:23:42,222 We were real concerned. 652 01:23:42,322 --> 01:23:44,024 What's going on in my neighborhood? 653 01:23:44,124 --> 01:23:47,261 Why did all these armed men suddenly descend... 654 01:23:49,329 --> 01:23:52,634 Shaken, disillusioned, angered... 655 01:23:56,370 --> 01:23:57,739 ...that that could happen. 656 01:23:57,839 --> 01:23:59,574 It felt like just one big boom. 657 01:24:00,107 --> 01:24:01,643 Really loud. 658 01:24:01,743 --> 01:24:05,145 I dove under the desk, and then all the glass... 659 01:24:13,453 --> 01:24:15,489 What do you think of what you just saw? 660 01:24:15,590 --> 01:24:16,824 Oh, my God. 661 01:24:16,925 --> 01:24:18,560 If that's anything to what it did -- 662 01:24:18,660 --> 01:24:20,060 Oh, my goodness. 663 01:24:20,160 --> 01:24:22,764 I couldn't imagine what that did to those people. 664 01:24:22,864 --> 01:24:25,499 Oh, my God. 665 01:24:26,433 --> 01:24:28,536 That's a negative. 666 01:24:28,636 --> 01:24:32,239 We have a large column of smoke south of this address. 667 01:24:32,339 --> 01:24:34,241 You want to check on that? 668 01:24:34,341 --> 01:24:37,477 That's affirmative. We just... 44785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.