Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,375 --> 00:00:08,375
["Tytön huivi" by Leo Kauppi playing]
2
00:00:11,333 --> 00:00:16,000
[in Finnish] ♪ He's hurrying to his girl ♪
3
00:00:17,291 --> 00:00:21,500
♪ The lively boy ♪
4
00:00:22,750 --> 00:00:27,624
♪ With a twinkle in their eyes
They shake hands ♪
5
00:00:27,625 --> 00:00:31,125
♪ The summer night is so beautiful ♪
6
00:00:32,916 --> 00:00:36,500
[man in English] Somewhere, far, far away,
there was an explosion.
7
00:00:39,583 --> 00:00:41,415
And somehow, it reached me.
8
00:00:41,416 --> 00:00:43,375
[fantastical music playing]
9
00:00:45,416 --> 00:00:48,041
{\an8}13 BILLION YEARS EARLIER
10
00:00:48,583 --> 00:00:51,291
{\an8}6 BILLION YEARS EARLIER
11
00:00:52,333 --> 00:00:55,458
{\an8}800 MILLION YEARS EARLIER
12
00:00:56,500 --> 00:00:59,458
{\an8}40 MILLION YEARS EARLIER
13
00:01:00,416 --> 00:01:03,208
{\an8}7 MILLION YEARS EARLIER
14
00:01:10,125 --> 00:01:11,750
{\an8}42 YEARS EARLIER
15
00:01:12,750 --> 00:01:13,833
[cracking]
16
00:01:19,166 --> 00:01:20,332
{\an8}178 DAYS EARLIER
17
00:01:20,333 --> 00:01:21,665
{\an8}97 DAYS EARLIER
18
00:01:21,666 --> 00:01:22,665
{\an8}68 DAYS EARLIER
19
00:01:22,666 --> 00:01:23,582
{\an8}54 DAYS EARLIER
20
00:01:23,583 --> 00:01:25,583
{\an8}37 DAYS EARLIER
25 DAYS EARLIER
21
00:01:26,083 --> 00:01:28,083
{\an8}[music intensifies]
22
00:01:29,333 --> 00:01:36,332
{\an8}14 DAYS EARLIER
23
00:01:36,333 --> 00:01:37,666
{\an8}[music fades]
24
00:01:48,791 --> 00:01:50,666
[vehicle approaching]
25
00:02:01,541 --> 00:02:03,750
{\an8}[classical Finnish continues on radio]
26
00:02:07,666 --> 00:02:09,458
{\an8}[engine roaring]
27
00:02:17,708 --> 00:02:19,207
{\an8}- [man] I'm so close.
- [woman moans]
28
00:02:19,208 --> 00:02:20,665
{\an8}- Am I too heavy?
- Got my hair stuck.
29
00:02:20,666 --> 00:02:22,332
{\an8}I'm sorry. A quick pause?
30
00:02:22,333 --> 00:02:23,708
{\an8}- My arm's going numb.
- Okay.
31
00:02:24,500 --> 00:02:26,082
[man singing in Finnish]
32
00:02:26,083 --> 00:02:28,165
{\an8}[woman] I need something hard
to put underneath.
33
00:02:28,166 --> 00:02:29,249
{\an8}You mean like a book?
34
00:02:29,250 --> 00:02:30,915
{\an8}[woman] No, something to prop my legs up.
35
00:02:30,916 --> 00:02:32,082
{\an8}[man] Hold on, hold on.
36
00:02:32,083 --> 00:02:34,082
{\an8}How 'bout this? Is it hard enough?
37
00:02:34,083 --> 00:02:35,041
{\an8}[woman giggles]
38
00:02:37,541 --> 00:02:39,541
[fantastical music continues]
39
00:02:43,375 --> 00:02:45,125
[Finnish song continues on radio]
40
00:02:52,541 --> 00:02:54,083
{\an8}[seatbelt alarm beeping]
41
00:03:01,000 --> 00:03:02,791
[music builds]
42
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
[meteorite booms]
43
00:03:17,958 --> 00:03:19,333
[music steadies]
44
00:03:25,000 --> 00:03:26,333
[seatbelt alarm beeping]
45
00:03:31,625 --> 00:03:33,625
[fire crackles]
46
00:04:00,250 --> 00:04:01,916
{\an8}[woman] What a miraculous moment.
47
00:04:05,500 --> 00:04:07,750
{\an8}What if it's the big guy
sending a message?
48
00:04:15,708 --> 00:04:17,208
{\an8}[woman] Come to bed, my love.
49
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
{\an8}[man] Babies, babies, babies.
50
00:04:25,083 --> 00:04:28,250
Some consider them small miracles.
51
00:04:29,666 --> 00:04:35,916
{\an8}The world population will reach
11.9 billion by the year 2100.
52
00:04:36,625 --> 00:04:39,207
{\an8}11.9 billion.
53
00:04:39,208 --> 00:04:41,166
Billions of babies.
54
00:04:41,791 --> 00:04:43,875
{\an8}Can you even imagine such overpopulation?
55
00:04:46,083 --> 00:04:49,625
{\an8}[sighs] Not so long ago,
our greatest fear was locusts.
56
00:04:50,625 --> 00:04:52,416
{\an8}Now it'll be swarms of infants.
57
00:04:53,875 --> 00:04:55,750
{\an8}Do you think God understands numbers?
58
00:04:58,041 --> 00:04:59,499
{\an8}Uh... can you repeat those numbers?
59
00:04:59,500 --> 00:05:01,832
{\an8}The world's population
will reach 11.9 billion.
60
00:05:01,833 --> 00:05:03,082
{\an8}It's a lot of zeros.
61
00:05:03,083 --> 00:05:04,790
{\an8}And a fair amount of diapers.
62
00:05:04,791 --> 00:05:07,375
{\an8}And I'm not even talking about
other problems.
63
00:05:07,958 --> 00:05:10,499
{\an8}Global warming,
melting ice caps, pandemics.
64
00:05:10,500 --> 00:05:12,040
{\an8}We're in big trouble.
65
00:05:12,041 --> 00:05:14,958
{\an8}Does God have a plan?
Are we getting wiped out?
66
00:05:16,750 --> 00:05:19,916
{\an8}The Lord does work in mysterious ways,
does he not, Matias?
67
00:05:22,583 --> 00:05:25,291
{\an8}Perhaps we'll start with that idea
in our next session.
68
00:05:26,750 --> 00:05:27,624
{\an8}Our time's up.
69
00:05:27,625 --> 00:05:30,250
{\an8}Another half hour flown by
so quickly, as usual.
70
00:05:33,291 --> 00:05:34,833
{\an8}- Thank you, Pastor Joel.
- Hmm.
71
00:05:35,500 --> 00:05:37,999
{\an8}- Our talks are very helpful.
- Hmm.
72
00:05:38,000 --> 00:05:40,415
{\an8}- They renew my optimism.
- Matias!
73
00:05:40,416 --> 00:05:43,290
{\an8}- You're staying for coffee, aren't you?
- I think I will, Pirkko.
74
00:05:43,291 --> 00:05:45,083
{\an8}I can never turn down your coffee.
75
00:05:46,083 --> 00:05:46,957
{\an8}Hmm.
76
00:05:46,958 --> 00:05:50,041
{\an8}We didn't have time to talk about
the meteorite from the sky.
77
00:05:50,750 --> 00:05:52,540
{\an8}Meteorites do come from there, yes.
78
00:05:52,541 --> 00:05:54,416
{\an8}Yes. From the heavens.
79
00:05:55,291 --> 00:05:56,291
{\an8}In a way.
80
00:05:56,791 --> 00:05:58,458
{\an8}The house of the Lord.
81
00:05:59,916 --> 00:06:02,124
{\an8}Or outside the Earth's atmosphere.
82
00:06:02,125 --> 00:06:03,290
{\an8}Sure.
83
00:06:03,291 --> 00:06:05,333
{\an8}Either way,
they're saying it's worth a fortune.
84
00:06:08,416 --> 00:06:11,374
{\an8}Uh... I also have a few of those
raisin buns you like so much.
85
00:06:11,375 --> 00:06:13,415
{\an8}- Raisins. Excellent.
- They are good.
86
00:06:13,416 --> 00:06:16,000
{\an8}That rock is all anyone in town
can talk about.
87
00:06:16,583 --> 00:06:18,750
{\an8}It could've been inhabited, you know.
88
00:06:19,333 --> 00:06:21,375
{\an8}An entire planet that just exploded.
89
00:06:22,458 --> 00:06:25,040
{\an8}One second, they're hiding Easter eggs
in the bushes
90
00:06:25,041 --> 00:06:28,624
{\an8}while the kids are jumping
on the trampoline, and then... boom.
91
00:06:28,625 --> 00:06:31,541
{\an8}- [Pirkko] Ah.
- Their world is a giant ball of flames.
92
00:06:34,625 --> 00:06:35,625
{\an8}[sighs]
93
00:06:37,250 --> 00:06:40,749
{\an8}Why don't we save that for next time
and you go enjoy your coffee and raisins
94
00:06:40,750 --> 00:06:41,665
{\an8}in a lighter mood.
95
00:06:41,666 --> 00:06:42,791
{\an8}Matias.
96
00:06:43,458 --> 00:06:45,624
{\an8}- I've put a twist on my recipe.
- Is that so?
97
00:06:45,625 --> 00:06:47,540
{\an8}I serve them with homemade
whipped cream on top.
98
00:06:47,541 --> 00:06:49,832
{\an8}- And some strawberry jam on the side.
- That sounds lovely.
99
00:06:49,833 --> 00:06:51,499
{\an8}We can talk about Ebola Phase 2.
100
00:06:51,500 --> 00:06:53,374
{\an8}[Pirkko] Oh! Phase 2, sounds fascinating.
101
00:06:53,375 --> 00:06:55,458
[fantastical music resumes]
102
00:07:01,250 --> 00:07:03,000
LITTLE SIBERIA
103
00:07:21,416 --> 00:07:23,416
[indistinct town chatter]
104
00:07:27,000 --> 00:07:27,833
[tapping on hood]
105
00:07:29,583 --> 00:07:30,707
[man 1] Pastor.
106
00:07:30,708 --> 00:07:32,540
- Hello.
- [chuckles] A cold one, isn't it?
107
00:07:32,541 --> 00:07:33,624
- Aren't they all?
- So, uh...
108
00:07:33,625 --> 00:07:36,625
Are you getting used to
the temperatures here? [chuckles]
109
00:07:37,291 --> 00:07:39,083
I do, um, have a question.
110
00:07:39,666 --> 00:07:41,166
What the hell?
111
00:07:43,125 --> 00:07:44,541
Guys? Hey.
112
00:07:45,083 --> 00:07:46,375
What have you got there?
113
00:07:47,041 --> 00:07:48,625
I'm thinking it's a moose.
114
00:07:49,416 --> 00:07:50,624
Or a red-nosed reindeer.
115
00:07:50,625 --> 00:07:53,000
Räystäinen's got
a wicked sense of humor, see?
116
00:07:53,500 --> 00:07:55,665
Hunting season's been over
for a month, you know?
117
00:07:55,666 --> 00:07:57,208
Jumped in front of us.
118
00:07:57,833 --> 00:07:59,665
It was depressed.
Couldn't take the winter cold.
119
00:07:59,666 --> 00:08:02,540
- [woman] Inside already! Coffee and buns.
- [Räystäinen laughs]
120
00:08:02,541 --> 00:08:04,833
I didn't make them,
so you can eat as many as you want.
121
00:08:05,791 --> 00:08:07,832
- They're meteorite buns.
- [Räystäinen] Suicidal moose.
122
00:08:07,833 --> 00:08:09,333
[man 2] Did she say meteorite buns?
123
00:08:09,958 --> 00:08:11,915
[man 1] So, what I was saying before.
124
00:08:11,916 --> 00:08:15,499
The meteorite is getting picked up
and shipped to London for evaluation
125
00:08:15,500 --> 00:08:16,583
in five days.
126
00:08:17,083 --> 00:08:19,875
- Buns and coffee...
- This... Yes. Hot and fresh. There's plenty.
127
00:08:20,833 --> 00:08:23,707
It's a big deal. And I think,
unfortunately, someone has been trying
128
00:08:23,708 --> 00:08:25,416
to sneak in to steal it.
129
00:08:26,583 --> 00:08:29,165
The museum's only staffed
at night by the old guard.
130
00:08:29,166 --> 00:08:31,208
He can barely stay awake during the day.
131
00:08:31,833 --> 00:08:33,291
I need a competent night watchman.
132
00:08:33,958 --> 00:08:35,207
- A trained soldier.
- Hmm...
133
00:08:35,208 --> 00:08:37,374
Please. We need you.
134
00:08:37,375 --> 00:08:39,124
- Just for five days.
- I'm sorry, I can't.
135
00:08:39,125 --> 00:08:40,958
- Joel.
- That old rock...
136
00:08:41,500 --> 00:08:44,040
It is something
that could change the village's future.
137
00:08:44,041 --> 00:08:46,291
Which means... the future of my business.
138
00:08:48,333 --> 00:08:50,915
People will come from all over the world.
139
00:08:50,916 --> 00:08:54,124
- America, China, India, Japan, Africa...
- We must be strong.
140
00:08:54,125 --> 00:08:55,791
Hey. The Lord is testing us.
141
00:08:56,625 --> 00:08:59,957
The emerging economies,
that's where we should focus our efforts.
142
00:08:59,958 --> 00:09:01,832
- [woman] Hello, everyone.
- Oh, hey, hey.
143
00:09:01,833 --> 00:09:04,540
- Hi, guys.
- [man] Because that means money.
144
00:09:04,541 --> 00:09:06,332
That's why I invited you all here.
145
00:09:06,333 --> 00:09:09,332
- Entrepreneurs are the soul of our town.
- Hi, honey.
146
00:09:09,333 --> 00:09:11,957
The election's over. Get to the point!
147
00:09:11,958 --> 00:09:15,333
[man 1] The point is,
that rock is our future.
148
00:09:15,833 --> 00:09:17,415
Have you been a naughty boy?
149
00:09:17,416 --> 00:09:19,749
[man 1] I'd like to say thanks
to the Veterans Association
150
00:09:19,750 --> 00:09:20,915
for keeping watch at night--
151
00:09:20,916 --> 00:09:23,040
Why can't we just sell the rock
and split the money?
152
00:09:23,041 --> 00:09:25,290
What I would like for us
to do today is to brainstorm--
153
00:09:25,291 --> 00:09:28,082
- Shut up, Jukkis.
- [woman] Don't be rude, Rolle.
154
00:09:28,083 --> 00:09:29,250
[man 3] It belongs to me.
155
00:09:31,166 --> 00:09:32,999
It crashed through the roof of my car.
156
00:09:33,000 --> 00:09:35,499
It's my ore deposit
'cause you were driving on my land!
157
00:09:35,500 --> 00:09:36,874
It's a celestial body...
158
00:09:36,875 --> 00:09:39,290
What we would like is for the
community to get involved.
159
00:09:39,291 --> 00:09:42,499
So even if you all have your opinions,
what we wanna focus on at this meeting
160
00:09:42,500 --> 00:09:44,749
is to tell you about the new
Golden Moon drawing contest.
161
00:09:44,750 --> 00:09:46,249
The winning drawing of the meteorite
162
00:09:46,250 --> 00:09:48,374
and what it means
will be used to design a monument...
163
00:09:48,375 --> 00:09:51,874
If we leave right now,
do you think we still get the buns?
164
00:09:51,875 --> 00:09:53,499
I think we should hear him out.
165
00:09:53,500 --> 00:09:55,124
The Lord works in mysterious ways.
166
00:09:55,125 --> 00:09:56,999
{\an8}Hold the mic. I wanna show our audience...
167
00:09:57,000 --> 00:09:58,957
- Not the Japanese culture book?
- Yeah, yeah.
168
00:09:58,958 --> 00:10:00,040
They're gonna love it.
169
00:10:00,041 --> 00:10:02,540
To make sure that we're
all ready for our overseas visitors,
170
00:10:02,541 --> 00:10:06,457
let's all learn how to bow in greeting
to our future Japanese friends.
171
00:10:06,458 --> 00:10:07,665
Watch.
172
00:10:07,666 --> 00:10:08,833
Hai!
173
00:10:12,375 --> 00:10:13,874
[woman] Can you pull over?
174
00:10:13,875 --> 00:10:15,833
I want my hot chocolate.
175
00:10:27,791 --> 00:10:28,958
This is a good place.
176
00:10:29,958 --> 00:10:31,041
You mean Hurmevaara?
177
00:10:31,916 --> 00:10:34,499
Sort of. Hurmevaara. Planet Earth.
178
00:10:34,500 --> 00:10:38,499
You mean the place that you called,
if I remember correctly,
179
00:10:38,500 --> 00:10:42,040
"A godforsaken hicksville
in a pig's rectum?"
180
00:10:42,041 --> 00:10:44,082
- It wasn't meant as an insult.
- Ah.
181
00:10:44,083 --> 00:10:46,749
It was the complimentary version
of a pig's ass.
182
00:10:46,750 --> 00:10:48,875
- You're the ass.
- [scoffs]
183
00:10:50,750 --> 00:10:51,791
[Joel chuckles]
184
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Watch this. This is Planet Earth.
185
00:11:00,333 --> 00:11:02,750
And this is Hurmevaara.
186
00:11:03,708 --> 00:11:07,666
Venus is around there.
And this is Mars and Jupiter.
187
00:11:08,250 --> 00:11:10,207
There's an asteroid cloud in between.
188
00:11:10,208 --> 00:11:15,375
Then the Andromeda galaxy
and a bunch of infinity.
189
00:11:15,958 --> 00:11:17,125
And back here
190
00:11:18,041 --> 00:11:19,499
is our destiny.
191
00:11:19,500 --> 00:11:20,541
Why's that?
192
00:11:21,083 --> 00:11:22,833
Because... I'm pregnant.
193
00:11:24,041 --> 00:11:25,832
- You're sure?
- We did it! [laughs]
194
00:11:25,833 --> 00:11:28,958
- We did it?
- We actually did! [laughs]
195
00:11:29,833 --> 00:11:30,832
Oh Lord.
196
00:11:30,833 --> 00:11:32,707
[woman giggles]
197
00:11:32,708 --> 00:11:34,791
[fantastical music playing]
198
00:11:40,166 --> 00:11:42,291
PRESCHOOL
199
00:11:55,458 --> 00:11:57,875
[music fades]
200
00:12:02,125 --> 00:12:03,916
I'll see you after class, my love?
201
00:12:04,666 --> 00:12:07,332
- Of course. At four, right?
- You're picking me up? Yes. Four.
202
00:12:07,333 --> 00:12:08,957
- Mm.
- See you.
203
00:12:08,958 --> 00:12:10,375
- Bye.
- Bye.
204
00:12:21,458 --> 00:12:25,041
[Joel] I served as
a peacekeeper some years ago.
205
00:12:26,083 --> 00:12:27,041
And...
206
00:12:27,791 --> 00:12:29,791
I was wounded... by a mine.
207
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Sometimes I...
208
00:12:32,583 --> 00:12:34,957
have insomnia, nightmares, or pain.
209
00:12:34,958 --> 00:12:36,290
- Not good.
- Mm-hmm.
210
00:12:36,291 --> 00:12:38,416
It was a pretty damaging event.
211
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Brutal.
212
00:12:42,791 --> 00:12:43,832
[exhales nervously]
213
00:12:43,833 --> 00:12:45,208
Including there.
214
00:12:46,333 --> 00:12:47,790
- Not good.
- Yes.
215
00:12:47,791 --> 00:12:50,915
And even though everything still works,
216
00:12:50,916 --> 00:12:53,290
I was told I couldn't have kids.
217
00:12:53,291 --> 00:12:54,749
Not good.
218
00:12:54,750 --> 00:12:56,000
But I never...
219
00:12:56,583 --> 00:12:59,833
- Mentioned that side of it to your wife?
- [sighs]
220
00:13:00,541 --> 00:13:02,374
That's not good. I feel for you.
221
00:13:02,375 --> 00:13:03,915
So I... I would like a second opinion.
222
00:13:03,916 --> 00:13:06,207
Good idea. Let's get started on that.
223
00:13:06,208 --> 00:13:07,707
[exhales sharply]
224
00:13:07,708 --> 00:13:09,500
[doctor] Can you get a full erection?
225
00:13:11,291 --> 00:13:13,165
Uh... yes.
226
00:13:13,166 --> 00:13:15,290
- Sort of.
- Percentagewise, what are we talking?
227
00:13:15,291 --> 00:13:17,708
Percentage? I think it's...
228
00:13:19,833 --> 00:13:20,875
Hmm.
229
00:13:22,750 --> 00:13:24,083
[sighs, clears throat]
230
00:13:25,541 --> 00:13:26,541
This much?
231
00:13:28,083 --> 00:13:29,833
- Not really.
- Hmm. How about this?
232
00:13:30,958 --> 00:13:32,124
It's more...
233
00:13:32,125 --> 00:13:33,999
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey. It works.
234
00:13:34,000 --> 00:13:37,500
It... It's more like this.
Except I only see it from here.
235
00:13:38,083 --> 00:13:39,208
It's like...
236
00:13:41,041 --> 00:13:42,041
this.
237
00:13:42,750 --> 00:13:44,625
Ju... Just like that.
238
00:13:46,000 --> 00:13:47,625
- Hmm.
- Not good.
239
00:13:48,833 --> 00:13:51,624
Is it the angle or something?
Because you know I can change it.
240
00:13:51,625 --> 00:13:52,707
No.
241
00:13:52,708 --> 00:13:55,791
I've just never met a man
with shrapnel in his balls before.
242
00:13:56,958 --> 00:13:57,832
Fill this up.
243
00:13:57,833 --> 00:14:00,082
["Do It Right" by Mega
and Kwini Rene playing]
244
00:14:00,083 --> 00:14:03,125
[woman] Boom, boom, boom, boom, boom.
245
00:14:03,791 --> 00:14:05,749
Whoa.
246
00:14:05,750 --> 00:14:07,541
Walk it back and pose.
247
00:14:08,041 --> 00:14:11,624
Touch your heart,
reach out and now shimmy,
248
00:14:11,625 --> 00:14:13,541
shimmy, all the way down.
249
00:14:14,166 --> 00:14:16,250
Mm. Ah!
250
00:14:16,958 --> 00:14:18,082
[grunts]
251
00:14:18,083 --> 00:14:19,083
Let me see.
252
00:14:20,000 --> 00:14:21,999
- Pop out when you come up.
- Boom. [laughs]
253
00:14:22,000 --> 00:14:24,040
- I really felt that one.
- That was a good one.
254
00:14:24,041 --> 00:14:26,165
All right, keep going!
255
00:14:26,166 --> 00:14:28,750
♪ Watch me do it
Watch me do it right... ♪
256
00:14:29,791 --> 00:14:31,707
- I love the new choreography!
- I'm sorry, Pirkko.
257
00:14:31,708 --> 00:14:33,374
- Joel is waiting for me.
- All right.
258
00:14:33,375 --> 00:14:36,957
I just wanted to tell you everyone's
having a great time in your dance class.
259
00:14:36,958 --> 00:14:38,749
- Okay!
- We've never had anything like this!
260
00:14:38,750 --> 00:14:40,665
- We're so glad you moved here!
- Thank you!
261
00:14:40,666 --> 00:14:42,082
- See you.
- [chuckles]
262
00:14:42,083 --> 00:14:43,540
[Pirkko] She's a wonderful person.
263
00:14:43,541 --> 00:14:45,791
Bye! [chuckles]
264
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
[giggles]
265
00:14:53,083 --> 00:14:55,000
Why did Pirkko have our punch bowl?
266
00:14:56,791 --> 00:14:59,457
We had a little get-together
when you were away at that seminar.
267
00:14:59,458 --> 00:15:00,541
Ah.
268
00:15:01,500 --> 00:15:03,290
It turned into quite the party, actually.
269
00:15:03,291 --> 00:15:05,500
Especially when she took over
the dance floor.
270
00:15:06,500 --> 00:15:08,082
The fundamentalist secretary I work with
271
00:15:08,083 --> 00:15:10,040
who has to have everything
in the office just so?
272
00:15:10,041 --> 00:15:10,957
That's the one.
273
00:15:10,958 --> 00:15:14,040
I have a feeling you might be short
a few gallons of sacramental wine
274
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
since that night.
275
00:15:16,208 --> 00:15:18,208
I'll make a note of it. [clears throat]
276
00:15:19,250 --> 00:15:21,500
Who else was there that night? The guys?
277
00:15:22,125 --> 00:15:24,708
Or was it one of those ladies' nights,
just the girls?
278
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Were Räystis and his friends there?
279
00:15:28,166 --> 00:15:29,582
Of course it wasn't a ladies' night.
280
00:15:29,583 --> 00:15:32,707
We both know that if there's ever
anything going on in the village,
281
00:15:32,708 --> 00:15:33,790
everyone's going to show--
282
00:15:33,791 --> 00:15:36,374
I don't think dancing is
safe for our unborn child.
283
00:15:36,375 --> 00:15:39,874
It's really good exercise
and it's my job in case you've forgotten
284
00:15:39,875 --> 00:15:41,457
that I also happen to have a career.
285
00:15:41,458 --> 00:15:44,957
Or whatever of it is left since I decided
to follow you to the frozen sticks.
286
00:15:44,958 --> 00:15:46,999
Sorry. I meant...
287
00:15:47,000 --> 00:15:48,625
I worry about you, that's all.
288
00:15:49,166 --> 00:15:50,166
Okay.
289
00:15:55,250 --> 00:15:56,333
There's something...
290
00:15:57,333 --> 00:15:58,250
important...
291
00:16:01,000 --> 00:16:03,208
that I've been meaning to tell you.
292
00:16:05,750 --> 00:16:06,833
I...
293
00:16:13,333 --> 00:16:14,333
What?
294
00:16:16,083 --> 00:16:17,625
Jukkis... [clears throat]
295
00:16:18,458 --> 00:16:20,291
...asked if I'd take overnight watch.
296
00:16:21,666 --> 00:16:22,625
[sighs]
297
00:16:23,583 --> 00:16:25,874
Which means
you already said yes, didn't you?
298
00:16:25,875 --> 00:16:28,999
Four nights. Maybe you and Pirkko
the party animal can get together.
299
00:16:29,000 --> 00:16:30,874
There are only so many '90s techno hits
300
00:16:30,875 --> 00:16:32,874
I can take in one evening,
so I'll pass, thanks.
301
00:16:32,875 --> 00:16:35,707
Oh, I was about to go home
and dust off my Doctor Albans CDs.
302
00:16:35,708 --> 00:16:36,791
Yeah, no.
303
00:16:39,791 --> 00:16:42,291
You know,
I just realized how cold it is out here.
304
00:16:43,958 --> 00:16:44,790
[sighs]
305
00:16:44,791 --> 00:16:48,208
And I shouldn't take any chances
slipping on ice with the baby and all.
306
00:16:48,875 --> 00:16:50,375
So It's better if I drive.
307
00:16:51,208 --> 00:16:53,041
You can get to the museum on foot.
308
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
Hmm.
309
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
The exercise will do you good, Honey.
310
00:17:03,666 --> 00:17:05,083
[Jukkis] Brake gently like this.
311
00:17:06,833 --> 00:17:10,291
Around here, you learn to ride these
before you can walk.
312
00:17:11,708 --> 00:17:12,916
You need to glide.
313
00:17:13,666 --> 00:17:14,583
Hey, there!
314
00:17:15,583 --> 00:17:17,374
Tarvainen is a persistent guy.
315
00:17:17,375 --> 00:17:19,665
He's been trying to get
a statue built at the intersection
316
00:17:19,666 --> 00:17:21,832
paid for by the village
for about ten years now.
317
00:17:21,833 --> 00:17:24,290
He calls me about it drunk
at least once a month.
318
00:17:24,291 --> 00:17:25,374
A statue?
319
00:17:25,375 --> 00:17:27,500
In honor of him and his former copilot.
320
00:17:28,166 --> 00:17:31,249
Now he's dropped that obsession
and moved on to the meteorite.
321
00:17:31,250 --> 00:17:35,207
Mayor, why is the government covering up
that the meteorite is an alien vessel?
322
00:17:35,208 --> 00:17:38,249
Why don't we sell little pieces of it
to the villagers?
323
00:17:38,250 --> 00:17:40,249
- [Jukkis] Perhaps. Nice to see you.
- Yeah.
324
00:17:40,250 --> 00:17:43,125
See that? Now imagine
all the tourists in line next summer.
325
00:17:43,708 --> 00:17:44,833
Flashlight.
326
00:17:45,958 --> 00:17:48,374
When it's dark,
it's dark as all get-out in here.
327
00:17:48,375 --> 00:17:49,999
We try to save on electricity.
328
00:17:50,000 --> 00:17:52,625
This exhibition is my pride and joy, Joel.
329
00:17:53,833 --> 00:17:55,415
Rifles and grenades.
330
00:17:55,416 --> 00:17:56,750
And this cutie here.
331
00:17:57,458 --> 00:18:00,166
Thank God for eBay.
I got these for next to nothing.
332
00:18:01,500 --> 00:18:03,290
And the crown jewel. [laughs]
333
00:18:03,291 --> 00:18:06,500
[Joel] I should probably borrow it
to take it to the church on Sunday.
334
00:18:07,041 --> 00:18:08,125
Not a chance.
335
00:18:08,833 --> 00:18:09,999
How ya doing, Hannes?
336
00:18:10,000 --> 00:18:11,790
How's your watch going so far?
337
00:18:11,791 --> 00:18:14,082
[Hannes, quietly]
I was just resting my eyes a little.
338
00:18:14,083 --> 00:18:15,999
[Jukkis] You know
you shouldn't sleep on duty.
339
00:18:16,000 --> 00:18:18,083
[fantastical music playing]
340
00:18:23,875 --> 00:18:24,999
[woman] Pastor.
341
00:18:25,000 --> 00:18:27,166
Isn't this meteorite a sign of something?
342
00:18:28,458 --> 00:18:29,624
Like, a miracle?
343
00:18:29,625 --> 00:18:30,915
[music fades]
344
00:18:30,916 --> 00:18:33,250
Those do seem
to be going around these days.
345
00:19:06,416 --> 00:19:11,499
"The beloved meteorite of Hurmevaara
is a rock fallen from space."
346
00:19:11,500 --> 00:19:14,833
"It is estimated that its current
value is in the area of...
347
00:19:16,333 --> 00:19:17,916
one million euros."
348
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
Did you want my attention?
349
00:19:26,708 --> 00:19:28,416
Is it a message about something?
350
00:19:32,625 --> 00:19:33,832
Is it?
351
00:19:33,833 --> 00:19:36,000
Show me that you exist.
352
00:19:37,041 --> 00:19:38,375
That this is from you.
353
00:19:41,000 --> 00:19:43,041
I need more than an old rock.
354
00:19:55,500 --> 00:19:57,333
[gentle music playing]
355
00:20:20,750 --> 00:20:22,750
[icy tingling]
356
00:20:28,333 --> 00:20:30,375
Do you know what it feels like to love?
357
00:20:32,875 --> 00:20:35,375
We were visiting Bethlehem once
in our early days.
358
00:20:36,791 --> 00:20:38,500
Krista disappeared into the crowd.
359
00:20:39,791 --> 00:20:42,790
She was wearing
a long summer dress with no pockets
360
00:20:42,791 --> 00:20:44,165
that she adored.
361
00:20:44,166 --> 00:20:46,124
And she didn't have a purse,
so I had her wallet,
362
00:20:46,125 --> 00:20:48,500
passport, phone, car keys, everything.
363
00:20:49,000 --> 00:20:50,665
I was looking for her everywhere,
364
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
but there were too many people.
365
00:20:54,708 --> 00:20:56,915
I remembered a café she'd noticed earlier.
366
00:20:56,916 --> 00:20:58,416
And there she was.
367
00:20:59,166 --> 00:21:00,790
Laughing her beautiful head off
368
00:21:00,791 --> 00:21:02,291
with the man who owned it.
369
00:21:04,041 --> 00:21:07,583
Krista looked at my worried face,
but still acted like nothing happened.
370
00:21:08,166 --> 00:21:09,040
She just said,
371
00:21:09,041 --> 00:21:11,415
"I always knew
you would find me, sweetheart."
372
00:21:11,416 --> 00:21:12,500
[chuckles softly]
373
00:21:19,125 --> 00:21:20,166
[sighs]
374
00:21:29,000 --> 00:21:32,416
[icy tingling]
375
00:21:35,666 --> 00:21:37,166
[door knocking]
376
00:21:41,458 --> 00:21:42,916
[music fades]
377
00:21:46,375 --> 00:21:47,915
[groans]
378
00:21:47,916 --> 00:21:49,541
Wait, I'll... I'll fix it.
379
00:21:50,375 --> 00:21:52,041
I didn't think it was working.
380
00:21:52,750 --> 00:21:55,332
- Nothing ever works around here.
- I think it's fine.
381
00:21:55,333 --> 00:21:57,583
Did you...
wanna discuss something right now?
382
00:21:58,625 --> 00:21:59,874
Actually, Pastor, I do.
383
00:21:59,875 --> 00:22:01,290
A spiritual matter?
384
00:22:01,291 --> 00:22:02,458
Mm.
385
00:22:04,875 --> 00:22:08,082
- The meteorite, I wanna have another look.
- You can't. You should go home now.
386
00:22:08,083 --> 00:22:10,332
The museum opens again tomorrow.
387
00:22:10,333 --> 00:22:12,207
- Oh.
- At nine o'clock.
388
00:22:12,208 --> 00:22:13,790
- Hmm.
- Just a really quick look.
389
00:22:13,791 --> 00:22:15,665
- Hey, hey! We're closed.
- Lemme see my rock.
390
00:22:15,666 --> 00:22:17,540
- Hey! Listen, you need to go.
- [grunting]
391
00:22:17,541 --> 00:22:19,041
- Ah!
- [Joel gunts]
392
00:22:20,041 --> 00:22:22,290
Sorry. Sorry, old habits.
393
00:22:22,291 --> 00:22:24,375
Go home, now. We'll talk tomorrow.
394
00:22:25,916 --> 00:22:26,916
[Tarvainen sighs]
395
00:22:27,625 --> 00:22:28,875
[gasps, grunts]
396
00:22:29,833 --> 00:22:32,625
No traction. Fucking hell. [grunts]
397
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
Tarvainen, the champion!
398
00:22:35,833 --> 00:22:37,041
- Hmm.
- [Taravainen] Ha!
399
00:22:39,250 --> 00:22:41,415
Tarvainen the champion, indeed.
400
00:22:41,416 --> 00:22:43,083
[snowmobile engine revs erratically]
401
00:22:45,750 --> 00:22:47,749
[clattering]
402
00:22:47,750 --> 00:22:49,833
[tense music playing]
403
00:22:52,166 --> 00:22:53,166
What the hell?
404
00:22:54,666 --> 00:22:55,916
[shattering]
405
00:22:56,916 --> 00:22:58,750
- [grunts] Go! Let's go!
- [groans]
406
00:23:00,458 --> 00:23:02,458
[music becomes energetic]
407
00:23:56,000 --> 00:23:57,083
[music fades]
408
00:23:58,416 --> 00:24:00,291
[officer 1] So, they took a grenade?
409
00:24:04,041 --> 00:24:06,499
Yes. But I'm pretty sure
what they were after was the, uh...
410
00:24:06,500 --> 00:24:08,165
meteorite over there.
411
00:24:08,166 --> 00:24:10,749
It was dark in here
because the lights were off
412
00:24:10,750 --> 00:24:12,624
and I surprised them, I think.
413
00:24:12,625 --> 00:24:13,874
So, I'm... Huh...
414
00:24:13,875 --> 00:24:15,040
Hmm.
415
00:24:15,041 --> 00:24:18,707
A weapon like that would be very handy
for holding up a bank or something.
416
00:24:18,708 --> 00:24:22,624
- Banks don't keep cash these days.
- [Jukkis] Thank God. It's still with us.
417
00:24:22,625 --> 00:24:23,665
It's still with us.
418
00:24:23,666 --> 00:24:26,040
[officer 2] Can't say so much
for the burglar.
419
00:24:26,041 --> 00:24:27,165
- Yeah?
- Yeah.
420
00:24:27,166 --> 00:24:29,999
We didn't even bother
asking for the dental records.
421
00:24:30,000 --> 00:24:31,707
Of course not. Why would you?
422
00:24:31,708 --> 00:24:32,999
I... If it helps,
423
00:24:33,000 --> 00:24:36,040
I'm pretty sure there were three
or... or even four burglars
424
00:24:36,041 --> 00:24:37,749
besides the one who blew up.
425
00:24:37,750 --> 00:24:39,915
- Hmm.
- We only had one body in the car, right?
426
00:24:39,916 --> 00:24:41,082
Uh-huh.
427
00:24:41,083 --> 00:24:43,375
[sniffs]
428
00:24:45,375 --> 00:24:47,291
One had a very distinct smell.
429
00:24:49,541 --> 00:24:53,249
A... one got stuck in the broken window,
so he probably needed stitches.
430
00:24:53,250 --> 00:24:54,665
Right now, our primary concern is
431
00:24:54,666 --> 00:24:57,749
how the hell you got hold of
a live grenade for your museum, Jokinen.
432
00:24:57,750 --> 00:25:00,082
Well... [laughs]
433
00:25:00,083 --> 00:25:02,249
- It was cheap.
- What about this one? Is it live too?
434
00:25:02,250 --> 00:25:03,790
I wouldn't think so.
435
00:25:03,791 --> 00:25:06,040
They were supposed to be deactivated.
436
00:25:06,041 --> 00:25:08,207
The seller assured us that's the case.
437
00:25:08,208 --> 00:25:10,290
[icy tingling]
438
00:25:10,291 --> 00:25:11,958
[fantastical music playing]
439
00:25:12,541 --> 00:25:14,374
[Jukkis] See if there's any rust, or...
440
00:25:14,375 --> 00:25:17,166
Just a lick of paint
and it's as good as new.
441
00:25:19,708 --> 00:25:21,999
Will you have the baby
in a carrier while you teach?
442
00:25:22,000 --> 00:25:23,207
I don't see why not.
443
00:25:23,208 --> 00:25:25,958
- I might have to turn the music down.
- That'll be fun. [gasps]
444
00:25:26,750 --> 00:25:27,790
[music ends]
445
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
Why's your face full of blood?
446
00:25:32,708 --> 00:25:33,749
[breathes heavily]
447
00:25:33,750 --> 00:25:37,875
I had a rough night trying to stop
a bank robber from blowing himself up.
448
00:25:39,250 --> 00:25:41,457
What time is it?
I have my consultations to get to.
449
00:25:41,458 --> 00:25:43,124
You have to cancel.
450
00:25:43,125 --> 00:25:44,790
[sniffs, sighs]
451
00:25:44,791 --> 00:25:46,040
[Krista] Joel.
452
00:25:46,041 --> 00:25:50,250
There's no way you can show up to work
in the state you're in. You haven't slept.
453
00:25:52,583 --> 00:25:55,165
A meter-thick layer of ash.
The Yellowstone Caldera.
454
00:25:55,166 --> 00:25:58,249
An underground supervolcano
that erupts at regular intervals.
455
00:25:58,250 --> 00:26:02,249
The previous eruption caused waves
of extinction and changes in the climate.
456
00:26:02,250 --> 00:26:04,499
It measures approximately
50 by 70 kilometers.
457
00:26:04,500 --> 00:26:07,040
Half of North America
would be choked by the eruption.
458
00:26:07,041 --> 00:26:08,999
The cloud of ash would block the sun.
459
00:26:09,000 --> 00:26:12,208
That would mean a nuclear winter
with no escape from the cold.
460
00:26:13,000 --> 00:26:14,874
Is there any hope for us?
461
00:26:14,875 --> 00:26:17,500
Our Lord Father says
we must practice hope.
462
00:26:22,916 --> 00:26:24,207
I predict a new ice age.
463
00:26:24,208 --> 00:26:26,375
And practice is the only thing
you can suggest?
464
00:26:27,333 --> 00:26:28,374
What's that, Matias?
465
00:26:28,375 --> 00:26:30,915
Pastor, I've lived here for a while now.
466
00:26:30,916 --> 00:26:31,874
I know everyone.
467
00:26:31,875 --> 00:26:34,249
And from what I've gathered
while talking to you,
468
00:26:34,250 --> 00:26:38,040
it seems that nearly everyone in this town
has more faith than you do.
469
00:26:38,041 --> 00:26:40,915
- You know everyone in the village?
- Even beyond that.
470
00:26:40,916 --> 00:26:44,040
Because my ex-wife and I moved here
almost 40 years ago now.
471
00:26:44,041 --> 00:26:46,082
Her entire family's from around here.
472
00:26:46,083 --> 00:26:48,332
Every person who was born here
since I arrived,
473
00:26:48,333 --> 00:26:49,874
has learned to play flute from me.
474
00:26:49,875 --> 00:26:52,165
I'm also a member of sports clubs,
moose-hunting groups
475
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
and the summer theater.
476
00:26:54,166 --> 00:26:57,874
You can't throw a rock in any direction
without hitting someone that I know.
477
00:26:57,875 --> 00:26:59,040
I'm looking for answers too.
478
00:26:59,041 --> 00:27:01,499
I come looking for answers about
the apocalypse. So far--
479
00:27:01,500 --> 00:27:03,749
And I think I've come up with
something very helpful
480
00:27:03,750 --> 00:27:05,165
that requires discretion.
481
00:27:05,166 --> 00:27:07,541
And probably for us to meet
on a set schedule.
482
00:27:09,416 --> 00:27:11,457
A regular slot
to meet you and discuss things?
483
00:27:11,458 --> 00:27:14,040
Yes, I'm still working out details,
but since you know everyone
484
00:27:14,041 --> 00:27:16,582
you must be familiar with
the smells of everyone in town.
485
00:27:16,583 --> 00:27:18,207
Yes. Some I'd like to forget.
486
00:27:18,208 --> 00:27:20,583
Well, I'm looking for a sort of...
487
00:27:21,625 --> 00:27:23,875
strong aroma that's noticeable,
but not heavy.
488
00:27:24,458 --> 00:27:27,999
With, um... musky notes and citrus.
489
00:27:28,000 --> 00:27:31,332
Yeah. Musk and citrus. But maybe
we could lock in the appointment first?
490
00:27:31,333 --> 00:27:33,250
Why don't we get it
on the calendar right now.
491
00:27:46,500 --> 00:27:48,791
- Tarvainen.
- Get lost.
492
00:27:49,416 --> 00:27:50,541
[sniffs]
493
00:27:54,083 --> 00:27:56,958
Last night,
did you wanna talk about something?
494
00:27:58,375 --> 00:27:59,333
[sniffs]
495
00:28:01,958 --> 00:28:04,708
I wanted to know
what the hell God is playing at.
496
00:28:07,583 --> 00:28:08,583
Well...
497
00:28:10,416 --> 00:28:11,416
I don't know.
498
00:28:15,458 --> 00:28:17,040
My old man used to always say
499
00:28:17,041 --> 00:28:19,124
that the Lord moves in mysterious ways.
500
00:28:19,125 --> 00:28:21,166
But that nothing happens by chance.
501
00:28:24,708 --> 00:28:26,791
That meteorite wanted to find me, Pastor.
502
00:28:27,500 --> 00:28:30,249
And then Jukkis comes
and says it belongs to the village
503
00:28:30,250 --> 00:28:31,665
and sticks it under glass.
504
00:28:31,666 --> 00:28:33,165
Maybe you know what it feels like
505
00:28:33,166 --> 00:28:35,166
to have a life-changing gift
taken from you.
506
00:28:37,875 --> 00:28:38,791
Goddammit.
507
00:28:40,250 --> 00:28:41,916
I already lost my copilot.
508
00:28:45,333 --> 00:28:47,208
Two little girls lost their father.
509
00:28:48,875 --> 00:28:51,583
I thought that rock was my second chance.
510
00:28:53,500 --> 00:28:56,290
And I might actually
have been given a fresh start
511
00:28:56,291 --> 00:28:58,125
and a means of paying off my debt.
512
00:28:58,750 --> 00:29:00,875
To get back in the driver's seat,
you know?
513
00:29:04,166 --> 00:29:06,000
I deserve to have that meteorite.
514
00:29:07,041 --> 00:29:10,791
What we deserve and what we get
are very different things.
515
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
Is he testing us, Pastor?
516
00:29:25,208 --> 00:29:27,583
- The Lord?
- Uh-huh.
517
00:29:32,666 --> 00:29:33,833
There's a chance.
518
00:29:38,458 --> 00:29:40,582
In my humble opinion,
the fundamental question is
519
00:29:40,583 --> 00:29:42,000
whether the universe,
520
00:29:42,625 --> 00:29:43,666
life,
521
00:29:44,666 --> 00:29:47,833
with all of its galaxies, stars,
522
00:29:49,625 --> 00:29:51,000
meteorites...
523
00:29:53,041 --> 00:29:56,458
is constructed like a precise
machine with a goal of its own.
524
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
A purpose.
525
00:30:01,208 --> 00:30:06,208
Or is it just an endlessly floating
and meaningless pile of waste,
526
00:30:06,791 --> 00:30:11,583
formed by millions
and billions of tiny coincidences?
527
00:30:13,541 --> 00:30:14,541
I hear you.
528
00:30:15,708 --> 00:30:16,958
[belches]
529
00:30:22,250 --> 00:30:23,665
[coughing]
530
00:30:23,666 --> 00:30:25,791
Hey! You can't drive in that state.
531
00:30:26,333 --> 00:30:27,875
Go ahead and call the cops.
532
00:30:28,416 --> 00:30:30,333
They'll get here in about two hours.
533
00:30:31,166 --> 00:30:33,166
["Tytön huivi" playing on radio]
534
00:30:45,583 --> 00:30:46,540
Yes?
535
00:30:46,541 --> 00:30:50,374
This is Doctor Aziz Delai from
the Joensuu Central Hospital speaking.
536
00:30:50,375 --> 00:30:51,833
I got your results.
537
00:30:52,791 --> 00:30:54,958
I'm afraid there haven't been any changes.
538
00:30:56,250 --> 00:30:58,625
- Meaning?
- The little rascals don't swim.
539
00:30:59,583 --> 00:31:01,916
You still can't have
any biological children.
540
00:31:02,875 --> 00:31:03,791
Are you sure?
541
00:31:04,583 --> 00:31:05,666
Miracles do happen.
542
00:31:06,333 --> 00:31:08,415
I think you might have a book about that.
543
00:31:08,416 --> 00:31:09,499
Right.
544
00:31:09,500 --> 00:31:11,583
[rhythmic music playing]
545
00:31:30,041 --> 00:31:30,999
I'll take a phone.
546
00:31:31,000 --> 00:31:32,915
Don't think my battery's holding up
in the cold,
547
00:31:32,916 --> 00:31:34,541
so a spare one would be good.
548
00:31:45,833 --> 00:31:47,125
"Hi, Krista."
549
00:31:47,791 --> 00:31:49,250
"I had to get a new number."
550
00:31:49,875 --> 00:31:50,875
"I miss you."
551
00:31:53,208 --> 00:31:55,082
"Can we get together?"
552
00:31:55,083 --> 00:32:00,541
"I'll be waiting for you tomorrow
at eight o'clock at the old mine. X"
553
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
That should do it.
554
00:32:03,958 --> 00:32:05,500
[sighs] And send.
555
00:32:06,000 --> 00:32:07,333
SENDING TO KRISTA
556
00:32:08,250 --> 00:32:09,250
There.
557
00:32:10,791 --> 00:32:12,124
Shit, shit.
558
00:32:12,125 --> 00:32:13,915
Shit! Idiot. Shit!
559
00:32:13,916 --> 00:32:16,416
[sighs] No! No!
560
00:32:23,958 --> 00:32:25,958
[icy tingling]
561
00:32:51,208 --> 00:32:53,708
[cell phone vibrating]
562
00:32:59,833 --> 00:33:00,958
[Matias] Pastor.
563
00:33:03,500 --> 00:33:06,165
- Hello.
- So I've been sniffing around the village.
564
00:33:06,166 --> 00:33:07,415
No one's noticed a thing.
565
00:33:07,416 --> 00:33:09,582
But I think
that I might be onto something.
566
00:33:09,583 --> 00:33:10,749
Uh-huh.
567
00:33:10,750 --> 00:33:13,790
I stumbled onto evidence
while I was running my errands.
568
00:33:13,791 --> 00:33:15,457
And you'll never believe this.
569
00:33:15,458 --> 00:33:18,207
I read this book called
Past Scents by Jonathan Reinarz.
570
00:33:18,208 --> 00:33:21,165
Did you know that
for hundreds of years, human beings have--
571
00:33:21,166 --> 00:33:22,333
Matias.
572
00:33:25,333 --> 00:33:28,707
Pagan folk,
religious folk, Christians, etcetera.
573
00:33:28,708 --> 00:33:30,499
Even priests.
574
00:33:30,500 --> 00:33:33,665
The one thing they all have in common
is falling in love with certain smells.
575
00:33:33,666 --> 00:33:34,833
Matias, I really have to go.
576
00:33:37,833 --> 00:33:39,040
[dial tone rings]
577
00:33:39,041 --> 00:33:40,541
[cell phone ringing]
578
00:33:51,833 --> 00:33:53,833
[muffled ringing]
579
00:33:55,708 --> 00:33:58,541
[rhythmic music playing]
580
00:34:14,250 --> 00:34:15,333
[Krista] Helps!
581
00:34:20,875 --> 00:34:23,000
[phone vibrates]
582
00:34:33,333 --> 00:34:34,625
Uh, hi, sweetheart.
583
00:34:35,291 --> 00:34:36,249
[Krista] Joel.
584
00:34:36,250 --> 00:34:38,416
I think I've sprained my ankle.
585
00:34:40,500 --> 00:34:42,749
Oh. Oh, uh...
586
00:34:42,750 --> 00:34:45,000
Are you okay? I mean, uh...
587
00:34:45,500 --> 00:34:46,957
Does it still hurt?
588
00:34:46,958 --> 00:34:49,416
I don't think
I can put any weight on it at all.
589
00:34:50,125 --> 00:34:52,041
- Can you come, please?
- Are you...
590
00:34:53,125 --> 00:34:54,708
in our front yard?
591
00:34:55,875 --> 00:34:57,250
I actually came out to the woods.
592
00:35:04,083 --> 00:35:06,333
What were you doing
at that old mine, anyway?
593
00:35:07,166 --> 00:35:09,249
I was planning to go
to Räystis' gym today.
594
00:35:09,250 --> 00:35:11,791
I came out here
to get a bit of fresh air first.
595
00:35:13,666 --> 00:35:15,208
The scenery is prettier too.
596
00:35:16,791 --> 00:35:18,875
Yes, but now you've got a sprained ankle.
597
00:35:20,708 --> 00:35:23,916
Better than showing up at work
with an open head wound, don't you think?
598
00:35:24,791 --> 00:35:26,791
[poignant music playing]
599
00:35:35,708 --> 00:35:37,666
I'm not gonna be able
to teach for a while.
600
00:35:38,166 --> 00:35:40,125
What am I supposed to do with myself?
601
00:36:12,291 --> 00:36:13,915
[Pirkko] Ah! Praying again, Pastor?
602
00:36:13,916 --> 00:36:15,915
Ah. I didn't quite finish up here.
603
00:36:15,916 --> 00:36:19,124
I've got an upset stomach.
I went to Golden Moon for lunch
604
00:36:19,125 --> 00:36:21,665
and Jokinen's sausages give me the runs.
605
00:36:21,666 --> 00:36:23,457
I'm finished setting up
the books for service
606
00:36:23,458 --> 00:36:24,790
and like the way these look.
607
00:36:24,791 --> 00:36:27,082
1.2 meters. 1.2 meters.
608
00:36:27,083 --> 00:36:29,666
- 1.2 meters.
- Were you praying?
609
00:36:30,500 --> 00:36:32,207
I was in the middle of vacuuming.
610
00:36:32,208 --> 00:36:34,207
You don't mind, do you?
It's like white noise.
611
00:36:34,208 --> 00:36:36,416
Very soothing. Like that ASMR stuff.
612
00:36:37,208 --> 00:36:39,625
Autonomous Sensory Meridian Response.
613
00:36:40,375 --> 00:36:43,333
- [plucky string music playing]
- [vacuum whirring]
614
00:36:55,083 --> 00:36:56,125
[door opens]
615
00:36:58,125 --> 00:36:59,125
Hello there.
616
00:37:00,541 --> 00:37:02,416
- Pastor.
- Räystäinen.
617
00:37:02,916 --> 00:37:05,666
I'm pretty sure you're not here
to get your car checked?
618
00:37:13,000 --> 00:37:14,624
Get ready to sweat.
619
00:37:14,625 --> 00:37:15,958
[music stops]
620
00:37:20,708 --> 00:37:23,125
For me, that would be just a warm-up jog.
621
00:37:27,250 --> 00:37:29,250
[treadmill beeping persistently]
622
00:37:32,041 --> 00:37:33,000
Keep going.
623
00:37:33,500 --> 00:37:34,749
Sixty-three.
624
00:37:34,750 --> 00:37:35,915
[Räystäinen] You know,
625
00:37:35,916 --> 00:37:40,290
I'm surprised that you actually know
how to do these exercises.
626
00:37:40,291 --> 00:37:47,374
Sixty-three.
627
00:37:47,375 --> 00:37:50,999
But I suppose you have to keep in shape
628
00:37:51,000 --> 00:37:53,916
with a hottie like Krista at home.
629
00:37:57,916 --> 00:38:00,040
[breathes deeply]
630
00:38:00,041 --> 00:38:01,541
Who are you working out for, then?
631
00:38:04,916 --> 00:38:06,375
A special someone?
632
00:38:08,166 --> 00:38:09,208
Hit the bench press.
633
00:38:11,750 --> 00:38:12,582
[grunts]
634
00:38:12,583 --> 00:38:14,624
- What did you find?
- [Matias] Listen.
635
00:38:14,625 --> 00:38:16,915
About that scent. It was very punchy.
636
00:38:16,916 --> 00:38:18,207
Dare I say,
637
00:38:18,208 --> 00:38:20,500
it was almost a little seductive.
638
00:38:23,625 --> 00:38:27,000
Musky with hints of nutmeg and lemon zest.
639
00:38:28,333 --> 00:38:30,250
[softly] That's it. On who?
640
00:38:39,500 --> 00:38:41,500
[Italian pop song playing inside]
641
00:38:43,291 --> 00:38:46,540
[Jukkis] And don't forget to leave
your drawings for the contest.
642
00:38:46,541 --> 00:38:47,708
Yes, right.
643
00:38:48,416 --> 00:38:49,624
Good evening, Pastor Joel.
644
00:38:49,625 --> 00:38:50,666
Jukkis.
645
00:38:56,416 --> 00:38:57,999
- [man 1] Cheers.
- [man 2] Yeah, cheers.
646
00:38:58,000 --> 00:38:59,208
[man 3] You too.
647
00:39:00,291 --> 00:39:01,957
[Räystäinen] Don't you have night watch?
648
00:39:01,958 --> 00:39:05,541
I thought I'd treat myself to a quick beer
to recover from that workout first.
649
00:39:06,125 --> 00:39:08,333
You should rest
after straining your muscles.
650
00:39:08,875 --> 00:39:10,832
Rolle can take your shift at the museum.
651
00:39:10,833 --> 00:39:12,499
- Rolle!
- [Rolle groans]
652
00:39:12,500 --> 00:39:15,291
- Hay-ya! Karate man!
- [man 2] My drawing.
653
00:39:15,875 --> 00:39:17,415
I think I'll be just fine, thank you.
654
00:39:17,416 --> 00:39:19,749
[man 2] I didn't even
get to coloring it yet.
655
00:39:19,750 --> 00:39:22,165
[woman] Hey, guys.
The kitchen's closing soon.
656
00:39:22,166 --> 00:39:24,582
- Do you wanna order something?
- [sniffs]
657
00:39:24,583 --> 00:39:27,374
The special is
a nice chicken breast in curry sauce.
658
00:39:27,375 --> 00:39:29,749
[sighs] I could really use a saucy breast.
659
00:39:29,750 --> 00:39:32,290
- [woman] They're very tender.
- I'm more of a thigh guy.
660
00:39:32,291 --> 00:39:33,624
Very hot and plump.
661
00:39:33,625 --> 00:39:36,041
[men laughing]
662
00:39:37,041 --> 00:39:40,958
[Räystäinen] ♪ Karoliina, Karoliina
I miss you day and night. ♪
663
00:39:43,916 --> 00:39:46,208
[Karoliina] Breast and thigh. You got it.
664
00:39:46,750 --> 00:39:47,875
Order up!
665
00:39:48,833 --> 00:39:52,124
[men chat indistinctly]
666
00:39:52,125 --> 00:39:54,374
{\an8}LEAVE YOUR DRAWING HERE
667
00:39:54,375 --> 00:39:55,666
Can I have a beer, please?
668
00:39:59,833 --> 00:40:01,749
I can't believe
what you have to put up with.
669
00:40:01,750 --> 00:40:05,083
Yeah, well. Those guys are a whole lot
of talk and very little action.
670
00:40:06,125 --> 00:40:08,582
As long as their EU subsidies
and benefit checks keep coming in,
671
00:40:08,583 --> 00:40:11,250
they're more than happy to sit
in that corner all night.
672
00:40:11,750 --> 00:40:14,875
And you know they'll still be
over there yapping long after I'm gone.
673
00:40:15,541 --> 00:40:16,625
On the house.
674
00:40:19,000 --> 00:40:20,083
Thank you.
675
00:40:24,583 --> 00:40:25,708
[sighs]
676
00:40:26,708 --> 00:40:29,207
You were at the museum
when the robbers came, right?
677
00:40:29,208 --> 00:40:30,832
[Joel clears throat] Yes.
678
00:40:30,833 --> 00:40:35,250
Bumbling idiots took a grenade
instead of the rock they were after. Hmm.
679
00:40:36,833 --> 00:40:39,500
Mm. We have our fair share of idiots.
680
00:40:40,083 --> 00:40:42,958
And here I thought Hurmevaara
meant charming.
681
00:40:44,250 --> 00:40:47,333
Unfortunately, my time here has shown
that the charm has all dried up.
682
00:40:51,375 --> 00:40:52,791
So your friend Jesus,
683
00:40:53,375 --> 00:40:54,500
did he walk on water?
684
00:40:55,416 --> 00:40:56,750
I wasn't there for it.
685
00:40:57,833 --> 00:40:58,915
Too young?
686
00:40:58,916 --> 00:41:02,041
[Joel exhales] No, I just, uh...
had a lot going on that day.
687
00:41:02,958 --> 00:41:04,791
But you still helped roll the stone.
688
00:41:06,250 --> 00:41:07,374
Well, 2,000 years ago,
689
00:41:07,375 --> 00:41:10,000
I think we were all
still playing with rocks.
690
00:41:10,958 --> 00:41:12,708
- And flint stones.
- Mm-hmm.
691
00:41:14,625 --> 00:41:17,957
- And now one is worth millions.
- [man] Siberia. [groans]
692
00:41:17,958 --> 00:41:19,415
It's freezing here.
693
00:41:19,416 --> 00:41:21,708
Yeah, yeah. Oof.
694
00:41:25,833 --> 00:41:27,583
[men chattering indistinctly]
695
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
[Karoliina] Say hello to Krista for me.
696
00:41:34,041 --> 00:41:36,040
How do you know each other?
697
00:41:36,041 --> 00:41:37,207
From here, of course.
698
00:41:37,208 --> 00:41:38,833
She likes her drinks.
699
00:41:40,750 --> 00:41:42,916
Does she drink with other people?
700
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Mm-hmm.
701
00:41:49,458 --> 00:41:51,957
[chattering indistinctly]
702
00:41:51,958 --> 00:41:53,333
[Karoliina] I like your hair.
703
00:41:53,833 --> 00:41:54,790
Got for it.
704
00:41:54,791 --> 00:41:55,749
- I like it.
- Me too.
705
00:41:55,750 --> 00:41:58,041
- How are you?
- [Karoliina] Not bad. I'm good.
706
00:42:10,750 --> 00:42:12,750
[fantastical music playing]
707
00:42:33,625 --> 00:42:34,958
Get a move on!
708
00:42:35,625 --> 00:42:37,041
You're late for guard duty!
709
00:42:38,000 --> 00:42:39,125
[sighs]
710
00:42:52,125 --> 00:42:53,082
[man] Father.
711
00:42:53,083 --> 00:42:54,416
A ride?
712
00:42:55,875 --> 00:42:57,124
No, thanks.
713
00:42:57,125 --> 00:43:00,500
- It's good exercise.
- You are priest.
714
00:43:01,041 --> 00:43:02,541
Help with worries?
715
00:43:03,416 --> 00:43:04,250
Yes.
716
00:43:05,541 --> 00:43:07,041
It's so dry here.
717
00:43:08,958 --> 00:43:10,291
Siberia.
718
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
[groans]
719
00:43:13,375 --> 00:43:17,874
Well, I'm receiving visitors
at midday tomorrow in the church, so...
720
00:43:17,875 --> 00:43:20,500
This worry needs to be addressed now.
721
00:43:21,291 --> 00:43:22,416
You drive.
722
00:43:28,083 --> 00:43:29,124
[Joel] Towards the museum?
723
00:43:29,125 --> 00:43:31,749
[man] How about we talk
somewhere else first?
724
00:43:31,750 --> 00:43:33,583
Turn left here. There.
725
00:43:41,375 --> 00:43:42,375
A priest.
726
00:43:43,375 --> 00:43:44,375
It's good.
727
00:43:46,250 --> 00:43:47,708
Essential work, huh?
728
00:43:50,416 --> 00:43:53,375
Souls are so torn apart
in this day and age.
729
00:43:56,250 --> 00:43:57,500
I'm Mikis.
730
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
- Joel.
- Uh-huh.
731
00:44:03,250 --> 00:44:04,833
Sorry about this car.
732
00:44:05,625 --> 00:44:07,916
Local people don't understand style.
733
00:44:12,375 --> 00:44:13,750
Please, don't try.
734
00:44:16,041 --> 00:44:18,458
Huh. Take the next on the right.
735
00:44:28,791 --> 00:44:30,041
Let's stop here.
736
00:44:37,708 --> 00:44:39,791
Adam and Eve.
737
00:44:40,625 --> 00:44:41,915
They weren't grateful.
738
00:44:41,916 --> 00:44:44,041
God gave them everything, huh?
739
00:44:45,000 --> 00:44:49,958
The only thing they had to do is
to accept the gift and have faith.
740
00:44:51,791 --> 00:44:53,458
I offer you paradise.
741
00:44:56,250 --> 00:44:59,790
Tonight, the only thing you have to do is
742
00:44:59,791 --> 00:45:02,541
to leave the museum door open.
743
00:45:03,916 --> 00:45:07,583
10,000 euros if you go out
for a cigarette.
744
00:45:10,000 --> 00:45:11,083
[chuckles nervously]
745
00:45:11,916 --> 00:45:13,374
10,000 euros?
746
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Immediately.
747
00:45:16,625 --> 00:45:17,500
I have it here.
748
00:45:18,208 --> 00:45:20,500
[breathing heavily]
749
00:45:21,541 --> 00:45:24,582
- Smoking kills.
- I got a Beretta.
750
00:45:24,583 --> 00:45:25,666
She can kill also.
751
00:45:27,208 --> 00:45:29,958
And I could just get the meteorite.
Who'd stop me?
752
00:45:31,625 --> 00:45:33,958
A small-town priest from Siberia.
753
00:45:34,791 --> 00:45:36,041
[Mikis groans]
754
00:45:37,250 --> 00:45:40,583
[both straining]
755
00:45:45,208 --> 00:45:46,375
[muffled gunshot]
756
00:45:47,500 --> 00:45:50,166
[labored breathing]
757
00:45:53,291 --> 00:45:54,583
[softly] Serpent.
758
00:46:09,041 --> 00:46:11,625
[snowmobile approaching]
759
00:46:13,125 --> 00:46:14,458
[Joel pants]
760
00:46:20,666 --> 00:46:23,166
[man] Mikis? What's going on here?
761
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
Mikis?
762
00:47:03,541 --> 00:47:04,625
Hey!
763
00:47:06,625 --> 00:47:07,625
Stop!
764
00:47:11,583 --> 00:47:13,416
[coughs] Ow.
765
00:47:14,000 --> 00:47:14,999
Hey!
766
00:47:15,000 --> 00:47:17,083
[energetic music playing]
767
00:47:31,458 --> 00:47:33,458
- [music fades]
- [Joel pants]
768
00:47:51,208 --> 00:47:53,208
[panting]
769
00:47:58,208 --> 00:48:00,250
- [clattering]
- [panicked gasp]
770
00:48:40,208 --> 00:48:42,000
[exhales slowly]
771
00:48:45,500 --> 00:48:47,000
There you are.
772
00:48:55,958 --> 00:48:57,041
You killed Mikis.
773
00:48:59,625 --> 00:49:01,165
And now I'll kill you.
774
00:49:01,166 --> 00:49:02,750
- [clattering]
- [shrieks]
775
00:49:20,041 --> 00:49:23,250
[breathing erratically]
776
00:49:38,416 --> 00:49:40,957
Your banging interrupted my shut-eye.
777
00:49:40,958 --> 00:49:42,458
[fantastical music playing]
778
00:49:47,500 --> 00:49:48,708
It's still here.
779
00:49:49,375 --> 00:49:50,541
It's all good.
780
00:49:54,500 --> 00:49:56,583
[icy tingling]
781
00:50:00,208 --> 00:50:01,583
[shakily] Forgive me, Father.
782
00:50:04,041 --> 00:50:06,041
[breathing heavily]
783
00:50:07,958 --> 00:50:09,958
[music becomes emotional]
784
00:50:16,166 --> 00:50:17,165
[music fades]
785
00:50:17,166 --> 00:50:18,541
[Joel] He was down there.
786
00:50:19,166 --> 00:50:22,000
- And you say he was a big Russian guy?
- A giant.
787
00:50:23,083 --> 00:50:24,791
- A giant.
- Yes.
788
00:50:26,125 --> 00:50:27,125
[sniffs]
789
00:50:29,208 --> 00:50:30,540
Sorry. I... I got sick.
790
00:50:30,541 --> 00:50:32,750
- I smell a little like throw-up.
- [man on radio] Pasi.
791
00:50:33,458 --> 00:50:35,207
- Yeah?
- There's nothing here.
792
00:50:35,208 --> 00:50:36,915
- There's nothing there?
- No, just snow.
793
00:50:36,916 --> 00:50:38,000
Copy that.
794
00:50:39,000 --> 00:50:40,833
Did you have any alcohol last night?
795
00:50:44,083 --> 00:50:45,083
A little.
796
00:50:45,708 --> 00:50:47,624
- I had a beer at the Golden Moon.
- Just one?
797
00:50:47,625 --> 00:50:48,916
Yeah, then I came here.
798
00:50:49,833 --> 00:50:51,207
That's where I first saw them.
799
00:50:51,208 --> 00:50:52,874
Mikis and the giant came.
800
00:50:52,875 --> 00:50:55,875
And they seemed to know
the other guys around the table.
801
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Karoliina too.
802
00:50:58,208 --> 00:51:00,040
And... Räystis.
803
00:51:00,041 --> 00:51:02,207
So you went to the bar,
threw up and fought.
804
00:51:02,208 --> 00:51:04,249
Yes. I struggled with Mikis in the car.
805
00:51:04,250 --> 00:51:05,707
When I saw what happened, I got--
806
00:51:05,708 --> 00:51:08,374
Your story's got more holes
in it than my grandma's stockings,
807
00:51:08,375 --> 00:51:10,707
Because we didn't find a car
or a dead guy.
808
00:51:10,708 --> 00:51:11,707
Huh?
809
00:51:11,708 --> 00:51:14,000
When's the last time you slept?
You look like hell.
810
00:51:15,625 --> 00:51:16,791
Um, I don't know.
811
00:51:17,291 --> 00:51:18,290
[exhales] Uh...
812
00:51:18,291 --> 00:51:20,957
- At least 72 hours or more.
- It shows.
813
00:51:20,958 --> 00:51:23,082
I suggest you start going easy
on the booze
814
00:51:23,083 --> 00:51:24,958
and go home and get some sleep.
815
00:51:26,000 --> 00:51:26,999
What?
816
00:51:27,000 --> 00:51:28,207
Hey. Hey!
817
00:51:28,208 --> 00:51:29,291
Excuse me.
818
00:51:30,166 --> 00:51:32,624
The reason I haven't slept
is because I have insomnia.
819
00:51:32,625 --> 00:51:34,957
What happened in there
has nothing to do with any of that.
820
00:51:34,958 --> 00:51:37,790
- Everything I told you is true.
- I think you need a vacation.
821
00:51:37,791 --> 00:51:41,125
Check yourself into a clinic
for a few days, you'll be good as new.
822
00:51:42,458 --> 00:51:43,875
- What?
- Well...
823
00:51:44,500 --> 00:51:46,958
I'm just tired.
I don't need to check in anywhere.
824
00:51:49,250 --> 00:51:53,000
Well, maybe you need to be made aware
of the budget cuts we're dealing with?
825
00:51:54,708 --> 00:51:58,082
Have you considered how much gas
we use to come all the way out here?
826
00:51:58,083 --> 00:51:59,499
Twelve liters worth.
827
00:51:59,500 --> 00:52:03,499
And do you know how many blue notebooks
we could buy with that instead?
828
00:52:03,500 --> 00:52:06,249
As of the other day, the bean counters
at the top have a new rule.
829
00:52:06,250 --> 00:52:08,499
We're not allowed
to have a new blue notebook
830
00:52:08,500 --> 00:52:10,874
until the one we're using
is all filled up.
831
00:52:10,875 --> 00:52:12,957
And here you are, boozing it up all day.
832
00:52:12,958 --> 00:52:15,207
And we come out here
and you make us look like fools.
833
00:52:15,208 --> 00:52:16,165
There, there.
834
00:52:16,166 --> 00:52:17,833
- Always with the fucking priests!
- Pasi.
835
00:52:18,791 --> 00:52:19,874
You're getting worked up.
836
00:52:19,875 --> 00:52:22,208
Remember what
the crisis therapist taught you.
837
00:52:23,041 --> 00:52:25,249
- Inhale through the nose.
- [inhales]
838
00:52:25,250 --> 00:52:27,833
- Exhale through the mouth.
- [exhales]
839
00:52:32,250 --> 00:52:34,458
Maybe you should read
some self-help books, huh?
840
00:52:36,250 --> 00:52:37,250
Do yoga.
841
00:52:38,541 --> 00:52:39,708
You need to loosen up.
842
00:52:41,166 --> 00:52:42,250
Yeah. Thanks.
843
00:52:43,625 --> 00:52:44,833
We're here to serve.
844
00:52:53,791 --> 00:52:55,791
[whimsical music playing]
845
00:53:02,708 --> 00:53:03,833
[no audible dialogue]
846
00:53:30,333 --> 00:53:32,333
[music becomes fantastical]
847
00:53:55,708 --> 00:53:56,750
[painful groaning]
848
00:54:04,250 --> 00:54:05,625
[distant coughing]
849
00:54:20,083 --> 00:54:22,291
- Mm.
- [Jukkis] Krista is still in the shower.
850
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
Okay.
851
00:54:24,708 --> 00:54:26,083
It's good to be clean.
852
00:54:27,375 --> 00:54:28,666
I could use a shower.
853
00:54:29,708 --> 00:54:31,375
[sighs]
854
00:54:37,166 --> 00:54:38,166
Hmm.
855
00:54:39,708 --> 00:54:42,250
I, uh... brought the groceries she ordered.
856
00:54:42,833 --> 00:54:44,124
Oh. Right.
857
00:54:44,125 --> 00:54:46,040
First thing in the morning?
858
00:54:46,041 --> 00:54:49,124
She actually placed her order last night,
but I couldn't make it.
859
00:54:49,125 --> 00:54:51,208
I see. What's in the bag?
860
00:54:53,666 --> 00:54:55,457
Mostly sweet and salty things.
861
00:54:55,458 --> 00:54:59,457
There's some milk and cookies, sausage,
bread rolls and Belgian chocolates.
862
00:54:59,458 --> 00:55:01,791
- [grunts]
- And some lingonberries.
863
00:55:03,750 --> 00:55:04,750
Right.
864
00:55:05,333 --> 00:55:06,624
I would think
865
00:55:06,625 --> 00:55:08,957
you'd have a higher minimum
for home delivery.
866
00:55:08,958 --> 00:55:10,207
The gas alone must kill you.
867
00:55:10,208 --> 00:55:13,582
Well, I'm focused on pleasing
our customers first. It's our thing.
868
00:55:13,583 --> 00:55:14,582
Minna and I.
869
00:55:14,583 --> 00:55:16,833
We literally go the extra mile for you.
870
00:55:17,416 --> 00:55:20,375
She says it's a little bit like Moses
who went somewhere.
871
00:55:21,958 --> 00:55:26,582
I know it's got something to do with him.
Minna says he was a good climb--
872
00:55:26,583 --> 00:55:28,999
Moses went to the mountain,
is what you're looking for?
873
00:55:29,000 --> 00:55:29,957
Right. Exactly.
874
00:55:29,958 --> 00:55:31,665
- Mm.
- I'll let you take care of the food.
875
00:55:31,666 --> 00:55:34,582
Hey! Don't you want to wait
so you can say hi to Krista?
876
00:55:34,583 --> 00:55:35,500
Catch up?
877
00:55:36,625 --> 00:55:37,749
We did that already.
878
00:55:37,750 --> 00:55:39,291
- Mm.
- At length.
879
00:55:41,041 --> 00:55:42,082
Wait.
880
00:55:42,083 --> 00:55:43,583
Can you help me with this?
881
00:55:55,333 --> 00:55:56,375
[Jukkis grunts]
882
00:55:58,916 --> 00:56:00,165
Okay then.
883
00:56:00,166 --> 00:56:02,457
- Is there anything else?
- You tell me if there is.
884
00:56:02,458 --> 00:56:04,833
No. I need to get to work.
885
00:56:06,708 --> 00:56:09,333
The museum.
I'll go make sure everything's okay.
886
00:56:11,333 --> 00:56:12,374
Your coat's over there.
887
00:56:12,375 --> 00:56:13,624
I forgot.
888
00:56:13,625 --> 00:56:15,000
I'm all turned around.
889
00:56:15,625 --> 00:56:17,625
[whimsical music resumes]
890
00:56:20,375 --> 00:56:21,750
[exhales slowly]
891
00:56:25,041 --> 00:56:27,041
[shower gushing]
892
00:56:28,833 --> 00:56:29,958
[grunts]
893
00:56:51,333 --> 00:56:52,458
[shower stops]
894
00:57:08,333 --> 00:57:11,290
THE METEORITE DRAWING CONTEST
895
00:57:11,291 --> 00:57:14,125
[men chatting indistinctly]
896
00:57:23,791 --> 00:57:24,791
[Karoliina] Coffee.
897
00:57:25,708 --> 00:57:26,625
Mm.
898
00:57:28,333 --> 00:57:29,791
Thank you.
899
00:57:32,375 --> 00:57:34,707
Krista says hi
and said to ask when the next party is.
900
00:57:34,708 --> 00:57:35,915
Here?
901
00:57:35,916 --> 00:57:38,541
I'd say this place is
a non-stop party. [chuckles]
902
00:57:41,125 --> 00:57:42,250
Play a game with me.
903
00:57:42,750 --> 00:57:45,041
I'll ask you something
and then you'll ask me.
904
00:57:46,583 --> 00:57:49,833
Why are you spending your nights
watching a rock and not with your wife?
905
00:57:51,875 --> 00:57:53,290
I needed something.
906
00:57:53,291 --> 00:57:55,165
A heavenly message?
907
00:57:55,166 --> 00:57:56,374
I dunno. [sighs]
908
00:57:56,375 --> 00:57:57,916
Is this hamlet too boring for you?
909
00:57:59,875 --> 00:58:01,625
Are you hiding from something or...
910
00:58:04,250 --> 00:58:05,750
Do you have something to hide?
911
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
My turn.
912
00:58:11,750 --> 00:58:13,250
The guy whose lap you were sitting on...
913
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
Mm.
914
00:58:16,125 --> 00:58:17,291
Do you know where he's from?
915
00:58:18,208 --> 00:58:19,416
You heard his accent?
916
00:58:20,166 --> 00:58:21,000
Are you...
917
00:58:22,083 --> 00:58:23,500
looking out for me, Pastor?
918
00:58:25,916 --> 00:58:27,208
Do you need my help?
919
00:58:30,625 --> 00:58:32,458
I think that
we could help each other, maybe
920
00:58:33,291 --> 00:58:34,500
How's that?
921
00:58:40,125 --> 00:58:41,915
How many of the commandments
do you follow?
922
00:58:41,916 --> 00:58:43,208
[chokes]
923
00:58:49,833 --> 00:58:50,999
- I have a--
- Karoliina!
924
00:58:51,000 --> 00:58:54,540
My usual! My breakfast of champions.
Coffee, vodka, and sausages.
925
00:58:54,541 --> 00:58:56,791
[Karoliina] I can't take
another day in this place.
926
00:59:01,500 --> 00:59:03,625
JOEL HUHTA
PRIEST
927
00:59:09,250 --> 00:59:13,332
STAY AWAY FROM THE MUSEUM!
928
00:59:13,333 --> 00:59:15,083
[sighs]
929
00:59:23,000 --> 00:59:25,124
If you ever intended
to share some answers,
930
00:59:25,125 --> 00:59:26,457
now would be a good time.
931
00:59:26,458 --> 00:59:27,541
[man] Father?
932
00:59:31,500 --> 00:59:32,875
Do you have a moment?
933
00:59:34,958 --> 00:59:36,000
Yes.
934
00:59:55,791 --> 00:59:58,000
Ah, yeah. Um...
935
00:59:59,416 --> 01:00:01,000
God is testing.
936
01:00:03,000 --> 01:00:04,625
Slippery stairs.
937
01:00:08,250 --> 01:00:12,583
You're bound by... confidentiality, right?
938
01:00:14,541 --> 01:00:16,749
Whatever you say stays here.
939
01:00:16,750 --> 01:00:20,416
My friend... is dead.
940
01:00:21,208 --> 01:00:22,416
I'm sorry.
941
01:00:23,750 --> 01:00:24,958
He was murdered.
942
01:00:26,000 --> 01:00:27,125
Oh.
943
01:00:29,125 --> 01:00:31,999
- There's been nothing in the news.
- Mm.
944
01:00:32,000 --> 01:00:34,290
The bullet went
straight through his heart.
945
01:00:34,291 --> 01:00:36,499
It was a professional job. Someone here.
946
01:00:36,500 --> 01:00:38,958
Someone here that fired a gun before.
947
01:00:39,791 --> 01:00:41,041
So...
948
01:00:42,708 --> 01:00:46,458
- Hardly you, right?
- [breathing heavily]
949
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Could you open this, please, Father?
950
01:00:55,791 --> 01:00:56,791
Yeah.
951
01:01:09,458 --> 01:01:12,250
In Hurmevaara,
952
01:01:12,791 --> 01:01:14,333
I don't think that...
953
01:01:16,791 --> 01:01:18,125
professionals...
954
01:01:19,625 --> 01:01:20,458
Mm.
955
01:01:21,333 --> 01:01:22,333
I will...
956
01:01:24,166 --> 01:01:25,583
find him all right.
957
01:01:26,291 --> 01:01:27,500
Sure you will.
958
01:01:30,666 --> 01:01:32,458
Mikis was a father to me.
959
01:01:33,541 --> 01:01:35,249
He was your father?
960
01:01:35,250 --> 01:01:36,915
The father I never had.
961
01:01:36,916 --> 01:01:39,708
Of course I had a father
who fathered me, right?
962
01:01:40,208 --> 01:01:43,333
But Mikis, he protected me.
Taught me everything I know.
963
01:01:43,833 --> 01:01:44,833
A father.
964
01:01:45,958 --> 01:01:48,165
We were supposed to travel to Hawaii.
965
01:01:48,166 --> 01:01:50,582
But then we came here, to Little Siberia...
966
01:01:50,583 --> 01:01:53,625
for business,
to trot around in the... the cold.
967
01:01:54,416 --> 01:01:56,874
And then I fell in love and... [chuckles]
968
01:01:56,875 --> 01:01:57,957
Yeah.
969
01:01:57,958 --> 01:01:59,416
Mikis died.
970
01:02:00,791 --> 01:02:02,457
You fell in love?
971
01:02:02,458 --> 01:02:03,375
Yeah.
972
01:02:04,833 --> 01:02:07,374
Her name is Karoliina.
973
01:02:07,375 --> 01:02:08,458
Mm.
974
01:02:09,333 --> 01:02:10,333
[chuckles softly]
975
01:02:11,041 --> 01:02:13,125
What would you do if someone, uh...
976
01:02:14,166 --> 01:02:15,250
murdered your father?
977
01:02:16,000 --> 01:02:17,416
My father drowned.
978
01:02:28,083 --> 01:02:29,666
[man] I'm sorry for your loss.
979
01:02:32,500 --> 01:02:33,333
Huh.
980
01:02:35,458 --> 01:02:36,291
Mm.
981
01:02:37,791 --> 01:02:38,750
Do you have a wife?
982
01:02:39,291 --> 01:02:40,208
Children?
983
01:02:42,083 --> 01:02:43,082
Yes.
984
01:02:43,083 --> 01:02:44,125
Children...
985
01:02:45,000 --> 01:02:46,165
Not yet.
986
01:02:46,166 --> 01:02:50,125
Ah, so you're
in the "making a child" phase.
987
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
That's the best part.
988
01:02:52,541 --> 01:02:55,040
The rest depends
whether you like children or not.
989
01:02:55,041 --> 01:02:56,249
If you do,
990
01:02:56,250 --> 01:02:59,665
you don't want anything bad
to happen to them, nor to you,
991
01:02:59,666 --> 01:03:03,416
nor to the mother of the child, right?
992
01:03:05,833 --> 01:03:07,207
Right.
993
01:03:07,208 --> 01:03:09,750
I want to apologize to him.
994
01:03:10,666 --> 01:03:11,666
Up there.
995
01:03:16,708 --> 01:03:17,915
Apologize for what?
996
01:03:17,916 --> 01:03:19,750
For everything I have done.
997
01:03:20,625 --> 01:03:22,125
And what I'm going to do.
998
01:03:28,583 --> 01:03:29,833
I've tortured.
999
01:03:30,666 --> 01:03:31,791
Broken bones.
1000
01:03:32,333 --> 01:03:33,750
Torn out nails.
1001
01:03:34,375 --> 01:03:38,749
Torn out teeth and uh...
chopped off fingers, ears, nose.
1002
01:03:38,750 --> 01:03:42,790
And I've burned people with, uh...
What's it called again?
1003
01:03:42,791 --> 01:03:44,750
It has, uh, gas and a flame.
1004
01:03:46,416 --> 01:03:48,416
- Blowtorch?
- [frantic laughing]
1005
01:03:49,000 --> 01:03:50,290
That's it! A blowtorch.
1006
01:03:50,291 --> 01:03:51,624
Yes, right. Thank you.
1007
01:03:51,625 --> 01:03:54,208
I have... I have burned people
with a blowtorch.
1008
01:03:55,666 --> 01:03:56,708
Anyway...
1009
01:03:57,666 --> 01:03:59,041
Now I have changed.
1010
01:03:59,541 --> 01:04:01,790
I met the love of my life.
1011
01:04:01,791 --> 01:04:04,625
I want to live a life without violence.
1012
01:04:08,291 --> 01:04:14,625
I'll just do one more thing first
and I will... apologize for that.
1013
01:04:18,250 --> 01:04:20,124
- Father?
- Mm-hmm.
1014
01:04:20,125 --> 01:04:24,541
Would you do me the honor
to... join me in a small prayer?
1015
01:04:26,583 --> 01:04:27,666
Of course.
1016
01:04:28,708 --> 01:04:31,125
For me to find Mikis' murderer.
1017
01:04:33,250 --> 01:04:34,250
[Joel] Mm.
1018
01:04:36,708 --> 01:04:37,833
Mm.
1019
01:04:39,291 --> 01:04:40,291
Um...
1020
01:05:02,666 --> 01:05:04,125
[man] You're a good priest.
1021
01:05:04,708 --> 01:05:06,000
A good listener.
1022
01:05:09,708 --> 01:05:11,166
My name is Petar.
1023
01:05:30,083 --> 01:05:31,250
[sighs]
1024
01:05:34,958 --> 01:05:36,958
[food squelching]
1025
01:05:43,666 --> 01:05:44,791
[Joel sighs]
1026
01:05:54,583 --> 01:05:56,250
I can explain, sweetheart.
1027
01:05:56,958 --> 01:05:58,374
If I gave you a chance to explain,
1028
01:05:58,375 --> 01:06:00,583
it would be more consideration
than I got from you.
1029
01:06:01,291 --> 01:06:03,957
I sprained my ankle after you tricked me
into going into the woods.
1030
01:06:03,958 --> 01:06:05,540
Yes, but that wasn't what I wanted.
1031
01:06:05,541 --> 01:06:08,332
Do you have any idea what it's like
to be stuck here day in and day out
1032
01:06:08,333 --> 01:06:10,457
in this godforsaken house
that doesn't feel like home?
1033
01:06:10,458 --> 01:06:12,707
Do you expect me to be
your quiet little pastor's wife?!
1034
01:06:12,708 --> 01:06:14,165
No, and I never have.
1035
01:06:14,166 --> 01:06:15,915
So, let's go!
1036
01:06:15,916 --> 01:06:19,125
- What the hell were you after?
- I wanna know who the father is!
1037
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
I don't understand.
1038
01:06:24,083 --> 01:06:27,166
- Joel?
- I'm sterile because of my injury.
1039
01:06:28,416 --> 01:06:31,041
- What?
- I can't have biological children.
1040
01:06:33,583 --> 01:06:35,125
How long have you known?
1041
01:06:36,333 --> 01:06:37,833
Since Afghanistan.
1042
01:06:44,833 --> 01:06:47,083
[breathing shakily]
1043
01:06:48,750 --> 01:06:50,207
I'm sorry I didn't tell you.
1044
01:06:50,208 --> 01:06:52,708
- I've tried so many times.
- Don't touch me.
1045
01:06:53,583 --> 01:06:54,625
Krista.
1046
01:06:57,916 --> 01:07:00,540
- Krista.
- Please leave me alone right now.
1047
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
I can't do this.
1048
01:07:02,916 --> 01:07:05,832
Go see your rock
and get your head kicked in some more.
1049
01:07:05,833 --> 01:07:08,000
[breathing heavily]
1050
01:07:14,041 --> 01:07:15,541
You kept things from me too.
1051
01:07:17,250 --> 01:07:18,125
[spits]
1052
01:07:18,666 --> 01:07:20,625
[poignant music playing]
1053
01:07:40,166 --> 01:07:41,166
Tarvainen.
1054
01:07:42,500 --> 01:07:43,708
Tarvainen. Hey!
1055
01:07:44,291 --> 01:07:45,833
- Hey! Wake up!
- [clears throat]
1056
01:07:48,541 --> 01:07:51,582
- It belongs to me, Pastor.
- Please go home and get some rest.
1057
01:07:51,583 --> 01:07:54,124
Isn't this what they hired you to do, though?
1058
01:07:54,125 --> 01:07:57,290
Guard the meteorite?
I volunteered when I was asked, yes.
1059
01:07:57,291 --> 01:07:58,749
Now, would you please go home?
1060
01:07:58,750 --> 01:08:01,082
The museum's closed. You can't come in.
1061
01:08:01,083 --> 01:08:02,833
I mean to talk to people.
1062
01:08:05,958 --> 01:08:06,875
Oh, I see.
1063
01:08:11,250 --> 01:08:12,708
It landed right there.
1064
01:08:14,583 --> 01:08:18,208
Told me to stop and... live a little longer.
1065
01:08:20,416 --> 01:08:21,583
We should talk more.
1066
01:08:22,583 --> 01:08:25,375
Please, come see me
at the church any time.
1067
01:08:26,333 --> 01:08:27,500
How's it doing?
1068
01:08:28,083 --> 01:08:29,083
The church?
1069
01:08:29,958 --> 01:08:30,958
My meteorite.
1070
01:08:33,166 --> 01:08:35,499
We have a therapy group
that meets once a week.
1071
01:08:35,500 --> 01:08:37,832
It could be a good starting point. And...
1072
01:08:37,833 --> 01:08:39,791
"Rally or die, my brother."
1073
01:08:40,666 --> 01:08:42,665
That's what Sulevi always said.
1074
01:08:42,666 --> 01:08:43,790
He said what?
1075
01:08:43,791 --> 01:08:45,040
Would you look at that!
1076
01:08:45,041 --> 01:08:47,915
- The pastor and the champion.
- Rally or die, my brother!
1077
01:08:47,916 --> 01:08:51,749
- Rally or die, my brother!
- Rally or die, my brother.
1078
01:08:51,750 --> 01:08:53,416
[engine revs persistently]
1079
01:09:08,958 --> 01:09:10,958
[icy tingling]
1080
01:09:20,666 --> 01:09:22,375
- [door knocking]
- [Krista] Joel!
1081
01:09:24,500 --> 01:09:25,583
[sighs]
1082
01:09:28,916 --> 01:09:30,291
That's what it looks like.
1083
01:09:33,083 --> 01:09:35,125
One million euros.
1084
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
[chuckles softly]
1085
01:09:37,291 --> 01:09:39,500
Yeah. Lots of folks seem to think so.
1086
01:09:41,833 --> 01:09:43,375
People believe what they want.
1087
01:09:54,333 --> 01:09:56,166
Did you get a professional opinion?
1088
01:09:58,000 --> 01:09:59,625
The doctor said I'd need a mi...
1089
01:10:00,541 --> 01:10:01,875
miracle and then some.
1090
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
Don't you think we both deserve one?
1091
01:10:12,958 --> 01:10:14,458
We should've talked more, sweetheart.
1092
01:10:15,333 --> 01:10:16,957
I should've known something was wrong.
1093
01:10:16,958 --> 01:10:18,624
You shut down when we started trying.
1094
01:10:18,625 --> 01:10:20,332
Because I was afraid.
1095
01:10:20,333 --> 01:10:23,040
I was considering fertility treatment
if things didn't work.
1096
01:10:23,041 --> 01:10:25,415
Would you have just let me
start taking those hormones?
1097
01:10:25,416 --> 01:10:27,832
I was scared that you would leave me
if I told the truth.
1098
01:10:27,833 --> 01:10:30,874
And I was scared to death
that you were seeing someone else.
1099
01:10:30,875 --> 01:10:32,541
I couldn't get your attention.
1100
01:10:33,291 --> 01:10:36,375
Especially on the days
when we were trying.
1101
01:10:36,958 --> 01:10:39,333
It doesn't help
that you need so much attention.
1102
01:10:41,333 --> 01:10:43,749
It seems like we're living
in two separate worlds.
1103
01:10:43,750 --> 01:10:46,457
[scoffs] Yeah,
yours with Räystis and Jukkis
1104
01:10:46,458 --> 01:10:48,665
with your hands
all over their sweaty hips.
1105
01:10:48,666 --> 01:10:50,624
That's what a dance teacher
is supposed to do.
1106
01:10:50,625 --> 01:10:52,665
- Then you party together.
- It's called socializing.
1107
01:10:52,666 --> 01:10:54,333
You should try it!
1108
01:10:57,916 --> 01:11:01,583
People talk about this rock
being a message from above.
1109
01:11:05,208 --> 01:11:06,583
What do you think?
1110
01:11:10,958 --> 01:11:11,958
I dunno.
1111
01:11:14,375 --> 01:11:15,375
Possibly.
1112
01:11:18,458 --> 01:11:21,083
If it is, the message isn't very clear.
1113
01:11:27,166 --> 01:11:29,458
Imperfection is what makes
our world exist.
1114
01:11:30,000 --> 01:11:32,625
Nothing in the universe
would've happened without it.
1115
01:11:38,083 --> 01:11:39,750
We both made mistakes.
1116
01:11:47,041 --> 01:11:48,833
And we do need to talk.
1117
01:11:50,625 --> 01:11:52,208
But here's what I suggest.
1118
01:11:54,875 --> 01:11:56,666
If you wanna share this gift,
1119
01:11:58,958 --> 01:12:00,333
come home to us.
1120
01:12:01,166 --> 01:12:03,416
Otherwise, go straight to work
in the morning.
1121
01:12:04,666 --> 01:12:06,500
And I'll pack my bags and go home.
1122
01:12:08,250 --> 01:12:11,250
I'll be on the first train back
to Helsinki, and we'll both move on.
1123
01:12:18,416 --> 01:12:21,458
Either way, I really hope
you find your faith again, Joel.
1124
01:12:24,083 --> 01:12:25,415
That's why I fixed this.
1125
01:12:25,416 --> 01:12:27,500
[emotional music playing]
1126
01:12:32,875 --> 01:12:34,083
For better or for worse.
1127
01:12:34,583 --> 01:12:35,791
I meant every word.
1128
01:12:37,625 --> 01:12:39,625
[emotional music playing]
1129
01:12:44,541 --> 01:12:46,708
Because I've never loved anyone this much.
1130
01:12:47,666 --> 01:12:48,916
[Joel exhales slowly]
1131
01:13:24,875 --> 01:13:27,291
[music intensifies]
1132
01:14:00,041 --> 01:14:01,416
[grunts, inhales sharply]
1133
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
[clock ticking]
1134
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
Krista?
1135
01:14:44,291 --> 01:14:45,291
Krista?
1136
01:15:01,541 --> 01:15:02,708
[door knocking]
1137
01:15:03,791 --> 01:15:04,750
[Joel clears throat]
1138
01:15:11,500 --> 01:15:12,999
The door was open, so I came in.
1139
01:15:13,000 --> 01:15:14,666
I didn't know you were home.
1140
01:15:15,875 --> 01:15:16,958
Joel.
1141
01:15:17,500 --> 01:15:18,500
What the hell?
1142
01:15:20,625 --> 01:15:21,874
Where is my wife?
1143
01:15:21,875 --> 01:15:23,208
[Jukkis] Isn't she here?
1144
01:15:24,541 --> 01:15:27,416
- Are you the baby's father?
- What are you talking about?
1145
01:15:27,916 --> 01:15:29,624
Please, don't kill me!
1146
01:15:29,625 --> 01:15:31,708
[panting]
1147
01:15:35,125 --> 01:15:36,208
I'm sorry.
1148
01:15:37,041 --> 01:15:39,041
I shouldn't have done that. I'm...
1149
01:15:41,708 --> 01:15:44,625
preaching forgiveness
while I act like a man possessed.
1150
01:15:46,125 --> 01:15:48,541
You gave in
to a strong temptation. I get it.
1151
01:15:49,250 --> 01:15:50,332
I understand.
1152
01:15:50,333 --> 01:15:53,083
I should congratulate you
on your wonderful news.
1153
01:15:53,958 --> 01:15:56,458
Um... I can't have any children.
1154
01:15:57,666 --> 01:15:59,500
- But the pregnancy?
- I wish.
1155
01:16:00,250 --> 01:16:01,416
My swimmers are weak.
1156
01:16:03,041 --> 01:16:06,416
Minna and I have wanted children
for years, but no luck.
1157
01:16:07,458 --> 01:16:09,832
I think she might actually
move back down south.
1158
01:16:09,833 --> 01:16:12,458
But I'm talking about your affair
with my wife.
1159
01:16:13,541 --> 01:16:14,957
We're expecting.
1160
01:16:14,958 --> 01:16:18,041
I mean, aren't you the father?
1161
01:16:18,583 --> 01:16:20,083
Where did you get that idea?
1162
01:16:21,000 --> 01:16:23,249
You've been coming around
when I'm... I'm not here.
1163
01:16:23,250 --> 01:16:24,500
And my injury...
1164
01:16:25,625 --> 01:16:26,790
When I was in the service...
1165
01:16:26,791 --> 01:16:27,915
Krista's pregnant?
1166
01:16:27,916 --> 01:16:31,416
- Yes. Yes, she is.
- That's wonderful.
1167
01:16:32,541 --> 01:16:33,541
[chuckles warmly]
1168
01:16:40,625 --> 01:16:42,000
Congratulations.
1169
01:16:42,875 --> 01:16:44,583
I would love to be the father.
1170
01:16:45,125 --> 01:16:46,125
You're lucky.
1171
01:16:46,791 --> 01:16:48,541
[chuckles] Here.
1172
01:16:50,583 --> 01:16:52,583
I made this from Räystis's last kill.
1173
01:16:53,208 --> 01:16:54,790
While I was skinning him, I was thinking
1174
01:16:54,791 --> 01:16:58,166
how we must've had a lot of females
and made lots of young.
1175
01:16:59,291 --> 01:17:02,208
He had a massive dick,
much bigger than this sausage.
1176
01:17:03,166 --> 01:17:05,375
I'm sure it worked great too.
1177
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
I'd give anything
1178
01:17:08,916 --> 01:17:10,750
to have just one good swimmer.
1179
01:17:12,166 --> 01:17:13,416
To become a father.
1180
01:17:15,208 --> 01:17:17,999
Minna says her talks with Krista
were always really helpful
1181
01:17:18,000 --> 01:17:19,207
and boosted her spirits.
1182
01:17:19,208 --> 01:17:21,125
That's why I was here.
1183
01:17:21,833 --> 01:17:23,708
To tell her how much I appreciate it.
1184
01:17:24,916 --> 01:17:27,125
And I promised her this as a thank you.
1185
01:17:29,958 --> 01:17:32,416
I won't bother you any longer.
1186
01:17:35,875 --> 01:17:37,791
[message notification chimes]
1187
01:17:47,166 --> 01:17:50,915
[disguised voice] The meteorite will be
picked up tonight. Don't tell anyone.
1188
01:17:50,916 --> 01:17:52,665
Come to the museum alone.
1189
01:17:52,666 --> 01:17:55,082
If you call the police or tell anyone,
1190
01:17:55,083 --> 01:17:56,916
you will never see your wife again.
1191
01:18:02,166 --> 01:18:04,166
[tense music playing]
1192
01:18:15,500 --> 01:18:17,500
[music becomes dramatic]
1193
01:18:42,125 --> 01:18:44,125
[men chattering indistinctly]
1194
01:18:44,916 --> 01:18:45,958
[Karoliina] Pastor.
1195
01:18:49,208 --> 01:18:50,375
Kitchen.
1196
01:18:51,541 --> 01:18:52,582
Where is she?
1197
01:18:52,583 --> 01:18:54,415
- Tell me.
- I have a brilliant idea.
1198
01:18:54,416 --> 01:18:55,749
Worth a million, or so I'm told.
1199
01:18:55,750 --> 01:18:58,708
If it's the meteorite you're
talking about, what will you do with it?
1200
01:18:59,250 --> 01:19:01,790
How about putting an end
to 36 years of boredom and bullshit?
1201
01:19:01,791 --> 01:19:04,249
You don't need millions to
start a new life somewhere else.
1202
01:19:04,250 --> 01:19:06,749
Doing what? Standing in breadlines?
1203
01:19:06,750 --> 01:19:09,707
Putting my ass on display
with my OnlyFans website?
1204
01:19:09,708 --> 01:19:11,791
We're not all priests with secure jobs.
1205
01:19:12,750 --> 01:19:16,207
So, at 2 a.m., you'll have two burglars
interrupt your night shift.
1206
01:19:16,208 --> 01:19:18,291
[suspenseful music playing]
1207
01:19:19,000 --> 01:19:21,332
One'll come in the back door
hoping to surprise you.
1208
01:19:21,333 --> 01:19:22,833
You'll be prepared.
1209
01:19:23,875 --> 01:19:26,791
You'll hear everything because
your ears are so used to listening.
1210
01:19:27,666 --> 01:19:29,166
Your training will kick in.
1211
01:19:29,666 --> 01:19:31,499
You'll fight to defend
the village's treasure.
1212
01:19:31,500 --> 01:19:34,458
The burglar will get shot.
It'll count as self-defense.
1213
01:19:36,083 --> 01:19:37,165
You want me to shoot him?
1214
01:19:37,166 --> 01:19:38,791
I know you've done it before.
1215
01:19:40,625 --> 01:19:44,541
It'll turn out the dead one is on the run
and wanted in several countries.
1216
01:19:45,125 --> 01:19:46,332
Later,
1217
01:19:46,333 --> 01:19:49,083
his accomplice will be found... frozen.
1218
01:19:50,291 --> 01:19:53,750
And that will make it very difficult
to determine the time of death.
1219
01:19:54,666 --> 01:19:56,582
The meteorite will have disappeared.
1220
01:19:56,583 --> 01:20:00,000
That million-dollar rock
from outer space will be long gone.
1221
01:20:01,166 --> 01:20:02,957
Only you'll still be the hero.
1222
01:20:02,958 --> 01:20:04,708
And the whole village will become famous.
1223
01:20:05,375 --> 01:20:08,999
Everyone will be happy,
and boatloads of tourists will show up.
1224
01:20:09,000 --> 01:20:12,791
Remember, the first guy
will come in the back door at two.
1225
01:20:13,416 --> 01:20:14,540
And you will kill him.
1226
01:20:14,541 --> 01:20:15,750
[music ends]
1227
01:20:34,916 --> 01:20:36,291
[kick landing]
1228
01:20:43,125 --> 01:20:45,165
I'm worried about you having this.
1229
01:20:45,166 --> 01:20:47,458
You don't have to worry,
it's for guard duty.
1230
01:20:50,583 --> 01:20:51,708
Did you bring the ammunition?
1231
01:20:57,125 --> 01:20:58,208
One bullet?
1232
01:20:59,291 --> 01:21:00,708
I figured one would be enough.
1233
01:21:02,375 --> 01:21:03,375
[sighs]
1234
01:21:03,958 --> 01:21:04,958
You know...
1235
01:21:05,458 --> 01:21:07,333
our talks have given me renewed hope.
1236
01:21:07,916 --> 01:21:09,250
And if that goes away,
1237
01:21:10,166 --> 01:21:12,208
this rope will be strong enough.
1238
01:21:14,458 --> 01:21:15,665
And it's eco-friendly.
1239
01:21:15,666 --> 01:21:17,958
It could be used
for other things after. [chuckles]
1240
01:21:19,708 --> 01:21:20,916
And it's quite long.
1241
01:21:25,125 --> 01:21:27,375
[peaceful music playing]
1242
01:22:05,750 --> 01:22:09,291
[ominous drum beats]
1243
01:22:11,541 --> 01:22:14,083
Please let this
one bullet be enough, Lord.
1244
01:22:30,750 --> 01:22:31,791
[Petar] Open, fuck.
1245
01:22:32,833 --> 01:22:33,833
Hands up!
1246
01:22:36,333 --> 01:22:37,416
Hands up!
1247
01:22:37,958 --> 01:22:40,250
- Priest?
- Drop the knife.
1248
01:22:41,000 --> 01:22:42,666
Keep your hands where I can see them.
1249
01:22:43,791 --> 01:22:45,874
Okay. Keep your hands up.
Keep your hands up.
1250
01:22:45,875 --> 01:22:47,333
Why are you holding a rifle?
1251
01:22:47,833 --> 01:22:50,083
You're going to shoot me, are you?
1252
01:22:52,416 --> 01:22:53,999
Go to the pole. Go to the pole!
1253
01:22:54,000 --> 01:22:55,333
Drop on your knees.
1254
01:22:56,583 --> 01:22:58,041
Drop on your knees now!
1255
01:22:59,750 --> 01:23:03,500
Spit on your hands. Spit into your hands!
1256
01:23:04,000 --> 01:23:05,416
Yes. Spit, spit.
1257
01:23:06,666 --> 01:23:08,708
And now put them a... around the pole.
1258
01:23:11,000 --> 01:23:12,291
Grab it. Grab it. Grab it.
1259
01:23:13,000 --> 01:23:14,083
Like that. Yeah.
1260
01:23:16,791 --> 01:23:18,958
And now you stick your tongue
onto the pole.
1261
01:23:21,708 --> 01:23:24,916
Lick the pole! Lick the pole!
1262
01:23:30,625 --> 01:23:31,666
[groans]
1263
01:23:32,291 --> 01:23:33,291
[Joel] Yeah.
1264
01:23:37,500 --> 01:23:39,500
[Petar] Ah. Ah!
1265
01:23:44,708 --> 01:23:45,708
One bullet.
1266
01:23:46,541 --> 01:23:47,541
One bullet.
1267
01:23:53,333 --> 01:23:55,458
[message notification chimes]
1268
01:23:59,375 --> 01:24:01,499
PUT THE ROCK IN A BAG.
1269
01:24:01,500 --> 01:24:04,040
{\an8}DON'T CALL THE POLICE
AND YOU'LL GET KRISTA BACK.
1270
01:24:04,041 --> 01:24:05,124
[Joel] What the hell...
1271
01:24:05,125 --> 01:24:07,250
[sniffing]
1272
01:24:14,125 --> 01:24:16,458
Do as I say, and it might still work out.
1273
01:24:19,208 --> 01:24:20,333
Turn around.
1274
01:24:21,500 --> 01:24:22,958
Now you smash that glass.
1275
01:24:23,958 --> 01:24:25,083
Do it now.
1276
01:24:26,625 --> 01:24:28,500
- Karoliina.
- Do it now!
1277
01:24:34,916 --> 01:24:36,208
Do it now!
1278
01:24:41,083 --> 01:24:42,166
Good boy.
1279
01:24:45,791 --> 01:24:47,916
- You could've just used the keys.
- [scoffs]
1280
01:24:49,250 --> 01:24:50,457
Then you wouldn't get caught
1281
01:24:50,458 --> 01:24:53,125
after trying to disguise
your attempted theft as a break-in.
1282
01:24:53,750 --> 01:24:55,457
The meteorite will be gone,
1283
01:24:55,458 --> 01:24:57,832
but there won't be
any signs of forced entry.
1284
01:24:57,833 --> 01:25:00,332
Only your fingerprints
all over this place.
1285
01:25:00,333 --> 01:25:03,333
I do appreciate
you opening the door for me, Pastor.
1286
01:25:04,000 --> 01:25:05,250
Chivalrous.
1287
01:25:07,041 --> 01:25:09,541
Now, take that pretty little rock
out of the case.
1288
01:25:20,125 --> 01:25:22,582
- [clattering]
- [footsteps approaching]
1289
01:25:22,583 --> 01:25:23,666
Petar.
1290
01:25:26,625 --> 01:25:28,624
Wait. Wait.
1291
01:25:28,625 --> 01:25:31,207
- Karoliina...
- [Karoliina] Take the backpack.
1292
01:25:31,208 --> 01:25:33,291
[Petar gasps, groans]
1293
01:25:35,375 --> 01:25:36,541
Stone in the bag.
1294
01:25:43,750 --> 01:25:45,833
- [Petar groans]
- [Karoliina] Come on.
1295
01:25:46,458 --> 01:25:47,707
Now I wanna see Krista.
1296
01:25:47,708 --> 01:25:50,500
- Krista?
- Yes, I wanna see her.
1297
01:25:51,083 --> 01:25:52,165
[scoffs]
1298
01:25:52,166 --> 01:25:53,832
You guys are all the same.
1299
01:25:53,833 --> 01:25:55,165
- What?
- Nobody move!
1300
01:25:55,166 --> 01:25:57,457
- [Karoliina] Tarvainen.
- You don't know who I am.
1301
01:25:57,458 --> 01:25:58,582
[Karoliina] If you say so.
1302
01:25:58,583 --> 01:26:02,125
[Tarvainen] Put the gun on the floor,
then kick it away.
1303
01:26:03,625 --> 01:26:05,249
The backpack.
1304
01:26:05,250 --> 01:26:07,000
Throw me the fucking backpack!
1305
01:26:08,916 --> 01:26:10,125
[Tarvainen grunts]
1306
01:26:11,000 --> 01:26:13,374
If I see so much as your shadow behind me,
I'll shoot.
1307
01:26:13,375 --> 01:26:15,625
Stay here... or die.
1308
01:26:17,666 --> 01:26:19,250
[Petar grunts, shrieks]
1309
01:26:27,541 --> 01:26:29,625
[fantastical music playing]
1310
01:27:05,958 --> 01:27:07,790
[Tarvainen] Nothing works
around here, does it?
1311
01:27:07,791 --> 01:27:09,374
["Tytön huivi" playing]
1312
01:27:09,375 --> 01:27:11,165
[man sings in Finnish]
1313
01:27:11,166 --> 01:27:12,666
[Tarvainen] This fucking rifle.
1314
01:27:13,958 --> 01:27:15,416
It's a piece of shit.
1315
01:27:23,458 --> 01:27:24,458
Joel.
1316
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
- What do you want?
- [Joel] Krista.
1317
01:27:27,833 --> 01:27:28,833
She's not here.
1318
01:27:29,500 --> 01:27:31,165
Tell me where she is right now.
1319
01:27:31,166 --> 01:27:32,750
[Tarvainen] How would I know?
1320
01:27:35,041 --> 01:27:36,166
Anything else?
1321
01:27:38,875 --> 01:27:40,583
Uh... I'm taking that meteorite.
1322
01:27:42,416 --> 01:27:44,333
[Tarvainen] Sulevi sent it for me.
1323
01:27:45,541 --> 01:27:46,666
[Joel] Sulevi?
1324
01:27:47,416 --> 01:27:48,458
Your copilot.
1325
01:27:53,083 --> 01:27:55,541
That happened during a rally in Corsica.
1326
01:27:56,541 --> 01:27:59,291
We were eight seconds behind the leader.
1327
01:28:00,500 --> 01:28:02,375
Sulevi got a reading wrong.
1328
01:28:05,458 --> 01:28:07,999
A slight right
turned out to be a hard one.
1329
01:28:08,000 --> 01:28:09,000
[sniffs]
1330
01:28:12,000 --> 01:28:15,708
I was mad, so I started
shouting at him, and I lost focus.
1331
01:28:17,500 --> 01:28:19,583
Next thing I know, we're underwater.
1332
01:28:21,875 --> 01:28:23,208
I couldn't save him.
1333
01:28:25,875 --> 01:28:27,041
It was an accident.
1334
01:28:27,625 --> 01:28:28,625
[Tarvainen] Mm.
1335
01:28:30,083 --> 01:28:32,250
I could start racing again. [sniffs]
1336
01:28:34,958 --> 01:28:38,625
And show Sulevi that I got his message
and it wasn't all for nothing.
1337
01:28:40,250 --> 01:28:42,375
That his death wasn't a complete waste.
1338
01:28:42,958 --> 01:28:44,916
[sniffs, sighs]
1339
01:28:46,458 --> 01:28:48,040
[tearful chuckle]
1340
01:28:48,041 --> 01:28:49,875
Rally or die, my brother.
1341
01:28:51,208 --> 01:28:52,416
Mm.
1342
01:29:04,000 --> 01:29:05,708
Sulevi isn't angry with you.
1343
01:29:08,208 --> 01:29:09,458
Neither is God.
1344
01:29:12,250 --> 01:29:13,375
They forgive you.
1345
01:29:13,875 --> 01:29:17,458
For as you well know,
if you forgive others their trespasses,
1346
01:29:18,541 --> 01:29:23,291
your Heavenly Father will also...
also forgive all yours.
1347
01:29:26,000 --> 01:29:28,583
Matthew. [sniffs]
1348
01:29:31,625 --> 01:29:32,958
- Yes.
- [sobs softly]
1349
01:29:36,750 --> 01:29:39,208
That doesn't explain
why you're here, though.
1350
01:29:44,083 --> 01:29:47,000
I'm here because
I really need that meteorite.
1351
01:29:51,833 --> 01:29:53,583
- I need it more!
- [grunts painfully]
1352
01:29:55,083 --> 01:29:57,000
[classical Finnish song continues]
1353
01:30:25,958 --> 01:30:28,416
[Tarvainen grunts]
1354
01:30:31,041 --> 01:30:33,041
[intense pulsating music playing]
1355
01:30:40,041 --> 01:30:42,041
[panting]
1356
01:30:44,958 --> 01:30:45,916
[Joel] Stop!
1357
01:30:58,625 --> 01:30:59,500
Stop!
1358
01:31:18,291 --> 01:31:20,458
[icy tingling]
1359
01:31:59,583 --> 01:32:01,583
[ethereal music playing]
1360
01:32:20,375 --> 01:32:22,375
[music becomes dramatic]
1361
01:32:47,958 --> 01:32:49,583
[message notification chimes]
1362
01:32:52,166 --> 01:32:54,208
I HAVE KRISTA NOW.
1363
01:32:54,708 --> 01:32:58,249
BRING THE ROCK TO THE GYM. K.
1364
01:32:58,250 --> 01:33:00,333
[tense string music playing]
1365
01:33:45,125 --> 01:33:47,125
[dance music blaring]
1366
01:33:47,666 --> 01:33:48,624
[Räystis] Help me.
1367
01:33:48,625 --> 01:33:50,541
- Please.
- Where's Krista?
1368
01:33:51,750 --> 01:33:52,750
Petar and...
1369
01:33:53,625 --> 01:33:54,874
- Karoliina.
- Where are they?
1370
01:33:54,875 --> 01:33:58,624
They wanted me out of the picture.
Get me off this thing!
1371
01:33:58,625 --> 01:34:02,249
I'll tell the cops everything.
I'm sorry, Pastor.
1372
01:34:02,250 --> 01:34:03,291
Please.
1373
01:34:05,416 --> 01:34:07,416
[message notification chimes]
1374
01:34:10,083 --> 01:34:13,124
You're... [grunts] ...the one
who kidnapped my Krista?!
1375
01:34:13,125 --> 01:34:15,665
Because the bank was going to
shut down my business.
1376
01:34:15,666 --> 01:34:17,290
Where did they take her?
1377
01:34:17,291 --> 01:34:19,707
- This place is my whole life.
- Where's Krista?!
1378
01:34:19,708 --> 01:34:21,541
They're out back waiting for you!
1379
01:34:24,041 --> 01:34:25,332
Don't go!
1380
01:34:25,333 --> 01:34:26,625
Help me!
1381
01:34:31,708 --> 01:34:34,540
- When are your first clients getting here?
- At six.
1382
01:34:34,541 --> 01:34:36,625
[panting]
1383
01:34:37,916 --> 01:34:40,000
Those rusty grenades don't actually work.
1384
01:34:40,500 --> 01:34:42,333
The one that exploded was a fluke.
1385
01:34:42,833 --> 01:34:43,750
We think.
1386
01:34:44,958 --> 01:34:47,458
Don't leave me here! [cries painfully]
1387
01:34:49,583 --> 01:34:50,915
[Joel] Get ready to sweat!
1388
01:34:50,916 --> 01:34:53,000
[music volume increases]
1389
01:35:05,958 --> 01:35:07,333
[frustrated shriek]
1390
01:35:13,750 --> 01:35:15,833
[dance music continues in the distance]
1391
01:35:29,000 --> 01:35:30,625
Come on, you shit!
1392
01:35:32,500 --> 01:35:36,333
[both grunting]
1393
01:35:41,666 --> 01:35:42,708
You fuck!
1394
01:35:46,708 --> 01:35:48,000
Take me to Krista!
1395
01:35:51,666 --> 01:35:54,874
I'll take the fucking
knife out of your chest.
1396
01:35:54,875 --> 01:35:58,207
- And I'll fucking stick it up your arse!
- [gunshot echoes]
1397
01:35:58,208 --> 01:36:01,041
- Karoliina!
- Stop, Petar! Or I'll shoot!
1398
01:36:03,416 --> 01:36:04,415
[Karoliina] Joel!
1399
01:36:04,416 --> 01:36:06,083
What are we gonna do now, huh?
1400
01:36:06,750 --> 01:36:08,958
We need to take it easy and talk!
1401
01:36:09,541 --> 01:36:12,165
You get your boyfriend and the meteorite,
1402
01:36:12,166 --> 01:36:13,708
when you give me my wife!
1403
01:36:15,000 --> 01:36:18,416
Or you forget this whole crazy thing
and let Krista go!
1404
01:36:20,416 --> 01:36:22,916
- [Petar grunts]
- [Karoliina] Sorry, Petar.
1405
01:36:23,625 --> 01:36:24,791
[groans]
1406
01:36:25,916 --> 01:36:28,290
[Karoliina] Come out
with the bag where I can see it.
1407
01:36:28,291 --> 01:36:29,875
Or I shoot your wife next!
1408
01:36:30,833 --> 01:36:33,166
[breathing heavily]
1409
01:36:46,791 --> 01:36:48,291
[Karoliina] Do you understand?
1410
01:36:56,791 --> 01:36:58,000
[gunshots]
1411
01:36:59,250 --> 01:37:01,666
[Joel] Give me Krista,
then I'll bring you the bag.
1412
01:37:03,791 --> 01:37:05,125
[Petar] Karoliina!
1413
01:37:06,041 --> 01:37:07,208
Get out!
1414
01:37:14,375 --> 01:37:15,666
Bring me the bag!
1415
01:37:21,791 --> 01:37:22,875
[Joel] Forgive me.
1416
01:37:24,083 --> 01:37:26,916
I'm sorry for being such an idiot, sweetheart.
1417
01:37:27,708 --> 01:37:29,041
You are my universe.
1418
01:37:30,083 --> 01:37:32,333
You're the most beautiful thing
in the world.
1419
01:37:34,041 --> 01:37:37,833
Especially... when you're doing
what you love most.
1420
01:37:42,083 --> 01:37:44,375
And I love your pirouettes.
1421
01:37:45,458 --> 01:37:47,582
- What?
- The pirouettes that you do.
1422
01:37:47,583 --> 01:37:49,708
- They're perfect.
- [Karoliina] Enough, Joel!
1423
01:37:53,083 --> 01:37:55,541
[music softens]
1424
01:38:00,666 --> 01:38:01,875
[grunts]
1425
01:38:03,625 --> 01:38:05,375
[labored breathing]
1426
01:38:18,166 --> 01:38:19,250
Joel?
1427
01:38:20,166 --> 01:38:21,958
- [grunts]
- Is that a knife?
1428
01:38:23,250 --> 01:38:24,166
[Krista] Joel.
1429
01:38:25,583 --> 01:38:26,833
[breathing shakily]
1430
01:38:27,708 --> 01:38:29,458
My heart knew you would find me.
1431
01:38:33,291 --> 01:38:35,500
- We're fine now.
- I was meant to find you.
1432
01:38:37,250 --> 01:38:38,750
Are you all right, sweetheart?
1433
01:38:39,250 --> 01:38:40,875
- Both of you?
- [sobs] Yeah.
1434
01:38:41,875 --> 01:38:42,875
Good.
1435
01:38:45,708 --> 01:38:46,791
My little miracle.
1436
01:38:47,500 --> 01:38:48,915
You're my miracle.
1437
01:38:48,916 --> 01:38:50,625
[Joel] My... miracle.
1438
01:38:51,333 --> 01:38:52,458
[Krista sobs]
1439
01:38:57,000 --> 01:39:00,666
[Joel] Somewhere, far, far away,
there was an explosion.
1440
01:39:06,791 --> 01:39:08,375
And somehow, it reached me.
1441
01:39:35,583 --> 01:39:37,583
[sniffs]
1442
01:39:40,833 --> 01:39:42,499
[Matias] Good afternoon, Pastor.
1443
01:39:42,500 --> 01:39:44,082
Hello, Matias.
1444
01:39:44,083 --> 01:39:47,457
I'm still on paternity leave.
I just stopped by to pick up a few things.
1445
01:39:47,458 --> 01:39:49,582
[chuckles] I see. So...
1446
01:39:49,583 --> 01:39:52,165
What has your son been up to?
1447
01:39:52,166 --> 01:39:54,707
Well, mostly eating, pooping and sleeping.
1448
01:39:54,708 --> 01:39:55,957
Especially in the car.
1449
01:39:55,958 --> 01:39:57,333
- A good trick.
- Mm.
1450
01:39:59,041 --> 01:40:01,582
So... I didn't come to talk.
1451
01:40:01,583 --> 01:40:04,332
I mean, I didn't come
to have a conversation session with you.
1452
01:40:04,333 --> 01:40:05,457
Oh.
1453
01:40:05,458 --> 01:40:08,041
I have a whole other set
of preoccupations now.
1454
01:40:08,541 --> 01:40:09,374
Mm.
1455
01:40:09,375 --> 01:40:13,707
I went on this app, Tinder,
that helps people find love.
1456
01:40:13,708 --> 01:40:15,249
- Good for you.
- And then boom!
1457
01:40:15,250 --> 01:40:17,583
I hit the bullseye with the first one.
1458
01:40:18,208 --> 01:40:19,624
Really?
1459
01:40:19,625 --> 01:40:21,541
She's a fiery angel.
1460
01:40:22,375 --> 01:40:24,958
And her smell is earthy and intoxicating.
1461
01:40:26,083 --> 01:40:28,790
While we're at it, I was wondering
1462
01:40:28,791 --> 01:40:31,999
if the confidentiality rules apply
for you even when you're not working?
1463
01:40:32,000 --> 01:40:32,958
Mm.
1464
01:40:36,583 --> 01:40:37,875
She's out of this world.
1465
01:40:38,541 --> 01:40:40,958
A phenomenon in every single regard.
1466
01:40:42,000 --> 01:40:45,290
Safe words handcuffs,
leather and whipped cream.
1467
01:40:45,291 --> 01:40:47,915
It's a whole new universe I'm discovering.
It's something else.
1468
01:40:47,916 --> 01:40:49,082
Truly something else.
1469
01:40:49,083 --> 01:40:52,040
It's so good to have found true love,
that I even had a vasectomy.
1470
01:40:52,041 --> 01:40:53,332
Perfect.
1471
01:40:53,333 --> 01:40:55,707
- You do seem in lighter spirits.
- What's all this?
1472
01:40:55,708 --> 01:40:56,875
Oh. [chuckles]
1473
01:40:58,291 --> 01:41:00,957
The doctor suggested more exercise,
so I took up diving.
1474
01:41:00,958 --> 01:41:01,957
[Pirkko] Matias.
1475
01:41:01,958 --> 01:41:03,500
We have to go. Now.
1476
01:41:10,208 --> 01:41:11,333
[chuckles]
1477
01:41:18,250 --> 01:41:19,915
[baby cooing]
1478
01:41:19,916 --> 01:41:21,625
[Joel and Krista laugh]
1479
01:41:25,208 --> 01:41:26,666
[Joel sighs contently]
1480
01:41:27,375 --> 01:41:28,625
There's my little angel.
1481
01:41:29,125 --> 01:41:30,083
[Krista giggles]
1482
01:41:32,708 --> 01:41:35,666
[fantastical music playing]
1483
01:41:40,250 --> 01:41:41,916
- Shall we go for a swim?
- Yes.
1484
01:41:58,166 --> 01:42:00,958
[icy tingling, rattling]
1485
01:42:05,250 --> 01:42:07,583
[music intensifies]
1486
01:43:47,875 --> 01:43:49,666
[music fades]
107095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.