Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,400 --> 00:01:15,191
What, when is this gonna be on?
2
00:01:15,224 --> 00:01:16,456
Um...
3
00:01:16,468 --> 00:01:18,068
My wife likes to tape it.
4
00:01:18,200 --> 00:01:20,088
'Cause she shows all her relatives and stuff.
5
00:01:20,120 --> 00:01:21,228
Can we put our cell phones off?
6
00:01:21,259 --> 00:01:23,000
I'm trying to do an interview.
7
00:01:23,031 --> 00:01:25,080
- Do I just, I just look at you? - Uh-huh.
8
00:01:25,432 --> 00:01:28,568
Okay, so I'm here with Duncan from the Elite Power Corporation.
9
00:01:28,599 --> 00:01:30,923
Duncan, I have a few questions for you.
10
00:01:30,956 --> 00:01:32,408
Sure.
11
00:01:32,439 --> 00:01:34,776
So let's start with the first one.
12
00:01:34,808 --> 00:01:36,471
What is a lineman?
13
00:01:36,503 --> 00:01:39,255
Um...
14
00:01:39,287 --> 00:01:44,376
A lineman is formerly known as an electrical line worker.
15
00:01:45,047 --> 00:01:46,635
Back in 1943, they...
16
00:01:46,667 --> 00:01:47,703
No, no, I'm sorry,
17
00:01:47,736 --> 00:01:50,775
not the encyclopedia version, that was my bad.
18
00:01:50,807 --> 00:01:52,727
What is a lineman to you?
19
00:01:52,759 --> 00:01:54,359
From the heart.
20
00:01:58,136 --> 00:01:59,927
A lineman's the motherfucker you want around
21
00:01:59,960 --> 00:02:02,327
if you feel like the world's coming to an end.
22
00:02:02,359 --> 00:02:07,127
I'm sorry, am I allowed to say that? I didn't mean to cuss, that's okay?
23
00:02:07,159 --> 00:02:09,815
Yeah, don't worry about that, we'll take care of it later.
24
00:02:09,848 --> 00:02:11,895
- You gonna beep that out? - Yeah, we'll beep that out.
25
00:02:11,927 --> 00:02:15,383
But you know what, that's exactly what I'm looking for. Something raw.
26
00:02:15,416 --> 00:02:17,080
Something honest.
27
00:02:18,488 --> 00:02:21,368
Tell us what happened that night.
28
00:02:21,399 --> 00:02:24,344
The night of the storm.
29
00:02:24,375 --> 00:02:28,279
What really happened in substation 12?
30
00:03:19,064 --> 00:03:20,759
Daddy!
31
00:03:25,815 --> 00:03:28,376
I'm right here, sweetheart.
32
00:03:30,359 --> 00:03:32,471
Daddy.
33
00:03:32,503 --> 00:03:35,288
It's okay, I'm right here.
34
00:03:35,319 --> 00:03:38,840
I know you be afraid of the lightning, Baby.
35
00:03:38,872 --> 00:03:42,680
That's just God reminding us he's around.
36
00:03:42,712 --> 00:03:45,496
I just don't want you to go.
37
00:03:45,527 --> 00:03:49,240
Come on now, you know I have to.
38
00:03:49,271 --> 00:03:52,376
But got something for you.
39
00:03:52,407 --> 00:03:55,415
In case lights go out. Alright?
40
00:04:03,319 --> 00:04:04,856
I love you, Baby.
41
00:04:06,167 --> 00:04:08,536
I love you too, Daddy.
42
00:04:21,911 --> 00:04:23,991
Alright, yep, alright.
43
00:04:26,263 --> 00:04:29,207
- She okay? - She'll be fine.
44
00:04:30,839 --> 00:04:32,600
It's your ugly wife.
45
00:04:34,999 --> 00:04:36,823
- Hey, Pok Chop. - Hey.
46
00:04:36,855 --> 00:04:39,256
- What we got? - Branch came down on the line.
47
00:04:39,287 --> 00:04:40,791
- Uh-huh. - Off the interstate.
48
00:04:40,823 --> 00:04:43,256
- Talk to Beau yet? - No, I can't get through.
49
00:04:43,287 --> 00:04:45,080
Alright, try him again.
50
00:04:45,111 --> 00:04:47,383
I'll drive past his place, his truck's still there,
51
00:04:47,415 --> 00:04:49,367
- I'll kick his ass. - Got it.
52
00:04:49,399 --> 00:04:53,560
- Alright, I'll see you in ten. - I'll see you.
53
00:04:56,919 --> 00:04:59,799
- Maggie... - I love you, too.
54
00:05:09,143 --> 00:05:10,359
Bye.
55
00:05:14,103 --> 00:05:18,103
Hey! You be careful now! No shortcuts.
56
00:05:18,135 --> 00:05:19,863
Yes, ma'am.
57
00:05:25,815 --> 00:05:29,176
- Split right in two, huh? - Uh-huh.
58
00:05:36,983 --> 00:05:38,807
We got the grounds on the line.
59
00:05:38,840 --> 00:05:42,135
We're all boxed in here. Where's your brother?
60
00:05:42,167 --> 00:05:44,535
Not at home. Don't know where the hell he is.
61
00:05:44,567 --> 00:05:48,344
Hey, Beau, you out there anywhere? Earth to Beau!
62
00:05:48,375 --> 00:05:51,255
I'm here, I'm traveling as fast as I can.
63
00:05:53,367 --> 00:05:56,216
You drive careful, you hear? Don't want you racing down here.
64
00:05:57,335 --> 00:05:59,831
Holy shit.
65
00:06:08,408 --> 00:06:09,815
You crazy mother!
66
00:06:09,847 --> 00:06:11,255
What did I tell you?
67
00:06:11,288 --> 00:06:13,431
What, are you trying to wreck the digger?
68
00:06:16,247 --> 00:06:18,167
Looks okay to me.
69
00:06:18,200 --> 00:06:19,671
Where the hell you been, Beau?
70
00:06:19,703 --> 00:06:22,136
I was celebrating with my future ex-wife.
71
00:06:22,167 --> 00:06:24,855
- Celebrating what? - It's my birthday.
72
00:06:24,887 --> 00:06:29,271
- Come on, man, cheer up! - Oh, Happy Birthday, Beau!
73
00:06:29,303 --> 00:06:30,872
Alright, well, let's celebrate your birthday
74
00:06:30,903 --> 00:06:33,015
by getting the goddamn tree off the line.
75
00:06:34,039 --> 00:06:36,344
Let's do it. Come on.
76
00:06:45,975 --> 00:06:48,760
Alright, boys, let's do this nice and clean, okay?
77
00:07:04,663 --> 00:07:06,231
Hoist!
78
00:07:09,015 --> 00:07:10,136
Come on.
79
00:07:12,343 --> 00:07:13,911
Cutters!
80
00:07:15,223 --> 00:07:16,664
Take out!
81
00:07:30,679 --> 00:07:33,047
- Hey, boss, what do you think? - We need to clear outta here.
82
00:07:33,080 --> 00:07:35,383
Get those branches off the road, we're going home.
83
00:07:35,415 --> 00:07:37,911
A little vine on the line, she's done, Danny boy.
84
00:07:37,943 --> 00:07:40,856
- Ah, goddammit, Beau. - What?
85
00:07:40,887 --> 00:07:42,103
I told you I wanted this clean.
86
00:07:42,135 --> 00:07:44,504
You gotta be a cowboy. Look at that!
87
00:07:44,535 --> 00:07:45,687
You missed one, right there!
88
00:07:45,719 --> 00:07:49,400
- Oh, shit. - No, no, no.
89
00:07:49,431 --> 00:07:52,439
Do it right the first time or don't do it at all, Beau.
90
00:10:33,687 --> 00:10:35,447
Beau's here.
91
00:10:52,887 --> 00:10:53,975
Hi.
92
00:10:54,007 --> 00:10:55,671
Who's your favorite Uncle?
93
00:10:55,703 --> 00:10:57,559
You are.
94
00:10:57,591 --> 00:10:58,966
That's right.
95
00:11:02,327 --> 00:11:03,766
Baby girl.
96
00:11:03,799 --> 00:11:07,415
You know your mom and dad love you, right?
97
00:11:07,447 --> 00:11:11,927
Now I gotta tell you something and I need you to be strong.
98
00:13:37,335 --> 00:13:40,727
Uncle Beau? Pok Chop called.
99
00:13:40,759 --> 00:13:42,871
Said they need you at the yard.
100
00:13:42,903 --> 00:13:44,567
Some kind of emergency or something.
101
00:13:44,599 --> 00:13:45,814
What?
102
00:13:48,375 --> 00:13:50,359
What'd you say?
103
00:14:35,575 --> 00:14:36,503
What you looking at?
104
00:14:36,535 --> 00:14:37,527
New neighbors moving in.
105
00:14:37,558 --> 00:14:39,830
- Oh, yeah? - Mm-hmm.
106
00:14:39,862 --> 00:14:42,487
She's good looking.
107
00:14:43,927 --> 00:14:45,590
You do that paperwork for college?
108
00:14:45,622 --> 00:14:47,095
- The registrar? - Mm-hmm.
109
00:14:47,127 --> 00:14:48,887
I'll do it tomorrow.
110
00:14:48,919 --> 00:14:53,815
'Cause today... Today is somebody's birthday.
111
00:14:53,847 --> 00:14:55,607
- Oh, hell. - Happy Birthday.
112
00:14:55,639 --> 00:14:57,046
You know I hate birthdays.
113
00:14:57,079 --> 00:15:00,471
- Well. - But I like cupcakes.
114
00:15:04,215 --> 00:15:06,327
Don't forget we have a very special dinner tonight.
115
00:15:06,358 --> 00:15:09,047
- Baked potato? - Baked potato.
116
00:15:09,079 --> 00:15:11,735
I need your truck, you mind if I drive you to work?
117
00:15:11,767 --> 00:15:13,687
I do.
118
00:15:13,719 --> 00:15:17,815
But I'll let you, being that it's my birthday and all.
119
00:15:17,847 --> 00:15:19,702
So come on, let's get going.
120
00:15:20,439 --> 00:15:22,006
Alright.
121
00:15:24,694 --> 00:15:26,167
Hi, there.
122
00:15:27,415 --> 00:15:29,494
Hi, I'm Bailey.
123
00:15:29,527 --> 00:15:31,063
Welcome to the neighborhood.
124
00:15:31,095 --> 00:15:33,015
- Hi. - That's my Uncle Beau.
125
00:15:33,047 --> 00:15:35,927
- Hi. - How y'all doing?
126
00:15:35,959 --> 00:15:39,350
I'm Carline, and that's Elly and Dylan over there.
127
00:15:39,382 --> 00:15:41,719
- Hi. - Hi, nice to meet you.
128
00:15:41,751 --> 00:15:44,567
Hi, nice to meet you.
129
00:15:44,599 --> 00:15:45,847
You have a real pretty dress on.
130
00:15:45,879 --> 00:15:47,607
Oh, thank you.
131
00:15:47,638 --> 00:15:49,687
Eugene says I always over-dress.
132
00:15:49,718 --> 00:15:52,567
I mean it is moving day, isn't it?
133
00:15:52,598 --> 00:15:56,087
Oh, there's Eugene. That's my husband.
134
00:15:58,423 --> 00:15:59,927
Hey.
135
00:15:59,959 --> 00:16:01,847
Elite man, huh?
136
00:16:02,647 --> 00:16:04,183
You a new hire?
137
00:16:04,214 --> 00:16:07,479
- Yep. - I'm in distribution, you?
138
00:16:07,511 --> 00:16:08,823
Transmission.
139
00:16:08,854 --> 00:16:10,903
Well, good to have you aboard.
140
00:16:10,934 --> 00:16:14,614
With this new contract we need all the men we can get.
141
00:16:14,647 --> 00:16:16,342
Yep.
142
00:16:16,375 --> 00:16:17,494
Yep.
143
00:16:19,543 --> 00:16:22,167
Bailey, come on girl, we need to get going.
144
00:16:22,198 --> 00:16:25,846
Okay, we're going to work. Very nice to meet you.
145
00:16:25,879 --> 00:16:28,023
- Bye. - Bye.
146
00:16:32,823 --> 00:16:34,647
They seem nice.
147
00:16:51,127 --> 00:16:53,014
Alright, you be safe now.
148
00:16:53,047 --> 00:16:55,575
- You drive safe. - I will.
149
00:17:07,318 --> 00:17:08,983
Why the hell would the lights be out
150
00:17:09,015 --> 00:17:11,095
in the damn power company?
151
00:17:29,527 --> 00:17:31,063
You.
152
00:17:31,095 --> 00:17:32,215
Happy Birthday, Uncle Beau.
153
00:17:32,247 --> 00:17:34,135
- You behind all this. - Hey.
154
00:17:34,167 --> 00:17:35,735
- Happy Birthday, Beau. - Thanks.
155
00:17:35,767 --> 00:17:37,719
Happy Birthday, Beau, now blow out the damn candles.
156
00:17:37,751 --> 00:17:39,991
I don't have enough wind in me to blow out all them candles.
157
00:17:40,022 --> 00:17:42,230
- You wanna help? - I'll help you.
158
00:17:42,262 --> 00:17:45,943
- Alright. Let's go. - Alright. Let's do it.
159
00:17:51,127 --> 00:17:53,302
You shoulda seen your face, we got you good.
160
00:17:53,335 --> 00:17:55,927
- You looked scared there for a minute. - Yep.
161
00:17:55,959 --> 00:17:59,095
Thought the only thing that scared you was electricity, heights, and women.
162
00:17:59,127 --> 00:18:02,294
No, no, no, it's that map that scares me.
163
00:18:02,326 --> 00:18:04,246
Upgrade maps of state.
164
00:18:05,686 --> 00:18:07,862
Contract's only for line 12, Beau.
165
00:18:07,894 --> 00:18:10,070
No, well, line 12's the longest line in the county,
166
00:18:10,102 --> 00:18:12,662
the one at most risk.
167
00:18:12,694 --> 00:18:14,806
You know you oughta think less about how old I am
168
00:18:14,839 --> 00:18:17,047
and get in your trucks and get back to work.
169
00:18:17,079 --> 00:18:18,454
That's well said, Beau.
170
00:18:18,487 --> 00:18:21,142
- After the cake. - Yeah, after the cake.
171
00:18:21,175 --> 00:18:22,519
Alright.
172
00:18:23,222 --> 00:18:27,094
And after... this.
173
00:18:27,766 --> 00:18:29,239
What'd you do?
174
00:18:31,222 --> 00:18:32,535
You shouldn't be spending money on this,
175
00:18:32,566 --> 00:18:34,486
you should be saving it for college.
176
00:18:34,519 --> 00:18:37,366
Oh, I saved on the wrapping.
177
00:18:40,663 --> 00:18:42,583
I understand you need money,
178
00:18:42,614 --> 00:18:45,207
but you've never held a job longer than two months.
179
00:18:45,238 --> 00:18:47,799
But I'll work hard.
180
00:18:49,015 --> 00:18:50,679
I will!
181
00:18:50,710 --> 00:18:52,726
Beau, you know what mom used to say?
182
00:18:52,759 --> 00:18:54,871
She used to say Beau is so lazy that he'd quit breathing
183
00:18:54,902 --> 00:18:57,910
if he didn't think it'd kill him.
184
00:18:57,943 --> 00:18:59,511
I mean, look, how long has it been since I've seen you?
185
00:18:59,542 --> 00:19:01,462
You've been off being a bad-ass,
186
00:19:01,495 --> 00:19:03,255
running around, getting in trouble.
187
00:19:03,286 --> 00:19:06,550
Now all of a sudden you wanna come home and be a lineman.
188
00:19:06,583 --> 00:19:10,071
I need something different, you know? Something better.
189
00:19:13,846 --> 00:19:16,791
- Yeah. - Sure would appreciate it.
190
00:19:16,822 --> 00:19:20,054
Besides, you got no choice.
191
00:19:20,086 --> 00:19:23,415
- And why is that? - Because, it's my birthday.
192
00:19:26,295 --> 00:19:27,638
It's my birthday.
193
00:19:30,326 --> 00:19:31,414
You like it?
194
00:19:31,447 --> 00:19:34,390
It's nice, it's real nice.
195
00:19:34,423 --> 00:19:37,879
- Happy Birthday. - Thanks.
196
00:19:37,911 --> 00:19:41,206
I gotta get to work but have a good day.
197
00:19:56,215 --> 00:19:58,006
Sounds like the carburetor.
198
00:19:58,039 --> 00:20:01,015
- Can you fix it? - Yep.
199
00:20:01,046 --> 00:20:04,534
- How long? - As long as it takes.
200
00:20:05,974 --> 00:20:08,407
Where you gotta be, buddy?
201
00:20:08,439 --> 00:20:11,734
Hey, Ron. When'd you get out?
202
00:20:13,431 --> 00:20:16,246
- What's the big rush, man? - I gotta get to work.
203
00:20:16,279 --> 00:20:17,431
You got a job?
204
00:20:17,462 --> 00:20:20,182
Could be.
205
00:20:20,215 --> 00:20:22,807
I guess Bailey would like that, huh?
206
00:20:22,839 --> 00:20:26,102
- Mm-hmm. - Oh, right, y'all broke up.
207
00:20:26,134 --> 00:20:28,182
Don't get your hopes up.
208
00:20:28,214 --> 00:20:32,566
- Me and Bailey are cool. - That's not what I heard.
209
00:20:32,599 --> 00:20:34,006
You wanna know the thing with Bailey?
210
00:20:34,038 --> 00:20:35,383
What?
211
00:20:35,415 --> 00:20:36,471
Why don't you take that damn wrench
212
00:20:36,502 --> 00:20:38,551
and go and fix something with it.
213
00:20:38,582 --> 00:20:41,302
Or do I need to call you a cab?
214
00:20:41,335 --> 00:20:42,614
Go on.
215
00:20:44,342 --> 00:20:47,030
And stay away from Bailey.
216
00:20:57,559 --> 00:21:00,662
Hey, sunshine, I'm going for a smoke.
217
00:21:00,694 --> 00:21:03,415
When you gonna quit that?
218
00:21:03,446 --> 00:21:06,135
When you gonna smile again?
219
00:21:08,086 --> 00:21:08,950
Thank you.
220
00:21:12,855 --> 00:21:14,966
Come on, Dylan, let's go.
221
00:21:23,734 --> 00:21:26,199
You've got great kids.
222
00:21:37,879 --> 00:21:39,735
Kids are right there.
223
00:21:43,222 --> 00:21:44,566
Cut it out, Carline.
224
00:21:44,599 --> 00:21:47,862
- Let's go to the bedroom. - Carline!
225
00:22:19,255 --> 00:22:21,046
What's going on?
226
00:22:21,079 --> 00:22:23,095
What's going on?
227
00:22:23,126 --> 00:22:25,942
Called you a week ago.
228
00:22:25,975 --> 00:22:28,150
I had things to do, I'm sorry.
229
00:22:28,182 --> 00:22:30,134
What things?
230
00:22:30,166 --> 00:22:32,566
Let me get a ham and cheese sandwich, please.
231
00:22:32,599 --> 00:22:37,174
- Cook's on a break. - Pretty please, with sugar on top?
232
00:22:38,486 --> 00:22:39,798
Uh-huh.
233
00:22:45,079 --> 00:22:46,294
Alright.
234
00:22:48,919 --> 00:22:51,286
So what's the big secret?
235
00:22:51,318 --> 00:22:53,782
That college call you back yet?
236
00:22:53,815 --> 00:22:56,534
- No mustard, right? - No mustard.
237
00:22:56,566 --> 00:22:58,966
Thought you were going soon.
238
00:23:02,455 --> 00:23:05,014
You really shoulda called me back.
239
00:23:05,047 --> 00:23:08,086
Come on, Bailey, what's so important?
240
00:23:10,934 --> 00:23:12,374
Nothin'.
241
00:23:14,966 --> 00:23:17,750
Well, I have to go to work.
242
00:23:17,782 --> 00:23:21,590
- You got a job? - I got a job.
243
00:23:36,246 --> 00:23:38,935
- Oh!
244
00:23:38,966 --> 00:23:40,886
- There it is. - That's very sweet.
245
00:23:40,918 --> 00:23:42,775
Have some.
246
00:23:42,806 --> 00:23:46,582
I love you so much, you know that?
247
00:24:17,366 --> 00:24:20,119
- Cut the rain. - Nice moves.
248
00:24:20,150 --> 00:24:21,814
This is going on the Internet for sure.
249
00:24:21,847 --> 00:24:25,783
Smile, man, looking sexy. Oh, my God.
250
00:24:25,814 --> 00:24:27,734
What you laughing at, you grunt?
251
00:24:27,766 --> 00:24:30,966
Your hooks cut out 'cause your knees are too close to the pole.
252
00:24:30,998 --> 00:24:33,014
You all learned that on the first day.
253
00:24:33,046 --> 00:24:37,462
- Now get inside. Now! - Go on, you heard him.
254
00:24:38,359 --> 00:24:40,502
Are you good?
255
00:24:49,942 --> 00:24:51,638
Who the hell hired him?
256
00:24:51,670 --> 00:24:53,270
I can't tell you who did but I can tell you who didn't.
257
00:24:53,301 --> 00:24:56,534
- They trying to torture me? - And he's late.
258
00:24:56,566 --> 00:24:58,902
Watch your blood pressure, Mr. Ginner.
259
00:25:00,534 --> 00:25:03,702
Alright, gentlemen, take your seats.
260
00:25:03,734 --> 00:25:06,454
I need you to keep quiet, pay attention.
261
00:25:06,486 --> 00:25:08,950
- Horrorshow? - Horrorshow.
262
00:25:10,134 --> 00:25:11,959
See that guy?
263
00:25:11,990 --> 00:25:15,734
That guy right there aced the safety test.
264
00:25:15,766 --> 00:25:17,782
He was top 10 in his class.
265
00:25:17,814 --> 00:25:21,622
Now one day he decided not to wear his proper pp.
266
00:25:21,654 --> 00:25:23,925
Now I don't know why, maybe he was running late,
267
00:25:23,958 --> 00:25:26,326
maybe he was thinking about something else,
268
00:25:26,359 --> 00:25:30,262
but if you think for one minute that half a million volts
269
00:25:30,294 --> 00:25:33,494
ain't nothing to worry about, you think you're so good
270
00:25:33,525 --> 00:25:36,054
you ain't gonna never make a mistake,
271
00:25:36,086 --> 00:25:38,325
or this can't happen to you,
272
00:25:38,358 --> 00:25:40,245
you a damn fool.
273
00:25:40,278 --> 00:25:42,454
'Cause even if you ain't that stupid
274
00:25:42,487 --> 00:25:46,294
and you listen to everything I say, follow all the rules,
275
00:25:46,327 --> 00:25:49,686
one moment of distraction, you're thinking about your
276
00:25:49,718 --> 00:25:52,342
money problems or you're thinking about your wife
277
00:25:52,374 --> 00:25:55,126
or your girlfriend or both.
278
00:25:57,110 --> 00:26:01,783
That distraction, that moment you ain't focused
279
00:26:01,814 --> 00:26:03,766
will kill you.
280
00:26:04,726 --> 00:26:06,070
Now, I want you to leave
281
00:26:06,102 --> 00:26:07,862
all your problems at home,
282
00:26:07,894 --> 00:26:09,590
I want you to keep your focus,
283
00:26:09,622 --> 00:26:13,334
and I want you to lose your attitude.
284
00:26:13,366 --> 00:26:16,214
Now this company is not only doing the largest upgrade
285
00:26:16,246 --> 00:26:18,199
to a grid in the state of Texas,
286
00:26:18,230 --> 00:26:21,014
but it's the largest upgrade our company has ever done.
287
00:26:21,046 --> 00:26:23,926
And what you boys have signed up for ain't gonna be easy.
288
00:26:23,959 --> 00:26:26,934
God knows being a lineman ain't gonna be easy.
289
00:26:26,966 --> 00:26:28,982
But most of this grid is over 30 years old,
290
00:26:29,014 --> 00:26:31,574
and it's our job to replace every inch
291
00:26:31,606 --> 00:26:33,398
before storm season hits.
292
00:26:33,430 --> 00:26:35,510
They don't like advertising this, but being a lineman
293
00:26:35,542 --> 00:26:38,742
is the fourth most dangerous job in the United States.
294
00:26:38,774 --> 00:26:41,078
Hell, training grown tigers naked in a meat suit
295
00:26:41,110 --> 00:26:43,254
is the fifth most dangerous job,
296
00:26:43,286 --> 00:26:45,494
and I wouldn't lose sleep if I had to do that.
297
00:26:46,166 --> 00:26:47,510
That's a joke.
298
00:26:49,334 --> 00:26:50,838
Any questions?
299
00:26:56,726 --> 00:26:57,782
Shit.
300
00:27:02,901 --> 00:27:04,629
What are you doing at my house, Ron?
301
00:27:04,662 --> 00:27:06,614
Looking for you.
302
00:27:06,645 --> 00:27:08,469
You ain't supposed to be here.
303
00:27:08,502 --> 00:27:09,943
I just wanna see what's going on.
304
00:27:09,974 --> 00:27:11,222
Nothing going on.
305
00:27:11,254 --> 00:27:12,854
I heard you broke up with your boyfriend.
306
00:27:12,886 --> 00:27:15,094
That's sad. That's real sad.
307
00:27:15,126 --> 00:27:20,374
- Folks talk too much. - Let me help you with that.
308
00:27:20,407 --> 00:27:22,710
You're not coming inside, you need to go.
309
00:27:22,742 --> 00:27:26,709
Hey, cowboy, give the lady her things.
310
00:27:28,278 --> 00:27:30,326
Just who is this?
311
00:27:30,358 --> 00:27:33,046
I'm the woman who's gonna kick your ass
312
00:27:33,078 --> 00:27:35,030
if you don't give back her bag.
313
00:27:40,758 --> 00:27:45,526
Another time, Bailey. I'll come by and see you again.
314
00:27:45,558 --> 00:27:46,869
You'll change your mind.
315
00:27:46,902 --> 00:27:49,430
Your friend better watch her tongue.
316
00:27:52,694 --> 00:27:55,222
Who the hell was that?
317
00:27:55,254 --> 00:27:57,014
Someone I'd rather forget.
318
00:28:15,318 --> 00:28:16,342
Bye.
319
00:28:25,942 --> 00:28:27,830
Hey, there.
320
00:28:27,862 --> 00:28:29,622
That was a late one.
321
00:28:31,125 --> 00:28:33,494
Boys take you out drinking?
322
00:28:45,621 --> 00:28:47,926
You seen that boy Duncan lately?
323
00:28:47,958 --> 00:28:50,902
- No. Why? - Are you sure?
324
00:28:51,958 --> 00:28:53,782
Something on your mind?
325
00:28:53,814 --> 00:28:58,005
Well, guess who got a job as an apprentice at Elite?
326
00:28:59,478 --> 00:29:02,262
I hate you seeing that boy.
327
00:29:02,294 --> 00:29:05,047
- I know. - He gonna break your heart.
328
00:29:05,078 --> 00:29:06,710
And that family, oh...
329
00:29:06,741 --> 00:29:08,565
His family ain't his fault.
330
00:29:08,598 --> 00:29:12,694
All I'm telling you, he gonna hold you back.
331
00:29:19,510 --> 00:29:22,550
- What? - What nothing.
332
00:29:23,766 --> 00:29:26,774
- How's your steak? - It looks good.
333
00:29:29,526 --> 00:29:34,389
Did you do that thing, that college, Regis...
334
00:29:34,422 --> 00:29:35,862
Whatever the register thing?
335
00:29:35,894 --> 00:29:37,942
- Registration? - Yeah, did you do it?
336
00:29:45,942 --> 00:29:47,350
Hey.
337
00:29:49,334 --> 00:29:53,974
I'm in. I'm already qualified.
338
00:29:54,006 --> 00:29:58,038
You don't have to worry about me, okay?
339
00:30:00,405 --> 00:30:03,766
Buttercup, all I do is worry about you.
340
00:30:03,798 --> 00:30:07,606
Night and day, sometimes when I'm sleeping.
341
00:30:07,638 --> 00:30:09,078
I can't help it.
342
00:30:09,942 --> 00:30:11,542
You're all I got.
343
00:30:46,454 --> 00:30:48,054
Duncan?
344
00:30:49,461 --> 00:30:50,774
Duncan.
345
00:30:54,133 --> 00:30:56,053
8:00, mama.
346
00:30:58,806 --> 00:31:00,470
In the morning?
347
00:31:01,622 --> 00:31:03,669
That's right.
348
00:31:03,702 --> 00:31:05,526
What are you doing?
349
00:31:05,558 --> 00:31:07,350
I'm going to work, mama.
350
00:31:07,382 --> 00:31:08,565
Work.
351
00:31:08,598 --> 00:31:10,806
What are you working at?
352
00:31:10,838 --> 00:31:13,206
Told you, I'm a lineman now.
353
00:31:13,238 --> 00:31:14,902
Lineman.
354
00:31:14,934 --> 00:31:16,822
Your Daddy was a lineman.
355
00:31:16,854 --> 00:31:18,518
Uh-huh.
356
00:31:18,550 --> 00:31:21,973
Climbed up one of them poles.
357
00:31:22,005 --> 00:31:23,702
Got himself killed.
358
00:31:25,941 --> 00:31:27,669
Left us with nothing.
359
00:31:27,702 --> 00:31:29,765
You know I'm sick of hearing that shit.
360
00:31:29,766 --> 00:31:30,453
Well.
361
00:31:30,486 --> 00:31:33,878
Daddy drank but what happened to him was an accident.
362
00:31:35,445 --> 00:31:39,861
- So you're a lineman. - That's right, mama.
363
00:31:39,894 --> 00:31:41,046
Well.
364
00:31:41,973 --> 00:31:43,446
Let me see.
365
00:31:49,366 --> 00:31:52,246
You go on out there, okay.
366
00:31:53,685 --> 00:31:56,629
You just get yourself killed.
367
00:31:56,661 --> 00:32:01,333
I won't mourn for you. I won't come to your funeral.
368
00:32:01,365 --> 00:32:03,957
- I won't! - Alright, mama.
369
00:32:55,893 --> 00:32:57,430
Hey.
370
00:32:59,478 --> 00:33:00,885
Hey!
371
00:33:06,134 --> 00:33:07,542
What you thinking?
372
00:33:07,573 --> 00:33:09,174
You're in the hole, you're texting,
373
00:33:09,206 --> 00:33:11,222
we ain't paying you for that.
374
00:33:11,958 --> 00:33:13,974
You check the pole?
375
00:33:14,006 --> 00:33:16,053
Yeah, it's good.
376
00:33:16,086 --> 00:33:18,037
Check it again.
377
00:33:28,374 --> 00:33:31,958
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
378
00:33:31,990 --> 00:33:34,101
Hey, I watched him the whole time, he got it right.
379
00:33:34,134 --> 00:33:36,309
Look, it broke off right there at the base.
380
00:33:36,342 --> 00:33:38,742
I don't know how you got this job,
381
00:33:38,774 --> 00:33:40,566
but when this contract's over, I don't wanna see
382
00:33:40,598 --> 00:33:44,053
your dumb-ass face again, you got that?
383
00:33:48,246 --> 00:33:50,582
Get the hell down from there!
384
00:33:53,653 --> 00:33:55,605
Moves fast for an old man.
385
00:33:55,638 --> 00:33:58,838
Let me tell you something, that old man hits you,
386
00:33:58,870 --> 00:34:02,197
your brains'll be squirting out your ears.
387
00:34:06,933 --> 00:34:09,717
- Hey, sweetie, hey.
388
00:34:20,373 --> 00:34:24,885
Another day like today and I might start drinking.
389
00:34:24,918 --> 00:34:26,805
Thank you, darling.
390
00:34:28,053 --> 00:34:29,781
Hey, sweet, can we get a round here?
391
00:34:29,814 --> 00:34:33,750
Hey, hey. What do I gotta do to get a round here?
392
00:34:33,781 --> 00:34:36,693
He looks like you used to, Beau.
393
00:34:38,486 --> 00:34:42,998
Hey, cable guy. Can you get me free hbo?
394
00:34:43,029 --> 00:34:45,846
We're not cable guys. We're linemen.
395
00:34:45,878 --> 00:34:47,221
No, seriously, what do I have to slip to you
396
00:34:47,253 --> 00:34:49,974
under the table to get a little bit of cable over here?
397
00:34:50,006 --> 00:34:52,149
Hell, I guess you'd have to be smart enough
398
00:34:52,182 --> 00:34:54,806
to ask a cable guy.
399
00:34:57,366 --> 00:34:59,318
You're a smart guy, huh?
400
00:34:59,349 --> 00:35:01,782
Smart enough to consider who you might be talking to?
401
00:35:01,813 --> 00:35:04,693
I don't know, a dumb-ass?
402
00:35:07,158 --> 00:35:09,045
Do you know who I am?
403
00:35:10,998 --> 00:35:14,166
Well, by the looks of it,
404
00:35:16,694 --> 00:35:19,893
a dumb-ass that's outnumbered ten to one.
405
00:35:21,654 --> 00:35:23,478
Now look.
406
00:35:23,510 --> 00:35:25,494
We don't want any trouble, we're tired,
407
00:35:25,526 --> 00:35:27,381
it's been a long day.
408
00:35:27,414 --> 00:35:30,357
So why don't you just put it there? Come on.
409
00:35:32,181 --> 00:35:36,885
Option b ain't good. Let's do it.
410
00:35:36,918 --> 00:35:38,934
- Alright. - Yeah.
411
00:36:03,957 --> 00:36:06,966
Hey. Are you finished with that, sweetie?
412
00:36:08,725 --> 00:36:12,374
Hey, mom, what does Daddy do at work?
413
00:36:12,405 --> 00:36:16,501
He's a lineman, honey, you know that.
414
00:36:16,533 --> 00:36:18,582
But what does he do?
415
00:36:20,918 --> 00:36:23,157
He fixes the power lines.
416
00:36:27,638 --> 00:36:29,654
Morning, Baby.
417
00:36:29,685 --> 00:36:31,926
- See that line up there? - Mm-hmm.
418
00:36:31,957 --> 00:36:35,637
The stove, toaster, radio.
419
00:36:36,757 --> 00:36:38,869
Well, when I'm at work
420
00:36:38,901 --> 00:36:40,245
I'm making sure all those things
421
00:36:40,278 --> 00:36:42,613
have electricity so that my family has everything
422
00:36:42,645 --> 00:36:44,437
they need while I'm away.
423
00:36:54,133 --> 00:36:55,605
Yep?
424
00:36:59,478 --> 00:37:01,334
Yeah, alright.
425
00:37:05,301 --> 00:37:09,909
Well, it's a shame you're missing Dylan's ballgame.
426
00:37:11,061 --> 00:37:12,758
Alright, well call me when you know
427
00:37:12,789 --> 00:37:14,678
when you're coming home.
428
00:37:14,709 --> 00:37:15,734
Okay?
429
00:37:23,701 --> 00:37:24,917
Thank you.
430
00:37:36,373 --> 00:37:38,005
Forty's up.
431
00:37:58,581 --> 00:38:02,357
Why are you being such a jerk to me lately?
432
00:38:03,925 --> 00:38:05,173
Jerk.
433
00:38:06,645 --> 00:38:07,797
Really?
434
00:38:15,158 --> 00:38:16,278
Hey.
435
00:38:17,621 --> 00:38:19,605
What are we doing?
436
00:38:19,637 --> 00:38:22,261
People are saying we broke up.
437
00:38:26,997 --> 00:38:28,662
You going off to college and everything,
438
00:38:28,694 --> 00:38:30,709
what does it matter now anyways?
439
00:38:31,765 --> 00:38:33,398
Duncan...
440
00:38:35,701 --> 00:38:38,517
You know, you were always so smart in school.
441
00:38:40,374 --> 00:38:42,998
People knew you'd get out of here eventually.
442
00:38:45,078 --> 00:38:49,429
Hey, remember that time in class when your heel broke off your shoe
443
00:38:49,461 --> 00:38:53,109
and you just sat there all embarrassed you couldn't get up?
444
00:38:53,141 --> 00:38:56,021
Probably thought you would be all looking poor,
445
00:38:56,053 --> 00:38:58,069
like you were from my family or something.
446
00:38:58,101 --> 00:39:00,405
- Don't say that. Don't say that. - Remember that?
447
00:39:00,438 --> 00:39:03,541
Remember... I snuck it down to shop class
448
00:39:03,573 --> 00:39:05,621
and glued it back on for you?
449
00:39:05,653 --> 00:39:07,413
You remember that?
450
00:39:07,445 --> 00:39:09,013
Yeah.
451
00:39:09,973 --> 00:39:12,726
You called me a gentleman.
452
00:39:12,758 --> 00:39:15,669
Nobody's ever called me a gentleman before.
453
00:39:16,598 --> 00:39:17,845
You were.
454
00:39:20,085 --> 00:39:21,462
Yeah.
455
00:39:22,005 --> 00:39:23,478
I dunno.
456
00:39:25,429 --> 00:39:28,405
Why'd it take you so long?
457
00:39:28,437 --> 00:39:31,158
To ask me out after high school?
458
00:39:33,078 --> 00:39:34,293
I don't know.
459
00:39:36,245 --> 00:39:39,829
How come it took you so long to go to college?
460
00:39:58,005 --> 00:40:00,085
That's fine, just finish up.
461
00:40:04,758 --> 00:40:06,645
Beau!
462
00:40:08,757 --> 00:40:11,349
Beau, just need a second.
463
00:40:13,398 --> 00:40:14,517
Fellas.
464
00:40:17,334 --> 00:40:21,141
Heard about the incident yesterday, that's terrible.
465
00:40:21,174 --> 00:40:23,189
Damn near lost three hours.
466
00:40:23,221 --> 00:40:26,069
That kind of thing could seriously have put us behind,
467
00:40:26,101 --> 00:40:29,653
and well, the utility people, they get word of that,
468
00:40:29,685 --> 00:40:33,877
that wouldn't be good, so y'all gotta be more careful.
469
00:40:34,997 --> 00:40:37,173
You seriously just tell me that?
470
00:40:37,206 --> 00:40:39,253
I'm just asking you to be extra careful.
471
00:40:39,285 --> 00:40:42,709
All I do is careful. My whole job is to be careful.
472
00:40:42,740 --> 00:40:44,853
Well, Beau, just be a little more careful.
473
00:40:44,886 --> 00:40:46,837
You want to get another general foreman,
474
00:40:46,869 --> 00:40:49,014
- 'cause I'm fine with that. - I didn't say that, Beau.
475
00:40:49,045 --> 00:40:51,125
No, no, go ahead, 'cause yesterday I almost got killed,
476
00:40:51,157 --> 00:40:53,013
and I can walk away from this real easy.
477
00:40:53,045 --> 00:40:54,229
Beau, I know that, that's not what I'm saying.
478
00:40:54,260 --> 00:40:55,669
I'm sorry that that happened, but...
479
00:40:55,701 --> 00:40:57,621
The problem is, the truth is the utility company
480
00:40:57,654 --> 00:40:59,413
let their grid run down, and my people are out there
481
00:40:59,445 --> 00:41:02,262
risking their lives to fix it and then I gotta go out there
482
00:41:02,293 --> 00:41:05,077
and bust my ass with a bunch of teenagers to get it done.
483
00:41:05,109 --> 00:41:06,709
- Alright. - You know what?
484
00:41:06,740 --> 00:41:10,421
Tell the utility company to kiss my ass.
485
00:41:10,453 --> 00:41:13,014
- You tell 'em that. - Okay, Beau, I'll do that.
486
00:41:13,045 --> 00:41:17,173
Nice chatting with you, Beau, that was real good.
487
00:41:20,917 --> 00:41:22,549
- Hey, neighbor. - Hey.
488
00:41:22,581 --> 00:41:23,605
Want some wine?
489
00:41:23,637 --> 00:41:25,173
Eugene working?
490
00:41:25,206 --> 00:41:29,973
Mm, yeah, he's gone for a couple days now.
491
00:41:30,006 --> 00:41:34,069
Sometimes I feel like I never even see him.
492
00:41:35,125 --> 00:41:37,173
It's tough being a lineman's wife.
493
00:41:37,205 --> 00:41:39,861
Even a lineman's niece.
494
00:41:39,893 --> 00:41:41,269
Oh, but you're lucky.
495
00:41:41,300 --> 00:41:45,525
I mean you got great kids, a husband, nice house.
496
00:41:46,997 --> 00:41:49,653
You know, ever since Eugene got back from Iraq,
497
00:41:49,685 --> 00:41:54,293
things have been different with us.
498
00:41:54,325 --> 00:41:57,045
I didn't know he was a vet.
499
00:41:57,078 --> 00:41:58,517
Yeah.
500
00:42:00,404 --> 00:42:03,702
He won't talk about it, but it really changed him.
501
00:42:03,733 --> 00:42:06,005
Sometimes I feel like he's not even here,
502
00:42:06,037 --> 00:42:07,957
even when he is home.
503
00:42:09,685 --> 00:42:12,725
Things aren't always as perfect as they seem.
504
00:42:15,126 --> 00:42:18,644
Well, you coulda fooled me.
505
00:42:20,949 --> 00:42:23,925
Look at that, you haven't even touched your wine.
506
00:42:23,958 --> 00:42:26,101
Not much of a drinker.
507
00:42:26,933 --> 00:42:28,213
Hmm.
508
00:42:30,678 --> 00:42:32,725
Well, what do you expect?
509
00:42:34,357 --> 00:42:38,581
Well, I ain't never lost one man on my crew, not one.
510
00:42:38,613 --> 00:42:40,341
You'd think he'd give me credit for that.
511
00:42:40,373 --> 00:42:44,181
Fontaine? He's just worried is all.
512
00:42:44,213 --> 00:42:47,349
Yeah, well, the thing is you got to worry about paperwork or something.
513
00:42:47,381 --> 00:42:52,213
There's some serious risks sitting on your ass all day.
514
00:42:53,718 --> 00:42:57,525
Low testosterone, man boobs.
515
00:43:00,980 --> 00:43:04,086
Hey. What you so weepy about?
516
00:43:04,117 --> 00:43:06,677
I'm just thinking about Danny.
517
00:43:10,421 --> 00:43:13,813
I always think about him.
518
00:43:13,845 --> 00:43:15,861
Shoulda been me up there, not him.
519
00:43:15,893 --> 00:43:18,709
Yeah, I heard that racket before, I don't like it.
520
00:43:18,741 --> 00:43:21,044
You think it's bad, ain't playing in your head.
521
00:43:21,077 --> 00:43:25,302
Hey, buddy. I was there, too.
522
00:43:25,333 --> 00:43:29,205
As I recall, you didn't control the lightning.
523
00:43:36,981 --> 00:43:38,677
Beau.
524
00:43:38,709 --> 00:43:39,765
Beau.
525
00:43:41,973 --> 00:43:43,637
Shit.
526
00:43:49,206 --> 00:43:51,126
Mr. Ginner, how are you tonight?
527
00:43:51,157 --> 00:43:53,301
You stay away from Bailey.
528
00:43:53,333 --> 00:43:55,253
She got plans.
529
00:43:55,285 --> 00:43:57,077
She don't need no jackass dragging her down.
530
00:43:57,109 --> 00:43:59,061
Come on, man, that's not very nice.
531
00:43:59,093 --> 00:44:03,061
Everybody knows she's leaving town 'cause of you.
532
00:44:03,093 --> 00:44:05,973
She don't wanna date a swamp boy.
533
00:44:06,005 --> 00:44:07,797
Time to go.
534
00:44:31,446 --> 00:44:33,525
- Hey, Beau. - Howdy.
535
00:45:17,685 --> 00:45:19,605
Speaking of.
536
00:45:19,637 --> 00:45:20,852
Russell.
537
00:45:20,885 --> 00:45:22,645
Yeah, you wanted to see me?
538
00:45:22,677 --> 00:45:25,813
Russell, I'm sure you're aware the retrofit's way behind schedule.
539
00:45:25,844 --> 00:45:28,469
Bill, you know we're working as fast as we can.
540
00:45:28,501 --> 00:45:30,452
That's something you should be taking up with Beau.
541
00:45:30,485 --> 00:45:35,861
Look, Beau's a little old school, know what I'm saying?
542
00:45:35,893 --> 00:45:37,172
By the book.
543
00:45:37,205 --> 00:45:38,741
I'm not telling you to cut corners,
544
00:45:38,773 --> 00:45:40,566
but we need to move things along.
545
00:45:40,597 --> 00:45:42,932
In two weeks, transmission and distribution sides
546
00:45:42,965 --> 00:45:45,557
into connective substation 12 at the same time
547
00:45:45,589 --> 00:45:48,405
and so far both sides are behind schedule.
548
00:45:49,557 --> 00:45:52,341
I've known Beau for 22 years.
549
00:45:52,373 --> 00:45:57,365
I work with him because he does things the right way.
550
00:45:57,397 --> 00:46:00,917
Our side'll be there. Don't you worry.
551
00:48:28,757 --> 00:48:30,132
Eugene?
552
00:48:31,957 --> 00:48:34,485
Eugene, you're home early.
553
00:48:36,565 --> 00:48:38,357
What are you doing?
554
00:48:38,389 --> 00:48:41,333
Won't have you snooping on me.
555
00:48:41,365 --> 00:48:45,013
Lot of messages from numbers I don't recognize, Carline.
556
00:48:45,045 --> 00:48:47,029
Yeah, well maybe you don't know some of the friends
557
00:48:47,060 --> 00:48:49,109
that I've made while you've been away.
558
00:48:49,141 --> 00:48:52,052
Like who?
559
00:48:52,085 --> 00:48:53,685
Well, I've been hanging out with Bailey
560
00:48:53,717 --> 00:48:56,084
from across the street, for one.
561
00:48:56,117 --> 00:48:58,389
And some of her friends.
562
00:49:10,484 --> 00:49:11,925
Where are you going?
563
00:49:11,957 --> 00:49:13,877
I've got to repack, I'm heading out again soon.
564
00:49:13,909 --> 00:49:16,981
For godssakes, you just got home!
565
00:49:23,605 --> 00:49:25,333
Can I ask you a question?
566
00:49:25,365 --> 00:49:26,868
Okay.
567
00:49:26,900 --> 00:49:29,237
Have you been spending a lot of time with my wife?
568
00:49:29,269 --> 00:49:30,325
Eugene?
569
00:49:30,356 --> 00:49:33,140
Sure, we've been spending some time.
570
00:49:33,173 --> 00:49:35,733
- And your friends too? - My friends?
571
00:49:35,765 --> 00:49:37,813
Eugene, what are you bothering Bailey about?
572
00:49:37,845 --> 00:49:41,493
See the thing is I just, I don't see any friends around here much.
573
00:49:41,525 --> 00:49:42,996
Eugene.
574
00:49:43,765 --> 00:49:45,781
My friends, too.
575
00:49:49,877 --> 00:49:51,284
Alright then.
576
00:49:58,517 --> 00:50:01,781
- I'm so sorry. - It's okay.
577
00:50:08,597 --> 00:50:10,004
Thanks, Darlene.
578
00:50:11,573 --> 00:50:13,429
Ladies.
579
00:50:16,565 --> 00:50:18,581
I bought you something.
580
00:50:19,412 --> 00:50:23,060
I'm fine, thank you.
581
00:50:23,093 --> 00:50:26,324
Hey, you gonna help me out with this, talk to her for me?
582
00:50:30,260 --> 00:50:35,861
Come on. At least look at it, see what it is.
583
00:50:35,892 --> 00:50:37,460
- I gotta get to work. - Hey!
584
00:50:37,493 --> 00:50:41,237
- Jesus. - Just wanted to talk to you.
585
00:50:42,965 --> 00:50:44,949
Let go my arm.
586
00:50:46,869 --> 00:50:49,268
Alright.
587
00:50:49,301 --> 00:50:50,837
I just wanted to talk to you.
588
00:50:50,869 --> 00:50:52,052
Alright.
589
00:50:58,676 --> 00:51:01,620
What was that? Are you okay?
590
00:51:01,652 --> 00:51:06,293
Yeah, just get this cleaned up.
591
00:51:12,372 --> 00:51:14,900
I came down one morning and she was painting her nails
592
00:51:14,933 --> 00:51:17,525
with bright red Polish and it was all over my white carpet.
593
00:51:17,557 --> 00:51:20,373
- Oh, no. - Sorry.
594
00:51:21,077 --> 00:51:22,740
Thank you.
595
00:51:26,357 --> 00:51:28,085
You like being a mom?
596
00:51:28,117 --> 00:51:30,037
- Oh, yeah. - Yeah.
597
00:51:30,068 --> 00:51:31,957
Yeah, it's wonderful.
598
00:51:31,988 --> 00:51:36,149
I mean, it can be hard sometimes and you don't get much sleep,
599
00:51:36,180 --> 00:51:39,060
especially when they're babies.
600
00:51:39,092 --> 00:51:42,644
Not much time for anything else, either.
601
00:51:45,397 --> 00:51:46,613
What about you?
602
00:51:46,645 --> 00:51:47,924
I'm going to college,
603
00:51:47,957 --> 00:51:51,572
so I don't think I'll have time for both.
604
00:51:51,605 --> 00:51:54,581
- You're not drinking again. - No.
605
00:51:56,532 --> 00:51:59,444
I guess I just don't feel like it.
606
00:52:02,804 --> 00:52:05,525
- You wanna talk about it? - What?
607
00:52:06,709 --> 00:52:08,533
Who's the father?
608
00:52:19,220 --> 00:52:21,077
He's a lineman.
609
00:52:25,013 --> 00:52:28,212
He doesn't even know about it.
610
00:52:32,597 --> 00:52:34,004
My Uncle hates him.
611
00:52:35,413 --> 00:52:38,741
What are you gonna do?
612
00:52:41,269 --> 00:52:42,933
Don't know.
613
00:52:49,364 --> 00:52:50,900
Your turn.
614
00:52:52,212 --> 00:52:53,717
Sorry?
615
00:52:55,508 --> 00:52:57,749
I saw you.
616
00:52:57,780 --> 00:52:59,444
Getting into the cab.
617
00:52:59,477 --> 00:53:01,268
At your home.
618
00:53:12,436 --> 00:53:16,244
There ain't no hiding things from girls.
619
00:53:18,036 --> 00:53:20,021
Could use another.
620
00:53:24,596 --> 00:53:29,204
okay, here we go, now watch this here.
621
00:53:29,237 --> 00:53:33,140
Okay, ready, one, two, you okay?
622
00:53:33,173 --> 00:53:34,964
- I'm alright. - Alright.
623
00:53:34,997 --> 00:53:36,980
Alright, here we go, just a few more.
624
00:53:37,013 --> 00:53:38,004
Okay.
625
00:53:38,036 --> 00:53:40,693
Well, well, well.
626
00:53:40,724 --> 00:53:44,437
Just what are you pretty little things doing out here
627
00:53:44,468 --> 00:53:46,453
with no man to keep you company?
628
00:53:48,437 --> 00:53:51,444
You have any idea how stupid you sound?
629
00:53:51,476 --> 00:53:53,077
Just move along, cowboy.
630
00:53:53,108 --> 00:53:55,445
What if I don't wanna move along?
631
00:53:56,436 --> 00:53:58,037
Then what?
632
00:53:58,068 --> 00:54:00,853
Then I guess you'll just keep
633
00:54:00,884 --> 00:54:02,741
making an ass out of yourself.
634
00:54:02,773 --> 00:54:05,780
Okay, alright, alright.
635
00:54:05,813 --> 00:54:08,020
Let's not even give him the time.
636
00:54:08,052 --> 00:54:10,932
Can't believe you dated that jerk.
637
00:54:10,964 --> 00:54:12,692
It was more of a stalker situation.
638
00:54:12,725 --> 00:54:13,685
Hey.
639
00:54:13,716 --> 00:54:14,804
Come on, Ron, okay,
640
00:54:14,836 --> 00:54:16,244
you're really pushing it.
641
00:54:16,277 --> 00:54:18,293
Y'all should show a little bit more respect
642
00:54:18,324 --> 00:54:20,309
when I pay you a compliment.
643
00:54:20,340 --> 00:54:22,388
Get out of our way.
644
00:54:23,797 --> 00:54:24,853
Or what?
645
00:54:24,884 --> 00:54:26,004
I'ma knock your damn teeth out!
646
00:54:27,316 --> 00:54:29,653
Oh, my God.
647
00:54:29,684 --> 00:54:32,148
You touch that girl again, touch her again, I'll kill you!
648
00:54:32,180 --> 00:54:33,940
You hear me?
649
00:54:41,077 --> 00:54:43,412
- Is that Bailey? - That's Bailey.
650
00:54:43,445 --> 00:54:45,140
No, no, no, Ron, stop it!
651
00:54:45,173 --> 00:54:46,805
- Stop! - Oh, no.
652
00:54:46,837 --> 00:54:48,917
Bailey, get the hell out of there.
653
00:54:48,948 --> 00:54:50,069
Get the hell out of there.
654
00:54:50,100 --> 00:54:51,764
Hey!
655
00:54:54,708 --> 00:54:57,620
Duncan, Duncan, are you okay?
656
00:54:57,653 --> 00:54:58,964
- I'm good. - Oh, my God!
657
00:54:58,996 --> 00:55:00,564
Okay, now I'm pissed.
658
00:55:00,596 --> 00:55:01,908
You know how long this is gonna take to heal?
659
00:55:01,940 --> 00:55:03,253
You want me to line him up for you?
660
00:55:03,284 --> 00:55:05,204
- I do, I surely do. - Get your hands off me!
661
00:55:05,237 --> 00:55:05,749
I so do.
662
00:55:05,750 --> 00:55:07,284
He's gonna bash your brain in your head.
663
00:55:07,316 --> 00:55:10,100
You're gonna be drooling after, maybe need diapers or something.
664
00:55:10,133 --> 00:55:11,924
Alright, alright!
665
00:55:11,957 --> 00:55:13,076
Alright.
666
00:55:15,924 --> 00:55:17,940
Go on, get outta here.
667
00:55:17,972 --> 00:55:20,884
You again. Bailey, get your ass home.
668
00:55:20,916 --> 00:55:23,764
- It's not his fault, Beau. - Just get your ass home.
669
00:55:23,796 --> 00:55:25,876
Come on, darlin'.
670
00:55:39,316 --> 00:55:40,244
Ah, shit.
671
00:55:40,276 --> 00:55:41,652
Headache!
672
00:55:43,156 --> 00:55:44,148
Hello?
673
00:55:44,180 --> 00:55:46,900
Hey. Can you talk?
674
00:55:46,932 --> 00:55:48,404
What's going on?
675
00:55:48,437 --> 00:55:49,652
I need to see you today.
676
00:55:49,684 --> 00:55:52,340
Something we need to talk about.
677
00:55:52,373 --> 00:55:56,052
Sure, how 'bout our spot?
678
00:55:56,084 --> 00:55:59,060
Okay. Be safe.
679
00:55:59,093 --> 00:56:00,852
- Always. - Bye.
680
00:56:00,884 --> 00:56:02,164
Bye.
681
00:56:28,884 --> 00:56:30,132
That's it.
682
00:56:31,220 --> 00:56:32,852
Today's our last ride.
683
00:56:32,884 --> 00:56:35,860
- Why? - Sold it.
684
00:56:35,892 --> 00:56:37,493
Dropping it off at the shop tomorrow.
685
00:56:37,524 --> 00:56:38,868
But you love that bike.
686
00:56:38,900 --> 00:56:40,244
I know.
687
00:56:40,277 --> 00:56:43,188
Thought it was time for a change.
688
00:56:43,220 --> 00:56:46,037
I dunno, grab some old pickup or something.
689
00:56:46,068 --> 00:56:47,861
This is...
690
00:56:50,036 --> 00:56:52,244
It's for you, for school.
691
00:56:52,276 --> 00:56:54,708
Duncan, I can't take your money.
692
00:56:54,740 --> 00:56:56,980
- I want you to have it. - You need it.
693
00:57:02,899 --> 00:57:04,277
Why?
694
00:57:06,164 --> 00:57:08,052
I'm not good enough for you?
695
00:57:08,084 --> 00:57:10,805
You believe that? 'Cause I don't.
696
00:57:10,836 --> 00:57:12,948
Really?
697
00:57:12,980 --> 00:57:14,676
'Cause it seems like I'm just a place to stop
698
00:57:14,708 --> 00:57:15,988
on the way to college.
699
00:57:16,020 --> 00:57:18,164
Why you pushing me away?
700
00:57:24,019 --> 00:57:26,644
Rather have it the other way.
701
00:57:29,045 --> 00:57:31,124
Can it be the other way?
702
00:57:32,659 --> 00:57:34,133
I'm pregnant.
703
00:57:41,780 --> 00:57:44,148
Gonna say something?
704
00:57:44,179 --> 00:57:45,492
God...
705
00:57:49,556 --> 00:57:52,468
Bailey Ginner's gonna have my baby?
706
00:57:52,500 --> 00:57:54,612
Bailey Ginner's gonna have my baby!
707
00:57:56,372 --> 00:57:58,068
All I ever wanted was to be with you.
708
00:57:58,100 --> 00:58:00,180
But I mean only if that makes you happy.
709
00:58:00,212 --> 00:58:01,204
It makes me happy.
710
00:58:01,236 --> 00:58:02,645
- It does? - Yeah.
711
00:58:02,676 --> 00:58:03,924
Are you sure?
712
00:58:08,597 --> 00:58:10,868
Maybe all I ever wanted was to stay here
713
00:58:10,900 --> 00:58:12,660
and marry a lineman.
714
00:58:19,092 --> 00:58:23,028
They let the station run down and then they blame it on us.
715
00:58:23,060 --> 00:58:24,403
Mm-hmm.
716
00:58:31,604 --> 00:58:33,557
You're pretty quiet.
717
00:58:33,588 --> 00:58:35,540
Ain't used to that.
718
00:58:35,572 --> 00:58:37,205
What's going on?
719
00:58:41,237 --> 00:58:42,516
What?
720
00:58:48,084 --> 00:58:49,716
I'm pregnant.
721
00:59:00,820 --> 00:59:06,164
Well, I'm gonna pretend that I didn't hear that.
722
00:59:06,197 --> 00:59:09,204
Did... Did you say you were pregnant?
723
00:59:09,236 --> 00:59:11,892
You're kidding, right?
724
00:59:11,924 --> 00:59:16,052
Oh, Jesus Christ almighty.
725
00:59:17,236 --> 00:59:20,020
I thought you knew how to protect yourself.
726
00:59:20,052 --> 00:59:23,285
I didn't bring you up that way.
727
00:59:23,316 --> 00:59:26,740
- Oh, it's him. - Oh, oh God,
728
00:59:26,772 --> 00:59:28,500
it's him, it's Duncan, isn't it?
729
00:59:28,532 --> 00:59:32,244
- It's what I want. - Want, that's what you want?
730
00:59:32,276 --> 00:59:33,428
Some boy can't give you nothing?
731
00:59:33,460 --> 00:59:34,901
He's not some boy.
732
00:59:34,932 --> 00:59:35,892
Well, then what is he?
733
00:59:35,924 --> 00:59:38,772
He's a lineman. Like you.
734
00:59:39,636 --> 00:59:41,044
Like your Daddy.
735
00:59:41,076 --> 00:59:42,932
Like my Daddy.
736
00:59:49,460 --> 00:59:50,676
I love you.
737
00:59:52,308 --> 00:59:57,076
I love you like nobody else in this world.
738
00:59:57,108 --> 01:00:01,236
But please don't tell me what I can and can't do in life.
739
01:00:04,052 --> 01:00:06,036
It's what I want.
740
01:00:24,084 --> 01:00:26,804
I remember going to my mama's house the morning of the storm.
741
01:00:27,860 --> 01:00:31,123
Supposed to be a day of celebration.
742
01:00:31,156 --> 01:00:38,324
I was gonna tell her about Bailey and I, and... I dunno.
743
01:00:38,356 --> 01:00:40,340
Sometimes things just don't turn out the way
744
01:00:40,372 --> 01:00:42,292
you want them to, you know what I'm saying?
745
01:00:51,796 --> 01:00:53,203
Hey, mama.
746
01:00:58,580 --> 01:01:00,852
You remember Bailey Ginner?
747
01:01:00,883 --> 01:01:05,268
- Beau Ginner's niece? - Yeah.
748
01:01:06,260 --> 01:01:08,116
She's nice.
749
01:01:08,148 --> 01:01:10,932
Yeah, she's nice.
750
01:01:12,884 --> 01:01:15,668
Mama, she's gonna have a baby.
751
01:01:17,684 --> 01:01:20,532
- What? - We're gonna have a baby.
752
01:01:20,564 --> 01:01:24,372
- I'm gonna be a Daddy. - You don't even have a job.
753
01:01:24,404 --> 01:01:27,667
I do have a job, mama, I told you, I'm a lineman now.
754
01:01:27,700 --> 01:01:31,284
Your Daddy, he died and left me with nothin',
755
01:01:31,316 --> 01:01:33,364
I didn't even have food to put on the table,
756
01:01:33,396 --> 01:01:38,227
I didn't have clothes to put proper clothes on your back.
757
01:01:38,260 --> 01:01:41,140
- I ain't raising no baby! - I'm not my Daddy!
758
01:01:41,172 --> 01:01:43,445
I'm raising no baby!
759
01:01:47,059 --> 01:01:52,276
Just listen to me, mama, okay? Just listen to me.
760
01:01:53,491 --> 01:01:56,084
We're gonna get out of here, okay,
761
01:01:56,116 --> 01:01:58,420
and you're coming with us.
762
01:01:58,452 --> 01:02:00,020
Me and Bailey, we're gonna get a nice house
763
01:02:00,052 --> 01:02:03,924
and you're coming, you're gonna be a grandma now.
764
01:02:04,724 --> 01:02:06,516
A grandma.
765
01:02:06,548 --> 01:02:07,732
And you need to stop worrying about me
766
01:02:07,764 --> 01:02:10,836
'cause I'm gonna be okay. Alright?
767
01:02:34,612 --> 01:02:36,564
Bye, mama.
768
01:02:36,596 --> 01:02:38,356
I love you.
769
01:02:46,996 --> 01:02:50,004
Wind speed is 60 mile an hour out of the South,
770
01:02:50,036 --> 01:02:52,180
and it's picking up fast.
771
01:02:53,716 --> 01:02:55,476
Ground all the transmission crews.
772
01:02:55,508 --> 01:02:58,452
Have everybody on emergency standby.
773
01:02:59,636 --> 01:03:01,172
Do it now.
774
01:03:01,204 --> 01:03:04,596
You heard him, folks, let's get to work!
775
01:03:08,500 --> 01:03:10,420
Damn, that shit's coming in.
776
01:03:10,452 --> 01:03:12,884
I'm not going up there today.
777
01:03:17,875 --> 01:03:20,404
Looks like it's only a few Miles off.
778
01:03:20,436 --> 01:03:22,484
It's gonna be a hell of a storm.
779
01:03:22,516 --> 01:03:25,236
I'm not going up there, that's for sure.
780
01:03:28,723 --> 01:03:31,156
What the hell's Eugene doing?
781
01:03:38,004 --> 01:03:39,604
What's he doing?
782
01:03:40,724 --> 01:03:42,004
I don't know what he's doing.
783
01:03:45,620 --> 01:03:47,284
Eugene.
784
01:03:48,468 --> 01:03:50,324
Hi, darlin'.
785
01:03:53,076 --> 01:03:55,092
Everything alright?
786
01:03:56,212 --> 01:03:57,844
Eugene?
787
01:04:00,084 --> 01:04:01,940
Are you still there?
788
01:04:02,900 --> 01:04:05,140
Yeah, I'm here.
789
01:04:05,172 --> 01:04:07,700
I just wanted to hear your voice.
790
01:04:07,732 --> 01:04:08,788
That's nice.
791
01:04:08,820 --> 01:04:12,340
Listen, Eugene, the news says
792
01:04:12,372 --> 01:04:16,180
there's some weather coming through so be safe up there.
793
01:04:16,212 --> 01:04:18,036
Yeah, I gotta go.
794
01:04:19,476 --> 01:04:23,124
Carline, I love you.
795
01:04:24,788 --> 01:04:27,220
You tell the kids I love them, too.
796
01:04:31,764 --> 01:04:33,011
Eugene?
797
01:04:34,612 --> 01:04:36,468
I love you, too.
798
01:04:44,948 --> 01:04:46,772
What the hell's he doing?
799
01:04:47,284 --> 01:04:48,852
Is he crazy?
800
01:04:53,779 --> 01:04:56,564
Eugene, what are you thinking?
801
01:05:30,164 --> 01:05:32,948
We got a problem on line ten.
802
01:05:36,884 --> 01:05:39,796
Stay on your toes everyone, it's starting.
803
01:05:44,884 --> 01:05:47,476
- How bad is it? - It's tracking in fast.
804
01:05:47,508 --> 01:05:49,492
Power's already out for parts of Louisiana.
805
01:05:49,524 --> 01:05:52,660
It's coming in off the Gulf. Worst of it around midnight.
806
01:05:52,691 --> 01:05:55,348
Gentlemen, it's gonna get bad,
807
01:05:55,380 --> 01:05:57,204
but that's what we're trained for.
808
01:05:57,235 --> 01:06:00,371
I don't want any mistakes tonight, none.
809
01:06:00,403 --> 01:06:02,291
You look after each other,
810
01:06:02,323 --> 01:06:04,980
'cause you are your brother's keeper.
811
01:06:06,676 --> 01:06:09,492
Let's get ready to party, let's go.
812
01:06:50,836 --> 01:06:52,980
He's not tying off.
813
01:06:53,011 --> 01:06:54,484
What is he doing?
814
01:06:54,516 --> 01:06:56,980
Get off! Control says we're grounded.
815
01:06:58,324 --> 01:07:01,363
Tie off, Eugene, tie off!
816
01:07:04,404 --> 01:07:06,643
Oh, my God, he's gonna jump.
817
01:07:28,819 --> 01:07:31,219
Won't have you snooping.
818
01:07:31,252 --> 01:07:32,884
You got messages from numbers
819
01:07:32,916 --> 01:07:34,932
I don't recognize, Carline.
820
01:07:34,963 --> 01:07:36,916
Maybe you don't know some of the friends
821
01:07:36,948 --> 01:07:39,028
that I've made since you've been away.
822
01:07:45,971 --> 01:07:47,891
Eugene?
823
01:08:03,604 --> 01:08:04,948
Bill.
824
01:08:04,979 --> 01:08:06,580
What the hell is that?
825
01:08:06,612 --> 01:08:07,924
Something big is going on out there.
826
01:08:07,955 --> 01:08:09,748
Get a crew over to line ten right away.
827
01:08:09,779 --> 01:08:11,539
Beau's crew's the only one near there.
828
01:08:11,572 --> 01:08:14,452
Send him there now, tell him to call me when he gets there.
829
01:08:24,979 --> 01:08:28,723
You have any idea how stupid you sound?
830
01:08:32,563 --> 01:08:35,604
You'll just keep making an ass out of yourself.
831
01:09:23,891 --> 01:09:26,323
Hey, chief, what you got here?
832
01:09:26,356 --> 01:09:28,212
- You the foreman? - Yeah.
833
01:09:28,243 --> 01:09:30,163
Looks like the line's still hot up there.
834
01:09:30,196 --> 01:09:33,108
We can't do anything, we can't put any water on it 'til we get your okay.
835
01:09:33,139 --> 01:09:35,764
I'm on it, call the control station.
836
01:09:35,796 --> 01:09:37,267
Alright.
837
01:09:37,300 --> 01:09:40,243
I believe the Bible covered this in the part about armageddon?
838
01:09:40,275 --> 01:09:41,716
Shut up.
839
01:09:44,083 --> 01:09:46,931
Alright, boys, let's grab our gear, let's do it.
840
01:10:43,123 --> 01:10:45,076
Damn, that's line six down.
841
01:10:45,107 --> 01:10:46,451
Beau, I don't know what to tell you.
842
01:10:46,483 --> 01:10:47,764
This storm is kicking
843
01:10:47,796 --> 01:10:48,883
the shit outta greensboro,
844
01:10:48,916 --> 01:10:50,291
I got no more men to send you.
845
01:10:50,323 --> 01:10:53,812
I need y'all to find a way to cut that power.
846
01:10:53,843 --> 01:10:57,492
Look, you gotta take care of this, you hear me?
847
01:10:57,523 --> 01:11:00,659
And, Beau, watch your ass.
848
01:11:04,691 --> 01:11:07,603
Alright, gentlemen, we got ourselves a situation.
849
01:11:07,635 --> 01:11:09,491
These firefighters can't get to the fire
850
01:11:09,523 --> 01:11:11,956
while these lines are still hot so we gotta find
851
01:11:11,987 --> 01:11:15,636
the switches and kill the lines. Okay, so this is the plan.
852
01:11:15,667 --> 01:11:18,739
Russell, you stay by, you see anything go sideways, you let us know.
853
01:11:18,772 --> 01:11:21,652
Pok Chop, Hunter, you go on that side, and don't forget,
854
01:11:21,683 --> 01:11:24,276
this whole train could still be hot, so watch your asses.
855
01:11:24,307 --> 01:11:27,635
You, you come with me, gimme them gloves.
856
01:11:32,947 --> 01:11:35,219
This is Duncan. I would be if I was here
857
01:11:35,251 --> 01:11:37,747
but I'm not, so leave a message.
858
01:11:57,235 --> 01:12:01,171
Get your hot stick ready, don't choke up on it.
859
01:12:01,203 --> 01:12:04,564
Pull this line out and go ahead. Put that pin in there.
860
01:12:04,596 --> 01:12:06,707
Don't... easy, easy, easy.
861
01:12:06,739 --> 01:12:10,324
Okay, now, pull it back, pull it back.
862
01:12:10,356 --> 01:12:12,372
- I got it. - Easy does it.
863
01:12:12,403 --> 01:12:15,091
Easy does it, all the way.
864
01:12:15,124 --> 01:12:17,140
Come on, all the way... Let it go....
865
01:12:19,571 --> 01:12:21,971
Watch... Watch that back.
866
01:12:23,251 --> 01:12:26,932
Don't touch nothing and use your hot stick.
867
01:12:26,963 --> 01:12:28,531
I know.
868
01:12:28,564 --> 01:12:30,451
Oh, you know, you know everything don't you?
869
01:12:30,484 --> 01:12:32,627
I can't tell you nothing, can I?
870
01:12:32,659 --> 01:12:34,739
The hell do I gotta do to get you off my back?
871
01:12:34,771 --> 01:12:39,156
You got my niece pregnant, and that ain't a good start.
872
01:12:41,459 --> 01:12:43,156
Where you going? Where you going?
873
01:12:43,187 --> 01:12:46,003
Get back here, grunt! What you thinking?
874
01:12:46,036 --> 01:12:48,756
What the hell you thinking?
875
01:12:54,676 --> 01:12:56,083
You wanna know what I think?
876
01:12:56,115 --> 01:12:59,027
Yeah, I wanna know what you're thinking.
877
01:12:59,059 --> 01:13:01,779
It's not me, it's you.
878
01:13:03,379 --> 01:13:05,332
You can't get on with your life.
879
01:13:05,363 --> 01:13:07,571
Hell, I feel sorry for you.
880
01:13:07,603 --> 01:13:12,211
You're just holding on to Bailey 'cause you got nothing left.
881
01:13:12,243 --> 01:13:13,716
Nothing left.
882
01:13:30,227 --> 01:13:34,291
Eugene, is that you?
883
01:13:34,323 --> 01:13:38,676
I sent the kids to your mother's.
884
01:13:38,707 --> 01:13:40,627
I'm really happy you're home.
885
01:13:48,467 --> 01:13:50,195
Oh, sh...
886
01:13:52,243 --> 01:13:53,619
Beau, it's Pok Chop.
887
01:13:53,651 --> 01:13:55,891
A pole came down on Hunter.
888
01:13:55,924 --> 01:13:58,067
Russell just meet me with a chainsaw there, we'll be back.
889
01:13:58,099 --> 01:14:00,755
You go down the line and you find them switches.
890
01:14:00,787 --> 01:14:02,003
Sure.
891
01:14:15,795 --> 01:14:17,491
Maybe you don't know some of the friends
892
01:14:17,523 --> 01:14:20,020
that I've made since you've been away.
893
01:14:20,051 --> 01:14:22,131
You spending a lot of time with my wife?
894
01:14:22,132 --> 01:14:22,931
Eugene?
895
01:14:22,963 --> 01:14:24,916
Sure, we've been spending some time.
896
01:14:24,947 --> 01:14:26,803
- You got no idea. - Your friends, too?
897
01:15:10,451 --> 01:15:12,083
Where's your big mouth now, sweetheart?
898
01:15:12,115 --> 01:15:13,907
- Where is it?
899
01:15:13,939 --> 01:15:18,162
No, please, please, get off me, please.
900
01:15:21,491 --> 01:15:23,571
You get the hell off my wife you son of a bitch!
901
01:15:23,603 --> 01:15:24,563
Shit!
902
01:15:29,236 --> 01:15:32,179
- Carline? - I'm okay, Eugene, I'm okay.
903
01:15:32,211 --> 01:15:33,555
Shoot him.
904
01:15:34,419 --> 01:15:36,019
Eugene, no.
905
01:15:57,522 --> 01:16:01,939
No, Eugene, no, no, please.
906
01:16:01,971 --> 01:16:04,051
I don't wanna lose you.
907
01:16:06,484 --> 01:16:11,411
- I'm sorry. - No, put the gun down, Eugene.
908
01:16:11,443 --> 01:16:13,459
No, put down the gun. Look at me.
909
01:16:13,491 --> 01:16:16,722
Look me in the eye, look at me! You look at me.
910
01:16:18,227 --> 01:16:19,955
Put that gun down.
911
01:16:22,355 --> 01:16:24,115
Put it down.
912
01:16:25,203 --> 01:16:26,803
Please.
913
01:16:39,379 --> 01:16:40,755
Bailey?
914
01:16:57,042 --> 01:16:59,507
We gotta substation 12 back up, we need someone out there now.
915
01:16:59,539 --> 01:17:01,619
- The work's not done on 12. - Send Beau up.
916
01:17:01,651 --> 01:17:03,379
He's got an injured man at the train.
917
01:17:03,411 --> 01:17:06,163
- We got no other choice!
918
01:17:07,251 --> 01:17:08,243
Alright.
919
01:17:08,275 --> 01:17:10,355
I want you to call substation five.
920
01:17:12,724 --> 01:17:14,740
Hunter's gonna be okay.
921
01:17:16,755 --> 01:17:18,515
Get through to control?
922
01:17:18,547 --> 01:17:20,531
They got transformers popping everywhere,
923
01:17:20,563 --> 01:17:24,563
the county is dark, and they want us down at substation 12 now!
924
01:17:24,595 --> 01:17:26,355
Substation 12's still down.
925
01:17:26,387 --> 01:17:29,011
I know but they're asking us to take it up!
926
01:17:29,044 --> 01:17:32,499
And I don't wanna send our men down there in this storm!
927
01:17:34,355 --> 01:17:36,147
Look what happened to Hunter.
928
01:17:36,179 --> 01:17:40,051
What do they want from us, what do they want from us?
929
01:17:40,083 --> 01:17:42,003
We're lineman, Beau.
930
01:17:42,035 --> 01:17:44,082
It's what we do.
931
01:17:44,979 --> 01:17:46,899
You got that right.
932
01:17:48,371 --> 01:17:50,355
Alright, here's the plan.
933
01:17:50,387 --> 01:17:53,491
Pok Chop, you go to the hospital and stay with Hunter
934
01:17:53,523 --> 01:17:55,187
'til his family gets there.
935
01:17:55,219 --> 01:17:58,003
Alright, Russell, you stay here, help me fix this mess,
936
01:17:58,035 --> 01:18:00,083
then get down to control and be my eyes down there.
937
01:18:00,115 --> 01:18:02,644
What about the substation? You're gonna need help.
938
01:18:02,675 --> 01:18:04,595
Well, I got Duncan.
939
01:18:05,298 --> 01:18:07,539
Let's do it, come on.
940
01:18:12,978 --> 01:18:15,635
- You trying Bailey? - Yeah.
941
01:18:17,331 --> 01:18:18,931
Try texting her.
942
01:18:19,539 --> 01:18:21,522
Doc, how's he doing?
943
01:18:21,555 --> 01:18:23,955
Fractured pelvis, two ribs cracked, he's stable.
944
01:18:26,003 --> 01:18:28,691
We're on backup power, it's all good.
945
01:18:28,723 --> 01:18:30,739
- What's going on? - Bailey?
946
01:18:30,771 --> 01:18:31,890
Female, 26, six weeks pregnant,
947
01:18:31,923 --> 01:18:33,042
gunshot wound to the right upper abdomen,
948
01:18:33,075 --> 01:18:34,547
blood pressure's dropping.
949
01:18:34,579 --> 01:18:36,371
We need to get her straight to the or.
950
01:18:48,051 --> 01:18:49,843
Don't worry, Bailey.
951
01:18:51,315 --> 01:18:55,667
- How's her blood pressure? - 120 over 90 and stable.
952
01:18:55,699 --> 01:18:58,611
- What the hell just happened? - Dammit, lost the backup generator.
953
01:18:59,922 --> 01:19:01,523
That ain't good.
954
01:19:11,059 --> 01:19:14,675
Grab some cutters, we gotta get through that fence.
955
01:19:15,282 --> 01:19:17,010
Pok Chop, what's up?
956
01:19:17,043 --> 01:19:20,883
- What? I can't hear you.
957
01:19:22,611 --> 01:19:25,459
Bailey what?
958
01:19:25,491 --> 01:19:28,179
She's in surgery, the lights are out here
959
01:19:28,211 --> 01:19:30,611
and the damn backup generator shorted because of all this rain.
960
01:19:30,642 --> 01:19:34,482
You gotta get the power on. She ain't got much time.
961
01:19:39,891 --> 01:19:42,611
Hey! It's open!
962
01:19:48,563 --> 01:19:52,115
I gotta tell you something, and you gotta be strong.
963
01:19:52,147 --> 01:19:53,459
Bailey's got hurt.
964
01:19:53,490 --> 01:19:56,083
- She's in the hospital, backup's down, - What?
965
01:19:56,115 --> 01:19:58,931
We gotta get the power on now, we gotta save our girl.
966
01:19:58,963 --> 01:20:01,811
You got that? You got that?
967
01:20:02,771 --> 01:20:04,691
Let's do it, come on!
968
01:20:04,723 --> 01:20:06,675
Gotta get control of this bleeding.
969
01:20:06,707 --> 01:20:07,763
Get some light on that wound, stat.
970
01:20:07,794 --> 01:20:09,395
Right away.
971
01:20:09,427 --> 01:20:12,499
- Scalpel. - Giving manual ventilation.
972
01:20:19,251 --> 01:20:22,099
- Beau should be there by now. - This was what I was afraid of.
973
01:20:22,131 --> 01:20:23,506
The whole county's in the dark.
974
01:20:23,538 --> 01:20:26,163
The hospital's gennie just flooded.
975
01:20:28,338 --> 01:20:30,643
Well, he better get there soon.
976
01:20:33,683 --> 01:20:36,819
Alright, it's in sequence, one, two, and three.
977
01:20:41,171 --> 01:20:43,891
Alright, get the third.
978
01:20:43,923 --> 01:20:45,907
Alright get the bypass.
979
01:20:52,851 --> 01:20:54,579
What the hell are we doing wrong?
980
01:20:54,611 --> 01:20:56,946
Alright, keep that light on.
981
01:20:56,979 --> 01:20:58,515
Sponge.
982
01:20:58,803 --> 01:21:00,690
Sponge.
983
01:21:00,723 --> 01:21:02,451
I can't see where it's bleeding.
984
01:21:02,483 --> 01:21:03,730
Get that light in here, all the way,
985
01:21:03,762 --> 01:21:05,586
- come on, let's go. - Can't see.
986
01:21:05,619 --> 01:21:07,379
Alright, that's it.
987
01:21:11,923 --> 01:21:15,123
That's it! That's it right there!
988
01:21:15,155 --> 01:21:17,811
- Get me a hot stick. - The hell you doing?
989
01:21:17,843 --> 01:21:19,059
Get me a damn hot stick!
990
01:21:19,090 --> 01:21:21,810
Wait, wait, wait, wait, Beau! That ain't safe!
991
01:21:23,443 --> 01:21:24,786
- Bleeding out, - it's not holding.
992
01:21:24,819 --> 01:21:26,610
- He's right. - Come on, come on.
993
01:21:26,643 --> 01:21:28,243
Come on, Bailey.
994
01:21:30,579 --> 01:21:32,115
Okay, I got the bullet.
995
01:21:32,147 --> 01:21:34,963
Still can't see where the bleeding is.
996
01:21:34,995 --> 01:21:37,971
Hey, hey, Beau...
997
01:21:39,891 --> 01:21:42,579
Send it up, now!
998
01:21:42,611 --> 01:21:45,779
Now disable them relays or they won't stay closed!
999
01:21:45,810 --> 01:21:48,339
- Right there? - Yes, that one.
1000
01:21:56,211 --> 01:21:58,131
It's done!
1001
01:22:03,923 --> 01:22:05,811
Watch your ass up there!
1002
01:22:05,843 --> 01:22:07,698
- We're losing her. - We need proximal control.
1003
01:22:08,850 --> 01:22:10,899
- Initiate mtp. - You got it.
1004
01:22:33,587 --> 01:22:34,643
Duncan.
1005
01:22:36,723 --> 01:22:39,411
In case something bad happens up here,
1006
01:22:39,443 --> 01:22:42,227
I want you to keep this for me.
1007
01:22:43,635 --> 01:22:47,027
And I apologize to you for mistreating you.
1008
01:22:47,058 --> 01:22:51,699
You're a good man. You tell Bailey I love her.
1009
01:22:51,731 --> 01:22:53,874
You take care of our girl.
1010
01:22:56,658 --> 01:22:58,387
Wait, Beau!
1011
01:23:01,650 --> 01:23:03,378
Wait, Beau, don't!
1012
01:23:10,482 --> 01:23:12,723
Who's your favorite Uncle?
1013
01:23:12,755 --> 01:23:14,130
You are.
1014
01:23:18,994 --> 01:23:21,874
You don't have to worry about me.
1015
01:23:35,123 --> 01:23:36,274
Beau!
1016
01:23:50,770 --> 01:23:52,659
We're back people.
1017
01:24:22,354 --> 01:24:26,675
Excuse me, ma'am, I'm looking for Bailey Ginner.
1018
01:24:47,410 --> 01:24:48,882
Hey.
1019
01:24:51,731 --> 01:24:56,050
- Hi. You're here. - Yeah.
1020
01:24:56,082 --> 01:24:57,459
I'm here.
1021
01:25:03,186 --> 01:25:05,650
- Beau. - I'm so sorry.
1022
01:25:05,682 --> 01:25:08,530
Come here, come here, come here, my girl.
1023
01:25:08,562 --> 01:25:11,027
It's gonna be okay.
1024
01:25:11,058 --> 01:25:12,755
It's gonna be okay.
1025
01:26:27,314 --> 01:26:32,146
Oh, my gosh, I am so sorry. I didn't know.
1026
01:26:32,178 --> 01:26:35,442
How would you describe Beau Ginner?
1027
01:26:37,491 --> 01:26:40,402
Baddest man ever walked the line.
1028
01:26:42,291 --> 01:26:44,499
Bailey Ginner was the center of his universe,
1029
01:26:44,530 --> 01:26:47,730
and he hated everything that came in that universe,
1030
01:26:47,763 --> 01:26:49,875
including me.
1031
01:26:51,954 --> 01:26:56,435
Is there anything else you want to say?
1032
01:26:57,970 --> 01:27:01,395
Yeah, actually, there is something I'd like to say.
1033
01:27:06,131 --> 01:27:07,570
I loved that man.
1034
01:27:09,394 --> 01:27:11,283
I respected that man.
1035
01:27:13,170 --> 01:27:15,762
I wanna be just like that man.
1036
01:27:17,811 --> 01:27:19,698
And one day I hope I'm half the man he was
1037
01:27:19,731 --> 01:27:22,803
so I can toe the line just like he did.
1038
01:27:25,395 --> 01:27:28,563
Thank you for sharing that, Duncan.
1039
01:27:28,594 --> 01:27:32,115
- I have just a couple more questions.
1040
01:27:32,146 --> 01:27:34,098
Duncan, we got reports of a storm coming in off the Gulf.
1041
01:27:34,131 --> 01:27:36,851
We're gonna need you and your crew....
1042
01:27:40,722 --> 01:27:42,675
I gotta go.
73432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.